DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E"

Transkriptio

1 (1) Digital Video Camera Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet / DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille. Printed in China 2007 Sony Corporation

2 Læs dette, før du betjener dit videokamera Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne brugervejledning grundigt og gemme den til fremtidig brug. ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske personskade. TIL KUNDER I EUROPA OBS! De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd og billede. Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter. Bemærk! Genstart programmet eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB, etc.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl). Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hosmyndighederne, det lokale renovationsselskabeller butikken, hvor produktet blev købt. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Tilgængeligt tilbehør: Fjernbetjening (DCR- DVD306E/DVD308E/DVD708E) Bemærkninger om brug Dit videokamera er udstyret med to forskellige betjeningsvejledninger. "Betjeningsvejledning" (Denne betjeningsvejledning) "First Step Guide (Introduktion)" til brug af videokameraet med computeren tilsluttet (ligger på den medfølgende CD- ROM) 2

3 De typer disc'e, der kan bruges i videokameraet Du kan kun bruge følgende disc'e: 8cm DVD-RW 8cm DVD+RW 8cm DVD-R 8cm DVD+R DL Brug disc'e af de mærker, der vises nedenfor. Se side 11, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Af hensyn til pålideligheden og holdbarheden af optagelser/afspilning, anbefales det, at du bruger Sony-disc'e eller disc'e, der er mærket med *(for VIDEO CAMERA) i videokameraet. b Bemærk Brug af en anden disc kan medføre utilfredsstillende optagelse/afspilning, eller du vil ikke være i stand til at fjerne disc'en fra dit videokamera. * Afhængigt af det sted, du købte disc'en, er disc'en forsynet med mærket. Typer af "Memory Stick", der kan bruges i videokameraet Du kan bruge en "Memory Stick Duo", der er mærket med eller (s. 99). "Memory Stick Duo" (Denne størrelse kan bruges i dit videokamera.) "Memory Stick" (Du kan ikke bruge den i dit videokamera.) Du kan ikke bruge enhver type hukommelseskort bortset fra "Memory Stick Duo". "Memory Stick PRO" og "Memory Stick PRO Duo" kan kun bruges sammen med "Memory Stick PRO"-kompatibelt udstyr. Påsæt ikke en etiket el.lign. på en "Memory Stick Duo" eller en Memory Stick Duo-adapter. Ved brug af en "Memory Stick Duo" sammen med "Memory Stick"- kompatibelt udstyr Sørg for at indsætte "Memory Stick Duo" i Memory Stick Duo-adapteren. Memory Stick Duo Adapter Brug af videokameraet Du må ikke holde videokameraet i følgende dele. Søger Batteri LCD-skærm Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert eller vandtæt. Se "Om håndtering af videokameraet" (s. 102). Fortsættes, 3

4 Læs dette, før du betjener dit videokamera (Fortsat) Du må ikke gøre følgende, når nogen af indikatorerne på POWER-kontakten (s. 22) eller adgangsindikatorne (s. 26, 28) er tændt, for at forhindre harddisken i at gå i stykker eller optagne billeder i at gå tabt: Fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet. Udsætte videokameraet for stød eller rystelser. Når du tilslutter videokameraet til en anden enhed med et USB-kabel, skal du kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i terminalen, bliver denne beskadiget, hvilket kan resultere i fejl på videokameraet. Om menupunkterne, LCD-panelet, søgeren og objektivet Et menupunkt, der er nedtonet, er ikke tilgængeligt under den aktuelle optagelse eller afspilning. LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, og andelen af effektive pixel udgør 99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse punkter (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen og i søgeren. Disse punkter er opstået under fremstillingsprocessen og påvirker på ingen måde optagelsen. Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet udsættes for direkte sollys i længere tid, kan der opstå fejl i videokameraet. Du må ikke rette videokameraet mod solen. Det kan medføre fejl i videokameraet. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumring. Om afspilning Inden du begynder at optage, skal du kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at billedet og lyden optages uden problemer. Du kan ikke slette billeder, når du først har optaget dem på en DVD-R/ DVD+R DL. Brug en DVD-RW/ DVD+RW til almindelige optagelser (s. 11). Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse dette gælder også, selvom den manglende optagelse eller afspilning skyldes en fejl i videokameraet, på lagringsmediet, osv. TV-farvesystemer varierer, afhængigt af land/område. Hvis du vil se optagelserne på et TV, skal du bruge et TV, der er baseret på PAL. Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med loven om ophavsret. Om sprogindstilling Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at illustrere betjeningen. Skift om nødvendigt skærmsprog før du bruger videokameraet (s. 23). Sort punkt Hvidt, rødt, blåt eller grønt punkt 4

5 Om denne betjeningsvejledning De LCD-skærmbilleder og billeder af søger og indikatorer, der er vist i denne vejledning, er optaget med et digitalt stillbilledkamera og kan se anderledes ud, end hvad du er vant til. Design og specifikationer på optagemedie og andet tilbehør kan ændres uden varsel. Illustrationerne i denne vejledning er baseret på modellen DCR-DVD308E. Disc henviser i denne Betjeningsvejledning til 8cm DVD disc'e. Om Carl Zeiss-objektivet Videokameraet er udstyret med et Carl Zeiss-objektiv, der er udviklet i samarbejde med Carl Zeiss i Tyskland og Sony Corporation. Dette objektiv producerer fremragende billeder. Det indeholder målesystemet MTF til videokameraer og sikrer den kvalitet, der er kendetegnet for Carl Zeiss-objektiver. MTF= Modulation Transfer Function. Tallet angiver den mængde lys fra et motiv, der når ind i objektivet. Om mærker, der bruges i denne vejledning De tilgængelige funktioner afhænger af den anvendte disc. De følgende mærker bruges til at angive den type disc, du kan bruge til en bestemt funktion. 5

6 Indholdsfortegnelse Læs dette, før du betjener dit videokamera... 2 Eksempler på motiver og løsninger... 8 Få fuldt udbytte af dit videokamera Hvad du kan foretage dig med dit videokamera... 9 Valg af disc Brug af videokameraet " HOME" og " OPTION" - Anvendelse af to typer menuer Introduktion Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør Trin 2: Opladning af batteriet Trin 3: Tænde og indstille dato og klokkeslæt Ændring af sprog Trin 4: Klargøring til optagelse Trin 5: Indsættelse af en disc eller en "Memory Stick Duo" Optagelse og afspilning Nem optagelse og afspilning (Easy Handycam) Optagelse Zoom Optagelse af lyd med mere tydelighed (5.1-kanals surroundoptagelse) (DCR-DVD109E/ DVD306E/DVD308E/DVD708E) Optagelse i mørke (NightShot plus) Justering af eksponeringen til motiver i modlys Optagelse i spejltilstand Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) Afspilning Brug af afspilningszoom Sådan afspiller du en serie billeder (diasshow) Afspilning af billedet på et TV Gøre disc'en kompatibel med afspilning på andre enheder eller DVD-drev (Afslutning) Redigering (OTHERS) kategori Sletning af billeder Opdeling af billedet Oprettelse af afspilningslisten Kopiering til VCR eller DVD/HDDoptagere Udskrivning af optagne billeder (PictBridge-kompatibel printer).. 53 Udnyttelse af optagemedier (MANAGE DISC/MEMORY) kategori Afspilning af en disc på andre enheder Find den rigtige disc (DISC SELECT GUIDE) Sletning af alle sekvenser på disc'en (Formatering) Optagelse af yderligere sekvenser efter færdiggørelse

7 Brugertilpasning af videokameraet Hvad du kan gøre med (SETTINGS)-kategorien i HOME MENU...60 Brug af HOME MENU Liste over (SETTINGS)- kategoripunkter MOVIE SETTINGS...62 (Punkter til optagelse af film) PHOTO SETTINGS...64 (Punkter til optagelse af stillbilleder) VIEW IMAGES SET...65 (Punkter til brugertilpasning af displayet) SOUND/DISP SET...67 (Punkter til justering af bip og skærmen) OUTPUT SETTINGS...68 (Punkter for tilslutning af andre enheder) CLOCK/ LANG...69 (Punkter til indstilling af ur og sprog) GENERAL SET...70 (Andre opsætningspunkter) Aktivering af funktioner ved hjælp af OPTION MENU...71 Brug af OPTION MENU Optage-punkter i OPTION MENU Visningspunkter i OPTION MENU Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU...73 Brug af en computer Hvad kan du gøre med en Windows computer...78 Installation af "First Step Guide (Introduktion)" og softwaren...80 Visning af "First Step Guide (Introduktion)"...82 Brug af en Macintosh computer...82 Fejlfinding Fejlfinding...84 Advarselsindikatorer og meddelelser...93 Yderligere oplysninger Brug af videokameraet i udlandet...96 Vedligeholdelse og forholdsregler...98 Specifikationer Hurtig oversigt Dele og kontrolknapper Indikatorer under optagelse og afspilning Ordliste Indeks

8 Eksempler på motiver og løsninger Optagelse Blomster tæt på Et barn på en scene under et spotlight BPORTRAIT BFOCUS BTELE MACRO Fokusering på hunden i venstre side af skærmen BFOCUS BSPOT FOCUS Finde et godt sted på en skibakke eller strand BBACK LIGHT BBEACH BSNOW BSPOTLIGHT...75 Fyrværkeri i al sin glans BREWORKS...75 BFOCUS...73 Et sovende barn i svag belysning BNightShot plus...35 BCOLOR SLOW SHTR...76 Kontroller dit golfslag BSPORTS

9 Få fuldt udbytte af dit videokamera Hvad du kan foretage dig med dit videokamera Dit videokamera optager billeddata på 8 cm DVD*. Det er mere praktisk end videobånd og meget mere alsidigt. Nemt at lave smukke optagelser Ingen tilbagespoling for at starte optagelse (s. 29, 32) De optagne billeder gemmes i tomme områder på disc'en, så der er ingen risiko for, at værdifulde optagelser overskrives ved et uheld. Da der ikke er behov for tilbagespoling før optagelse, kan du starte optagelse når du ønsker det. b Bemærk Du kan kun optage stillbilleder på en "Memory Stick Duo". Få fuldt udbytte af dit videokamera Du kan hurtigt finde en sekvens ved hjælp af skærmbilledet VISUAL INDEX (s. 30, 37). Skærmbilledet VISUAL INDEX giver dig mulighed for at kontrollere de optagne billeder ved at kaste et hurtigt blik på det. Det eneste, du skal gøre, er at trykke på den sekvens, som du vil se. Disc'en bliver ikke slidt uanset, hvor mange gange du afspiller den. De kostbare øjeblikke, du har optaget på disc, holder i lang tid. Optag i bredformat og 5.1-kanals surround sound (s. 34, 36) Du kan optage billeder i høj kvalitet og bredformat på en bred LCD-skærm, som viser den samme vinkel 16:9 som et TV i bredformat. Realistisk 5.1-kanals surround sound kan også optages direkte på disc'en. b Bemærk Nogle modeller understøtter muligvis ikke optagelse i bredformat og 5.1-kanals surround sound. * DVD (Digital Versatile Disc) er en optisk disc med stor kapacitet. 9

10 En optaget disc kan afspilles i forskellige enheder Afspil på en DVD-enhed eller et DVD-drev (s. 42) Du kan afspille optagne og afsluttede** disc'e på en DVDhjemmeenhed, DVD-optager eller et DVD-drev i en computer, der understøtter 8 cm disc'e. Når du afslutter disc'en, kan du oprette DVD-menuer for at muliggøre hurtig adgang til de sekvenser, du ønsker at se. Afspil på TV i bredformat og hjemmebiograf (s. 40) Billeder, der er optaget i bredformat, kan afspilles på et TV i bredformat med komplet panoramaeffekt. Disc'e optages også med 5.1-kanals surround sound, så der er fuld lyd i en hjemmebiograf. b Bemærk Nogle modeller understøtter muligvis ikke optagelse i bredformat og 5.1-kanals surround sound. Tilslutning af videokameraet til en computer Højhastighedsbilledoverførsel (s. 78) Billeddata kan hurtigt overføres til en computer uden afspilning. Computere med Hi-Speed USB (USB 2.0) giver endnu hurtigere billedoverførsel. Brug af den medfølgende software til redigering og kopiering (s. 78) Picture Motion Browser, den software, der følger med dit videokamera, giver dig mulighed for at redigere film eller stillbilleder, som er gemt i din computer, så du kan fremstille en original DVD. Det kan ikke være nemmere at kopiere disc'e, så du kan dele dine kostbare øjeblikke med familie og venner. ** Afslutning: en proces, der gør det muligt at afspille en optaget DVD på andre DVD enheder (s. 42). 10

11 Valg af disc Videokameraet er kompatibelt med 8 cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R og DVD+R DL. Det understøtter ikke 12 cm disc'e. Optagetid Forventet optagetid på én side af disc'en. Optagetiden varierer, afhængigt disctypen eller optagetilstanden. Omtrentlig optagetid ( ) : mindste optagetid Optagehastighed 9M (HQ) (høj kvalitet) 20 (18) 35 (32) 6M (SP) (standardkvalitet) 30 (18) 55 (32) 3M (LP) (long play) 60 (44) 110 (80) z Tip Tal såsom 9M og 6M i tabellen viser den gennemsnitlige bithastighed. M står for Mbps. Hvis du bruger en dobbeltsidet disc, kan du optage på begge sider af disc'en (s. 98). Få fuldt udbytte af dit videokamera Dit videokamera anvender formatet VBR (Variable Bit Rate) til automatisk justering af billedkvaliteten, så den passer til den sekvens, der optages. Denne teknologi bevirker svingninger i optagetiden på en disc. Film, der indeholder hurtige bevægelser og komplekse billeder, optages med en højere bithastighed, og dette reducerer den samlede optagetid. Optageformat for DVD-RW Hvis du bruger DVD-RW, kan du vælge mellem optageformaterne VIDEO og VR. I denne betjeningsvejledning angives VIDEO som og VR som. Et optageformat, der er kompatibelt med de fleste DVD-enheder, specielt efter afslutning. I VIDEO-format kan kun det seneste billede slettes. Et optageformat, der muliggør redigering med dit videokamera (sletning og ændring af billedernes rækkefølge). En afsluttet disc kan afspilles i DVD-enheder, som understøtter VR-format. VIDEO-format og VR-format Ordliste (s. 116) Fortsættes, 11

12 Valg af disc (Fortsat) Discformatets funktioner Disctyper og -symboler Tallene i parentes ( ) angiver sidenumre. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Symboler, der bruges i denne vejledning Både 16:9 (bred) og 4:3 film kan optages på den samme disc (36) z z z z Sletning af den seneste optagelse (47) z z z Sletning eller redigering af optagelser i videokameraet (46) Brug af en disc gentagne gange, selvom disc'en bliver fuld ved formatering* 2 (57) Afslutning er nødvendig for afspilning på andre enheder (42) Oprettelse af DVD-menuen ved afslutning af disc'en (45) z z z z * 1 Se i instruktionerne til din DVD-enhed for at finde ud af, om den understøtter VR format for DVD-RW. * 2 Formatering sletter alle optagelser og bringer optagemediet tilbage i den oprindelige tomme tilstand (s. 57). Selv ved brug af en ny disc skal du formatere den i dit videokamera (s. 26). * 3 Afslutning er nødvendig for at afspille disc'en i et DVD-drev på en computer. En DVD+RW, der ikke er afsluttet, kan bevirke fejl på computeren. z *1 z* 1 *1 * 3 z z z z z z Længere optagelser på en side af disc'en z 12

13 Brug af videokameraet 1Klargøring (Se side 18 til 28.) Vælg den disc, der passer bedst til dine behov. Ønsker du at slette eller redigere billeder i dit videokamera? Ja Nej Ønsker du at slette billeder og genbruge disc'en? Ja Nej Til lang optagelse Få fuldt udbytte af dit videokamera * Vælg optageformatet, og formater disc'en i dit videokamera (s. 26). z Tip Du kan vælge følgende disc'e i [DISC SELECT GUIDE] (s. 56). 2Optagelse, afspilning, redigering (Se side 32, 37 og 46.) Det, du kan gøre med videokameraet, afhænger af disctypen (s. 12). 3Visning på videokameraet (Se side 30 og 37.) Du kan også tilslutte det til et TV for visning (s. 40). Fortsættes på næste side Fortsættes, 13

14 Brug af videokameraet (Fortsat) 4Visning på en anden DVD-enhed (Se side 42 og 55.) Hvis du vil have vist en disc, der er optaget med dit videokamera, på en anden DVD-enhed, skal du først afslutte den. Færdiggørelse relse DVD-enhed/ DVD-optager DVD-drev b Bemærk Jo mindre der er optaget på disc'en, jo længere tid tager det af afslutte den. En afsluttet disc's funktioner afhænger af disctypen. Færdiggørelse Færdiggørelse Færdiggørelse Færdiggørelse Denne disc kan som andre DVD-disc'e i handlen afspilles i de fleste DVDenheder efter afslutning. Disc'en kan afspilles i en enhed, der er kompatibel med DVD-RW VR-formatet. Der kan ikke tilføjes optagelser, selvom der er ledig plads tilbage. Fjernelse af afslutningen gør det muligt at tilføje optagelser (s. 58). Optagelser kan tilføjes uden fjernelse af afslutningen. Disc'en kan ikke afspilles uden afslutning. Men afslutning er i visse tilfælde nødvendig. Du finder flere oplysninger på side 42. Afspilningskompatibilitet Afspilningskompatibilitet med enhver DVD-enhed garanteres ikke. Se de instruktioner, som fulgte med DVD-enheden, eller kontakt forhandleren. 14

15 " HOME" og " OPTION" - Anvendelse af to typer menuer " HOME MENU" - startpunkt for betjening af dit videokamera Kategori (HELP) Viser en beskrivelse af punktet (s. 16) Få fuldt udbytte af dit videokamera B Kategorier og punkter i HOME MENU (CAMERA) kategori Punkter Side MOVIE* 33 PHOTO* 33 (VIEW IMAGES) kategori Punkter Side VISUAL INDEX* 37 PLAYLIST 49 (OTHERS) kategori Punkter Side DELETE* 46 EDIT 48 PLAYLIST EDIT 49 PRINT 53 COMPUTER 78 (MANAGE DISC/MEMORY) kategori Punkter Side NALIZE* 42 DISC SELECT GUIDE 56 FORMAT* 57 FORMAT* 58 UNNALIZE 58 DISC INFO 55 (SETTINGS) kategori Sådan tilpasses videokameraet (s. 60). * Du kan også indstille disse punkter under Easy Handycam betjening af (s. 29). For punkter, der er tilgængelige i kategorien (SETTINGS), se side 60. Fortsættes, 15

16 " HOME" og " OPTION" (Fortsat) Brug af HOME MENU 1 Drej videokameraets POWERkontakt for at tænde det. 4 Tryk på det punkt, som du vil bruge. Eksempel: [EDIT] 5 Fortsæt betjeningen ved at følge vejledningen på skærmen. 2 Tryk på (HOME) A (eller B). (HOME) B Sådan skjules skærmbilledet HOME MENU Tryk på. Når du ønsker at vide noget om hvert punkts funktion i HOME MENU - HELP 1 Tryk på (HOME). HOME MENU vises. (HOME) A 3 Tryk på den kategori, som du vil bruge. Eksempel: (OTHERS) kategori 2 Tryk på (HELP). Den nederste del af knappen (HELP) skifter til orange. 16

17 3 Tryk på det punkt, du vil vide indholdet i. MOVIE Records a movie. Activate? Når du berører et punkt, vises forklaringen på det på skærmen. Hvis du vil anvende punktet, skal du trykke på [YES], i modsat fald skal du trykke på [NO]. YES Aktivering af HELP Tryk på (HELP) igen i trin 2. NO Få fuldt udbytte af dit videokamera Brug af OPTION MENU Hvis du under optagelse eller afspilning blot trykker på skærmen, vises de tilgængelige funktioner på det pågældende tidspunkt. Du vil opdage, at det er nemt at foretage de forskellige indstillinger. Se side 71, hvis du ønsker yderligere oplysninger. (OPTION) 17

18 Introduktion Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør Kontroller, at det følgende tilbehør fulgte med videokameraet. Tallet i parentes angiver antal medfølgende tilbehør. Genopladeligt batteri NP-FH40 (1) (s. 19) Vekselstrømsadapter (1) (s. 19) CD-ROM "Handycam Application Software" (1) (s. 78) Betjeningsvejledning (Denne betjeningsvejledning) (1) Netledning (1) (s. 19) A/V-tilslutningskabel (1) (s. 40, 52) USB-kabel (1) (s. 53) Trådløs fjernbetjening (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (1) (s. 112) Et lithiumbatteri (knapbatteri) er allerede isat. 18

19 Trin 2: Opladning af batteriet 2 1 POWER-kontakt 3 Dæksel til stik Batteri DC-stik Vekselstrømsadapter 4 DC IN-stik Netledning 4 Til en vægkontakt CHG (opladning)- indikator Introduktion Du kan oplade "InfoLITHIUM"- batteriet (H-serien) (s. 101) når det sidder i videokameraet. b Bemærk Du kan kun bruge "InfoLITHIUM"-batteriet i H-serien. 1 Drej knappen POWER i pilens retning til OFF (CHG) (standardindstilling). 4 Forbind netledningen til vekselstrømsadapteren og stikkontakten i væggen. CHG (opladning)-indikatoren lyser, og opladning begynder. CHG (opladning)- indikatoren slukkes, når batteriet er fuldt opladet. 5 Fjern vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket i videokameraet. 2 Indsæt batteriet ved at skubbe det i pilens retning, indtil det klikker på plads. 3 Tilslut vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket i videokameraet. Åbn stikdækslet for at tilslutte vekselstrømsadapteren DC-stik. Sørg for, at mærket v på DC-stikket passer med mærket v på videokameraet. b Bemærk Kobl vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket ved at holde i både videokameraet og DCstikket. Sådan fjernes batteriet Drej knappen POWER til OFF (CHG). Skub BATT (batteri)-udløserknappen, og fjern batteriet. Fortsættes, 19

20 Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat) Batteriniveau (ca.) BATT (batteri)- udløserknap b Bemærk Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du sørge for, at (Film)-indikatoren/ (Still)-indikatoren (s. 22) er slukket. Opbevaring af batteriet Oplad batteriet helt, før det opbevares i en længere periode. Sådan bruges en ekstern strømkilde Foretag de samme tilslutninger, som når batteriet oplades. Batteriet aflades ikke. Sådan kontrollerer du den resterende batteritid (batterioplysninger) Sæt POWER-kontakten til OFF (CHG), og tryk derefter på DISP/BATT INFO. Efter et stykke tid vises den omtrentlige optagetid og batterioplysninger i ca. 7 sekunder. Hvis du vil have vist batterioplysningerne i op til 20 sekunder, skal du trykke på DISP/BATT INFO igen, mens oplysningerne vises. Opladningstid Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri. Batteri Opladningstid NP-FH (medfølger) NP-FH NP-FH NP-FH Optagetid Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt opladet batteri. DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E Batteri DCR-DVD109E Kontinuerlig optagetid Typisk optagetid* NP-FH (medfølger) NP-FH NP-FH NP-FH Batteri NP-FH40 (medfølger) Optagekapacitet (ca.) Kontinuerlig optagetid Typisk optagetid*

21 Batteri NP-FH NP-FH NP-FH DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Batteri Kontinuerlig optagetid Kontinuerlig optagetid Typisk optagetid* Typisk optagetid* NP-FH (medfølger) NP-FH NP-FH NP-FH DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E Batteri DCR-DVD109E Med åbnet LCD-panel Med lukket LCD-panel NP-FH (medfølger) NP-FH NP-FH NP-FH Batteri Med åbnet LCD-panel Med lukket LCD-panel NP-FH (medfølger) NP-FH NP-FH NP-FH DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Batteri Med åbnet LCD-panel* Med lukket LCD-panel NP-FH (medfølger) NP-FH NP-FH NP-FH Introduktion * "Typisk optagetid" angiver en optagetid ved gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk og zoom. b Bemærk Alle tider er målt ved optagelse [SP] under følgende forhold: Øverst: Når LCD-baggrundsbelysningen tændes. Midt: Når LCD-baggrundsbelysningen slukkes (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E). Nederst: Optagetid, når du optager med søgeren, mens LCD-skærmen er lukket. Afspilningstid Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt opladet batteri. * Når LCD-baggrundsbelysningen er tændt. Batteri Før udskiftning af batteriet skal du dreje POWER-kontakten til OFF (CHG) og slukke (Film)-indikatoren/ (Still)-indikatoren (s. 22). CHG (opladning)-indikatoren blinker under opladning, eller Battery Info (s. 20) vises ikke korrekt under følgende forhold. Batteriet er ikke isat korrekt. Batteriet er beskadiget. Batteriet er slidt (kun for batterioplysninger). Strømmen leveres ikke fra batteriet, når vekselstrømsadapteren er tilsluttet videokameraets DC IN-stik, selv hvis netledningen fjernes fra stikkontakten i væggen. Fortsættes, 21

22 Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat) Ved tilslutning af en ekstra videolampe anbefales, at du bruger et NP-FH70/NP-FH100- batteri (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E). Vi anbefaler ikke brug af et NP-FH30, som kun giver mulighed for korte optagelser og afspilninger med videokameraet. Tider for opladning, optagelse og afspilning Tiderne er målt ved brug af videokameraet ved 25 C (10 C til 30 C anbefales). Optage- og afspilningstiden reduceres, når videokameraet bruges ved lave temperaturer. Reduktionen af optage- og afspilningstiden afhænger af de forhold, som videokameraet bruges under. Om vekselstrømsadapteren Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag øjeblikkeligt vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion, mens du bruger videokameraet. Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og et møbel. Du må ikke kortslutte vekselstrømsadapteren DC-stik eller batteriklemmerne med metalgenstande. Dette kan medføre fejl. Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm til videokameraet, så længe den er sluttet til stikkontakten i væggen via vekselstrømsadapteren. Trin 3: Tænde og indstille dato og klokkeslæt Indstil datoen og klokkeslættet første gang, du bruger videokameraet. Hvis du ikke angiver dato og klokkeslæt, vises skærmbilledet [CLOCK SET] hver gang, du tænder videokameraet eller ændrer POWER-kontaktens stilling. POWER-kontakt 1 Skub, mens du trykker på den grønne knap, POWER-kontakten i pilens retning gentagne gange, indtil de pågældende lamper lyser. (Film): Sådan optager du film (Still): Sådan optager du stillbilleder Skærmbilledet [CLOCK SET] vises. 2 Vælg det ønskede geografiske område med v/v, og tryk derefter på [NEXT]. 22

23 3 Indstil [SUMMERTIME], og tryk derefter på [NEXT]. 4 Angiv [Y] (år) med v/v. 1 1 AM 5 Vælg [M] med b/b, og indstil derefter måneden med v/v. 6 Angiv [D], (dag), timer og minutter på samme måde, og tryk på [NEXT]. 7 Kontroller, at uret er indstillet rigtigt, og tryk derefter på. Uret starter. Du kan angive et hvilket som helst år op til Sådan slukkes for strømmen Drej POWER-kontakten til OFF (CHG). b Bemærk Hvis videokameraet ikke er blevet brugt i ca. 3 måneder, aflades det indbyggede genopladelige batteri, og datoen og klokkeslættet bliver muligvis slettet fra hukommelsen. I sådanne tilfælde skal du oplade det genopladelige batteri og indstille dato og klokkeslæt igen (s. 105). Det tager nogle få sekunder for videokameraet at blive klar til at optage, efter at der er tændt for det. Du kan ikke betjene dit videokamera i denne periode. For at spare på batteriet er strømmen på købstidspunktet sat til at slukke automatisk, hvis du ikke betjener videokameraet i ca. 5 minutter ([A.SHUT OFF], s. 70). z Tip Optagedato og -klokkeslæt vises ikke under optagelse, men optages automatisk på disc'en og kan blive vist under afspilning (se side 65 for [DATA CODE]). Oplysninger om "tidsforskelle" finder du på side 97. Hvis knapperne på berøringspanelet ikke virker korrekt, skal du justere LCD-skærmen ([CALIBRATION], s. 103). Ændring af sprog Du kan ændre skærmvisningen til at vise meddelelser på et bestemt sprog. Tryk på (HOME) t (SETTINGS)t[CLOCK/ LANG]t[ LANGUAGE SET], og vælg derefter det ønskede sprog. Introduktion Sådan nulstiller du dato og klokkeslæt Vælg (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET], og indstil dato og klokkeslæt. 23

24 Trin 4: Klargøring til optagelse Åbning af objektivdækslet Skub LENS COVER-kontakten til OPEN. Indstil efter optagelse LENS COVERkontakten til CLOSE for at lukke objektivdækslet. LCD-panel Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til videokameraet (1), og drej det derefter til den bedst egnede vinkel for optagelse eller afspilning (2). 290 grader (maks.) 190 grader i forhold til videokameraet Sådan slukker du LCDbaggrundsbelysningen, så batteriet holder længere (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den nede i nogle få sekunder indtil vises. Denne indstilling er praktisk, når du bruger videokameraet i lyse omgivelser, eller når du vil spare på batteriet. Det optagne billede påvirkes ikke af indstillingen. Hvis du vil tænde for LCD-baggrundsbelysningen, skal du trykke på DISP/BATT INFO og holde den nede i nogle få sekunder, indtil vises. b Bemærk Du må ikke trykke på knapperne på LCDrammen, når du åbner eller justerer LCDpanelet. z Tip Hvis du åbner LCD-skærmen 90 grader i forhold til videokameraet og derefter drejer den 180 grader mod objektivsiden, kan du lukke den med LCD-skærmen udad. Dette er praktisk under afspilning. I HOME MENU skal du trykke på (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (s. 67) for at justere LCDskærmen lysstyrke. Oplysningerne vises eller skjules (visning y ingen visning), hver gang du trykker på DISP BATT/INFO grader (maks.) DISP/BATT INFO 24

25 Søger Du kan se billeder i søgeren for at spare på batteriet, eller hvis billedkvaliteten på LCD-skærmen er dårlig. Søger Introduktion Søgerens justeringsmekanisme Flyt den, indtil billedet står klart. z Tip Du kan justere styrken af søgerens baggrundsbelysning ved at vælge (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [VF B.LIGHT] i HOME MENU (s. 68). 25

26 Trin 5: Indsættelse af en disc eller en "Memory Stick Duo" Disc Der kræves en ny 8 cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R eller DVD+R DL til optagelse (s. 11). 3 Isæt disc'en med optagesiden vendt mod videokameraet, og tryk derefter på midten af disc'en, så den klikker på plads. b Bemærk Fjern støv eller finderaftryk på forhånd ved hjælp af en blød klud (s. 99). 1 Kontroller, at videokameraet er tændt. 2 Drej kontakten til discdækslet OPEN i pilens retning (OPEN B). [PREPARING TO OPEN] vises på LCD-skærmen. Dækslet til disc'en åbnes automatisk lidt. Pickupobjektiv Når discdækslet åbnes lidt, skal du åbne det yderligere. Kontakt til åbning af discdæksel OPEN ACCESSindikator (disc) Isæt disc'en med etiketten udad, når du bruger en enkeltsidet disc. 4 Luk dækslet til disc'en. [DISC ACCESS] vises på LCDskærmen. Det kan vare lidt, før videokameraet genkender disc'en. x DVD-RW/DVD+RW Der vises et skærmbillede, hvor du bliver spurgt, om du vil bruge [DISC SELECT GUIDE]. Ved hjælp af [DISC SELECT GUIDE] kan du formatere disc'en ved at følge vejledningen på skærmen. Hvis du ikke ønsker at bruge den, skal du fortsætte til trin 5. x DVD-R/DVD+R DL Du kan begynde at optage, så snart [DISC ACCESS] forsvinder fra LCDskærmen. Du behøver ikke at gennemgå trinnene efter trin 5. 26

27 5 Tryk på den ønskede indstilling på skærmen. x DVD-RW Vælg optageformatet, [VIDEO] eller [VR] (s. 11), og tryk derefter på. x DVD+RW Vælg filmens billedformat, [16:9 WIDE] eller [4:3], og tryk derefter på. 6 Tryk på [YES]. 7 Tryk på, når [Completed.] vises. Når formateringen er afsluttet, kan du starte optagelse på disc'en. z Tip Når du bruger en DVD-RW, mens Easy Handycam (s. 29) er indstillet, er optageformatet fast VIDEO. Sådan fjerner du disc'en 1 Udfør trinnene 1 og 2 for at åbne discdækslet. 2 Tryk på discholderen i midten af discrummet, og fjern den ved at holde i kanten. b Bemærk Pas på, at du ikke forhindrer åbning eller lukning af discdækslet med din hånd eller andre genstande. Flyt remmen fra bunden af videokameraet, og åbn eller luk discdækslet. Hvis remmen kommer i klemme, når du lukker discdækslet, kan det medføre, at videokameraet ikke fungerer korrekt. Undgå at røre discens optageside eller pickupobjektivet (s. 104). Ved brug af en dobbeltsidet disc skal du passe på, at der ikke kommer fingeraftryk på den. Hvis du lukker discdækslet, og disc'en ikke er korrekt isat, kan det medføre fejl på videokameraet. Undgå at frakoble strømforsyningerne under formatering. Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer: mens ACCESS-indikatoren er tændt mens ACCESS-indikatoren blinker mens [DISC ACCESS] eller [PREPARING TO OPEN] vises på LCD-skærmen Det kan tage lidt tid at fjerne disc'en, afhængigt af dens tilstand eller det optagne materiale. Det kan tage op til 10 minutter at fjerne en disc, hvis den er beskadiget, eller der er fingeraftryk på den osv. I så fald kan disc'en blive beskadiget. z Tip Du kan fjerne disc'en, når der er tilsluttet en strømkilde til videokameraet, selvom det er slukket. Discgenkendelsesprocessen starter dog ikke (trin 4). Hvis du vil slette alle tidligere optagne billeder på en DVD-RW/DVD+RW og derefter bruge den igen til at optage nye billeder, skal du se "Sletning af alle sekvenser på disc'en (Formatering)" på side 57. Du kan kontrollere, at det er den rigtige disc ved hjælp af [DISC SELECT GUIDE] på HOME MENU (side 56). Introduktion Fortsættes, 27

28 Trin 5: Indsættelse af en disc eller en "Memory Stick Duo" (Fortsat) "Memory Stick Duo" Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", der er mærket med eller (s. 99). z Tip Det antal billeder, du kan optage, varierer afhængigt af billedkvaliteten eller billedstørrelsen. Yderligere oplysninger findes på side 64. Når adgangsindikatoren er tændt eller blinker, læser eller skriver videokameraet data. Undgå at støde til videokameraet, afbryde strømmen, skubbe "Memory Stick Duo" ud eller fjerne batteriet. Ellers er der risiko for beskadigelse af billeddata. Hvis du sætter "Memory Stick Duo" ind i åbningen i den forkerte retning, kan "Memory Stick Duo", "Memory Stick Duo"-åbningen eller billeddata blive beskadiget. 1 Åbn LCD-panelet. 2 Indsæt "Memory Stick Duo" i "Memory Stick Duo"-åbningen i den rigtige retning, indtil den klikker på plads. Adgangsindikator ("Memory Stick Duo") Sådan tager du en "Memory Stick Duo" ud Tryk let på "Memory Stick Duo" én gang, og lad den derefter glide ud af åbningen. b Bemærk Forsøg ikke at tvinge "Memory Stick Duo" ud. Dette kan forårsage beskadigelse. 28

29 Optagelse og afspilning Nem optagelse og afspilning (Easy Handycam) Easy Handycam-betjening foretager næsten alle indstillinger automatisk, så du kan optage eller afspille uden detaljerede indstillinger. Skærmens skrifttype bliver også større, så den er lettere at læse. Åbn objektivdækslet (s. 24). R * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Film 1 Drej POWERkontakten A, indtil indikatoren (Film) tændes. Stillbilleder Hvis POWERkontakten er indstillet til OFF (CHG), skal du dreje den, mens du trykker på den grønne knap. 1 Drej POWERkontakten A, indtil indikatoren (Still) tændes. Optagelse og afspilning 2 Tryk på EASY B. 2 Tryk på EASY B. vises på LCD-skærmen. vises på LCD-skærmen. 3 Tryk på START/STOP C eller D for at starte optagelse*. 3 Tryk på PHOTO E for at optage et stillbillede**. 6 [STBY]t[REC] Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelse. Tryk let på PHOTO E for at indstille fokus. Blinker t Lyser Tryk helt ned på PHOTO E for at optage stillbilledet. * Film optages i optagetilstanden [SP]. ** Stillbilleder optages i kvaliteten [NE] på "Memory Stick Duo". Fortsættes, 29

30 Nem optagelse og afspilning (Easy Handycam) (Fortsat) Visning af optagne film/stillbilleder 1 Drej POWER-kontakten A for at tænde videokameraet. 2 Tryk på (VIEW IMAGES) F (eller G). VISUAL INDEX-skærmbilledet vises på LCD-skærmen. (Det kan tage lidt tid at vise VISUAL INDEX-skærmbilledet). Vender tilbage til optageskærmbilledet Forrige 6 billeder Næste 6 billeder Vender tilbage til optageskærmbilledet Viser film Vises stillbilleder Disctype Vises med billedet på hver af de faner, der sidst blev afspillet/optaget (B for stillbilledet). 3 Start afspilningen. Film: Tryk på, og tryk på den film, du ønsker at få vist. Vend tilbage (til VISUAL INDEX-skærmbilledet) Starten af scenen/den forrige scene Stop (gå til VISUAL INDEXskærmbilledet) Skifter mellem afspilning og Pause, når du trykker Næste scene Modsat retning/fremad 30

31 Stillbilleder: Tryk på, og tryk derefter på det stillbillede, du ønsker at få vist. Vend tilbage (til VISUAL INDEXskærmbilledet) Diasshow-knap (side 39) * [DATA CODE] er indstillet fast til [DATE/TIME] (s. 65). z Tip Gå til VISUAL INDEXskærmbilledet Skærmen vender tilbage til skærmbilledet VISUAL INDEX, når filmene fra den, du har valgt, frem til den i slutningen af listen, alle er afspillet. Du kan sænke afspilningshastigheden ved at trykke på under en pause. Du kan justere lydstyrken ved at vælge (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], og derefter med /. Sådan annulleres Easy Handycam funktionen Tryk igen på EASY B. forsvinder fra skærmen. Menuindstillinger under Easy Handycam-betjening Tryk på (HOME) H(eller I) for at få vist de menupunkter, der er tilgængelige for ændringer af opsætning (s.15, 60). b Bemærk Du kan hverken slette eller redigere film på disc'en under Easy Handycam-betjening. De fleste menupunkter vender automatisk tilbage til standardindstillingerne. Indstillingerne i nogle menuer er fastlåst. Hvis du vil have flere oplysninger, se side 84. DVD-RW er formateret i VIDEO-tilstand (s. 11). (OPTION) vises ikke. Annuller brug af Easy Handycam, hvis du vil føje effekter til billeder eller ændre indstillinger. Ugyldige knapper under Easy Handycam-betjening Du kan ikke bruge nogle af knapperne/ funktionerne under Easy Handycambetjening, da de indstilles automatisk (s. 84). [Invalid during Easy Handycam operation.] vises muligvis, hvis du forsøger at bruge funktioner, der ikke er tilgængelige i Easy Handycam. Visning af film på en disc eller andre enheder (Afslut) Hvis du vil have film lagret på en disc på en DVD-enhed eller en computer, skal du "afslutte" disc'en. For oplysninger om afslutning, se side 42. b Bemærk Forrige/Næste For DVD-R, DVD+R DL, kan du ikke genbruge disc'en eller optage flere film på disc'en, når du først har afsluttet den, selvom der er ledig plads på den. Under funktionen Easy Handycam er menuen DVD fastlåst til [STYLE1]. Du kan ikke optage flere sekvenser på en afsluttet disc under Easy Handycam-betjening (s. 58). Optagelse og afspilning 31

32 Optagelse DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E (HOME) D POWER-kontakt A (HOME) E Åbn objektivdækslet PHOTO F (s. 24) START/STOP C DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E START/STOP C (HOME) D START/STOP B Justering af håndremmen Juster og stram håndremmen som vist, og hold videokameraet rigtigt. b Bemærk Hvis adgangsindikatorerne (side 26, 28) er tændt efter optagelse er afsluttet, betyder det, at der fortsat skrives data til disc'en eller "Memory Stick Duo". Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer, og fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren. 32

33 Film Film optages på disc'en. For optagetid, se side 11. Stillbilleder Stillbilleder optages først på en "Memory Stick Duo". Det antal stillbilleder, der kan optages, finder du på side Drej POWERkontakten A, indtil indikatoren (Film) tændes. 2 Tryk på START/STOP B (eller C). 1 Drej POWERkontakten A, indtil indikatoren (Still) tændes. 2 Tryk på PHOTO F. Optagelse og afspilning [STBY]t[REC] Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelse. Blinker t Lyser Tryk let for at fokusere vises ved siden af. Når forsvinder, er billedet optaget. Tryk helt for at optage Skift til filmoptagelse ved hjælp af knappen (HOME) D (eller E) Tryk på (CAMERA) i HOME MENU t [MOVIE] eller [PHOTO]. Fortsættes, 33

34 Optagelse (Fortsat) Zoom Du kan zoome op til de forstørrelser, der er vist i den følgende tabel. DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E (optisk zoom) Du kan justere forstørrelsen med zoomhåndtaget eller zoom-knappen på LCDskærmen. b Bemærk [STEADYSHOT] reducerer muligvis ikke sløringen af billedet som ønsket, når motorzoomgrebet er indstillet til T-siden (telefoto). Sørg for at holde fingeren på zoomknappen. Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan betjeningen af zoomknappen muligvis høres på optagelsen. Du kan ikke skifte zoom-hastighed med zoomknapperne på LCD-skærmen. Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto. z Tip Ved hjælp af [DIGITAL ZOOM] (s. 63) kan du zoome mere ind end den forstørrelse, der er vist i tabellen. Optagelse af lyd med mere tydelighed (5.1-kanals surround-optagelse) (DCR- DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Bredere visningsvinkel: (vidvinkel) Lyd, der registreres af den indbyggede mikrofon, konverteres til 5.1-kanals surround sound og optages. Indbygget mikrofon Næroptagelser: (Telefoto) 34 * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå langsommere zoom. Skub lidt mere til zoomknappen for at zoome hurtigere. Videokameraet har Dolby Digital 5.1 Creator installeret til optagelse af 5.1-kanals surround sound. Nyd realistisk lyd ved afspilning af disc'en på enheder, der understøtter 5.1-kanals surround sound. Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanals surround sound Ordliste (s. 116)

35 b Bemærk 5.1-kanals lyd konverteres til 2-kanals, når du afspiller på din camcorder. vises på skærmen under 5.1-kanals optagelse/afspilning. Justering af eksponeringen til motiver i modlys Optagelse i mørke (NightShot plus) Infrarød port Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på ON. ( vises). b Bemærk Funktionerne NightShot plus og Super NightShot plus bruger infrarødt lys. Undgå derfor at tildække den infrarøde port med dine fingre eller andre genstande, og fjern konverteringsobjektivet (medfølger ikke). Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73), når det er svært at opnå automatisk fokusering. Undlad at bruge funktionerne NightShot plus og Super NightShot plus i lyse omgivelser. Dette kan medføre fejl. z Tip Sådan optager du et lysere billede ved at anvende Super NightShot plus-funktionen (s. 76). Hvis du vil optage en film i farver, der er mere tæt på de originale farver, skal du bruge funktionen Color Slow Shutter (s. 76). Hvis du vil justere eksponeringen til motiver i modlys, skal du trykke på BACK LIGHT for at få vist.. Tryk igen på BACK LIGHT for at annullere modlysfunktionen. Optagelse i spejltilstand Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til videokameraet (1), og drej det derefter 180 grader mod objektivsiden (2). z Tip Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet er normalt, når det optages. Ved optagelse i spejltilstand vises billederne ikke i søgeren. Optagelse og afspilning Fortsættes, 35

36 Optagelse (Fortsat) Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3) (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) POWER-kontakt z Tip Se side 64 for det antal stillbilleder, der kan optages. Med DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E kan du ændre billedformatet i HOME MENU. Yderligere oplysninger findes på side 62. WIDE SELECT Valg af billedformatet til film 1 Drej POWER-kontakten, indtil indikatoren (Film) tændes. 2 Tryk på WIDE SELECT flere gange for at vælge det foretrukne billedformat. z Tip Forskelle i visningsvinklen mellem 16:9 (bredformat) og 4:3 varierer, afhængigt af zoompositionen. Når du ser filmen på et TV, skal du indstille [TV TYPE] til [16:9] eller [4:3] svarende til dit TV (16:9/4:3) (s. 40, 68). Når du ser billeder i 16:9 (bredformat) med [TV TYPE] indstillet til [4:3], kan billederne se grove ud, afhængigt af motiverne (s. 40). Valg af billedformatet til stillbilleder 1 Drej POWER-kontakten, indtil indikatoren (Still) tændes. Billedformatet skifter til 4:3. 2 Tryk på WIDE SELECT flere gange for at vælge det foretrukne billedformat. b Bemærk Størrelsen på stillbilleder er maksimalt [ 0.7M] (16:9) eller [1.0M] (4:3). 36

37 Afspilning DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E (HOME) D (HOME) E Zoomgreb F POWERkontakt A (VIEW IMAGES) C DCR-DVD306E/ DVD308E/ DVD708E (VIEW IMAGES) B (HOME) D Drej POWER-kontakten A for at tænde for videokameraet. Optagelse og afspilning Tryk på (VIEW IMAGES) B (eller C). VISUAL INDEX-skærmbilledet vises på LCD-skærmen. (Det kan tage lidt tid at vise VISUAL INDEX-skærmbilledet.) Vender tilbage til optageskærmbilledet Forrige 6 billeder Næste 6 billeder Vender tilbage til optageskærmbilledet Disctype Vises med billedet på hver af de faner, der sidst blev afspillet/optaget (B for stillbilledet). (OPTION) Viser film Vises stillbilleder z Tip Ved at bevæge zoomgrebet F kan du vælge, om du får vist 6 eller 12 billeder på VISUAL INDEXskærmen. Hvis du vil fastlåse dette antal, skal du trykke på (SETTINGS) i HOME MENU t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 66). Fortsættes, 37

38 Afspilning (Fortsat) Film Start afspilning Tryk på fanen, og på den film, der skal afspilles. VISUAL INDEX-skærmbilledet vises igen, når afspilning fra den valgte film indtil den sidste film er afsluttet. Vend tilbage (til VISUAL INDEX-skærmbilledet) Starten af scenen/den forrige scene Stop (gå til VISUAL INDEXskærmbilledet) Skifter mellem afspilning og Pause, når du trykker Næste scene (OPTION) Modsat retning/fremad Stillbilleder Tryk på fanen og det stillbillede, der skal afspilles. Vend tilbage (til VISUAL INDEXskærmbilledet) Diasshow-knap (side 39) Gå til VISUAL INDEXskærmbilledet (OPTION) Forrige/Næste Skift til afspilning ved hjælp af knappen (HOME) D (eller E) Tryk på (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX] Et tryk gør tilbagespolingen/den hurtige fremspoling ca. 5 gange hurtigere, to tryk gør den ca. 10 gange* hurtigere. * Ca. 8 gange hurtigere, hvis det er en DVD+RW Indstilling af filmlyden Tryk på (OPTION) t -fanen t [VOLUME], og juster den ved hjælp af /. z Tip Tryk på / under pause for at afspille film langsomt. 38

39 Brug af afspilningszoom Du kan vælge at forstørre stillbillederne fra ca. 1,1 gange til 5 gange den oprindelige størrelse. Forstørrelsen kan justeres med motorzoomgrebet eller zoomknapperne på LCD-rammen. Sådan afspiller du en serie billeder (diasshow) * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E 1 Afspil de stillbilleder, du vil forstørre. 2 Forstør billedet med T (telefoto). Skærmbilledet indrammes. 3 Tryk på skærmen på det punkt, du vil have vist, midt i den viste ramme. 4 Juster forstørrelsen med W (vidvinkel)/ T (telefoto). Tryk på på skærmen til afspilning af stillbilleder. Diasshowet starter fra det valgte billede. Tryk på for at stoppe diasshowet. Tryk igen på for at genstarte. b Bemærk Du kan ikke betjene afspilningszoom under diasshow. z Tip Du kan indstille kontinuert afspilning ved hjælp af [SLIDE SHOW SET] på (OPTION) t -fanen. Standardindstillingen er [ON] (fortløbende afspilning). Optagelse og afspilning Tryk på for at annullere. 39

40 Afspilning af billedet på et TV Tilslut videokameraet indgangsstikkene på et TV eller VCR ved hjælp af A/V-tilslutningskabel 1 eller A/V -tilslutningskabel med S VIDEO 2. Slut videokameraet til vægkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 19). Yderligere oplysninger findes også i de betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes. IN Enhed uden S VIDEO-stik IN Enhed med S VIDEO-stik S VIDEO VIDEO VIDEO (Gul) 1 (Hvid) AUDIO (Hvid) AUDIO (Rød) (Rød) A/V OUT-stik : Signalretning 1 A/V -tilslutningskabel (medfølger) Tilslut til indgangsstikket i den anden enhed. 2 A/V-kabel med S VIDEO (medfølger ikke) Når du tilslutter til en anden enhed via S VIDEO-stikket ved at bruge et A/Vtilslutningskabel sammen med et S VIDEOkabel (medfølger ikke), kan du fremstille billeder i bedre kvalitet end med et A/Vtilslutningskabel. Tilslut det hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) på A/V-tilslutningskablet med et S VIDEO-kabel (medfølger ikke). Ledningen med det gule stik er ikke nødvendig. S VIDEO-tilslutningen alene vil ikke udsende lyden. 2 VCRere eller TV Når dit TV er tilsluttet en videobåndoptager VCR Tilslut videokameraet til LINE INindgangen på VCR. Sæt indgangsvælgeren på VCR til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.), VCR har en indgangsvælger. Sådan indstilles billedformatet svarende til det tilsluttede TV (16:9/ 4:3) Ret indstillingen, så den svarer til billedformatet på det TV, du vil se billeder på. 1 Drej videokameraets POWER-kontakt for at tænde det. 2 Tryk på (HOME) t. (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9] eller [4:3] t. 40

41 b Bemærk Når du indstiller [TV TYPE] til [4:3], forringes billedkvaliteten muligvis. Billedet ryster muligvis også, når billedformatet for det optagne billede ændres mellem 16:9 (bredformat) og 4:3. Når du afspiller et billede, der er optaget i 16:9 (bredformat) billedformat på et 4:3 TV, der ikke er kompatibelt med 16:9 (bredformat) signalet, skal du indstille [TV TYPE] til [4:3]. Hvis dit TV er af monotypen (når TV'et kun har én lydindgang) Slut A/V-tilslutningskablets gule stik til videoindgangsstikket, og slut det hvide stik (venstre kanal) eller det røde stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på TV'et eller VCR. Optagelse og afspilning z Tip Du kan få vist tælleren på TV-skærmen ved at indstille [DISP OUTPUT] til [V-OUT/PANEL] (s. 69). Hvis dit TV/VCR har en 21-bens adapter (EUROCONNECTOR) Brug en 21-pin-adapter (medfølger ikke) til at få vist afspilningsbillede. TV/VCR 41

42 Gøre disc'en kompatibel med afspilning på andre enheder eller DVD-drev (Afslutning) Afslutning gør optagne disc'e kompatible til afspilning på andre enheder og DVD-drev. Før afslutning kan du vælge stilen til den DVD-menu, som viser billedlisten (s. 45). Om afslutning er nødvendig afhænger af disctypen. DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL kræver afslutning. DVD+RW kræver ikke afslutning undtagen i følgende tilfælde: 1 Oprettelse af en DVD-menu 2 Afspilning på et computer DVD-drev 3 Hvis disc'en har en kort samlet optagetid (mindre end 5 min i HQ-tilstand, 8 min i SP-tilstand eller 15 min i LP-tilstand) b Bemærk Afspilningskompatibilitet med enhver enhed garanteres ikke. Der oprettes ikke en DVD-menu for DVD-RW (VR-tilstand). Betjeningssekvens Afspilning af en disc i en DVD-enhed for første gang (s. 44) Færdiggørelse relse Afspilning på en anden DVDenhed Punkt 1, 2 eller 3. Foretag de ønskede indstillinger for DVDmenuen. 42

43 Tilføjelser til en afsluttet disc (s. 58) Optagelser kan ikke tilføjes. Foretag en ny optagelse Ophæv afslutningen af disc'en. Optagelser kan tilføjes som normalt. b Bemærk Når DVD-menuen er oprettet, bliver du på et skærmbillede til bekræftelse anmodet om at bekræfte, at du ønsker at tilføje en optagelse. Selv når du bruger en DVD-RW eller DVD+RW, kan du ikke optage flere film efter afslutning af disc'en under Easy Handycam-betjening. Sådan annullerer du Easy Handycam-funktionen (s. 31). Afspilning af en disc i en DVD-enhed efter tilføjelse af en optagelse (s. 44) Optagelse og afspilning Afspilning på en anden DVDenhed Færdiggørelse relse Kun punkt 1 Foretag de ønskede indstillinger for DVDmenuen. Fortsættes, 43

44 Gøre disc'en kompatibel med afspilning på andre enheder eller DVD-drev (Afslutning) (Fortsat) Afslutning af en disc b Bemærk Det varer fra et minut og op til flere timer at afslutte en disc. Jo mindre materiale, der er optaget på disc'en, jo længere tid varer det at afslutte den. Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for at forhindre, at videokameraet løber tør for strøm under færdiggørelsen. Når du afslutter en dobbeltsidet disc, skal du afslutte begge sider af den individuelt. 1 Anbring videokameraet i en stabil stilling, og tilslut vekselstrømsadapteren til DC INstikket i videokameraet. 2 Tænd for strømmen ved at dreje på POWER-kontakten. 3 Læg den disc i afspilleren, som du vil afslutte. 4 Tryk på (MANAGE DISC/ MEMORY) i menuen (HOME) t [NALIZE]. 5 Tryk på [YES] t [YES]. Afslutningen begynder. 6 Når [Completed.] vises, skal du trykke på. b Bemærk Undgå at udsætte videokameraet for stød eller vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren under afslutningen. Når du vil fjerne lysnetadapteren, skal du kontrollere, at videokameraet er slukket og først fjerne vekselstrømsadapteren, når indikatoren (Movie) eller (Still) slukkes. Afslutningen genstarter, når du tilslutter vekselstrømsadapteren og tænder for videokameraet igen. Du kan ikke fjerne disc'en, før afslutningen er fuldført. Ved brug af andre disc'e end DVD-RW (VRtilstand) blinker Z efter afslutningen på optagestandbyskærmbilledet i videokameraet. Fjern disc'en fra videokameraet. z Tip Når du opretter en DVD-menu og afslutter disc'en, vises DVD-menuen i nogle få sekunder under færdiggørelsen af disc'en. Når disc'en er afsluttet, skifter indikatoren for disc-type/optageformat som vist herunder: DVD-RW (VIDEO-tilstand) DVD-RW (VR-tilstand) DVD+RW Du kan vælge en DVD-menustil ved at trykke på (OPTION) t [DVD MENU] (s. 45). Gå til trin 5, hvis du ønsker at afslutte disc'en ved hjælp at [STYLE1] (standardindstilling). DVD-R DVD+R DL 44

45 Valg af en DVD-menustil DVD +RW 1 I trin 4 skal du trykke på (OPTION) t [DVD MENU]. 2 Vælg den ønskede stil blandt de 4 typer mønstre med [T]/[t]. Vælg [NO MENU], hvis du ikke vil oprette en DVD-menu. 3 Tryk på. b Bemærk DVD-menustilen er fastlåst til [STYLE1] under Easy Handycam-betjeningen. Optagelse og afspilning 45

46 Redigering (OTHERS) kategori Denne kategori giver dig mulighed for at redigere eller udskrive billeder på en disc eller "Memory Stick Duo" eller kopiere dem til computeren til visning, redigering eller oprettelse af en original DVD. Sletning af billeder Du kan slette billeder, der er optaget på en disc eller en "Memory Stick Duo", ved hjælp af videokameraet. Indsæt en optaget disc eller "Memory Stick Duo" i videokameraet. b Bemærk Du kan ikke hente slettede billeder frem. Du kan ikke slette film under Easy Handycambetjening. Annuller Easy Handycam-betjening først. (OTHERS) kategori Liste med menupunkter DELETE Du kan slette billeder på en disc eller en "Memory Stick Duo" (s. 46). z Tip Du kan vælge op til 100 billeder på én gang. Du kan slette billeder på afspilningsskærmbilledet via [DELETE] under (OPTION) t -fanen. Sletning af film på disc'en EDIT Du kan redigere billeder på en disc eller en "Memory Stick Duo" (s. 48). PLAYLIST EDIT Du kan oprette og redigere en afspilningsliste (s. 49). PRINT Du kan udskrive stillbilleder på en tilsluttet PictBridge-printer (s. 53). COMPUTER Du kan tilslutte dit videokamera til en computer (s. 78). 1 Tryk på (OTHERS) i menuen (HOME) t [DELETE]. 2 Tryk på [ DELETE]. 3 Tryk på [ DELETE]. 4 Tryk på det billede, du vil slette. 46 Det valgte billede er markeret med. Tryk ned på billedet på LCD-skærmen og hold på det for at bekræfte det valgte billede.

47 Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm. Sletning af stillbillederne i "Memory Stick Duo" 5 Tryk på t [YES] t. Sletning af alle film på disc'en på én gang 1 Tryk på (OTHERS) i menuen (HOME) t [DELETE]. 2 Tryk på [ DELETE]. I trin 3 skal du trykke på [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. Sletning af den senest optagne film DVD +RW I trin 3 skal du trykke på [ LAST SCENE DEL] t t [YES] t 3 Tryk på [ DELETE]. 4 Tryk på det stilbillede, du vil slette. Redigering b Bemærk Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet under redigering. Det kan beskadige disc'en. Hvis den slettede film er inkluderet i afspilningslisten (s. 49), slettes filmen også fra afspilningslisten. Selvom du sletter unødvendige billeder fra disc'en, øges den resterende disc-kapacitet muligvis ikke tilstrækkeligt til, at du kan foretage flere optagelser. Hvis du vil slette alle de optagne billeder på disc'en og gendanne den oprindelige optagekapacitet, skal du formatere disc'en (side 57). z Tip De billeder, der er optaget med dette videokamera og lagret på en disc, kaldes "originale". Det valgte stillbillede er markeret med. Tryk ned på stillbilledet på LCDskærmen og hold på det for at bekræfte det valgte stillbillede. Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm. 5 Tryk på t [YES] t. Sletning af alle stillbilleder på en "Memory Stick Duo". I trin 3 skal du trykke på [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. Fortsættes, 47

48 Sletning af billeder (Fortsat) Opdeling af billedet b Bemærk Du kan ikke oprette stillbilleder i følgende tilfælde: "Memory Stick Duo" er skrivebeskyttet. skrivebeskyttelse er indstillet for stillbilleder på en anden enhed. z Tip Hvis du vil slette alle de billeder, der er optaget på "Memory Stick Duo", skal du formatere "Memory Stick Duo" (s. 58). b Bemærk Du kan ikke opdele billeder under Easy Handycam-betjening. Annuller først Easy Handycam-betjening. 1 Tryk på (OTHERS) i menuen (HOME) t [EDIT]. 2 Tryk på [DIVIDE]. 3 Tryk på den film, du vil opdele. Den valgte film afspilles. 4 Tryk på på det sted, hvor du vil opdele filmen i sekvenser. Afspilningen af filmen sættes på pause. Justerer opdelingspunktet mere nøjagtigt, når der er valgt et opdelingspunkt med. Vender tilbage til begyndelsen af den valgte film. Afspilning og pause skifter, når du trykker på. 5 Tryk på t [YES] t. 48

49 . b Bemærk Billederne kan ikke gendannes, når først de er opdelt. Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet under redigering. Det kan beskadige disc'en. Hvis den opdelte film er inkluderet i afspilningslisten, opdeles filmen ikke i afspilningslisten. Der kan være en mindre forskel mellem det punkt, hvor du trykker på, og det faktiske opdelingspunkt, da videokameraet vælger opdelingspunktet i trin af et halvt sekund. Oprettelse af afspilningslisten En afspilningsliste er en liste, som viser miniaturebilleder af de film, du har valgt. De originale sekvenser ændres ikke, selvom du redigerer eller sletter sekvenser fra afspilningslisten. Indsæt den optagne disc i videokameraet. b Bemærk Du kan ikke opdele billeder under Easy Handycam-betjening. Annuller først Easy Handycam-betjening. 1 Tryk på (OTHERS) i menuen (HOME) t [PLAYLIST EDIT]. Redigering 2 Tryk på [ ADD]. 3 Vælg den sekvens, der skal føjes til afspilningslisten. Den valgte sekvens er markeret med. Tryk ned på billedet på LCD-skærmen og hold på det for at bekræfte det valgte billede. Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm. 4 Tryk på t [YES] t. Fortsættes, 49

50 Oprettelse af afspilningslisten (Fortsat) 50 Sådan tilføjer du alle film på disc'en på én gang I trin 2 skal du trykke på [ ADD ALL] t [YES] t [YES] t. b Bemærk Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet, mens du redigerer afspilningslisten. Det kan beskadige disc'en. z Tip Du kan tilføje op til 999 film til afspilningslisten. Du kan tilføje en film, når du får den vist, ved hjælp af [ ADD] på fanen (OPTION) t -fanen. Afspilning af afspilningslisten Indsæt den disc, som afspilningslisten er føjet til, i videokameraet. 1 Tryk på (VIEW IMAGES) i menuen (HOME) t [PLAYLIST]. De billeder, der tilføjes til afspilningslisten, vises på skærmen. 2 Tryk på den sekvens, som du ønsker at afspille fra. Afspilningslisten afspilles fra den valgte sekvens til slutningen, og skærmen vender derefter tilbage til afspilningslisten. Sletning af tilføjede billeder fra afspilningslisten på et tidspunkt 1 Tryk på (OTHERS) i menuen (HOME) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Tryk på [ERASE]. Hvis du vil slette alle billeder på et tidspunkt, skal du trykke på [ERASE ALL] t [YES] t [YES] t. 3 Tryk på det billede, der skal slettes fra afspilningslisten. Det valgte billede er markeret med. Tryk ned på billedet på LCD-skærmen, og hold på det for at bekræfte det valgte billede. Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm. 4 Tryk på t [YES] t. z Tip De originale billeder ændres ikke, selvom du sletter billederne fra afspilningslisten. Ændring af rækkefølgen i afspilningslisten 1 Tryk på (OTHERS) i menuen (HOME) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Tryk på [MOVE]. 3 Tryk på det billede, du vil flytte. Den valgte sekvens er markeret med. Tryk ned på billedet på LCD-skærmen, og hold på det for at bekræfte det valgte billede.

51 Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm. 4 Tryk på. 5 Vælg destinationen med [T]/[t]. z Tip De originale film ændres ikke, selvom du sletter filmen fra afspilningslisten. Destinationslinje Tryk ned på billedet på LCD-skærmen, og hold på det for at bekræfte det valgte billede. 6 Tryk på t [YES] t. z Tip Når du har valgt flere billeder, flyttes billederne i den rækkefølge, de findes på afspilningslisten. Redigering Opdeling af en film i afspilningslisten 1 Tryk på (OTHERS) i menuen (HOME) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Tryk på [DIVIDE]. 3 Vælg den film, du vil opdele. Afspilningen af den valgte film startes. 4 Tryk på på det sted, hvor du vil opdele filmen i sekvenser. Afspilningen af filmen sættes på pause. Afspilning og pause skifter, når du trykker på. 5 Tryk på t [YES] t. b Bemærk Der kan være en mindre forskel mellem det punkt, hvor du trykker på, og det faktiske opdelingspunkt, da videokameraet vælger opdelingspunktet i trin af et halvt sekund. 51

52 Kopiering til VCR eller DVD/HDD-optagere Du kan kopiere de afspillede billeder på videokameraet til andre optageenheder, f.eks. VCReller DVD/HDD-optagere. Tilslut enheden på en af følgende måder. Slut videokameraet til vægkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 19). Yderligere oplysninger findes også i de betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes. b Bemærk Da kopiering udføres via analog dataoverførsel, kan billedkvaliteten blive forringet. Enhed uden S VIDEO-stik IN Enhed med S VIDEO-stik IN S VIDEO VIDEO VIDEO (Gul) 1 (Hvid) AUDIO (Hvid) AUDIO (Rød) (Rød) 52 A/V OUT-stik : Video-/signalretning A A/V -tilslutningskabel (medfølger) Tilslut til indgangsstikket i den anden enhed. B A/V-kabel med S VIDEO (medfølger ikke) Når du tilslutter til en anden enhed via S VIDEO-stikket, ved at bruge et A/Vtilslutningskabel sammen med et S VIDEO-kabel (medfølger ikke), kan du fremstille billeder i bedre kvalitet end med et A/V-tilslutningskabel. Tilslut det hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) på A/V-tilslutningskablet med et S VIDEO-kabel (medfølger ikke). Ledningen med det gule stik er ikke 2 nødvendig. S VIDEO-tilslutningen alene vil ikke udsende lyden. b Bemærk VCR'er eller DVD/ HDD-optagere Hvis du vil skjule skærmindikatoren (f.eks. en tæller osv.) på skærmen på den tilsluttede monitor, skal du indstille (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (standardindstillingen) på HOME MENU (s. 69). Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og kameraindstillinger, skal de vises på skærmen (s. 65). Når du slutter videokameraet til en monoenhed, skal du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik til videostikket. Det røde stik (højre kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal sluttes til lydstikket på enheden.

53 1 Indsæt den optagne disc i videokameraet. 2 Tænd kameraet, og tryk på (VIEW IMAGES). Indstil [TV TYPE] svarende til afspilningsenheden (s. 40, 68). 3 Sæt optagemediet i optageenheden. Hvis din optageenhed har en indgangsvælger, skal du indstille den på indgang. 4 Tilslut videokameraet til optageenheden (VCR eller DVD/ HDD-optageren) med A/Vtilslutningskablet (medfølger) 1 eller et A/V tilslutningskabel med S VIDEO (medfølger ikke) 2. Tilslut videokameraet til indgangsstikkene på optageenheden. 5 Start afspilningen på videokameraet, og optag på optageenheden. Se betjeningsvejledningen, som fulgte med optageenheden, for at få yderligere oplysninger. Udskrivning af optagne billeder (PictBridge-kompatibel printer) Du kan udskrive stillbilleder med en PictBridge-kompatibel printer, uden at tilslutte camcorderen til en computer. Tilslut videokameraet til vekselstrømsadapteren for at forsyne det med strøm fra stikkontakten i væggen (s. 19). Sæt den "Memory Stick Duo", der indeholder stillbilleder, i videokameraet, og tænd for printeren. Tilslutning af videokameraet til printeren 1 Tænd videokameraet. 2 Tilslut (USB)-stikket i videokameraet til printeren ved hjælp af USB-kablet (s. 111). [USB SELECT] vises automatisk på skærmen. 3 Tryk på [ PRINT]. Når tilslutningen er afsluttet, vises (PictBridge-tilslutning) på skærmen. Redigering 6 Når kopieringen er afsluttet, skal du stoppe optageenheden og derefter videokameraet. Et af de lagrede stillbilleder på "Memory Stick Duo" vises. Fortsættes, 53

54 Udskrivning af optagne billeder (PictBridge-kompatibel printer) (Fortsat) b Bemærk Vi kan kun garantere for betjeningen af modeller, som er PictBridge-kompatible. Udskrivning 1 Vælg det stillbillede, der skal udskrives. Det valgte billede er markeret med. Tryk ned på billedet på LCD-skærmen, og hold på det for at bekræfte det valgte billede. Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm. 2 Tryk på (OPTION), angiv følgende indstillinger, og tryk derefter på. [COPIES]: Angiv det antal kopier af et stillbillede, der skal udskrives. Du kan angive op til 20 kopier. [DATE/TIME]: Vælg [DATE], [DAY&TIME] eller [OFF] (der udskrives ikke dato/klokkeslæt). [SIZE]: Valg af billedstørrelsen. Hvis det ikke er nødvendigt at ændre indstillingen, skal du gå til 3. 3 Tryk på [EXEC] t [YES] t. Skærmbilledet til valg af billede vises. Sådan afslutter du udskrivning Tryk på på skærmbilledet til valg af billede. b Bemærk Der henvises også til betjeningsvejledningen til den printer, der skal bruges. Undlad at gøre følgende, når vises på skærmen. Handlingerne kan muligvis ikke udføres korrekt. Betjening af POWER-kontakten. Tryk på (VIEW IMAGES) Frakobling af USB-kablet fra printeren. Fjernelse af "Memory Stick Duo" fra videokameraet. Hvis din printer stopper udskrivningen, skal du fjerne USB-kablet, slukke for printeren og tænde den igen for at genstarte handlingen fra begyndelsen. Du kan kun vælge de papirformater, som printeren kan udskrive. På visse printermodeller kan top, bund, højre og venstre kanter af billedet blive beskåret. Hvis du udskriver et stillbillede, der er optaget i 16:9- format (bredformat), kan venstre og højre side af billedet blive afskåret. Nogle printermodeller understøtter muligvis ikke datoudskrivningsfunktionen. Der henvises til printerens betjeningsvejledning, hvis du vil have yderligere oplysninger. Du kan muligvis ikke udskrive følgende: billeder, der er redigeret i en computer billeder, der er optaget med andre enheder billeder på 3MB eller mere billeder med en pixelstørrelse på mere end z Tip PictBridge er en industristandard, der er etableret af Camera & Imaging Products Association (CIPA). Du kan udskrive stillbilleder uden en computer via direkte tilslutning af en printer til et digitalt videokamera eller digitalt stillbilledkamera, uanset model eller producent. Du kan udskrive et stillbillede, når du får det vist, ved hjælp af fanen t [PRINT] på (OPTION). 54

55 Udnyttelse af optagemedier (MANAGE DISC/ MEMORY) kategori Afspilning af en disc på andre enheder Denne kategori giver dig mulighed for at bruge en disc eller en "Memory Stick Duo" til forskellige formål. (MANAGE DISC/MEMORY) kategori Liste med menupunkter NALIZE Du kan gøre det muligt at afspille disc'e på andre enheder ved at afslutte dem (s. 42). DISC SELECT GUIDE Videokameraet giver råd om den rigtige disc til formålet (s. 56). FORMAT Du kan formatere og bruge disc'en igen (s. 57). FORMAT Du kan formatere og bruge"memory Stick Duo" igen (s. 58). Afspilning af en disc på andre enheder Afslutning af en disc (s. 42) giver dig mulighed for at få vist film, der er optaget med videokameraet, på andre DVDenheder. Vi garanterer imidlertid ikke korrekt afspilning på alle enheder. DVD+RW kræver ikke afslutning for at kunne afspilles på andre enheder. b Bemærk Brug ikke 8 cm CD-adapter med en 8 cm DVD, da det kan medføre en fejl. Kontroller, at en lodret installeret enhed er placeret i den position, hvor en disc kan placeres vandret. Visse disc'e kan ikke afspilles og kan fryse et øjeblik mellem sekvenser. Visse funktioner kan være deaktiveret på nogle enheder. z Tip Enheder, der understøtter undertekster, kan vise optagedato og -klokkeslæt, der hvor underteksterne normalt vises (s. 63). Se betjeningsvejledningen til enheden. Hvis du har oprettet en DVD-menu (s. 45), kan du vælge den ønskede sekvens i menuen. Afspilning af en disc på en computer Udnyttelse af optagemedier UNNALIZE Du kan afslutte en disc og optage mere på den (s. 58). DISC INFO Du kan få vist følgende oplysninger. Du kan afspille en disc på en computer, hvis der er installeret et DVDafspilningsprogram på computeren. Sæt den afsluttede disc i DVD-drevet på computeren, og afspil disc'en ved hjælp af et DVD-afspilningsprogram. b Bemærk Selv, når du bruger en DVD+RW, skal du afslutte disc'en (s. 42). I modsat fald kan det medføre, at videokameraet ikke fungerer korrekt. Sørg for, at DVD-drevet i computeren kan afspille en 8 cm DVD. Brug ikke 8 cm CD-adapter med en 8 cm DVD, da det kan medføre en fejl. Fortsættes, 55

56 Afspilning af en disc på andre enheder (Fortsat) Disc'en kan muligvis ikke afspilles, eller film kan ikke afspilles jævnt på visse computere. Film, der er lagret på en disc, kan ikke kopieres direkte til en computer for afspilning eller redigering. z Tip For oplysninger om betjening og procedurer, se "First Step Guide (Introduktion)" på den medfølgende CD-ROM (s. 78). Discnavnet på disc'en Den dato, hvor der første gang blev optaget på disc'en (standardindstillingen er 0:00AM Januar 1, 2007). <f.eks.> Hvis disc'en først blev brugt kl. 00:00 den 1. januar 2007: 2007_01_01_00H00M_AM z Tip Discnavn Billeder på disc'e gemmes i følgende mapper: DVD-RW (VR-tilstand) DVD_RTAV mappe Andre disc'e og tilstande VIDEO_TS mappe Find den rigtige disc (DISC SELECT GUIDE) Vælg den indstilling, der er rigtig for din skærm, så får du oplysninger om den rigtige disc til formålet. 1 Tryk på (MANAGE DISC/ MEMORY) i (HOME). 2 Tryk på [DISC SELECT GUIDE]. 3 Tryk på den ønskede indstilling på skærmen. Når du har besvaret alle spørgsmålene, får du oplysninger om den rigtige disc for dig. Hvis du indsætter den samme type disc, som angivet i [DISC SELECT GUIDE], kan du formatere den med dine valgte indstillinger. 56

57 Sletning af alle sekvenser på disc'en (Formatering) Formatering af disc'en 4 Tryk på (MANAGE DISC/ MEMORY) i (HOME) t [ FORMAT]. Hvis du formaterer den optagne disc, bliver den som ny og kan bruges igen, da alle de optagne data slettes på disc'en. Disc'ens optagekapacitet gendannes ved at formatere den. En DVD-R/DVD+R DL kan ikke formateres. Udskift den med en ny disc. Hvis du formaterer en afsluttet disc En DVD-RW (i VIDEO-tilstand) vender tilbage til ikke-afsluttet tilstand. Disc'en skal afsluttes igen, før dens indhold kan vises på andre enheder. Hvis det drejer sig om en DVD-RW (VRtilstand)/DVD+RW, sletter formatering alle billederne på den afsluttede disc. En af de følgende ikoner, eller, vises på skærmen, men der er ikke behov for at afslutte disc'en igen, før den kan afspilles på andre enheder.* * Hvis du vil oprette DVD-menuen på en DVD+RW, skal du afslutte disc'en igen (s. 42). 1 Tilslut vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket i videokameraet, og tilslut derefter netledningen til en stikkontakt i væggen. 2 Tænd videokameraet. 3 Læg den disc i videokameraet, som du vil formatere. Udfør følgende trin, hvis disc'en er DVD- RW eller DVD+RW. x DVD-RW Vælg [VIDEO] eller [VR] for optageformatet (s. 11), og tryk derefter på. x DVD+RW Vælg filmens billedformat, [16:9 WIDE] eller [4:3], og tryk derefter på. 5 Tryk på [YES]. 6 Tryk på, når [Completed.] vises. b Bemærk Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for at forhindre, at videokameraet løber tør for strøm under afslutningen. Undgå at udsætte videokameraet for stød eller vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren under formateringen. Hvis du bruger en dobbeltsidet disc, skal formateringen udføres for begge sider. Du kan formatere siderne i forskellige optageformater. Hvis det drejer sig om en DVD+RW, kan du ikke ændre filmens billedformat midtvejs. Formater disc'en igen for at ændre billedformatet. Du kan ikke formatere en disc, som er blevet beskyttet på andre enheder. Annuller beskyttelsen med den oprindelige enhed, og formater den derefter. Udnyttelse af optagemedier Fortsættes, 57

58 Sletning af alle sekvenser på disc'en (Formatering) (Fortsat) z Tip Når du bruger en DVD-RW, mens Easy Handycam-betjening (s. 29) er indstillet, er optageformatet fast VIDEO. Formatering af "Memory Stick Duo" Formatering sletter alle billeder på en "Memory Stick Duo". 1 Tænd videokameraet. 2 Sæt den "Memory Stick Duo" i videokameraet, som du vil formatere. 3 Tryk på (MANAGE DISC/ MEMORY) t [ FORMAT] Optagelse af yderligere sekvenser efter færdiggørelse Du kan optage flere film på den afsluttede DVD-RW/DVD+RW efter de følgende trin, hvis der er ledig plads på disc'en. Hvis du bruger den afsluttede DVD- RW (VR-tilstand), kan du optage flere film på disc'en uden at udføre yderligere trin. Ved brug af en DVD-RW (VIDEOtilstand) (ophævelse af afslutningen) 1 Tilslut vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket i videokameraet, og tilslut derefter netledningen til en stikkontakt i væggen. 2 Tænd videokameraet. 3 Indsæt den afsluttede disc i videokameraet. 4 Tryk på [YES] t [YES]. 5 Når [Completed.] vises, skal du trykke på. 4 Tryk på (MANAGE DISC/ MEMORY) i (HOME) t [UNNALIZE]. b Bemærk Selv stillbilleder, der er beskyttet med en anden enhed mod sletning ved et uheld, slettes også. Undlad at gøre følgende, når [Executing...] vises på skærmen: Betjene POWER-kontakten eller knapperne Fjerne "Memory Stick Duo" 5 Tryk på [YES] t [YES], og tryk derefter på, [Completed.] vises. 58

59 Når der bruges DVD+RW Hvis du har oprettet en DVD-menu (s. 45) under afslutningen, skal du udføre følgende trin før optagelse af flere film. 1 Tilslut vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket i videokameraet, og tilslut derefter netledningen til en stikkontakt i væggen. En DVD-menu, der er oprettet under afslutning, slettes. For en dobbeltsidet disc skal du udføre disse trin for hver disc-side. Du kan ikke optage flere sekvenser på DVD-R/ DVD+R DL. Du kan ikke optage mere materiale på disc'en under Easy Handycam-betjeningen. Annuller Easy Handycam-betjeningen. 2 Skub POWER-kontakten for at tænde indikatoren (Film). 3 Indsæt den afsluttede disc i videokameraet. Der vises et skærmbillede til bekræftelse, hvor du skal bekræfte, at du ønsker at slette flere sekvenser. Udnyttelse af optagemedier 4 Tryk på [YES] t [YES]. 5 Når [Completed.] vises, skal du trykke på. b Bemærk Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for at forhindre, at videokameraet løber tør for strøm under handlingen. Undgå at udsætte videokameraet for stød eller vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren under handlingen. 59

60 Brugertilpasning af videokameraet Hvad du kan gøre med kategorien i HOME MENU Du kan ændre optagefunktionerne og betjeningsindstillingerne efter behov. Brug af HOME MENU 3 Tryk på den ønskede opsætningsindstilling. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. 1 Tænd kameraet, og tryk derefter på (HOME). (HOME) (HOME) 4 Tryk på det ønskede punkt. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. (SETTINGS) kategori 2 Tryk på (SETTINGS). 5 Ret indstillingen, og tryk derefter på. 60 (SETTINGS)- Liste over (SETTINGS)- kategoripunkter MOVIE SETTINGS (s. 62) Punkter Side REC MODE 62 NIGHTSHOT LIGHT 62 WIDE SELECT* 1 62 DIGITAL ZOOM 63 STEADYSHOT 63 AUTO SLW SHUTTR 63 REMAINING 63 SUB-T DATE 63

61 PHOTO SETTINGS (s. 64) Punkter Side IMAGE SIZE* 2 * 3 64 QUALITY 64 LE NO. 64 NIGHTSHOT LIGHT 62 FLASH LEVEL* 2 65 REDEYE REDUC* 2 65 VIEW IMAGES SET (s. 65) Punkter Side DATA CODE 65 DISPLAY 66 CLOCK/ LANG (s. 69) Punkter Side CLOCK SET* 3 22 AREA SET 69 SUMMERTIME 69 LANGUAGE SET* 3 69 GENERAL SET (s. 70) Punkter Side DEMO MODE 70 CALIBRATION 103 A.SHUT OFF 70 REMOTE CTRL* 2 70 SOUND/DISP SET* 4 (s. 67) Punkter Side VOLUME* 3 67 BEEP* 3 67 LCD BRIGHT 67 LCD BL LEVEL 67 LCD COLOR 67 VF B.LIGHT 68 OUTPUT SETTINGS (s. 68) Punkter Side TV TYPE 68 DISP OUTPUT 69 * 1 DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E * 2 DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E * 3 Også tilgængelig under Easy Handycambetjening. * 4 Kun [SOUND SETTINGS] er tilgængelig under Easy Handycambetjening. Brugertilpasning af videokameraet 61

62 MOVIE SETTINGS (Punkter til optagelse af film) NIGHTSHOT LIGHT Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. Anvendelse (HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71 Standardindstillingerne er markeret med B. REC MODE (Optagetilstand) Du kan vælge mellem tre billedkvaliteter for filmen. HQ Optager i høj kvalitet. (9M (HQ)) B SP Optager i standard kvalitet. (6M (SP)) LP Forøger optagetiden (Long Play). (3M (LP)) b Bemærk Hvis du optager i LP-tilstand, kan kvaliteten af sekvenser blive forringet, eller sekvenser med hurtige bevægelser kan indeholde støj ved afspilning. Ved brug af funktionen NightShot plus (s. 35) eller [S. NIGHTSHOT PLS] (s. 76) til optagelse, så du kan optage tydeligere billeder ved at indstille [NIGHTSHOT LIGHT], som udsender infrarødt lys (usynligt), til [ON] (standardindstillingen). b Bemærk Du må ikke blokere for den infrarøde port med fingrene eller andre genstande (s. 110). Fjern forsatslinsen (medfølger ikke). Den maksimale optageafstand ved brug af [NIGHTSHOT LIGHT] er ca. 3 meter. WIDE SELECT (DCR- DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E) Du kan vælge billedformatet svarende til det TV, der er tilsluttet. Se også i betjeningsvejledningen til dit TV. B 4:3 Optager billeder i fuld skærm på 4:3 TVskærmen. 16:9 WIDE ( ) Optager billeder i fuld skærm på 16:9 (bredformat) TV-skærmen. b Bemærk Indstil [TV TYPE] svarende til det TV, der er tilsluttet til afspilningsenheden (s. 68). z Tip Se side 11 angående optagetiden for hver optagetilstand. 62

63 DIGITAL ZOOM Du kan vælge det maksimale zoomniveau, hvis du vil zoome længere ind end med den optiske zoom (s. 34). Bemærk, at billedkvaliteten forringes, når du bruger digital zoom. AUTO SLW SHUTTR (Automatisk udløser) Når denne indstilles til [ON] (standardindstillingen), reduceres lukkerhastigheden automatisk til 1/25 sekund ved optagelse i mørke omgivelser. REMAINING Den højre del af bjælken viser den digitale zoomfaktor. Zoomområdet vises, når du vælger zoomforholdet. DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E B OFF Der udføres op til 40 optisk zoom. 80 Der udføres op til 40 optisk zoom, og derefter op til 80 digital zoom Der udføres op til 40 optisk zoom, og derefter op til digital zoom. DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E B OFF Der udføres op til 25 optisk zoom. 50 Der udføres op til 25 optisk zoom, og derefter op til 50 digital zoom Der udføres op til 25 optisk zoom, og derefter op til digital zoom. B AUTO Viser indikatoren for resterende tid på disc'en i ca. 8 sekunder i de situationer, der er beskrevet nedenfor. Når videokameraet genkender den resterende disc-kapacitet med POWERkontakten sat til (Film). Når du trykker på DISP/BATT INFO for at slå indikatoren fra eller til med POWER-kontakten sat til (Film). Når du vælger filmoptagelse i HOME MENU. ON Viser hele tiden indikatoren for resterende disc-kapacitet. b Bemærk Når den resterende optagetid for film er mindre end 5 minutter, bliver indikatoren på skærmen. SUB-T DATE Vælg [ON] (standardindstillingen) for at få vist optagedatoen og -klokkeslættet ved afspilning af en disc på en enhed med visning af undertekster. Se betjeningsvejledningen til afspilningsenheden. Brugertilpasning af videokameraet STEADYSHOT Gør det muligt at kompensere for kamerarystelser (standardindstillingen er [ON]). Angiv [STEADYSHOT] til [OFF] ( ), når du bruger et kamerastativ (medfølger ikke), så bliver billedet naturligt. 63

64 PHOTO SETTINGS (Punkter til optagelse af stillbilleder) 1.0M M VGA (0.3M) Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. Anvendelse (HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71 Standardindstillingerne er markeret med B. IMAGE SIZE (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) B 1.0M ( ) Optager stillbilleder tydeligt. VGA (0.3M) ( ) Giver mulighed for at optage det maksimale antal billeder. b Bemærk Når billedformatet ændres til 16:9, ændres billedstørrelsen til [ 0.7M] ( ) (s. 36). Du kan kun vælge billedstørrelse for stillbilleder. z Tip Billedstørrelsen for DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E er indstillet til [VGA (0.3M)]( ). Antal stillbilleder, der kan optages på en "Memory Stick Duo" (ca.) 1.0M M VGA (0.3M) MB 512MB 1GB 2GB 4GB b Bemærk Alle tal er målt ved følgende indstillinger: Øverst: [NE] vælges til billedkvalitet. Nederst: [STANDARD] vælges til billedkvalitet. Når du bruger "Memory Stick Duo" fremstillet af Sony Corporation. Det antal stillbilleder, der kan optages, kan variere afhængigt af optageforholdene. QUALITY B NE ( ) Optager stillbilleder i fin billedkvalitet. STANDARD ( ) Optager stillbilleder i standard billedkvalitet. LE NO. (Filnummer) B SERIES Tildel filnumre i rækkefølge, selv hvis en "Memory Stick Duo" udskiftes med en anden. RESET Tildel filnumre for hver "Memory Stick Duo". NIGHTSHOT LIGHT 64MB Se side MB

65 VIEW IMAGES SET (Punkter til brugertilpasning af displayet) FLASH LEVEL (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Du kan indstille denne funktion, når du bruger en ekstern blitz (medfølger ikke), som er kompatibel med videokameraet. HIGH( ) Giver et højere blitzniveau. B NORMAL( ) LOW( ) Giver et lavere blitzniveau. Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. Anvendelse (HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71 REDEYE REDUC (Rødøjereduktion) (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) Du kan indstille denne funktion, når du bruger en ekstern blitz (medfølger ikke), som er kompatibel med videokameraet. Du kan forhindre røde øjne ved at aktivere blitzen før optagelse. Indstil [REDEYE REDUC] til [ON] for at bruge denne funktion. b Bemærk Reduktion af røde øjne giver måske ikke den ønskede effekt på grund af individuelle forskelle og andre forhold. Standardindstillingerne er markeret med B. DATA CODE Under afspilning vises oplysninger (datakoder), der er optaget automatisk på optagetidspunktet. B OFF Der vises ingen datakoder. DATE/TIME Der vises dato og klokkeslæt. CAMERADATA (nedenfor) Der vises kameraindstillinger. DATE/TIME SP Brugertilpasning af videokameraet 2007 ADato BTid Fortsættes, 65

66 VIEW IMAGES SET (Fortsat) CAMERADATA Film SP Stillbillede DISPLAY Du kan vælge det antal af miniaturer, som vises på VISUAL INDEX-skærmen. B ZOOM LINK Skift antallet af miniaturer (6 eller 12) med zoomgrebet på din camcorder.* 6IMAGES Viser miniaturer af 6 billeder. 12IMAGES Viser miniaturer af 12 billeder. * Du kan betjene zoomknapperne på LCDrammen eller fjernbetjeningen (For DCR- DVD306E/DVD308E/DVD708E). CSteadyShot fra DLysstyrke EHvidbalance FForstærkning GLukkerhastighed HVærdi for blænderåbning IEksponering z Tip Vises i følgende tilfælde: under visning af stillbilleder, der er optaget med ekstern blitz (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E). under visning af stillbilleder, der er optaget med en anden enhed med blitz. Datakoden vises på TV-skærmen, hvis du tilslutter videokameraet til et TV. Indikatoren slås til og fra i følgende sekvenser, når du trykker på DATA CODE på fjernbetjeningen: [DATE/TIME] t [CAMERADATA] t [OFF] (ingen indikation) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E). Afhængigt af disc'ens tilstand vises [--:--:--]. 66

67 SOUND/DISP SET (Punkter til justering af bip og skærmen) LCD BL LEVEL (baggrundsbelysning for LCD-display) Du kan indstille lysstyrken for LCDskærmens baggrundsbelysning. Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. Anvendelse (HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71 Standardindstillingerne er markeret med B. VOLUME Tryk på / for at justere lydstyrken (s. 38). BEEP B ON Denne indstilling afspiller en lyd, når du starter/stopper en optagelse eller bruger berøringspanelet. OFF Annullerer melodien og lukkerlyden. LCD BRIGHT Gør det muligt at justere LCD-skærmens lysstyrke. 1 Juster lysstyrken med /. 2 Tryk på. B NORMAL Denne indstilling er standardlysstyrken. BRIGHT Denne indstilling gør LCD-skærmen lysere. b Bemærk Når du slutter videokameraet til eksterne strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som indstilling. Hvis du vælger [BRIGHT], vil batteriets levetid blive forkortet under optagelse. Hvis du åbner LCD-panelet 180 grader, så skærmen vender udad, og lukker LCD-panelet mod videokameraet, bliver indstillingen automatisk [NORMAL]. z Tip Denne justering påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde. LCD COLOR Gør det muligt at justere farven på LCDskærmen med /. z Tip Lav intensitet Høj intensitet Denne justering påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde. Brugertilpasning af videokameraet z Tip Denne justering påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde. Fortsættes, 67

68 SOUND/DISP SET (Fortsat) OUTPUT SETTINGS (Punkter for tilslutning af andre enheder) VF B.LIGHT (Søgerens lysstyrke) Gør det muligt at justere søgerens lysstyrke. B NORMAL Denne indstilling er standardlysstyrken. BRIGHT Denne indstilling gør søgerskærmen lysere. b Bemærk Når du slutter videokameraet til eksterne strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som indstilling. Hvis du vælger [BRIGHT], vil batteriets levetid blive forkortet under optagelse. z Tip Denne justering påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde. Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. Anvendelse (HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71 Standardindstillingerne er markeret med B. TV TYPE Du skal konvertere signalet afhængig af det TV, der er tilsluttet ved afspilning af billedet. De optagne billeder afspilles som følgende illustrationer. 16:9 (Standardindstillinger for DCR- DVD306E/DVD308E/DVD708E) Vælg at få vist dine billeder på et 16:9 (bredformat) TV. Billeder i (16:9) 4:3 billeder bredformat 68

69 CLOCK/ LANG (Punkter til indstilling af ur og sprog) 4:3 (Standardindstillinger for DCR- DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E) Vælg at få vist dine billeder på et 4:3 standard TV. Billeder i (16:9) 4:3 billeder bredformat Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. DISP OUTPUT B LCD PANEL Denne indstilling viser f.eks. tidskoden på LCD-skærmen og i søgeren. V-OUT/PANEL Denne indstilling viser f.eks. tidskoden på TV-skærmen, LCD-skærmen og i søgeren. Anvendelse (HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71 CLOCK SET Se side 22. AREA SET Du kan indstille en tidsforskel uden at standse uret. Angiv dit lokale område med v/v, når du anvender videokameraet i udlandet. Se tidsforskellene på side 97. SUMMERTIME Du kan ændre denne indstilling uden at standse uret. Indstil til [ON] for at sætte tiden frem med 1 time. Brugertilpasning af videokameraet LANGUAGE SET Gør det muligt at vælge det sprog, der skal bruges på LCD-skærmen. z Tip Videokameraet tilbyder [ENG[SIMP] ] (forenklet engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt indstillingerne. 69

70 GENERAL SET (Andre opsætningspunkter) A.SHUT OFF (Automatisk slukning) Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/v for at skifte side. Anvendelse (HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71 Standardindstillingerne er markeret med B. DEMO MODE Standardindstillingen er [ON], så du kan få vist demonstrationen i ca. 10 minutter, når du har indstillet POWER-kontakten til (Film). z Tip Demonstrationen afbrydes i følgende situationer: Når du trykker på START/STOP. Når du trykker på skærmen under demonstrationen (demonstrationen starter igen efter ca. 10 minutter). Når du flytter kontakten til åbning af discdækslet. Når du fjerner eller indsætter en "Memory Stick Duo". Når du sætter POWER-kontakten på (Still). Når du trykker på (HOME)/ (VIEW IMAGES). B 5min Denne indstilling slukker automatisk videokameraet, når det har været inaktivt i ca. 5 minutter. NEVER Denne indstilling slukker ikke videokameraet automatisk. b Bemærk Når du tilslutter videokameraet til stikkontakten i væggen, indstilles [A.SHUT OFF] automatisk til [NEVER]. REMOTE CTRL (Fjernbetjening) (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Standardindstillingen er [ON], så du kan bruge den medfølgende fjernbetjening (s. 112). z Tip Vælg indstillingen [OFF] for at undgå, at videokameraet reagerer på en kommando, der sendes fra en fjernbetjening til en anden VCR. CALIBRATION Se side

71 Aktivering af funktioner ved hjælp af MENU OPTION MENU vises ligesom det pop-upvindue, der vises, når du højreklikker med musen på en computer. Der vises forskellige funktioner afhængig af handlingen. OPTION 3 Ret indstillingen, og tryk derefter på. Brug af OPTION MENU 1 Når du bruger videokameraet, skal du trykke på (OPTION) på skærmen. Når det ønskede punkt ikke findes på skærmen Tryk på en anden fane. Hvis du ikke kan finde punktet nogen steder, virker funktionen ikke i den pågældende situation. b Bemærk De faner og punkter, der vises på skærmen, afhænger af optage-/afspilningsstatus for videokameraet på det pågældende tidspunkt. Visse punkter vises uden en fane. OPTION MENU kan ikke bruges under Easy Handycam-betjening. 1 (OPTION) Tap Tryk på det ønskede punkt. Hvis du ikke kan finde det ønskede punkt, skal du trykke på en anden fane for at skifte side. Brugertilpasning af videokameraet Fortsættes, 71

72 Aktivering af funktioner ved hjælp af OPTION MENU (Fortsat) Optage-punkter i OPTION MENU Se side 71 for indstillinger. Punkter * Side fane FOCUS - 73 SPOT FOCUS - 73 TELE MACRO - 73 EXPOSURE - 74 SPOT METER - 74 SCENE SELECTION - 74 WHITE BAL COLOR SLOW SHTR - 76 S. NIGHTSHOT PLS - 76 fane FADER - 76 D.EFFECT - 77 PICT.EFFECT - 77 fane REC MODE a 62 MICREF LEVEL - 77 IMAGE SIZE** a 64 QUALITY a 64 SELF-TIMER - 77 FLASH MODE** - 77 * Punkter, der også findes i HOME MENU. ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Visningspunkter i OPTION MENU Se side 71 for indstillinger. Punkter * Side fane DELETE a 46 DELETE ALL a 47 fane DIVIDE a 48 ERASE a 50 ERASE ALL a 50 MOVE a (En fane afhænger af situationen) ADD a 50 ADD ALL a 51 PRINT a 53 SLIDE SHOW - 39 VOLUME a 67 DATA CODE a 65 SLIDE SHOW SET - 39 ADD a 49 ADD ALL a (Ingen fane) COPIES - 54 DATE/TIME - 54 SIZE - 54 DVD MENU - 45 * Punkter, der også findes i HOME MENU. 72

73 Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU Punkter, du kun kan indstille i OPTION MENU, er beskrevet nedenfor. Anvendelse (HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71 Standardindstillingerne er markeret med B. FOCUS Fokuseringen kan også indstilles manuelt. Denne funktion kan også bruges til at indstille fokus på et bestemt motiv. (Den vises ikke korrekt, hvis du anvender et konverteringsobjektiv (medfølger ikke). Når fokuseringstilstanden ændres fra automatisk til manuel. Når du indstiller fokusering manuelt SPOT FOCUS Du kan vælge og justere fokuspunktet for at rette det mod et motiv, der ikke er midt på skærmen. 1 Tryk på [MANUAL]. 9 vises. 2 Tryk på (fokusering på motiver tæt på)/ (fokusering på motiver lagt væk) for at stille skarpt. vises, når motivet er for tæt på til, at der kan indstilles fokus, og vises, når motivet er for langt væk til, at der kan indstilles fokus. 3 Tryk på. Du kan indstille fokuseringen automatisk ved at trykke på [AUTO] t i trin 1. b Bemærk Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto. z Tip Det er lettere at fokusere på motivet ved at flytte motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere fokuseringen og derefter mod W (vidvinkel) for at justere zoom til optagelse. Når du vil optage et motiv, der er tæt på, skal du flytte zoomknappen mod W (vidvinkel) og derefter indstille fokus. Oplysninger om fokuseringsafstanden (den afstand fra hvilken der fokuseres på motivet, til når det er mørkt og svært at indstille fokus) vises i nogle få sekunder i følgende tilfælde. 1 Tryk på motivet på skærmen. 9 vises. 2 Tryk på [END]. Tryk på [AUTO] t [END] i trin 1 for at indstille fokuseringen automatisk. b Bemærk Hvis du indstiller [SPOT FOCUS], sættes [FOCUS] automatisk til [MANUAL]. TELE MACRO Dette er nyttigt til optagelse af små motiver, som f.eks. blomster eller insekter. Du kan sløre baggrunden, så motivet står mere klart. Når du angiver [TELE MACRO] til [ON] ( ), flytter zoom (s. 34) automatisk til toppen af T (Telephoto) siden og giver mulighed for at optage motiver på kort afstand: DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E ned til ca. 43 cm. DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E ned til ca. 38 cm. Brugertilpasning af videokameraet Fortsættes, 73

74 Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU (Fortsat) Tryk på [OFF], eller zoom til vidvinkel (Wsiden) for at annullere. b Bemærk Ved optagelse af et fjernt motiv kan fokusering være vanskeligt og tage nogen tid. Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73), når det er svært at opnå automatisk fokusering. EXPOSURE Du kan manuelt indstille lysstyrken for et billede. Indstil [EXPOSURE] når motivet er for lyst eller for mørkt i forhold til baggrunden. 1 Tryk på [MANUAL]. vises. 2 Tryk på / for at justere eksponeringen. 3 Tryk på. Hvis du vil vende tilbage til automatisk eksponering, skal du trykke på [AUTO] t i trin 1. SPOT METER (Fleksibel spotmåler) Du kan justere og fastsætte eksponeringen for motivet, så det optages med passende lysstyrke, selvom der er stor kontrast mellem motivet og baggrunden, f.eks. motiver, der er badet i projektørlys på en scene. 1 Tryk på det sted på skærmen, som du ønsker at indstille spotpunkt og eksponering for. vises. 2 Tryk på [END]. Hvis du vil vende tilbage til automatisk eksponering, skal du trykke på [AUTO] t [END] i trin 1. b Bemærk Hvis du indstiller [SPOT METER], sættes [EXPOSURE] automatisk til [MANUAL]. SCENE SELECTION Du kan optage billeder effektivt i forskellige situationer med funktionen [SCENE SELECTION]. B AUTO Denne indstilling optager automatisk billeder uden funktionen [SCENE SELECTION]. TWILIGHT* ( ) Vælg denne for at optage om natten uden at miste stemningen. CANDLE ( ) Vælg denne for at optage om natten uden at miste stemningen. SUNRISE&SUNSET* ( ) Vælg denne for at gengive atmosfæren i sekvenser som solnedgange eller solopgange. 74

75 REWORKS* ( ) SNOW** ( ) Vælg denne for at foretage spektakulære optagelser af fyrværkeri. LANDSCAPE* ( ) Denne indstilling giver tydelige billeder af motiver, der er langt væk. Indstillingen forhindrer også, at videokameraet fokuserer på vinduesglas eller -metal, der er mellem videokameraet og motivet. PORTRAIT ( ) Vælg denne for at optage billeder af hvide landskaber. * Videokameraet er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er langt væk. ** Videokameraet er indstillet til ikke at fokusere på motiver, der er tæt på. b Bemærk Indstillingen [WHITE BAL. ] fjernes, når du indstiller [SCENE SELECTION]. WHITE BAL. (Hvidbalance) Gør det muligt at justere farvebalancen til optagemiljøets lysstyrke. Denne indstilling fremhæver motiver, f.eks. personer eller blomster, og danner en blød baggrund. SPOTLIGHT** ( ) Vælg indstilling for at forhindre, at personers ansigter virker overdrevent blege, når motiver er stærkt oplyste. SPORTS** (Sport) ( ) Denne indstilling minimerer rystelser, når der optages motiver i hurtig bevægelse. BEACH** ( ) Vælg denne for at få det blå i havet eller en sø med. B AUTO Hvidbalancen justeres automatisk. OUTDOOR ( ) Hvidbalancen justeres, så den passer til følgende optageforhold: Udendørs Natoptagelser, neonskilte og fyrværkeri Solopgang eller solnedgang Under lysstofrør, der simulerer dagslys INDOOR (n) Hvidbalancen justeres, så den passer til følgende optageforhold: Indendørs Til fester og i studier, hvor lysforholdene ændres hurtigt Under videolamper i et studie eller under natriumlamper eller glødelampelignende kulørte lamper ONE PUSH ( ) Hvidbalancen justeres i forhold til de omgivende lysforhold. 1 Tryk på [ONE PUSH]. 2 Ret videokameraet mod noget hvidt, f.eks. et stykke papir, for at fylde skærmen med samme lysforhold, som motivet skal optages under. Fortsættes, Brugertilpasning af videokameraet 75

76 Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU (Fortsat) 76 3 Tryk på [ ]. blinker hurtigt. Indikatoren holder op med at blinke, når hvidbalancen er justeret og gemt i hukommelsen. b Bemærk Angiv [WHITE BAL. ] til [AUTO] eller juster farven i [ONE PUSH] under hvide eller køligt hvide fluorescerende lamper. Mens blinker hurtigt under indstillingen [ONE PUSH], skal du fortsætte for at indramme det hvide motiv, indtil holder op med at blinke. blinker langsomt, hvis [ONE PUSH] ikke kan indstilles. Hvis du valgte [ONE PUSH], og hvis bliver ved med at blinke, efter at du har trykker på, skal du indstille [WHITE BAL. ] til [AUTO]. Indstillingen [SCENE SELECTION] fjernes, når du indstiller [WHITE BAL. ]. z Tip Hvis du har udskiftet batteriet, mens [AUTO] er valgt, eller du bringer camcorderen udendørs efter indendørs brug (eller omvendt), skal du vælge [AUTO] og rette videokameraet mod et hvidt motiv i nærheden i ca. 10 sekunder, hvis du vil have bedre justering af farvebalancen. Hvis du ændrer indstillingerne [SCENE SELECTION] eller bringer videokameraet udendørs under indstilling af hvidbalance med [ONE PUSH], skal du gentage handlingen [ONE PUSH]. COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Når du sætter [COLOR SLOW SHTR] til [ON]), kan du optage et billede lysere i farver selv i mørke. vises på skærmen. Tryk på [OFF] for at annullere [COLOR SLOW SHTR]. b Bemærk Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73), når det er svært at opnå automatisk fokusering. Lukkerhastigheden for videokameraet ændres afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke hastigheden for billeder i bevægelse. S. NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus) Billedet vil blive optaget med maksimalt 16 gange følsomheden ved NightShot plusoptagelse, hvis du indstiller [S. NIGHTSHOT PLS] til [ON], mens NIGHTSHOT PLUS-kontakten (s. 35) også er indstillet til ON. vises på skærmen. Angiv [S. NIGHTSHOT PLS] til [OFF] for at vende tilbage til normal indstilling. b Bemærk Undlad at bruge [S. NIGHTSHOT PLS] i lyse omgivelser. Dette kan medføre fejl. Du må ikke blokere for den infrarøde port med fingrene eller andre genstande (s. 110). Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73), når det er svært at opnå automatisk fokusering. Lukkerhastigheden for videokameraet ændres afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke hastigheden for billeder i bevægelse. FADER Du kan optage en overgang med følgende effekter som tilføjelse mellem sekvenser. 1 Vælg den ønskede effekt i [STBY] (under indtoning) eller i [REC] (under udtoning), og tryk derefter på. 2 Tryk på START/STOP. Indikatoren for toning holder op med at blinke og forsvinder, når toningen er udført. Tryk på [OFF] i trin 1 for at annullere fading, før handlingen udføres. Hvis du trykker på START/STOP, annulleres indstillingen. STBY Udtoning WHITE FADER REC Indtoning

77 BLACK FADER D.EFFECT (Digital effekt) Når [OLD MOVIE] vælges, vises på skærmen, og du kan optage dine film med en atmosfære som på en gammel film. Tryk på [OFF] for at annullere [D.EFFECT]. PICT.EFFECT (Billedeffekt) Du kan føje specialeffekter til et billede under optagelse eller afspilning. vises. B OFF Anvender ikke indstillingen [PICT.EFFECT]. SEPIA Billederne vises i brunlige toner (sepia). B&W Billederne vises i sort-hvid. PASTEL Billederne vises som en lys pasteltegning. MICREF LEVEL Du kan vælge mikrofonens lydniveau til optagelse. Vælg [LOW], hvis du vil optage spændende og kraftfulde lyde i en koncertsal eller lignende. B NORMAL Optager forskellige surround sounds og konverterer dem til det bestemte niveau. LOW ( ) Optager surround sound naturligt. Denne indstilling bør ikke bruges til optagelse af samtaler. SELF-TIMER Selvudløseren starter optagelse af et stillbillede efter ca. 10 sekunder. Tryk på PHOTO for at optage stillbilleder, når [SELF-TIMER] er indstillet til [ON] og vises. Tryk på [RESET] for at annullere nedtællingen. Vælg [OFF] for at annullere selvudløseren. z Tip Du kan også betjene det ved at trykke på PHOTO på fjernbetjeningen (s. 112) (DCR- DVD306E/DVD308E/DVD708E). FLASH MODE (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Du kan indstille denne funktion, når du bruger en ekstern blitz (medfølger ikke), som er kompatibel med videokameraet. Monter den eksterne blitz på Active Interface Shoe (s. 110). B ON ( ) Blitzer hver gang. AUTO Blitzer automatisk. Brugertilpasning af videokameraet 77

78 Brug af en computer Hvad kan du gøre med en Windows computer 78 Når du installerer "Picture Motion Browser" på en Windows-computer fra den medfølgende CD-ROM, kan du få glæde af følgende funktioner. z Tip Se side 82, når du bruger en Macintosh computer. Hovedfunktioner x Import af film, der er optaget med videokameraet x Visning af film, der er importeret til en computer Du kan administrere film og stillbilleder ved hjælp af dato og klokkeslæt for optagelsen og vælge film eller stillbilleder, du ønsker at få vist som miniaturebilleder. Disse miniaturebilleder kan forstørres og blive vist i et diasshow. x Redigering af billeder, der er importeret til en computer x Oprettelse af en original DVD Du kan oprette en original DVD fra billeddata, der er importeret fra dit videokamera. x Kopiering af en disc t Video Disc Copier Du kan kopiere alle billederne på en disc, der er taget med videokameraet. Om "First Step Guide (Introduktion)" "First Step Guide (Introduktion)" er en brugervejledning, som du kan se på din computer. Denne beskriver grundlæggende betjening, fra den første tilslutning til videokamera og computer og angivelse af indstillinger, til generel betjening, den første gang du bruger softwaren, "Picture Motion Browser", der findes på CD-ROM (medfølger). Se "Installation af "First Step Guide (Introduktion)"" (s. 80), start "First Step Guide (Introduktion)", og følg derefter instruktionerne. Om hjælpefunktionen i softwaren Vejledningen Hjælp forklarer alle funktionerne i softwaren. Se vejledningen Hjælp angående yderligere detaljerede funktioner efter en grundig gennemlæsning af "First Step Guide (Introduktion)". Klik på -mærket på skærmen for at få vist hjælpevejledningen. Systemkrav Når der bruges "Picture Motion Browser" Operativsystem: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional eller Windows XP Media Center Edition Standardinstallation er påkrævet. Problemfri drift på et opgraderet operativsystem eller i et multi-boot miljø kan ikke garanteres. CPU: Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere

79 Program: DirectX 9.0c eller senere. (Dette produkt er baseret på DirectX-teknologi. Og det er nødvendigt, at DirectX er installeret.) Lydsystem: Direct Sound-kompatibelt lydkort Hukommelse: 256 MB eller derover Harddisk: Disc-volumen til installation: Ca. 600 MB (5 GB eller mere kan være nødvendigt ved oprettelse af DVD-videoer.) Skærm: DirectX 7 eller nyere kompatibelt videokort, minimum , mange farver (16 bit farve) Andet: USB-port (denne skal være der som standard, Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel) anbefales), brænder, der kan brænde DVD'er (CD-ROM-drev er nødvendigt til softwareinstallation) Når du bruger en "Memory Stick PRO Duo", og din computer ikke er kompatibel med den, skal du tilslutte videokameraet med USB-kablet i steder for at bruge Memory Stick-slotten i computeren. Ved afspilning af stillbilleder, der er optaget på en "Memory Stick Duo" på en computer Operativsystem: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional eller Windows XP Media Center Edition Standardinstallation er påkrævet. Problemfri drift på et opgraderet operativsystem kan ikke garanteres. CPU: MMX Pentium 200 MHz eller hurtigere Andet: USB-port (denne skal forefindes som standard) Brug af en computer b Bemærk Funktionen garanteres ikke på alt anbefalet udstyr. F.eks. kan andre åbne programmer, eller programmer, der kører i baggrunden, begrænse produktets ydelse. z Tip Hvis din computer er forsynet med en Memory Stick-slot, skal du sætte den "Memory Stick Duo", hvor de optagne stillbilleder ligger, i Memory Stick Duo-adapteren (medfølger ikke) og derefter sætte den i Memory Stick-slotten i din computer for at kopiere stillbilleder til computeren. 79

80 Installation af "First Step Guide (Introduktion)" og softwaren Du skal installere "First Step Guide (Introduktion)" og softwaren på din Windows-computer, før du tilslutter videokameraet til computeren. Installationen er kun påkrævet første gang. Det indhold, der skal installeres, og procedurerne kan være forskellige afhængigt af dit operativsystem. 4 Klik på [FirstStepGuide]. 5 Vælg det ønskede sprog og modelnavn for dit videokamera i rullelisten. z Tip Se side 82, når du bruger en Macintosh computer. Installation af "First Step Guide (Introduktion)" 1 Kontroller, at videokameraet ikke er sluttet til computeren. 6 Klik på [FirstStepGuide(HTML)]. Installationen begynder. Når [Save is complete] vises, klikker du på [OK] for at afslutte installationen. 2 Tænd computeren. bbemærk Log på som administrator. Luk alle åbne programmer på computeren, før softwaren installeres. 3 Læg den medfølgende CD-ROM i computerens diskdrev. Installationsskærmbilledet vises. Installation af "First Step Guide (Introduktion)" i PDF I trin 6 klikker du på [FirstStepGuide(PDF)]. Installation af softwaren "Adobe Reader" til visning af PDF-filen I trin 6 klikker du på [Adobe(R) Reader(R)]. Installation af softwaren 80 Hvis skærmbilledet ikke vises 1 Klik på [Start], og klik derefter på [My Computer]. (For Windows 2000, dobbeltklik på [My Computer].) 2 Dobbeltklik på [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (disc-drev).* * Drevnavne (f.eks. (E:)) kan variere afhængigt af computeren. 1 Udfør trin 1-3 i "Installation af "First Step Guide (Introduktion)"" (s. 80). 2 Klik på [Install].

81 3 Vælg sproget til det program, der skal installeres, og klik derefter på [Next]. 4 Vælg dit område og land/område, og klik derefter på [Next]. Softwaren opsættes til dit valgte land/ område. 5 Læs [License Agreement], vælg [I accept the terms of the license agreement], hvis du accepterer, og klik derefter på [Next]. x Sonic UDF Reader Nødvendig software til at genkende en DVD-RW (VR-tilstand) x Windows Media Format 9 Series Runtime ((kun Windows 2000) Nødvendig software til at oprette en DVD x Microsoft DirectX 9.0c Nødvendig software til at håndtere film Genstart computeren, hvis det er nødvendigt for at afslutte installationen. Genvejsikonerne, f.eks. [ ] (Picture Motion Browser), vises på skrivebordet. 6 Tilslut videokameraet til din computer ved hjælp af et USBkabel, og klik derefter på [Next] på skærmbilledet til bekræftelse af tilslutningen. 8 Fjern CD-ROM'en fra computerens diskdrev. z Tip Se i "First Step Guide (Introduktion)", hvordan du fjerner USB-kablet. Brug af en computer bbemærk Selv om du på skærmen bliver anmodet om at genstarte din computer, behøver du ikke at genstarte på dette tidspunkt. Genstart din computer, når installationen er afsluttet. 7 Følg vejledningen på skærmen for at installere softwaren. Afhængigt af computeren kan du have behov for at installere tredjeparts software (vist nedenfor). Hvis installationsskærmbilledet vises, skal du følge instruktionerne for at installere den nødvendige software. Når du har installeret softwaren, oprettes et genvejsikon til kundens registreringswebsted på skrivebordet. Når du først har registreret på webstedet, kan du få sikker og nyttig support. Besøg følgende URL for at få oplysninger om Picture Motion Browser: 81

82 Visning af "First Step Guide (Introduktion)" z Tip Se side 82, når du bruger en Macintosh computer. Hvis du vil have vist "First Step Guide (Introduktion)" på computeren, anbefales Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 eller nyere. Dobbeltklik på genvejen "First Step Guide (Introduktion)" på skrivebordet. z Tip Du kan også starte dette program ved at vælge [Start] t [Programs] ([All Programs] for Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [First Step Guide (Introduktion)] t mappen med modelnavnet på dit videokamera t HTML version af "First Step Guide (Introduktion)". Hvis du vil have vist "First Step Guide (Introduktion)" i HTML-format uden installation, skal du kopiere den ønskede sprogmappe fra mappen [FirstStepGuide] på CD-ROM'en og derefter dobbeltklikke på [Index.html]. Se PDF versionen af "First Step Guide (Introduktion)" i følgende tilfælde: Når du vil udskrive ønskede emner i "First Step Guide (Introduktion)" Når "First Step Guide (Introduktion)" ikke vises korrekt på grund af browserindstillingen, selv i det anbefalede miljø. Når HTML-versionen af "First Step Guide (Introduktion)" ikke kan installeres. Brug af en Macintosh computer Du kan kopiere stillbilleder fra "Memory Stick Duo" til Macintosh. Tryk på "First Step Guide (Introduktion)" på den medfølgende CD-ROM. b Bemærk Den medfølgende software "Picture Motion Browser" fungerer ikke på Mac OS-computere. Se i "First Step Guide (Introduktion)" angående oplysninger om tilslutning af videokameraet til computeren og kopiering af stillbilleder. Systemkrav Kopiering af stillbilleder fra en "Memory Stick Duo" Operativsystem: Mac OS 9.1/9.2 eller Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4). Andet: USB-port (denne skal forefindes som standard) Om "First Step Guide (Introduktion)" "First Step Guide (Introduktion)" er en brugervejledning, som du kan se på din computer. Denne beskriver de grundlæggende funktioner fra den første sammenkobling af videokameraet og computeren og angivelse af indstillinger. Se "Installation af "First Step Guide (Introduktion)"", start "First Step Guide (Introduktion)", og følg derefter instruktionerne. Installation af "First Step Guide (Introduktion)" Kopier "FirstStepGuide(PDF)" på det ønskede sprog i mappen [FirstStepGuide] til computeren. 82

83 Visning af "First Step Guide (Introduktion)" Dobbeltklik på "FirstStepGuide(PDF)". Hvis der ikke er installeret software til visning af PDF på din computer, kan du hente Adobe Reader fra følgende websted: Brug af en computer 83

84 Fejlfinding Fejlfinding 84 Hvis der opstår problemer, når du bruger videokameraet, kan du bruge følgende oversigt til at finde problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du afbryde strømmen og kontakte en Sony-forhandler. Generel betjening/easy Handycam -betjening/ Fjernbetjening...84 Batterier/strømkilder...85 LCD-skærm/søger...86 Disc'e "Memory Stick Duo"...86 Optagelse...87 Afspilning på videokameraet...89 Afspilning af en disc på andre enheder...90 Redigering af film på disc'en...90 Kopiering, redigering og tilslutning til andre enheder Tilslutning til en computer...91 Funktionerne kan ikke anvendes samtidig...91 Generel betjening/easy Handycam-betjening/ Fjernbetjening Der er ingen strøm. Sæt et opladet batteri i videokameraet (s. 19). Forbind netledningen fra vekselstrømsadapteren til stikkontakten i væggen (s. 19). Videokameraet fungerer ikke, selvom der er tændt for strømmen. Det tager nogle få sekunder for videokameraet at blive klar til at optage, efter at der er tændt for det. Dette er ikke en fejl. Tag vekselstrømsadapteren ud af vægkontakten eller fjern batteriet. Tilslut igen efter ca. 1 minut. Hvis funktionerne stadig ikke virker, skal du trykke på RESETknappen (s. 111) med en spids genstand. (Hvis du trykker på knappen RESET, nulstilles alle indstillinger inkl. klokkeslæt.) Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted. Knapperne fungerer ikke. Under Easy Handycam-betjening er følgende knapper/funktioner ikke tilgængelige. Knappen BACK LIGHT (s. 35) Afspilningszoom (s. 39) Tænde og slukke for LCDbaggrundsbelysningen (trykke på knappen DISP BATT/INFO og holde den nede i nogle få sekunder) (s. 24) Knappen (OPTION) vises ikke. OPTION MENU kan ikke bruges under Easy Handycam-betjening. Menuindstillingerne er ændret. De fleste menupunkter vender automatisk tilbage til standardværdierne under Easy Handycam-betjening. Følgende menupunkter er fastlåst under Easy Handycam-betjeningen. Filmoptagetilstand: [SP] [ QUALITY] for stillbilleder: [NE] [DATA CODE]: [DATE/TIME] Optageformat for DVD-RW: [VIDEO] De følgende menupunkter vender tilbage til deres standardindstillinger, hvis POWERkontakten sættes til OFF (CHG) i mere end 12 timer: [FOCUS] [SPOT FOCUS] [EXPOSURE] [SPOT METER] [SCENE SELECTION] [WHITE BAL. ] [MICREF LEVEL]

85 Selv hvis du trykker på EASY, skifter menuindstillingerne ikke automatisk til deres standardindstillinger. Følgende menuindstillinger forbliver uændrede, selv om de blev indstillet under Easy Handycam-betjening. [LE NO. ] [VOLUME] [TV TYPE] [ DISPLAY] [BEEP] [SUB-T DATE] [CLOCK SET] [AREA SET] [SUMMERTIME] [WIDE SELECT]* [DEMO MODE] [FLASH MODE]** [ LANGUAGE SET] * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Videokameraet vibrerer. Der kan forekomme vibrationer afhængigt af disc'ens tilstand. Dette er ikke en fejl. Der kan mærkes vibrationer, eller der høres en svag lyd under betjeningen. Dette er ikke en fejl. Der høres en motorlyd i videokameraet, når disc-dækslet er lukket uden disc. Videokameraet forsøget at genkende disc'en. Dette er ikke en fejl. Videokameraet bliver varmt. Det skyldes, at videokameraet har været tændt i lang tid. Dette er ikke en fejl. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted. Den medfølgende fjernbetjening fungerer ikke (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E). Indstil [REMOTE CTRL] til [ON] (s. 70). Sæt et batteri i batteriholderen, så polerne +/ vender korrekt i forhold til mærkerne +/ (s. 112). Fjern eventuelle hindringer mellem fjernbetjeningen og fjernbetjeningsmodtageren. Vend fjernbetjeningssensoren væk fra stærke lyskilder, f.eks. direkte sollys eller overbelysning. Ellers er der risiko for, at fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt. En anden DVD-enhed virker ikke, når du bruger den medfølgende fjernbetjening (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E). Vælg en anden kommandotilstand end DVD 2 til DVD-enheden, eller tildæk DVDenhedens sensor med sort papir. Batterier/strømkilder Strømmen afbrydes pludseligt. Videokameraet slukkes automatisk, når du ikke har betjent den i ca. fem minutter (A.SHUT OFF). Ret indstillingen af [A.SHUT OFF] (s. 70), eller tænd for strømmen igen, eller brug vekselstrømsadapteren. Oplad batteriet (s. 19). Indikatoren CHG (opladning) lyser ikke, når batteriet oplades. Drej POWER-kontakten til OFF (CHG) (s. 19). Sæt batteriet korrekt i videokameraet (s. 19). Sæt netledningen ordentlig i stikkontakten i væggen. Batteriet er ladet op (s. 19). Fejlfinding Fortsættes, 85

86 Fejlfinding (Fortsat) Indikatoren CHG (opladning) blinker, når batteriet oplades. Sæt batteriet korrekt i videokameraet (s. 19). Hvis problemet fortsætter, skal du tage vekselstrømsadapteren ud af vægkontakten og kontakte en Sony-forhandler. Batteriet kan være beskadiget. Indikatoren for resterende batteritid viser ikke den korrekte tid. Den omgivende temperatur er enten for høj eller for lav. Dette er ikke en fejl. Batteriet er ikke blevet opladet nok. Lad batteriet helt op igen. Hvis problemet fortsætter, skal du udskifte batteriet med et nyt (s. 19). Den viste tid er muligvis ikke korrekt afhængigt af de forhold, som videokameraet anvendes under. Batteriet bliver afladet hurtigt. Den omgivende temperatur er enten for høj eller for lav. Dette er ikke en fejl. Batteriet er ikke blevet opladet nok. Lad batteriet helt op igen. Hvis problemet fortsætter, skal du udskifte batteriet med et nyt (s. 19). LCD-skærm/søger Der vises ingen knapper på berøringspanelet. Tryk let på LCD-skærmen. Tryk på DISP/BATT INFO på videokameraet (eller DISPLAY på fjernbetjeningen til DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (s. 24). Menupunkterne er nedtonede. Du kan ikke vælge nedtonede punkter i den aktuelle optage/afspilningssituation. Nogle funktioner kan ikke anvendes samtidig (s. 91). Billedet i søgeren er ikke klart. Flyt søgerens justeringsmekanisme, indtil billedet er tydeligt (s. 25). Billedet i søgeren er forsvundet. Luk LCD-panelet. Der vises ikke noget billede i søgeren, når LCD-panelet er åbent (s. 25). Der vises en prikket linje på LCDskærmen. Dette er ikke en fejl og påvirker ikke de optagne billeder. Disc'e/"Memory Stick Duo" Disc'en kan ikke fjernes. Kontroller, at strømkilden (batteri eller vekselstrømsadapter) er tilsluttet korrekt (s. 19). Disc'en er beskadiget, eller der er fingeraftryk på den osv. I så fald kan det tage op til 10 minutter at fjerne disc'en. Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted. Afslutningen afbrydes ved at slukke videokameraet. Tænd for videokameraet og fjerne disc'en, når afslutningen er fuldført (s. 44). Knapperne på berøringspanelet fungerer ikke korrekt, eller fungerer slet ikke. Juster berøringspanelet ([CALIBRATION]) (s. 103). 86

87 Billeder kan ikke slettes. Det maksimale antal billeder, som du kan slette på indeksskærmbilledet på én gang, er 100. Billeder kan ikke slettes afhængigt af disc'ens type og optageformat (s. 12, 46). Indikatoren for resterende disckapacitet vises ikke. Indstil det på [ REMAINING] til [ON], så det altid viser indikatoren for resterende disc-plads (s. 63). Indikatorerne for disctypen og optageformatet på LCD-skærmen er nedtonet. Disc'en kan være blevet oprettet på en anden enhed end videokameraet. Du kan afspille disc'en på videokameraet, men du kan ikke optage flere sekvenser. Du kan ikke anvende funktioner med "Memory Stick Duo". Hvis du bruger en "Memory Stick Duo", der er formateret på en computer, kan du formatere den ved hjælp af videokameraet (s. 58). Du kan ikke slette eller formatere "Memory Stick Duo". Det maksimale antal billeder, som du kan slette på indeksskærmbilledet på én gang, er 100. Du kan ikke slette stillbilleder, som er skrivebeskyttet på en anden enhed. Optagelse Se også "Disc'e/"Memory Stick Duo"" (s. 86). Ved tryk på START/STOP optages der ikke billeder på disc'en. Afspilningsskærmbilledet vises. Indstil videokameraet til optagestandby (s. 33). Videokameraet optager den sekvens, du netop har optaget på disc'en. Der er ikke mere plads på disc'en. Brug en ny disc, eller formatér disc'en (kun DVD- RW/DVD+RW, s. 57) Eller slet unødvendige billeder (s. 46). Når du bruger en af følgende disc'e efter afslutning af den, skal du gøre den klar til optagelse af flere sekvenser (s. 58). Eller brug en ny disc. DVD-RW (VIDEO-tilstand) DVD+RW Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted. Der er kondensvand på disc'en. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted i ca. 1 time (s. 103). Du kan ikke ændre et stillbillede. Afspilningsskærmbilledet vises. Indstil videokameraet til optagestandby (s. 33). Der er ikke mere plads på "Memory Stick Duo". Brug en ny "Memory Stick Duo", eller formatér "Memory Stick Duo" (s. 58). Eller slet unødvendige billeder (s. 47). Du kan ikke optage et stillbillede på en disc i videokameraet. Fejlfinding Datafilnavnet er forkert eller blinker Filen kan være beskadiget. Filformatet understøttes ikke af videokameraet. Brug det understøttede filformat (s. 99). ACCESS-indikatoren lyser, selvom du har stoppet optagelsen. Videokameraet optager den sekvens, du netop har optaget på disc'en. Fortsættes, 87

88 Fejlfinding (Fortsat) Optagevinklen ser anderledes ud (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E). Optagevinklen kan se anderledes ud afhængigt af videokameraets tilstand. Dette er ikke en fejl. Den faktiske optagetid for filmen er mindre end den forventede omtrentlige optagetid for en disc. Afhængigt af et motiv, f.eks. et motiv i hurtig bevægelse, kan den tilgængelige optagetid bliver afkortet (s. 11). Optagelsen stopper. Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted. Der er kondensvand på disc'en. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted i ca. 1 time (s. 103). Der er forskel på det sted, hvor du trykkede på START/STOP, og det sted, hvor den optagne film starter/ stopper. Der kan forekomme en tidsforskel mellem det sted, hvor du trykkede på START/STOP, og det sted, hvor optagelsen starter/stopper. Dette er ikke en fejl. Filmformatet ratio (16:9/4:3) kan ikke ændres. (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Du kan ikke ændre filmformatet, hvis disc'en er en DVD+RW. Den automatiske fokusering fungerer ikke. Indstil [FOCUS] til [AUTO] (s. 73). Optageforholdene egner sig ikke til automatisk fokusering. Indstil fokus manuelt (s. 73). [STEADYSHOT] fungerer ikke. Indstil [STEADYSHOT] til [ON] (s. 63). [STEADYSHOT] kan muligvis ikke kompensere for kraftige vibrationer. Funktionen BACK LIGHT virker ikke. Funktionen BACK LIGHT kan ikke bruges under Easy Handycam-betjening. Små hvide, røde, blå eller grønne prikker vises på skærmen. Prikkerne vises, når du optager med [S. NIGHTSHOT PLS] eller [COLOR SLOW SHTR]. Dette er ikke en fejl. Billedets farve vises ikke korrekt. Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på OFF (s. 35). Skærmbilledet er lyst, og motivet vises ikke på skærmen. Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på OFF (s. 35). Skærmbilledet er mørkt, og motivet vises ikke på skærmen (DCR- DVD306E/DVD308E/DVD708E). Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den nede i nogle få sekunder for at tænde baggrundsbelysningen (s. 24). Der forekommer uønsket flimmer. Dette sker, når du optager billeder under en fluorescerende lampe, en natriumlampe eller en kviksølvlampe. Dette er ikke en fejl. Der vises en lodret streg, når der optages stearinlys eller elektrisk lys i mørke omgivelser. Dette sker, når kontrasten mellem motivet og baggrunden er for høj. Dette er ikke en fejl. 88

89 Der kan forekomme en lodret hvid linje på et billede, der er optaget i stærkt lys. Dette fænomen kaldes udtværing. Dette er ikke en fejl. Der vises sorte bjælker, når der optages en tv-skærm eller computerskærm. Indstil [STEADYSHOT] til [OFF] (s. 63). [S. NIGHTSHOT PLS] kan ikke slettes. Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på ON (s. 35). [COLOR SLOW SHTR] fungerer ikke korrekt. [COLOR SLOW SHTR] virker muligvis ikke korrekt i totalt mørke. Anvend NightShot plus eller [S. NIGHTSHOT PLS]. Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL]. Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL], når: LCD-panelet er lukket på videokameraet med LCD-skærmen vendende udad. Der kommer ikke strøm fra vekselstrømsadapteren. Du kan ikke bruge [WIDE SELECT] (DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E). Du kan ikke anvende [WIDE SELECT], hvis disc'en er en DVD+RW. Afspilning på videokameraet Du kan ikke afspille en disc. Drej videokameraets POWER-kontakt for at tænde det, og tryk på (VIEW IMAGES). Tryk på [HOME MENU], tryk på (VIEW IMAGES), og tryk derefter på [VISUAL INDEX]. Kontrollér disc'ens kompatibilitet (s. 11) Indsæt en disc med optagesiden vendt mod videokameraet (s. 26). Disc'en, der er optaget, formateret eller afsluttet på andre enheder, kan muligvis ikke afspilles på videokameraet. Afspilningsbilledet er forvrænget. Aftør disc'en med en blød klud (s. 99). Stillbilleder, der er lagret på en "Memory Stick Duo" kan ikke afspilles. Stillbilleder kan ikke afspilles, når du har redigeret filer eller mapper eller har redigeret dataene på en computer. (I så fald blinker filnavnet.) Dette er ikke en fejlfunktion (s. 100). Stillbilleder, som er optaget på andre enheder, kan muligvis ikke afspilles. Dette er ikke en fejlfunktion (s. 100). " " angives på et billede i VISUAL INDEX-skærmbilledet. Indlæsning af dataene er muligvis mislykket. Det angives muligvis korrekt, når du slukker for strømmen og derefter tænder for den igen eller fjerner og indsætter "Memory Stick Duo" nogle gange. Dette kan blive vist på stillbilleder, der er optaget på andre enheder, redigeret på en computer osv. Der er ingen eller kun svag lyd ved afspilning af en disc. Skru op for lyden (s. 38). Der afspilles ikke nogen lyd, når LCDskærmen er lukket. Åbn LCD-skærmen. Når du optager lyd med [MICREF LEVEL] (s. 77) indstillet til [LOW], kan den optagne lyd være svær at høre. Fortsættes, Fejlfinding 89

90 Fejlfinding (Fortsat) 90 Afspilning af en disc på andre enheder Du kan ikke afspille en disc, eller en disc kan ikke genkendes. Aftør disc'en med en blød klud (s. 99). Afslut disc'en (s. 42). En disc, der er optaget i VR-tilstand, kan ikke afspilles på en enhed, der ikke understøtter VR-tilstand. Kontroller kompatibiliteten i brugervejledningen til afspilningsenheden. Afspilningsbilledet er forvrænget. Aftør disc'en med en blød klud (s. 99). " " angives på et billede i DVDmenuen. Indlæsning af dataene er muligvis mislykket, når disc'en er afsluttet. For følgende disc'e kan du gøre disc'en klar til flere optagelser (s. 58) og derefter genoprette DVD-menuen ved at afslutte disc'en igen (s. 45). Menuen DVD vises muligvis ikke korrekt. DVD-RW (VIDEO-tilstand) DVD+RW Afspilningen fryser et øjeblik mellem scenerne. Billedet kan fryse et øjeblik mellem sekvenser, afhængigt af den enhed, du bruger. Dette er ikke en fejl. Når det drejer sig om en DVD+R DL, kan billeder fryse et øjeblik, når der skiftes optagelag. Dette er ikke en fejl. Afspilningen skifter ikke til den foregående sekvens, når du trykker på.. Hvis afspilningen krydser to titler, der er blevet oprettet automatisk af videokameraet, når du trykker på., skifter afspilningen muligvis ikke til den foregående sekvens. Vælg den ønskede scene fra menuskærmbilledet. Se brugervejledningen til afspilningsenheden, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Redigering af film på disc'en Det er ikke muligt at redigere. Disc'en er muligvis ikke konfigureret til redigering af data (s. 12). Der er ikke optaget nogen billeder på disc'en. Det er ikke muligt at redigere på grund af billedets tilstand. Du kan ikke redigere et billede, der er beskyttet på en anden enhed. Du kan ikke kopiere eller flytte billeder mellem en disc og en "Memory Stick Duo". Sekvenser kan ikke tilføjes i afspilningslisten. Disc'en er fuld, eller der er tilføjet mere end 999 sekvenser. Slet unødvendige sekvenser (s. 50). Du kan ikke føje stillbilleder til afspilningslisten. En film kan ikke opdeles. En film, der er for kort, kan ikke deles. En film, der er beskyttet på en anden enhed, kan ikke deles. En sekvens kan ikke slettes. Disc'en er muligvis ikke konfigureret til sletning af data (s. 12). Du kan ikke slette film under Easy Handycam-betjening. En sekvens, der er beskyttet på en anden enhed, kan ikke deles. Det er ikke muligt at kopiere billeder fra en disc til en "Memory Stick Duo". Du kan ikke kopiere en film fra en disc til en "Memory Stick Duo" som et stillbillede under afspilning på videokameraet.

91 Det er ikke muligt at afslutte. Batteriet løber tør for strøm under afslutning. Brug af vekselstrømsadapteren. Disc'en er allerede blevet afsluttet. Når det drejer sig om følgende disc'e, skal du følge den nødvendige procedure til optagelse af yderligere materiale (s. 58): DVD-RW (VIDEO-tilstand) DVD+RW Det er ikke muligt at [UNNALIZE]. [UNNALIZE] er ikke tilgængelig for følgende typer disc'e: DVD-RW (VR-tilstand) DVD+RW DVD-R DVD+R DL Du kan ikke redigere eller optage yderligere materiale på en disc ved hjælp af andre enheder. Du kan muligvis ikke redigere en disc, der er optaget med videokameraet, ved hjælp af andre enheder. Kopiering/redigering/tilslutning til andre enheder Du kan ikke høre lyden. Når du bruger et S VIDEO-stik, skal du kontrollere, at A/V-tilslutningskablets røde og hvide stik også er tilsluttet (s. 40). Billedformatet for det afspillede er ikke korrekt, når videokameraet tilsluttes til TV'et. Indstil [TV TYPE] afhængigt af dit TV (s. 40, 68). Du kan ikke kopiere korrekt. A/V-tilslutningskablet er ikke tilsluttet korrekt. Kontroller, at A/V-tilslutningskablet er tilsluttet til det rigtige stik, dvs. indgangsstikket på en anden enhed ved kopiering af billedet fra videokameraet til en anden enhed (s. 52). Tilslutning til en computer Ved brug af filmene på en disc kan en computer ikke genkende videokameraet. Installer Picture Motion Browser (s. 80). Du skal frakoble alle andre USB-enheder end tastaturet, musen og videokameraet fra computeren. Tag kablet ud af computeren og videokameraet, genstart computeren, og tilslut kablet igen. Den medfølgende software, Picture Motion Browser, kan ikke anvendes på Macintosh-computeren. Du kan ikke anvende Picture Motion Browser på en Macintosh. Funktionerne kan ikke anvendes samtidig Den følgende liste viser eksempler på kombinationer af funktioner og menupunkter, der ikke kan anvendes samtidig. På grund af følgende Kan ikke anvendes indstillinger BACK LIGHT [SPOT METER], [REWORKS], [MANUAL] i [EXPOSURE] WIDE SELECT* [OLD MOVIE] [SCENE SELECTION] [SPOT FOCUS] [SPOT METER] NightShot plus, [S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [OLD MOVIE], [TELE MACRO] [SCENE SELECTION] NightShot plus, [S. NIGHTSHOT PLS] Fejlfinding Fortsættes, 91

92 Fejlfinding (Fortsat) Kan ikke anvendes [EXPOSURE] [WHITE BAL. ] [S. NIGHTSHOT PLS] [COLOR SLOW SHTR] [FADER] [D.EFFECT] [OLD MOVIE] [PICT.EFFECT] [TELE MACRO] [AUTO SLW SHUTTR] [WIDE SELECT]** På grund af følgende indstillinger NightShot plus, [S. NIGHTSHOT PLS] NightShot plus, [S. NIGHTSHOT PLS] [FADER], [D.EFFECT] [FADER], [D.EFFECT], [SCENE SELECTION] [S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT], [CANDLE], [REWORKS] [S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [FADER] [SCENE SELECTION], [PICT.EFFECT] [OLD MOVIE] [SCENE SELECTION] [S. NIGHTSHOT PLS], [SCENE SELECTION], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT] [OLD MOVIE] * DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E ** DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E 92

93 Advarselsindikatorer og meddelelser Selvdiagnosedisplay/ advarselsindikatorer Kontroller følgende, hvis der vises indikatorer på LCD-skærmen eller i søgeren. Nogle symptomer kan du selv ordne. Hvis problemet forsætter, selvom du har forsøgt at ordne problemet nogle gange, skal du kontakte en Sony-forhandler eller et lokalt, autoriseret Sony-servicecenter. C:04:00 E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss Der er opstået en fejl, som du ikke selv kan afhjælpe. Kontakt din Sonyforhandler eller det lokale, autoriserede Sony-servicecenter. Oplys den femcifrede kode, som begynder med "E" (Advarselsindikator for filer) Blinker langsomt Filen er beskadiget. Filen kan ikke læses. C:(eller E:) ss:ss (selvdiagnose) C:04:ss Batteriet er ikke er et "InfoLITHIUM"- batteri. Anvend et "InfoLITHIUM"- batteri (s. 101). Tilslut vekselstrømsadapteren jævnstrømsstik korrekt til DC IN-stikket på dit videokamera (s. 19). C:13:ss Disc'en er fejlbehæftet. Brug en kompatibel disc til dit videokamera (s. 11). Disc'en er snavset eller ridset. Rengør disc'en med den medfølgende rengøringsklud (s. 99). C:32:ss Der er opstået symptomer, der ikke beskrives ovenfor. Fjern disc'en, og indsæt den igen. Betjen derefter videokameraet. Afbryd strømmen. Tilslut den igen, og betjen videokameraet. Tænd videokameraet igen. (Advarselsindikator for disc'e) Blinker langsomt Der er ikke sat en disc i.* Der resterer mindre end 5 minutter til optagelse af film. Der er sat en disc i, der ikke kan læses eller skrives til, som f.eks. en enkeltsidet disc, der blev isat omvendt. Blinker hurtigt Der er sat en ukendt disc i.* En afsluttet DVD-RW (VIDEOtilstand)/DVD+RW er sat i videokameraet under optagestandby. Der er optaget på hele disc'en.* Der er isat en disc, som er optaget i at andet TV-farvesystem end det, der anvendes i dit videokamera, mens du har valgt (Film).* Z (Du skal fjerne disc'en)* Blinker hurtigt Der er sat en ukendt disc i. Der er optaget på hele disc'en. Der er muligvis opstået en fejl på et discdrev i videokameraet. Der er sat en afsluttet disc i. Fejlfinding Fortsættes, 93

94 Advarselsindikatorer og meddelelser (Fortsat) E (Advarsel om lavt batteriniveau) Blinker langsomt Der er næsten ikke mere strøm på batteriet. Afhængigt af de driftsmiljømæssige forhold eller batteriets tilstand kan E blinke, selvom der er ca. 20 minutter resterende batteritid. (Advarsel om høj temperatur) Blinker langsomt Temperaturen i videokameraet stiger. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted. Blinker hurtigt* Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted. (Advarselsindikator for "Memory Stick Duo") Der er ikke indsat en "Memory Stick Duo" (s. 28). (Advarselsindikator for formatering af "Memory Stick Duo")* "Memory Stick Duo" er beskadiget. "Memory Stick Duo" er ikke formateret korrekt (s. 58, 99). (Advarselsindikator for inkompatibel "Memory Stick Duo")* Der er indsat en inkompatibel "Memory Stick Duo" (s. 99). - (Advarselsindikator for skrivebeskyttelse på "Memory Stick Duo")* Skrivebeskyttelsestappen på "Memory Stick Duo" er låst (s. 100). Adgang til "Memory Stick Duo" var begrænset på en anden enhed. (Advarselsindikator for blitzen) Blinker hurtigt Der er noget i vejen med blitzen. (Advarselsindikator for kamerarystelse) Lysmængden er utilstrækkelig, så der opstår let kamerarystelser. Brug blitzen. Videokameraet er ustabilt, så der opstår let kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt med begge hænder og optag billedet. Men bemærk imidlertid, at advarselsindikatoren for kamerarystelse ikke forsvinder. * Der høres en tone, når der vises advarselsindikatorer på skærmen (s. 67). Beskrivelse af advarselsmeddelelser Følg anvisningerne nedenfor, hvis der vises meddelelser på skærmen. x Disc ZRecording on disc disabled. Der er fejl på disc'en, og den kan ikke bruges. Playback prohibited. Du forsøger at afspille en inkompatibel disc i videokameraet. Du forsøger at afspille et billede, der er optaget med copyrightbeskyttelsessignal. Z Need to unfinalize disc. Hvis du vil optage på den afsluttede DVD-RW (VIDEO-tilstand), skal du ophæve afslutningen (s. 58). 94

95 Disc error. Remove disc. Dit videokamera kan ikke genkende disc'en, fordi disc'en er inkompatibel eller er ridset. Z Disc error. Unsupported format. Disc'en er optaget med en formatkode, der er forskellig fra formatkoden for dit videokamera. Formatering af disc'en kan muligvis sætte dig i stand til at bruge disc'en i videokameraet (kun DVD-RW/DVD+RW) (s. 57). x "Memory Stick Duo" Reinsert the Memory Stick. Indsæt "Memory Stick Duo" igen et par gange. Hvis indikatoren stadig blinker, kan "Memory Stick Duo" være beskadiget. Prøv igen med en anden "Memory Stick Duo". Cannot print. Check the printer. Sluk og tænd printeren, tag USB-kablet ud, og sæt det tilbage igen. x Andet No further selection is possible. Du kan kun vælge op til 100 billeder ved: sletning af billeder redigering af afspilningslisten udskrivning af stillbilleder Data protected. Disc'en er blevet beskyttet på en anden enhed. Cannot divide. Du kan ikke opdele en film, der er meget kort. This Memory Stick is not formatted correctly. Kontroller formateringen, og formater derefter "Memory Stick Duo" i videokameraet, hvis det er nødvendigt (s. 58, 99). Memory Stick folders are full. Du kan ikke oprette mapper over 999MSDCF. Du kan ikke slette de oprettede mapper med videokameraet. Du skal formatere "Memory Stick Duo" (s. 58) eller slette dem med computeren. x PictBridge-kompatibel printer Not connected to PictBridge compatible printer. Sluk og tænd printeren, tag USB-kablet ud, og sæt det tilbage igen. Recovering data Avoid any vibration. Dit videokamera forsøger automatisk at gendanne data, hvis dataskrivningen ikke blev udført korrekt. Cannot recover data on disc. Skrivning af data til disc'en mislykkedes. Det blev forsøgt at genskabe dataene, men det lykkedes ikke. Please wait. Dette vises, hvis fjernelse af disc'en tager tid. Tænd videokameraet i ca. 10 minutter, og undgå vibration. Fejlfinding 95

96 Yderligere oplysninger Brug af videokameraet i udlandet Strømforsyning Du kan anvende videokameraet i alle lande/ områder med den vekselstrømsadapter, der fulgte med det, inden for V (vekselstrøm) og 50/60 Hz. Til visning af billeder skal du have et PALsystem-baseret TV med AUDIO/VIDEOindgangsstik. Der skal anvendes et A/Vtilslutningskabel. TV-farvesystemer Videokameraet er baseret på PAL-systemet. Hvis du vil have vist afspilningsbilledet på et TV, skal det være et TV, der er baseret på et PAL-system med et AUDIO/VIDEOindgangsstik. System PAL PAL - M PAL - N NTSC SECAM Bruges i Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norge, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakiet, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn, Østrig m.fl. Brasilien Argentina, Paraguay og Uruguay. Bahamas, Bolivia, Canada, Centralamerika, Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, Filippinerne, USA, Venezuela, osv. Bulgarien, Frankrig, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Rusland, Ukraine, osv. 96

97 Indstilling til den lokale tid Du kan nemt indstille uret til lokal tid ved at indstille den pågældende tidsforskel, når du bruger videokameraet i udlandet. Angiv (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [AREA SET] og [SUMMERTIME] i HOME MENU (s. 69). Tidsforskelle Forskelle i tidszoner Områdeindstilling GMT Lisbon, London +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul +03:00 Moscow, Nairobi +03:30 Tehran +04:00 Abu Dhabi, Baku +04:30 Kabul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, New Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Rangoon +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 Hong Kong, Singapore, Beijing +09:00 Seoul, Tokyo +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney Forskelle i tidszoner Områdeindstilling +11:00 Solomon Is. +12:00 Fiji, Wellington 12:00 Eniwetok, Kwajalein 11:00 Midway Is., Samoa 10:00 Hawaii 09:00 Alaska 08:00 Los Angeles, Tijuana 07:00 Denver, Arizona 06:00 Chicago, Mexico City 05:00 New York, Bogota 04:00 Santiago 03:30 St. John s 03:00 Brasilia, Montevideo 02:00 Fernando de Noronha 01:00 Azores, Cape Verde Is. Yderligere oplysninger 97

98 Vedligeholdelse og forholdsregler Om disc'en symbol Se side 11 for oplysninger om disc'e, du kan bruge i videokameraet. Bemærkninger om brug Hold i kanten af disc'en, mens du understøtter midterhullet let. Undgå at røre optagesiden (den modsatte side af etiketten, når du bruger en enkeltsidet disc). Inden du optager, skal du fjerne støv og fingeraftryk fra disc'en med en blød rengøringsklud. Ellers risikerer du, at du i nogle situationer ikke kan optage eller afspille normalt med disc'en. Når du sætter disc'en i videokameraet, skal du trykke på den, så den klikker på plads. Når meddelelsen [C:13:ss] vises på LCD-skærmen, skal du åbne discdækslet og fastgøre disc'en igen. Sæt ikke klæbende materiale, som f.eks. en mærkat på disc'ens overflade. Hvis du gør det, kan disc'en komme i ubalance og derved forårsage fejl på disc'en eller videokameraet. Brug af dobbelt-sidede disc'e Dobbeltsidede disc'e gør det muligt at optage på begge sider af en disc. x Optagelse på A-siden Anbring disc'en i videokameraet med siden med symbolet i midten vendende udad, indtil den klikker. Anbring symbolet vendende udad. Der foretages optagelse på bagsiden. Ved brug af en dobbeltsidet disc skal du passe på, at der ikke kommer fingeraftryk på den. Når du bruger en dobbeltsidet disc i videokameraet, optages/afspilles kun denne side. Du kan ikke skifte til optagelse eller afspilning af den anden side med disc'en anbragt i videokameraet. Når optagelsen/afspilningen af den ene side er afsluttet, skal du tage disc'en ud og vende den for at få adgang til den anden side. Foretag følgende handlinger på hver side af en dobbeltsidet disc: Afslutning (s. 42) Ophævelse af afslutning (s. 58) Formatering (s. 57) 98

99 Vedligeholdelse og opbevaring af disc'e Hold disc'en ren for at sikre, at lyd- og billedkvaliteten ikke forringes. Rengør disc'en med en blød klud. Aftør disc'en fra midten og ud. Hvis disc'en er snavset, kan du tørre den af med en blød klud, der er gjort lidt fugtig, og fjern derefter fugten med en blød, tør klud. Der må ikke bruges opløsningsmidler som rensebenzin, rengøringsmidler til LP-plader i vinyl eller antistatiske midler, da disse kan medføre fejlfunktion af disc'en. Udsæt ikke disc'en for direkte sollys, og efterlad den ikke på et fugtigt sted. Når du transporterer eller opbevarer disc'en, skal det ske i det tilhørende etui. Hvis du vil skrive på f.eks. en enkeltsidet disc, skal du kun skrive på siden med tryk med en spritbaseret markeringspen med filtspids. Undgå at berøre det skrevne, før det er tørt. Undlad at opvarme disc'en og at bruge spidse værktøjer som en kuglepen. Undlad at tørre overfladen ved hjælp af varme. Du kan ikke skrive på eller på anden måde mærke dobbeltsidede disc'e. Om "Memory Stick" En "Memory Stick" er et kompakt, bærbart IC-optagemedie med stor kapacitet. Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick", sammen med videokameraet. Det, at typen er med på listen, er dog ikke nogen garanti for, at alle typer "Memory Stick Duo" typen virker sammen med videokameraet. Typer af "Memory Stick" Optagelse/ afspilning "Memory Stick" (uden MagicGate) "Memory Stick Duo"* 1 a (uden MagicGate) "MagicGate Memory Stick" "Memory Stick Duo"* 1 a* 2 * 3 (med MagicGate) "MagicGate Memory Stick Duo" * 1 a* 3 "Memory Stick PRO" "Memory Stick PRO Duo" * 1 a* 2 * 3 * 1 En "Memory Stick Duo" er ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick". * 2 Typer af "Memory Stick", der understøtter overførsel af data ved høj hastighed. Hastigheden af dataoverførsel varierer afhængig af den enhed, der anvendes. * 3 "MagicGate" er en ophavsretligt beskyttet teknologi, der optager og overfører indhold i et krypteret format. Bemærk, at data, der anvender "MagicGate"-teknologien, ikke kan optages eller afspilles på videokameraet. Yderligere oplysninger Stillbilledformat: Videokameraet komprimerer og optager billeddata i formatet JPEG (Joint Photographic Experts Group). Filtypenavnet er ".JPG". Filnavne på stillbilleder: : Dette filnavn vises på videokameraets skærm. DSC00001.JPG: Dette filnavn vises på computerens skærm. Fortsættes, 99

100 Vedligeholdelse og forholdsregler (Fortsat) 100 En "Memory Stick Duo", som er formateret på en computer under (Windows OS/Mac OS), er ikke garanteret kompatibilitet med videokameraet. Læse-/skrivehastigheden af data kan variere afhængigt af kombinationen af "Memory Stick" og det "Memory Stick"-kompatible produkt, du anvender. På en "Memory Stick Duo" med en skrivebeskyttelsesknap Du kan forhindre sletning af billeder ved et uheld, når du skubber skrivebeskyttelsestappen på "Memory Stick Duo" til skrivebeskyttelsespositionen med en lille spids genstand. Bemærkninger om brug Der gives ikke kompensation for beskadigede eller tabte billeddata, hvilket kan ske i følgende tilfælde: Hvis du tager "Memory Stick Duo" ud, slukker for videokameraet eller fjerner batteriet med henblik på udskiftning, mens videokameraet læser eller skriver billedfiler på "Memory Stick Duo" (når adgangsindikatoren lyser eller blinker). Hvis du bruger "Memory Stick Duo" i nærheden af magneter og magnetiske felter. Det anbefales, at du foretager en sikkerhedskopiering af vigtige data på computerens harddisk. x Sådan behandles "Memory Stick" Vær opmærksom på følgende ved håndtering af en "Memory Stick Duo". Pas på ikke at trykke for hårdt, når du skriver i memo-området på en "Memory Stick Duo". Påsæt ikke en etiket el.lign. på en "Memory Stick Duo" eller en Memory Stick Duo-adapter. Opbevar "Memory Stick Duo" i det tilhørende etui under transport eller opbevaring. Undgå at røre ved eller lade metalliske genstande komme i kontakt med terminalerne. Undgå at bøje, tabe eller udsætte "Memory Stick Duo" for kraftige stød. Undgå at ændre eller skille "Memory Stick Duo" ad. Undgå, at "Memory Stick Duo" bliver våd. Hold "Memory Stick Duo" uden for små børns rækkevidde. Der er risiko for, at et barn kan sluge mediet. Indsæt ikke andet end en "Memory Stick Duo" i "Memory Stick Duo"-åbningen. Dette kan medføre fejl. x Om placering Undgå at opbevare eller anvende "Memory Stick Duo" følgende steder: Steder, der er udsat for ekstremt høje temperaturer, som f.eks. en bil parkeret i det fri om sommeren. Steder, som er udsat for direkte sollys. Steder med ekstremt høj fugtighed eller steder, hvor der kan forekomme korrosion. x Om Memory Stick Duo-adapteren Sørg for at indsætte "Memory Stick Duo" i "Memory Stick Duo"-adapteren, når du bruger den sammen med en standard "Memory Stick"-kompatibel enhed. Når du bruger en "Memory Stick Duo" med en "Memory Stick"-kompatibel enhed, skal du indsætte "Memory Stick Duo" i en Memory Stick Duo-adapter. Når du indsætter en "Memory Stick Duo" i en Memory Stick Duo-adapter, skal "Memory Stick Duo" indsættes i den korrekte retning og skubbes helt ind. Bemærk, at ukorrekt brug kan give fejl. Hvis du tvinger "Memory Stick Duo" ind i Memory Stick Duo-adapteren i den forkerte retning, kan den blive beskadiget. Indsæt ikke en Memory Stick Duo-adapter uden en "Memory Stick Duo". Hvis du gør det, kan det medføre fejl på enheden. x Om en "Memory Stick PRO Duo" Den maks. hukommelseskapacitet for en "Memory Stick PRO Duo", der kan bruges sammen med videokameraet, er 4 GB. Billeddatakompatibilitet Billeddatafiler, som er optaget på en "Memory Stick Duo" med videokameraet, overholder den internationale standard "Design rule for Camera File system", der er etableret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

101 Det er ikke muligt at anvende videokameraet til at afspille stillbilleder, der er optaget på andre enheder (DCR-TRV900E eller DSC-D700/ D770), som ikke opfylder denne internationale standard. (De nævnte modeller sælges ikke i alle lande.) Hvis du ikke kan anvende en "Memory Stick Duo", der er brugt af en anden enhed, skal den formateres af videokameraet (s. 58). Bemærk, at formateringen sletter alle oplysninger på "Memory Stick Duo". Du kan muligvis ikke afspille billeder ved hjælp af videokameraet: Hvis du afspiller billeddata, der er ændret på computeren. Hvis du afspiller billeddata, der er optaget på andre enheder. Om "InfoLITHIUM"-batteriet Videokameraet fungerer kun sammen med "InfoLITHIUM"-batteriet (H-serien). "InfoLITHIUM"-batteriet (H-serien) er forsynet med mærket. Hvad er et "InfoLITHIUM"-batteri? En "InfoLITHIUM"-batteri er et lithiumion-batteri, der er udstyret med funktioner til udveksling af oplysninger vedrørende driftsforhold mellem videokameraet og en vekselstrømsadapter/oplader (medfølger ikke). "InfoLITHIUM"-batteriet beregner strømforbruget i forhold til videokameraets driftsforhold og viser den resterende batteritid i minutter. Hvis du anvender en vekselstrømsadapter/ oplader, vises den resterende batteritid og opladningstiden. Sådan oplader du batteriet Sørg for at oplade batteriet, inden du tager videokameraet i brug. Det anbefales at oplade batteriet ved en temperatur på 10 C til 30 C, indtil indikatoren CHG (opladning) slukkes. Hvis du oplader batteriet ved en temperatur, der ligger uden for dette område, bliver opladningen muligvis ikke effektiv. Når opladningen er afsluttet, skal du enten fjerne kablet fra DC IN-stikket på videokameraet eller tage batteriet ud. Sådan bruges batteriet mest optimalt Batteriets ydelse reduceres, hvis den omgivende temperatur er 10 C eller derunder batteriets driftstid reduceres. I sådanne tilfælde kan du gøre følgende for at forlænge batteriets driftstid. Læg batteriet i en lomme for at varme det op, og vent med at sætte det i videokameraet til du skal tage billeder. Brug et batteri med høj kapacitet: NP-FH70/ NP-FH100 (medfølger ikke). Hyppig brug af LCD-skærmen eller hyppig afspilning, fremadspoling eller tilbagespoling medfører, at batteriet bruges hurtigere. Det anbefales at bruge et batteri med høj kapacitet: NP-FH70/NP-FH100. Kontroller, at POWER-kontakten er sat på OFF (CHG), når videokameraet ikke anvendes til optagelse eller afspilning. Der bruges også batteri, når videokameraet er sat på standby til optagelse, eller når en afspilning er sat på pause. Sørg for at have et ekstra batteri parat, når den forventede optagetid nærmer sig, og lav en prøveoptagelse med en DVD-RW/DVD+RW, før den endelige optagelse. Du må ikke udsætte batteriet for vand. Batteriet er ikke vandtæt. Om indikatoren for resterende batteritid Når videokameraet slukkes, selvom indikatoren for resterende batteritid angiver, at der er tilstrækkelig med strøm til, at videokameraet kan bruges, skal batteriet lades helt op igen. Den resterende batteritid vises derefter korrekt. Bemærk, at batterivisningen ikke gendannes, hvis videokameraet bruges i længere tid ved høje temperaturer, hvis det efterlades i fuldt opladet tilstand, eller hvis batteriet bruges ofte. Indikatoren for resterende batteritid er kun vejledende. E-mærket, der angiver lavt batteriniveau, blinker, selvom der er 5 til 10 minutter tilbage på batteriet, afhængigt af driftsforholdene eller den omgivende temperatur. Yderligere oplysninger Fortsættes, 101

102 Vedligeholdelse og forholdsregler (Fortsat) 102 Om opbevaring af batteriet Hvis batteriet ikke skal bruges i en længere periode, skal det lades helt op og bruges helt i videokameraet én gang om året for at sikre, at det fungerer korrekt. Tag batteriet ud af videokameraet, og opbevar det et tørt og køligt sted. Hvis du vil aflade batteriet i videokameraet helt, skal du trykke på (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [A.SHUT OFF] t [NEVER] på HOME MENU og efterlade videokameraet i optagestandby, indtil der slukkes for strømmen (s. 70). Om batteriets driftstid Batterikapaciteten reduceres med tiden og ved gentagen brug. Hvis brugstiden reduceres betydeligt mellem opladningerne, er det sandsynligvis et tegn på, at det skal udskiftes. Batteriets driftstid afhænger af opbevaringsforhold, driftsforhold og miljømæssige forhold. Om håndtering af videokameraet Brug og vedligeholdelse Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet og ekstraudstyr på følgende steder: Steder med ekstrem varme eller kulde. Udstyret må ikke efterlades i temperaturer over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil, der står i solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre form. I nærheden af kraftige magnetfelter eller mekaniske vibrationer. Dette kan medføre fejl i videokameraet. I nærheden af kraftige radiobølger eller kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis ikke optage korrekt. I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr. Dette kan generere støj. På en strand eller i støvede omgivelser. Hvis der kommer sand eller støv i videokameraet, kan det medføre fejl. I visse tilfælde kan en sådan fejl ikke repareres. I nærheden af vinduer eller udendørs, hvor LCD-skærmen, søgeren eller objektivet kan blive udsat for direkte sollys. Dette beskadiger den indvendige del af søgeren eller LCD-skærmen. I omgivelser med høj luftfugtighed. Betjen Videokameraet ved DC 6,8 V/7.2 V (batteri) eller DC 8,4 V (vekselstrømsadapter). Brug det ekstraudstyr, der anbefales i betjeningsvejledningerne i forbindelse med DC eller vekselstrøm. Du må ikke udsætte videokameraet for vand, f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet udsættes for vand, kan det gå i stykker. I visse tilfælde kan en sådan fejl ikke repareres. Hvis der kommer genstande eller væske ind i kabinettet, skal du trække stikket til videokameraet ud og få det efterset hos en Sony-forhandler, før det tages i brug igen. Videokameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på videokameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG), når du ikke anvender videokameraet. Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et håndklæde og betjene det. Videokameraet kan blive for varmt. Når du tager stikket ud af stikkontakten, skal du trække i selve stikket og ikke i ledningen. Du må ikke placere tunge genstande oven på netledningen, da den kan gå i stykker. Metalkontakter skal holdes rene. Hold fjernbetjeningen og batteri af knaptypen uden for børns rækkevidde. Hvis et batteri sluges ved et uheld, skal der omgående søges læge. Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket: kontakt et lokalt, autoriseret Sonyservicecenter. vask huden de steder, der kan have været i kontakt med væsken. hvis der kommer væske i øjet, skal du skylle med rigelige mængder vand og søge læge. x Når videokameraet ikke skal bruges i længere tid Tænd for det, og lad den køre i ca. tre minutter, f.eks. ved afspilning af disc'e eller ved at optage i ca. 3 minutter.

103 Fjern en disc fra videokameraet. Aflad batteriet helt, før det gemmes væk. Kondensvand Hvis videokameraet bringes direkte fra kolde omgivelser til varme omgivelser, kan der dannes kondensvand inde i videokameraet, på disc'ens overflade eller på objektivet. Dette kan resultere i, at videokameraet ikke fungerer korrekt. x Hvis der forekommer kondensvand Efterlad videokameraet i ca. 1 time uden at tænde for det. x Bemærkning om kondens Eksempler på, at der kan forekomme kondensvand, hvis videokameraet kommer fra kolde omgivelser til varme omgivelser (eller omvendt), eller hvis du anvender videokameraet et fugtigt sted: Hvis du tager videokameraet med fra en skiløjpe til et sted, der er opvarmet ved hjælp af en opvarmningsenhed. Du tager videokameraet med fra en bil eller et lokale med aircondition til varme omgivelser udenfor. Hvis du anvender videokameraet efter en regnbyge. Du anvender videokameraet i et varmt og fugtigt område. x Sådan forhindres fugtdannelse Når videokameraet medbringes fra et koldt sted til et varmt sted, skal det kommes i en plastikpose, der skal lukkes tæt. Tag videokameraet op af posen, når lufttemperaturen i posen når op på den omgivende temperatur (efter ca. en time). LCD-skærm Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen, da den kan gå i stykker. Hvis du anvender videokameraet i kolde omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl. Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl. x Sådan rengøres LCD-skærmen Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på LCD-skærmen, anbefales det at gøre den ren med en blød klud. Hvis du bruger et LCD-rensesæt (medfølger ikke), må du ikke komme rensevæsken direkte på LCDskærmen. Fugt i stedet noget køkkenrulle med væsken. x Justering af berøringspanelet (CALIBRATION) Knapperne på berøringspanelet fungerer muligvis ikke korrekt. Følg fremgangsmåden nedenfor, hvis dette sker. Under denne handling anbefales det, at videokameraet sluttes til en vægkontakt med den medfølgende vekselstrømsadapter. 1 Tænd videokameraet, og tryk derefter på (HOME). 2 Tryk på (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [CALIBRATION]. 3 Tryk på det " ", der vises på skærmen, med hjørnet af en "Memory Stick Duo" el.lign. Placeringen af " " ændres. Tryk på [CANCEL] for at annullere. Hvis du ikke trykker på det rigtige sted, skal du starte kalibreringen igen. b Bemærk Brug ikke en genstand med skarp spids til kalibrering. Dette kan beskadige LCD-skærmen. Du kan ikke kalibrere LCD-skærmen, hvis den er drejet eller lukket med skærmen vendende udad. Om håndtering af kabinettet Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det med en blød klud, der er let fugtet med vand. Tør efter med en tør, blød klud. Yderligere oplysninger Fortsættes, 103

104 Vedligeholdelse og forholdsregler (Fortsat) Du må ikke bruge følgende, da det kan ødelægge overfladen: Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder, rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude, voks, insektmidler og solcreme. Undgå at røre ved videokameraet med ovenfor nævnte stoffer på hænderne. Undgå at kabinettet er i længerevarende kontakt med gummi- eller vinylgenstande. Om objektivet Rør ikke ved objektivet indeni discdækslet. Hold disc-dækslet lukket, undtagen når du indsætter eller fjerner en disc, så der ikke trænger støv ind. Rens objektivet med en blæser (medfølger ikke), når videokameraet ikke fungerer, fordi objektivet er snavset. Undgå at berøre pickuplinsen direkte under rengøringen, da dette kan beskadige videokameraet. Objektiv Rengøring af søgeren indvendigt Fjern eventuelt støv fra indersiden af søgeren ved at følge nedenstående trin. 1 Træk søgeren ud. 2 Træk øjenskærmen i pilens retning for at fjerne den, samtidig med at du trykker på tappen på siden med en genstand med tynd spids, f.eks. en kuglepen. 3 Fjern støv fra øjenskærmen med en blæser el.lign. 104 Om vedligeholdelse og opbevaring af objektivet Objektivets overflade skal aftørres med en blød klud i følgende situationer: Hvis der er fingeraftryk på objektivets overflade. I varme eller fugtige omgivelser. Hvis objektivet har været udsat for saltholdig luft, f.eks. ved vandet. Opbevar objektivet i godt ventilerede omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs eller støv. Rengør linsen jævnligt som beskrevet ovenfor for at undgå mugdannelse. Det anbefales, at du bruger videokameraet ca. en gang om måneden for at sikre, at det fungerer optimalt i lang tid. 4 Tryk søgeren ud af videokameraet. 5 Fjern støv inden i det område, hvor øjenskærmen var placeret, med en blæser el.lign.

105 6 Sæt øjenskærmen på søgeren ved at trykke den lige på, indtil den klikker. b Bemærk Øjenskærmen er et præcisionsinstrument. Skil ikke enheden yderligere ad. Rør ikke ved objektivet på øjenskærmen. Hvis du drejer søgerens håndtag til indstilling af objektivet, efter at have fjernet øjenskærmen fra videokameraet, kan håndtaget løsne sig fra øjenskærmen. Følg fremgangsmåden nedenfor, hvis dette sker: 1 Sæt håndtaget til øjenskærmen i den viste stilling. Drej ikke håndtaget, før objektivet er på plads. Om opladning af det indbyggede, genopladelige batteri Videokameraet har et indbygget, genopladeligt batteri, så datoen, klokkeslættet og andre indstillinger bevares, selvom POWER-kontakten er sat på OFF (CHG). Det indbyggede, genopladelige batteri lades op, når videokameraet sluttes til vægkontakten via vekselstrømsadapteren, eller når der er isat batteri. Det genopladelige batteri aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke anvender videokameraet. Brug kameraet, når det indbyggede, genopladelige batteri er ladet op. Betjeningen af videokameraet bliver dog ikke påvirket, selvom det indbyggede genopladelige batteri ikke er opladet, så længe du ikke optager med dato. x Fremgangsmåde Slut videokameraet til en stikkontakt i væggen ved hjælp af den medfølgende vekselstrømsadapter, og sæt videokameraets POWER-kontakt på OFF (CHG) i mere end 24 timer. 2 Anbring objektivet i øjenskærmen, så de tre fremspring passer med de tilsvarende fordybninger. 3 Drej håndtaget i pilens retning for at indsætte objektivet helt i øjenskærmen. Yderligere oplysninger 105

106 Specifikationer 106 System Videokomprimeringsformat MPEG2/JPEG (Stillbilleder) Lydkomprimeringsformat DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E Dolby Digital 2-kanals Dolby Digital Stereo Creator DCR-DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD708E Dolby Digital 2/5.1-kanals Dolby Digital 5.1 Creator Videosignal PAL-farve, CCIR-standarder Understøttede disc'e 8 cm DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/DVD+R DL Optageformat Film DVD-RW: DVD-VIDEO (VIDEO-tilstand), DVD-Video Recording (VR-tilstand) DVD+RW: DVD+RW Video DVD-R/DVD+R DL:DVD-VIDEO Stillbillede Exif * Ver.2.2 Optagetid DVD-RW/DVD+RW/DVD-R HQ:Ca. 20 minutter SP: Ca. 30 minutter LP: Ca. 60 minutter DVD+R DL HQ:Ca. 35 minutter SP: Ca. 55 minutter LP: Ca. 110 minutter Søger Elektrisk søger (farve) Billedenhed DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E 3 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled Device) Brutto: Ca pixel Effektivt (Film): Ca pixel Effektivt (Still): Ca pixel DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E 3mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled Device) Brutto: Ca pixel Effektivt (Film,16:9) Ca pixel Effektivt (Film,4:3) Ca pixel Effektivt (Still, 4:3) Ca pixel Effektivt (Still, 16:9) Ca pixel Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E Optisk:40, Digital: 80, DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Optisk:25, Digital: 50, Filterdiameter: 30 mm Brændvidde DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E F=1,8-4,1 f=1,9-76,0 mm Ved konvertering til et 35 mm stillbilledkamera For film: mm For stillbilleder: mm DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E F=1,8-3,2 f=2,5-62,5 mm Ved konvertering til et 35 mm stillbilledkamera For film: mm (16:9)** mm (4:3) For stillbilleder: mm (4:3) mm (16:9) Farvetemperatur [AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K) Minimumbelysning DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E 3 lx (lux) (AUTO SLW SHUTTR ON, Lukkerhastighed 1/25 sekund) 0 lx (lux) (med funktionen NightShot plus) DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E 4 lx (lux) (AUTO SLW SHUTTR ON, Lukkerhastighed 1/25 sekund) 0 lx (lux) (med funktionen NightShot plus) * "Exif " er et filformat til stillbilleder og er etableret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Filer i dette format kan indeholde yderligere oplysninger, f.eks. videokameraets indstilling på det tidspunkt, der blev optaget. ** I 16:9-format er tallene for brændvidden de faktiske tal, der stammer fra vidvinkelpixel. Produceret under licens fra Dolby Laboratories.

107 Indgangs/udgangsstik Audio/Video-udgang 10-bens stik Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Lydsignal: 327 mv (ved udgangsimpedans 47 kω (kilohm)), udgangsimpedans mindre end 2,2 kω (kilohm) USB-stik mini-b (DCR-DVD106E/DVD109E/DVD306E: kun udgang) REMOTE-stik (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) Stereominiministik (ø 2,5 mm) LCD-skærm Billede DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E 6,2 cm (2,5-type) DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E 6,9 cm (2,7 type, billedformat 16:9) Samlet antal pixel ( ) Generelt Strømkrav 6,8 V/7,2 V (batteri) 8,4 V (Vekselstrømsadapter) Gennemsnitligt strømforbrug DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E LCD: 2,9 W Søger: 2,7 W DCR-DVD109E LCD: 3,0 W Søger: 2,8 W DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E LCD: 3,2 W (Når LCD-baggrundsbelysningen er tændt) Søger: 2,9 W Driftstemperatur 0 C til + 40 C Opbevaringstemperatur -20 C til + 60 C Mål (ca.) 54, ,5 mm (b h d) inkl. fremspringende dele 54, ,5 mm (b h d) inkl. fremspringende dele med det medfølgende batteri NP-FH40 påsat Vægt (ca.) DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E 390 g kun hovedenhed 440 g inkl. det NP-FH40 genopladelige batteri DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E 400 g hovedenhed kun 450 g inkl. det NP-FH40 genopladelige batteri og disc Medfølgende tilbehør Se side 18. Vekselstrømsadapter AC-L200/L200B Strømkrav V AC, 50/60 Hz Spændingsforbrug 0,35-0,18 A Strømforbrug 18 W Udgangsspænding 8,4 V (jævnstrøm)* Driftstemperatur 0 C til + 40 C Opbevaringstemperatur -20 C til + 60 C Mål (ca.) mm (b h d) ekskl. fremspringende dele Vægt (ca.) 170 g uden netledningen * Se mærkaten på vekselstrømsadapteren for at få yderligere specifikationer. Genopladeligt batteri NP-FH40 Maksimum udgangsspænding 8,4 V (jævnstrøm) Udgangsspænding 7,2 V (jævnstrøm) Kapacitet 4,9 Wh (680 mah) Mål (ca.) 31,8 18,5 45,0 mm (b h d) Vægt (ca.) 45 g Driftstemperatur 0 C til + 40 C Type Li-ion Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden forudgående varsel. Fortsættes, Yderligere oplysninger 107

108 Specifikationer (Fortsat) Om varemærker "Handycam" og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. "Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" og "MagicGate Memory Stick Duo" er varemærker tilhørende Sony Corporation. "InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende Sony Corporation. DVD-RW, DVD+RW, DVD-R og DVD+R DLlogoerne er varemærker. Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Dolby Digital 5.1 Creator er et varemærke tilhørende Dolby Laboratories. Microsoft, Windows og Windows Media er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Macintosh og Mac OS er registrerede varemærker tilhørende Apple Computer, Inc i USA og andre lande. Pentium er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Intel Corporation. Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande. Alle andre produktnavne, der nævnes i denne betjeningsvejledning, kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder. Derudover er og " " ikke angivet alle steder i denne vejledning. Bemærkninger om licensen ENHVER BRUG AF DETTE PRODUKT, MED UNDTAGELSE AF FORBRUGERENS PERSONLIGE ANVENDELSE PÅ NOGEN ANDEN MÅDE, DER OVERHOLDER MPEG- 2-STANDARDEN FOR KODET VIDEO TIL PAKKEDE MEDIER, ER UDTRYKKELIG FORBUDT UDEN EN LICENS UNDER GÆLDENDE PATENTER I MPEG-2 PATENTPORTEFØLGEN, DER KAN ANSKAFFES FRA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO "C Library", "Expat", "zlib" og "libjpeg" softwaren følger med i videokameraet. Vi leverer denne software på basis af en licensaftale med ejerne af copyright. På basis af en anmodning fra ejerne af copyright til disse programmer er vi forpligtet til at informere dig om følgende. Læs venligst følgende afsnit. Læs "license1.pdf" i mappen "License" på the CD-ROM. Du vil finde licenser (på engelsk) til "C Library", "Expat", "zlib" og "libjpeg"-softwaren. Om GNU GPL/LGPL-software Til denne software gælder følgende GNU General Public License (herefter kaldt "GPL") eller GNU Lesser General Public License (herefter kaldt "LGPL") inkluderet i videokameraet. Dette informerer dig om, at du har en ret til adgang til kildekoden, til at ændre og videredistribuere disse programmer under de betingelser, der findes i GPL/LGPL. Kildekoden findes på Internettet. Hvis du vil hente den, skal du gå til det følgende websted og vælge HDR-UX1/HDR-SR1. Vi foretrækker, at hvis du undlader at kontakte os angående indholdet af kildekoden. Læs "license2.pdf" i mappen "License" på CD-ROM. Du vil finde licenser (på engelsk) til "GPL" og "LGPL"-softwaren. Du skal have installeret Adobe Reader for at kunne læse PDF-filen. Hvis du ikke har programmet, kan det hentes på Adobe Systems websted på adressen: 108

109 Hurtig oversigt Dele og kontrolknapper Numrene i ( ) angiver referencesider. A Motorzoomgreb (34, 39) B PHOTO-knap (29, 33) C POWER-kontakt (22) D Knap til justering af søgerobjektiv (25) E Øjenskærm (104) F Søger (25) G (Film)/ (Still)- tilstandsindikatorer (22) H Batteri (19) I START/STOP-knap (29, 33) J NIGHTSHOT PLUS-kontakt (35) K CHG (opladning)-indikator (19) L DC IN-stik (19) M Håndrem (32) N Gevind til fastgørelse af kamerastativ Monter kamerastativet (medfølger ikke: skruens længde skal være mindre end 5,5 mm) til kamerastativet ved hjælp af en skrue. O BATT (batteri)-udløserknap (19) Hurtig oversigt Fortsættes, 109

110 Dele og kontrolknapper (Fortsat) 110 A Active Interface Shoe * Active Interface Shoe forsyner ekstratilbehøret som f.eks. et videolys, en blitz eller en mikrofon med strøm. Tilbehøret kan aktiveres eller deaktiveres via videokameraets POWER-kontakt. Se betjeningsvejledningen, som fulgte med tilbehøret, for at få yderligere oplysninger. Active Interface Shoe er udstyret med en sikkerhedsmekanisme til forsvarlig fastgørelse af det installerede tilbehør. Hvis du vil tilslutte en tilbehørsenhed, skal du trykke den ned og skubbe den helt på plads og derefter spænde skruen. Hvis du vil fjerne tilbehøret, skal du løsne skruen og derefter trykke ned og trække tilbehøret ud. Hvis du optager på film med en ekstern blitz (medfølger ikke) tilsluttet til tilbehørsskoen, skal du slukke den eksterne blitz for at undgå optagelse af dens lyde. Når den eksterne mikrofon (medfølger ikke) er tilsluttet, har denne forrang i forhold til den interne mikrofon (s. 34). B ACCESS-indikator (disc) (26) C Disc-dæksel OPEN-kontakt (26) D Dis-dæksel (26) EIntern mikrofon (34) En Active Interface Shoe-kompatibel mikrofon (medfølger ikke) har forrang, når den er tilsluttet (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E). F Objektiv (Carl Zeiss-objektiv) (5) G Fjernbetjeningssensor* Ret fjernbetjeningen (s. 112) mod fjernbetjeningssensoren for at betjene videokameraet. H Infrarød port (62) I LENS COVER-kontakt (24) J REMOTE-stik* Tilslut andet ekstratilbehør. K A/V OUT-stik (40, 52) * DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E

111 A "Memory Stick Duo"-åbning (28) B LCD-/berøringsskærm (16, 24) C (HOME)-knap (16, 60) D Zoomknapper (34, 39) E START/STOP-knap (29, 33) F (VIEW IMAGES)-knap (30, 37) G Knappen EASY (29) H Knappen BACK LIGHT (35) I Højtaler Under afspilning kommer lyden fra højttaleren. Yderligere oplysninger om indstilling af lyd findes på side 38. J Adgangsindikator ("Memory Stick Duo") (28) K (USB)-stik (53) (DCR-DVD106E/DVD109E/ DVD306E: kun udgang) L RESET-knap Initialiserer alle indstillingerne, inkl. indstillingen af dato og klokkeslæt. M Knappen DISP/BATT INFO (20) N WIDE SELECT-knap* (36) * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E **DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Hurtig oversigt Fortsættes, 111

112 Dele og kontrolknapper (Fortsat) Fjernbetjening (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) Vælg en foretrukket knap eller et emne med b / B / v / V, og tryk på ENTER for at vælge. b Bemærk Fjern isoleringsarket, før fjernbetjeningen tages i brug. Isoleringsark Peg med fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren for at betjene videokameraet (s. 110). Når der ikke er blevet sendt nogen kommandoer fra fjernbetjeningen i en bestemt periode, forsvinder den orange ramme. Når du trykker på en hvilken som helst af b / B / v / V eller ENTER vises rammen på det sted, hvor den blev vist sidst. Du kan ikke vælge visse knapper på LCDskærmen, når du anvender b / B / v / V. 112 A Knappen DATA CODE (65) Viser dato og klokkeslæt eller kameraindstillinger for de optagne billeder, når du trykker på denne under afspilning. B PHOTO-knap (29, 33) Tryk på denne knap for at optage skærmbilledet som et stillbillede. C SCAN/SLOW-knapper (30, 38) D. >-knapper (Forrige/Næste) (30, 38) E PLAY-knap (30, 38) F STOP-knap (30, 38) G Knappen DISPLAY (20) H Sender I START/STOP-knap (29, 33) J Motorzoomknapper (34, 39) K PAUSE-knapper (30, 38) L VISUAL INDEX-knap (30, 37) Viser et VISUAL INDEX-skærmbillede, når du trykker på knappen under afspilning. M b / B / v / V / ENTER-knapper Når du trykker på en vilkårlig knap på VISUAL INDEX-skærmbilledet eller afspilningslisten, vises den orange ramme på LCD-skærmen. Sådan skifter du batteriet i fjernbetjeningen 1 Tryk på tappen, mens du sætter en negl ind i slidsen for trække batteriholderen ud. 2 Isæt et nyt batteri med plussiden (+) opad. 3 Sæt batteriholderen tilbage i fjernbetjeningen, indtil den klikker på plads. Tap ADVARSEL Batteriet kan eksplodere, hvis det håndteres forkert. Du må ikke genoplade eller adskille batteriet eller udsætte det for åben ild. Når lithiumbatteriet er ved at være opbrugt, reduceres fjernbetjeningens brugsafstand, eller måske fungerer fjernbetjeningen ikke korrekt. Hvis dette er tilfældet, skal batteriet skiftes ud med et Sony CR2025 lithiumbatteri. Brug af andre batterier kan medføre risiko for brand eller eksplosion.

113 Indikatorer under optagelse og afspilning Optagelse af film Optagelse af stillbilleder SP A Optagetilstand (HQ/SP/LP) (62) B HOME-knap (16, 60) C Resterende batteri (ca.) (20) D Optagestatus ([STBY] (standby) eller [REC] (optagelse)) E Tæller (time/minut/sekund) F Disc-type (11) G Optageformat (11) Vises kun for DVD-RW. H OPTION-knap (17, 71) I VIEW IMAGES-knap (30, 37) J 5.1-kanals surround-optagelse (34) K Kvalitet ([NE] / [STD]) (64) L Billedstørrelse (64) M Vises, mens et stillbillede gemmes. N Optagemappe z Tip Efterhånden som antallet af stillbilleder, der optages på "Memory Stick Duo" forøges, oprettes der automatisk mapper til at gemme dem i. Hurtig oversigt Fortsættes, 113

114 Indikatorer under optagelse og afspilning (Fortsat) Visning af film Visning af stillbilleder SP A Optagetilstand (HQ/SP/LP) (62) B Returnerknap C Resterende batteri (ca.) (20) D Afspilningstilstand E Tæller (time/minut/sekund) F Disc-type (11) G Forrige/Næste, knap (30, 38) H Sekvensnummer I OPTION-knap (17, 71) J Videobetjeningsknapper (30, 38) K 5.1-kanals surround-optagelse (34) L Billedstørrelse (64) M Aktuelt stillbillednummer/totalt antal optagne stillbilleder N Diasshow-knap (39) O Forrige/Næste, knap (31, 38) P Datafilnavn Q VISUAL INDEX-knap (30, 37) R Afspilningsmappe 114

115 Indikatorer, når der foretages ændringer De følgende indikatorer vises under optagelse/afspilning for at angive videokameraets indstillinger. Øverst til venstre Øverst til højre Nederst I midten Indikator PictBridge-tilslutning (53) E Z Advarsel (93) Nederst Indikator Betydning Betydning Billedeffekt (77) Digital effekt (77) 9 Manuel fokusering (73) SCENE SELECTION (74) Øverst til venstre Indikator Øverst til højre Indikator Betydning 5.1-kanals surroundoptagelse/afspilning (34) Optagelse med selvudløser (77) MICREF LEVELlav (77) Blitz (65, 77) [WIDE SELECT] (62) WIDE SELECT (36) Betydning Fader (76) LCD-baggrundsbelysning deaktiveret (24). Baggrundsbelysning (35) n Hvidbalance (75) SteadyShot slået fra (63) EXPOSURE (74)/ SPOT METER (74) Tele-makro (73) Datakode under afspilning Dato, klokkeslæt og kameraets indstillinger for optagne billeder optages automatisk på disc'en og "Memory Stick Duo". De vises ikke under optagelse. Du kan dog markere dem som [DATA CODE] under afspilning (s. 65). Du kan få vist dato og klokkeslæt for optagelse på en anden enhed osv. ([SUB-T DATE], s. 63). Hurtig oversigt I midten Indikator Betydning NightShot plus (35) Super NightShot plus (76) Color Slow Shutter (76) Indstil Diasshow (39) 115

116 Ordliste x 5.1-kanals surround Et system, der afspiller lyd i 6 højttalere, 3 foran (venstre, højre og midt) og 2 bagved (højre og venstre) med en ekstra lavpas subwoofer, der tælles for en 0,1-kanal til frekvenser på 120 Hz eller mindre. x Dolby Digital Et lydkodningssystem (komprimering) udviklet af Dolby Laboratories Inc. x Dolby Digital 5.1 Creator Lydkomprimeringsteknologi, der er udviklet af Dolby Laboratories som effektivt komprimerer lyd, mens den bevarer lyd af høj kvalitet. Giver mulighed for at optage 5.1-kanals surround sound, samtidig med at disc-pladsen udnyttes mere effektivt. Disc'e, der er oprettet med Dolby Digital 5.1 Creator, kan afspilles på en enhed, der er kompatibel med den disc, der er oprettet med videokameraet. x VISUAL INDEX Denne funktion viser billeder fra film og stillbilleder, som du har optaget, så du kan vælge, hvilke scener du vil afspille. x VR-tilstand Et af de optageformater, du kan vælge i tilstanden DVD-RW. VR, giver mulighed for at redigere (slette en sekvens eller ændre sekvensrækkefølgen) med videokameraet. Afslutning af disc'en gør det muligt at afspille den på en VR-kompatibel DVD-enhed. x DVD-menu Et menuskærmbillede, som giver mulighed for at vælge en bestemt sekvens fra en disc, der afspilles på en anden enhed. x Miniature Reduceret billedstørrelse, som giver dig mulighed for at få vist mange billeder samtidigt. "VISUAL INDEX" og "DVD MENU" anvender et miniaturevisningssystem. x MPEG MPEG står for Moving Picture Experts Group, gruppen af standarder for kodningen (billedkomprimering) af video (film) og lyd. Der er formaterne MPEG1 og MPEG2. Videokameraet optager film i billedkvaliteten SD (standard definition) i formatet MPEG2. x VIDEO-tilstand Et af de optageformater, du kan vælge i tilstanden DVD-RW. VIDEO, giver fremragende kompatibilitet med andre DVD-enheder. 116

117 Indeks Numerisk 16:9...36, 68 16:9 WIDE bens adapter :3...36, 62, kanals surround-optagelse cm DVD...9 A Active interface-sko Advarselsindikator...93 Advarselsmeddelelser...94 Afslut...42 Afspilning...30, 37 Afspilningsliste Afspilning...50 Oprettelse...49 Afspilningstid...21 Afspilningszoom...39 AREA SET...69 AUTO SLW SHUTTR (Automatisk langsom lukker)...63, 92 A.SHUT OFF (Automatisk slukning)...70 A/V-tilslutningskabel...40, 52 B BACK LIGHT...35, 88 Batteri...19, 112 Batterioplysninger...20 BEACH...75 BEEP...67 Billedformat...36, 40, 62 BLACK FADER...77 Brug i udlandet...96 B&W...77 C CALIBRATION CAMERA DATA CANDLE CD-ROM CLOCK SET...22 CLOCK/LANG...69 COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)...76, 92 Computer Copyright... 4, 108 D DATA CODE DATE/TIME...65 DC IN-stik DC-stik...19 DELETE Disc...46 "Memory Stick Duo" DEMO MODE Diasshow DIGITAL ZOOM Disc...26, 98 DISC INFO DISC SELECT GUIDE Discnavn...56 DISP OUTPUT...69 DISPLAY...66 DIVIDE Afspilningsliste...51 Original Dobbelt-sidede disc Dolby Digital 5.1 Creator... 34, 116 DVD-drev DVD-menu DVD-R DVD-RW DVD+R DL DVD+RW D.EFFECT (Digital effekt)...77, 92 E Easy Handycam...29 EDIT...48 EFFECT (Billedeffekt)...77, 92 EXPOSURE...74, 92 F FADER...76, 92 LE NO. (filnummer)...64 REWORKS...75 Fjernbetjening FLASH LEVEL...65 FLASH MODE...77 FOCUS...73, 88 Forberedelse...19 FORMAT Disc...57 "Memory Stick Duo"...58 G GENERAL SET...70 H HOME MENU CLOCK/LANG...69 GENERAL SET...70 MOVIE SETTINGS...62 OUTPUT SETTINGS...68 PHOTO SETTINGS...64 SOUND/DISP SET...67 VIEW IMAGES SET...65 HQ...62 Håndrem...32 Fortsættes, Hurtig oversigt 117

118 Indeks (Fortsat) 118 I Ikon...Se Skærmindikatorer IMAGE SIZE...64 Indbygget, genopladeligt batteri Indikatorer INDOOR...75 InfoLITHIUM Installation...80 Introduktion...78, 82, 83 Isoleringsark J JPEG...99 K Kamerastativ Kondensvand Kopiering...52 L LANDSCAPE...75 LANGUAGE SET...69 LCD BL LEVEL (LCDbaggrundsbelysning)...67, 89 LCD BRIGHT...67 LCD COLOR...67 LCD-baggrundsbelysning...24 Lithiumion-batteri af knaptypen LP...62 M Macintosh...82 MANAGE DISC/MEMORYkategori...55 Medfølgende tilbehør...18 "Memory Stick Duo"...28, 99 Memory Stick Duo-adapter Menuen HOME...15, 60 MICREF LEVEL...77 Miniature MOVIE SETTINGS MPEG N Netledning NIGHTSHOT LIGHT NightShot plus NTSC O Objektiv Objektivdæksel ONE PUSH OPEN-kontakt til discdæksel Opladningstid Optageformat Optagelse... 29, 32 Optagetid... 11, 20 OPTION MENU Ordliste Original DELETE DIVIDE OTHERS-kategori OUTDOOR OUTPUT SETTINGS P PAL PASTEL PHOTO SETTINGS PictBridge Picture Motion Browser PORTRAIT Q QUALITY R REC MODE (Optagetilstand)...62 REDEYE REDUC...65 REMAINING...63 REMOTE CTRL...70 RESET, knap Resterende batteri...20, 113, 114 Resterende disc...63 S SCENE SELECTION...74, 91 SELF-TIMER...77 Selvdiagnose-indikator...93 SEPIA...77 SETTINGS-kategori...60 Skrivebeskyttelsesknap Skærmindikatorer SNOW...75 Software...80 SOUND/DISP SET...67 SP...62 Specifikationer Spejltilstand...35 SPORTS (Sport)...75 SPOT FOCUS...73 SPOT METER (fleksibel spotmåler)...74, 91 SPOTLIGHT...75 STEADYSHOT...63 Stillbilleder...29, 33 SUB-T DATE...63 SUMMERTIME...69 SUNRISE&SUNSET...74 Systemkrav...78 Søger...25 S.NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus)...76, 92

119 T TELE MACRO...73, 92 Telefoto...34 Tidsforskelle...97 Tv...40, 68 TV TYPE...40, 68 TV-farvesystem...96 TWILIGHT...74 Z Zoom...34 U Udskriv...53 UNNALIZE...58, 91 USB V VBR...11 Vedligeholdelse...98 Vekselstrømsadapter...19 VF B.LIGHT (søgerens lysstyrke)...68 Videobåndoptagere eller DVD/ HDD-optagere...52 VIDEO-tilstand...11, 116 Vidvinkel...34 VIEW IMAGES SET...65 Visning...30 VISUAL INDEX...30, 37, 116 VOLUME...38, 67 VR-tilstand...11, 116 W WHITE BAL. (Hvidbalance)...75, 92 WHITE FADER...76 WIDE SELECT...62, 89 Windows...78 Hurtig oversigt Y Yderligere optagelse

120 Lue tämä ennen videokameran käyttöä Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten. VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma. EUROOPASSA OLEVILLE ASIAKKAILLE Käytöstä poistetun sähköja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. Käytettävät varusteet: kaukosäädin (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) Käyttöä koskevia huomautuksia HUOMAUTUS Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän digitaalisen videokameran kuvaan ja ääneen. Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB kaapeli) ja liitä se uudelleen. Videokameran mukana toimitetaan kaksi eri käyttöohjetta. Käyttöohjeet (tämä käyttöohje) Aloitusohje selostaa videokameran käyttöä siihen kytketyn tietokoneen kanssa (tallennettu mukana toimitetulle CD-ROM-levylle) Videokamerassa käytettävät levyt Vain seuraavia levyjä voi käyttää: 8 cm:n DVD-RW 8 cm:n DVD+RW 8 cm:n DVD-R 8 cm:n DVD+R DL. Käytä levyjä, joissa on jokin seuraavista merkeistä. Jos haluat lisätietoja, katso sivu 11. 2

121 Kuvauksen ja toiston luotettavuuden ja kestävyyden vuoksi tässä videokamerassa on suositeltavaa käyttää Sony-levyjä tai levyjä, joissa on *(for VIDEO CAMERA) -merkki. b Huomautus Muun kuin edellä mainitun levyn käytöstä voi seurata epätyydyttävä tallennus- tai toistolaatu, tai levyä ei ehkä voi poistaa videokamerasta. * Levyssä voi ostopaikan mukaan olla -merkki. Videokamerassa käytettävät Memory Stick -kortit Vain niitä Memory Stick Duo -kortteja voi käyttää, joissa on merkki tai (s. 98). Memory Stick Duo (Tätä korttia voi käyttää tässä videokamerassa.) Käytettäessä Memory Stick Duo -korttia Memory Stick -yhteensopivassa laitteessa Aseta Memory Stick Duo -kortti Memory Stick Duo -sovittimeen. Memory Stick Duo -sovitin Videokameran käyttäminen Älä pitele videokameraa seuraavista osista: Etsin LCD-näyttö Memory Stick (Tätä korttia ei voi käyttää tässä videokamerassa.) Vain Memory Stick Duo -kortteja voi käyttää. Memory Stick PRO - ja Memory Stick PRO Duo -kortteja voi käyttää vain Memory Stick PRO -yhteensopivassa laitteessa. Älä kiinnitä tarraa tai muuta vastaavaa Memory Stick Duo -korttiin tai Memory Stick Duo -sovittimeen. Akku Videokamera ei ole pölyn-, tippuvedentai vedenpitävä. Katso Tietoja videokameran käsittelemisestä (s. 101). Jotta levyt eivät vahingoitu eivätkä tallennetut kuvat katoa, vältä seuraavia POWER-kytkimen vastaavan merkkivalon (s. 22) tai kortinkäyttövalo (s. 25, 26) palaessa: akun tai verkkolaitteen irrottamista videokamerasta iskun tai tärinän kohdistumista videokameraan. Varmista ennen videokameran kytkemistä toiseen laitteeseen esimerkiksi USBkaapelilla, että kytket liittimen oikein päin. Jos työnnät liittimen liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja videokameraan voi tulla toimintahäiriö. Jatkuu, 3

122 Lue tämä ennen videokameran käyttöä (Jatkuu) Tietoja valikoista, LCD-paneelista, etsimestä ja objektiivista Harmaana näkyvä valikkotoiminto ei ole käytettävissä parhaillaan suoritettavassa nauhoituksessa tai toistossa. LCD-näyttö ja etsin on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD-näytössä ja etsimessä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta nauhoitukseen millään tavalla. Musta piste Valkoinen, punainen, sininen tai vihreä piste LCD-näytön, etsimen tai objektiivin pitkäaikainen altistuminen suoralle auringonvalolle voi vahingoittaa niitä. Älä kuvaa suoraan aurinkoa kohti. Muuten videokamera voi vioittua. Jos haluat kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa himmeimmillään, esimerkiksi auringonlaskun aikaan. Tallentaminen Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja ääni tallentuvat ongelmitta. Otosta ei voi poistaa, kun se on tallennettu DVD-R- tai DVD+R DL -levylle. Kokeile ensin tallennusta DVD-RW- tai DVD+RW-levylle (s. 11). Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi videokameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan takia. Käytössä oleva TV-väristandardi vaihtelee maittain/alueittain. Jotta voit katsella kuvaamiasi otoksia televisiosta, television on oltava PAL-standardin mukainen. Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat sekä muu vastaava aineisto voi olla tekijänoikeuslakien suojaamaa. Tällaisen aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista. Tietoja kielen asettamisesta Ohjeisiin sisältyvien kuvaruutunäyttöjen kieli on valittu paikallisen tilanteen mukaan. Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa muuttaa ennen videokameran käytön aloittamista (s. 23). Tietoja tästä oppaasta Tässä käyttöohjeessa olevat kuvat LCDnäytöstä ja etsimestä on otettu digitaalisella valokuvakameralla, joten ne voivat hieman erota todellisista näyttökuvista. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tallennusvälineen ja muiden varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Tässä käyttöohjeessa olevat kuvat perustuvat malliin DCR-DVD308E. Tässä käyttöohjeessa levyllä tarkoitetaan 8 cm:n DVD-levyjä. Tietoja Carl Zeiss -objektiivista Tässä videokamerassa oleva Carl Zeiss -objektiivi on kehitetty saksalaisen Carl Zeiss -yhtiön ja Sony Corporationin yhteistyönä. Se tuottaa erinomaisen kuvan. Se noudattaa videokameroiden MTFmittausjärjestelmää ja tarjoaa tyypillisen Carl Zeiss -objektiivin laadun. 4

123 MTF= Modulation Transfer Function. Lukuarvo ilmaisee kohteesta objektiiviin heijastuvan valon määrän. Tietoja tässä käyttöohjeessa käytetyistä merkeistä Toiminnot määräytyvät käytettävän levyn mukaan. Seuraavien merkkien avulla on ilmaistu, minkä levyjen yhteydessä tiettyä toimintoa voi käyttää. 5

124 Sisällysluettelo 6 Lue tämä ennen videokameran käyttöä... 2 Esimerkkikohteita ja -ratkaisuja... 8 Videokameran käyttäminen Videokameran käyttötapoja... 9 Levyn valitseminen Videokameran käyttäminen HOME ja OPTION - Kahden valikkotyypin käyttäminen Käytön aloittaminen Vaihe 1: Vakiovarusteiden tarkastaminen Vaihe 2: Akun lataaminen Vaihe 3: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen Kielen asetuksen muuttaminen Vaihe 4: Kuvauksen valmisteleminen Vaihe 5: Levyn tai Memory Stick Duo -kortin asettaminen Kuvaus/toisto Helppo kuvaus ja toisto (Easy Handycam) Kuvaus Zoomaus Tilaäänen tallennus (5.1-kanavainen äänitys) (DCR-DVD109E/DVD306E/ DVD308E/DVD708E) Kuvaaminen pimeissä paikoissa (NightShot plus) Taustavalaistujen kohteiden valotuksen säätäminen Kuvaaminen peilikuvatilassa Kuvasuhteen valitseminen (16:9 tai 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Toisto Toistozoomauksen käyttäminen Still-kuvasarjan toistaminen (diaesitys) Kuvan katseleminen televisiossa Levyn tekeminen sopivaksi muissa laitteissa tai DVD-asemissa toistamista varten (viimeisteleminen) Muokkaaminen (OTHERS) -luokka Kuvien poistaminen Kuvan jakaminen Toistoluettelon luominen Kopioiminen kuvanauhuriin (VCR) tai DVD/HDD-tallentimeen Tallennettujen kuvien tulostaminen (PictBridge-yhteensopiva tulostin) Tallennusvälineiden käyttäminen (MANAGE DISC/MEMORY) -luokka Levyn toisto muilla laitteilla Oikean levyn löytäminen (DISC SELECT GUIDE) Kaikkien otosten poistaminen levyltä (alustaminen) Lisäotosten tallentaminen viimeistelyn jälkeen... 57

125 Videokameran mukauttaminen Mitä voit tehdä HOME MENU -valikon (SETTINGS) -luokan avulla...59 HOME MENU -valikon käyttäminen (SETTINGS) -luokan asetusten luettelo MOVIE SETTINGS...61 (elokuvien tallennusasetukset) PHOTO SETTINGS...63 (still-kuvien tallennusasetukset) VIEW IMAGES SET -asetukset.64 (näytön mukauttamisasetukset) SOUND/DISP SET...66 (äänimerkin ja näytön asetukset) OUTPUT SETTINGS...67 (muiden laitteiden kytkentäasetukset) CLOCK/ LANG...68 (kellonajan ja kielen asetukset) GENERAL SET...69 (muut asetukset) Toimintojen käyttäminen OPTION MENU -valikon avulla...70 OPTION MENU -valikon käyttäminen OPTION MENU -valikon tallennusasetukset OPTION MENU -valikon katseluasetukset OPTION MENU -valikossa asetettavat toiminnot...72 Tietokoneen käyttäminen Windows-tietokoneen käyttäminen...77 Aloitusohje -oppaan ja ohjelmiston asentaminen...78 Aloitusohje -oppaan katseleminen...81 Macintosh-tietokoneen käyttäminen...81 Vianmääritys Vianmääritys...83 Varoitusilmaisimet ja -ilmoitukset...92 Lisätietoja Videokameran käyttäminen muissa maissa / muilla alueilla...95 Kunnossapito ja varotoimet...97 Tekniset tiedot Pikaopas Osien ja säädinten sijainti Kuvauksen/toiston aikana näytössä näkyvät ilmaisimet Sanasto Hakemisto

126 Esimerkkikohteita ja -ratkaisuja Kuvaus Lähikuva kukista BPORTRAIT BFOCUS BTELE MACRO Tarkennus kuvassa vasemmalla olevaan koiraan BFOCUS BSPOT FOCUS Hyvän kuvan ottaminen laskettelurinteessä tai hiekkarannalla BBACK LIGHT BBEACH BSNOW Lapsi esiintymislavalla valonheittimen kiilassa BSPOTLIGHT...74 Ilotulitus kaikessa loistossaan BREWORKS...74 BFOCUS...72 Nukkuva lapsi hämärässä BNightShot plus...34 BCOLOR SLOW SHTR...75 Golf-lyönnin tarkasteleminen BSPORTS

127 Videokameran käyttäminen Videokameran käyttötapoja Tämä videokamera tallentaa kuvadatan 8 cm:n DVD*-levyille. Tämä on kätevämpää ja monipuolisempaa kuin videonauhan käyttäminen. Hyvien otosten kuvaaminen helposti Ei kelausta ennen kuvauksen aloittamista (s. 28, 31) Kuvatut otokset tallennetaan levyn tyhjille alueille, joten aiemmin tallennettuja otoksia ei voi korvata vahingossa. Koska kelauksia ei tarvita, kuvauksen voi aloittaa milloin tahansa. b Huomautuksia Still-kuvat voi tallentaa vain Memory Stick Duo -korttiin. Videokameran käyttäminen Voit etsiä haluamasi kohdan nopeasti VISUAL INDEX -näytön avulla (s. 29, 36). VISUAL INDEX -näytön avulla saat nopeasti yleiskäsityksen levylle tallennetuista otoksista. Voit siirtyä haluamasi otoksen katseluun koskettamalla sen pienoiskuvaa. Levyn toisto ei kuluta sitä. Ikimuistoiset hetket säilyvät levyllä kauan. Laajakuvan ja 5.1-kanavaisen tilaäänen tallennus (s. 33, 34) Voit tallentaa laadukasta laajakuvaa käyttämällä etsimenä LCD-näyttöä, jonka 16:9-kuvasuhde on sama kuin laajakuvatelevision kuvasuhde. Luonnollisen 5.1-kanavaisen tilaäänen voi myös tallentaa suoraan levylle. b Huomautuksia Joillakin malleilla ei voi tallentaa laajakuvaa eikä 5.1-kanavaista tilaääntä. * DVD (Digital Versatile Disc) on suurikapasiteettinen optinen levy. 9

128 Tallennettua levyä voi toistaa monilla laitteilla Toisto DVD-laitteessa tai DVD-asemassa (s. 41) Tallennettuja ja viimeisteltyjä** levyjä voi toistaa kotikäyttöön tarkoitetussa DVD-laitteessa, DVDtallentimessa tai 8 cm:n levyjä tukevassa tietokoneen DVDasemassa. Levyä viimeisteltäessä levylle voidaan luoda DVDvalikkoja, joiden avulla halutut otokset löytyvät nopeasti. Toisto laajakuvatelevision ja kotiteatterin kautta (s. 39) Laajakuvaisina tallennetut otokset voi toistaa laajakuvatelevisiossa aitoina panoraamakuvina. Levyille tallennetun täyteläisen 5.1-kanavaisen tilaäänen voi toistaa kotiteatterivahvistimen kautta. b Huomautuksia Joillakin malleilla ei voi tallentaa laajakuvaa eikä 5.1-kanavaista tilaääntä. Videokameran kytkeminen tietokoneeseen Nopea kuvadatan siirto (s. 77) Kuvadatan voi siirtää nopeasti tietokoneeseen toistotoimintoa käyttämättä. Nopeimmin kuvadatan voi siirtää tietokoneeseen, jossa on Hi-Speed USB (USB 2.0) -liitäntä. Muokkaaminen ja kopioiminen mukana toimitetun ohjelmiston avulla (s. 77) Videokameran mukana toimitetun Picture Motion Browser -ohjelmiston avulla tietokoneeseen tallennettuja videoita ja still-kuvia voidaan muokata ja luoda niistä oma DVDlevy. Levyjä on helppo kopioida ja jakaa ikimuistoiset hetket sukulaisten ja ystävien kanssa. ** Viimeistely: prosessi, joka mahdollistaa tallennetun DVD-levyn toiston muissa DVD-laitteissa (s. 41). 10

129 Levyn valitseminen Tämä videokamera on yhteensopiva 8 cm:n DVD-RW-, DVD+RW-, DVD-R- ja DVD+R DLlevyjen kanssa. 12 cm:n levyjä ei voi käyttää. Tallennusaika Odotettava tallennusaika levyn yhdelle puolelle. Tallennusaika määräytyy levyn tyypin ja tallennustilan mukaan. Keskimääräinen tallennusaika ( ) : vähimmäistallennusaika Tallennustila 9M (HQ) (korkea laatu) 20 (18) 35 (32) Videokameran käyttäminen 6M (SP) (normaali laatu) 30 (18) 55 (32) 3M (LP) (pitkä tallennusaika) 60 (44) 110 (80) z Vihjeitä Taulukon arvot, kuten 9M ja 6M, tarkoittavat keskimääräistä bittinopeutta. M = Mbps (megabittiä sekunnissa). Jos käytettävä levy on kaksipuoleinen, sen kummallekin puolelle voi tallentaa (s. 97). Tämä videokamera käyttää VBR (Variable Bit Rate) -tekniikkaa, eli muuttuvaa bittinopeutta, jossa kuvanlaatua säädetään kuvan kulloisenkin sisällön mukaan. Tämä tekniikka aiheuttaa levyn tallennusaikaan vaihtelua. Jos kuvauskohteessa on nopeasti liikkuvia ja monimutkaisia kohteita, kuva tallennetaan suurta bittinopeutta käyttämällä, mikä lyhentää kokonaistallennusaikaa. DVD-RW-levyjen tallennusmuoto DVD-RW-levyä käytettäessä tallennusmuodoksi voi valita VIDEO-tilan tai VR-tilan. Tässä käyttöohjeessa VIDEO-tila on ilmaistu merkillä ja VR-tila merkillä. Tallennusmuoto, joka on yhteensopiva useimpien DVD-laitteiden kanssa varsinkin viimeistelyn jälkeen. VIDEO-tilaa käytettäessä vain viimeisimmän otoksen voi poistaa. Tallennusmuoto, joka mahdollistaa muokkauksen videokamerassa (otosten poistaminen ja järjestyksen muuttaminen). Viimeisteltyä levyä voi toistaa DVD-laitteissa, jotka tukevat VR-tilaa. VIDEO-tila ja VR-tila Sanasto (s. 116) Jatkuu, 11

130 Levytyyppien ominaisuudet Levytyypit ja symbolit: Sulkeissa ( ) on mainittu sivunumerot. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit Samalle levylle voi tallentaa sekä 16:9- kuvasuhteista videokuvaa (laajakuvaa) että 4:3- kuvasuhteista videokuvaa (34) z z z z Viimeisimmän tallenteen poistaminen (46) z z z Tallenteiden poistaminen tai muokkaaminen videokamerassa (45) Täyttyneenkin levyn käyttäminen toistuvasti alustamisen avulla* 2 (56) Toistaminen muilla laitteilla edellyttää viimeistelyä (41) DVD-valikon luominen levyn viimeistelyn aikana (44) z z z z * 1 Katso DVD-laitteen käyttöohjeesta tietoja siitä, tukeeko laite DVD-RW-levyn VR-tilaa. * 2 Alustaminen poistaa kaikki tallenteet ja palauttaa tallennusvälineen alkuperäiseen tyhjään tilaansa (s. 56). Vaikka käyttäisit uutta levyä, alusta se videokamerassa (s. 25). * 3 Levyn toistaminen tietokoneen DVD-asemassa edellyttää levyn viimeistelyä. Viimeistelemätön DVD+RWlevy voi aiheuttaa tietokoneeseen toimintahäiriön. z *1 z* 1 *1 * 3 z z z z z z Pitkien tallenteiden luominen levyn puolelle z 12

131 Videokameran käyttäminen 1Valmisteleminen (Katso sivuja ) Valitse tarpeisiisi parhaiten sopiva levy. Haluatko poistaa tai muokata otoksia videokamerassa? Kyllä Ei Haluatko poistaa otoksia ja tallentaa levylle uudelleen? Kyllä Ei Videokameran käyttäminen Pitkä tallennusaika * Valitse tallennusmuoto ja alusta levy videokamerassa (s. 25). z Vihjeitä Levyn voi valita [DISC SELECT GUIDE] -toiminnolla (s. 55). 2Tallentaminen, toistaminen ja muokkaaminen (Katso sivuja 31, 36 ja 45.) Videokameran käyttömahdollisuudet määräytyvät levyn tyypin mukaan (s. 12). 3Katseleminen videokamerassa (Katso sivuja 29 ja 36) Videokameran voi kytkeä myös televisioon katselemista varten (s. 39). Jatkuu seuraavalla sivulla Jatkuu, 13

132 4Katseleminen toisessa DVD-laitteessa (Katso sivuja 41 ja 54.) Tässä videokamerassa tallennetun levyn katseleminen toisissa DVD-laitteissa edellyttää, että levy viimeistellään ensin. Viimeistely DVD-laite/ DVD-tallennin DVD-asema b Huomautuksia Mitä pienempi levyn tallennusmäärä on, sitä kauemmin levyn viimeisteleminen kestää. Viimeistellyn levyn ominaisuudet määräytyvät levyn tyypin mukaan. Viimeistely Viimeistely Viimeistely Kaupan olevien valmiiden DVD-levyjen tapaan tätä levyä voi toistaa useimmissa DVDlaitteissa viimeistelyn jälkeen. Tallenteita ei voi lisätä, vaikka vapaata tilaa olisi jäljellä. Viimeistelyn poistaminen mahdollistaa tallenteiden lisäämisen (s. 57). Viimeistely Levyä voi toistaa laitteessa, joka on yhteensopiva DVD- RW-levyn VR-tilan kanssa. Tallenteita voi lisätä ilman viimeistelyä. Levyä voi toistaa ilman viimeistelyä. Joissakin laitteissa viimeistely on kuitenkin tarpeen. Lisätietoja on sivulla 41. Toistoyhteensopivuus Toistoyhteensopivuus kaikkien DVD-laitteiden kanssa ei ole taattua. Katso lisätietoja DVDlaitteen käyttöohjeesta tai pyydä niitä laitteen jälleenmyyjältä. 14

133 HOME ja OPTION - Kahden valikkotyypin käyttäminen HOME MENU - toimintojen aloituspaikka videokamerassa (HELP) Näyttää toiminnon kuvauksen (s. 16) Videokameran käyttäminen Luokka B HOME MENU -valikon luokat ja toiminnot (CAMERA)-luokka Toiminnot Sivu MOVIE* 32 PHOTO* 32 (VIEW IMAGES) -luokka Toiminnot Sivu VISUAL INDEX* 36 PLAYLIST 48 (OTHERS)-luokka Toiminnot Sivu DELETE* 45 EDIT 47 PLAYLIST EDIT 48 PRINT 52 COMPUTER 77 (MANAGE DISC/MEMORY) -luokka Toiminnot Sivu NALIZE* 41 DISC SELECT GUIDE 55 FORMAT* 56 FORMAT* 57 UNNALIZE 57 DISC INFO 54 (SETTINGS)-luokka Videokameran mukauttaminen (s. 59). * Nämä toiminnot voi asettaa myös Easy Handycam -tilan käytön aikana (s. 28). Jos haluat tietoja (SETTINGS) -luokan toiminnoista, katso sivua 60. Jatkuu, 15

134 HOME ja OPTION (Jatkuu) HOME MENU -valikon käyttäminen 1 Kytke videokameraan virta kääntämällä POWER-kytkintä. 4 Kosketa toimintoa, jota haluat käyttää. Esimerkki: [EDIT] 5 Jatka käyttöä noudattamalla näytön ohjeita. 2 Paina (HOME) A (tai B). (HOME) B HOME MENU -valikon poistaminen näkyvistä Kosketa. Jos haluat tietää lisää jostakin HOME MENU -valikon toiminnosta - HELP 1 Paina (HOME). HOME MENU -valikko tulee näyttöön (HOME) A 3 Kosketa luokkaa, jota haluat käyttää. Esimerkki: (OTHERS)-luokka 2 Kosketa (HELP). (HELP)-painikkeen alaosa muuttuu oranssiksi. 16

135 3 Kosketa toimintoa, josta haluat tietoja. MOVIE Records a movie. Activate? Kun kosketat toimintoa, sen kuvaus tulee näkyviin. Jos haluat käyttää toimintoa, kosketa [YES]. Jos et halua, kosketa [NO]. HELP-toiminnon poistaminen käytöstä Kosketa (HELP) uudelleen vaiheessa 2. YES NO Videokameran käyttäminen OPTION MENU -valikon käyttäminen Kun näyttöä kosketetaan kuvauksen tai toiston aikana, kyseisellä hetkellä käytettävissä olevat toiminnot tulevat näkyviin. Asetusten määrittäminen on täten helppoa. Jos haluat lisätietoja, katso sivua 70. (OPTION) 17

136 Käytön aloittaminen Vaihe 1: Vakiovarusteiden tarkastaminen Tarkasta, että seuraavat vakiovarusteet on toimitettu videokameran mukana. Sulkeissa näkyvä luku ilmaisee kyseisen vakiovarusteen kappalemäärän. Ladattava akku NP-FH40 (1) (s. 19) Verkkolaite (1) (s. 19) CD-ROM Handycam Application Software (1) (s. 77) Käyttöohjeet (nämä käyttöohjeet) (1) Verkkovirtajohto (1) (s. 19) A/V-liitäntäkaapeli (1) (s. 39, 51) USB-kaapeli (1) (s. 52) Langaton kaukosäädin (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (1) (s. 112) Litium-kolikkoparisto on asetettu paikalleen valmiiksi. 18

137 Vaihe 2: Akun lataaminen 2 POWER-kytkin 1 3 Akku Liitäntöjen suojakansi DC-pistoke Verkkolaite 4 DC IN-liitäntä Verkkovirtajohto 4 Seinäpistorasiaan CHG (lataus) -merkkivalo Käytön aloittaminen Voit ladata InfoLITHIUM -akun (H-sarja) (s. 100), kun olet kytkenyt sen videokameraan. b Huomautuksia Vain H-sarjan InfoLITHIUM -akkuja voi käyttää. 4 Kytke verkkovirtajohto verkkolaitteeseen ja pistorasiaan. CHG (lataus) -merkkivalo syttyy, ja lataus alkaa. CHG (lataus) -merkkivalo sammuu, kun akku on täysin latautunut. 1 Käännä POWER-kytkintä nuolen suuntaan asentoon OFF (CHG) (oletusasetus). 5 Irrota verkkolaite videokameran DC IN -liitännästä. 2 Kiinnitä akku työntämällä nuolen suuntaisesti niin, että akku napsahtaa paikalleen. 3 Kytke verkkolaite videokameran DC IN -liitäntään. Avaa liitäntöjen suojakansi ja kytke verkkolaitteen DC-liitin. Aseta DC-liittimen v-merkki videokameran v-merkin kohdalle. b Huomautuksia Irrota verkkolaite videokameran DC IN -liitännästä tarttumalla sekä videokameraan että DC-liittimeen. Akun irrottaminen Käännä POWER-kytkin asentoon OFF(CHG). Siirrä BATT (akku) -vapautusvipua ja irrota akku. Jatkuu, 19

138 Vaihe 2: Akun lataaminen (Jatkuu) Akun jäljellä oleva varaus (suunnilleen) BATT (akku) -vapautusvipu b Huomautuksia Varmista ennen akun tai verkkolaitteen irrottamista, ettei (Elokuva) -merkkivalo / (Still-kuva) -merkkivalo (s. 22) pala. Akun varastoiminen Käytä akku täysin tyhjäksi ennen sen pitkäaikaista varastointia. Ulkoisen virtalähteen käyttäminen Tee samat kytkennät kuin akkua ladattaessa. Akun varaus ei tällöin kulu. Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen (Akun tiedot) Aseta POWER-kytkin asentoon OFF (CHG) ja paina sitten DISP/BATT INFO. Hetken kuluttua keskimääräinen tallennusaika ja akun tiedot tulevat näkyviin noin 7 sekunnin ajaksi. Voit tarkastella akun tietoja enintään 20 sekunnin ajan painamalla uudelleen DISP/BATT INFO, kun akun tiedot ovat näytössä. Latausaika Täysin tyhjän akun keskimääräinen täyteenlatausaika minuutteina. Akku Latausaika NP-FH (vakiovaruste) NP-FH NP-FH NP-FH Tallennusaika Keskimääräinen käyttöaika minuutteina käytettäessä täyteen ladattua akkua. DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E Akku Tallennuskapasiteetti (suunnilleen) Yhtäkestoinen kuvausaika Tyypillinen kuvausaika* NP-FH (vakiovaruste) NP-FH NP-FH NP-FH

139 DCR-DVD109E Akku DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E * Tyypillinen kuvausaika, kun kuvaus käynnistetään ja pysäytetään toistuvasti, käytetään zoomausta sekä kytketään ja katkaistaan virta. b Huomautuksia Yhtäkestoinen kuvausaika Tyypillinen kuvausaika* NP-FH (vakiovaruste) NP-FH NP-FH NP-FH Akku Yhtäkestoinen kuvausaika Tyypillinen kuvausaika* NP-FH (vakiovaruste) NP-FH NP-FH NP-FH Kaikki ajat mitattu [SP]-tallennustilassa seuraavissa olosuhteissa: Ylin: kun LCD-näytön taustavalo on käytössä. Keskimmäinen: kun LCD-näytön taustavalo on poissa käytöstä (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E). Alin: kuvausaika kuvattaessa etsimen avulla LCD-näyttöpaneeli suljettuna. Toistoaika Keskimääräinen käyttöaika minuutteina käytettäessä täyteen ladattua akkua. DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E Akku DCR-DVD109E LCD-paneeli avattuna DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E * Kun LCD-näytön taustavalo on käytössä. LCDpaneeli suljettuna NP-FH (vakiovaruste) NP-FH NP-FH NP-FH Akku LCD-paneeli avattuna LCDpaneeli suljettuna NP-FH (vakiovaruste) NP-FH NP-FH NP-FH Akku LCD-paneeli avattuna* LCDpaneeli suljettuna NP-FH (vakiovaruste) NP-FH NP-FH NP-FH Tietoja akusta Ennen kuin vaihdat akun, käännä POWERkytkin asentoon OFF (CHG) ja sammuta (Elokuva) -merkkivalo / (Still-kuva) -merkkivalo (s. 22). Käytön aloittaminen Jatkuu, 21

140 CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu latauksen aikana tai Battery Info -tiedot (s. 20) voivat olla väärät, jos akku on kiinnitetty väärin akku on vioittunut akku on kulunut loppuun (koskee vain akun tietojen näyttöä). Akku ei syötä virtaa, kun verkkolaite on liitettynä videokameran DC IN -liitäntään. Näin on, vaikka verkkovirtajohto olisi irrotettu pistorasiasta. Jos käytät videovaloa, on suositeltavaa käyttää NP-FH70/NP-FH100-akkua (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E). NP-FH30-akun käyttäminen ei ole suositeltavaa, sillä sitä käytettäessä tämän videokameran tallennus- ja toistoaika on lyhyt. Tietoja lataus-, kuvaus- ja toistoajasta Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa 25 C:n lämpötilassa (10 30 C on suositeltava käyttölämpötila). Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä, kun videokameraa käytetään kylmässä. Videokameran käyttöolosuhteiden mukaan kuvaus- ja toistoajat voivat olla lyhyempiä. Tietoja verkkolaitteesta Kun käytä verkkolaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite pistorasiasta heti, jos ilmenee toimintahäiriö. Älä käytä verkkolaitetta, jos se on esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai muussa ahraassa pailassa. Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkolaitteen DC-pistokkeeseen tai akun napoihin oikosulkua. Muutoin videokamera voi vioittua. Kun laite on liitettynä pistorasiaan, laite on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu laitteen virtakimellä. Vaihe 3: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen Aseta päivämäärä ja kellonaika, kun käytät videokameraa ensimmäisen kerran. Jos et aseta päivämäärää ja kellonaikaa, [CLOCK SET] -näyttö tulee näkyviin aina, kun kytket videokameraan virran tai vaihdat POWER-kytkimen asentoa. POWER-kytkin 1 Pidä vihreää painiketta painettuna ja käännä POWER-kytkintä toistuvasti nuolen suuntaan niin, että haluamasi tilan merkkivalo syttyy. (Elokuva): elokuvien tallennus. (Still-kuva): still-kuvien tallennus. [CLOCK SET] -näyttö tulee näkyviin. 2 Valitse haluamasi maantieteellinen alue painikkeilla v/v ja kosketa sitten [NEXT]. 22

141 3 Valitse [SUMMERTIME] ja kosketa sitten [NEXT]. 4 Aseta [Y] (vuosi) painamalla v/v. 1 1 AM 5 Valitse [M] painamalla b/b ja aseta sitten kuukausi painamalla v/v. 6 Aseta [D] (päivä), tunnit ja minuutit samalla tavalla ja kosketa sitten [NEXT]. b Huomautuksia Jos videokameraa ei käytetä noin 3 kuukauteen, sen sisällä olevan akun varaus purkautuu ja päivämäärän ja kellonajan asetukset voivat kadota muistista. Jos näin käy, lataa akku ja aseta päivämäärä ja kellonaika uudelleen (s. 104). Virran kytkemisen jälkeen kestää muutaman sekunnin, ennen kuin videokamera on valmis kuvaukseen. Videokameraa ei voi käyttää tänä aikana. Tehdasasetuksena on, että jos videokameraa ei käytetä noin 5 minuuttiin, siitä katkeaa automaattisesti virta akun säästämiseksi ([A.SHUT OFF], s. 69). z Vihjeitä Päivämäärä ja kellonaika eivät näy kuvauksen aikana, mutta ne tallentuvat automaattisesti levylle ja voidaan näyttää toiston aikana (katso sivu 64, kohta [DATA CODE]). Jos haluat tietoja aikavyöhykkeistä, katso sivu 96. Jos kosketuspaneelin painikkeet eivät toimi oikein, säädä LCD-näyttöä ([CALIBRATION], s. 102). Käytön aloittaminen 7 Varmista, että asetettu kellonaika on oikea, ja kosketa sitten. Kello alkaa käydä. Voit valita vuodeksi korkeintaan vuoden Kielen asetuksen muuttaminen Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa. Kosketa (HOME) t (SETTINGS)t[CLOCK/ LANG]t[ LANGUAGE SET] ja valitse sitten haluamasi kieli. Virran katkaiseminen Käännä POWER-kytkin asentoon OFF (CHG). Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen Valitse (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ ja aseta päivämäärä ja kellonaika. LANG] t [CLOCK SET] 23

142 Vaihe 4: Kuvauksen valmisteleminen Avaa objektiivin suojus Siirrä LENS COVER -kytkin asentoon OPEN. Tämä asetus on kätevä, jos käytät videokameraa kirkkaassa ympäristössä tai haluat säästää akkuvirtaa. Tämä asetus ei vaikuta tallennettavaan kuvaan. Voit kytkeä LCD-näytön taustavalon käyttöön pitämällä DISP/BATT INFO -painiketta painettuna muutaman sekunnin, kunnes katoaa. b Huomautuksia Varo painamasta LCD-paneelin reunassa olevia painikkeita, kun avaat LCD-paneelin tai muutat sen asentoa. Kuvauksen jälkeen sulje objektiivin suojus asettamalla LENS COVER -kytkin asentoon CLOSE. LCD-paneeli Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan videokameraan (1) nähden ja käännä paneeli sitten sopivaan asentoon kuvausta tai toistoa varten (2). 290 astetta (enintään) 190 astetta videokameraan z Vihjeitä Jos avaat LCD-paneelin 90 asteen kulmaan videokameraan nähden ja käännät sitä sen jälkeen 180 astetta objektiivin puolelle, voit sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana. Voit säätää LCD-näytön kirkkautta koskettamalla HOME MENU -valikossa (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (s. 66). Tiedot tulevat näkyviin tai katoavat näkyvistä (näkyvissä y eivät näkyvissä) kullakin painikkeen DISP BATT/INFO painalluksella. Etsin Voit katsella kuvia etsimessä, jos haluat säästää akkuvirtaa tai jos LCD-näytössä näkyvä kuva on heikkolaatuinen. Etsin astetta (enintään) DISP/BATT INFO LCD-näytön taustavalon sammuttaminen akun säästämiseksi (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) Pidä DISP/BATT INFO -painiketta painettuna, kunnes tulee näkyviin. Etsimen objektiivin säätövipu Säädä, kunnes kuva on tarkka. z Vihjeitä Voit säätää etsimen taustavalon kirkkautta valitsemalla HOME MENU (s. 66) -näytössä (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [VF B.LIGHT].

143 Vaihe 5: Levyn tai Memory Stick Duo -kortin asettaminen Levy Tallennuksessa tarvitaan uusi 8 cm:n DVD-RW-, DVD+RW-, DVD-R- tai DVD+R DL-levy (s. 11). b Huomautuksia Puhdista ensin levystä pöly tai sormenjäljet pehmeällä liinalla (s.98). 1 Varmista, että virta on kytketty videokameraan. Lukupään linssi Levykannen OPEN-kytkin 3 Aseta levy paikalleen tallennuspuoli videokameraan päin ja paina levyn keskustaa paikalleen, kunnes kuulet napsahduksen. Aseta levy paikalleen siten, että etikettipuoli on ulospäin, jos käytät yksipuolista levyä. 4 Sulje levykansi. [DISC ACCESS] tulee LCD-näyttöön. Videokameralta voi kulua jonkin aikaa levyn tunnistamisessa. x DVD-RW/DVD+RW Näyttöön tulee kysymys siitä, haluatko käyttää [DISC SELECT GUIDE] -toimintoa. [DISC SELECT GUIDE] -toiminnon avulla levyn voi alustaa näytön ohjeiden mukaan. Jos et halua käyttää sitä, siirry vaiheeseen 5. Käytön aloittaminen Kun levyn kansi aukeaa hieman, avaa se kokonaan. 2 Työnnä levykannen OPENkytkintä nuolen suuntaan (OPEN B). [PREPARING TO OPEN] tulee LCDnäyttöön. Levykansi avautuu automaattisesti hieman. ACCESSmerkkivalo (levy) x DVD-R/DVD+R DL Voit aloittaa kuvauksen heti, kun [DISC ACCESS] häviää LCD-näytöstä. Sinun ei tarvitse jatkaa vaiheen 5 jälkeen olevia vaiheita. Jatkuu, 25

144 Vaihe 5: Levyn tai Memory Stick Duo -kortin asettaminen (Jatkuu) 5 Kosketa näytössä sopivaa vaihtoehtoa. x DVD-RW Valitse tallennusmuodoksi [VIDEO] tai [VR] (s. 11) ja kosketa sitten. x DVD+RW Valitse elokuvan kuvasuhteeksi [16:9 WIDE] tai [4:3] ja kosketa sitten. 6 Kosketa [YES]. 7 Kosketa, kun [Completed.] näkyy näytössä. Kun alustus on valmis, voit aloittaa tallennuksen levylle. z Vihjeitä Jos käytät DVD-RW-levyä videokameran ollessa Easy Handycam -tilassa (s. 28), tallennusmuoto on aina VIDEO-muoto. Levyn poistaminen 1 Avaa levykansi vaiheiden 1 ja 2 mukaisesti. 2 Paina levylokeron keskellä olevaa levypidikettä ja poista levy sen reunoista kiinni pitämällä. b Huomautuksia Älä estä kannen toimintaa kädellä tai millään esineellä, kun avaat tai suljet levykannen. Siirrä hihna videokameran pohjaan ja avaa tai sulje sitten levykansi. Jos hihna jää sulkeutuvan levykannen väliin, videokameraan voi tulla toimintahäiriö. Älä koske levyn tallennuspuolta tai lukupään linssiä (s.103). Jos käytät kaksipuolista levyä, varo sormenjälkien jäämistä levyn pintaan. Jos levy on asetettu videokameraan väärin ja levykansi suljetaan, videokamera voi vioittua. Älä irrota virtalähteitä alustuksen aikana. Suojaa videokamera iskuilta ja tärinältä ACCESS-merkkivalon palaessa ACCESS-merkkivalon vilkkuessa [DISC ACCESS]- tai [PREPARING TO OPEN] -ilmoituksen ollessa LCD-näytössä. Levyn kunto tai tallennettu sisältö voi aiheuttaa sen, että levyn poistamiseen kuluu jonkin verran aikaa. Jos levy on vahingoittunut tai siinä on sormenjälkiä tai muuta likaa, sen poistaminen voi kestää jopa 10 minuuttia. Tällöin levy voi olla pysyvästi vahingoittunut. z Vihjeitä Vaikka videokameran virta olisi katkaistu, levyn voi poistaa videokamerasta, jos virtalähde on liitetty videokameraan. Levyntunnistusprosessi (vaihe 4) ei kuitenkaan tällöin käynnisty. Voit poistaa kaikki aiemmin tallennetut kuvat DVD-RW- tai DVD+RW-levyltä ja käyttää levyn uudelleen uusien kuvien tallentamiseen. jos haluat lisätietoja, katso kohtaa Kaikkien otosten poistaminen levyltä (alustaminen), sivu 56. Voit tarkistaa levyn oikeellisuuden HOME MENU -valikon [DISC SELECT GUIDE] -toiminnolla (sivu 55). Memory Stick Duo Voit käyttää vain Memory Stick Duo -kortteja, joissa on - tai -merkintä (s. 98). 26

145 z Vihjeitä Tallennettavissa olevien kuvien määrä määräytyy kuvanlaadun ja kuvakoon perusteella. Jos haluat lisätietoja, katso sivu Avaa LCD-paneeli. 2 Aseta Memory Stick Duo -kortti Memory Stick Duo -paikkaan oikein päin niin, että kortti napsahtaa. Käytön aloittaminen Kortinkäyttövalo ( Memory Stick Duo ) Memory Stick Duo -kortin poistaminen Paina Memory Stick Duo -korttia kevyesti sisään päin kerran ja vedä se sitten ulos korttipaikasta. b Huomautuksia Älä yritä vetää Memory Stick Duo -korttia ulos väkisin. Muutoin voi syntyä vahinkoja. Kun kortinkäyttövalo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee dataa kortista tai tallentaa siihen dataa. Älä ravistele tai naputtele videokameraa, katkaise virtaa, poista Memory Stick Duo -korttia tai irrota akkua. Muutoin kuvadata voi vahingoittua. Jos asetat Memory Stick Duo -kortin korttipaikkaan väärin päin, Memory Stick Duo -kortti, Memory Stick Duo -korttipaikka tai kuvadata voi vahingoittua. 27

146 Kuvaus/toisto Helppo kuvaus ja toisto (Easy Handycam) Easy Handycam -tilassa videokamera määrittää lähes kaikki asetukset automaattisesti niin, että käyttäjä voi keskittyä kuvaukseen tai toistoon asetuksia muuttamatta. Näytön tekstin koko on lisäksi tavallista suurempi. Avaa objektiivin suojus (s. 24). * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Jos POWER-kytkin on asennossa OFF (CHG), pidä vihreää painiketta painettuna ja käännä kytkintä. R Elokuvat Still-kuvat 1 Käännä POWERkytkintä A, kunnes (Elokuva) -merkkivalo syttyy. 2 Paina EASY B. 1 Käännä POWERkytkintä A, kunnes (Stillkuva) -merkkivalo syttyy. 2 Paina EASY B. tulee LCD-näyttöön. 3 Aloita tallennus painamalla START/STOP C tai D*. tulee LCD-näyttöön. 3 Ota still-kuva painamalla PHOTO E**. 6 [STBY]t[REC] Kun haluat pysäyttää tallennuksen, paina START/STOP uudelleen. VilkkuutJää palamaan Säädä tarkennusta pitämällä PHOTO E kevyesti painettuna. Ota still-kuva painamalla PHOTO E pohjaan asti. 28 * Elokuvat tallennetaan [SP]-tallennustilaa käyttäen. ** Still-kuvat tallennetaan [NE]-laatua käyttäen Memory Stick Duo -korttiin.

147 Tallennettujen elokuvien/still-kuvien katseleminen 1 Kytke videokameraan virta kääntämällä POWER-kytkintä A. 2 Paina (VIEW IMAGES) F (tai G). VISUAL INDEX -näyttö tulee näkyviin LCD-näyttöön. (VISUAL INDEX -näytön tulo näkyviin voi kestää jonkin aikaa.) Paluu kuvausnäyttöön Edelliset 6 kuvaa Seuraavat 6 kuvaa Paluu kuvausnäyttöön Levytyyppi Näkyy viimeksi toistetun/ tallennetun kuvan päällä (still-kuvissa B). Kuvaus/toisto Elokuvien näyttö Still-kuvien näyttö 3 Aloita toisto. Elokuvat: Kosketa ja kosketa sitten elokuvaa, jota haluat katsella. Paluu (VISUAL INDEX -näyttöön) Nykyisen/edellisen kohtauksen alku Pysäytys (siirtyminen VISUAL INDEX -näyttöön) Vaihto toisto- tai taukotilaan kosketettaessa Seuraava kohtaus Taakse-/eteenpäin Jatkuu, 29

148 Helppo kuvaus ja toisto (Easy Handycam) (Jatkuu) Still-kuvat: Kosketa ja kosketa sitten still-kuvaa, jota haluat katsella. Paluu (VISUAL INDEX -näyttöön) Diaesityspainike (sivu 38) Siirtyminen VISUAL INDEX -näyttöön * [DATA CODE]-asetuksena on pysyvästi [DATE/TIME] (s. 64). Edellinen/seuraava z Vihjeitä VISUAL INDEX -näyttö palaa näkyviin, kun valitsemasi elokuva ja kaikki sen jälkeen luettelossa olevat elokuvat on toistettu loppuun. Toistonopeutta voi hidastaa koskettamalla taukotilan aikana. Äänenvoimakkuutta voi säätää valitsemalla (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME] ja painamalla sitten /. Easy Handycam -tilan poistaminen käytöstä Paina EASY B uudelleen. katoaa näytöstä. Valikkoasetukset Easy Handycam -tilan käytön aikana Tuo muutettavissa olevien asetusten valikkotoiminnot näkyviin painamalla (HOME) H(tai I) (s.15, 59). b Huomautuksia Levyllä olevia elokuvia ei voi poistaa eikä muokata Easy Handycam -tilan käytön aikana. Useimmat valikkotoiminnot palautuvat automaattisesti oletusasetuksiinsa. Joiden valikkotoimintojen asetuksia ei voi muuttaa. Jos haluat lisätietoja, katso sivu 83. DVD-RW-levyt alustetaan VIDEO-tilaan (s. 11). (OPTION) -vaihtoehto ei tule näkyviin. Poista Easy Handycam -tila käytöstä, jos haluat lisätä tehosteita kuviin tai muuttaa asetuksia. Toimimattomat painikkeet Easy Handycam -tilassa Easy Handycam -tilaa käytettäessä ei voida käyttää joitakin painikkeita/toimintoja, koska vastaavat asetukset on määritetty automaattisesti (s. 83). [Invalid during Easy Handycam operation.] -ilmoitus voi tulla näyttöön, jos yritetään käyttää toimintoja, jotka eivät ole käytettävissä Easy Handycam -tilassa. Levyllä olevien elokuvien katseleminen muissa laitteissa (viimeistely) Levylle tallennettujen elokuvien katseleminen DVD-laitteessa tai tietokoneessa edellyttää, että levy on viimeistelty. Lisätietoja viimeistelystä on sivulla 41. b Huomautuksia DVD-R- ja DVD+R DL -levyjä ei voi käyttää uudelleen eikä niille voi tallentaa lisää elokuvia viimeistelyn jälkeen, vaikka levyillä olisi vapaata tilaa. Easy Handycam -tilan DVD-valikon asetuksena on [STYLE1], eikä sitä voi muuttaa. Viimeistellylle levylle ei voi tallentaa lisää otoksia Easy Handycam -tilan käytön aikana (s. 57). 30

149 Kuvaus DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E (HOME) D (HOME) E POWER-kytkin A PHOTO F Avaa objektiivin suojus (s. 24) START/STOP C DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E Kuvaus/toisto START/STOP C (HOME) D START/STOP B Käsihihnan säätäminen Kiinnitä ja säädä käsihihna kuvan mukaan ja pitele videokameraa oikein. b Huomautuksia Jos kortinkäyttövalo (sivu 25, 26) palaa kuvauksen päättymisen jälkeen, datan tallennus levylle tai Memory Stick Duo -korttiin on vielä meneillään Suojaa videokamera iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkolaitetta. Jatkuu, 31

150 Elokuvat Elokuvat tallennetaan levylle. Jos haluat tietoja tallennusajasta, katso sivu Käännä POWERkytkintä A, kunnes (Elokuva) -merkkivalo syttyy. Still-kuvat Still-kuvat tallennetaan Memory Stick Duo -korttiin. Jos haluat tietoja tallennettavien still-kuvien määrästä, katso sivu Käännä POWERkytkintä A, kunnes (Still-kuva) -merkkivalo syttyy. 2 Paina START/STOP B (tai C). 2 Paina PHOTO F. [STBY]t[REC] Kun haluat pysäyttää kuvauksen, paina START/STOP uudelleen. VilkkuutJää palamaan Säädä tarkennusta painamalla kevyesti. Ota kuva painamalla pohjaan. -symboli tulee -kohdan viereen. Kun katoaa, kuva on tallennettu. Siirtyminen elokuvien kuvaustilaan (HOME) -painikkeella D (tai E) Kosketa HOME MENU -valikossa (CAMERA) t [MOVIE] tai [PHOTO]. 32

151 Zoomaus Enimmäiszoomauskertoimet on mainittu seuraavassa taulukossa. (optinen zoomaus) DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E 40 DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E 25 Zoomausta voi säätää zoomausvivun tai LCD-paneelin zoomauspainikkeen avulla. Pidä sormi zoomausvivulla. Jos otat sormen pois zoomausvivulta, saattaa myös vivun toimintaääni tallentua. Zoomausnopeutta ei voi muuttaa LCD-paneelin zoomauspainikkeiden avulla. Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, joka säilyttää vielä kuvan tarkkuuden, on laajakulma-asennossa noin 1 cm ja teleasennossa noin 80 cm. z Vihjeitä [DIGITAL ZOOM] -toiminnon (s. 62) avulla kuvaa voidaan zoomata suuremmaksi kuin taulukossa on esitetty. Tilaäänen tallennus (5.1- kanavainen äänitys) (DCR- DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Kuvaus/toisto Videokameran sisäisen mikrofonin poimima ääni muunnetaan 5.1-kanavaiseksi tilaääneksi ja tallennetaan. Laajan näkymän kuvaus: (laajakulma) Sisäinen mikrofoni Lähikuvaus: (telekuvaus) * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä vipua enemmän. b Huomautuksia [STEADYSHOT] ei ehkä vähennä kuvan epäterävyyttä, kun zoomausvipu on T (telekuvaus) -puolella. Videokameraan on asennettu Dolby Digital 5.1 Creator -ohjelmisto 5.1-kanavaisen tilaäänen tallennusta varten. Kun levy toistetaan laitteella, joka tukee 5.1- kanavaista toistoa, voit nauttia luonnollisesta tilaäänestä. Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanavainen tilaääni Sanasto (s.116) b Huomautuksia Videokameralla toistettaessa 5.1-kanavainen ääni muunnetaan 2-kanavaiseksi. näkyy näytössä 5.1-kanavaisen tallennuksen/toiston aikana. Jatkuu, 33

152 Kuvaus (Jatkuu) Kuvaaminen pimeissä paikoissa (NightShot plus) Kuvaaminen peilikuvatilassa Infrapunaportti Aseta NIGHTSHOT PLUS -kytkin asentoon ON. ( tulee näkyviin.) b Huomautuksia NightShot plus- ja Super NightShot plus -toiminnot käyttävät infrapunavaloa. Älä siksi peitä infrapunaporttia sormilla tai millään esineillä, ja poista lisäobjektiivi (lisävaruste). Säädä tarkennusta manuaalisesti ([FOCUS], s. 72), jos automaattitarkennus ei onnistu. Älä käytä toimintoja NightShot plus ja Super NightShot plus kirkkaissa paikoissa. Muutoin videokamera voi vioittua. z Vihjeitä Jos haluat tallentaa kuvan tavallista kirkkaampana, käytä Super NightShot plus -toimintoa (s. 75). Kohteen alkuperäiset värit säilyvät tavallista luonnollisempina käytettäessä Color Slow Shutter -toimintoa (s. 75). Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan videokameraan nähden (1) ja käännä paneelia sitten 180 astetta objektiivin puolelle (2). z Vihjeitä LCD-näyttöön tulee peilikuva kuvauskohteesta, mutta kuva tallentuu normaalisti. Peilikuvatilassa kuvattaessa kuva ei näy etsimessä. Kuvasuhteen valitseminen (16:9 tai 4:3) (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) POWER-kytkin Taustavalaistujen kohteiden valotuksen säätäminen WIDE SELECT 34 Jos haluat säätää taustavalaistun kohteen valotusta, paina BACK LIGHT niin, että tulee näyttöön.. Voit poistaa taustavalokorjauksen käytöstä painamalla BACK LIGHT uudelleen. Elokuvien kuvasuhteen valitseminen 1 Käännä POWER-kytkintä, kunnes (Elokuva) -merkkivalo syttyy. 2 Valitse haluamasi kuvasuhde painamalla toistuvasti WIDE SELECT. z Vihjeitä Zoomauksen määrä vaikuttaa 16:9 (laajakuva)- ja 4:3-kuvien katselukulmien eroon.

153 Kun katselet elokuvaa televisiossa, valitse [TV TYPE]-asetukseksi [16:9] tai [4:3] käytettävän television mukaisesti (16:9/4:3) (s. 39, 67). Kun [TV TYPE] -asetuksena on [4:3], 16:9 (laajakuva) -suhteinen kuva voi näyttää vääristyneeltä (s. 39). Still-kuvien kuvasuhteen valitseminen 1 Käännä POWER-kytkintä, kunnes (Still-kuva) -merkkivalo syttyy. Kuvan kuvasuhde vaihtuu 4:3-suhteeksi. 2 Valitse haluamasi kuvasuhde painamalla toistuvasti WIDE SELECT. b Huomautuksia Still-kuvan koko on enintään [ 0.7M] (16:9) tai [1.0M] (4:3). z Vihjeitä Jos haluat tietoja tallennettavien still-kuvien määrästä, katso sivu 63. Malleissa DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E elokuvien kuvasuhdetta voi muuttaa HOME MENU -valikossa. Jos haluat lisätietoja, katso sivu 61. Kuvaus/toisto 35

154 Toisto DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E (HOME) D (HOME) E Zoomausvipu F POWERkytkin A (VIEW IMAGES) C DCR-DVD306E/ DVD308E/ DVD708E (VIEW IMAGES) B (HOME) D Kytke videokameraan virta kääntämällä POWER-kytkintä A. Paina (VIEW IMAGES) B (tai C). VISUAL INDEX -näyttö tulee näkyviin LCD-näyttöön. (VISUAL INDEX -näytön tulo näkyviin voi kestää jonkin aikaa.) Paluu kuvausnäyttöön Edelliset 6 kuvaa Seuraavat 6 kuvaa Paluu kuvausnäyttöön Levytyyppi Näkyy viimeksi toistetun/ tallennetun kuvan päällä (still-kuvissa B). (OPTION) z Vihjeitä Elokuvien näyttö Still-kuvien näyttö Zoomausvipua F siirtämällä VISUAL INDEX -näytössä voi näyttää 6 tai 12 kuvaa. Tämän määrän voi valita koskettamalla HOME MENU -valikossa (SETTINGS) t (VIEW IMAGES SET) t [ DISPLAY] (s. 65). 36

155 Aloita toisto. Elokuvat VISUAL INDEX -näyttö palaa näkyviin, kun valittu elokuva ja siitä eteenpäin viimeinenkin elokuva on toistettu. Kosketa -välilehteä ja sitten toistettavaa elokuvaa. Paluu (VISUAL INDEX -näyttöön) Nykyisen/edellisen kohtauksen alku Pysäytys (siirtyminen VISUAL INDEX -näyttöön) Vaihto toisto- tai taukotilaan kosketettaessa Seuraava kohtaus (OPTION) Taakse-/eteenpäin Kuvaus/toisto Still-kuvat Kosketa -välilehteä ja sitten toistettavaa still-kuvaa. Paluu (VISUAL INDEX -näyttöön) Diaesityspainike (sivu 38) Siirtyminen VISUAL INDEX -näyttöön (OPTION) Edellinen/seuraava Siirtyminen toistotilaan (HOME) -painikkeella D (tai E) Kosketa (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX] Elokuvan äänenvoimakkuuden säätäminen Kosketa (OPTION) t -välilehti t [VOLUME] ja säädä sitten painamalla /. z Vihjeitä Elokuvaa voi toistaa hitaasti koskettamalla / taukotilan aikana. Yksi kosketus saa kelauksen noin viisi kertaa nopeammaksi, kaksi kosketusta noin kymmenen kertaa* nopeammaksi. * DVD+RW-levyä käytettäessä noin 8 kertaa nopeammaksi. Jatkuu, 37

156 Toisto (Continued) Toistozoomauksen käyttäminen Still-kuvia voi suurentaa noin 1,1-kertaisesta enintään 5-kertaiseksi alkuperäiseen kokoon verrattuna. Suurennusta voi muuttaa zoomausvivun tai LCD-paneelin zoomauspainikkeiden avulla. Still-kuvasarjan toistaminen (diaesitys) * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E 1 Tuo näkyviin still-kuva, jota haluat suurentaa. 2 Suurenna kuvaa siirtämällä zoomausta T (tele) -suuntaan. Kuvaan tulee kehys. 3 Kosketa kuvan sitä kohtaa, jonka haluat tulevan näytössä näkyvän kehyksen keskelle. 4 Säädä suurennusta siirtämällä zoomausta W (laajakulma)- ja T (tele) -asentojen välillä. Kosketa still-kuvan toistonäytössä. Diaesitys alkaa valitusta kuvasta. Pysäytä diaesitys koskettamalla. Voit aloittaa diaesityksen uudelleen koskettamalla uudelleen. b Huomautuksia Katsottavaa kuvaa ei voi zoomata diaesityksen aikana. z Vihjeitä Diaesityksen toiston voi asettaa jatkuvaksi [SLIDE SHOW SET] -toiminnolla valitsemalla (OPTION) t -välilehti. Tehdasasetus on [ON] (jatkuva toisto). Voit poistua zoomaustilasta koskettamalla. 38

157 Kuvan katseleminen televisiossa Kytke videokamera television tai kuvanauhurin (VCR) tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla 1 tai S VIDEO -johdolla varustetulla A/V-liitäntäkaapelilla 2. Kytke videokamera pistorasiaan kameran vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen avulla ja käytä kameraa verkkolaitteella (s. 19). Katso lisätietoja myös liitettävien laitteiden käyttöohjeista. Laite, jossa ei ole S VIDEO -liitäntää Laite, jossa on S VIDEO-liitäntä IN IN S VIDEO 1 VIDEO (Keltainen) (Valkoinen) AUDIO VIDEO (Valkoinen) AUDIO Kuvaus/toisto (Punainen) (Punainen) A/V OUT-liitäntä : Signaalin kulkusuunta 2 Kuvanauhuri (VCR) tai televisio 1 A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste) Kytke toisen laitteen tuloliitäntään. 2 A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO -johto (lisävaruste) Jos videokamera kytketään toiseen laitteeseen S VIDEO -liitännän kautta S VIDEO -johdolla varustetun A/V-liitäntäkaapelin (lisävaruste) avulla, kuvanlaatu on parempi kuin kytkettäessä laitteet A/V-liitäntäkaapelin kautta. Kytke valkoinen ja punainen liitin (vasen/oikea äänikanava) sekä S VIDEO -johdolla varustetun A/V-liitäntäkaapelin (lisävaruste) S VIDEO -liitin (S VIDEO -kanava). Keltaista liitintä ei tarvitse kytkeä. Ääni ei kulje S VIDEO -liitännän kautta. Jos televisio kytketään kuvanauhuriin (VCR) Kytke videokamera kuvanauhurin (VCR) LINE IN -tuloliitäntään. Valitse kuvanauhurissa (VCR) tulokanavaksi LINE (esimerkiksi VIDEO 1 tai VIDEO 2), jos kuvanauhurissa (VCR) on tulokanavan valitsin. Kuvasuhteen asettaminen kytkettävän television mukaan (16:9/4:3) Valitse katseluun käytettävän television kuvasuhteen mukainen asetus. 1 Kytke videokameraan virta kääntämällä POWER-kytkintä. 2 Kosketa (HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9] tai [4:3] t. Jatkuu, 39

158 Kuvan katseleminen televisiossa (Jatkuu) b Huomautuksia Jos [TV TYPE] -asetukseksi valitaan [4:3], kuvan laatu voi heikentyä. Jos tallennetun kuvan kuvasuhde vaihtelee kuvasuhteiden 16:9 (laajakuva) ja 4:3 välillä, kuvassa voi olla värinää. Jos 16:9 (laajakuva) -kuvasuhteisena tallennettua kuvaa katsellaan 4:3-kuvasuhteisessa televisiossa, joka ei ole yhteensopiva 16:9 (laajakuva) -signaalin kanssa, valitse [TV TYPE] -asetukseksi [4:3]. Jos TV on monoääninen (TV:ssä on vain yksi äänituloliitäntä) Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin television tai kuvanauhurin (VCR) videotuloliitäntään ja valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin äänituloliitäntään. z Vihjeitä Laskurin saa näkyviin television kuvaruutuun valitsemalla videokamerassa [DISP OUTPUT] -asetukseksi [V-OUT/PANEL] (s. 68). Jos televisiossa tai kuvanauhurissa (TV/VCR) on 21-nastainen sovitin (EUROCONNECTOR) Katsele kuvaa 21-nastaisen sovittimen (lisävaruste) kautta. TV/VCR 40

159 Levyn tekeminen sopivaksi muissa laitteissa tai DVD-asemissa toistamista varten (viimeisteleminen) Viimeistely muuttaa levyn sopivaksi muissa laitteissa ja tietokoneiden DVD-asemissa toistamista varten. Ennen viimeistelyä voi valita DVD-valikon tyylin. Kuvaluettelo näkyy tässä valikossa (s. 44). Viimeistelyn tarve määräytyy levyn tyypin mukaan. DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL -levyt on viimeisteltävä. DVD+RW-levyjä ei tarvitse viimeistellä, paitsi seuraavissa tilanteissa: 1 Jos halutaan luoda DVD-valikko. 2 Jos levyä halutaan toistaa tietokoneen DVD-asemassa. 3 Jos levyn tallennusaika on lyhyt (alle 5 minuuttia HQ-tilassa, 8 minuuttia SP-tilassa tai 15 minuuttia LP-tilassa) b Huomautuksia Toistoyhteensopivuus kaikkien laitteiden kanssa ei ole taattua. DVD-valikkoa ei luoda DVD-RW-levyille (VR-tila). Toimenpidejärjestys Levyn toisto DVD-laitteessa ensimmäistä kertaa (s. 43) Kuvaus/toisto Toisto toisessa DVD-laitteessa Viimeistely Tilanteessa 1, 2 tai 3. Määritä haluamasi asetukset DVD-valikkoa varten. Jatkuu, 41

160 Levyn tekeminen sopivaksi muissa laitteissa tai DVD-asemissa toistamista varten (viimeisteleminen) (Jatkuu) Tallenteiden lisääminen viimeistellylle levylle (s. 57) Tallenteita ei voi lisätä. Lisää uusi tallenne Poista levyn viimeistely. Tallenteita voi lisätä normaalisti. Kun DVD-valikko on luotu, näyttöön tulee pyyntö vahvistaa tallenteen lisäys. b Huomautuksia Vaikka käytettäisiin DVD-RW- tai DVD+RW-levyä, viimeistellylle levylle ei voi tallentaa lisää elokuvia Easy Handycam -tilan käytön aikana. Poista tarvittaessa Easy Handycam -tila käytöstä (s. 30). Levyn toisto DVD-laitteessa tallenteen lisäämisen jälkeen (s. 43) Toisto toisessa DVD-laitteessa Viimeistely Vain tilanteessa 1 Määritä haluamasi asetukset DVD-valikkoa varten. 42

161 Levyn viimeisteleminen b Huomautuksia Viimeistely voi kestää yhdestä minuutista jopa useaan tuntiin. Viimeistelyyn kuluu enemmän aikaa, jos levylle tallennettua aineistoa on vähän. Käytä verkkolaitetta, jotta videokamerasta ei katkea virta viimeistelyn aikana. Kaksipuolisen levyn kumpikin puoli on viimeisteltävä erikseen. 1 Aseta videokamera vakaalle alustalle ja kytke verkkolaite videokameran DC IN -liitäntään. 2 Kytke virta kääntämällä POWERkytkintä. 3 Aseta viimeisteltävä levy videokameraan. 4 Kosketa (HOME)-valikossa (MANAGE DISC/MEMORY) t [NALIZE]. 5 Kosketa [YES] t [YES]. Viimeistely alkaa. 6 Kun [Completed.] tulee näyttöön, kosketa. b Huomautuksia Suojaa videokamera iskuilta ja tärinältä äläkä irrota verkkolaitetta viimeistelyn aikana. Jos irrotat verkkolaitteen, varmista, että videokameran virta on katkaistu. Irrota verkkolaite vasta sen jälkeen, kun (Elokuva)- tai (Still-kuva) -merkkivalo on sammunut. Viimeistely alkaa uudelleen, kun videokamera kytketään jälleen verkkolaitteeseen ja käynnistetään. Levyä ei voi poistaa videokamerasta, ennen kuin viimeistely on suoritettu loppuun. Jos käytettävä levy on muu kuin DVD-RW-levy (VR-tila), Z vilkkuu videokameran näytössä viimeistelyn päättymisen jälkeen. Ota levy pois videokamerasta. z Vihjeitä Jos DVD-valikko on asetettu luotavaksi ja levy viimeistellään, DVD-valikko tulee näkyviin muutamaksi sekunniksi viimeistelyn aikana. Levyn viimeistelyn jälkeen levyn tyypin/ tallennusmuodon ilmaisin muuttuu seuraavasti: Kuvaus/toisto Valitse DVD-valikon tyyli koskettamalla (OPTION) t [DVD MENU] (s. 44). Siirry vaiheeseen 5, jos haluat viimeistellä levyn [STYLE1]- vaihtoehtoa käyttäen (oletusasetus). DVD-RW (VIDEO-tila) DVD-RW (VR-tila) DVD+RW DVD-R DVD+R DL Jatkuu, 43

162 Levyn tekeminen sopivaksi muissa laitteissa tai DVD-asemissa toistamista varten (viimeisteleminen) (Jatkuu) DVD-valikon tyylin valitseminen DVD +RW 1 Kosketa vaiheessa 4 (OPTION) t [DVD MENU]. 2 Valitse haluamasi tyyli 4 vaihtoehdosta painikkeilla [T]/[t]. Valitse [NO MENU], jos et halua luoda DVD-valikkoa. 3 Kosketa. b Huomautuksia DVD-valikon tyylinä on pysyvästi [STYLE1] Easy Handycam -tilan käytön aikana. 44

163 Muokkaaminen (OTHERS) -luokka Tämän luokan avulla voidaan muokata tai tulostaa levyllä tai Memory Stick Duo -kortissa olevia kuvia tai kopioida niitä tietokoneeseen katselua, muokkaamista tai oman DVD-levyn luomista varten Kuvien poistaminen Voit muokata levylle tai Memory Stick Duo -korttiin tallennettuja kuvia videokamerassa. Aseta tallenteita sisältävä levy tai Memory Stick Duo -kortti videokameraan. b Huomautuksia Poistettuja kuvia ei voi palauttaa. Elokuvia ei voi poistaa Easy Handycam -tilan käytön aikana. Poista ensin Easy Handycam -tila käytöstä. Toimintoluettelo (OTHERS) -luokka DELETE Voit poistaa kuvia levyltä tai Memory Stick Duo -kortista (s.45). EDIT Voit muokata levyllä tai Memory Stick Duo -kortissa olevia kuvia (s. 47). PLAYLIST EDIT Voit luoda toistoluettelon ja muokata sitä (s. 48). PRINT Voit tulostaa still-kuvia videokameraan liitetyllä PictBridge-tulostimella (s. 52). COMPUTER Voit liittää videokameran tietokoneeseen (s. 77). z Vihjeitä Enintään 100 kuvaa voi valita kerrallaan. Voit poistaa kuvia toistonäytössä valitsemalla (OPTION) -valikosta DELETE t - välilehti. Elokuvien poistaminen levyltä 1 Kosketa (HOME)-valikossa (OTHERS) t [DELETE]. 2 Kosketa [ DELETE]. 3 Kosketa [ DELETE]. 4 Kosketa kuvaa, jonka haluat poistaa. Muokkaaminen Valittuun kuvaan tulee merkki. Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen näyttöön valitsemalla. Jatkuu, 45

164 Kuvien poistaminen (Jatkuu) 5 Kosketa t [YES] t. Still-kuvien poistaminen Memory Stick Duo -kortista. Kaikkien elokuvien poistaminen levyltä samalla kertaa 1 Kosketa (HOME)-valikossa (OTHERS) t [DELETE]. Kosketa vaiheessa 3 [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. Viimeksi kuvatun elokuvan poistaminen Kosketa vaiheessa 3 [ LAST SCENE DEL] t t [YES] t b Huomautuksia Akkua ei saa poistaa eikä verkkolaitetta irrottaa videokamerasta kuvien muokkauksen aikana. Muutoin levy voi vahingoittua. Jos poistettava elokuva on toistoluettelossa (s. 48), elokuva poistetaan myös toistoluettelosta. Vaikka levyltä poistettaisiin tarpeettomat kuvat, levyn jäljellä oleva kapasiteetti ei ehkä kasva tarpeeksi uuden otoksen tallentamiseksi. Jos haluat poistaa kaikki levylle tallennetut kuvat ja palauttaa levyn alkuperäisen kapasiteetin, alusta levy (sivu 56). z Vihjeitä DVD +RW Tällä videokameralla kuvattuja ja levylle tallennettuja kuvia kutsutaan alkuperäisiksi. 2 Kosketa [ DELETE]. 3 Kosketa [ DELETE]. 4 Kosketa still-kuvaa, jonka haluat poistaa. Valittuun still-kuvaan tulee merkki. Vahvista still-kuvan valinta pitämällä still-kuvaa painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen näyttöön valitsemalla. 5 Kosketa t [YES] t. Kaikkien still-kuvien poistaminen Memory Stick Duo -kortista Kosketa vaiheessa 3 [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. 46

165 Kuvan jakaminen b Huomautuksia Still-kuvia ei voi poistaa seuraavissa tilanteissa: Memory Stick Duo -kortti on kirjoitussuojattu. still-kuvat on kirjoitussuojattu toisessa laitteessa. z Vihjeitä Jos haluat poistaa kaikki Memory Stick Duo -korttiin tallennetut kuvat, alusta Memory Stick Duo -kortti (s. 57). b Huomautuksia Elokuvia ei voi jakaa Easy Handycam -tilan käytön aikana. Poista ensin Easy Handycam -tila käytöstä. 1 Kosketa (OTHERS) (HOME)-valikossa t [EDIT]. 2 Kosketa [DIVIDE]. 3 Kosketa elokuvaa, jonka haluat jakaa. Valitun elokuvan toisto alkaa. 4 Kosketa kohdassa, jossa haluat jakaa elokuvan eri otoksiksi. Elokuva pysähtyy. Muokkaaminen Jakokohdan hienosäätö, kun jakokohta on valittu painamalla. Paluu valitun elokuvan alkuun Voit siirtyä toistoon ja taukotilaan painamalla. 5 Kosketa t [YES] t. Jatkuu, 47

166 . Kuvan jakaminen (jatkuu) b Huomautuksia Elokuvia ei voi palauttaa, kun ne on jaettu. Akkua ei saa poistaa eikä verkkolaitetta irrottaa videokamerasta kuvien muokkauksen aikana. Muutoin levy voi vahingoittua. Jos jaettava elokuva on toistoluettelossa, elokuvaa ei jaeta toistoluettelossa. Varsinainen jakokohta ei ehkä ole tarkalleen siinä kohdassa, jossa kosket -painiketta, sillä videokameran valitsemat jakokohdat ovat noin puolen sekunnin välein. Toistoluettelon luominen Toistoluettelo on luettelo, joka sisältää pienoiskuvat valituista elokuvista. Alkuperäiset kuvat eivät muutu, jos muokkaat tai poistat toistoluettelossa olevia kuvia. Aseta videokameraan levy, jolle on tallennettu kuvaa. b Huomautuksia Elokuvia ei voi lisätä tai muokata Easy Handycam -tilan käytön aikana. Poista ensin Easy Handycam -tila käytöstä. 1 Kosketa (HOME)-valikossa (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Kosketa [ ADD]. 3 Kosketa otosta, jonka haluat lisätä toistoluetteloon. Valittuun kohtaan tulee -merkki. Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen näyttöön koskettamalla. 4 Kosketa t [YES] t. 48

167 Kaikkien levyllä olevien elokuvien lisääminen toistoluetteloon Kosketa vaiheessa 2 [ ADD ALL] t [YES] t [YES] t. b Huomautuksia Älä irrota akkua tai verkkolaitetta videokamerasta muokatessasi toistoluetteloa. Muutoin levy voi vahingoittua. z Vihjeitä Toistoluetteloon voi lisätä enintään 999 elokuvaa. Voit lisätä elokuvan sen katselemisen aikana valitsemalla (OPTION) -valikosta [ ADD] on t -välilehti. Toistoluettelon toisto Aseta videokameraan levy, johon toistoluettelo on lisätty. 1 Kosketa (HOME)-valikossa (VIEW IMAGES) t [PLAYLIST]. Toistoluetteloon lisätyt kuvat tulevat näyttöön. Lisättyjen kuvien poistaminen toistoluettelosta samalla kertaa 1 Kosketa (HOME)-valikossa (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Kosketa [ERASE]. Jos haluat poistaa kaikki kuvat samalla kertaa, kosketa [ERASE ALL] t [YES] t [YES] t. 3 Kosketa kuvaa, jonka haluat poistaa toistoluettelosta. Valittuun kuvaan tulee merkki. Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen näyttöön koskettamalla. 4 Kosketa t [YES] t. z Vihjeitä Alkuperäiset kuvat eivät muutu, vaikka poistat kuvia toistoluettelosta. Toistoluettelon kohtien järjestyksen muuttaminen 1 Kosketa (HOME)-valikossa (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Kosketa [MOVE]. 3 Kosketa kuvaa, jota haluat siirtää. Muokkaaminen 2 Kosketa otosta, josta haluat aloittaa toiston. Toistoluettelo toistetaan valitusta otoksesta alkaen loppuun, minkä jälkeen toistoluettelonäyttö palaa näkyviin. Valittuun kohtaan tulee -merkki. Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen näyttöön koskettamalla. 49

168 Toistoluettelon luominen (Jatkuu) 4 Kosketa. 5 Valitse kohde painamalla [T]/[t]. z Vihjeitä Alkuperäiset elokuvat eivät muutu, vaikka jaat elokuvan toistoluettelossa. Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa painettuna LCD-näytössä. 6 Kosketa t [YES] t. z Vihjeitä Kohteen osoitin Jos valitset useita kuvia, kuvat siirretään toistoluettelon mukaisessa järjestyksessä. Elokuvan jakaminen toistoluettelossa 1 Kosketa (HOME)-valikossa (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Kosketa [DIVIDE]. 3 Valitse elokuva, jonka haluat jakaa. Valitun elokuvan toisto alkaa. 4 Kosketa kohdassa, jossa haluat jakaa elokuvan eri otoksiksi. Elokuva pysähtyy. Voit siirtyä toistoon ja taukotilaan painamalla. 5 Kosketa t [YES] t. b Huomautuksia Varsinainen jakokohta ei ehkä ole tarkalleen siinä kohdassa, jossa kosket -painiketta, sillä videokameran valitsemat jakokohdat ovat noin puolen sekunnin välein. 50

169 Kopioiminen kuvanauhuriin (VCR) tai DVD/HDDtallentimeen Videokameralla toistettavan kuvan voi kopioida toisella tallentavalla laitteella (kuten kuvanauhurilla (VCR) tai DVD/HDD-tallentimella). Liitä laite jommallakummalla seuraavassa kuvatuista tavoista. Kytke videokamera pistorasiaan kameran vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen avulla ja käytä kameraa verkkolaitteella (s. 19). Katso lisätietoja myös liitettävien laitteiden käyttöohjeista. b Huomautuksia Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan laatu voi heikentyä. Laite, jossa ei ole S VIDEO -liitäntää IN Laite, jossa on S VIDEO -liitäntä IN S VIDEO 1 VIDEO (Keltainen) (Valkoinen) AUDIO VIDEO (Valkoinen) AUDIO Muokkaaminen (Punainen) (Punainen) A/V OUT -liitäntä 2 : Kuvan/signaalin kulkusuunta A A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste) Kytke toisen laitteen tuloliitäntään. B A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO -johto (lisävaruste) Jos videokamera kytketään toiseen laitteeseen S VIDEO -liitännän kautta S VIDEO -johdolla varustetun A/Vliitäntäkaapelin (lisävaruste) avulla, kuvanlaatu on parempi kuin kytkettäessä laitteet A/V-liitäntäkaapelin kautta. Kytke valkoinen ja punainen liitin (vasen/oikea äänikanava) sekä S VIDEO -johdolla varustetun A/Vliitäntäkaapelin (lisävaruste) S VIDEO -liitin (S VIDEO -kanava). Keltaista liitintä ei tarvitse kytkeä. Ääni ei kulje S VIDEO -liitännän kautta. Kuvanauhuri (VCR) tai DVD/HDD-tallennin b Huomautuksia Jos et halua näytön ilmaisinten (esimerkiksi laskurin) näkyvän videokameraan kytketyn laitteen kuvassa, valitse HOME MENU -valikossa (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (oletusasetus) (s. 68). Jos haluat kopioida päivämäärän ja kellonajan sekä videokameran asetustiedot, tuo ne näyttöön (s. 64). Jos kytket videokameran monoääniseen laitteeseen, kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin toisen laitteen videoliitäntään ja punainen (oikea kanava) tai valkoinen (vasen kanava) liitin laitteen äänituloliitäntään. Jatkuu, 51

170 Kopioiminen kuvanauhuriin (VCR) tai DVD/HDD-tallentimeen (jatkuu) 1 Aseta videokameraan levy, jolle on tallennettu kuvaa. 2 Kytke videokameraan virta ja paina (VIEW IMAGES). Valitse [TV TYPE] -asetus näyttölaitteen ominaisuuksien mukaan (s. 39, 67). 3 Aseta tallennusväline tallennukseen käytettävään laitteeseen. Jos tallennukseen käytettävässä laitteessa on tulokanavan valinta, valitse siitä oikea tulokanava. 4 Kytke videokamera tallentavaan laitteeseen (kuvanauhuri (VCR) tai DVD/HDD-tallennin) A/Vkaapelilla (vakiovaruste) 1 tai S VIDEO -johdolla varustetulla A/Vliitäntäkaapelilla (lisävaruste) 2. Kytke videokamera tallentavan laitteen tuloliitäntöihin. 5 Käynnistä videokamerassa toisto ja tallentavassa laitteessa tallennus. Katso lisätietoja tallennukseen käytettävän laitteen käyttöohjeesta. Tallennettujen kuvien tulostaminen (PictBridge-yhteensopiva tulostin) Still-kuvia voi tulostaa PictBridgeyhteensopivalla tulostimella kytkemättä videokameraa tietokoneeseen. Liitä videokamera verkkolaitteen avulla pistorasiaan (s. 19). Aseta still-kuvat sisältävä Memory Stick Duo -kortti videokameraan ja kytke tulostimeen virta. Videokameran liittäminen tulostimeen 1 Kytke videokameraan virta. 2 Kytke videokameran (USB) -liitäntä tulostimeen USBkaapelilla (s. 111). [USB SELECT] tulee automaattisesti näyttöön. 3 Kosketa [ PRINT]. (PictBridge- Kun yhteys on luotu, yhteys) tulee näyttöön. 6 Kun kopiointi on valmis, pysäytä tallentava laite ja sitten videokamera. Yksi Memory Stick Duo -korttiin tallennetuista still-kuvista tulee näkyviin. 52

171 b Huomautuksia Oikea toiminta on taattua vain käytettäessä tulostinta, joka on PictBridge-yhteensopiva. Tulostaminen 1 Kosketa tulostettavaa still-kuvaa. Valittuun kuvaan tulee merkki. Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen näyttöön koskettamalla. 2 Kosketa (OPTION), määritä seuraavat asetukset ja kosketa sitten. [COPIES]: Määritä still-kuvasta tulostettavien kopioiden määrä. Voit tulostaa enintään 20 kopioita. [DATE/TIME]: Valitse [DATE], [DAY&TIME] tai [OFF] (päivämäärää/ kellonaikaa ei tulosteta). [SIZE]: Valitse paperikoko. Jos et halua muuttaa asetuksia, siirry vaiheeseen 3. 3 Kosketa [EXEC] t [YES] t. Kuvienvalintanäyttö tulee uudelleen näkyviin. b Huomautuksia Katso lisätietoja myös käytettävän tulostimen käyttöohjeesta. Älä yritä suorittaa seuraavia toimia, kun näkyy näytössä. Toiminnot eivät ehkä toimi oikein. POWER-kytkimen käyttö (VIEW IMAGES) -painikkeen painaminen USB-kaapelin irrottaminen tulostimesta Memory Stick Duo -kortin poistaminen videokamerasta. Jos tulostin lakkaa toimimasta, irrota USBkaapeli, katkaise tulostimen virta, kytke tulostimen virta uudelleen ja aloita uudelleen alusta. Vain ne paperikoot voi valita, joita tulostin pystyy käyttämään. Jotkin tulostimet voivat jättää osan kuvan ylätai alareunasta tai vasemmasta tai oikeasta reunasta tulostamatta. Jos tulostat 16:9 (laajakuva) -kuvasuhteisena tallennetun stillkuvan, sen vasen ja oikea reuna voivat jäädä tulostumatta. Kaikki tulostinmallit eivät ehkä tue päivämäärän tulostusta. Katso lisätietoja tulostimen käyttöohjeesta. Kuvaa ei ehkä voi tulostaa, jos kuvaa on muokattu tietokoneessa kuva on tallennettu toisella laitteella kuvatiedoston koko on vähintään 3MB kuvan tarkkuus on vähintään z Vihjeitä PictBridge on Camera & Imaging Products Association (CIPA) -yhteenliittymän määrittelemä standardi. Still-kuvia voi tulostaa ilman tietokonetta kytkemällä tulostimen suoraan digitaaliseen videokameraan tai digitaaliseen valokuvakameraan kameran mallista tai valmistajasta riippumatta. Kuvan voi tulostaa sen katselemisen aikana valitsemalla (OPTION) -valikosta - välilehti t [PRINT]. Muokkaaminen Tulostuksen lopettaminen Kosketa kuvienvalintanäytössä. 53

172 Tallennusvälineiden käyttäminen (MANAGE DISC/ MEMORY) -luokka Tämän luokan avulla levyä tai Memory Stick Duo -korttia voi käyttää eri tarkoituksiin. (MANAGE DISC/MEMORY) -luokka Toimintoluettelo NALIZE Voit mahdollistaa levyjen toiston muissa laitteissa viimeistelemällä levyt (s. 41). DISC SELECT GUIDE Videokamera neuvoo, mikä on oikea levy tarkoitukseesi (s. 55). FORMAT Voit alustaa levyn ja tallentaa sille uudelleen (s. 56). FORMAT Voit alustaa Memory Stick Duo -kortin ja tallentaa siihen uudelleen (s. 57). UNNALIZE Voit poistaa levyn viimeistelyn ja tallentaa sille lisää kuvia (s. 57). DISC INFO Voit tuoda levyn tiedot näkyviin. Levyn toisto muilla laitteilla Levyn toisto muilla laitteilla Levyn viimeisteleminen (s. 41) mahdollistaa tällä videokameralla kuvattujen elokuvien toiston muissa DVDlaitteissa. Oikea toisto ei kuitenkaan ole taattua kaikissa laitteissa. DVD+RW-levyjen toisto muissa laitteissa ei edellytä viimeistelyä. b Huomautuksia Älä käytä 8 cm:n CD-sovitinta 8 cm:n DVDlevyjen kanssa, sillä muutoin voi ilmetä toimintahäiriö. Jos laite on asetettu pystysuoraan asentoon, varmista, että levyn voi asettaa vaakasuoraan asentoon. Joitakin levyjä ei voi toistaa, tai niiden toisto voi pysähtyä hetkeksi otosten välissä. Joitakin toimintoja ei ehkä voi käyttää joissakin laitteissa. z Vihjeitä Tekstitystä tukevat laitteet voivat näyttää tallennuspäivämäärän ja -kellonajan siinä kohdassa, jossa tekstitys tavallisesti näkyy (s. 62). Katso lisätietoja kyseisen laitteen käyttöohjeesta. Jos DVD-valikko on luotu (s. 44), halutun kohtauksen voi valita valikosta. Levyn toisto tietokoneessa Levyä voi toistaa tietokoneessa, jos tietokoneeseen on asennettu DVDtoistosovellus. Aseta viimeistelty levy tietokoneen DVDasemaan ja toista levyä DVDtoistosovelluksella. b Huomautuksia Vaikka käyttäisit DVD+RW-levyä, levy on viimeisteltävä (s. 41). Muutoin voi ilmetä toimintahäiriö. Varmista, että tietokoneen DVD-asema pystyy toistamaan 8 cm:n DVD-levyjä. 54

173 Älä käytä 8 cm:n CD-sovitinta 8 cm:n DVDlevyjen kanssa, sillä muutoin voi ilmetä toimintahäiriö. Levyä ei ehkä voi toistaa, tai elokuvat eivät ehkä toistu tasaisesti joissakin tietokoneissa. Levylle tallennettuja elokuvia ei voi kopioida tietokoneeseen suoraan toistoa tai muokkausta varten. z Vihjeitä Jos haluat lisätietoja toiminnoista ja menettelytavoista, katso vakiovarusteisiin sisältyvällä CD-ROM-levyllä olevaa Aloitusohje -opasta (s. 77). Oikean levyn löytäminen (DISC SELECT GUIDE) Valitse tarvettasi vastaava vaihtoehto näytössä, niin videokamera kertoo tarkoitukseen sopivan levyn. 1 Kosketa (HOME) -valikossa (MANAGE DISC/MEMORY). Levyn nimi Levyn ensimmäinen käyttöpäivämäärä tallentuu levyn nimeksi (oletusasetus on kello 0:00). <esimerkki> Levyä on käytetty ensimmäisen kerran klo 0:00: 2007_01_01_00H00M_AM z Vihjeitä Kuvat tallennetaan levylle seuraaviin kansioihin: DVD-RW (VR-tila) DVD_RTAV-kansio Muut levyt ja tilat VIDEO_TS-kansio Levyn nimi 2 Kosketa [DISC SELECT GUIDE]. 3 Kosketa sopivaa vaihtoehtoa näytössä. Kun olet vastannut kaikkiin kysymyksiin, videokamera kertoo oikean levyn. Jos asetat videokameraan [DISC SELECT GUIDE] -toiminnon ehdottaman tyyppisen levyn, voit alustaa sen valitsemillasi asetuksilla. Tallennusvälineiden käyttäminen 55

174 Kaikkien otosten poistaminen levyltä (alustaminen) Levyn alustaminen Alustus poistaa tallennetun levyn kaikki tiedot, minkä jälkeen levylle voi tallentaa uudelleen. Levyn tallennuskapasiteetti saadaan jälleen käyttöön, kun levy alustetaan. DVD-R/DVD+R DL -levyä ei voi alustaa. Vaihda se uuteen levyyn. Jos alustat viimeistellyn levyn DVD-RW-levy (VIDEO-tilassa oleva) palautuu viimeistelemättömään tilaan. Levy on viimeisteltävä uudelleen, jotta sen sisältöä voi katsella muilla laitteilla. DVD-RW-levyn (VR-tila) tai DVD+RWlevyn alustaminen poistaa kaikki kuvat viimeistellyltä levyltä. Kuvake tai tulee näyttöön, mutta levyä ei tarvitse viimeistellä uudelleen ennen sen toistoa muilla laitteilla.* * Jos haluat luoda DVD-valikon DVD+RWlevylle, viimeistele levy uudelleen (s. 41). 1 Kytke verkkolaite videokameran DC IN -liitäntään ja kytke sitten verkkovirtajohto pistorasiaan. 2 Kytke videokameraan virta. 3 Aseta alustettava levy videokameraan. 4 Kosketa (HOME) -valikossa (MANAGE DISC/MEMORY) t [ FORMAT]. Tee seuraavat toimet, jos levy on DVD- RW- tai DVD+RW-levy. x DVD-RW Valitse tallennusmuodoksi [VIDEO] tai [VR] (s. 11) ja kosketa sitten. x DVD+RW Valitse elokuvan kuvasuhteeksi [16:9 WIDE] tai [4:3] ja kosketa sitten. 5 Kosketa [YES]. 6 Kosketa, kun [Completed.] näkyy näytössä. b Huomautuksia Käytä verkkolaitetta, jotta videokamerasta ei katkea virta alustuksen aikana. Suojaa videokamera iskuilta ja tärinältä äläkä irrota verkkolaitetta alustuksen aikana. Kaksipuoleisen levyn kumpikin puoli on alustettava erikseen. Eri puolet voi alustaa eri tallennusmuotoon. DVD+RW-levyä käytettäessä elokuvan kuvasuhdetta ei voi muuttaa kesken levyn. Muuta kuvasuhdetta alustamalla levy uudelleen. Muissa laitteissa suojattua levyä ei voi alustaa. Poista suojaus alkuperäisessä laitteessa ja alusta levy sen jälkeen. z Vihjeitä Jos käytät DVD-RW-levyä videokameran ollessa Easy Handycam -tilassa (s. 28), tallennusmuoto on aina VIDEO-muoto. 56

175 Memory Stick Duo -kortin alustaminen Lisäotosten tallentaminen viimeistelyn jälkeen Alustaminen poistaa kaikki kuvat Memory Stick Duo -kortista. 1 Kytke videokameraan virta. 2 Aseta alustettava Memory Stick Duo -kortti videokameraan. 3 Kosketa (MANAGE DISC/ MEMORY) t [ FORMAT] 4 Kosketa [YES] t [YES]. 5 Kun [Completed.] tulee näyttöön, kosketa. b Huomautuksia Myös tahatonta poistoa vastaan toisessa laitteessa suojatut still-kuvat poistetaan. Älä yritä suorittaa seuraavia toimia, kun [Executing...] näkyy näytössä: POWER-kytkimen tai painikkeiden käyttäminen Memory Stick Duo -kortin poistaminen. Viimeistellylle DVD-RW- tai DVD+RWlevylle voi lisätä elokuvia noudattamalla seuraavia ohjeita, jos levyllä on vapaata tilaa. Viimeisteltyä DVD-RW-levyä (VR-tila) käytettäessä levylle voi tallentaa lisää elokuvia ilman lisätoimenpiteitä. Käytettäessä DVD-RW-levyä (VIDEOtila) (viimeistelyn poisto) 1 Kytke verkkolaite videokameran DC IN -liitäntään ja kytke sitten verkkovirtajohto pistorasiaan. 2 Kytke videokameraan virta. 3 Aseta viimeistelty levy videokameraan. 4 Kosketa (HOME) -valikossa (MANAGE DISC/MEMORY) t [UNNALIZE]. 5 Kosketa [YES] t [YES], ja kun [Completed.] näkyy näytössä, kosketa. Tallennusvälineiden käyttäminen Käytettäessä DVD+RW-levyä Jos viimeistelyn aikana on luotu DVDvalikko (s. 44), on suoritettava seuraavat toimet ennen lisäelokuvien tallentamista. Jatkuu, 57

176 Lisäotosten tallentaminen viimeistelyn jälkeen (Continued) 1 Kytke verkkolaite videokameran DC IN -liitäntään ja kytke sitten verkkovirtajohto pistorasiaan. 2 Käännä POWER-kytkintä niin, että (Elokuva) -merkkivalo syttyy. 3 Aseta viimeistelty levy videokameraan. Näyttöön tulee kysymys, joka pyytää vahvistamaan lisäotosten tallennuksen. 4 Kosketa [YES] t [YES]. 5 Kun [Completed.] tulee näyttöön, kosketa. b Huomautuksia Käytä verkkolaitetta, jotta videokamerasta ei katkea virta toiminnon suorituksen aikana. Suojaa videokamera iskuilta ja tärinältä äläkä irrota verkkolaitetta toiminnon suorituksen aikana. Viimeistelyn aikana luotu DVD-valikko poistetaan. Jos levy on kaksipuolinen, suorita näiden vaiheiden mukaiset toiminnot levyn kummallekin puolelle. DVD-R- ja DVD+R DL-levyille ei voi tallentaa lisäotoksia. Levylle ei voi tallentaa lisäaineistoa Easy Handycam -tilan käytön aikana. Poista Easy Handycam -tila käytöstä. 58

177 Videokameran mukauttaminen Mitä voit tehdä HOME MENU -valikon (SETTINGS) -luokan avulla Voit tallennustoimintojen ja käytön asetuksia. HOME MENU -valikon käyttäminen 1 Kytke videokameraan virta ja paina (HOME). 3 Kosketa haluamaasi asetustoimintoa. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. (HOME) (HOME) 4 Kosketa haluamaasi toimintoa. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. (SETTINGS) -luokka 2 Kosketa (SETTINGS). 5 Muuta asetusta ja kosketa sitten. Videokameran mukauttaminen Jatkuu, 59

178 Mitä voit tehdä HOME MENU -valikon (SETTINGS) -luokan avulla (Jatkuu) (SETTINGS) -luokan asetusten luettelo MOVIE SETTINGS (s. 61) Asetukset Sivu REC MODE 61 NIGHTSHOT LIGHT 61 WIDE SELECT* 1 61 DIGITAL ZOOM 62 STEADYSHOT 62 AUTO SLW SHUTTR 62 REMAINING 62 SUB-T DATE 62 PHOTO SETTINGS (s. 63) Asetukset Sivu IMAGE SIZE* 2 * 3 63 QUALITY 63 LE NO. 63 NIGHTSHOT LIGHT 61 FLASH LEVEL* 2 64 REDEYE REDUC* 2 64 VIEW IMAGES SET (s. 64) OUTPUT SETTINGS (s. 67) Asetukset Sivu TV TYPE 67 DISP OUTPUT 68 CLOCK/ LANG (s. 68) Asetukset Sivu CLOCK SET* 3 22 AREA SET 68 SUMMERTIME 68 LANGUAGE SET* 3 68 GENERAL SET (s. 69) Asetukset Sivu DEMO MODE 69 CALIBRATION 102 A.SHUT OFF 69 REMOTE CTRL* 2 69 * 1 DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E * 2 DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E * 3 Käytettävissä myös Easy Handycam -tilassa. * 4 Vain [SOUND SETTINGS] on käytettävissä Easy Handycam -tilassa. Asetukset Sivu DATA CODE 64 DISPLAY 65 SOUND/DISP SET* 4 (s. 66) 60 Asetukset Sivu VOLUME* 3 66 BEEP* 3 66 LCD BRIGHT 66 LCD BL LEVEL 66 LCD COLOR 66 VF B.LIGHT 66

179 MOVIE SETTINGS (elokuvien tallennusasetukset) NIGHTSHOT LIGHT Kosketa 1 ja kosketa sitten 2. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. Asetusten määritys (HOME MENU) t sivu 59 (OPTION MENU) t sivu 70 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla B. Jos kuvauksessa käytetään toimintoa NightShot plus (s. 34) tai [S. NIGHTSHOT PLS] (s. 75), kuvan laatu on tavallista parempi, jos infrapunavaloa käyttävän [NIGHTSHOT LIGHT] -toiminnon asetuksena on [ON] (tehdasasetus). b Huomautuksia Älä peitä infrapunaporttia sormilla tai millään esineillä (s. 110). Irrota lisäobjektiivi (lisävaruste). [NIGHTSHOT LIGHT] -yökuvausvaloa käytettäessä pisin kuvausetäisyys on noin 3 metriä. REC MODE (tallennustila) Voit valita elokuvan kuvanlaadun kolmesta vaihtoehdosta. HQ Erittäin laadukas tallennus. (9M (HQ)) B SP Normaalilaatuinen tallennus. (6M (SP)) LP Pisin tallennusaika. (3M (LP)) b Huomautuksia Kun tallennat LP-tilassa, kohtausten laatu voi olla normaalia heikompi. Nopeita liikkeitä sisältävissä kohtauksissa voi olla mosaiikkimaisia häiriöitä, kun levyä toistetaan. WIDE SELECT (DCR- DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E) Kuvasuhteen voi valita kytkettävän television mukaan. Katso myös lisätietoja television käyttöoppaasta. B 4:3 Tallentaa kuvan niin, että se täyttää 4:3- kuvasuhteisen television kuvaruudun. 16:9 WIDE ( ) Tallentaa kuvan niin, että se täyttää 16:9- kuvasuhteisen (laajakuvaisen) television kuvaruudun. b Huomautuksia Valitse [TV TYPE] -asetus katselussa käytettävän television mukaan (s. 67). Videokameran mukauttaminen z Vihjeitä Jos haluat tietoja kunkin tallennustilan odotettavissa olevasta tallennusajasta, katso sivu 11. Jatkuu, 61

180 MOVIE SETTINGS (Jatkuu) DIGITAL ZOOM Voit valita suurimman mahdollisen zoomauksen, jos haluat zoomata enemmän kuin optisella zoomauksella on mahdollista (s. 33). Huomaa, että kuvan laatu huononee digitaalista zoomausta käytettäessä. STEADYSHOT Voit kompensoida kameran tärinää (oletusasetus on [ON]). Valitse [STEADYSHOT]-asetukseksi [OFF] ( ), jos käytät kuvauksessa jalustaa (lisävaruste). AUTO SLW SHUTTR (automaattinen hidas suljin) 62 Palkin oikea puoli ilmaisee digitaalisen zoomauskertoimen. Zoomausalue tulee näkyviin, kun valitset zoomaustason. DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E B OFF Zoomauksen suurennus on enintään 40, ja se suoritetaan optisesti. 80 Zoomaus on optista 40 -suurennukseen asti. Suurempi zoomaus 80 -suurennukseen asti suoritetaan digitaalisesti Zoomaus on optista 40 -suurennukseen asti. Suurempi zoomaus suurennukseen asti suoritetaan digitaalisesti. DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E B OFF Zoomauksen suurennus on enintään 25, ja se suoritetaan optisesti. 50 Zoomaus on optista 25 -suurennukseen asti. Suurempi zoomaus 50 -suurennukseen asti suoritetaan digitaalisesti Zoomaus on optista 25 -suurennukseen asti. Suurempi zoomaus suurennukseen asti suoritetaan digitaalisesti. Kun tämän toiminnon asetuksena on [ON] (oletusasetus), valotusajaksi asetetaan automaattisesti 1/25 sekuntia vähävaloisessa ympäristössä kuvattaessa. REMAINING B AUTO Valitse tämä asetus, jos haluat jäljellä olevan levyn ilmaisimen näkyvän noin 8 sekuntia seuraavan kaltaisissa tilanteissa. Kun videokamera on tunnistanut levyn vapaan tilan ja POWER-kytkin on asennossa (Elokuva). Kun DISP/BATT INFO -painikkeella käytettävä ilmaisin tuodaan näkyviin ja POWER-kytkin on asennossa (Elokuva). Kun elokuvan tallennustila valitaan HOME MENU -valikossa. ON Jäljellä olevan levykapasiteetin ilmaisin on aina näkyvissä. b Huomautuksia Jos elokuvien jäljellä oleva tallennusaika on alle 5 minuuttia, ilmaisin pysyy näkyvissä. SUB-T DATE Kun asetuksena on [ON] (oletusasetus), tallennuspäivämäärä ja -aika ovat näkyvissä, kun levyä toistetaan tekstitysnäyttötoiminnolla varustetussa laitteessa. Katso lisätietoja myös toistoon käytettävän laitteen käyttöohjeista.

181 PHOTO SETTINGS (still-kuvien tallennusasetukset) 1.0M M VGA (0.3M) Kosketa 1 ja kosketa sitten 2. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. Asetusten määritys (HOME MENU) t sivu 59 (OPTION MENU) t sivu 70 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla B. IMAGE SIZE (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) B 1.0M ( ) Still-kuvien tallennus tarkkoina. VGA (0.3M) ( ) Mahdollisimman suuren kuvamäärän tallennus. b Huomautuksia Jos kuvasuhteeksi vaihdetaan 16:9, kuvakooksi vaihtuu [ 0.7M] ( ) (s. 35). Kuvakoon voi valita vain still-kuvia varten. z Vihjeitä Malleissa DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E kuvakoon asetus on [VGA (0.3M)]( ). Memory Stick Duo -korttiin mahtuvien still-kuvien määrä (keskimäärin) 64Mt 128Mt 1.0M M VGA (0.3M) Mt 512Mt 1Gt 2Gt 4Gt b Huomautuksia Kaikki arvot on mitattu seuraavia asetuksia käyttämällä. Ylempi: [NE] on valittu kuvanlaaduksi. Alempi: [STANDARD] on valittu kuvanlaaduksi. Käytettäessä Sony Corporation -yhtiön valmistamaa Memory Stick Duo -korttia. Kuvausympäristö vaikuttaa tallennettavissa olevien still-kuvien määrään. B NE ( ) Still-kuvien tallennus hienolaatuisina. STANDARD ( ) Still-kuvien tallennus normaalilaatuisina. B SERIES Tiedostojen numerointi järjestyksessä, vaikka Memory Stick Duo -kortti vaihdettaisiin toiseen. RESET Tiedostojen numerointi erikseen kutakin Memory Stick Duo -korttia varten. Katso sivu QUALITY LE NO. (Tiedoston numero) NIGHTSHOT LIGHT Videokameran mukauttaminen 63

182 PHOTO SETTINGS (jatkuu) FLASH LEVEL (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) VIEW IMAGES SET -asetukset (näytön mukauttamisasetukset) Voit käyttää tätä toimintoa, jos käytät videokameraan sopivaa ulkoista salamaa (lisävaruste). HIGH( ) Suurentaa salamavalon voimakkuutta. B NORMAL( ) LOW( ) Pienentää salamavalon voimakkuutta. REDEYE REDUC (Punasilmäisyyden vähennys) (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Voit käyttää tätä toimintoa, jos käytät videokameraan sopivaa ulkoista salamaa (lisävaruste). Toiminnolla voidaan estää kuvattavien henkilöiden punasilmäisyys aktivoimalla salama ennen varsinaista kuvausta. Valitse [REDEYE REDUC]-asetukseksi [ON], kun haluat käyttää tätä toimintoa. b Huomautuksia Kuvattavien henkilöiden erot ja muut olosuhteet voivat aiheuttaa sen, ettei punasilmäisyyden vähennys toimi toivotulla tavalla. Kosketa 1 ja kosketa sitten 2. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. Asetusten määritys (HOME MENU) t sivu 59 (OPTION MENU) t sivu 70 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla B. DATA CODE Näyttää tallennuksen aikana automaattisesti tallennetut tiedot (datakoodin). B OFF Datakoodi ei ole näkyvissä. DATE/TIME Päivämäärä ja kellonaika ovat näkyvissä. CAMERADATA (alla) Näyttää kameran asetustiedot. DATE/TIME SP 2007 APäivä BAika 64

183 CAMERADATA Elokuva SP Still-kuva DISPLAY Voit valita VISUAL INDEX -näytössä näkyvien pienoiskuvien määrän. B ZOOM LINK Pienoiskuvien määrää (6 tai 12) voi muuttaa videokameran zoomausvivun avulla.* 6IMAGES Näkyvissä on 6 pienoiskuvaa. 12IMAGES Näkyvissä on 12 pienoiskuvaa. * Voit käyttää LCD-näytön kehyksessä tai kaukosäätimessä olevia zoomauspainikkeita (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E). CSteadyShot ei käytössä irkkaus EValkotasapaino FVahvistus GSuljinaika HAukon arvo IValotus z Vihjeitä on näkyvissä jos katsottava still-kuva on tallennettu käyttämällä ulkoista salamaa (DCR- DVD306E/DVD308E/DVD708E) jos katsottava still-kuva on tallennettu toisessa laitteessa käyttämällä salamaa. Kun videokamera on liitettynä televisioon, datakoodi näkyy television kuvaruudussa. Symboli vaihtuu seuraavassa järjestyksessä kaukosäätimen DATA CODE -painiketta painettaessa: [DATE/TIME] t [CAMERADATA] t [OFF] (ei symbolia)(dcr-dvd306e/dvd308e/ DVD708E). Levyn kunto voi aiheuttaa sen, että näytössä näkyy viivoja [--:--:--]. Videokameran mukauttaminen 65

184 SOUND/DISP SET (äänimerkin ja näytön asetukset) B NORMAL Normaali kirkkaus. BRIGHT Tavallista kirkkaampi LCD-näyttö. 66 Kosketa 1 ja kosketa sitten 2. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. Asetusten määritys (HOME MENU) t sivu 59 (OPTION MENU) t sivu 70 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla B. VOLUME Säädä äänenvoimakkuus koskettamalla / (s. 37). BEEP B ON Videokamera soittaa sävelmän, kun käynnistät tai lopetat kuvauksen tai käytät kosketuspaneelia. OFF Sävelmä ja suljinääni eivät ole käytössä. LCD BRIGHT Voit säätää LCD-näytön kirkkautta. 1 Säädä kirkkautta koskettamalla /. 2 Kosketa. z Vihjeitä Tämä säätö ei vaikuta tallennettaviin kuviin millään tavalla. LCD BL LEVEL (LCDnäytön taustavalon voimakkuus) Voit säätää LCD-näytön taustavalon kirkkautta. b Huomautuksia Jos videokamera liitetään ulkoiseen virtalähteeseen, [BRIGHT]-asetus tulee automaattisesti käyttöön. Kun asetukseksi valitaan [BRIGHT], akun käyttöaika on tallennuksen aikana normaalia lyhyempi. Jos avaat LCD-paneelin 180 asteen kulmaan niin, että näyttö on ulospäin, ja asetat LCDpaneelin videokameran runkoa vasten, asetukseksi vaihtuu automaattisesti [NORMAL]. z Vihjeitä Tämä säätö ei vaikuta tallennettaviin kuviin millään tavalla. LCD COLOR Voit säätää LCD-näytön värikylläisyyttä koskettamalla /. Pieni kylläisyys z Vihjeitä Tämä säätö ei vaikuta tallennettaviin kuviin millään tavalla. VF B.LIGHT (etsimen kirkkaus) Voit säätää etsimen kuvan kirkkautta. B NORMAL Normaali kirkkaus. BRIGHT Tavallista kirkkaampi etsinkuva. b Huomautuksia Suuri kylläisyys Jos videokamera liitetään ulkoiseen virtalähteeseen, [BRIGHT]-asetus tulee automaattisesti käyttöön.

185 OUTPUT SETTINGS (muiden laitteiden kytkentäasetukset) Kun asetukseksi valitaan [BRIGHT], akun käyttöaika on tallennuksen aikana normaalia lyhyempi. z Vihjeitä Tämä säätö ei vaikuta tallennettaviin kuviin millään tavalla. Kosketa 1 ja kosketa sitten 2. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. Asetusten määritys (HOME MENU) t sivu 59 (OPTION MENU) t sivu 70 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla B. TV TYPE Signaalin asetusta on ehkä muutettava television ominaisuuksien mukaan ennen kuvan katselua. Tallennettu kuva toistetaan alla olevien kuvien mukaisesti. 16:9 (oletusasetus malleissa DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) Valitse tämä, jos kuvaa katsellaan 16:9- kuvasuhteisesta (laajakuva) televisiosta. Laajakuva (16:9) 4:3-kuva Videokameran mukauttaminen 4:3 (oletusasetus malleissa DCR-DVD106E/ DVD108E/DVD109E/DVD608E) Valitse tämä, jos kuvaa katsellaan tavallisesta 4:3-kuvasuhteisesta televisiosta. Laajakuva 4:3-kuva (16:9) Jatkuu, 67

186 OUTPUT SETTINGS (jatkuu) CLOCK/ LANG (kellonajan ja kielen asetukset) DISP OUTPUT B LCD PANEL Aikakoodi ja muut näytöt näkyvät LCDnäytössä ja etsimessä. V-OUT/PANEL Aikakoodi ja muut näytöt näkyvät television kuvaruudussa, LCD-näytössä ja etsimessä. Kosketa 1 ja kosketa sitten 2. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. Asetusten määritys (HOME MENU) t sivu 59 (OPTION MENU) t sivu 70 CLOCK SET Katso sivu 22. AREA SET Aikaeroa voi muuttaa pysäyttämättä kelloa. Voit asettaa paikallisen ajan painikkeilla v/v, kun käytät videokameraasi muissa maissa tai muilla alueilla. Jos haluat tietoja aikavyöhykkeistä, katso sivu 96. SUMMERTIME Tätä asetusta voi muuttaa pysäyttämättä kelloa. Valitsemalla asetukseksi [ON] siirrät kelloa 1 tunnin eteenpäin. LANGUAGE SET LCD-näytön tekstien kielen voi vaihtaa. z Vihjeitä Jos täsmälleen haluamaasi kieltä ei ole vaihtoehtojen joukossa, voit valita vaihtoehdon [ENG[SIMP] ] (yksinkertaistettu englanti). 68

187 GENERAL SET (muut asetukset) A.SHUT OFF (automaattinen virrankatkaisu) Kosketa 1 ja kosketa sitten 2. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla v/v. Asetusten määritys (HOME MENU) t sivu 59 (OPTION MENU) t sivu 70 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla B. DEMO MODE Tehdasasetus on [ON]. Tällöin esittely alkaa noin 10 minuutin kuluttua siitä, kun asetat POWER-kytkimen asentoon (Elokuva). z Vihjeitä Esittely keskeytyy, kun painat START/STOP kosketat näyttöä esittelyn aikana (esittely alkaa uudelleen noin 10 minuutin kuluttua) siirrät levykannen avauskytkintä kun asetat videokameraan Memory Stick Duo -kortin tai poistat kortin kun asetat POWER-kytkimen asentoon (Still-kuva) painat (HOME)/ (VIEW IMAGES). B 5min Jos videokameraa ei käytetä noin 5 minuuttiin, videokamerasta katkeaa virta automaattisesti. NEVER Videokamerasta ei katkea virta automaattisesti. b Huomautuksia Kun videokamera kytketään pistorasiaan, [A.SHUT OFF] -asetukseksi vaihtuu automaattisesti [NEVER]. REMOTE CTRL (kaukosäädin) (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Tehdasasetus on [ON], joten vakiovarusteisiin sisältyvää kaukosäädintä voi käyttää (s. 112). z Vihjeitä Valitse [OFF], jos haluat estää videokameraa reagoimasta toisen kuvanauhurin (VCR) kaukosäätimen lähettämiin komentoihin. Videokameran mukauttaminen CALIBRATION Katso sivu

188 Toimintojen käyttäminen -valikon avulla OPTION MENU -valikko näyttää samanlaiselta kuin pikavalikko, joka avataan tietokoneessa napsauttamalla hiiren kakkospainiketta. Valikon toiminnot määräytyvät tilannekohtaisesti. OPTION MENU -valikon käyttäminen 1 Kosketa videokameran käytön aikana (OPTION) näytössä. OPTION MENU 3 Muuta asetusta ja kosketa sitten. Jos haluamaasi toimintoa ei ole näytössä Kosketa toista välilehteä. Jos toimintoa ei ole missään välilehdessä, toimintoa ei voi käyttää kyseisessä tilanteessa. b Huomautuksia Näytössä näkyvät välilehdet ja toiminnot määräytyvät videokameran kulloisenkin tallennus-/toistotilan mukaan. Jotkin toiminnot näkyvät ilman välilehteä. OPTION MENU -valikkoa ei voi käyttää Easy Handycam -tilan käytön aikana. (OPTION) Välilehti 2 Kosketa haluamaasi toimintoa. Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, vaihda sivua koskettamalla toista välilehteä. 70

189 OPTION MENU -valikon tallennusasetukset Jos haluat tietoja asettamisesta, katso sivu 70. Asetukset * Sivu -välilehti FOCUS - 72 SPOT FOCUS - 72 TELE MACRO - 72 EXPOSURE - 73 SPOT METER - 73 SCENE SELECTION - 73 WHITE BAL COLOR SLOW SHTR - 75 S. NIGHTSHOT PLS - 75 OPTION MENU -valikon katseluasetukset Jos haluat tietoja asettamisesta, katso sivu 70. Asetukset * Sivu -välilehti DELETE a 45 DELETE ALL a 46 -välilehti DIVIDE a 47 ERASE a 49 ERASE ALL a 49 MOVE a 49 -välilehti FADER - 75 D.EFFECT - 76 PICT.EFFECT välilehti REC MODE a 61 MICREF LEVEL - 76 IMAGE SIZE** a 63 QUALITY a 63 SELF-TIMER - 76 FLASH MODE** - 76 * Asetukset, jotka ovat myös HOME MENU -valikossa. ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E -- (välilehti määräytyy tilanteen mukaan) ADD a 49 ADD ALL a 49 PRINT a 52 SLIDE SHOW - 38 VOLUME a 66 DATA CODE a 64 SLIDE SHOW SET - 38 ADD a 48 ADD ALL a (ei välilehteä) COPIES - 53 DATE/TIME - 53 SIZE - 53 DVD MENU - 44 Videokameran mukauttaminen * Asetukset, jotka ovat myös HOME MENU -valikossa. 71

190 OPTION MENU -valikossa asetettavat toiminnot Seuraavassa on kuvattu toiminnot, joiden asetukset voi määrittää vain OPTION MENU -valikossa. Asetusten määritys (HOME MENU) t sivu 59 (OPTION MENU) t sivu 70 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla B. FOCUS Voit säätää tarkennusta manuaalisesti. Valitse tämä asetus, jos haluat tarkentaa tiettyyn kuvassa olevaan kohteeseen. Kuvausetäisyystieto (etäisyys, jolla oleva kohde tarkennetaan, kun valoa on vähän ja tarkennuksen säätö vaikeaa) tulee näkyviin muutamaksi sekunniksi seuraavissa tilanteissa (näytettävä tieto ei ole oikea, jos lisäobjektiivi (lisävaruste) on käytössä): jos automaattisesta tarkennuksesta siirrytään manuaaliseen jos tarkennus asetetaan manuaalisesti. SPOT FOCUS Voit valita ja säätää tarkennuspisteen ja siten tarkentaa kohteeseen, joka ei ole kuvan keskellä Kosketa [MANUAL]. Näyttöön tulee 9. 2 Tarkenna kuvaa koskettamalla (tarkennus lähellä oleviin kohteisiin) tai (tarkennus kaukana oleviin kohteisiin). tulee näyttöön, kun tarkennusta ei voi säätää enää lähemmäs; tulee näyttöön, kun tarkennusta ei voi säätää enää kauemmas. 3 Kosketa. Voit säätää tarkennuksen automaattisesti koskettamalla [AUTO] t vaiheessa 1. b Huomautuksia Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, joka säilyttää vielä kuvan tarkkuuden, on laajakulma-asennossa noin 1 cm ja teleasennossa noin 80 cm. z Vihjeitä Jotta tarkennus on helpompaa, siirrä zoomausvipua asentoa T (telekuvaus) kohti, säädä tarkennus ja säädä sitten zoomaus kuvaukseen sopivaksi siirtämällä vipua asentoa W (laajakulmakuvaus) kohti. Jos haluat tallentaa lähellä olevan kohteen, siirrä zoomausvipua asentoa W (laajakulmakuvaus) kohti ja säädä tarkennus. 1 Kosketa kohdetta näytössä. Näyttöön tulee 9. 2 Kosketa [END]. Voit säätää tarkennuksen automaattisesti koskettamalla [AUTO]t[END] vaiheessa 1. b Huomautuksia Jos valitset [SPOT FOCUS] -asetuksen, [FOCUS]-asetukseksi tulee automaattisesti [MANUAL]. TELE MACRO Tämä toiminto on kätevä, jos kuvaat pieniä kohteita, kuten kukkia tai hyönteisiä. Voit kuvata taustan epäterävänä niin, että kohde erottuu selvästi. Kun valitset [TELE MACRO] -asetukseksi vaihtoehdon [ON] ( ), zoomaus (s. 33) siirtyy T (telekuvaus) -puolen maksimiin automaattisesti, ja voit kuvata lähellä olevia kohteita seuraavasti: DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E noin 43 cm:iin saakka. DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E

191 noin 38 cm:iin saakka. Voit poistaa toiminnon käytöstä koskettamalla [OFF] tai siirtämällä zoomauksen laajakulma-asentoon (W-puoli). b Huomautuksia Kaukaista kohdetta kuvattaessa tarkentaminen voi olla vaikeaa, ja se voi viedä aikaa. Säädä tarkennusta manuaalisesti ([FOCUS], s. 72), jos automaattitarkennus ei onnistu. EXPOSURE Voit säätää kuvan kirkkautta manuaalisesti. Muuta [EXPOSURE]-asetusta, jos kohde on liian kirkas tai tumma taustaan verrattuna. 1 Kosketa [MANUAL]. Näyttöön tulee. 2 Säädä valotusta koskettamalla /. 3 Kosketa. Voit palata automaattivalotuksen käyttöön koskettamalla [AUTO] t vaiheessa 1. SPOT METER (Monipuolinen pistemittaus) Voit säätää kuvauskohteen valotusta ja lukita valotuksen sopivaksi, vaikka kohteen takana olisi voimakas valonlähde (esimerkiksi kohdevalaisin teatterinäyttämöllä). 1 Kosketa näytössä kohtaa, jonka valotuksen haluat säätää ja lukita. Näyttöön tulee. 2 Kosketa [END]. Voit palata automaattivalotuksen käyttöön koskettamalla [AUTO] t [END] vaiheessa 1. b Huomautuksia Jos valitset [SPOT METER] -asetuksen, [EXPOSURE]-asetukseksi tulee automaattisesti [MANUAL]. SCENE SELECTION [SCENE SELECTION] -toiminnon avulla kuvaus onnistuu tehokkaasti eri olosuhteissa. B AUTO Valitse tämä asetus, jos et halua käyttää kuvauksessa [SCENE SELECTION] -toimintoa. TWILIGHT* ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata hämärässä säilyttäen tunnelman. CANDLE ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata kynttilänvalossa säilyttäen tunnelman. Videokameran mukauttaminen Jatkuu, 73

192 OPTION MENU -valikossa asetettavat toiminnot (Jatkuu) SUNRISE&SUNSET* ( ) BEACH** ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata auringonlaskua tai -nousua tunnelman säilyttäen. REWORKS* ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata meren tai järven täyteläisen sinisenä. SNOW** ( ) Valitse tämä, jos haluat kuvata ilotulitusta tunnelman säilyttäen. LANDSCAPE* ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata kaukana olevan kohteen selkeänä. Tämä tila myös estää videokameraa tarkentamasta kameran ja kohteen välissä olevaan ikkunalasiin tai ikkunan metalliverkkoon. PORTRAIT ( ) Tämä tila korostaa kuvauskohdetta, esimerkiksi henkilöä tai kukkia, luomalla kohteelle pehmeän taustan. SPOTLIGHT** ( ) Tämä asetus estää esimerkiksi ihmiskasvojen tallentumisen liian vaaleina kuvattaessa voimakkaassa valaistuksessa. SPORTS** (urheilukuvaus) ( ) Tämän kuvaustilan avulla voi minimoida kuvan tärinän kuvattaessa nopeasti liikkuvia kohteita. Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata lumista maisemaa. * Videokamera tarkentaa ainoastaan kaukaisiin kohteisiin. ** Videokamera ei tarkenna läheisiin kohteisiin. b Huomautuksia [WHITE BAL. ] -asetus poistuu käytöstä, kun [SCENE SELECTION] -asetus valitaan. WHITE BAL. (valkotasapaino) Väritasapainon voi säätää kuvausympäristön mukaan oikeaksi. B AUTO Videokamera säätää valkotasapainon automaattisesti. OUTDOOR ( ) Valkotasapaino on säädetty seuraavien kuvausolosuhteiden mukaiseksi: ulkotila yönäkymä, neonvalot ja ilotulitus auringonnousu tai -lasku päivänvaloa tuottavien loistevalojen valaistus. INDOOR (n) Valkotasapaino on säädetty seuraavien kuvausolosuhteiden mukaiseksi: sisätila juhlat tai studiot, joissa valaistusolosuhteet voivat muuttua nopeasti studioiden videovalot tai natrium- tai hehkulampun valaistus. 74

193 ONE PUSH ( ) Videokamera säätää valkotasapainon ympäristön valaistuksen mukaan. 1 Kosketa [ONE PUSH]. 2 Kohdista kuvausympäristössä kamera ensin paperiarkkiin tai muuhun valkoiseen esineeseen niin, että esine täyttää koko näytön. 3 Kosketa [ ]. vilkkuu nopeasti. Kun valkotasapaino on säädetty ja tallennettu muistiin, symboli lakkaa vilkkumasta. tavallista kirkkaampana pimeissäkin paikoissa. tulee näyttöön. Kun haluat poistaa [COLOR SLOW SHTR] -toiminnon käytöstä, kosketa [OFF]. b Huomautuksia Säädä tarkennusta manuaalisesti ([FOCUS], s. 72), jos automaattitarkennus ei onnistu. Videokameran suljinaika muuttuu kirkkauden mukaan, mikä voi johtaa kuvan liikkeen hidastumiseen. b Huomautuksia Valitse [WHITE BAL. ] -asetukseksi [AUTO] tai säädä väri [ONE PUSH] -toiminnolla, jos tila on valaistu valkoisilla tai viileän sävyisillä loistevalaisimilla. Kun vilkkuu nopeasti [ONE PUSH] -asetuksen käytön aikana, pidä valkoista kohdetta kuvassa, kunnes lakkaa vilkkumasta. vilkkuu hitaasti, jos [ONE PUSH] -asetuksen käyttö ei onnistunut. Kun [ONE PUSH] on valittu ja jos vilkkuu edelleen, vaikka koskettaisit, valitse [WHITE BAL. ] -asetukseksi [AUTO]. Jos valitset [WHITE BAL. ] -asetuksen, [SCENE SELECTION] -asetukseksi tulee automaattisesti [AUTO]. z Vihjeitä Jos vaihdat akun [AUTO]-asetuksen ollessa valittuna tai siirrät videokameran ulos käytettyäsi sitä sisätiloissa (tai päinvastoin), valitse [AUTO] ja suuntaa videokamera lähellä olevaan valkoiseen esineeseen noin 10 sekunniksi, jotta väritasapainon säätö on oikea. Jos muutat [SCENE SELECTION] -asetuksia tai siirrät videokameran ulos [ONE PUSH] -toiminnon suorittaman valkotasapainon asetuksen aikana, käytä [ONE PUSH] -toimintoa uudelleen. COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Jos [COLOR SLOW SHTR] -asetuksena on [ON], voit kuvata kohteen väreiltään S. NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus) Kuva tallentuu enintään 16-kertaisella herkkyydellä verrattuna NightShot plustallennuksen herkkyyteen, jos [S. NIGHTSHOT PLS] -asetuksena on [ON] ja myös NIGHTSHOT PLUS-kytkin (s. 34) on asennossa ON. tulee näyttöön. Kun haluat palata normaaliin asetukseen, valitse [S. NIGHTSHOT PLS] -asetukseksi [OFF]. b Huomautuksia Älä käytä [S. NIGHTSHOT PLS] -toimintoa kirkkaasti valaistussa ympäristössä. Muutoin videokamera voi vioittua. Älä peitä infrapunaporttia sormilla tai millään esineillä (s. 110). Säädä tarkennusta manuaalisesti ([FOCUS], s. 72), jos automaattitarkennus ei onnistu. Videokameran suljinaika muuttuu kirkkauden mukaan, mikä voi johtaa kuvan liikkeen hidastumiseen. FADER Voit tallentaa otosten väliin seuraavat vaihtotehosteet. 1 Valitse haluamasi tehoste [STBY]-tilassa (alkunoston aikana) tai [REC]-tilassa (loppuhäivytyksen aikana) ja kosketa sitten. Jatkuu, Videokameran mukauttaminen 75

194 OPTION MENU -valikossa asetettavat toiminnot (Jatkuu) 2 Paina START/STOP. Nosto-/häivytysilmaisin lakkaa vilkkumasta ja katoaa, kun alkunosto tai loppuhäivytys on suoritettu. Voit poistaa nosto-/häivytystoiminnon käytöstä ennen sen toiminnan alkamista koskettamalla [OFF] vaiheessa 1. Kun painat START/STOP, asetus poistuu käytöstä. STBY Loppuhäivyty WHITE FADER BLACK FADER D.EFFECT (digitaalitehoste) Kun [OLD MOVIE] on valittuna, näkyy näytössä ja voit tallentaa elokuvaan vanhan elokuvan tapaisen tunnelman. Kun haluat poistaa [D.EFFECT]-toiminnon käytöstä, kosketa [OFF]. PICT.EFFECT (kuvatehoste) Voit lisätä erikoistehosteita kuvaan tallennuksen tai toiston aikana. tulee näyttöön. B OFF [PICT.EFFECT]-asetus ei ole käytössä. SEPIA Kuvat näkyvät seepian sävyisinä. B&W Kuvat näkyvät mustavalkoisina. PASTEL REC Alkunosto MICREF LEVEL Voit valita mikrofonin tason äänen tallentamista varten. Valitse [LOW], jos haluat äänittää voimakasta ääntä esimerkiksi konsertissa. B NORMAL Tallentaa monenlaisia tilavaikutelmaääniä ja muuntaa ne tietylle voimakkuustasolle. LOW ( ) Tallentaa äänen luonnollisena. Tämä asetus sopii puheäänen tallennukseen. SELF-TIMER Vitkalaukaisin ottaa still-kuvan noin 10 sekunnin kuluttua. Paina still-kuvien ottamista varten PHOTO, kun [SELF-TIMER]-asetuksena on [ON]. tulee näyttöön. Voit keskeyttää alkulaskennan koskettamalla [RESET]. Voi poistaa vitkalaukaisimen käytöstä valitsemalla [OFF]. z Vihjeitä Voit ottaa tämän toiminnon käyttöön myös painamalla kaukosäätimen painiketta PHOTO (s. 112) (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E). FLASH MODE (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Voit käyttää tätä toimintoa, jos käytät videokameraan sopivaa ulkoista salamaa (lisävaruste). Liitä ulkoinen salama Active Interface Shoe -kenkään (s. 110). B ON ( ) Salama välähtää joka kerta. AUTO Salama välähtää automaattisesti. 76 Kuvat näkyvät pastellipiirrosten kaltaisina.

195 Tietokoneen käyttäminen Windows-tietokoneen käyttäminen Kun Picture Motion Browser -ohjelmisto on asennettu videokameran mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä Windowstietokoneeseen, voidaan käyttää seuraavassa kuvattuja toimintoja. z Vihjeitä Katso sivu 81, jos käytät Macintoshtietokonetta. Tietoja Aloitusohje -oppaasta Aloitusohje on käyttöohje, jota voi katsella tietokoneen näytössä. Tässä oppaassa on kuvattu perustoiminnot, kuten videokameran kytkeminen tietokoneeseen ja asetusten määritys, sekä CD-ROM-levyllä (vakiovaruste) olevan Picture Motion Browser -ohjelmiston ensimmäisen käyttökerran perustoiminnot. Toimi kohdan Aloitusohje -oppaan asentaminen (s. 78) ohjeiden mukaan, avaa Aloitusohje ja noudata sitten oppaan ohjeita. Ohjelmiston ohjetoiminto Päätoiminnot x Videokameralla kuvattujen elokuvien tuonti x Tietokoneeseen tuotujen elokuvien katseleminen Voit järjestellä elokuvat ja still-kuvat kuvauspäivämäärän ja -kellonajan mukaan ja valita pienoiskuvina näytettävät elokuvat tai still-kuvat. Nämä pienoiskuvat voi suurentaa ja toistaa diaesityksenä. x Tietokoneeseen tuotujen kuvien muokkaaminen x Oman DVD-levyn luominen Voit luoda oman DVD-levyn videokamerasta tuodusta kuvadatasta. x Levyn kopioiminen t Video Disc Copier Voit kopioida kaikki kuvat videokameralla kuvatulta levyltä. Ohjetoiminto (Help) sisältää ohjelmiston kaikkien toimintojen ohjeet. Kun olet lukenut Aloitusohje -oppaan kokonaan, katso ohjetoiminnon ohjeista lisätietoja toimintojen käytöstä. Saat ohjeet näkyviin napsauttamalla näytössä olevaa merkkiä. Järjestelmävaatimukset Picture Motion Browser -ohjelmiston käyttö Käyttöjärjestelmä: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional tai Windows XP Media Center Edition Vakioasennus vaaditaan. Oikea toiminta ei ole taattua, jos edellä mainitut käyttöjärjestelmät on päivitetty edellisistä versioista tai jos tietokoneessa on vähintään kaksi käyttöjärjestelmää. CPU:Intel Pentium III 1 GHz tai nopeampi. Sovellus: DirectX 9.0c tai uudempi. (Tämä tuote perustuu DirectX-tekniikkaan. DirectX-asennuksen on oltava olemassa.) Äänijärjestelmä: Direct Sound -yhteensopiva äänikortti Muisti: vähintään 256Mt Jatkuu, Tietokoneen käyttäminen 77

196 Windows-tietokoneen käyttäminen (Jatkuu) Kiintolevy: Asennuksen vaatima levytila: noin 600 Mt (vähintään 5 Gt voi olla tarpeen DVDvideolevyjen luontia varten). Näyttö: DirectX 7 -yhteensopiva (tai uudemman version kanssa yhteensopiva) näytönohjain, tarkkuus vähintään pistettä, High Color -värit (16- bittiset värit) Muut: USB-portti (oltava vakiovarusteena), Hi-Speed USB (USB 2.0 -yhteensopiva on suositeltava), tallentava DVD-asema (CD- ROM-asema tarvitaan ohjelmistojen asennukseen) Memory Stick Duo -korttiin tallennettujen still-kuvien katseleminen tietokoneessa Käyttöjärjestelmä: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional tai Windows XP Media Center Edition Vakioasennus vaaditaan. Oikea toiminta ei ole taattua, jos edellä mainitut käyttöjärjestelmät on päivitetty edellisistä versioista. CPU: MMX Pentium 200 MHz tai nopeampi Muut: USB-portti (oltava vakioominaisuutena) b Huomautus Toimintaa ei voida taata kaikissa suositelluissa ympäristöissä. Esimerkiksi muut avoimet tai tausta-ajona suoritettavat sovellukset voivat rajoittaa suorituskykyä. z Vihjeitä Jos tietokoneessa on Memory Stick -korttipaikka, aseta still-kuvat sisältävä Memory Stick Duo -kortti Memory Stick Duo -sovittimeen (lisävaruste) ja aseta sovitin sitten tietokoneen Memory Stick -korttipaikkaan stillkuvien kopioimiseksi tietokoneeseen. Jos käytät Memory Stick PRO Duo -korttia eikä tietokone ole yhteensopiva kortin kanssa, älä käytä Memory Stick -korttipaikkaa, vaan liitä videokamera tietokoneeseen USBkaapelilla. Aloitusohje -oppaan ja ohjelmiston asentaminen Aloitusohje -opas ja ohjelmisto on asennettava Windows-tietokoneeseen ennen videokameran liittämistä tietokoneeseen. Asennus vaaditaan vain ensimmäisellä käyttökerralla. Asennettava sisältö ja menettelytavat määräytyvät tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan. z Vihjeitä Katso sivu 81, jos käytät Macintoshtietokonetta. Aloitusohje -oppaan asentaminen 1 Varmista, ettei videokameraa ole kytketty tietokoneeseen. 2 Käynnistä tietokone. b Huomautuksia Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana. Lopeta kaikki tietokoneessa käynnissä olevat sovellukset ennen tämän ohjelmiston asennusta. 3 Aseta videokameran mukana toimitettu CD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan. Asennusikkuna tulee näyttöön. Jos ikkuna ei tule näyttöön 78

197 1 Napsauta [Start] ja napsauta sitten [My Computer]. (Jos käyttöjärjestelmä on Windows 2000, kaksoisnapsauta [My Computer].) 2 Kaksoisnapsauta [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (levyasema).* * Asemien tunnukset (kuten (E:)) voivat vaihdella eri tietokoneissa. 4 Napsauta [FirstStepGuide]. 5 Valitse haluamasi kieli ja videokamerasi mallinimi avattavasta luettelosta. Ohjelmiston asentaminen 1 Toimi kohdan Aloitusohje - oppaan asentaminen (s. 78) vaiheiden 1-3 mukaan. 2 Napsauta [Install]. 3 Valitse asennettavan sovelluksen kieli ja napsauta [Next]. 4 Varmista, että maa/alue on oikea ja napsauta sitten [Next]. Ohjelmisto asennetaan valittua maata/ aluetta varten. 6 Napsauta [FirstStepGuide(HTML)]. Asennus alkaa. Kun [Save is complete] tulee näyttöön, päätä asennus napsauttamalla [OK]. 5 Lue [License Agreement], valitse [I accept the terms of the license agreement], jos hyväksyt sopimuksen, ja napsauta [Next]. 6 Liitä videokamera tietokoneeseen USB-kaapelilla ja napsauta yhteysvahvistusnäytössä [Next]. Tietokoneen käyttäminen PDF-muotoisen Aloitusohje -oppaan asentaminen Napsauta vaiheessa 6 [FirstStepGuide(PDF)]. Adobe Reader -ohjelmiston asentaminen PDF-tiedoston näyttämistä varten Napsauta vaiheessa 6 [Adobe(R) Reader(R)]. bhuomautuksia Vaikka näyttöön tulisi kehote käynnistää tietokone uudelleen, tietokonetta ei tarvitse käynnistää uudelleen tässä vaiheessa. Käynnistä tietokone uudelleen, kun asennus on suoritettu. Jatkuu, 79

198 Aloitusohje -oppaan ja ohjelmiston asentaminen (Jatkuu) 7 Asenna ohjelmisto näyttöön tulevien ohjeiden mukaan. Tietokone voi edellyttää kolmannen osapuolen ohjelmiston (esitetty alla) asentamista. Jos asennusnäyttö tulee näkyviin, asenna tarvittava ohjelmisto ohjeiden mukaan. x Sonic UDF Reader DVD-RW-levyn (VR-tila) tunnistamisessa tarvittava ohjelmisto x Windows Media Format 9 Series Runtime (vain Windows 2000) DVD-levyn luonnissa tarvittava ohjelmisto Kun olet asentanut ohjelmiston, työpöydällä näkyy asiakasrekisteröintisivuston pikakuvake. Kun olet rekisteröitynyt sivustossa, saat varmaa ja hyödyllistä asiakastukea. Tietoja Picture Motion Browser - ohjelmistosta on seuraavassa URLosoitteessa: x Microsoft DirectX 9.0c Elokuvien käsittelyssä tarvittava ohjelmisto Käynnistä tietokone uudelleen asennuksen lopussa, jos näyttöön tulee kehote tehdä niin. Näyttöön tulee pikakuvakkeita, kuten [ ] (Picture Motion Browser). 8 Poista CD-ROM-levy tietokoneen levyasemasta. z Vihjeitä Katso Aloitusohje -oppaasta lisätietoja USBkaapelin irrottamisesta. 80

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E 3-285-367-71(1) Digital Video Camera Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DK/FI DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E Der findes flere oplysninger om dette produkt samt

Lisätiedot

Kameran käyttöohjeet DCR-HC16E/HC18E/HC20E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder 3-088-337-71(1)

Kameran käyttöohjeet DCR-HC16E/HC18E/HC20E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder 3-088-337-71(1) 3-088-337-71(1) Betjeningsvejledning til kamera [DK] / Kameran käyttöohjeet [FI] Betjeningsvejledning til kamera Læs dette først Kameran käyttöohjeet Lue tämä ensin Digital Video Camera Recorder DK FI

Lisätiedot

(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Sony Corporation

(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Sony Corporation 2-661-360-81(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E 2006 Sony Corporation Læs dette først Inden du tager apparatet i brug, bør du læse

Lisätiedot

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-81(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2006 Sony Corporation Læs dette først Inden du tager apparatet i brug, bør du læse denne brugervejledning grundigt og

Lisätiedot

Kameran käyttöohjeet DCR-TRV460E/TRV461E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder 3-087-923-73(1)

Kameran käyttöohjeet DCR-TRV460E/TRV461E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder 3-087-923-73(1) 3-087-923-73(1) Betjeningsvejledning til kamera [DK]/Kameran käyttöohjeet [FI] Betjeningsvejledning til kamera Læs dette først Kameran käyttöohjeet Lue tämä ensin DK FI Digital Video Camera Recorder DCR-TRV460E/TRV461E

Lisätiedot

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet 2-587-623-72(1) Digital Video Camera Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E Trykt på 100% genbrugspapir med planteoliebaseret

Lisätiedot

(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DCR-DVD505E/DVD905E Sony Corporation

(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DCR-DVD505E/DVD905E Sony Corporation 2-661-368-83(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-DVD505E/DVD905E 2006 Sony Corporation Læs dette først Inden du tager apparatet i brug, bør du læse denne brugervejledning grundigt og gemme den

Lisätiedot

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-659-814-72(1) Digital Video Camera Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2006 Sony Corporation Læs dette først DK 2 Inden du tager enheden i brug, skal du

Lisätiedot

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet 2-587-623-72(1) Digital Video Camera Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E Trykt på 100% genbrugspapir med planteoliebaseret

Lisätiedot

2-548-308-71 (1) Digital Video Camera Recorder. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-HC90E. 2005 Sony Corporation.

2-548-308-71 (1) Digital Video Camera Recorder. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-HC90E. 2005 Sony Corporation. 2-548-308-71 (1) Digital Video Camera Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-HC90E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Læs dette først Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne

Lisätiedot

Kameran käyttöohjeet DCR-PC106E/PC107E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder 3-089-179-71(1)

Kameran käyttöohjeet DCR-PC106E/PC107E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder 3-089-179-71(1) 3-089-179-71(1) Betjeningsvejledning til kamera [DK] / Kameran käyttöohjeet [FI] Betjeningsvejledning til kamera Læs dette først Kameran käyttöohjeet Lue tämä ensin Digital Video Camera Recorder DK FI

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-091-049-12 (1) Brugervejledning [DK]/Käyttöohjeet [FI] Digital Video Camera Recorder Brugervejledning Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne brugervejledning grundigt igennem og gemme den

Lisätiedot

Kameran käyttöohjeet CCD-TRV228E/TRV428E DCR-TRV255E/TRV265E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder

Kameran käyttöohjeet CCD-TRV228E/TRV428E DCR-TRV255E/TRV265E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder 3-087-919-73(1) Betjeningsvejledning til kamera [DK] / Kameran käyttöohjeet [FI] Betjeningsvejledning til kamera Læs dette først Kameran käyttöohjeet Lue tämä ensin Video Camera Recorder/Digital Video

Lisätiedot

DCR-PC1000E. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet. Digital Video Camera Recorder (1) 2005 Sony Corporation

DCR-PC1000E. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet. Digital Video Camera Recorder (1) 2005 Sony Corporation 2-591-679-71 (1) Digital Video Camera Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-PC1000E http://www.sony.net/ Trykt på 100% genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske

Lisätiedot

Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E DK/FI 2-887-135-81(1)

Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E DK/FI 2-887-135-81(1) 2-887-135-81(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E DK/FI Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-73 (1) Digital Video Camera Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Læs dette først 2 Inden du tager enheden

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-072-653-71 (3) Digital Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Brugervejledning Inden du

Lisätiedot

IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F

IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F Klargøring IC-optager Betjeningsvejledning Ejer-registrering Modelnummeret sidder på bagpanelet, og serienummeret sidder inde i batterirummet. Noter serienummeret på pladsen nedenfor. Henvis til disse

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-843-12(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-GP5 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-368-62( Digital Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Brugervejledning Inden du tager

Lisätiedot

GR-D820E GR-D860E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT1814-005A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

GR-D820E GR-D860E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT1814-005A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA GR-D820E E LYT1814-005A DA FI Kære kunde, Tak, fordi De har købt dette digitale videokamera. Før brugen bør du læse sikkerhedsforskrifterne

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 3-300-703-62(1) Mini HI-FI Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI LBT-DJ2i 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette apparat ikke

Lisätiedot

GR-D822E LYT1851-004A DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

GR-D822E LYT1851-004A DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA GR-D822E LYT1851-004A DA FI Kære kunde, Tak, fordi De har købt dette digitale videokamera. Før brugen bør du læse sikkerhedsforskrifterne

Lisätiedot

Video Camera Recorder

Video Camera Recorder 3-072-312-71 (1) Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Betjeningsvejledning Læs denne betjeningsvejledning

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-072-652-12 (3) Digital Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Brugervejledning Inden du

Lisätiedot

3-877-049-11(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G500. 2008 Sony Corporation

3-877-049-11(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G500. 2008 Sony Corporation 3-877-049-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI RHT-G500 2008 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand

Lisätiedot

DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções 2-635-397-11(1) DK FI PT

DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções 2-635-397-11(1) DK FI PT 2-635-397-11(1) DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000 Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT 2005 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke optageren for regn eller fugt,

Lisätiedot

3-061-775-72(1) CD/DVD Player DVP-S735D. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S735D. 2000 Sony Corporation

3-061-775-72(1) CD/DVD Player DVP-S735D. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S735D. 2000 Sony Corporation 3-061-775-72(1) CD/ Player DVP-S735D CD/ Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DVP-S735D 2000 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko for

Lisätiedot

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation 3-060-986-52(1) CD/ Player DVP-S336/DVP-S335 CD/ Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DVP-S336 DVP-S335 2000 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-349-779-32 (1)

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-349-779-32 (1) 2-349-779-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation 4-166-572-61(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-AF5 HT-AS5 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn

Lisätiedot

2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAR-RD100. 2005 Sony Corporation

2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAR-RD100. 2005 Sony Corporation 2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DAR-RD100 2005 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke optageren for regn eller fugt, så risiko for brand eller stød

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-874-458-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-HX70BTR CMT-HX50BTR 2008 Sony Corporation DK ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning

Lisätiedot

GR-D320E DIGITALT VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG DANSK TIL AT BEGYNDE MED 8 VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 17. http://www.jvc.co.

GR-D320E DIGITALT VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG DANSK TIL AT BEGYNDE MED 8 VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 17. http://www.jvc.co. Kære kunde, Tak, fordi De har købt dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på side 2 4 og 6, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-249-411-52(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejlening Käyttöohjeet DK FI TM S200 SCD-XA9000ES 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller

Lisätiedot

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation 2-067-275-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

GR-DA20E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT1780-004A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

GR-DA20E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT1780-004A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA GR-DA20E LYT1780-004A DA FI Kære kunde, Tak, fordi De har købt dette digitale videokamera. Før brugen bør du læse sikkerhedsforskrifterne

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder 3-072-318-71 (2) Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Betjeningsvejledning

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-193-086-31(1) Super Audio CD Player Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI SCD-XE800 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning med aviser,

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-065-263-72 (1) Digital Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Betjeningsvejledning Læs

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-167-11(3) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-EP315 CMT-EP313 2003 Sony Corporation 4-246-167-11(3) ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-245-460-11(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-CQ1 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 2-588-610-41(1) Integrated Remote Commander Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI RM-AV2500T 2005 Sony Corporation 2DK Funktioner RM-AV2500T fjernbetjeningen giver en centraliseret styring af alle dine

Lisätiedot

4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções. 2003 Sony Corporation

4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções. 2003 Sony Corporation 4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000 Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FI PT 2003 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CDP-CX355 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 4-136-657-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH30 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-287-077-63(2) Mini Hi-Fi Component System Betjeningsvejlednings DK Käyttöohje FI MHC-GT555 / GT444 MHC-GT222 / GT111 LBT-ZT4 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-095-519-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-HX5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-075-067-72 (1) Digital Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten. Brugervejledning Inden

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-895-956-11(2) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ20 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-590-884-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ300 2005 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation

4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation 4-236-529-43(1) Compact AV System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FR FI FR PT DAV-C700 2001 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1

PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1 4-102-916-21 (1) R PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1 Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag.

Lisätiedot

4-241-066-52(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning FI FR. Käyttöohjeet. Manual de instruções DAV-S550. 2002 Sony Corporation

4-241-066-52(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning FI FR. Käyttöohjeet. Manual de instruções DAV-S550. 2002 Sony Corporation 4-241-066-52(1) Compact AV System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FR FI FR PT DAV-S550 2002 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-108-847-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR4W 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-097-197-13(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-408-151-11(2) (DK-FI-SE) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DK FI SE STR-DH830/STR-DH730 ADVARSEL For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette

Lisätiedot

IC-optager ICD-P520. Betjeningsvejledning. Klargøring. Grundlæggende betjening. Forskellige optageindstillinger. Afspille/Slette. Redigere meddelelser

IC-optager ICD-P520. Betjeningsvejledning. Klargøring. Grundlæggende betjening. Forskellige optageindstillinger. Afspille/Slette. Redigere meddelelser Klargøring IC-optager Betjeningsvejledning Ejer-registrering Modelnummeret sidder på bagpanelet, og serienummeret sidder inde i batterirummet. Noter serienummeret på pladsen nedenfor. Henvis til disse

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-255-441-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR2 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

Video Camera Recorder

Video Camera Recorder 3-065-646-71 (2) Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Betjeningsvejledning Læs denne betjeningsvejledning

Lisätiedot

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-874-51(2) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FR FI FR AVD-S10 2002 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko for

Lisätiedot

4-248-406-41(3) Compact AV System. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DAV-SC5. 2003 Sony Corporation

4-248-406-41(3) Compact AV System. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DAV-SC5. 2003 Sony Corporation 4-248-406-41(3) Compact AV System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SC5 2003 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan medføre

Lisätiedot

Digital Recording Binoculars

Digital Recording Binoculars 4-464-708-12(1) Digital Recording Binoculars Betjeningsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning DA FI SV DEV-30/50/50V Læs dette først Læs denne vejledning grundigt inden du tager enheden i brug, og gem den

Lisätiedot

GR-D650E GR-D640E DIGITALT VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG DANSK TIL AT BEGYNDE MED 8 VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 19

GR-D650E GR-D640E DIGITALT VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG DANSK TIL AT BEGYNDE MED 8 VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 19 DIGITALT VIDEOKAMERA GR-D650E GR-D640E For tilbehør: http://www.jvc.co.jp/english/accessory/ Kære kunde, Tak, fordi De har købt dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne

Lisätiedot

Startvejledning. Aloitusopas. Starthandbok

Startvejledning. Aloitusopas. Starthandbok Startvejledning Aloitusopas Starthandbok DANSK SUOMI SVENSKA CEL-SR9CA2M0 Startvejledning Du kan finde mere detaljerede oplysninger i den fulde vejledning, der fulgte med på cd-rom'en DIGITAL CAMERA Manuals

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-255-437-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR3 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-283-037-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ260 2008 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-243-237-62(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

ADVARSEL. Undtagen for kunder i USA og Canada

ADVARSEL. Undtagen for kunder i USA og Canada ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning med aviser, duge, gardiner osv. Du må ikke placere kilder med åben ild, f.eks. tændte stearinlys, på apparatet.

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-122-221-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de Instruções DK GB FI PT DAV-DZ280 2009 Sony Corporation ADVARSEL Forsigtig Brug af optiske instrumenter sammen med dette

Lisätiedot

Betjeningsvejledning til kamera

Betjeningsvejledning til kamera 3-089-850-61(2) Betjeningsvejledning til kamera DK Læs dette først Kameran käyttöohjeet FI Lue tämä ensin Digital Video Camera Recorder DCR-HC14E/HC15E 2004 Sony Corporation Dansk Inden du tager enheden

Lisätiedot

Startvejledning DANSK. Aloitusopas SUOMI. Starthandbok SVENSKA CEL-SS1YA2M0

Startvejledning DANSK. Aloitusopas SUOMI. Starthandbok SVENSKA CEL-SS1YA2M0 Startvejledning Aloitusopas Starthandbok DANSK SUOMI SVENSKA CEL-SS1YA2M0 Startvejledning Du kan finde mere detaljerede oplysninger i den fulde vejledning, der fulgte med på cd-rom'en DIGITAL CAMERA Manuals

Lisätiedot

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 3-856-122-32 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FIN Se den medfølgende installerings-/monteringsvejledning angående installering og tilslutning. Katso ohjeet asennuksesta

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270. Betjeningsvejledning. Käyttöohje FI FR. 2001 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270. Betjeningsvejledning. Käyttöohje FI FR. 2001 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FR FI FR ES PT FR CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270 2001 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation 4-108-143-11(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-FS1 2008 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand eller

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-108-865-11(2) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje. Manual de instruções DK FI PT DAV-SB500W 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-895-966-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ230/DZ231 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-247-422-12(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation 4-170-059-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G15 2010 Sony Corporation 3 ADVARSEL Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller

Lisätiedot

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation 4-170-066-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G5 2010 Sony Corporation 3 ADVARSEL Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller i

Lisätiedot

Wireless Audio System

Wireless Audio System 4-123-166-11(1) Wireless Audio System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI AIR-SA20PK 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes for

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-065-652-71 (1) Digital Video Camera Recorder Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Betjeningsvejledning Læs

Lisätiedot

HÅNDBOG KÄYTTÖOHJE GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE VIDEOKAMERA VIDEOKAMERA

HÅNDBOG KÄYTTÖOHJE GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE VIDEOKAMERA VIDEOKAMERA HÅNDBOG KÄYTTÖOHJE VIDEOKAMERA VIDEOKAMERA GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE DA FI Kære kunde Tak, fordi du har købt dette videokamera. Før brug bør du læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på side 6

Lisätiedot

Network Audio System

Network Audio System 2-592-381-12(1) Network Audio System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI NAS-CZ1 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Trykt på mindst 70 % genbrugspapir med brug af sværte baseret på vegetabilsk olie uden flygtuge organiske forbindelser. Painettu vähintään 70-prosenttisesti kierrätettävälle paperille käyttämällä VOC-vapaata

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-255-292-11(2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-482-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de Instruções DK GB FI PT DAV-DZ330/DZ730 2010 Sony Corporation ADVARSEL Forsigtig Brug af optiske instrumenter med dette

Lisätiedot

Startvejledning DANSK Aloitusopas Starthandbok

Startvejledning DANSK Aloitusopas Starthandbok Startvejledning DANSK Aloitusopas Starthandbok SUOMI SVENSKA CEL-SS2MA2M0 Gælder kun i EU (og EØS). Disse symboler betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald i henhold til

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-285-996-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ660 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-490-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de Instruções DK GB FI PT DAV-TZ230/TZ630 2010 Sony Corporation ADVARSEL Forsigtig Brug af optiske instrumenter med dette

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-244-989-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CPX1 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Portable CD/DVD Player

Portable CD/DVD Player 4-411-681-11(1) (DK-FI-SE) Portable CD/DVD Player DVP-FX780 Portable CD/DVD Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Användarinstruktioner DK FI SE DVP-FX780 2012 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-075-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH810 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-283-046-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ860W 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-398-070-22(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 2-674-628-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DX2D CMT-SX2D 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-283-041-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ560 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot