Karjalaisien istorijua ta elämän tapoja

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Karjalaisien istorijua ta elämän tapoja"

Transkriptio

1 yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 24 (376) 25. TALVIKUUTA, Karjalaiset olemma: šie ta mie 3 Kyykkyä ympäri vuuvven 4 Hänen runoissa on karjalaisien šielu 5 Uuttu da endisty ystäviä Ropivos Kanšallisen arhiivan johtaja Olga Žarinova kertou uuvven näyttelyn avajaisissa šen merkitykšeštä. Kuva: Olga Smotrova. Karjalaisien istorijua ta elämän tapoja Arhiiva: Myö karjalaiset -virtuaalinäyttely tarjuou lisyä tietuo karjalaisista. Ksenija Veretennikova Talvikuun lopušša Kanšallisen arhiivan lukušalissa oli pietty Myö karjalaizet näyttelyn presentaatijo, kumpani on omissettu Karjalan kielen ta kulttuurin vuuvvella. Arhiivašša šäilytetäh äijän dokumenttija, valokuvie ta mukavie materiaalija karjalaisien elämäštä. Nyt myö esitämmä näyttelyn virtuaalista versijota, kumpaista jokahini voit šiitä kaččuo arhiivan nettišivuilta, kerto näyttelyn kuraattori Jelena Nam atova. Jelenan šanojen mukah näyttely antau monella lisyä tietoja karjalaisista, rahvahan elämän tavoista. Šeiččemellä virtuaalisella stendillä on esitetty karjalaisen rahvahan istorija muinoisajoista nykypäivih šuaten. Joka stendi on omissettu eri teemalla. Enšimmäisellä on esitetty Karjalan eri aikojen karttoja, valokuvie väjenlaššennašta. Toini on omissettu karjalaisien elinpaikoilla. Erilaisie talojen vanhoja valokuvie, dokumenttija. Tämä kaikki antau kokonaiskuvan karjalaisešta talošta. Šeuruava stendi kertou elinkeinoista, kalaššukšešta, karjalaisien perintehelliseštä ruuvvašta. Ei voi jättyä huomijotta stendin rahvahan tavoista, perintehistä, perehen ta kalenterin pruasniekoista. Šen lisäkši näyttelyššä on esillä ainehistoja karjalaisista kirjuttajista, musiikkišoittimista. Pitäy huomauttua, jotta arhiivan lukušalissa oli mukava ilmapiiri. Näyttelyn vierahat kačeltih vanhoja valokuvie, missä oli heijän tuttavie, hyvie yštävie, kollegoja. Yheššä nakrettih ta kerrottih omie muisselmie šiitä ajašta. Täššä valokuvašša on Natalja Antonova, kumpani väittelöy diplomityötä. Mie olin Nataljan diplomityön johtajana, kerto Aleksandra Stepanova. Šen lisäkši näyttelyššä on esitetty ainehistoja karjalaisien kirjuttajien Juakko Rugojevin, Nikolai Lainen, Antti Timosen henkilökohtasista fondiloista, tunnettujen folkloristijen, šoittajien töitä ta dokumenttija. «Šeiččemellä virtuaalisella stendillä on esitetty karjalaisen rahvahan istorija muinoisajoista nykypäivih šuaten.

2 2 vienan karjala Muutokšien portahilla Tänäpiänä ilmešty Vienan Karjala -lehen viimeni numero. Vienan Karjala oli peruššettu 14 vuotta takaperin. Šen tarkotukšena oli vienankarjalan kielen elävyttämini ta šäilyttämini. Ta šitä tarkotušta olemma yrittän toteuttua tähä päiväh šuaten. Kielen elävyttämini ta šäilyttämini on vaikie, ka ylen tärkie tehtävä ta himottais šanuo šuuret passipot kaikilla niillä, ketä huoleššuttau karjalan kielen nykytila, ket on autettu ta kannatettu meitä täššä työššä. Vuuvven lopušša on tapana kaččuo ta arvioija šuoritettuo työtä, luatie yhtehvetoja. Tämä vuosi on ilmotettu Karjalan kielen ta kulttuurin vuuvvekši. Šen aikana on keritty melko äijän, pietty erilaisie tilaisuukšie ta pruasniekkoja. Onnakko eryähät vuuv ven tapahtumat, niin kuin Petroskoin valtijonyliopiston Itämerenšuomelaisien kielen ta kulttuurin tietokunnan lopettamini ta Carelia-kirjallisuušlehen šupistamini, pannah meijät šyväšti miettimäh aivan ikävie asioita. Eryähät neuvotah, jotta šiih pitäy šuhtautuo filosofisešti, jotta še on luonnollini asie ta toičči, mieli jiähä eloh, on pakko löytyä šovitteluratkaisu ta hyväkšyö muutokšet. Ylen himottais toivuo, jotta kaikki nämä muutokšet ei olla niin šanotun lopun alku. Tänä vuotena oli hyväkšytty piätöš karjalankielisien Oma Mua- ta Vienan Karjala -lehtien yhistämiseštä. Ainaki omašta ta Vienan Karjala -toimituškunnan puolešta šanon, jotta tämä piätöš ei ollun meilä helppo. Nelläntoista vuuvven aikana lehti on löytän omat lukijat Karjalan eri piirilöissä, šamoin Venäjällä ta Šuomeššaki. Toimitukšen ruatajat ei issuttu kiät rississä. Aina yrittimä parantua kuin šisältöpuolta šamoin lehen ulkonäkyöki, kekšimä ta kokeilima eri muotoja. Vuosina lehti ilmešty netälilehtenä nellällä šivulla. Vuotena 2012 lehellä oli luajittu nykyaikani disaini ta šiitä alkuan še rupesi ilmeštymäh uušimuotosena kahekšalla šivulla, kakši kertua kuukauvešša. Lehellä käynnissyttih uuvvet nettišivut. Paperilehen lisäkši tiluajilla tuli mahollisuuš tilata lehen PDF-versijon, kumpani lähetettih tiluajan šähköpoštih, lehen ilmeštymispäivänä Ta nyt 14 vuuvven jälkeh lehti lopettau toimintah. Lehtien yhistämisen idejalla on kuin innokkahie kannattajie, šamoin yhtä innokkahie vaššuštajie. Poštin esitetyt tilaušluvut ei olla kehuttavat, molompien karjalankielisien lehtien lukijakunta šupistuu ta še on šelvä asie. Šuurin oša lukijista ollah jo vanhempua polvie ta niijen rivit vuosi vuuvvelta harvetah. Nuoremmat ei niin aktiivisešti paissa karjalan kieltä. Šiinä valošša karjalankielisien lehtien on ylen vaikie kiinnoššuttua ta vallata uutta lukijua. On mainittava, jotta molommissa toimitukšissa ruatau aktiivisie, nerokkahie, luovie ihmisie. Täššä vaikiešša tilantehešša vain yhistämällä voimiena myö piäšemmä luomah ajanmukaista mielenkiintosempua, ta toisien lehtien rinnalla kilpailuarvoista lehtie. Ušeičči uuvvissukšet herätetäh meissä kaikenlaisie epäilyjä. Varottau, jotta toteuvutahko ne, niin kuin himottais, piäšöykö asie kehittymäh, mimmosie šeuraukšie nämä muutokšet tuuvvah. Kuitenki, myö toivomma parempah ta ušomma, jotta Vienan Karjalan monivuotiset uškolliset lukijat jiähäh meijän kera jatkoššaki ta ajan piäštä uuši lehti šuau uušieki lukijie. Uuši Vuosi on jo kynnykšellä, pruasniekkah jäi monieš päivä. Himottais toivottua kaikilla hyvyä pruasniekkamieltä. Tuokah enši vuosi teilä ta teijän lähisillä hyvyä ošua, tervehyttä, šopuo ta elämäniluo! Olga Melentjeva Hyvät lukijat! Enši vuuvven alušta Vienan Karjala- ta Oma Mua -lehet yhissytäh. Pakkaiskuušta alkuan rupieu ilmeštymäh uuši 12-šivuni Oma Mua -netälilehti, kumpasešša tulou kirjutukšie kuin vienakši, šamoin livviksiki. Oma Mua -lehen pošti-indeksi Illaččuh keräyty Oma Mua- ta Vienan Karjala -lehtien lukijie. Kuvat: Olga Smotrova. Karjalaiset olemma: šie ta mie Illačču: Oman Muan ta Vienan Karjalan lukijat tavattih Periodikašša. Tatjana Torvinen Uuvven vuuvven uattona Oma mua- ta Vienan Karjala -lehet kučuttih ativoih omie lukijie ta tiluajie. Periodika-kuštantamon tiloissa 20. talvikuuta oli järješšetty illačču, kumpaseh keräyvyttih kuin Oma Mua- šamoin Vienan Karjala -lehtien lukijat. Ajatuš yhtehisen illačun pitämiseštä šynty lehtien toimittajilla vielä šykyšynä. Enši vuuvven alušta lehet yhissytäh ta kahen lehen šijašta rupieu ilmeštymäh 12-šivuni Oma Mua -netälilehti, kumpasešša painetah kirjutukšie kuin vienan šamoin livvin kielellä. Karjalaisen tavan mukah vierahie kostitettih čäijylläkahvilla, tarittih kaikenmoisie makijaisie. Šaman stolan takuana keräyty kuin livviläisie, niin ni vienankarjalaisie. Illačun aikana kuulu vienalaista ta livviläistä pakinua, eikä kellänä tarvinnun kiäntäjyä, kaikin ymmärrettih toini toisieh. Toimittajat kerrottih mitä oli šuatu aikah tämän vuuvven aikana ta enši vuuv ven uutuukšista. Elämä kehittyy kovua vauhtie ta šen mukah kielenki pitäy kehittyö. Kanšalliskielisien toimitajien ieššä ei ole helppo tehtävä. Rikeneh hyö iče jouvutah kekšimäh uušie šanoja ta termijä. Toičči on Illačun aikana piettih arpajaiset tiluajien kešen. hyvin vaikie kekšie šopiva karjalankielini vaštineh esimerkiksi viraštojen pitkillä nimilöillä. Tapuamisešša toimittajat kyšyttih lukijien mielie, ollahko heilä šelvät ne termit vai pitäiskö ne muuttua ta šanuo millänih toisella tavalla. Likijat kerrottih mielijäh ta šamoin täytettih kyšelylissan, mih laitettih omie toivomukšie, mitä hyö tahottais lukie uuvvešša leheššä. Illačun aikana piettih arpajaiset niijen tiluajien kešen, kumpaset tilattih lehet tiluajadekadin aikana ta työnnettih meilä omat kuitit. Arpajaisissa oli kolme šuurempua ta viisi pienempyä lahjua. «Illačun aikana kuulu vienalaista ta livviläistä pakinua, eikä kellänä tarvinnun kiäntäjyä, kaikin ymmärrettih toini toisieh. Piälahjat männäh Petroskoih Tatjana Barano valla (šilityšrauta); Veškelykšeh Nina Menojevalla (viesat) ta Kalevalah Ahokas Margaritalla (peite). Nina Gokkojeva Petroskoista ta Huoti F odorov Kalevalašta voitettih kuhn a - viessat, a L. Kallijeva Jyškyjärveštä, L udmila Ivanova Veškelykšeštä ta Lidija Torvinen Kalevalašta šuatih kirjutušvälinehlaittehet. Lehtien toimittajat onniteltih kaikkie tulijie Uuvven vuuvven pruasniekalla ta toivottih hyvyä ošua, lujua tervehyttä ta lykkyö tulevana vuotena. Illačušša valtasi lämmin ta yštävällini ilmapiiri. Monien mieleštä šemmosie tapuamisie kannattais järještyä jatkoššaki joka vuosi tai rikenempäh.

3 vienan karjala 3 Kyykkyä ympäri vuuvven Urheilu: Kanšainväliset kyykkäkilpailut piettih Kalevalašša 14. talvikuuta. Noin šuurta kyykkäkilpailuo ei ole vielä ennein pietty. Šiih ošallistu 21 juokkuo eri puolilta Karjalua, Petroskoista, Koštamukšešta, Čerepovetsista ta šamo i n Šuomen puolelta (Šuomuššalmelta). Tämänkertaset kilpailu t piet tih Venäjän Kulttuuriministerijön tuvella. Piäjärještäjänä oli Kalevalan etnokulttuurikeškuš «KA- LEVALATALO». Voittajakši tuli Čerepovetsin ta Kalevalan yhtehisjoukko, kumpasešša kakši henkie oli Čerepovetsista ta kakši Kalevalašta. Joukon tuloš on «minus 22». Toisella šijalla piäsi Kalevalan Snegiri (Ruškierintaset) -joukko. Tuloš on «minus 10». Kolmannen šijan šamoin šai kalevalalaini Kalamiehet-joukko. Šen tuloš on «minus 4». Kilpailun viimesenä tällä kertua oli Jyškyjärven neiččyset -joukko, kumpasešša oli Jyškyjärven koulun opaštajie. Kyllä, kalevalalaiset ollah Karjalan parahimmista parahat kyykän peluajat! Kalevalašša kyykkyä pelatah vuuvvešta Šitä pelatah ympäri vuuvven. Nyt Kalevalašša on monta kyykkäjoukkuo. Kalevalan kyykkäveteraaneja ol- Jyškyjärven neiččyset -joukko šai Voitontahošta-diplomin viimeseštä paikašta. Kuvat: Natto Varpuni Andrei Nazarov tuli kilpailun parahakši miešpeluajakši. lah Viktor Nikutjev, Vladimir Denisov, Viktor Melentjev. Tällä kertua hyö ei pelattu, ka kačottih kilpailuo šuurella innolla. Kilpailun tunnelma oli ylen yštävällini ta lämmin, vaikka pihalla oli 12 aštetta pakkaista. Omin šilmin kaččoma, mitein muasterit pelatah kyykkyä. Čerepovetsin peluajat Vladimir Tihomirov ta Andrei Nazarov, ollah korkietašoset kyykkämuasterit. Vladimir Tihomirov on tunnettu persoona kyykkämuajilmašša. Hiän on Čerepovetsin alovehellisen venäläisen kyykkäpelin liiton johtaja ta monien muajilman meštaruuškilpailujen voittaja. Hänen toveri Andrei Nazarov tuli kilpailun parahakši miešpeluajakši. Andrei löi toko viisi šeiččemän kyykkyä kerralla! Karjalan Rahvahan Liiton Ilves-joukko piäsi vain «Voittajakši tuli Čerepovetsin ta Kalevalan yhtehisjoukko, kumpasešša kakši henkie oli Čerepovetsista ta kakši Kalevalašta. viijennellätoista šijalla. Tähki tulokšeh olima tyytyväisie. Rupesima peluamah kyykkyä vašta kevyällä ta täššä pelissä emmä ole vielä hyvin nerokkahie. Myö ihan mieltymä kyykkäh, myö elämmä ta harjottelemma Petroskoissa ta kilpailun jälkeh jatkamma omie harjotukšie. Myö keräyvymmä stadionilla Anttikaisen ta Leninin katujen kulmašša. Internetissä vkontakte-šivuštolla myö peruštima Kyykkä-nimisen ryhmän. Šieltä voit šuaha tietyä, konša piemmä harjotteluja. Šeuruava kyykkäkilpailu pietäh Kalevalašša 14. kešäkuuta Uhtuon karjalaisien pruasniekašša. Natto Varpuni, Ilves-kyykkäjoukon jäšen Urheilumeštari Jyškyjärveštä Muanmiehet: Karjalan tunnettu hiihtäjä L udmila Lukina ois täyttän 85 vuotta. Marija Kirillova L udmila Lukina voitti monešša paikallisešša ta alovehellisešša kilpailušša. Jyškyjärveläiset šäilytetäh muistuo omašta kuulusašta kyläläiseštä. L udmila Lukina šynty 30. talvikuuta 1928 vuotena Kalevalan piirin Jyškyjärven kyläššä. Hiän ruato meččätöissä ta uitošša Jyškyjärven huoltotilalla ta Kemin uittokonttuurin alalla. Urheilijan tie voittoih ei ollun helppo. Vuotena 1948 L udmila enšimmäistä kertua ošallistu perintehelliseh Kanšan hiihtopruasniekkah Petroskoissa. Šilloin hänen tulokšet ei oltu kehuttavat. Onnakko L udmila ei antan periksi. Monie vuosie hiän šinnikkähäšti tree- nasi iččieh ta piäsi hyvih tulokših. Vuotena 1953 Karjalan XI hiihtopruasniekašša jyškyjärviläini hiihtäjä viijen päivän kovašša taistelušša tuli kokonaiskilpailun voittajakši. Šeuruavašša 1954 vuuv ven hiihtopruasniekašša L udmila piäsi toisella šijalla ohjelman kaikissa lajiloissa viijen ta kymmenen kilometrin hiihošša šekä slalomissa. Kešäkuušša 1961 vuotena L udmila Lukinalla myönnettih Neuvoštoliiton urheilumeštarin arvo. Ur hei lumeštari jatko hiihtosel l ojen valtuamisen jättyän loitoš tuakše päin muut kilpailijat. Pakkaiskuušša 1965 Rosspartakin alovehellisissa meštaruuškilpailuissa karjalaiset hiihtäjät Anna Popova, L udmila Lukina ta L udmila Prokopenko piäštih voittajiksi viestihiihošša. Šamana vuotena kevätkuušša Karjalan hiihtopruasniekašša L udmila piäšöy voittajakši viijen kilometrin kilpahiihošša ta kahekšan kilometrin hiihošša šuau toisen šijan. Jo kevätkuun lopušša karjalaiset hiihtäjät L udmila Lukina, L udmila Prokopenko ta Antonina Masterovaja ošallissutah Pohjosen pruasniekkah Murmanskissa. Karjalan naisjoukko voittau kullan 3X5km viestihiihošša. Ieššä oli vielä monta voittuo paikallisissa ta alovehellisissa kilpailuissa. L udmila Lukinan elämä pietty 18. kešäkuuta 1991 vuotena, onnakko «Kevätkuušša 2013 Jyškyjärven musejon šeinällä oli ašetettu L udmila Lukinan muistolauta. jyškyjärveläiset šäilytetäh muistuo omašta kuulusašta kyläläiseštä. Petroskoissa eläjän aktivistin Rudolf Toivosen alottehešta ta Anatoli Tarasovin avulla jyškyjärveläiset kerättih rahua L udmila Lukinan muistolauvan valmistamiseh. Muistolauta oli ašetettu kevät kuušša 2013 kylämusejon šeinällä. Kuva otettu bmsi.ru/doc/764254c2- e29e-4bfd-b3cb-9e0c983ffc42 -nettišivuilta.

4 4 vienan karjala Hänen runoissa on karjalaisien šielu Persoona: Tunnettu karjalaini runoilija Aleksandr Volkov täytti 85 vuotta. Maikki Spitsina Merkkipäivän uattona Volkov oli valittu Vuuvven 2014 ihmisekši, šekä runoilijalla oli myönnetty Karjalan tašavallan rahvahan kirjailijan arvonimi. Uutta arvonimie koškijah kyšymykšeh Aleksandr Volkov lyhyöšti ta epyälömättä vaštasi: Tämä on kaikkien karjalaisien kirjuttajien kunnivo. Aleksandr Lukič šynty liv vin šeuvun šyväimeššä, Jessoilan kyläššä 25. talvikuuta. Šuuremman ošan runoista runoilija on kirjuttan omalla livvin murtehella. Volkovin enšimmäini runo oli painettu vuotena 1959, ka vašta vuuvvešta 1991 hiän omisti elämän kirjallisuuvvella. Vuosien mittah Aleksandr Lukič vahvisti karjalaista kirjallisuutta omilla teokšilla, šekä perušti Karjalaine sana -kirjallisuušliiton. Aleksandr Volkovin luomistyön piätarkotukšena on esittyä muajilmalla karjalan kielen rikkahutta. Hänen aikahšuantijen luvettelošša on 12 runokokoelmua karja- Aleksandr Volkov on Venäjän kirjailijaliiton jäšen, Karjalan anšijoitunut kulttuuriruataja. On palkittu monella kunnivokirjalla, kunnivomerkillä ta mitalilla. Šai Karjalan piämiehen Sampo-palkinnon, kahteh kertah oli valittu Karjalan tašavallan vuuvven laureaatiksi. Kuva: Olga Smotrova. lan ta venäjän kielillä, šekä Karjalan pagin -antologija ta šuomelais-ugrilaisen runouven Jugras Balatonan sah -kirjallisuušvaličelma, kumpasie Volkov luati yheššä runoilijan Armas Mišinin kera. Šamoin Aleksandr Volkov kiäntäy venäläisien kirjailijien runoja. Niin, vuotena 2001 ilmešty Vellen syväin -kirja, kumpaseh on kerätty 68 venäläisen runoilijan teokšie Volkovin kiännökšeššä livvin karjalakši. Merkkipäivän uattona Aleksandr Volkovilla ilmešty kakši kirjua. Kak slovo naše otzov otsa -kokoelmah on kerätty artikkelija ta dokumenttimateriaalija runoilijašta. Mua Karjala -runokokoelmašša on vain 22 runuo, onnakko kaikki ne on painettu kuin livviksi niin ni venäjäkši. Nämä runot ollah merkitykšellisimpie Volkovilla. Još ihmini, kumpani mitänä ei tiijä Karjalašta, ottau käteh Mua Karjala -kokoelman, niin hiän šuau lukie vaikkapa venäjäkši runoja Karjalan piärikkahukšista: mečistä, järvistä, kylistä, kerto Aleksandr Lukič merkkipäivän uattona. Volkovin runojen piäteemana on pieni kotimua karjalaisien koti, luonto, šielu, oma kieli. Loittosien šotavuosien kauhut niise ollah yhä tärkienä teemana Volkovin runouvešša. Onnakko iče Volkov on varma, jotta hänen luomistyön tärkein teoš on Liivin virret -runoelma. Šiinä runoilija kertou karjalaisien heimokanšašta liiviläisistä, kumpaset ennein elettih Itämeren rannikolla. Liivin virret on kiännetty venyähekši ta 15 šuomelaisugrilaisella kielellä, muun muašša vienankarjalakšiki. Aleksandr Volkovin luomistyötä epyälömättä voipi šanuo Karjalan tašavallan ta karjalaisien omaisuuvvekši. AHMA kertomuš unohtunehien muašta Mössi Kontie meččärunoja lapšilla»»kirjauutuukšie Karjalan Šivissyššeura on julkaistan A. V. Ervastin yli šata vuotta arhiivojen piilošša ollehen romaanin. August Vilhelm Ervastie ( ) pietäh keškeisenä Venäjän Karjalua koškovan tietoisuuvven herättäjänä 1800-luvun loppupuolella Šuomešša. Ervastin matkakertomuš Muistelmia matkalta Venäjän Karjalassa 1879 on Viena-kirjallisuuvven klassikkoteoš, kumpaista hänen jälkeh Vienan Karjalašša matkuštanehet karelianistit luvettih tärkienä opaškirjana. A. V. Ervasti kirjutti šamoin kaunokirjallisen teokšen nimeltä Ahma. Kirjan juoni kehittyy šuomelaisen 1500-luvun lopun partisaanipiälikön Vesaisen ta hänen karjalaisen vaštaparin Ahman ympärillä, kumpasien etuštamien heimojen vuosišataista vihanpituo Ervasti halusi šelittyä ta lievittyä. Tarina alkau Solovetskin manasterista, mistä Ahma purjehtiu kotikyläh Kantalahteh ta muih Vienanmeren rannikon kylih. Käsikirjutuš valmistu juuri ennein Ervastin kuolomua vuotena 1900 ta jäi julkaisomatta. Še oli šäilyn Karjalan Šivissyššeuran arhiivašša. Vašta 113 vuuvven piäštä valmistumisen jälkeh teoš näki päivänvalon. Ervasti on šisällyttän romaanimuotoiseh tarinah kačahukšie karjalaisien ta šuomelaisien šuhtehien istorijah ta Karjalan muantieteheh. Kirjan alkuh on liitetty Ervastin lyhyt elämänkerta. Kirja on kuvitettu 1500-luvun piirroškuvilla ta 1800-luvun lopun valokuvilla tapahtumašeuvuilta. Šen on toimittan Pekka Vaara ta kuštantan Karjalan Sivistysseura ry. Kirjan hinta on 28 euruo + poštimakšu. Kirjatilaukšet: toimisto@karjalansivistysseura. fi, , Karjalan Šivissyššera jatkau lapšienkirjojen julkaisomista vienankarjalakši. Muutoma vuosi takaperin ilmešty Mauri Kunnaksen mahtava tarinakirja Koirien Kalevala. 13. talvikuuta Karjalan Šivissyššeuran toimistošša julissettih pieni runokirja nimeltäh Mössi Kontie. Koko kirjan painoš on tarkotuš lahjottua Karjalan tašavallan lapšilla innoštamah heitä oppimah ta pitämäh yllä vanhempien kieltä. Jukka-Pekka Wuorikosken alkuperäsen kirjan Nalle Karhu metsärunoja lapsille enšimmäini painoš ilmešty šuomekši vuotena 2002, toini painoš vuotena Livvinkarjalakši tämä kirja oli kiännetty vuotena 2009 nimellä Nalle Karhu meččyrunoloi lapsile, ta nyt še julkaissah vienankarjalakši. Kirjan on kiäntän vienakši Raisa Remšujeva. Tuntekkahie ta humoristisie runoja täyvennetäh Aleksandra Andersenin mainijot piiruššukšet, kumpaset Maija Vaara on värittän ilahuttamah lapšie. Kirjailijan mukah kirjan tarkotukšena on opettua lapšet kunnivoittamah pohjoista luontuo ta eläimie. Runoissa pakajau iče mečän kuninkaš tosin lempiešti lapšien mössikontiena. Runot šovitah hyvin vienannettaviksi, šillä kirjan eläimet eletäh šamoin Karjalan mečissä: kontie, repo, hukka, ilveš, hirvi, kurki, kotkanpoika, kiärmis, hiiri, leppäkerttu, liipukka, šinišiipiset ta monet muut. Mössi Kontie on kuin runollini kontie šamoin ajat- televaini: Haltietta ei tule toimeh talo /kontietta on tyhjä meččä. Hiän šamoin tietäy, jotta kontieta kun kačot šilmih, niin niät šen viisahuon. Hiän kuččuu meijät kaikki meččäh, ka pyytäy käyttäytymäh oikein: Vuotan tänne šiun tuluo /kun vain et polta kuluo / niin Kontiemeččäh käymäh tule

5 vienan karjala 5 Karjala-ansambli sinä piän oli illačun vedäjänny, sendäh suuret passibot heile. Koromislo-pajojoukko pajatti illačus ilmai, muga kannatti Karjalan Kielen Koin nostandua. Kuvat: Jelena Filippova. Uuttu da endisty ystäviä Ropivos Illačun piän Nuoreh Karjalah tuli 11 uuttu liittolastu. Nuori Karjala: 13. talvikuudu liitto pidi jogavuodizen Ropivo-illačun. Jelena Filippova Nuori Karjala pidi mennyt piätteniččän, 13. talvikuudu, jogavuodizen Ropivoillačun, kudamah tuli liiton endisty ystäviä dai uuttugi. Ropivo oli niilöi suurii jälgimäzii pidoloi, kudaman Nuori Karjala pidi omassah merkivuvven aigah. Tänävuon liitto täytti kaksikymmen vuottu da vuozipäivän pruazniekkupivot oldih vuvven allus. Olemmo jo harjavunnuh sih, ku vuvven lopus nuorikarjalazet kerätäh rahvastu Ropivo-illaččuh. Täl kerdua pidäy sanuo, illaččuh tuli liiton endisty ystäviä da oli äijy uuttugi. Illačun aigah liittolazekse kirjuttihes yksitostu hengie. Kaikin yhtes piettih iluo, pajatettih, tansittih, yhtyttih kilboih da kižoih. Illačun ižändänny, pruazniekan vedäjänny oli Karjala-ansamblin johtai Andrei Anisimov yhtes oman joukonke. Hyö ei annettu rahvahale lauččoi painua, työnnytettih kižoih da tansiloih. Tuldih Ropivoh pajattamah meigäläzele rahvahale hyvin tutut pajojoukot: Sattuma, Noid, Šipovnik da Koromislo, kudai on Jarhmel joukon jatkai. Kaksi jälgimäzekse mainittuu pajatettih illačus ilmai, muga kannatettih Karjalan Kielen Koin nostandua. Sattuma da Noidhäi sen sijah oldih Priäžän illačus kannattamas Karjalan Kielen Kodii. Ropivos kerättih kaksituhattu rubl ua Karjalan Kielen Koin nostamizekse. «Ropivos kerättih kaksituhattu rubl ua Karjalan Kielen Koin nostamizekse. Ropivos rahvastu veseldytti vepsäläine Noid.»» Ropivon jälles Alina Čuburova, NK:n piälikkö: Hyvin pahoi ga Ropivoh tänävuon tuli läs sadua hengie. Eräs illaččuh tulluzis sanoi: tänävuon oli ylen äijy karjalazele kul tuurale omistettuu piduo da tapahtumua. Vikse sendäh, ku karjalan kielen vuozi on menemäs dai sendäh, ku pietäh aktsieloi Karjalan Kielen Koin hyväkse. Minul ammui jo mieles pyöriy se, ku rahvas ollah rounoku väzytty kanzallizes kul tuuras, heil ei ole mostu kiinnostustu sih. Da NIKEN, sanozin vie kerran NIKEN ei voi minule sellittiä, midä pidäy tämän päivän kul tuuran käyttäjäl. Tänäpäi olen kiindies ruavos Karjalan kul tuuruministerstvan ruadajienke, puaksuh kyzyn heil, mindäh rahvas kylis ruvettih muga vähän käymäh kul tuurutaloin pidoloih, konzu se kul tuurutaloi on ainavo kohtu kyläs, kus pietäh midägi kul tuurutapahtumua dai net ollah ilmazet. Ga hyögi ei voija minule oigieh nevvuo, kui olis kehittiä rahvastu tulemah. Igävy tottu! Pidäy sanuo, Ropivo-illačču ei olluh pahimii pidoloi. Muuzikku oli korgiedu luaduu (kaikin pandih merkile se), muzikantat ruattih ylen hyvin. Se tärgei on, sendäh ku sit rippuu kui tulluot otetah vastah pido. Tässäh minule kirjutetah da soitetah, kiitetäh Ropivos. Kyzytäh vie järjestämäh sidä. Ga myö järjestäjinny olles näimmö sengi, ku seiččemes vuvves rahvas toinah on vähäzel terstavuttu moizeh formuattah. Pidäy eččie midägi uuttu piendäh. Kylmykuun allus pagizin Natalja Jermolinanke, Vintažnii tseh -kauppukohtan piälimäzen järjestäjänke. Duumaičimmo yhtes pidiä Ropivon da čöndžöibazarin. Ga aigua duumaija oli vähä dai varaitti tottu sanuo pidiä kai vilulois huonuksis. Nygöi duumaičen tyhjiä varain, sendäh ku karjalan kielen čuassu čöndžöibazaril, kudaman 14. talvikuudu luadi Nuori Karjala da Kanzallizien kul tuuroin keskus, meni ylen hyvin. Rahvastu oli YLEN äijy, hyö mielihyväl tansittih karjalazii tansiloi, kaikin yhtes pajatettih Petroskoi-pajuo, a Ol ga Ognevan pastetut šipainiekat ostettih 20 minuuttah. Se ylen äijäl miellytti. Sit pidäy muuttua meijängi formuattu, kieldävyö virralližuos da kaikes toizes. Ku täydynöy vai vägie, tulien vuon tahtozimmo oppie luadie midägi uuttu. Toinah pidäy kuččuo toizet joukotgi, suomelas-ugrilazis tazavallois, Suomes da Eestisgi. Andrei Anisimov piti kilpailuo karjalaisešta paikannimistöštä. Illaččuh tuli liiton endisty ystäviä da oli äijy uuttugi.

6 6 vienan karjala Vapua-aika» Uuvvenvuuvven primietta Vanhah aikah oli tapana šituo nuoralla stolan čorppie. Ušottih, jotta näin perehjoukko on yheššä, kenkänä ei lähe koista ta hätä ei tule taloh.»»anonssi Kanšallini teatteri. Šamppanjua! Heti! Enši-ilta. Näytelmä Anton Čehovin šuovatta mukah. Pieni näyttämö, šuositeltavana yli 12-vuotisilla. Toini ilta klo ÆÆAdressi: Karl Marxin katu, 19 ÆÆTelefoni: Karjalan kanšallini musejo. Luonnontalouš šuaten Interaktiivini näyttely kertou Karjalan toiniarki pyhäpäivä venäläisien, karjalaisien ta vepšäläisien perintehellisistä ammattiloista ta käsitöistä luvulta. Näyttelyesinehistä kertova informaatijo on tarjolla niise karjalakši ta vepšäkši. ÆÆAdressi: Lenininaukijo, 1 ÆÆTelefoni: Kanšallini teatteri. U Lukomorja šuaten Näytelmä Aleksandr Puškinin mukah. enšiarki pyhäpäivä Uuvvenvuuvven starina lapšilla, šuositeltavana yli 6-vuotisilla, šuuri näyttämö. ÆÆAdressi: Karl Marxin katu, 19 ÆÆTelefoni: Karjalan taitehmusejo. Tämä kaikki on häneštä šuaten Teemana on naisen hahmo taitehešša toiniarki pyhäpäivä eri aikoina. Esillä lukujen mualaukšie, piiruššukšie ta veissokšie šekä valokuvija ta objektija musejon kokoelmista ta Piiterin, Petroskoin ta Šuomen ateljeista. ÆÆAdressi: Karl Marxin katu, 8 ÆÆTelefoni: Käsityöammattien keškuš. Rakaš tilkku šuaten Kontupohjan Tilkkuelämä-klubin toiniarki šuovatta jäšenien tilkkutöijen näyttely ÆÆAdressi: Kirovinkatu, 13 ÆÆTelefoni: Karjalan taitehmusejo. Pohjosen niellon lumo šuaten Niellotekniikalla valmissettujen toiniarki pyhäpäivä taitehkäsitöijen näyttely Veliki Ust ugin kaupunkista. ÆÆAdressi: Karl Marxin katu, 8 ÆÆTelefoni: Jarmankkua varoin Ol ga Ogneva ta Nadežda Bukina paissettih kalittua, kumpasie myötih Karjalan kielen kojin hyväkši ta šuatih puolitoista tuhatta rupl ua. Kuva: Kirill Ognev. Kalittoja ta kauppua karjalakši Karjalan kieli enši kertua kuului Petroskoin šuurimmašša Vintažni tseh -myöntijarmankašša. Nuoren Karjalan ta Kanšallisien kulttuurien keškukšen aktivistit opaššettih rahvašta pitämäh kauppua karjalakši ta myötih karjalaisie kalittoja Karjalan kielen kojin hyväkši. Kakši vuotta takaperin kahen petroskoilaisen lehtimiehen Natalja Jermolinan ta joga-valmistajan Natalja Potapovan ajatukšen mukah Petrovskaja sloboda -projek- tin puittehissa ruvettih pitämäh Vintažni tseh -myöntijarmankkua. Še oli järješšetty Onegan traktoritehtahan entisen kentän paikalla. Enšinävöltäh še on ihan tavallini retro-jarmanka. Onnakko vanhojen neuvoštolaisien vehkehien myönnin rinnalla tiälä järješšetäh erilaisie hyväntekeväisyyšaktijoita, esimerkiksi kerätäh rahua kojittomien kiššojen ta koirien šuojapaikkoja varoin, Jekaterinan kirikön rekonstruointih tai vuatteijen oštamiseh vanhoilla yksinäisillä ihmisillä. Viime pyhäpäivinä Vintažni tseh -jarmankka avasi oveh jo yhekšättä kertua. Še oli järješšetty Uuvven vuuvven uattona ta šen vuokši šiinä oli tarjolla kaikenmoista täh pruasniekkah liittyjyä tavarua, esimerkiksi keinotekoisie kuušija, erilaisie koristeluja ta vehkehie Uuvven vuuvven simvolikan kera. Vuosi 2013 on nimitetty karjalan kielen ta kulttuurin vuuvvekši šentäh jarmankan kentällä piettih tällä tapahtumalla omissettuja toimehpitoja. Niijen järještäjänä oli Nuori Karjala -järještö. Enšiksi piettih Karjalaini likbez -aktijo. Myöjät annettih oštajilla karjalankielisie tekstijä, kumpasien avulla hyö voitih tinkie. Šen lisäkši oli järješšetty karjalaisien pukujen luatimisen muasterioppi. Jälešti kaikki kävijät SkyLark-ryhmän kera laulettih tunnettuo Sinä Petroskoih, minä Petroskoih -lauluo. Pitäy mainita, jotta näijen pitojen aikana šuatut rahat on tarkotuš käyttyä Karjalan kielen kojin rakentamisen hyväkši. Valeri Sidorkin Netälin päivä Petroskoi Kemi Kalevala Koštamuš Louhi Mujejärvi yö päivä yö päivä yö päivä yö päivä yö päivä yö päivä Ne 26 / PI 27 / Šu 28 / py 29 / en 30 / to 31 / »»Anekdotti Pakkaisukko on niin skuuppa! Mintäh? Ka hiän iče ei tuonun miula mitänä lahjua, a löysi kuklan, kumpasen muamo peitti škuappih ta pani šen kuušen alla! se 01 / yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella Karjalan rahvahan lehti on peruššettu 28. talvikuuta Lehen on rekisteröinyn Venäjän Federatijon Kirjapainoalan komitietta, rekisterinumero «3»-0186 PeruŠtajat : Karjalan tašavallan lakijenhyväkšymiskokouš, Karjalan tašavallan hallituš, Karjalan Rahvahan Liitto, Valtijollini bytžettilaitoš Periodika -kuštantamo Piätoimittaja Olga MELENTJEVA toimitukšen ošoiteh : Titovinkatu 3, Petroskoi, Karjalan tašavalta Tel: (8 142) ; faksi: (8 142) vienankarjala@mail.ru; vienan@sampo.ru Julkaisija: Valtijollini bytžettilaitoš «Periodika»-kuštantamo Painettu Verso-kirjapainošša: , Petroskoi, Varkaukšen rantakatu, 1a 24 (376) Allakirjutettu painettavakši klo * * * ÆÆIndeksi ÆÆPainoš 700 ÆÆTilauš 1249 ÆÆHinta rpl

7 vienan karjala 7 Heponi harjatta, kuin koti emännättä Šinini Heponi aštuu Muššan Kiärmehen tilalla 31. pakkaiskuuta Legendan mukah Heponi šeiččementenä tuli Buddan luokše, konša hiän lahjotti elukoilla hallitušvuosija. Heponi on šeiččemeš vuosi Itähoroskopin 12- vuotisešša šarjašša. Heposen vuosi kehottau meitä lopettua filosofini elämä ta liittyö aktiiviseh toimintah, eikä še anna kenenkänä istuo joutavana. Olemmako myö valmehet ottamah šitä vaštah? Heposen luonto Heponi on šuloni, iččenäini, kiihkie, hillitöin, ylpie ta oikeuvenmukani. Heposen vuotena šyntynyt on etuštavan näköni, hänellä on hyvä ryhti, hiän šuattau tyylikkähäšti šuoriutuo. Heponi aina šuattau luatie komplimentin, hiän on iloni, hyvännäköni, liijan pakasija ta šuosittu ihmisien kešen. Heponi on kuumaverini, Monella ihmisellä Uuši vuosi on lempi pruasniekka. Eri maissa lapšet, nuoriso ta aikuhiset vuotetah Pakkaisukkuo, Jultomtenie, Papa Noëlie, Father Christmasie, toivotetah onnie ta lahjotetah lahjoja. Mitäpä lahjotetah Uuvvekši vuuvvekši eri maissa? Amerikan Yhyš vallat. Amerikkalaiset tykätäh oštua kallehie lahjoja. Hyö lahjotetah sikarija, viinapulloja, hajuvesijä, kaklapaikkoja, suveniirija. Viime aikoina popularisekši lahjakši tuli lahjakortti, min kera ihmini voit tulla kauppah ta valita ičellä mitä himottau. Bulgarija. Perintehellisenä lahjana ollah kanukan okšat, kumpaset ollah ilon ta onnen simvolina. Grönlanti. Eskimosit lahjotetah jiäštä veissettyjä jiäkontien ta muršun kuvijoita. Grönlannissa kešälläki on niin vilu, kuin meilä talvella, ta jiälahjat šäilytäh monta vuotta. Hollanti. Lapšet šuahah Uuvvekši vuuvvekši puššija piirakkojen ta ma- šiinä on jotain hillitöintä, hiän helpošti hermoštuu, šentäh rikeneh voit kavottua kaiken, mitä hiän on pitälti šuahuštan. Heponi on egoisti. Hänen kunnivonhimo on niin šuuri, jotta še ilmain mimmosiekana tunnonvaivoja rupieu talluamah niitä, ket šatutah hänen tiellä. Pruasniekkapuku On olomašša hyvä šanonta mitein otat vaštah Uutta vuotta, niin šen ni elät. Heponi on keimailija, muistakkua tämä häntä vaštah ottuas s a. Puuvoimien hepoista simvolisoi šinini ta vihrie väri, šentäh nämä värit šiun juhlapuvušša ollah parahat. Šamoin tulijan vuuvven emäntyä miellytetäh fioletti, vualienšinini ta harmua väri. Ei pie šuoriutuo oranššin- ta sireeninvärisih, ruškeih, keltasih vuatteih. Uuvvenvuuvven puvu n pitäy olla yliampuja ta omaluatuni. Šiinä voit olla puuelementtijä. Korissukšet Korujen pitäy olla vain luonnonmateriaaliloista. Korvarenkahat, kaklanauhat ta -korut vihrien-šiniseštä akvamariinista, tummašta opaalista ta obsidianista ollah šuosituimmat. Šamoin Hevoista miellytetäh šimčuk kahelmet. Puuhelmet tahi -kaklakorissukšet niise tullah uuvvenvuuvven puvun hyväkši elementiksi. Kojin koristamini Talon koristamisešša käytä puuesinehie, -suveniirija, -ašteita. Muissa oštua heponi-kuvijoita ta lahjottua yštävillä. Kuvijo voit olla puušta, keramiikašta, ei pie oštua metallisie heposie. Tulijan vuuvven amulettina on heposenkenkä. Lisäkši oveh voit panna kulkusie-kelloja, kumpasien šoitto koko vuuvven muissuttau lämpimäštä pruasniekašta ta šuojelou talon rauhua. Ei pitäis unohtua juhlastolašta. Stolan pitäy kattua valkiella skuatterilla ta panna muutoma hopieraha, jotta tulovana vuotena rahoista ei olis puutehta. On tärkietä, jotta pruasniekkastolalla olis šeiččemen tuohušta (vuuvven luku itäkalenterissa). Juhlastola Tulijana pruasniekkana ei šua liikua šyyvvä eikä juuvva. Mistä tykkyäy heponi? Tietyšti heposen lempiruokana on kakra. Kuiteski tämä ei tarkota šitä, jotta pruasniekkastolalla pitäy olla kakrahuttu. Lahja löytyy kuušen alta kijaisien kera, kumpasie legendan mukah pannah heijän jalaččiloih taikurit. Islanti. Talvikuušša van hemmilla ei ole propleemoja lapšien kera. Viisahat lapšet tiijetäh, jotta Pakkaisukko voit tulla talvikuun vaikka minä päivänä. Ta još šie ruavoit mitä pahua, niin voit löytyä omašta kenkäštä potakan lahjan tilašta. Japani. Lahjana voit olla muila, leipä ta toiset esinehet, kumpasie ihmiset tarvitah joka päivä arkielämäššä. Kiina. Lahjana voijah ol la vain parilliset esinehet. Suosittuina ollah lasilahjat: kuvijot, aštiet. Kreikka. Uuvvekši vuuv vekši kreikkalaiset rikeneh lahjotetah vakkoja šampanja- ta viinapullojen kera. Šamoin hyö lisätäh vakkah kiven ta šanotah: Olkah šiun rahat niin jykiet, kuin tämä kivi. Viime aikoina popularisekši lahjakši tuli uuši korttipakka. Ranška. Lahjat ollah erimoiset, ka pitäy muistua etikeetistä. Esimerkiksi, hajuvettä voipi lahjottua omalla puolisolla vain hänen mieš. Ruočči. Perintehellisenä lahjana on omin käsin luajitut kynttilät. Talvella N apašeuvun lähellä pimenöy aikaseh ta kynttilän valo on yštävyön, šyväimellisyyvven ta ilon simvolina. Šakša. Roštuona ko ko pereh keräytyy juhlastolašša. Kaikin lahjotetah toini toisella lahjoja. Šillä tavalla on äšen oma Bešerung-nimi. Rikeneh ihmiset lahjotetah kirjoja ta pienie lasi- taikka posliinišikoja. Šuuri-Britannija. Lah joja tuou Father Christmas. Enklantilaiset ei lahjoteta kallehie lahjoja. Heijän lempi lahjoina ollah halvat suveniirit: brelokit, olutkupit, aromakynttilät, kuklat, mukavat lusikat. Unkari. Ihmiset tykätäh lahjottua kirjoja, villašukkija, čunija. Lapšet lahjotetah vanhemmilla Kašvisalatti taikka kakrakeksit varmašti tullah heposella mielen mukah. Lämpimistä ruuvvista hyvin šopiu kanan tahi muun linnun liha taikka kala. Tällä kertua jälkiruuvvakši parahin on juušto hetelmien kera. Alkokolie Šinini Heponi ei tykkyä. Štolašša pitäy olla mehuo, vettä ta šampanjapullo. Vaštahottamini Heponi on elämäniloni optimisti. Hiän tykkyäy aukeita paikkoja, huvija, monilukusie joukkoja. Onnakko talo ta pereh niise ollah tärkeitä Heposella. Šentäh Heposen vuotta pitäy ottua vaštah perehen ta šukulaisien kera, šuurella vesselällä porukalla. Ka muissa šoittua kaikilla yštävillä ta tuttavilla ta onnitella heitä Uuvvella vuuvvella. Šamoin elä unoha luatie lahjoja yštävilläš. Lahjojen lisäkši pane kuušen alla muššanleivän kappaleh šuolan kera. omie käsitöitä. Joka muašša on omie uuv venvuuvven tapoja ta perintehie. Onnakko lahjalla aina on šama tarkotuš: ilahuttua šukulaisie ta yštävie ta toivottua heilä kaikkie hyvyä Uutena vuotena. Šivun ainehiston valmisti Tikkusen Man u

8 8 25. TALVIKUUTA, 2013 vienan karjala Tortilla-ämmön viisahukšie Terveh, lapšet! Tuli valkie, kylmä talvi. Še toi mataššah lunta, kumpani peittäy koko muan valkiella kattiella. Talven velli, pakkani, jiävyttäy järvet ta jovet, a još lapšet liikua villitäh pihalla, niin še näpistäy heilä poškie ta nenie. Ka ei pie varata talvie, vet še on niin mukava vuuvvenaika, konša voipi čurnie termiltä, hiihtyä, luissella. Jo kohta tulou Pakkaisukko lahjojen ta uuvvenvuuvven kuušen kera, ta alkau talviloma. Toivotamma teilä onnellista Uutta Vuotta ta vesselyä Roštuota!»»Aivopähkinä Kuuši Vuakašuorah: 2. Talvella koko on lumitäkin peitošša. 3. Konša lapšet tullah pihalta talvella, heilä ollah ruškiet 5. Taivahalla rippuu apelsiininlohko. 6. Šitä lisätäh juhlapiiruah. 8. Rippuu katošta, još tipahtau, niin voipi oččah kolahtua. 9. Ken vetäy Santa Clausin rekie? 11. Valkie, ka ei ole šokeri, kylmä, ka ei ole jiä. 13. Uutena vuotena kaikki lapšet vuotetah häntä. 14. Pakkaisukolla on oma, kumpaseh lapšet voijah työntyä kirjasie. Pyštyšuorah: 1. Niillä hiihetäh lumitermiltä. 3. Kevyällä ta kešällä še on vuatteissa, a šykyšyllä heittäy ne pois. 4. Hyvä mieli, kumpaista antau pruasniekka. 7. Talvella lumituisku šitä pyryttäy. 10. Kešällä ajetah kärryllä, a talvella 12. Še on vesi lumen kera. Talven muoti Pimiekuušša Vieljärveššä piet tih Karjalan starina -kilpailu. Šiih yhyttih lapšet Karjalan eri piirilöistä ta hyö esitettih ylen mukavie starinoita. Arvoštelijat oli valittu parahakši Kalevalan koulun lapšien Talven muoti -esitykšen. Kalevalalaiset iče kekšittih tämän starinan ta Uuvven Vuuvven uattona myö piättimä painua šen käsikirjutukšen meijän leheššä. Talvi: Mimmoni on muotitakki tänä talvena mečäššä? Lavalla hyppiy orava. Talvi: Terveh, orava! Orava: Terveh! Talvi: Ole hyvä, orava, kerro ičeštäš. Orava: Olen oravaini, oravaini, Mečän paraš hyppijäini. Elän kuušen latvašša, Lämpimäššä pešäššä. Talvi: Mimmoni on talven muotitakki? Orava: Še on har mua n- ruškie ta tuuhie! Talvi: Passipo, orava! Lavalla juokšou jänis. Jänis: Terveh, teilä! Talvi ta orava: Terveh, jänis, terveh! Talvi: Jänis, nyt on šiun vuoro. Jänis: Mie olen jänis- Pitkäkorva, ristišuu. Elän penšahan alla, Pakšun lumen peitošša. Talvi: A mimmoni on talven muotitakki? Jänis: Še on valkie ta pehmie! Talvi: Passipo, jänis! Lavalla tulou hukka. Hukka: Terveh kaikilla! Talvi, orava ta jänis: Terveh, hukka! Talvi: Mitä meilä šanou hukka? Hukka: Mie olen hukka- Harmua tukka Talvi: Šano, hukka, mimmoni on talven muotitakki? Hukka: Še on harmua ta pörhikkä. Talvi: Passipo šiula, hukka! Lavalla hiipiy repo. Repo: Terveh Talvi, orava, jänis ta hukka: Terveh,repo! Talvi: Mitä meilä šanou repo? Repo: Mie olen repo- Kaunis häntä. Puun juurešša On lämmin pešä miun. Talvi: A mimmoni on talven muotitakki? Repo: Še on hellä ruškie turkki Ta kaunis tuuhie häntä. Kaikki yheššä: Talvella mečäššä muotissa ollah turkit! Talvella mečäššä muotissa ollah värit! Orava: Harmuanruškie! Jänis: Valkie! Hukka: Harmua! Repo: Ruškie! Ta vihrie!!! (Mečan lavalla tulla harppiu Šyöjätär, pieni kuuši kainalošša) Kaikki: Terveh, Šyöjätär! Talvi: Mintäh vihrie? Šyöjätär: Eikö tiälä Uuvvenvuuvven pruasniekka ole menošša? Kun tämmöni hälinä mečäššä on! Talvi: Kohta tulou Uuši Vuosi. Myö kaikin vuotamma tätä juhlua. A tänäpiänä meilä ollah muotimeššut. Šyöjätär: Muo timeš šut Enkö mie ole muoti täti? Kaikki: Olet, olet Talvi: Nyt esintyy Šyöjätär! Kaikki lauletah: 1.On meilä muoti täti Kaš näin heiluu hattu ta hattu heiluu näin. Kaš näin heiluu hattu ta hattu heiluu näin. 2. On meilä muoti täti Kaš näin heiluu šulka ta šulka heiluu näin. Kaš näin heiluu šulka ta šulka heiluu näin. 3. On meilä muoti täti Kaš näin heiluu kašši ta kašši heiluu näin. Kaš näin heiluu kašši ta kašši heiluu näin. 4. On meilä muoti täti Kaš näin heiluu hameh ta hameh heiluu näin. Kaš näin heiluu hameh ta hameh heiluu näin. 5. On meilä muoti täti Kaš näin heiluu peppu ta peppu heiluu näin. Kaš näin heiluu peppu ta peppu heiluu näin. Starinašša on käytetty V. Karakinan runoja, šuom. lapšien Täti Monika -laulu»»luve šananlašku! Tehtävät valmisti: Maikki Spitsina

Tämä vuosi on Uhut-šeura istorijassa juhlavuosi pakkaiskuušša 2000 šeura rekisteröitih iččenäisekši kanšalaisjärještökši.

Tämä vuosi on Uhut-šeura istorijassa juhlavuosi pakkaiskuušša 2000 šeura rekisteröitih iččenäisekši kanšalaisjärještökši. Tämä vuosi on Uhut-šeura istorijassa juhlavuosi pakkaiskuušša 2000 šeura rekisteröitih iččenäisekši kanšalaisjärještökši. Vain još laškie vuuvvet ihan alušta šuati, niin voi juhlie šeuran 25-vuotispäivyäki,

Lisätiedot

Oma koti on kaiken alku

Oma koti on kaiken alku yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 10 (362) 22. ORAŠKUUTA, 2013 2 Karjalaisien onnistu šäilyttyä omaperäisyyvven 4 Olen ylpie koko elämäštäni 6 Kuoroja

Lisätiedot

Perintehellini talouš. 3 Kyykkäkilpailut. 4 Karjalan kielen kakši murrehta yhteh. 6 Tervehen elämän tavat. 7 Opaššu švuuvvet.

Perintehellini talouš. 3 Kyykkäkilpailut. 4 Karjalan kielen kakši murrehta yhteh. 6 Tervehen elämän tavat. 7 Opaššu švuuvvet. yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 20 (372) 23. ŠAJEKUUTA, 2013 3 Kyykkäkilpailut 4 Karjalan kielen kakši murrehta yhteh 6 Tervehen elämän tavat 7 Opaššu

Lisätiedot

7 Hiihtourheilušta tuli elämäntyö

7 Hiihtourheilušta tuli elämäntyö yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 8 (360) 24. šulakuuta, 2013 2 Vienan karjalan kieliopin uuši versijo 4 Laulan tätä lauluo Kalevalan mualla 7 Hiihtourheilušta

Lisätiedot

Kilpailu kyläläisillä

Kilpailu kyläläisillä yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 15 (367) 14. ELOKUUTA, 2013 2 Kinnermäjen pruasniekka 3 Istorijašša ei voi olla valkeita šivuja 4 5 Luonnon kešellä

Lisätiedot

Urheilu: Kanšainväliset koiravaljakkokilpailut startattih viime pyhinä Kalevalašša. 2 Kanteletar kulttuuripäivien. huippuna. 3 Kalevalan päivät.

Urheilu: Kanšainväliset koiravaljakkokilpailut startattih viime pyhinä Kalevalašša. 2 Kanteletar kulttuuripäivien. huippuna. 3 Kalevalan päivät. yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 5 (357) 13. KEVÄTKUUTA, 2013 2 Kanteletar kulttuuripäivien huippuna 3 Kalevalan päivät. 4 Emmä hävie, kun ollemma

Lisätiedot

02 (1192) Kolmaspäivy Serota 22.01.2014. s.6

02 (1192) Kolmaspäivy Serota 22.01.2014. s.6 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 02 (1192) Kolmaspäivy Serota 22.01.2014 ÔÔ Uutisie Pohjosen rannoilta s.2 ÔÔ Vanhat paikannimet tutukši s.4 ÔÔ s.6 Hyvä pruazniekku ÔÔ Opastusaigu on kaikes paras

Lisätiedot

Tašavalta: Vuosi 2013 on ilmotettu Karjalan kielen vuuvvekši

Tašavalta: Vuosi 2013 on ilmotettu Karjalan kielen vuuvvekši yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 37 (352) 26. TalviKUUTA, 2012 2 Kielen kehityššuuntua ennuštaen 3 Uuši näkökulma perehen arkielämäštä 4 Tuttu ta

Lisätiedot

ÔÔ Olis kalua, leibiä rodieu s. 6. ÔÔ Hiän löysi šuomen šuvun kojin s. 3. muzeih s. 5. myö elämmö s. 5. 46 (1186) Kylmykuun 27.

ÔÔ Olis kalua, leibiä rodieu s. 6. ÔÔ Hiän löysi šuomen šuvun kojin s. 3. muzeih s. 5. myö elämmö s. 5. 46 (1186) Kylmykuun 27. K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 46 (1186) Kylmykuun 27. päivy 2013 ÔÔ Hiän löysi šuomen šuvun kojin s. 3 Talvikuussa täyttyy 200 vuotta Matias Castrénin šyntymäštä. Šuomen kielen ta šuomelais-ugrilaisien

Lisätiedot

KARJALAN KIELI ŠUOMEŠŠA

KARJALAN KIELI ŠUOMEŠŠA Studies in European Language Diversity 27.4 KARJALAN KIELI ŠUOMEŠŠA ELDIA-projektin tulokšie Anneli SARHIMAA Lyhennykšen šuomenkieliseštä raportista vienakši kiänti Valentina KARAKINA Mainz Wien Helsinki

Lisätiedot

Urheilun ta tervehyön vuosi

Urheilun ta tervehyön vuosi yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 28 (343) 8. ELOKUUTA, 2012 3 Tähtisien kakšosien karjalaiset tiet 4 Jäkälän mallija kupolilta 5 Kaikista makein ošašto

Lisätiedot

Karjalan piämieš Aleksandr Hudilainen ta Periodikan johtaja Lidija Rämenen. KuvaT: Julija Veselova. Tärkie ruato

Karjalan piämieš Aleksandr Hudilainen ta Periodikan johtaja Lidija Rämenen. KuvaT: Julija Veselova. Tärkie ruato yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 1 (353) 16. PAKKAISKUUTA, 2013 2 Karjalua leikkiessä 3 Ihmisien tervehyön hyväkši 4 Uuši tovellisuuš 5 Vuuvven kaunehin

Lisätiedot

Oma Mua. 22 (1212) Kolmaspäivy Serota 11.06.2014. Terveh tulgua Kondupohjan piirih

Oma Mua. 22 (1212) Kolmaspäivy Serota 11.06.2014. Terveh tulgua Kondupohjan piirih Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 22 (1212) Kolmaspäivy Serota 11.06.2014 ÔÔ Luojien ta kaunehuon talo s. 8 ÔÔ DNA testauš šukututkimukšen apuna s. 5 ÔÔ Pag i na s a r g ipä i väine s.

Lisätiedot

Niin viisumin hinta kašvau

Niin viisumin hinta kašvau yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 32 (347) 10. ŠAJEKUUTA, 2012 2 Teatterin juhlavuosi 3 Čičiliuškulaiset Aunukšen šeuvuilla 4 Pistojärven ikkunoissa

Lisätiedot

Oma Mua. 19 (1209) Kolmaspäivy Serota 21.05.2014. ÔÔ Yö musejokylyššä S. 7

Oma Mua. 19 (1209) Kolmaspäivy Serota 21.05.2014. ÔÔ Yö musejokylyššä S. 7 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 19 (1209) Kolmaspäivy Serota 21.05.2014 Ô Ô S. 4-5 Midä? Konzu? Kus? Kanzallizien kul tuuroin keskukses karjalan kielen kursiloin salbajazet oldih mennyt

Lisätiedot

Merkkipäivä: Kalevalan piiri täytti 85 vuotta. Kalevalan piirin istorija

Merkkipäivä: Kalevalan piiri täytti 85 vuotta. Kalevalan piirin istorija yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 31 (346) 26. šyyškuuta, 2012 2 Tutuštumini karjalaisien muinaismuajilmah 4 Kalevalan kaunis ta ihana šeutu 6 Tekstiilin

Lisätiedot

Mennyön vuvven parahat kniigat

Mennyön vuvven parahat kniigat K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 15 (1155) Sulakuun 24. päivy 2013 ÔÔ Oman kielen akkiloiččijat s. 2 Sulakuun 20. päivänny on karjalan da vepsän kirjukielen päivy. Sidä vaste Petroskoin valdivonyliopistos

Lisätiedot

Hiihtolatuo myöten tulevaisuutta kohti

Hiihtolatuo myöten tulevaisuutta kohti yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 22 (373) 27. PIMIEKUUTA, 2013 3 Lapšet esitetäh karjalaisie starinoja 4 Kielen šäilyttämisen hyväkši 5 Innoššuš oli

Lisätiedot

Kierdomal l u viettih Vieljärven kyläh

Kierdomal l u viettih Vieljärven kyläh K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 41 (1181) Ligakuun 23. päivy 2013 ÔÔ Älgiä andakkua tuldu, agu syttyy. s. 2 ÔÔ Nigo mahtuo, nigo tahtuo s. 3 ÔÔ Kieleh opastumine tulou syväimes s. 4 ÔÔ Konzu

Lisätiedot

Nuoret kačotah huomispäiväh

Nuoret kačotah huomispäiväh yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 3 (355) 13. TUISKUKUUTA, 2013 2 Mitä myö jätämmä muajilmah 3 Yhteistyö antau toivuo hyväh 4 Joikujen kaunis muajilma

Lisätiedot

Nelidov Kižin johtajakši

Nelidov Kižin johtajakši yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 2 (354) 30. PAKKAISKUUTA, 2013 2 Jyškyjärven kylän ylpeyš 3 Kiinnoššuš koiravaljakkokilpailuih kašvau 4 Oššokšilla

Lisätiedot

Karjalazien VIII Kerähmö Petroskoi Veškelys, 4-5.3.2016. Terveh, arvokkahat Kerähmön rahvas!

Karjalazien VIII Kerähmö Petroskoi Veškelys, 4-5.3.2016. Terveh, arvokkahat Kerähmön rahvas! Karjalazien VIII Kerähmö Petroskoi Veškelys, 4-5.3.2016 Karjalan tazavallan karjalazien kielelline da yhteskunnalline aktivižus. Opastus da kul`tuuru kanzallizen kehityksen piälimizii azieloi. Natalja

Lisätiedot

Oma Mua. 24(1214) Kolmaspäivy Serota 25.06.2014. ÔÔ Ikä elyä, aika muistua s. 6

Oma Mua. 24(1214) Kolmaspäivy Serota 25.06.2014. ÔÔ Ikä elyä, aika muistua s. 6 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i Kolmaspäivy Serota 25.06.2014 ÔÔ Levendiä sanasto, kehittiä kaunehkirjutusmalli s. 3 Mennyt nedälil Periodika-julguamon seinih kerryttih karjalan da vepsän

Lisätiedot

18 (1158) Oraskuun 15. päivy 2013

18 (1158) Oraskuun 15. päivy 2013 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 18 (1158) Oraskuun 15. päivy 2013 ÔÔ Opastuo pidäy nuorete s. 3 Marjane-lapsien päivykoin kazvattiiloi mondu vuottu harjaitti karjalan kieleh Alisa Petrovna Gubareva.

Lisätiedot

Oma Mua. 13 (1203) Kolmaspäivy Serota 09.04.2014. ÔÔ Brendojevan jälgeläzet s.4 5

Oma Mua. 13 (1203) Kolmaspäivy Serota 09.04.2014. ÔÔ Brendojevan jälgeläzet s.4 5 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 13 (1203) Kolmaspäivy Serota 09.04.2014 ÔÔ Kielioppi kynnyksenny s.3 Petroskoil jo kaheksattutostu kerdua piettih Karjalan, vepsän da suomen kielen kilbua,

Lisätiedot

Oma Mua. 09 (1199) Kolmaspäivy Serota 12.03.2014. ÔÔ Unohtumatoin kokemuš s. 9. Venäjällä volont oriliikeh šai alun 1980-luvun lopušša.

Oma Mua. 09 (1199) Kolmaspäivy Serota 12.03.2014. ÔÔ Unohtumatoin kokemuš s. 9. Venäjällä volont oriliikeh šai alun 1980-luvun lopušša. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 09 (1199) Kolmaspäivy Serota 12.03.2014 ÔÔ Arvatut kirjutekset s. 3 Enzimäzen vuozisuan XVII aigazen karjal-ven a sanakirjan luadijannu oli Afonan arhimadrittu

Lisätiedot

45 (1185) Kylmykuun 20. päivy 2013. kylän kulttuurikeškuš s. 5

45 (1185) Kylmykuun 20. päivy 2013. kylän kulttuurikeškuš s. 5 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 45 (1185) Kylmykuun 20. päivy 2013 ÔÔ Suuri eloksenruado kielen hyväkse s. 2 Karjalan Kielen Seura andoi 11. kylmykuudu Helsingis Edvard Ahtian mugah nimitetyn

Lisätiedot

Oma Mua. ÔÔ Ruado menöy s. 10. ÔÔ Taitaja šoittaja ta monipuolini ihmini s. 7. ÔÔ Kniigua liženi, ga opastujua väheni s. 2.

Oma Mua. ÔÔ Ruado menöy s. 10. ÔÔ Taitaja šoittaja ta monipuolini ihmini s. 7. ÔÔ Kniigua liženi, ga opastujua väheni s. 2. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 05 (1195) Kolmaspäivy Serota 12.05.2014 ÔÔ Kniigua liženi, ga opastujua väheni s. 2 Petroskoin administratsien opastusozaston voimil oli pietty lapsien

Lisätiedot

Vuokkiniemen koulu on kylän kulttuurikeškuš

Vuokkiniemen koulu on kylän kulttuurikeškuš yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 21 (373) 13. PIMIEKUUTA, 2013 3 Laučat-illačušša laučoilla ei issuttu 4 Pelaštua kieli šammumašta 6 Karjalan uuši

Lisätiedot

2 Uušie šuunnitelmie. 3 Hämäräštä päivänvaloh. 4 Miun lapšuuvven Rantakatu. 6 Kum totem tuli Karjalah. 7 Boršči ta terveyšmuta FOTO 9

2 Uušie šuunnitelmie. 3 Hämäräštä päivänvaloh. 4 Miun lapšuuvven Rantakatu. 6 Kum totem tuli Karjalah. 7 Boršči ta terveyšmuta FOTO 9 yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 18 (370) 25. ŠyyŠKUUTA, 2013 2 Uušie šuunnitelmie 3 Hämäräštä päivänvaloh 4 Miun lapšuuvven Rantakatu 6 Kum totem

Lisätiedot

Oma Mua. 10 (1200) Kolmaspäivy Serota 19.03.2014. ÔÔ Mitä šäilyy kirjan kanšiloissa? s. 4

Oma Mua. 10 (1200) Kolmaspäivy Serota 19.03.2014. ÔÔ Mitä šäilyy kirjan kanšiloissa? s. 4 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 10 (1200) Kolmaspäivy Serota 19.03.2014 s. 2 ÔÔ Leuto šiä ei ollun eštienä V kanšainväliset koiravaljakkokilpailut piettih Kalevalašša. Netälin ajakši

Lisätiedot

37 (1177) Syvyskuun 25. päivy 2013. ÔÔ Tervata yhty venehty s. 4

37 (1177) Syvyskuun 25. päivy 2013. ÔÔ Tervata yhty venehty s. 4 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 37 (1177) Syvyskuun 25. päivy 2013 ÔÔ Duumaija tuliedu ruaduo s. 2 ÔÔ Tervata yhty venehty s. 4 ÔÔ Ruado libuu s. 5 ÔÔ Pidäy tahtuo eliä hyväl mielel s. 6 Karjalazien

Lisätiedot

Oma Mua. 03 (1193) Kolmaspäivy Serota 29.01.2014. ajatuštakana kaupunkin luovuttamisešta s. 5

Oma Mua. 03 (1193) Kolmaspäivy Serota 29.01.2014. ajatuštakana kaupunkin luovuttamisešta s. 5 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 03 (1193) Kolmaspäivy Serota 29.01.2014 ÔÔ Valjakot kilpailtih Petroskoissa s. 3 Sammon muata myöte -valjakkokilpailut piettih Karjalan piäkaupunkissa

Lisätiedot

12 (1152) Sulakuun 3. päivy 2013

12 (1152) Sulakuun 3. päivy 2013 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 12 (1152) Sulakuun 3. päivy 2013 ÔÔ Kielen kehittäjät projektat suajah kannatustu s. 2 Kanzallizen poliitiekan ministerstvu ilmoitti projektoin kilvan tuloksii.

Lisätiedot

Modernu & perindö»» Kantelen uvven eksperimentuprogramman tarkoitus on kiinnostuttua nuorižuo kanzallizeh muuzikkah da kul tuurah.

Modernu & perindö»» Kantelen uvven eksperimentuprogramman tarkoitus on kiinnostuttua nuorižuo kanzallizeh muuzikkah da kul tuurah. K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 48 (1188) Talvikuun 11. päivy 2013 ÔÔ Pilkovundu meijät hävittäy s. 2 Hyvä olis, ku uvves Omas Muas suas siännöllizesti lugie suvikarjalastu, tverinkarjalastu

Lisätiedot

Oma Mua. 20 (1210) Kolmaspäivy Serota 28.05.2014. kannatušta rajan takuata s. 6. johtaja s. 7

Oma Mua. 20 (1210) Kolmaspäivy Serota 28.05.2014. kannatušta rajan takuata s. 6. johtaja s. 7 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 20 (1210) Kolmaspäivy Serota 28.05.2014 ÔÔ Hätken vuotettu kirju s. 3 Vastevai ilmah piässyöh Vladimir Brendojevan kirjah on kerätty runolijan kai runot

Lisätiedot

Oma Mua. Kyykkyä pelattih Priäžän kyläššä»»enšimmäistä kertua Priäžäššä piettih šuuri kyykkäkilpailu. Sivu 2.

Oma Mua. Kyykkyä pelattih Priäžän kyläššä»»enšimmäistä kertua Priäžäššä piettih šuuri kyykkäkilpailu. Sivu 2. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 17 (1207) Kolmaspäivy Serota 07.05.2014 ÔÔ Elä ainos, Joguine s. 4 Kotkatjärven Joguine-pajojoukko täytti kaksikymmenviizi vuottu. Tälle merkipäiväle omistettu

Lisätiedot

19 (1159) Oraskuun 22. päivy 2013. Kävy omamua.ru

19 (1159) Oraskuun 22. päivy 2013. Kävy omamua.ru K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 19 (1159) Oraskuun 22. päivy 2013 ÔÔ Kuadunuzii vezii stauččah et keriä s. 3 Karjalan da vepsän kielen laitos da suomen kielen laitos yhtistettih yhteh laitokseh.

Lisätiedot

Viena da liygi: erikseh vai yhteh

Viena da liygi: erikseh vai yhteh K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 30 (1170) Elokuun 7. päivy 2013 ÔÔ Karjalan eläjät tahtotah, ku salvattas kai eläinpuustot s. 2 Kolme kondiedu -zookompleksas tapahtunnuh ozattomus huolestutti

Lisätiedot

BUSINESS WORKSHOP OHJELMA

BUSINESS WORKSHOP OHJELMA BUSINESS WORKSHOP Petroskoi, Venäjä 22/11/2005-23/11/2005 Workshopin tavoitteena on edistää käytännön yhteistyötä, siirtää ja kehittää yritysten osaamista OHJELMA Workshopin puheenjohtajat Risto Hiljanen,

Lisätiedot

РУССКИЙ ЯЗЫК АУДИРОВАНИЕ LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 14.9.2011 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

РУССКИЙ ЯЗЫК АУДИРОВАНИЕ LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 14.9.2011 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN РУССКИЙ ЯЗЫК АУДИРОВАНИЕ LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 14.9.2011 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Vastaa kysymyksiin 1 30 valitsemalla kuulemasi perusteella sopivin vaihtoehto. Merkitse

Lisätiedot

TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen

TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen ---------------------------------------- TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan Riikka Mononen ---------------------------------------- Tehtäväkori 2016 TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan -materiaali on kokoelma

Lisätiedot

suurempi valoisampi halvempi helpompi pitempi kylmempi puheliaampi

suurempi valoisampi halvempi helpompi pitempi kylmempi puheliaampi TEE OIKEIN Kumpi on (suuri) suurempi, Rovaniemi vai Ylitornio? Tämä talo on paljon (valoisa) valoisampi kuin teidän vanha talo. Pusero on (halpa) halvempi kuin takki. Tämä tehtävä on vähän (helppo) helpompi

Lisätiedot

LIITE 1 Jaksoarviointi, Syntymäpäivätaivas Opettaja

LIITE 1 Jaksoarviointi, Syntymäpäivätaivas Opettaja LIITE 1 Jaksoarviointi, Syntymäpäivätaivas Opettaja SYNTYMÄPÄIVÄTAIVAS (aapinen s. 114 125): JAKSOARVIOINTI, opettajan ohjeet Jaksoarvioinnin kolme ensimmäistä tehtävää ovat sanelutehtäviä ja ne tehdään

Lisätiedot

Petroskoin suomalais-ugrilainen koulu

Petroskoin suomalais-ugrilainen koulu Petroskoin suomalais-ugrilainen koulu Koulun historiasta Avattu 1.syyskuuta 1994 106 oppilasta lähti uuteen kouluun Lukuvuosi 2013-2014 920 oppilasta 889 opiskelee suomen kieltä, 34 vepsän kieltä, 130

Lisätiedot

Uhtua Alajärvi Korkkonen/Korkkojev/Gorkojev

Uhtua Alajärvi Korkkonen/Korkkojev/Gorkojev Uhtua Alajärvi Korkkonen/Korkkojev/Gorkojev Vuoden 1890 rippikirjassa esiintyvät Uhtuan kunnan Alajärven kylän asukkaiden sukunimet ja niiden suomenkieliset vastineet, mm. Gorkojev/Korkkonen 9 henkilöä.

Lisätiedot

Karjalazien huolii. ÔÔ Tämän päivän muamankieli s. 2. ÔÔ Uuttu da endisty ystäviä Ropivos s. 3. Võruspäi Vieljärvele

Karjalazien huolii. ÔÔ Tämän päivän muamankieli s. 2. ÔÔ Uuttu da endisty ystäviä Ropivos s. 3. Võruspäi Vieljärvele K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 49 (1189) Talvikuun 18. päivy 2013 ÔÔ Tämän päivän muamankieli s. 2 Karjalan kielen opastajat tuaste kerryttih yhteh pagizemah karjalan kielen tilas konferensies

Lisätiedot

Karjalan tasavallan liikunta- ja urheiluinfrastruktuurin nykytila ja kehitysnäkymät

Karjalan tasavallan liikunta- ja urheiluinfrastruktuurin nykytila ja kehitysnäkymät Karjalan tasavallan liikunta- ja urheiluinfrastruktuurin nykytila ja kehitysnäkymät Sergey Malashov, Karjalan tasavallan nuoriso-, liikunta- ja urheiluministeriön liikunnan ja urheiluinfrastruktuurin kehittämisosaston

Lisätiedot

TEE OIKEIN. Minun naapuri on (rikas) kuin minä. Hänellä on (iso) asunto ja (hieno) auto.

TEE OIKEIN. Minun naapuri on (rikas) kuin minä. Hänellä on (iso) asunto ja (hieno) auto. TEE OIKEIN Kumpi on (suuri), Rovaniemi vai Ylitornio? Tämä talo on paljon (valoisa) kuin teidän vanha talo. Pusero on (halpa) kuin takki. Tämä tehtävä on vähän (helppo) kuin tuo. Minä olen (pitkä) kuin

Lisätiedot

Virpomaloruja. (koottu internetin keskustelupalstoilta ja Karjalan Liiton kokoelmista)

Virpomaloruja. (koottu internetin keskustelupalstoilta ja Karjalan Liiton kokoelmista) Virpomaloruja (koottu internetin keskustelupalstoilta ja Karjalan Liiton kokoelmista) Voilusikka lehmästäis, muna kanastais, pannukaakku taikinastais, markka kukkarostais! Luppaatkos munan, luppaatkos

Lisätiedot

Ignatjev-sukua koskevaa aineistoa

Ignatjev-sukua koskevaa aineistoa Irja Rämä Karjalan Sivistysseura ry Ignatjev-sukua koskevaa aineistoa Irja Rämän tutkimukset Uhtuan ja lähikylien karjalaisista suvuista FM Irja Rämä on juuriltaan karjalainen tutkija, joka on vuosikymmenien

Lisätiedot

TIIJOITUS VUVVEN 2017 KUNNALLISVALLIČENDOIH NÄH

TIIJOITUS VUVVEN 2017 KUNNALLISVALLIČENDOIH NÄH TIIJOITUS VUVVEN 2017 KUNNALLISVALLIČENDOIH NÄH Suomi jagavuu kundih, kudamil konstitutsien mugah on autonoumii. Kunnat ollah vastuollizet monis kunnan eläjii koskijois dielois. Kunnan korgevin piättäi

Lisätiedot

Oma Mua. 08 (1198) Kolmaspäivy Serota Karjalan Kanzallizen teatran ozuttelijua Vieno Kettustu näimmö Luadoga-fil man epizouduroulis.

Oma Mua. 08 (1198) Kolmaspäivy Serota Karjalan Kanzallizen teatran ozuttelijua Vieno Kettustu näimmö Luadoga-fil man epizouduroulis. Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 08 (1198) Kolmaspäivy Serota 05.03.2014 ÔÔ Vienalaisen runonlaulun viimeni okša s. 4 Kalevalan päivän juhla Kuhmošša oli omissettu Uuvven Kalevalan 165-

Lisätiedot

Oma Mua. 48 (1238) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Rakaš puoliso Viena ta armaš lapši Vepšänmua s.5

Oma Mua. 48 (1238) Kolmaspäivy Serota ÔÔ Rakaš puoliso Viena ta armaš lapši Vepšänmua s.5 Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 48 (1238) Kolmaspäivy Serota 17.12.2014 ÔÔ Pereheššä on elämän tarkotuš s.3 Tänä vuotena heti kakši perehtä Kalevalan piiristä tultih jokavuotisen Priznanije-palkinnon

Lisätiedot

TUEXI lasten, nuorten ja perheiden tukena

TUEXI lasten, nuorten ja perheiden tukena TUEXI lasten, nuorten ja perheiden tukena Turun alueen koordinaattori Karoliina Kallio KM ja Salon ja Paimion koordinaattori Sirpa Stenström sosiaaliohjaaja Miten nuori ohjautuu toimintaan? Kunnan ammattilainen

Lisätiedot

Suomi toisena kielenä tehtäviä 2.-4. -luokkalaisille: Iso vai pieni alkukirjain? Essi Järvelä/Nummen koulu/turku. 1. Kirjoita sanat oikein: turku

Suomi toisena kielenä tehtäviä 2.-4. -luokkalaisille: Iso vai pieni alkukirjain? Essi Järvelä/Nummen koulu/turku. 1. Kirjoita sanat oikein: turku Iso vai pieni alkukirjain? Essi Järvelä/Nummen koulu/turku Iso alkukirjain seuraaviin: nimet, maat, kaupungit Pieni alkukirjain seuraaviin: viikonpäivät, kielet, kuukaudet 1. Kirjoita sanat oikein: turku

Lisätiedot

Kirjastoloin yönny et sua undu»»enzimäzeh Ven an jogavuodizeh Kirjastoloin yö -aktsieh yhtyi Petroskoigi

Kirjastoloin yönny et sua undu»»enzimäzeh Ven an jogavuodizeh Kirjastoloin yö -aktsieh yhtyi Petroskoigi K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 16 (1105) Sulakuun 25. päivy 2012 ÔÔ Heboine vedäy, korjaine kestäy s. 2 ÔÔ Midä tiijät kandurahvahis? s. 3 ÔÔ Veškelyksen kuulumizii s. 4 Läs 100 nuordu da vahnua

Lisätiedot

Kontokki Vuokinsalmi (Salmen kylä) Vatanen/ Harlampijev

Kontokki Vuokinsalmi (Salmen kylä) Vatanen/ Harlampijev Kontokki Vuokinsalmi (Salmen kylä) Vatanen/ Harlampijev 1 Vuoden 1890 rippikirjassa esiintyvät Kontokin kunnan Vuokinsalmen kylän asukkaiden sukunimet ja niiden suomenkieliset vastineet, mm. Harlampijev

Lisätiedot

Lähteet: Tuhat ja yksi yötä. 1994. Tuhannen ja yhdenyön satuja. 1994.

Lähteet: Tuhat ja yksi yötä. 1994. Tuhannen ja yhdenyön satuja. 1994. Kertomus Sehrezadesta Viisaan ja rakastetun sulttaanin valtasi viha, kun hänelle selvisi, että hänen kaunis puolisonsa oli pettänyt häntä. Hän surmautti puolisonsa ja otti käyttöön sellaisen tavan, että

Lisätiedot

-mpi (komparatiivi) tuttu - tutun - tutumpi. siisti - siistin - siistimpi

-mpi (komparatiivi) tuttu - tutun - tutumpi. siisti - siistin - siistimpi MILLAINEN? vertailu -mpi (komparatiivi) tuttu - tutun - tutumpi kevyt - kevyen - kevyempi siisti - siistin - siistimpi iloinen - iloisen hidas hitaan - iloisempi - hitaampi -mpi (komparatiivi) KAKSITAVUISET,

Lisätiedot

y Vanhustyön keskusliiton Vahvikeaineistopankista

y Vanhustyön keskusliiton Vahvikeaineistopankista -kuvalotto 3x3 Suomen eläimiä -kuvalottoon kuuluu y 2 sivua värillisiä lottokortteja y 10 erilaista lottoalustaa y arvoituskortteja palkinnoksi. Tulosta mustavalkoisia lottoalustoja jokaiselle osallistujalle

Lisätiedot

137 10.12.2013 98 06.08.2014

137 10.12.2013 98 06.08.2014 Rakennus- ja ympäristölautakunta Rakennus- ja ympäristölautakunta 137 10.12.2013 98 06.08.2014 Oikaisuvaatimus toimenpidelupapäätöksestä 286-2013-781, kiinteistölle 286-21-6-6, Kaaritie 18, Kuusankoski,

Lisätiedot

Vuozi kielen hyväkse

Vuozi kielen hyväkse K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 14 (1103) Sulakuun 11. päivy 2012 ÔÔ Karjalan Sivistysseuru sai uvven piälikön s. 2 ÔÔ Ahtian kieliopin toine oza Internetas s. 3 ÔÔ Aleksandr Kaštanov: Se oli

Lisätiedot

LAHDEN KAUPUNGINKIRJASTO. Lukudiplomivihko

LAHDEN KAUPUNGINKIRJASTO. Lukudiplomivihko LAHDEN KAUPUNGINKIRJASTO Lukudiplomivihko 1. LUOKKA Luetaan kuusi kirjaa: kaksi kertomusta, yksi kuvakirja, yksi runokirja, yksi sarjakuva ja yksi tietokirja. Kertomukset 84.2 Anrell, Lasse: Futisjunnut-sarja

Lisätiedot

AFANASJEV-SUKUKOKOONTUMINEN 6.7.2013 Rovaniemi, Korundi

AFANASJEV-SUKUKOKOONTUMINEN 6.7.2013 Rovaniemi, Korundi AFANASJEV-SUKUKOKOONTUMINEN 6.7.2013 Rovaniemi, Korundi Ohjelma 8-10 Ilmoittautuminen ja nimikorttien jako Korundin aulassa 10-12 Sukukoontumisen avaus, Paavo Ahava III Vienan Karjala ja Afanasjev-sukunimi,

Lisätiedot

LUOMINEN. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin (Kolmiyhteinen) Jumala loi maailman n. 6 000 vuotta sitten.

LUOMINEN. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin (Kolmiyhteinen) Jumala loi maailman n. 6 000 vuotta sitten. Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) LUOMINEN Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin (Kolmiyhteinen) Jumala loi maailman n.

Lisätiedot

4.1 Kaikki otti mut tosi hyvin ja ilosella naamalla vastaan, enkä tuntenu oloani mitenkään ulkopuoliseksi, kiitos hyvän yhteishengen työpaikalla.

4.1 Kaikki otti mut tosi hyvin ja ilosella naamalla vastaan, enkä tuntenu oloani mitenkään ulkopuoliseksi, kiitos hyvän yhteishengen työpaikalla. Ranska Chamonix Niin tällänen blogikin pitäis kirjottaa. Meinasin että kirjotan ihan mitä olen Ranskassa tehny ja lisäilen sinne tänne kuvia, en oo mitenkään blogin kirjottaja tyyppiä. 3.1 Lähin Kittilästä

Lisätiedot

Työharjoittelu Slovenian pääkaupungissa Ljubljanassa

Työharjoittelu Slovenian pääkaupungissa Ljubljanassa Työharjoittelu Slovenian pääkaupungissa Ljubljanassa Minä rupesin hakemaan toppipaikkaa muutama kuukautta ennen kun tulin Sloveniaan. Minulla on kavereita, jotka työskentelee mediassa ja niiden kautta

Lisätiedot

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Suomen kielen nauhoitearkisto

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Suomen kielen nauhoitearkisto Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Suomen kielen nauhoitearkisto Lauri Kettunen: liivin vahalieriöäänitteet Kirjallisuutta: Kettunen, Lauri 1920: Liiviläis-matkalta. Virittäjä 24: 111 119. Kettunen, Lauri

Lisätiedot

Ammattiopiston näkökulma. Erityisopettaja Tuula Niskanen Keski-Uudenmaan ammattiopisto 1.12.2015

Ammattiopiston näkökulma. Erityisopettaja Tuula Niskanen Keski-Uudenmaan ammattiopisto 1.12.2015 Ammattiopiston näkökulma Erityisopettaja Tuula Niskanen Keski-Uudenmaan ammattiopisto 1.12.2015 Mitä tukea nuoret haluavat vanhemmilta ja koululta? En oo tajunnu koskaan peruskoulussa matikkaa. Opettajan

Lisätiedot

LUKUVUODEN 2011-2012 KOULUKYYTIEN OPTIOISTA PÄÄTTÄMINEN LUKUVUODEKSI 2012-2013

LUKUVUODEN 2011-2012 KOULUKYYTIEN OPTIOISTA PÄÄTTÄMINEN LUKUVUODEKSI 2012-2013 Sivistyslautakunta 30 22.06.2011 Sivistyslautakunta 52 22.05.2012 LUKUVUODEN 2011-2012 KOULUKYYTIEN OPTIOISTA PÄÄTTÄMINEN LUKUVUODEKSI 2012-2013 Sivltk 30 Koululaisten kuljetuksista on pyydetty tarjoukset

Lisätiedot

Luento 2. KARJALANKIELINEN (NYKY)KULTTUURI SUOMESSA

Luento 2. KARJALANKIELINEN (NYKY)KULTTUURI SUOMESSA Luento 2. KARJALANKIELINEN (NYKY)KULTTUURI SUOMESSA KARJALAN KIELI SUOMESSA 29.9.2015 2.10.2015, Itä-Suomen yliopisto Anneli Sarhimaa, Johannes Gutenberg Universität Mainz (sarhimaa@uni-mainz.de) Karjalainen

Lisätiedot

43 (1183) Kylmykuun 6. päivy vuozipäiväkse s. 3

43 (1183) Kylmykuun 6. päivy vuozipäiväkse s. 3 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 43 (1183) Kylmykuun 6. päivy 2013 s. 3 ÔÔ Igä elä, igä opastu Opastajien jatkoopastuksen instituutas pietäh tiedokonehkursit eläkkehel olijoile rahvahile. ÔÔ Komsomolan

Lisätiedot

Hokkizet Fokinit (Jyskyjärven kunnan Suopassalmi)

Hokkizet Fokinit (Jyskyjärven kunnan Suopassalmi) Hokkizet Fokinit (Jyskyjärven kunnan Suopassalmi) sukulinja: Andrei (sn. 19) Fedot (sn. ) Kirill (sn. ) Mark (sn. ) Foka (sn. 9) Ivan (sn. 1) Vasilij (sn. 188/89) Fjodor (sn. 180) Grigorij (sn. 188) Mark

Lisätiedot

Merisuo & Storm Monenlaista luettavaa 1. Sisältö

Merisuo & Storm Monenlaista luettavaa 1. Sisältö Merisuo & Storm 1 Sisältö Opettajalle.................................... 3 Hiiri räätälinä (kansansatua mukaellen).............. 5 Tiainen ja karhu (kansansatua mukaellen)............ 7 Taikapata (kansansatua

Lisätiedot

Kuusi päivää Vienan runokylissä

Kuusi päivää Vienan runokylissä Matkatoimisto Kotiranta Gorniakovkatu 2A, Kostamus E-mail: kotiranta-tour@mail.ru http://kotiranta-tour.ru/ru/suomeksi/5951/ Kuusi päivää Vienan runokylissä 6.-11.7.2016 Kostamus Jyskyjärvi Haikola Kalevala

Lisätiedot

LAUSESANAT KONJUNKTIOT

LAUSESANAT KONJUNKTIOT LAUSESANAT KONJUNKTIOT Ruusu ja Pampeliska ovat marsuja. Marja on vanhempi kuin Anna. Otatko teetä vai kahvia? JA TAI VAI (kysymyslause) MUTTA KOSKA (syy) KUN KUIN (vertailu) ETTÄ JOS SEKÄ Mari ja Matti

Lisätiedot

Tervetuloa lastenosastolle! MEIDÄN KIRJATARHAMME. 22. lokakuuta Päivän aihe: SUURI KIRJASEIKKAILU

Tervetuloa lastenosastolle! MEIDÄN KIRJATARHAMME. 22. lokakuuta Päivän aihe: SUURI KIRJASEIKKAILU Venäjä teemamaana Helsingin kansainvälisilä kirjamessuilla 22. 25. lokakuuta 2015 Tervetuloa lastenosastolle! MEIDÄN KIRJATARHAMME 22. lokakuuta Päivän aihe: SUURI KIRJASEIKKAILU 10:00-11:30 Meidän kirjatarhamme

Lisätiedot

Julkaisuvapaa 4.3.2009 klo 15. Äitisemme Vuokkiniemi on matka matriarkkojen maahan

Julkaisuvapaa 4.3.2009 klo 15. Äitisemme Vuokkiniemi on matka matriarkkojen maahan Julkaisuvapaa 4.3.2009 klo 15 Äitisemme Vuokkiniemi on matka matriarkkojen maahan Vuokkiniemi on pieni mutta kuuluisa kylä Vienan Karjalassa suuren Venäjän läntisellä laidalla. Äitisemme Vuokkiniemi on

Lisätiedot

Leimaus 2011 Kisakeskuksessa

Leimaus 2011 Kisakeskuksessa Leimaus 2011 Kisakeskuksessa ma 6.6. Lähdimme perinteisesti Lappia talolta kimpsuinemme klo 12 kohti etelää. Martti ja Mauri otettiin kyytiin Keminmaasta. Onneksi autossa oli DVD laite ja ilmastointi,

Lisätiedot

Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Oppitunti 14 Persoonapronominit - Verbien taivutus (Preesens) minä

Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Oppitunti 14 Persoonapronominit - Verbien taivutus (Preesens) minä Oppitunti 14 Persoonapronominit - Verbien taivutus (Preesens) 1 minä Minä olen. Minä laulan. Minä tanssin. Minä maalaan. Minä väritän. Minä piirrän. Minä otan. Minä myyn. Minä istun. = Olen. = Laulan.

Lisätiedot

8 9 Kopionti ehdottomasti kielletty.

8 9 Kopionti ehdottomasti kielletty. Nä-mä jo o-saam-me. Kir-joi-ta sa-nat so-pi-van ku-van al-le. Li-sää puut-tu-vat ta-vut. Piir-rä ju-tus-ta ku-va. Kek-si pen-nuil-le ni-met.... 8 9 Kirjoita ku-vaan: Piir-rä ku-vaan: Lu-mi-u-kol-le hat-tu

Lisätiedot

3b. -a + -a tai -i + a tai -e + -a KALA KALAA KALAN KALAAN KALASSA KALOJA KALOJEN KALOISSA

3b. -a + -a tai -i + a tai -e + -a KALA KALAA KALAN KALAAN KALASSA KALOJA KALOJEN KALOISSA SANATYYPIT 1. TYÖ TYÖTÄ TYÖN TYÖHÖN TYÖSSÄ TÖITÄ TÖIDEN TÖISSÄ 3b. -a + -a tai -i + a tai -e + -a KALA KALAA KALAN KALAAN KALASSA KALOJA KALOJEN KALOISSA 3e. MUSTIKKA MUSTIKKAA MUSTIKAN MUSTIKKAAN MUSTIKASSA

Lisätiedot

Alexandra Rodionova Petroskoi Karjalan kielen livvin murteen opettamisesta (esimerkkinä Prääsän piirin koulut) Kaksikymmentä vuotta sitten alettiin

Alexandra Rodionova Petroskoi Karjalan kielen livvin murteen opettamisesta (esimerkkinä Prääsän piirin koulut) Kaksikymmentä vuotta sitten alettiin Alexandra Rodionova Petroskoi Karjalan kielen livvin murteen opettamisesta (esimerkkinä Prääsän piirin koulut) Kaksikymmentä vuotta sitten alettiin luoda ja kehittää nuoria kieliä, joihin karjalankin kuuluu.

Lisätiedot

Uhtua Uhtua kk (nyk. Kalevala) Afanasijev/Alanko

Uhtua Uhtua kk (nyk. Kalevala) Afanasijev/Alanko Uhtua Uhtua kk (nyk. Kalevala) Afanasijev/Alanko Vuoden 1890 rippikirjassa esiintyvät Uhtuan kunnan Uhtuan kylän asukkaiden sukunimet ja niiden suomenkieliset vastineet, mm. Afanasiev/Ohvokainen 154 henkilöä.

Lisätiedot

Sulkakansa-kokonaisuus 2012 6. luokat Opettajan oheismateriaali

Sulkakansa-kokonaisuus 2012 6. luokat Opettajan oheismateriaali Sulkakansa-kokonaisuus 2012 6. luokat Opettajan oheismateriaali Kullervo ja Korppi Kuvataide: 2x45 minuuttia Kuvat osoitteesta: http://www.ateneum.fi/kalevalataidettakouluille/index.html Tarvikkeet: Kalevala

Lisätiedot

4 Kieli parembi tartuu paistes

4 Kieli parembi tartuu paistes yhteiskuntapoliittini lehti, kumpani ilmeštyy karjalan kielen vienankarjalan murtehella 14 (366) 24. HEINÄKUUTA, 2013 3 Kyläpruasniekka toi äijän ilomieltä 4 Kieli parembi tartuu paistes 7 Mouttoripyörä

Lisätiedot

16 (1156) Oraskuun 1. päivy 2013

16 (1156) Oraskuun 1. päivy 2013 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 16 (1156) Oraskuun 1. päivy 2013 ÔÔ Kielioppi mollembil puolil rajua opastujile s. 2 Suomes on piästetty ilmah Pekka Zaikovan uuzi Vienankarjalan kielioppi. Uvves

Lisätiedot

Oma Mua. 47 (1237) Kolmaspäivy Serota Paro-ämmyöni muissellen

Oma Mua. 47 (1237) Kolmaspäivy Serota Paro-ämmyöni muissellen Oma Mua K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 47 (1237) Kolmaspäivy Serota 10.12.2014 s.5 ÔÔ Ehti kaččuo Mennyt suovattan Petroskois algavui XVII suomelazien fil moin festivuali. Fil moi festivualih

Lisätiedot

Ollah vie mustos hierut

Ollah vie mustos hierut K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 04 (1093) Tuhukuun 1. päivy 2012 Ei pie žiälöičellä, pidäy ruadua Ol ga Ogneva Mennyt nedälil Petroskoil oli käymäs rahvastu Karjalan Kielen Seuraspäi. Hyö čökeldettihes

Lisätiedot

VALITUSOSOITUS (Poikkeamisluvat 36)

VALITUSOSOITUS (Poikkeamisluvat 36) VALITUSOSOITUS (Poikkeamisluvat 36) Valitusaika Ympäristöteknisen lautakunnan lupajaoston päätökseen saa hakea muu tos ta va littamalla Pohjois-Suomen hallinto-oikeuteen kirjallisella va li tuk sel la.

Lisätiedot

Lehti sisältää: Pääkirjoitus, oppilaskunta ja Iinan esittely 2. Opettajan haastattelu 3. Tutustumispäivä Lypsyniemessä 5. Tervetuloa ykköset!

Lehti sisältää: Pääkirjoitus, oppilaskunta ja Iinan esittely 2. Opettajan haastattelu 3. Tutustumispäivä Lypsyniemessä 5. Tervetuloa ykköset! Vilu Syksy 2016 Lehti sisältää: Pääkirjoitus, oppilaskunta ja Iinan esittely 2 Opettajan haastattelu 3 Tutustumispäivä Lypsyniemessä 5 Tervetuloa ykköset! 8 Kuvarunoja 9 Pääkirjoitus On alkanut uusi lukuvuosi

Lisätiedot

50 (1190) Talvikuun 25. päivy tapahtumat karjalazien elokses vuvvennu 2013 s. 5

50 (1190) Talvikuun 25. päivy tapahtumat karjalazien elokses vuvvennu 2013 s. 5 K a r j a l a n r a h v a h a n l e h t i 50 (1190) Talvikuun 25. päivy 2013 ÔÔ Karjalaine Volkov sai korgien arvonimen s. 2 Vuvven 2013 Ristikanzakse on sanottu Aleksandr Volkov, runoilii, Ven an Kirjuttajien

Lisätiedot