Karjalazien VIII Kerähmö Petroskoi Veškelys, Terveh, arvokkahat Kerähmön rahvas!

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Karjalazien VIII Kerähmö Petroskoi Veškelys, 4-5.3.2016. Terveh, arvokkahat Kerähmön rahvas!"

Transkriptio

1 Karjalazien VIII Kerähmö Petroskoi Veškelys, Karjalan tazavallan karjalazien kielelline da yhteskunnalline aktivižus. Opastus da kul`tuuru kanzallizen kehityksen piälimizii azieloi. Natalja Antonova, 20 min. Slaidu 1. Terveh, arvokkahat Kerähmön rahvas! Pagin roih livvinkarjalakse, olgua hyvät, varustakkua kuulokkehet kelle se pidäy, suatto kuulla kiännöksen ven`akse. Slaidy 2. Ottakkua vastah hyvittelyt tämän merkittävän pivon čottah. Tämänkerdazen Kerähmön piendyaigu ei ole endizii kebjembi. Näittöhäi muailman tilua, Ven`an dieloloi, meijän Karjalan tazavallan elaigua. Olemmo piettelemäs omua iččie syvän kriizisan aigah. Kriizissu on mual kui ekonoumielline, mugai hengelline. Sendäh tämä meijän pienen rahvahan Kerähmö, muailman suurembih priiččoih verraten, on sadoi kerdoi kallehembii da omembi. Meijänpuolizien karjalazien kanzalline liikeh hozi on hävitännyh äijy vägie mennyzien vuozien aigah, yksikai oppiu vie hörhistelläkseh. Tämängi Kerähmön aigahsuamine on tiettylöi suavutuksii, halličuksen kannatettu, mieron tunnustettu. En rubie listuamah täs midä oli pietty opastus-da kul`tuurualal kolmen vuvven aigah kai net ollah tietois. Himoittas vai abarikuija, midä kai net suavutukset maksetah täl päiväl. Maksetahbo net äijän, mindäh sendäh meijän alal ruadajua on vuozi vuvvel vähembi. Parembi sanuo, ruadajua on, ga heijän dielot jo valehembal ollah kiini karjalan kieles da niilöis tavoittehis, kudamii myö piemmö omas mieles. Ruadoalat ei kazveta, net päinvastah, vai hienotah da loitotah karjalan kielen käytös. Voi olla, minä liijan äijän painattelen kielen roulih meijän liikkehes, ga muailman kogemus ozuttau, ku juuri kieli on rahvahan hengisolendan piämerki. Se on jälgimäzii, mis meil maksau vie rippuo kai muut ollah jo pošti hävitetyt! Ken karjalankielizes istuu täs zualas, se ellendäy minuu. Slaidu 3. Myö, karjalakse pagizijat karjalazet, kaikin, sadaprosentizesti olemmo kaksikielizet, ven`uagi maltajat. Meijän pyrgimykset nimilleh ei vuarreta Ven`an Federatsien eduoigevuksii, päinvastah vai lujendetetah niidy. Yhtelläh 1

2 federualizet priičoitukset polletah meijän piädy dostalin. Federualizen keskuksen da regionoin konfliktu on joga dielos, sidä pietelläh vägizin, administartivnoloin resursoingi vuoh. OPASTUS on se nägeväine ala, kudai koskou meidy kielen puoles da kudai kuuluu sih konflktah. Myö jo ammui lujendimmo sihpäi, ku pidäu jo ruveta opastamah karjalua ei prostoinnu ainehennu, pidäs jo ruveta opastamah toizii ainehii, sanommo matematiikkua, luonnontieduo, liikundua, muuzikkua, piirustustu karjalan kielel. Allata alguškolas da vediä lapsien taza-arvozeh kaksikieližyöh, ven`a karjala-kaksikieližyöh. Midä täs olis pahuttu? Kieliprestiižua ležinis, kieli pujoittus tänäpäiväzeh elaigah luonnonmugazesti, omakieline opastus tartus piäh da lujendas lapsien kanzallistu omaničentunduo. Lujembi pohju olis Karjalan tazavallalegi. Slaidu 4. Jo kolmas vuozikymmen meijän paginat da rezol`utsiet kestetäh, a myö endizen mugah vai jatkammo paista, ku urokkoi da opastujii vähenöy, opastusprogrammat da olot tullah vaigiembikse. Endine merras, huavoine kaglas. Tänäpäi vois jo čotaija, kui äijy kielipeziä päivykodiloih on suaduu, kui äijy karjalankielisty kluassua da školua ruadau, kui äijy lastu maltau karjalua. A myö kehtammo löyhkie sil, ku lapses, kudamil opastetah karjalua, vai 906 (se on kaikkiedah 39%!!!) opastau sidä ainehennu školis yksin-kaksin čuasun nedälis, a suurin vuitti (61 %) - opastetah jo urokoin ulgopuolel. Minul ga on huigei paistagi täs. Kus on Karjalan tazavallan virguniekoin poliittine tahto, kus ollah meijän aižankandajat? Ken vie tahtonou jättiä Karjalua tazavaldannu? Ei maksa viärittiä vai školan johtajii, eigo paikankunnallizii valdoi, eigo vahnembii, kudamat buito ei tahtota andua omii lapsii opastumah karjalah. Kai net ollah puččevundat. Paista tottuhäi, dai myö kaikin sen tiijämmö, suuriminnu kynnyksinny ollah federualizet azetukset opastukses, moizet kui Piälimäine libo Yhtenäine valdivolline tutkindo. Dai muite, kielen ylen valeh tila opastussistiemas. A myö täs, omas Karjalas, piälöi nytkytämmö, emmo kiirehtä panemah vastah, kui erähis toizis tazavallois. Yksile se on ruadi, myödykarvah, toizet ei uskota ku midätah voi muuttua täs muas, kolmandet iče ei arvosteta karjalan kieldy sissäh, ku livuttua sen vägie. Iče kieli on mennyh jo loitokse edehpäi monis nämis ajatuksis da jättänyh ebäilijöi jällel. Sendäh ku kieli on viizahembi. Slaidu 5. Karjalan kieli on sissäh viizas kieli, ku andau vastavukset äijih mih kyzymyksih. Täkse päiviä ei ole olemas moizii azieloi, kudamis ei suas paista libo 2

3 kirjuttua karjalakse. Se on libo ebäilemine, libo oma laškus. Annettahes andiekse net, kudamat ajatellah toizin, buito karjalakse ei sua noudua erähii funktsieloi libo reaalieloi. Kieli ei ole vai jygielöin terminoin korvuaju mateerii. Se on meijän piäs, meijän ajattelendutavas. Ei sua pidiä kieldy nenga huogehennu vešinnu, ku ruveta tiedämättäh laskemah leikkii, mittuine murreh parembi pädöy virallizen kielen pohjakse libo kui se rubieu noudamah virallistu stuatussua. Se kai rodieu hil`l`akkazin, suottozelleh, vai pidäy olla, kui jo enne sanoin, poliittine tahto. Murdehien väli ei ole nimi probliemu, kui myö puaksuh ajattelemmo. Se on tiedomiehien da käytännöllizen strateigien azii, ei muite vai joga toizen kielen n`okal potkittavu dielo. Mindäh liene myö emmo sotkevu liägärilöin konsiliuman piätöksih, luotammo spetsialistoih, a murdehien välizeh dieloh ruohtimmo tungevuo kaikin, netgi, kudamat iče emmo tiijä da käytä karjalua. Moine käytändö, prostikkua minuu, on puččevundu, aijan vönyttämine, hyväkse menendy. Vie kerran lujendazin: kieli libo on meijän piäs kogonažuonnu, murdehes riippumata, libo sidä ei ole vouse. Kielen hommis minä en eroittele äijäl opastus da kul`tuurualua se on muailman tendensii. Opastus da kul`tuuru ollah yhtehizet, toine toizeh vaikuttavat käzittehet. Opastunnuh ristikanzau on kul`tuurine ristikanzu. Karjalan kielen nero nämien välis ei ole nimi čomendus da anturuažu, se on elävy, muuttui käziteh. Työ kuuletto kuulokkehispäi tämän paginan kiännösty ven`akse. Huomuakkua, ku ven`an kielel erähät kohtat nävytäh karhakoinnu, omapäizinny. Joga kieles ollah omat kuvannot, sanozin, omat silmät, oma prizmu elaigutaboih. Sendäh on tärgei tiediä ei kaksi-kolme sanastu da pajostu, tärgein on pidiä očas net kielisilmät ei hallennuzinnu, a lujinnu. Slaidu 6 Ei šeppäkänä ole šeppä šyntyeššä. Oman karjalan kielen kehitys on jogapäiväine ruado. Ebäiltäh net ristittyöt, kudamat tässäh vie ajatellah, ku karjalan kieli on argielämän libo kylien kieli. Se ei ole muga. Net vähät muamot, kudamat allettih jälgiaijal pagizemah omien lapsienke karjalakse tietäh, midä minä tarkoitan. Kui jygei on pujoittua kieli enämbistökielizeh ymbäristöh, semmite silloi konzu lapsi kazvau da paiči muamua nägöy toizet kieliraaliet, ei karjalankielizet. Nillöin muamoloin jogapäiväzes käytös ollah sanakniigat, hyö ei väzytä kyzymäh kieliabuu, hyö kropotitah kieldy joga päiviä. Se on ellendettävy dielo - karjalan kieles meidy vieraitettih vuozikymmennien luguh, traditsii paista lapsienke karjalakse on jo hävitetty ammui. Myö harjavuimmo leikkie kieldy, ei paista sil adekvaattizesti. Yhtellän moizien muamoloin tahto on kova kielelline pozitsii, hyö ruohtitah kiändiä kielikuvan muurin. Pädöy, konzu avukse vie ollah buaboit da 3

4 diedöit, kuduat maltetah sidä da vähäzel voijat auttua. Ga puaksuh moizet muamot pärjätäh iče, kirjutuslähtehien da oman vereksen kieleneron vuoh. Slaidu 7. Karjalaizien Kerähmölöin välis on pietty äijy toimindua, kui halličuksen kannatuksel, mugai karjalazien yhteskunnallizien organizatsieloin aloittehel, libo yhtenyöl väil. Yhtäpäi, opastussistiemas ei rodinuh prinsippimuutoksii, tossapäi on kazvamas interessu kielen puoleh rahvahispäi. Minä en tahtos tuaste suututtua nikedä da puuttuo kaidusuupullon pohjah, ga tozi on sihpäi, ku jälgimäzen kolmen vuvven aigah myö emmo suurendannuh, myö ruttoh hävitimmö sidä midä oli suadu školih, yliopistoloih. Urokoin pienendämisty sanotah piäopastuksen ulgupuolizekse opastamizekse, yliopiston kogonazen fakul`tietan hävittämisty nimitetäh korgeiškolaopastamizen optimizatsiekse. Tälaigua tazavallas kehitetäh etnokul`tuurizen opastuksen konseptsiedu ongo se ihan uuzi, nollaspäi algavunnuh ruado vai ollougo se iguizen meijän ijän kestäi ruado minul on kuito jygiettävy sanuo. Mieles on vai yksi dielo. Ku minä ehoittazin sinne konseptiseh allata opastamah karjalakse alguškolas pandanehgo minuu pöllätyksekse da puustan pertin truvakse vai pietäh todeh? Onnuako ei. Minä hyvin ellendän, ku tänäpäiväzien piirualoinke se on loittoine pajo, ga sihhäi meile jo pidi puuttuo ammui. Juuri sih niškoih meil oli hommattu suomelaz-ugrilaine škola Petroskoil, kudai voinnus olla piäpajannu da toizien, kyläškolien tuvennu metoudiekan puoles. Sidä ei rodinuh, eigo sua pidiä varmuttu rodieugo, mindäh sendäh kielispetsialiston lugu vai vähenöy. Yksikai minä ehoittazin panna se dielo tämän Kerähmön rezol`utsieh. Slaidu 8. Mainittavannu suavutuksennu karjalan opastukses on uuzien, čomien opastuskniigoin suamine 5:h kluasassah, metoudizet selitykset niilöih. Opastuskniigoin kehittäjät luajittih net nygyaigaizien standartoin mugah. Heikombazennu kohtannu täs on se, ku kai opastuskniigat, kui meijän karjalankielizet, mugai äijien toizien rahvahien kielizet, ei olla federualizel virallizel listal, toizien sanojen, net ei olla tovellizet opastuskniigat, a muite vai opastusmaterjualat. Niidy buito ei suas käyttiä akreditiiruittulois opastusprogrammois. Tämä faktu vie kerran tovistau mi sija on kanzallizil kielil fedrualizel tazol da kui kielii siirretäh piäopastuksen ulgopuolel. Tädä kyzymysty rubiemmo nostamah da pujoittamah rezol`utsieh suomelaz-ugrilazien rahvahien Muailman Kongressal tänä kezän Lahtel. 4

5 Slaidu 9 Karjalan rahvahan interessu oman kielen da kul`tuuran kohtah on kazvamas. Se puaksuh rodieu luoduloin sisteemoin ulgopuolelgi. Toiči suat smiettie: midä heikombat ollah kielidielot rahvahal, sidä kovembah kazvau interessu. Etnosotsiologat sanotah sidä ilmivödy reidentifikatsiekse, konzu kielen hävitännyöt rahvas opitah eččie omaničentunduo kielen kauti, tahtotah ezittiä oman alovehellizen, histouriellizen libo kul`tuurizen identitietan. Sen tovistau, ezmäzikse, kielikursoih pyrgijöin luvun kazvo, linnalazien karjalazien aktiviziiruičedu kielikerholoih, paginkanzoih, joudavan aijan viettoloih. Myö hil`l`akkazin hävitämmö rahvahallizii karjalankielizii teatroi, samal kui kylih roitah omat kylänteatrat. Kolmen vuvven aigah myö nikui emmo voinnuh suattua jalloil itämerensuomelazien kielien resursu- da mediakeskustu Periodika-ilmahpiständylaitoksen seinih, kudamas oli kirjutettu ynnälline pygäl mennyön Kerähmön rezol`utsieh. Sen sijah on yldymäs Vieljärves olijan Karjalan Kielen Koin ruandu, kudamua jo tunnustetah kui meijän tazavallas, mugai sen ulgopuolel. Kaččomattah kaikkih vaigevuksih se kodi on nostettu rahvahan väil da koval tahtol segi ozuttau milleh on kazvanuh da eistynnyh karjalazien omaničentundo. Ihaškoittau se, ku meijän rahvahan hengi kudakui on vie hengis da luja. Vuvvel 2013 pietty Karjalan kielen vuozigi on andanuh omii tuloksii, äijis kohtis Karjalan halličuksen tuvel. Oma mua lehten, Oma pajo-horan 25- vuodehizet pivot oldih merkittävinny tapahtuminnu. Meijän elaigu, Olonija da Kalevalan uudizet piirien lehtilöis roittih alallizet karjalankielizet sivut, kerran kuus päivän nägijät. Karjalan tazavallan Kanzalline teatru on valmistannuh tämän kolmen vuvven aigah kolme spektaklii, kudamis käytetäh karjalua: etnospektaklin Koti, suarnat Kondii-poigu, da Hodari mollembis karjalua käytetäh sillehtälleh. Keviäl 2013 on valmistunnuh Pyhä asie spektaklin vienankarjalaine versii. Piirilöih suaduloin etnokul`tuurizien keskuksien toimindu nägyy. Slaidu 10. Internet-aktivižus on kazvanuh sadoi kerdoi. Internetas on roinnuh karjalan kielen iččenäine käyttöala, kus suau löydiä ynnällizii sanakniigoi, tv-da raadivolähetyksii, kielikursoi, kielimaterjualua, muuzikkua toizien sanojen, internetan kielilippahat ollah jo aiga syvät. Kehittyy karjalankieline wikipeidii yhtes Suomes eläjien karjalazienke. Sotsiualizis verkolois rodih kymmenii da jo sadoigi sivuloi, karjalan kielele da Karjalale omistettuloi. Niidy suahah käyttiä hyväkse eri mualois eläjät karjalazet. Kui perestroika on andanuh uvvet mahtot 5

6 kanzallizile liikkehile Ven`ua ymbäri, mugai internet jälgimäzel vuozikymmenel potkai meigävellie yllyttämäh omua kielellisty interessua. Toiči suat tovistuagi, ku karjalazien online-aktivižus on äijiä suurembi ofline-aktivižuttu. Karjalazien yhteskunnallizet aloittehet enämbäl kehitytäh sotsiualizis verkostolois, niilöis yhty lujua kehittyy oma kieli, internetan kieli, kudai yllyttäy sen käyttäjien kielellisty ajattelendutabua loitokse edehpäi reaalizes elaijas. Kielen puoles internet toven kattau äijii avvonazii kohtii, kudamii ei ole verkon taganaizes elaijas. Slaidu 11. Jälgimäzen kahten vuvven aigah aktiviziiruiččih karjalan valdivollizen stuatusan kyzymys. Sidä ei sua olla huomamata, pidäy oppie eččie pädevimmät keinot azien sellittämizekse, hozi se on jygei tälaigua. Uskon, ku kerähmön aigah vie rodieu liževöidy vagavua paginua sih niškoih. Tämän čotas voibi sanuo, ku karjalazil jälläčel rodih enämbi yhteskunnalistu organizatsiedu täkse päiviä niidy on 23. Enämbistö niilöis kannattau karjalan virallistu stuatussua. Slaidu 12. Ei sua olla sanomatta meijän žurnalistoin ruavos. Ruohtizin sanuo nenga, ku heile ruaduo koskehes, juuri heijän kielet da kynät hivotah karjalan kieldy tämän päivän pädijäkse. Yhtenäine Oma mua lehti on suurendannuh omat sivut nygyaigazikse, sidä suau lugie internetas da pdf-versiennu. Tv:n da raadivomiehien iändy suau kuulta digitalmuvvonnu sil aijal, konzu tahtonet. Tiettäväine, žiäli, ku lähetystoimindu libo on jo katkennuh libo katkieu kylis, kus oldas potentsiualizet kuundelijat. On nägyväh ližennyh ven`ankielisty mediaprojektua, kudamat nostetah ezile regionualizii uudizii da meijän tapoksen elaigua. Slaidu 13. Kolmen vuvven aigah on suadu aigah vägi äijy karjalankielisty kniigua. Suurembii meijänpuolizii suavutuksii on vuotettavu Venäjä-viena šanakirja, Kumalikko- palkittu lapsienkniigu, etnogruafienpohjaine Pyhät da arret, Karjalan tiedokeskusken kieli-instituutan ruavot. Ihalmonnu on suomenpuolizen Karjalan Sivistysseuran Kalevala vienankarjalakši. Ynnällizenny ilmivönny ollah Tove Janssonan muumiloin kiännökset livvikse, Karjalan Kielen Seuran kannatetut. KAI NET OLLAH MEIJÄN YHTEHIZET SUAVUTUKSET. Paginan lopus ritourine kyzymys: kelle kai net pätäh, sanommo, kolmenkymmenen vuvven peräs? Meijän lapset ei roita sissäh kieldy maltajat, ku lugie kaikkie tädä. Eigo olis korgei aigu panna ahkuu piänahkah da enämbäl syvendyö moizih programmoih, 6

7 kudamien mugah suas siirdiä karjalan kieli kazvajale polvele? Moizet menetelmät ollah suurembas mieros tietois. Muite, ga on moine kuva: myö kazvatammo puudu juurettah, čomendammo sidä kaunehil lehtyzil da mualuammo eri mualiloih. Sit ihastelemmos, mittumakse čomakse puu kazvau. Silaigua yhtet da samat ristittyöt opitah panna tugie puus ymbäri, pyöritäh väzyksis, ponnistellahes, pietelläh puudu oman rungan vuoh, pokoroijah sidä seizomah libo lähtietäh kazvattamah omua uuttu vezastu. Uvvet vezaizet kazvetah, ga se suurembi puu onhäi čomembi rahvahal, sen ymbäri suau pidiä vesseliä kaččomata alahpäi. Moine igävy story... Minä hedi pakičen prosken`n`ua kuundelijol, ku pagin oli emotsionualine. Ei ole luuh juuttunuttu, oman piäle suuttunuttu, sanotah karjalazet. Pyzykkiähäi kaikin lekkehel da hyväs voivas! Olgah teijän koilois da perehis kai dielot luavulleh da siivolleh. Tämän paginan, kuigi mennyön kerähmön paginan, suatto löydiä Nuoren Karjalan organizatsien internetsivustol. Nuori Karjala on kestänyh jällečel jygielöi aigoi. Passibo kaikile ket kannatitto meidy. Myö jatkammo toimindua uvvennu registruorganizatsiennu, kudaman nimes suau lugie Nuori Karjala. Passibo kuundelojoile, sada passibuo kiändäjäle! 7

Mennyön vuvven parahat kniigat

Mennyön vuvven parahat kniigat K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 15 (1155) Sulakuun 24. päivy 2013 ÔÔ Oman kielen akkiloiččijat s. 2 Sulakuun 20. päivänny on karjalan da vepsän kirjukielen päivy. Sidä vaste Petroskoin valdivonyliopistos

Lisätiedot

18 (1158) Oraskuun 15. päivy 2013

18 (1158) Oraskuun 15. päivy 2013 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 18 (1158) Oraskuun 15. päivy 2013 ÔÔ Opastuo pidäy nuorete s. 3 Marjane-lapsien päivykoin kazvattiiloi mondu vuottu harjaitti karjalan kieleh Alisa Petrovna Gubareva.

Lisätiedot

37 (1177) Syvyskuun 25. päivy 2013. ÔÔ Tervata yhty venehty s. 4

37 (1177) Syvyskuun 25. päivy 2013. ÔÔ Tervata yhty venehty s. 4 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 37 (1177) Syvyskuun 25. päivy 2013 ÔÔ Duumaija tuliedu ruaduo s. 2 ÔÔ Tervata yhty venehty s. 4 ÔÔ Ruado libuu s. 5 ÔÔ Pidäy tahtuo eliä hyväl mielel s. 6 Karjalazien

Lisätiedot

ÔÔ Olis kalua, leibiä rodieu s. 6. ÔÔ Hiän löysi šuomen šuvun kojin s. 3. muzeih s. 5. myö elämmö s. 5. 46 (1186) Kylmykuun 27.

ÔÔ Olis kalua, leibiä rodieu s. 6. ÔÔ Hiän löysi šuomen šuvun kojin s. 3. muzeih s. 5. myö elämmö s. 5. 46 (1186) Kylmykuun 27. K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 46 (1186) Kylmykuun 27. päivy 2013 ÔÔ Hiän löysi šuomen šuvun kojin s. 3 Talvikuussa täyttyy 200 vuotta Matias Castrénin šyntymäštä. Šuomen kielen ta šuomelais-ugrilaisien

Lisätiedot

Modernu & perindö»» Kantelen uvven eksperimentuprogramman tarkoitus on kiinnostuttua nuorižuo kanzallizeh muuzikkah da kul tuurah.

Modernu & perindö»» Kantelen uvven eksperimentuprogramman tarkoitus on kiinnostuttua nuorižuo kanzallizeh muuzikkah da kul tuurah. K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 48 (1188) Talvikuun 11. päivy 2013 ÔÔ Pilkovundu meijät hävittäy s. 2 Hyvä olis, ku uvves Omas Muas suas siännöllizesti lugie suvikarjalastu, tverinkarjalastu

Lisätiedot

12 (1152) Sulakuun 3. päivy 2013

12 (1152) Sulakuun 3. päivy 2013 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 12 (1152) Sulakuun 3. päivy 2013 ÔÔ Kielen kehittäjät projektat suajah kannatustu s. 2 Kanzallizen poliitiekan ministerstvu ilmoitti projektoin kilvan tuloksii.

Lisätiedot

Kierdomal l u viettih Vieljärven kyläh

Kierdomal l u viettih Vieljärven kyläh K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 41 (1181) Ligakuun 23. päivy 2013 ÔÔ Älgiä andakkua tuldu, agu syttyy. s. 2 ÔÔ Nigo mahtuo, nigo tahtuo s. 3 ÔÔ Kieleh opastumine tulou syväimes s. 4 ÔÔ Konzu

Lisätiedot

45 (1185) Kylmykuun 20. päivy 2013. kylän kulttuurikeškuš s. 5

45 (1185) Kylmykuun 20. päivy 2013. kylän kulttuurikeškuš s. 5 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 45 (1185) Kylmykuun 20. päivy 2013 ÔÔ Suuri eloksenruado kielen hyväkse s. 2 Karjalan Kielen Seura andoi 11. kylmykuudu Helsingis Edvard Ahtian mugah nimitetyn

Lisätiedot

Oma Mua. 22 (1212) Kolmaspäivy Serota 11.06.2014. Terveh tulgua Kondupohjan piirih

Oma Mua. 22 (1212) Kolmaspäivy Serota 11.06.2014. Terveh tulgua Kondupohjan piirih Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 22 (1212) Kolmaspäivy Serota 11.06.2014 ÔÔ Luojien ta kaunehuon talo s. 8 ÔÔ DNA testauš šukututkimukšen apuna s. 5 ÔÔ Pag i na s a r g ipä i väine s.

Lisätiedot

19 (1159) Oraskuun 22. päivy 2013. Kävy omamua.ru

19 (1159) Oraskuun 22. päivy 2013. Kävy omamua.ru K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 19 (1159) Oraskuun 22. päivy 2013 ÔÔ Kuadunuzii vezii stauččah et keriä s. 3 Karjalan da vepsän kielen laitos da suomen kielen laitos yhtistettih yhteh laitokseh.

Lisätiedot

Viena da liygi: erikseh vai yhteh

Viena da liygi: erikseh vai yhteh K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 30 (1170) Elokuun 7. päivy 2013 ÔÔ Karjalan eläjät tahtotah, ku salvattas kai eläinpuustot s. 2 Kolme kondiedu -zookompleksas tapahtunnuh ozattomus huolestutti

Lisätiedot

TIIJOITUS VUVVEN 2017 KUNNALLISVALLIČENDOIH NÄH

TIIJOITUS VUVVEN 2017 KUNNALLISVALLIČENDOIH NÄH TIIJOITUS VUVVEN 2017 KUNNALLISVALLIČENDOIH NÄH Suomi jagavuu kundih, kudamil konstitutsien mugah on autonoumii. Kunnat ollah vastuollizet monis kunnan eläjii koskijois dielois. Kunnan korgevin piättäi

Lisätiedot

02 (1192) Kolmaspäivy Serota 22.01.2014. s.6

02 (1192) Kolmaspäivy Serota 22.01.2014. s.6 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 02 (1192) Kolmaspäivy Serota 22.01.2014 ÔÔ Uutisie Pohjosen rannoilta s.2 ÔÔ Vanhat paikannimet tutukši s.4 ÔÔ s.6 Hyvä pruazniekku ÔÔ Opastusaigu on kaikes paras

Lisätiedot

Oma Mua. 19 (1209) Kolmaspäivy Serota 21.05.2014. ÔÔ Yö musejokylyššä S. 7

Oma Mua. 19 (1209) Kolmaspäivy Serota 21.05.2014. ÔÔ Yö musejokylyššä S. 7 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 19 (1209) Kolmaspäivy Serota 21.05.2014 Ô Ô S. 4-5 Midä? Konzu? Kus? Kanzallizien kul tuuroin keskukses karjalan kielen kursiloin salbajazet oldih mennyt

Lisätiedot

KARJALAN KIELI SUOMES

KARJALAN KIELI SUOMES Studies in European Language Diversity 27.2 KARJALAN KIELI SUOMES ELDIA-projektan tuloksii Anneli SARHIMAA Lyhendetys suomenkielizes raportas livvikse kiändi Martti PENTTONEN Mainz Wien Helsinki Tartu

Lisätiedot

Oma Mua. 24(1214) Kolmaspäivy Serota 25.06.2014. ÔÔ Ikä elyä, aika muistua s. 6

Oma Mua. 24(1214) Kolmaspäivy Serota 25.06.2014. ÔÔ Ikä elyä, aika muistua s. 6 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i Kolmaspäivy Serota 25.06.2014 ÔÔ Levendiä sanasto, kehittiä kaunehkirjutusmalli s. 3 Mennyt nedälil Periodika-julguamon seinih kerryttih karjalan da vepsän

Lisätiedot

Studies in European Language Diversity 26.1 KARJALAN KIELI. ELDIA Lyhendetty raportu

Studies in European Language Diversity 26.1 KARJALAN KIELI. ELDIA Lyhendetty raportu Studies in European Language Diversity 26.1 KARJALAN KIELI ELDIA Lyhendetty raportu Heini KARJALAINEN, Ulriikka PUURA, Riho GRÜNTHAL, Svetlana KOVALEVA Livvikse kiändi Jelena FILIPPOVA Mainz Wien Helsinki

Lisätiedot

Kirjastoloin yönny et sua undu»»enzimäzeh Ven an jogavuodizeh Kirjastoloin yö -aktsieh yhtyi Petroskoigi

Kirjastoloin yönny et sua undu»»enzimäzeh Ven an jogavuodizeh Kirjastoloin yö -aktsieh yhtyi Petroskoigi K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 16 (1105) Sulakuun 25. päivy 2012 ÔÔ Heboine vedäy, korjaine kestäy s. 2 ÔÔ Midä tiijät kandurahvahis? s. 3 ÔÔ Veškelyksen kuulumizii s. 4 Läs 100 nuordu da vahnua

Lisätiedot

Tämä vuosi on Uhut-šeura istorijassa juhlavuosi pakkaiskuušša 2000 šeura rekisteröitih iččenäisekši kanšalaisjärještökši.

Tämä vuosi on Uhut-šeura istorijassa juhlavuosi pakkaiskuušša 2000 šeura rekisteröitih iččenäisekši kanšalaisjärještökši. Tämä vuosi on Uhut-šeura istorijassa juhlavuosi pakkaiskuušša 2000 šeura rekisteröitih iččenäisekši kanšalaisjärještökši. Vain još laškie vuuvvet ihan alušta šuati, niin voi juhlie šeuran 25-vuotispäivyäki,

Lisätiedot

Pagizemmo livvikse a maltammogo kirjuttua? (Puhumme livviä entä osaammeko kirjoittaa?)

Pagizemmo livvikse a maltammogo kirjuttua? (Puhumme livviä entä osaammeko kirjoittaa?) Raija Pyöli Juhlaseminaari "Karjalan kieli ja kulttuuri" Nurmes-talo 23.7.2010 Pagizemmo livvikse a maltammogo kirjuttua? (Puhumme livviä entä osaammeko kirjoittaa?) Hos minul paginan rubriekku on moine,

Lisätiedot

04 (1144) Tuhukuun 6. päivy ÔÔ Midä vuotan vuvves s. 3

04 (1144) Tuhukuun 6. päivy ÔÔ Midä vuotan vuvves s. 3 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 04 (1144) Tuhukuun 6. päivy 2013 ÔÔ Kehityksen algu. s. 2 Meijän tazavallas Mägriän žiivatoin kazvatussouhozu kuuluu parahien muatalovuslaitoksien joukkoh. Pakkaskuul

Lisätiedot

Ollah vie mustos hierut

Ollah vie mustos hierut K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 04 (1093) Tuhukuun 1. päivy 2012 Ei pie žiälöičellä, pidäy ruadua Ol ga Ogneva Mennyt nedälil Petroskoil oli käymäs rahvastu Karjalan Kielen Seuraspäi. Hyö čökeldettihes

Lisätiedot

Vuozi kielen hyväkse

Vuozi kielen hyväkse K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 14 (1103) Sulakuun 11. päivy 2012 ÔÔ Karjalan Sivistysseuru sai uvven piälikön s. 2 ÔÔ Ahtian kieliopin toine oza Internetas s. 3 ÔÔ Aleksandr Kaštanov: Se oli

Lisätiedot

Oma Mua. 13 (1203) Kolmaspäivy Serota 09.04.2014. ÔÔ Brendojevan jälgeläzet s.4 5

Oma Mua. 13 (1203) Kolmaspäivy Serota 09.04.2014. ÔÔ Brendojevan jälgeläzet s.4 5 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 13 (1203) Kolmaspäivy Serota 09.04.2014 ÔÔ Kielioppi kynnyksenny s.3 Petroskoil jo kaheksattutostu kerdua piettih Karjalan, vepsän da suomen kielen kilbua,

Lisätiedot

50 (1190) Talvikuun 25. päivy tapahtumat karjalazien elokses vuvvennu 2013 s. 5

50 (1190) Talvikuun 25. päivy tapahtumat karjalazien elokses vuvvennu 2013 s. 5 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 50 (1190) Talvikuun 25. päivy 2013 ÔÔ Karjalaine Volkov sai korgien arvonimen s. 2 Vuvven 2013 Ristikanzakse on sanottu Aleksandr Volkov, runoilii, Ven an Kirjuttajien

Lisätiedot

Luento 2. KARJALANKIELINEN (NYKY)KULTTUURI SUOMESSA

Luento 2. KARJALANKIELINEN (NYKY)KULTTUURI SUOMESSA Luento 2. KARJALANKIELINEN (NYKY)KULTTUURI SUOMESSA KARJALAN KIELI SUOMESSA 29.9.2015 2.10.2015, Itä-Suomen yliopisto Anneli Sarhimaa, Johannes Gutenberg Universität Mainz (sarhimaa@uni-mainz.de) Karjalainen

Lisätiedot

Pyhät da arret yksih kanzih

Pyhät da arret yksih kanzih черный K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 02 (1040) Pakkaskuun 19. päivy 2011 ÔÔ Joga ruadoh on neruo s. 3 ÔÔ Pajo hengen hoivendau s. 4 ÔÔ Juurettah ni kargei heinäine ei kazva s. 5 Synnynmuanaigua

Lisätiedot

Oma Mua. 20 (1210) Kolmaspäivy Serota 28.05.2014. kannatušta rajan takuata s. 6. johtaja s. 7

Oma Mua. 20 (1210) Kolmaspäivy Serota 28.05.2014. kannatušta rajan takuata s. 6. johtaja s. 7 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 20 (1210) Kolmaspäivy Serota 28.05.2014 ÔÔ Hätken vuotettu kirju s. 3 Vastevai ilmah piässyöh Vladimir Brendojevan kirjah on kerätty runolijan kai runot

Lisätiedot

Oma Mua. ÔÔ Ruado menöy s. 10. ÔÔ Taitaja šoittaja ta monipuolini ihmini s. 7. ÔÔ Kniigua liženi, ga opastujua väheni s. 2.

Oma Mua. ÔÔ Ruado menöy s. 10. ÔÔ Taitaja šoittaja ta monipuolini ihmini s. 7. ÔÔ Kniigua liženi, ga opastujua väheni s. 2. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 05 (1195) Kolmaspäivy Serota 12.05.2014 ÔÔ Kniigua liženi, ga opastujua väheni s. 2 Petroskoin administratsien opastusozaston voimil oli pietty lapsien

Lisätiedot

16 (1156) Oraskuun 1. päivy 2013

16 (1156) Oraskuun 1. päivy 2013 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 16 (1156) Oraskuun 1. päivy 2013 ÔÔ Kielioppi mollembil puolil rajua opastujile s. 2 Suomes on piästetty ilmah Pekka Zaikovan uuzi Vienankarjalan kielioppi. Uvves

Lisätiedot

Karjalan digitualine hengihjiämisp akkavus DLDP-rekomendatsiet karjalan kielen digitualizen elinvoimazuon kohendamizeh

Karjalan digitualine hengihjiämisp akkavus DLDP-rekomendatsiet karjalan kielen digitualizen elinvoimazuon kohendamizeh The Digital Language Diversity Project Karjalan digitualine hengihjiämisp akkavus DLDP-rekomendatsiet karjalan kielen digitualizen elinvoimazuon kohendamizeh Imprint Karjalan digitualine hengihjiämispakkavus

Lisätiedot

Perintehellini talouš. 3 Kyykkäkilpailut. 4 Karjalan kielen kakši murrehta yhteh. 6 Tervehen elämän tavat. 7 Opaššu švuuvvet.

Perintehellini talouš. 3 Kyykkäkilpailut. 4 Karjalan kielen kakši murrehta yhteh. 6 Tervehen elämän tavat. 7 Opaššu švuuvvet. yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 20 (372) 23. ŠAJEKUUTA, 2013 3 Kyykkäkilpailut 4 Karjalan kielen kakši murrehta yhteh 6 Tervehen elämän tavat 7 Opaššu

Lisätiedot

Karjalazien huolii. ÔÔ Tämän päivän muamankieli s. 2. ÔÔ Uuttu da endisty ystäviä Ropivos s. 3. Võruspäi Vieljärvele

Karjalazien huolii. ÔÔ Tämän päivän muamankieli s. 2. ÔÔ Uuttu da endisty ystäviä Ropivos s. 3. Võruspäi Vieljärvele K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 49 (1189) Talvikuun 18. päivy 2013 ÔÔ Tämän päivän muamankieli s. 2 Karjalan kielen opastajat tuaste kerryttih yhteh pagizemah karjalan kielen tilas konferensies

Lisätiedot

Ristikanzan oigevuksien yhtehine deklaratsii

Ristikanzan oigevuksien yhtehine deklaratsii Межрегиональная общественная организация Информационно-образовательная Сеть коренных народов «Льыоравэтльан» Ristikanzan oigevuksien yhtehine deklaratsii Hyväksytty da sanottu julgi Ylehizen Assamblein

Lisätiedot

Oma Mua. 03 (1193) Kolmaspäivy Serota 29.01.2014. ajatuštakana kaupunkin luovuttamisešta s. 5

Oma Mua. 03 (1193) Kolmaspäivy Serota 29.01.2014. ajatuštakana kaupunkin luovuttamisešta s. 5 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 03 (1193) Kolmaspäivy Serota 29.01.2014 ÔÔ Valjakot kilpailtih Petroskoissa s. 3 Sammon muata myöte -valjakkokilpailut piettih Karjalan piäkaupunkissa

Lisätiedot

Karjalaisien istorijua ta elämän tapoja

Karjalaisien istorijua ta elämän tapoja yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 24 (376) 25. TALVIKUUTA, 2013 2 Karjalaiset olemma: šie ta mie 3 Kyykkyä ympäri vuuvven 4 Hänen runoissa on karjalaisien

Lisätiedot

Oma Mua. Kyykkyä pelattih Priäžän kyläššä»»enšimmäistä kertua Priäžäššä piettih šuuri kyykkäkilpailu. Sivu 2.

Oma Mua. Kyykkyä pelattih Priäžän kyläššä»»enšimmäistä kertua Priäžäššä piettih šuuri kyykkäkilpailu. Sivu 2. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 17 (1207) Kolmaspäivy Serota 07.05.2014 ÔÔ Elä ainos, Joguine s. 4 Kotkatjärven Joguine-pajojoukko täytti kaksikymmenviizi vuottu. Tälle merkipäiväle omistettu

Lisätiedot

Oma Mua. 10 (1200) Kolmaspäivy Serota 19.03.2014. ÔÔ Mitä šäilyy kirjan kanšiloissa? s. 4

Oma Mua. 10 (1200) Kolmaspäivy Serota 19.03.2014. ÔÔ Mitä šäilyy kirjan kanšiloissa? s. 4 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 10 (1200) Kolmaspäivy Serota 19.03.2014 s. 2 ÔÔ Leuto šiä ei ollun eštienä V kanšainväliset koiravaljakkokilpailut piettih Kalevalašša. Netälin ajakši

Lisätiedot

Hodari on nygözeh aigah näh»»oraskuun 11. päivänny piettih Hodari-spektaklin enzi-ildu ven an kielel

Hodari on nygözeh aigah näh»»oraskuun 11. päivänny piettih Hodari-spektaklin enzi-ildu ven an kielel K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 19 (1108) Oraskuun 16. päivy 2012 ÔÔ Olemmo voinan lapset, nevvostovallan vangit s. 3 ÔÔ Opastumal neruo vai liženöy. s. 4 ÔÔ Meis tuači niken ei rubie ruadamah

Lisätiedot

Oma Mua. 09 (1199) Kolmaspäivy Serota 12.03.2014. ÔÔ Unohtumatoin kokemuš s. 9. Venäjällä volont oriliikeh šai alun 1980-luvun lopušša.

Oma Mua. 09 (1199) Kolmaspäivy Serota 12.03.2014. ÔÔ Unohtumatoin kokemuš s. 9. Venäjällä volont oriliikeh šai alun 1980-luvun lopušša. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 09 (1199) Kolmaspäivy Serota 12.03.2014 ÔÔ Arvatut kirjutekset s. 3 Enzimäzen vuozisuan XVII aigazen karjal-ven a sanakirjan luadijannu oli Afonan arhimadrittu

Lisätiedot

AUNUKSELAZEN LAULU (J. H. Erkko: Kansalaislaulu.)

AUNUKSELAZEN LAULU (J. H. Erkko: Kansalaislaulu.) AUNUKSELAZEN LAULU (J. H. Erkko: Kansalaislaulu.) Olet mua, oma armas, ah, Aunuksen mua, comin, kaunehin kaikis mais joga n'iemykkäzeh, joga suarukkazeh kod'i kuldane tänne kui sais! Kod'ikuldazen ymbäril

Lisätiedot

07 (1147) Tuhukuun 27. päivy 2013

07 (1147) Tuhukuun 27. päivy 2013 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 07 (1147) Tuhukuun 27. päivy 2013 ÔÔ Karjalazen Sanan roindupäivy s. 4 Vuvvennu 1998, 21. tuhukuudu Petroskoil Kirjuttajen pertis Puškinskaja pihal kerävyttih

Lisätiedot

N:o 9 10 2013 Hinta 7. Uusi tsasouna nousi nopeasti Vuonniseen Pekka Zaikov työssä viimeistä lukuvuotta Itä-Suomen yliopistossa

N:o 9 10 2013 Hinta 7. Uusi tsasouna nousi nopeasti Vuonniseen Pekka Zaikov työssä viimeistä lukuvuotta Itä-Suomen yliopistossa N:o 9 10 2013 Hinta 7 Uusi tsasouna nousi nopeasti Vuonniseen Pekka Zaikov työssä viimeistä lukuvuotta Itä-Suomen yliopistossa N:o 9 10 130 S I S Ä L T Ö Kannen kuva: Vuonniseen on rakennettu uusi tsasouna.

Lisätiedot

43 (1183) Kylmykuun 6. päivy vuozipäiväkse s. 3

43 (1183) Kylmykuun 6. päivy vuozipäiväkse s. 3 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 43 (1183) Kylmykuun 6. päivy 2013 s. 3 ÔÔ Igä elä, igä opastu Opastajien jatkoopastuksen instituutas pietäh tiedokonehkursit eläkkehel olijoile rahvahile. ÔÔ Komsomolan

Lisätiedot

48 (1137) Talvikuun 5. päivy 2012

48 (1137) Talvikuun 5. päivy 2012 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 48 (1137) Talvikuun 5. päivy 2012 ÔÔ Piirilöin ško lil rodih etnokul tuurine keskus s. 2 ÔÔ Suavut tiijot ilmetäh praktiekal. s. 3 ÔÔ Suomelasugrilazet Keskuksen

Lisätiedot

Sulakuun 20. päivänny on karjalan da vepsän kirjukielen päivy

Sulakuun 20. päivänny on karjalan da vepsän kirjukielen päivy K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 15 (1053) Sulakuun 20. päivy 2011 Sulakuun 20. päivänny on karjalan da vepsän kirjukielen päivy ÔÔ Rezervuatsii: + vai? s.2 ÔÔ Kirjuttai karjalazekse s.3 ÔÔ Olen

Lisätiedot

40 (1180) Ligakuun 16. päivy 2013

40 (1180) Ligakuun 16. päivy 2013 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 40 (1180) Ligakuun 16. päivy 2013 ÔÔ Piäkaupunkissa pilkotah, kylih laššut lennetäh. s. 4 Min päivän elät, šen kummua kuulet näin šanois vanha karjalaini, konša

Lisätiedot

Heinyfestivuali otti vastah gostii

Heinyfestivuali otti vastah gostii K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 27 (1167) Heinykuun 17. päivy 2013 Ô Ô Martti Penttonen: Kielel pidäy kuuluo yhteiskunnas s. 3 Kolmepuolenkevuodine ELDIA-tutkimusprojektu on loppusuoral. Jälgimäine

Lisätiedot

11 (1049) Kevätkuun 23. päivy »»Mennyt pyhänpiän Karjalan Rahvahan Liitto pidi vuoronmugazen kerähmön

11 (1049) Kevätkuun 23. päivy »»Mennyt pyhänpiän Karjalan Rahvahan Liitto pidi vuoronmugazen kerähmön K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 11 (1049) Kevätkuun 23. päivy 2011 ÔÔ Igäine perindö s. 3 ÔÔ Mittumat aijat, moizet i eländät s. 4 ÔÔ Lapsien oigei kazvatus s. 5 Ilmari Homanen (hurualpäi oigiele),

Lisätiedot

Karjalan kielioppi III lauseoppi

Karjalan kielioppi III lauseoppi Karjalan kielioppi III (lauseoppi) E. V. Ahtian karjalan kielen lauseopin käsikirjoitus on säilytteillä Kotimaisten kielten keskuksessa. Karjalan Kielen Seura on saattanut sen konekirjoitettuun muotoon

Lisätiedot

Kirjutan dai lauhtun

Kirjutan dai lauhtun K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 02 (1091) Pakkaskuun 18. päivy 2012 Erähii mennyön vuvven tuloksii»»anatolii Grigorjev vuvven 2011 valličuksis da karjalan kielen tilas ÔÔ Elaigu, kudamas ei vaiku

Lisätiedot

Muamankielen opastajan ammatti nägövih

Muamankielen opastajan ammatti nägövih K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 20 (1109) Oraskuun 23. päivy 2012 ÔÔ Opastajii kannatetah s. 2 ÔÔ Segežan karjalazet ruatah kielen kehittämizekse s. 2 ÔÔ Hyväs dielos ei voi olla huigei s. 3

Lisätiedot

Oma Mua. Karjalan tašavalta täytti 95 vuotta. Ô Ruočis olles käygiä Skansenah. 22 (1262) Kolmaspäivy Serota

Oma Mua. Karjalan tašavalta täytti 95 vuotta. Ô Ruočis olles käygiä Skansenah. 22 (1262) Kolmaspäivy Serota Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 22 (1262) Kolmaspäivy Serota 10.06.2015 s. 2 ÔÔ Karjalan tašavalta täytti 95 vuotta Ô Ruočis olles käygiä Skansenah Jo kolmatta vuotta Karjalan eläjät

Lisätiedot

KARJALAN KIELI SUOMES

KARJALAN KIELI SUOMES Studies in European Language Diversity 27.3 KARJALAN KIELI SUOMES ELDIA-projektan tuloksie Anneli SARHIMAA Suomenkielizes lyhennelmäs varzinkarjalaksi kiändännyh Paavo HARAKKA Mainz Wien Helsinki Tartu

Lisätiedot

KARJALAN KIELI SUOMES

KARJALAN KIELI SUOMES Studies in European Language Diversity 27.3 KARJALAN KIELI SUOMES ELDIA-projektan tuloksie Anneli SARHIMAA Suomenkielizes lyhennelmäs varzinkarjalaksi kiändännyh Paavo HARAKKA Mainz Wien Helsinki Tartu

Lisätiedot

Oma Mua. ÔÔ Nuoret partisaanit S. 10. ÔÔ Santra innošti lauluilla ta starinoilla S. 3. ÔÔ Sanakniigat Internetan kauti S. 9.

Oma Mua. ÔÔ Nuoret partisaanit S. 10. ÔÔ Santra innošti lauluilla ta starinoilla S. 3. ÔÔ Sanakniigat Internetan kauti S. 9. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 18 (1208) Kolmaspäivy Serota 14.05.2014 ÔÔ Santra innošti lauluilla ta starinoilla S. 3 Tunnetun vienalaisen runonlaulajan ta starinojenkertojan Santra

Lisätiedot

Karjalan piämieš Aleksandr Hudilainen ta Periodikan johtaja Lidija Rämenen. KuvaT: Julija Veselova. Tärkie ruato

Karjalan piämieš Aleksandr Hudilainen ta Periodikan johtaja Lidija Rämenen. KuvaT: Julija Veselova. Tärkie ruato yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 1 (353) 16. PAKKAISKUUTA, 2013 2 Karjalua leikkiessä 3 Ihmisien tervehyön hyväkši 4 Uuši tovellisuuš 5 Vuuvven kaunehin

Lisätiedot

Jyškyjärveläine opastai parahien rahvahien joukos

Jyškyjärveläine opastai parahien rahvahien joukos K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 03 (1041) Pakkaskuun 26. päivy 2011 ÔÔ Oigevuot da vellallizuot s. 3 ÔÔ Niina Nieglikon sygyzy kielipezien lapsile s. 3 ÔÔ Midä rodih Muumipeigoile Iivananpäivän

Lisätiedot

HARJOITUSKNIIGAINE EZIŠKOLAH DA ALGUKLUASSOIH NÄH

HARJOITUSKNIIGAINE EZIŠKOLAH DA ALGUKLUASSOIH NÄH HARJOITUSKNIIGAINE EZIŠKOLAH DA ALGUKLUASSOIH NÄH Kniigan on kirjutannuh da kuvitannuh Maria Kähäri. Tevos on piässyh ilmah Karjalaisen Kulttuurin edistämissäätiön, Suomen kulttuurirahaston da Suomi-Venäjä

Lisätiedot

Oma Mua. ÔÔ Kielen ta kulttuurin šäilyttämini tutkijien kannalta s. 4. ÔÔ Šanašta šana tulou s. 5

Oma Mua. ÔÔ Kielen ta kulttuurin šäilyttämini tutkijien kannalta s. 4. ÔÔ Šanašta šana tulou s. 5 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 25 (1215) Kolmaspäivy Serota 02.07.2014 ÔÔ Kielen ta kulttuurin šäilyttämini tutkijien kannalta s. 4 V Yleisvenäläiseh šuomelais-ugrilaisien Konfe renš

Lisätiedot

Uuttu Vuottu vastuamas

Uuttu Vuottu vastuamas K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i (0) Talvikuun. päivy ÔÔ zykkiä karjalazinnu s. ÔÔ Mennyt vuvven tapahtumat s. ÔÔ Kieli da kul tuuru ainos ollah syväimes s. ÔÔ Ruočin karjalazilluogostih s. Paginkanzan

Lisätiedot

Pieni Puukello 2/2018 KARJALAISEN OSAKUNNAN JÄSENLEHTI VUODESTA 1916

Pieni Puukello 2/2018 KARJALAISEN OSAKUNNAN JÄSENLEHTI VUODESTA 1916 Pieni Puukello 2/2018 KARJALAISEN OSAKUNNAN JÄSENLEHTI VUODESTA 1916 Meillä karjalaisilla on terve suhtautuminen alkoholiin. Karjalaisen osakunnan seniori Kymeläisille WiO:n kuraattorin vaihtokaronkassa

Lisätiedot

1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies)

1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies) olo q» date reliioso olo 7 K (2003) KE2a7 1. Kaikki kaatuu, sortuu uust Forsma (Koskimies) olo 14 olo 21 3 3 3 3 3 3 3 3 Ÿ ~~~~~~~~~~~ π K (2003) KE2a7 uhlakataatti (kuoro) - 2 - Kuula: - 3 - uhlakataatti

Lisätiedot

Voittajien keskes vieljärvelästy rahvastu

Voittajien keskes vieljärvelästy rahvastu K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 01 (1039) Pakkaskuun 12. päivy 2011 ÔÔ Kyzymys karjalan kieles Suomen parluamentas s. 2 ÔÔ Älä, Maikki, vähättelei, älägo suurendelei s. 3 Liza Spitsina sežo sai

Lisätiedot

Oma Mua. 09 (1249) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Liygi, viena da suomi yhtes s. 9

Oma Mua. 09 (1249) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Liygi, viena da suomi yhtes s. 9 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 09 (1249) Kolmaspäivy Serota 11.03.2015 ÔÔ Omale Muale 25 vuottu! s. 5 Kaksikymmen viizi vuottu eihäi ole moine pitky aigu rahvahan histouries, ristikanzanhäi

Lisätiedot

Rahvahallizel poliitiekal pidäy olla suuri merkičys

Rahvahallizel poliitiekal pidäy olla suuri merkičys K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 07 (1045) Tuhukuun 23. päivy 2011 ÔÔ Vuozipäivy jatkuu. s. 3 ÔÔ Oletgo kaččonuh Kalevalan? s. 4 ÔÔ Rubei soitin helevästi soittamah s. 5 Nevvoston istundoh kerdyy

Lisätiedot

Oma Mua. 48 (1238) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Rakaš puoliso Viena ta armaš lapši Vepšänmua s.5

Oma Mua. 48 (1238) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Rakaš puoliso Viena ta armaš lapši Vepšänmua s.5 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 48 (1238) Kolmaspäivy Serota 17.12.2014 ÔÔ Pereheššä on elämän tarkotuš s.3 Tänä vuotena heti kakši perehtä Kalevalan piiristä tultih jokavuotisen Priznanije-palkinnon

Lisätiedot

33 (1173) Elokuun 28. päivy näh s. 6

33 (1173) Elokuun 28. päivy näh s. 6 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 33 (1173) Elokuun 28. päivy 2013 ÔÔ Samat hommat kaikkiel s. 2 Karjalan tazavallan piämies Aleksandr Hudilainen mennyt nedälil oli ruadomatkois Priäžän da Anuksen

Lisätiedot

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Suomen kielen nauhoitearkisto

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Suomen kielen nauhoitearkisto Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Suomen kielen nauhoitearkisto Lauri Kettunen: liivin vahalieriöäänitteet Kirjallisuutta: Kettunen, Lauri 1920: Liiviläis-matkalta. Virittäjä 24: 111 119. Kettunen, Lauri

Lisätiedot

KARJALAN KIELI ŠUOMEŠŠA

KARJALAN KIELI ŠUOMEŠŠA Studies in European Language Diversity 27.4 KARJALAN KIELI ŠUOMEŠŠA ELDIA-projektin tulokšie Anneli SARHIMAA Lyhennykšen šuomenkieliseštä raportista vienakši kiänti Valentina KARAKINA Mainz Wien Helsinki

Lisätiedot

Luento 3. KARJALAN KIELEN NYKYTILANNE SUOMESSA

Luento 3. KARJALAN KIELEN NYKYTILANNE SUOMESSA Luento 3. KARJALAN KIELEN NYKYTILANNE SUOMESSA KARJALAN KIELI SUOMESSA 29.9.2015 2.10.2015, Itä-Suomen yliopisto Anneli Sarhimaa, Johannes Gutenberg Universität Mainz (sarhimaa@uni-mainz.de) Karjalankieliseen

Lisätiedot

Lennettih linduzet-runot kaunehen Siämärven piäl

Lennettih linduzet-runot kaunehen Siämärven piäl K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 34 (1072) Elokuun 31. päivy 2011 ÔÔ Muanruadajien pruazniekku Anuksen mual s. 2 ÔÔ Karjalan kirjuttajat nygöi internetas s. 3 ÔÔ Čidžoitkielileirin s. 3-4 päivykniigu

Lisätiedot

Heinolan kaupunki Pöytäkirja 2/2016 1. Otsikko Sivu 6 Kokouksen asioiden käsittelyjärjestyksen hyväksyminen 4

Heinolan kaupunki Pöytäkirja 2/2016 1. Otsikko Sivu 6 Kokouksen asioiden käsittelyjärjestyksen hyväksyminen 4 Heinolan kaupunki Pöytäkirja 2/2016 1 Tarkastuslautakunta (2013-2016) Aika 25.02.2016 Käsitellyt asiat Otsikko Sivu 6 Kokouksen asioiden käsittelyjärjestyksen hyväksyminen 4 7 Heinolan vuokra-asunnot Oy:n

Lisätiedot

Sisällysluettelo. Julkaissut: Karjalan Sivistysseura, 2017 Julkaisupaikka: Helsinki Kannen kuva: Riina Ylönen

Sisällysluettelo. Julkaissut: Karjalan Sivistysseura, 2017 Julkaisupaikka: Helsinki Kannen kuva: Riina Ylönen Sisällysluettelo Pirkko Nuolijärvi: Esipuhe Johanna Laakso: Karpalona kakussa Anneli Sarhimaa: Vaietut, vaiennetut, voimaantuvat Riina Ylönen: Puutunougo minun poigu kielen täh muahmuuttajain kategourieh?

Lisätiedot

KAIDE KAIDE LUMON HYÖKKÄYSTIE PALOKUNNAN PPP LUMON AUKKO SP KUNTOILUTILA LUMON KATON RAJASSA AUKKO MONITOIMITILA LUMON PPP KATON RAJASSA AUKKO

KAIDE KAIDE LUMON HYÖKKÄYSTIE PALOKUNNAN PPP LUMON AUKKO SP KUNTOILUTILA LUMON KATON RAJASSA AUKKO MONITOIMITILA LUMON PPP KATON RAJASSA AUKKO 5 5 685 5 8 6 33 585 MUITI 95 OU RAUTO OY 585 77 4 3 4 98 85 345 5 6 4 4 6 4 6 6 6 4 IVL-/45 4 757 4 757 95 585 4 476 3 39 IVL-/45 IVL-/45 IVL-/45 IVL-/45 68 4 643 769 55 8 84 96 8 79 8 käyntiovi uunnittelutoimiston

Lisätiedot

Oma Mua. Oma Sampo-melliččy

Oma Mua. Oma Sampo-melliččy Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 07 (1197) Kolmaspäivy Serota 26.02.2014 s. 2 ÔÔ Meidy tavata ei! Kodikižois Sočis Ven an joukko oli paras. Myö voitimmo ei-virrallizes joukkokilvas. Ven

Lisätiedot

TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen

TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen ---------------------------------------- TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan Riikka Mononen ---------------------------------------- Tehtäväkori 2016 TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan -materiaali on kokoelma

Lisätiedot

Oma Mua. 12 (1202) Kolmaspäivy Serota Kuuma kešäkuu 1944

Oma Mua. 12 (1202) Kolmaspäivy Serota Kuuma kešäkuu 1944 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 12 (1202) Kolmaspäivy Serota 02.04.2014 ÔÔ Suomelas-ugrilazet kerävytäh Petroskoil syvyskuus s. 3 Vuvvennu 2012 Vengries pietyl VI Kogo muailman Suomelas-ugrilazien

Lisätiedot

Paras tunnustus kirjuttajal on lugijoin suvaičus

Paras tunnustus kirjuttajal on lugijoin suvaičus K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 44 (1082) Kylmykuun 9. päivy 2011 ÔÔ Ogorodat vai kazvinmuat? s.4 Panin kniigah suarnan Nor ak, kudaman lapseššu olen kuulluh omas pruavobuabaspäi. ÔÔ Kielipezän

Lisätiedot

137 10.12.2013 98 06.08.2014

137 10.12.2013 98 06.08.2014 Rakennus- ja ympäristölautakunta Rakennus- ja ympäristölautakunta 137 10.12.2013 98 06.08.2014 Oikaisuvaatimus toimenpidelupapäätöksestä 286-2013-781, kiinteistölle 286-21-6-6, Kaaritie 18, Kuusankoski,

Lisätiedot

Nuori Kajala jatkau omua ruaduo

Nuori Kajala jatkau omua ruaduo K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 50 (1088) Talvikuun 21. päivy 2011 ÔÔ Prezidentan valličendois karjalakse s. 2 ÔÔ Karjalazet da vepsäläzet voittajien joukos s. 2 ÔÔ Heijän Ropivo ei sammu s.

Lisätiedot

PIHALLA (WORKING TITLE) by Tom Norrgrann & Nils-Erik Ekblom. Mikun koekuvausmateriaali

PIHALLA (WORKING TITLE) by Tom Norrgrann & Nils-Erik Ekblom. Mikun koekuvausmateriaali PIHALLA (WORKING TITLE) by Tom Norrgrann & Nils-Erik Ekblom Mikun koekuvausmateriaali MUSTA RUUTU. Kuulemme musiikkia. Ruudun oikeaan ala-laitaan ilmestyy grafiikkaa: SANNA on POKEttanut sinua. S0 INT.

Lisätiedot

46 (1084) Kylmykuun 23. päivy 2011

46 (1084) Kylmykuun 23. päivy 2011 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 46 (1084) Kylmykuun 23. päivy 2011 ÔÔ Kuni on vägie, sini kuuluu vepsäläine pajo s. 4 s. 5 ÔÔ Nuoren veri hiilavembi ÔÔ Suvaija elostu da auttua lähimäzii s. 5

Lisätiedot

Perehen kattil sagiembah kiehuu

Perehen kattil sagiembah kiehuu K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 01 (1090) Pakkaskuun 11. päivy 2012 Kaksikymmen vuottu vägii yhtistämäs Jelena Migunova Vuozien 1980 lopus Nevvostovallas rubei aktiivizesti kehittymäh kanzalline

Lisätiedot

Usko, toivo ja rakkaus

Usko, toivo ja rakkaus Makku Lulli-Seppälä sko toivo a akkaus 1. Ko. 1 baitoille viululle alttoviululle a uuille op. kummityttöi Päivi vihkiäisii 9.8.1986 iulu a alttoviulu osuude voi soittaa sama soittaa. Tavittaessa alttoviulu

Lisätiedot

Sanakirja karjala suomi. Raija Pyöli

Sanakirja karjala suomi. Raija Pyöli Aa Sanakirja karjala suomi Raija Pyöli 1 Aa Raija Pyöli Lahti raija.pyoli@gmail.com Copyright 2016 Raija Pyöli 1. painos Tämän teoksen kopioiminen on tekijänoikeuslain (404/61) ja tekijänoikeusasetuksen

Lisätiedot

Niin viisumin hinta kašvau

Niin viisumin hinta kašvau yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 32 (347) 10. ŠAJEKUUTA, 2012 2 Teatterin juhlavuosi 3 Čičiliuškulaiset Aunukšen šeuvuilla 4 Pistojärven ikkunoissa

Lisätiedot

i lc 12. Ö/ LS K KY: n opiskelijakysely 2014 (toukokuu) 1. O pintojen ohjaus 4,0 3,8 4,0 1 ( 5 ) L i e d o n a mma t ti - ja aiku isopisto

i lc 12. Ö/ LS K KY: n opiskelijakysely 2014 (toukokuu) 1. O pintojen ohjaus 4,0 3,8 4,0 1 ( 5 ) L i e d o n a mma t ti - ja aiku isopisto i lc 12. Ö/ 1 ( 5 ) LS K KY: n opiskelijakysely 2014 (toukokuu) 1. O pintojen ohjaus 1=Täysi n en mi eltä. 2=Jokseenki n er i m ieltä, 3= En osaa sanoa 4= Jokseenki n sa m a a mieltä, 5= Täysin sa ma a

Lisätiedot

Oma Mua. 20 (1260) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Uuši peli paraš lahja kalevalalaisilla. s. 7

Oma Mua. 20 (1260) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Uuši peli paraš lahja kalevalalaisilla. s. 7 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 20 (1260) Kolmaspäivy Serota 27.05.2015 s. 2 ÔÔ Kyykkä kouluh. Priäžäššä piettih kyykkä-seminari, minne ku čut tih koulujen opaštajat Karjalan kanšallispiirilöistä

Lisätiedot

Oma Mua. 02 (1342) Kolmaspäivy Serota lyydin pagin. Koval čukas.

Oma Mua. 02 (1342) Kolmaspäivy Serota lyydin pagin. Koval čukas. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 02 (1342) Kolmaspäivy Serota 18.01.2017 ÔÔ Karjalan kielen šanelu -aktijo noušou uuvvella tašolla Š. 3 Tavan mukah, Karjalan Rahvahan Liiton järještämyä

Lisätiedot

06 (1396) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Repol a. Elämyä ta ihmisie kahella puolella rajua Š. 6

06 (1396) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Repol a. Elämyä ta ihmisie kahella puolella rajua Š. 6 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 06 (1396) Kolmaspäivy Serota 14.02.2018 ÔÔ Ruado eistyy edeh sovus olles S. 3 Natalja Antonova. Joga vuvven allus Karjalan tazavallan kanzallizen da alovehellizen

Lisätiedot

8 9 Kopionti ehdottomasti kielletty.

8 9 Kopionti ehdottomasti kielletty. Nä-mä jo o-saam-me. Kir-joi-ta sa-nat so-pi-van ku-van al-le. Li-sää puut-tu-vat ta-vut. Piir-rä ju-tus-ta ku-va. Kek-si pen-nuil-le ni-met.... 8 9 Kirjoita ku-vaan: Piir-rä ku-vaan: Lu-mi-u-kol-le hat-tu

Lisätiedot

Meditaatioita Kristuksen kärsimyksen salaisuudesta

Meditaatioita Kristuksen kärsimyksen salaisuudesta Meditaatioita Kristuksen kärsimyksen salaisuudesta Kirkkokuorolle, baritonisolistille ja uruille Tämä virren 64, kahden Piae Cantiones-laulun ja kolmen evankeliumikatkelman pohjalle rakentuva pieni passiomusiikki

Lisätiedot

Oma Mua. Šuomelaisen kulttuurin marafoni

Oma Mua. Šuomelaisen kulttuurin marafoni Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 43 (1333) Kolmaspäivy Serota 09.11.2016 Punasešta Uhtuošta Kalevalan Uutisih š.4 Punainen Uhtua, Kalevalan Bolševikki, Kalevalan Kommunisti ta Novosti

Lisätiedot

Oma koti on kaiken alku

Oma koti on kaiken alku yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 10 (362) 22. ORAŠKUUTA, 2013 2 Karjalaisien onnistu šäilyttyä omaperäisyyvven 4 Olen ylpie koko elämäštäni 6 Kuoroja

Lisätiedot

Lapsoset ketterät kotihaasta

Lapsoset ketterät kotihaasta Helpompi kansanlauluvisa Kansanlauluvisassa on suomalaisten kansanlaulujen 1. säkeistön alkuja. Tulosta sopiva määrä säkeitä ja leikkaa suikaleiksi. Viimeisenä on vastaussivu, josta voi tarkastaa laulun

Lisätiedot

Oma Mua. 2 (1242) Kolmaspäivy Serota Uuzi kniigu lapsile. s.5

Oma Mua. 2 (1242) Kolmaspäivy Serota Uuzi kniigu lapsile. s.5 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 2 (1242) Kolmaspäivy Serota 21.01.2015 ÔÔ Radikalizman vai demokruatien čotil? s.4 Karjalas on nouzemas jällečel kyzymys karjalan kielen stuatusan suandah

Lisätiedot

Oma Mua. ÔÔ Mistä kanšanpuku kertou? s.3. ÔÔ Čičiliuškun kymmenvuodizet šeikkailut s (1254) Kolmaspäivy Serota

Oma Mua. ÔÔ Mistä kanšanpuku kertou? s.3. ÔÔ Čičiliuškun kymmenvuodizet šeikkailut s (1254) Kolmaspäivy Serota Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 14 (1254) Kolmaspäivy Serota 15.04.2015 ÔÔ Mistä kanšanpuku kertou? s.3 Petroskoissa järješšetyn kanšainvälisen seminarin ošanottajat tutkittih inkeriläisen

Lisätiedot