Alkuperäinen käyttöohje
|
|
- Jarmo Juusonen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Comprima F 25 Comprima F 55 Comprima V 50 Comprima V 80 Comprima F 25 XC Comprima F 55 XC Comprima V 50 XC Comprima V 80 XC Comprima V 20 XC (Alkaen koneen valmistusnumerosta: ) Til.nro: fi
2 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima F/V @ CV0 Pos: 2 /Layout Module @ Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Str. 0, D Spelle vakuutamme täten, seuraavassa mainitun tuotteen valmistajana, ainoana vastuullisena, että Kone: Pyöröpaalain Tyyppi: Comprima F 25, Comprima F 25 XC, Comprima F 55, Comprima F 55 XC, Comprima V 50, Comprima V 50 XC, Comprima V 80, Comprima V 80 XC, Comprima V 20 XC jota tämä vakuutus koskee, vastaa seuraavien direktiivien voimassa olevia määräyksiä: EY-direktiivi 2006/42/EY (Kone), EU-direktiivi 204/30/EU (EMC). Direktiivin tarkoittamalla tavalla on pohjana käytetty yhdenmukaistettua normia EN ISO 4982:2009. Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettuna toimii allekirjoittanut toimitusjohtaja. Spelle, Dr.-Ing. Josef Horstmann (toimitusjohtaja suunnittelu & kehitys) Valmistusvuosi: Koneen nro: 2
3 Pos: 3 /Überschriften/Überschriften @ Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis @ Sisällysluettelo Sisällysluettelo Sisällysluettelo Tästä asiakirjasta Voimassaolo Jälkitilaus Muut voimassa olevat asiakirjat Tämän asiakirjan kohderyhmä Näin tätä asiakirjaa käytetään Hakemistot ja viitteet Suuntatiedot Käsite "Kone" Kuvat Dokumentin laajuus Esitysvälineet Turvallisuus Käyttötarkoitus Tarkoituksenmukainen käyttö Koneen käyttöikä Perustavat turvaohjeet Käyttöohjeen merkitys Henkilöstön pätevyys Lapset vaarassa Koneen turvallinen kiinnittäminen Rakenteelliset muutokset koneeseen Lisävarusteet ja varaosat Koneen työskentelypaikat Käyttöturvallisuus: Teknisesti moitteeton kunto Vaara-alueet Suojalaitteiden säilyttäminen toimintakykyisinä Henkilökohtaiset suojavarusteet Koneen turvamerkinnät Liikenneturvallisuus Koneen pysäköiminen turvallisesti Käyttöaineet Käyttöympäristön aiheuttamat vaarat Koneen vaaranlähteet Vaarat tietyissä toimissa: Ylös nouseminen ja alas laskeutuminen Vaarat tietyissä toimissa: Koneella tehtävät työt Vaarat tietyissä toimissa: Pyörille ja renkaille tehtävät työt Käyttäytyminen vaaratilanteissa ja onnettomuuksissa Turvarutiinit Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen Ylös nostetun koneen ja koneen osien turvallinen tukeminen Koneen turvallinen kiinnittäminen Koneen turvallinen irrottaminen Koneen valmistelu kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöitä varten Koneen turvallinen käyttöönotto
4 Sisällysluettelo 3.6 Koneen ohje- ja varoitusmerkinnät Koneen ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti ja merkitys Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Yhteyshenkilö Turvavarustelu Seisontajarru Varmistusköyden kiinnittäminen Tukijalka Jarrukiilat Kiinnityskohdat Paaliportin sulkuhana Askelma sidontamekanismin parissa työskentelyä varten Merkinnät Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Tietomuistit Tekniset tiedot Koneen tekniset tiedot Hydrauliliitännät Käyttöaineet Ympäristön lämpötila Käyttöönotto Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Kuljetus-kiristyslaitteen irrottaminen Paalin ulostyöntimen asennus Aisan korkeuden säätö Nivelakseli Pituuden tarkistaminen Nivelakselin koneenpuoleinen asennus Suojussuppilon asentaminen traktorin nivelakselille Letkupidikkeen asentaminen Verkkojarru Valolaitteiden asennus Rengaspaineen tarkastaminen/säätäminen Käyttöönotto Koneen kiinnittäminen traktoriin Hydrauliikka Erityiset turvaohjeet Hydrauliletkujen liitäntä Hydraulinen jarru (vain vientimalleissa) Hydraulinen jarru (apujarru) Nivelakselin asennus Paineilmajarrun paineilmaliitännät KRONE BETA II -terminaalin liittäminen KRONE ISOBUS-terminaalin liittäminen Vieraan ISOBUS-terminaalin liittäminen Ohjaussauvan liittäminen Sähköliitännät
5 Sisällysluettelo 7.2 Varmuusketjun käyttö... 8 KRONE-ohjauslohko Alpha Yleiskuva Yleiskuvaus Hallintalaitteen asennus Hallintalaite Käyttövalmius Konetoimintojen käyttö Sidonnan laukaisu (käsikäyttö) Sidonnan laukaisu (automaattikäyttö) Asetukset ja diagnoosi Verkkokerrosten säätö Automaattisen solminnan viiveen asettaminen Moottorin aseman asetus (verkko) Syöttöaseman asetus Leikkausaseman asetus Käyntiinajo sidonta-asema Digitaalinen anturitesti Analoginen anturitesti Näytöt ja signaalit Puristuspaineen säätö (Comprima F25 / F55 Medium) tai paalin läpimitta (Comprima V 50 / V 80) Näytöt "Versionumero" Äänimerkit ja optiset signaalit sekä niiden tarkoitus KRONE BETA II -terminaali ISOBUS Shortcut Button ei olemassa Terminaalin kytkeminen päälle tai pois päältä Näytön rakenne Tilarivi Painikkeet Pääikkuna Vaihto terminaalien välillä KRONE ISOBUS-terminaali Yleistä ISOBUS:sta ISOBUS Shortcut Button Kosketuskäytettävä näyttö Terminaalin kytkeminen päälle tai pois päältä Näytön rakenne Tilarivi Painikkeet Pääikkuna Vaihto terminaalien välillä Vierasterminaali ISOBUS Yleistä ISOBUS:sta ISOBUS Shortcut Button ei olemassa KRONE ISOBUS-terminaalista poikkeavat toiminnot Hallintalaite Konetoiminnot Yleistä koneen ja terminaalin toimintatavasta
6 Sisällysluettelo 2.2 Työnäytön haku näyttöön Työnäyttö "Paalikammion tila" Konetoimintojen käyttö Paalin läpimitan säätäminen Puristuspaineen säätäminen Hydraulisen terien ryhmäkytkennän käyttö Koneen käyttö ohjaussauvalla Lisätoiminnot (AUX) Hallintavivun lisätoimintokohdistus Hallintalaite Valikot Valikkorakenne Valikkotason haku näyttöön Valikon valitseminen Arvon muuttaminen Koneasetusten esiinkutsuminen ja tallentaminen Symbolit valikoissa tapahtuvia asetuksia varten Valikot terminaalissa Valikkotaso Valikko "Verkkokierrosten lukumäärä" (verkkosidonta) Valikko "Kalvokierrosten lukumäärä" (kalvosidonta) Valikko 2 "Lankakierrosten lukumäärä" (lankasidonta) Valikko 3 "Varoitus etukäteen" Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (verkkosidonta) Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (lankasidonta) Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (kalvosidonta) Valikko 5 "Paalin läpimitta" (Comprima F 55 (XC)) Valikko 6 "Elektroninen puristuspaineen säätö" (Comprima V) Valikko 7 "Ajosuunnan näytön herkkyys" (Comprima F) Valikko 8 "Sidontatavan valinta" (mallissa verkko- ja lankasidonta) Valikko 8 "Sidontatavan valinta" (mallissa verkko- ja kalvosidonta) Valikko 9 "Täytön korjaus" (Comprima V) Valikko 0 "Käsikäyttö" (mallissa verkkosidonta) Valikko 0 "Käsikäyttö" (mallissa verkko- ja lankasidonta) Valikko 0 "Käsikäyttö" (mallissa verkko- ja kalvosidonta) Valikko 3 "Laskurit" Valikko 3- "Asiakaslaskurit" Menü 3-2 "Kokonaislaskuri" Valikko 4 "ISOBUS-asetukset" Valikko 4- "Diagnoosi-lisätoiminto (AUX)" Valikko 4-3 "Taustavärin säätö" Valikko 4-5 "TIM-ohjelmiston konfigurointi" (mallissa "TIM") Valikko 4-7 "Painikemäärän vaihto" Valikko 4-9 "Vaihto terminaalien välillä" Valikko 5 "Asetukset" Valikko 5- "Anturitesti" Valikko 5-2 "Käyttölaitetesti" Valikko 5-5 "Ohjelmisto-info" Valikko 5-6 "Asentajan suorittama säätö" Häiriöilmoitukset
7 Sisällysluettelo 3.7. Häiriöilmoitus esiintyy Ohjeet ja häiriöilmoitukset Fysikaaliset ilmoitukset Hälytykset Akustiset ohjeet Työskentely ja kuljetusajo Maantieajon valmistelut Noukkimen nosto Tukijalkojen tarkastaminen Valolaitteiden tarkastus Koneen pysäköiminen Jarrukiilojen asettaminen Tukijalan asettaminen tukiasentoon Nivelakselin irrottaminen traktorista Energiajohtojen irrottaminen Koneen valmistelu kuljetusta varten Koneen nostaminen Sivupeltien varmistaminen Lankalaatikon kannen varmistaminen Kuljetuksen kiristyslaitteen asentaminen Käyttö Säädöt ennen työskentelyn aloittamista Ajonopeus Paalikammion täyttö Paalikammion sivuseinämiin kohdistuvan paineen vähentäminen Lisäsiepparilistojen asentaminen käynnistintelalle Ylimääräisten poistolevyjen asennus paaliporttiin Paalien sitominen ja poistaminen koneesta Ajo paalien ulostyöntimen kanssa Ennen paalausta Pohjakuljettimen kiristäminen Paalauksen jälkeen Ylikuormitussuoja Noukkimen käyttöketju ja nokkakytkin Pick-up Perusasetus (työkorkeuden säätäminen) Pyörivä karhonpainin Törmäyslevyn säätäminen Noukkimen painon kevennys Silputuslaite Yleistä Silputuspituus Paalin läpimitan asetus Paalin läpimitan esivalinta (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC) (Mediumelektroniikka) Paalin läpimitan näytön asetus (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC) (Mediumelektroniikka) Puristuspaineen säätäminen Puristuspaineen näytön asetus (Medium-elektroniikka)
8 Sisällysluettelo 5.7 Paaliportin lukituksen säätö (Medium-elektroniikka) TIM:n (Tractor Implement Management) käyttö TIM:n toiminta TIM-näytöt pääikkunassa TIM-toimintopainike TIM-toimintojen aktivointi TIM-toimintojen uudelleenaktivointi TIM-toimintojen deaktivointi Lankasidonta (mallissa "lanka- ja verkkosidonta") Yleiskuva Sidonnan toiminta Langan asettaminen paikalleen Lankakerrosten lukumäärän asettaminen Muita lankasidonnan asetuksia Verkkosidonta Verkkosidonnan osat Verkkosidonnan toiminta Verkkorullan paikalleenasettaminen Verkon paikalleenasettaminen Syöttö-, leikkaus- ja sidonta-aseman asettaminen Verkkokerrosten lukumäärän asettaminen Pidätinkaiteen tarkastaminen verkkosidonnassa Kalvosidonta (verkko- ja kalvosidontamallissa) Ohjeita käyttöön Maalijäämien ja hitsausjäämien poistaminen ennen käyttöönottoa Kalvon paikalleenasettaminen Paikoilleen asetetun kalvon venymän tarkastaminen Pidätinkaiteen säätäminen kalvosidonnassa Pidätinkaiteen tarkastaminen kalvosidonnassa Verkkokeinun aseman tarkastaminen Verkkoterän lukitusvivun tarkastaminen Paalilaskuri Pohjakuljettimen kiristys ja jousen esikireyden säätö Loppupainenäytön vetojousten tarkastaminen Paalin ytimen tiiviyden säätäminen Rehutukosten poistaminen rehunoton alueelta Rehutukos silputusroottorin alla Rehutukos noukkimessa Suunnan vaihto Asetukset Verkkojarrun säätö Verkkojarrun vapautus Kalvojarrun säätäminen Langanrajoittimen säätäminen Toiminnon "Lankajarrun vapautus" teräsköyden säätö Etummaisen ja taaemman verkkotelan välisen etäisyyden säätäminen Lankajarrun säätö Puristusrullan säätö Magneettikytkimen säätäminen
9 Sisällysluettelo 6.9 Solmimen terien asettaminen Ketjujen keskusvoitelu Huolto Varaosat Huoltotaulukko Kaapimen säätäminen syöttötelaan nähden Kaapimen säätäminen Kivisuojan säätäminen Paaliportin sulkimen säätö Anturien sijainti Antureiden asettaminen Anturin B3 verkkomoottoriasema säätäminen B8 Teräkasetin asema -anturin asettaminen Anturi B9/B0 puristuspaineen säätäminen (Comprima F 25 (XC) / F 55 (XC)) Anturi B9/B0 paalin läpimitan säätäminen (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 (XC)) Anturin B4/B5 paalikammio avattu / paalin ulostyöntö säätäminen (mallissa "TIM") Anturi B3 Lankamoottorin keskiasento (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") Anturi B33 Lanka seis (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") Syöttöjännitteiden diagnoosi Verkkojarrun akselivälyksen tarkastaminen ja säätäminen Verkkojarrulevyjen jarrutuksen tarkastaminen ja säätäminen Kiristysmomentit Metriset kierreruuvit standardikierteellä Metriset kierreruuvit hienokierteellä Metriset kierreruuvit uppokannalla ja kuusiokololla Anziehdrehmomente für Verschlussschrauben und Entlüftungsventile an Getrieben Jarrut Jarrujen säädön tarkistus Nokkajarrun säätö Manuaalisella asetusvivulla varustettujen jarrujen asetus Jarrutankojen säätäminen Renkaat Renkaiden tarkastukset ja hoito Aisa Aisan vetosilmukat Öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto vaihteistoissa Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Pääkäyttö Novo Grip -hihna pohjakuljettimessa Erillisten terien laukaisulaitteen lukitustelojen tarkastus Tarkastus ja huolto taaemmassa pohjakuljettimessa Ohjausrullan siirtäminen Käyttöketjujen säätäminen Pohjakuljettimen käyttölaite Noukin Noukkimen siirtoruuvin käyttö Telan voimansiirto Terien vaihto Terien teroittaminen
10 Pos: 5 /Layout Module @ Sisällysluettelo 7.22 Terien laukaisulaitteen akselin siirtäminen Huolto jarrulaitteisto (erikoisvaruste) Liitinpäät (vaihtovarmistettu) Putkiston ilmansuodatin Paineilmasäiliö Huolto voitelu Erityiset turvaohjeet Voiteluaineet Nivelakselin voitelu Voitelukohdat Huolto hydrauliikka Paaliportin sulkuhana Magneettiventtiilit Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Hydrauliikkakaaviot Häiriöt - syyt ja korjaus Yleiset häiriöt Keskeisen ketjuvoitelun häiriöt Häiriöt lankasidonnassa Tietokoneen häiriöt Häiriöt TIM:ssä (Tractor Implement Management) KRONE-hallintalaitteen häiriöilmoitukset Varastointi Satokauden jälkeen Ennen uuden satokauden alkua Huoltotyöt ennen uuden satokauden alkua Nivelakselin ylikuormituskytkimen ilmaus Koneen hävittäminen Koneen hävittäminen Liite Hydrauliikkakaaviot Hydraulikaavio ja hydraulinen terien poiskytkentä Sähkökaavio Hakemistoluettelo
11 Pos: 6. /Überschriften/Überschriften /U-Z/Zu diesem @ Pos: 6.2 /BA/Einleitung/Gültigkeit/Rundballenpressen/Gültigkeit Comprima Pos: 6.3. /Überschriften/Überschriften 2/K-O/N/Nachbestellung (Nachbestellung dieses Pos: /BA/Zu diesem @ Pos: 6.4 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMitgeltende Pos: 6.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZielgruppe dieses Pos: 6.8 /BA/Zu diesem @ Pos: 6.9. /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSo benutzen Sie dieses Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und Pos: /Layout Module @ Tästä asiakirjasta 2 Tästä asiakirjasta 2. Voimassaolo Tämä käyttöohje koskee seuraavien tyyppisiä pyöröpaalaimia: Comprima F 25 Comprima F 55 Comprima V 50 Comprima V 80 Comprima F 25 XC Comprima F 55 XC Comprima V 50 XC Comprima V 80 XC Comprima V 20 XC 2.2 Jälkitilaus Jos tämä asiakirja on muuttunut täysin tai osittain käyttökelvottomaksi, voit tilata korvaavan asiakirjan ilmoittamalla kansilehdellä annetun tilausnumeron. 2.3 Muut voimassa olevat asiakirjat Pos: 6.5 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Einführungssatz_alle @ Turvallisen ja määräystenmukaisen käytön takaamiseksi on noudatettava seuraavia muita voimassa olevia asiakirjoja: Pos: 6.6 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende @ Käyttöohje nivelakseli Käyttöohje ohjauslohko/hallintalaite (lisävaruste) Käyttöohje WTK-hallintavipu (lisävaruste) Käyttöohje kamerajärjestelmä (kalvosidonnalla varustetussa mallissa) 2.4 Tämän asiakirjan kohderyhmä Tämä asiakirja on kohdistettu koneen käyttäjille, jotka täyttävät henkilöstön pätevyydelle asetetut vähimmäisvaatimukset, katso luku Turvallisuus "Henkilöstön pätevyys". 2.5 Näin tätä asiakirjaa käytetään 2.5. Hakemistot ja viitteet Pos: /BA/Zu diesem Dokument/So benutzen Sie dieses Dokument_Verzeichnisse und @ Sisällysluettelo/ylätunnisteet: Tämän käyttöohjeen sisällysluettelo sekä ylätunnisteet on tarkoitettu lukujen nopeaan orientoitumiseen. Hakemisto: Hakemistosta löytyvät hakusanoilla aakkosjärjestyksessä kohdistetut tiedot halutusta aiheesta. Hakemisto sijaitsee tämän ohjeen viimeisillä sivuilla. Ristiviitteet: Ristiviitteet toiseen käyttöohjeen kohtaan tai toiseen asiakirjaan löytyvät tekstistä ja niissä ilmoitetaan luku, alaluku tai kappale. Alaluvun tai kappaleen nimitys on lainausmerkeissä. Esimerkki: Tarkista kaikkien koneen ruuvien tiukkuus, katso luku Huolto, "Kiristysmomentit". Alaluku tai kappale löytyy sisällysluettelon ja hakuluettelon kohdan yläpuolelta.
12 Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Richtungsangaben_mit Überschrift 3. Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Begriff Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Zu diesem @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-ZUmfang des Pos: /Layout Module @ Tästä asiakirjasta Suuntatiedot Tässä asiakirjassa suuntatiedot, kuten edessä, takana, oikealla ja vasemmalla, ilmoitetaan aina ajosuuntaan Käsite "Kone" Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Begriff @ Tässä käyttöohjeessa pyöröpaalaimesta käytetään jatkossa myös nimitystä "Kone" Kuvat Tämän dokumentin kuvat eivät aina esitä tarkkaa konetyyppiä. Kuvaan liittyvät tiedot vastaavat aina tämän dokumentin konetyyppiä Dokumentin laajuus Pos: 6.9. /BA/Zu diesem Dokument/Umfang des Dokuments_alle Beipacks und Varianten @ Tässä dokumentissa kuvataan vakiovarusteiden lisäksi myös lisätarvikepakkaukset ja koneen eri mallit. Koneenne voi poiketa näistä kuvauksista. Pos: /Überschriften/Überschriften Esitysvälineet Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole im @ Symbolit tekstissä Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_ohne Hinweis und @ Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia esitysvälineitä: Toimintavaihe Piste () on merkkinä toimintavaiheesta, joka tulee suorittaa, esimerkiksi: Säädä vasen ulkopeili. Toimintasarja Useampi piste (), jotka sijaitsevat toimintavaihesarjan edessä, on merkkinä toimintasarjasta, joka tulee suorittaa vaihe vaiheelta, esimerkiksi: Avaa lukkomutteri. Säädä ruuvi. Kiristä lukkomutteri. Luettelo Luetteloviivat ( ) ovat merkkinä luetteloista, esimerkiksi: jarrut ohjaus valaistus 2
13 Pos: /Layout Module @ Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole in @ Symbolit kuvissa Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_Übersicht @ Rakenneosien ja toimintavaiheiden visualisointiin käytetään seuraavia symboleja: Symboli Selitys Rakenneosan viitemerkki Tästä asiakirjasta I X Rakenneosan asento (esim. käännä asennosta I asentoon II). Mitat (esim. myös L = leveys, H = korkeus, P = pituus) Toimintavaihe: Kiristä ruuvit momenttiavaimella ilmoitetulla kiristysmomentilla Liikkeen suunta Ajosuunta auki kiinni kuvaosion suurennus Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja näkyville rakenneosille tai näkyvälle asennusmateriaalille Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja piilossa oleville rakenneosille tai piilossa olevalle asennusmateriaalille Sijoitusreitit LH RH Koneen vasen puoli Koneen oikea puoli 3
14 Pos: 8 /Layout Module @ Tästä asiakirjasta Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Warnhinweise_Zu diesem @ Varoitukset Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Warnhinweise_Zu diesem @ Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen ehkäisemiseksi. Huomio HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vahinkojen välttämiseksi. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Hinweise mit Informationen und Empfehlungen_Zu diesem @ Ohjeita, jotka sisältävät tietoja ja suosituksia Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Hinweise mit Informationen und @ Ohje Ohje Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty. Suoritettavat toimenpiteet. 4
15 Pos: 9 /Überschriften/Überschriften @ Pos: 0 /Überschriften/Überschriften Pos: 3. /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBestimmungsgemäße Ver Pos: 3.4 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der Pos: 3.5 /BA/Einleitung/Nutzungsdauer der @ Pos: 4 /Layout Module @ Turvallisuus 3 Turvallisuus 3. Käyttötarkoitus Pos: /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Rundballenpressen/Verwendungszweck @ Comprima-pyöröpaalain on noukkimella varustettu paalain, jossa on muuntuva paalikammio. Se tiivistää paalattavan materiaalin, kuten heinän, oljen tai tuorerehun pyöröpaaleiksi. Comprimapyöröpaalain on vakiona varustettu verkkosidontalaitteella. Pos: 2 /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Großpackenpressen/Aufnahme und Pressung nicht genannter @ VAROITUS! Muiden kuin mainittujen paalattavien rehulajien kerääminen ja puristaminen! Vaikutus: Koneen vauriot Konetta ei saa käyttää muiden kuin tässä mainittujen rehujen noukintaan ja paalaukseen, ellei asiasta ole erikseen sovittu valmistajan kanssa. Ennen paalausta rehu on ajettava karholle, josta noukin kerää sen ajettaessa karhon yli. 3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö Pos: 3.2 /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Rundballenpresse/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ Pyöröpaalain on tarkoitettu ainoastaan normaaliin maatalouskäyttöön (tarkoituksenmukainen käyttö). Pos: 3.3 /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Nicht @ Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset voivat vaikuttaa koneen ominaisuuksiin tai turvalliseen käyttöön negatiivisesti tai häiritä asianmukaista toimintaa. Omavaltaiset muutokset vapauttavat siksi valmistajan kaikista niistä aiheutuvista vahingonkorvausvaatimuksista. 3.3 Koneen käyttöikä Koneen käyttöikä riippuu suurelta osin siitä, että sitä käytetään ja huolletaan ohjeiden mukaan ja että käyttöolosuhteet ovat oikeanlaisia. Kone jatkuva käyttövalmius ja pitkä käyttöikä varmistetaan noudattamalla tämän käyttöohjeen sisältöä. Kone on tarkistettava huolellisesti jokaisen käyttökauden jälkeen. Tarkista, onko koneessa kuluneita osia tai muita vaurioita. Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava ennen seuraavaa käyttökertaa. Kun kone on ollut käytössä viisi vuotta, siihen on tehtävä kattava tekninen tarkistus. Tarkistustuloksesta riippuu, voidaanko koneen käyttämistä jatkaa. Tämän koneen käyttöikä on teoriassa rajaton, sillä kaikki kuluneet tai vaurioituneet osat voidaan vaihtaa. 5
16 Pos: 5. /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundlegende Pos: 5.3 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bedeutung der Pos: 5.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 5.7 /Layout Module @ Turvallisuus 3.4 Perustavat turvaohjeet Pos: 5.2 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Nichtbeachtung der SiHi und WaHi (Einführtext Grundlegende SiHi)_fuer @ Turvaohjeiden ja varoitusten noudattamatta jättäminen Jos turvaohjeita ja varoituksia ei noudateta, saattaa aiheutua vaaraa henkilöille, ympäristölle ja aineelliselle omaisuudelle Käyttöohjeen merkitys Pos: 5.4 /BA/Sicherheit/. Grundlegende SicherheitshinweiseBedeutung der Betriebsanleitung_fuer @ Käyttöohje on tärkeä asiakirja ja osa konetta. Se on tarkoitettu käyttäjälle ja sisältää turvallisuuden kannalta tärkeitä tietoja. Ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitetut toimintatavat ovat turvallisia. Jos käyttöohjetta ei noudateta, voivat henkilöt loukkaantua vakavasti tai kuolla. Lue "Perustavat turvaohjeet" luvussa Turvallisuus täydellisesti läpi ennen koneen ensimmäistä käyttöä ja noudata niitä. Lue ennen töitä lisäksi käyttöohjeen vastaavat kappaleet ja noudata niitä. Säilytä käyttöohje koneen käyttäjän saatavilla. Luovuta käyttöohje edelleen seuraavalle käyttäjälle Henkilöstön pätevyys Pos: 5.6 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Personalqualifikation_BA_fuer @ Jos konetta käytetään asiattomasti, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on jokaisen koneella työskentelevän henkilön täytettävä seuraavat vähimmäisvaatimukset: Kykenee ruumiillisesti hallitsemaan konetta. Kykenee suorittamaan koneella tehtävät työt tämän käyttöohjeen puitteissa turvallisuuden kannalta oikein. Ymmärtää koneen toimintatavat töittensä puitteissa ja voi tunnistaa ja välttää töissä esiintyviä vaaroja. On lukenut käyttöohjeen ja osaa toimia käyttöohjeessa olevien tietojen mukaisesti. Osaa ohjata ajoneuvoja turvallisesti. Omaa maantieajoa varten riittävät tiedot tieliikennesäännöistä sekä vaadittavan ajoluvan. 6
17 Pos: 5.8 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/KKinder in Pos: 5.0 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Maschine sicher Pos: 5.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bauliche Änderungen an der Pos: 5.4 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zusatzausrüstungen und Pos: 5.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Arbeitsplätze an der Pos: 5.9 /Layout Module @ Turvallisuus Lapset vaarassa Pos: 5.9 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Kinder in Gefahr_angebaute und angehängte @ Lapset eivät osaa arvioida vaaroja ja käyttäytyvät odottamattomalla tavalla. Siksi lapset ovat erityisesti vaarassa. Pidä lapset poissa koneelta. Pidä lapset poissa käyttöaineiden läheltä. Varmista erityisesti ennen liikkeelle lähtöä ja koneen liikkeiden laukaisemista, ettei vaaraalueella ole lapsia Koneen turvallinen kiinnittäminen Pos: 5. /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher ankuppeln_angebaute und angehängte Maschinen_ohne @ Traktorin ja koneen virheellinen kiinnittäminen aiheuttaa vaaroja, jotka voivat aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Noudata kiinnitettäessä kaikkia käyttöohjeita: Traktorin käyttöohje Koneen käyttöohje Nivelakselin käyttöohje Huomioi yhdistelmän muuttuneet ajo-ominaisuudet Rakenteelliset muutokset koneeseen Pos: 5.3 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Bauliche Änderungen an der Maschine_fuer @ Valtuuttamattomat rakenteelliset muutokset ja laajennukset saattavat häiritä koneen toimintakykyä ja käyttöturvallisuutta. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Rakenteelliset muutokset ja laajennukset eivät ole sallittuja Lisävarusteet ja varaosat Pos: 5.5 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Zusatzausrüstungen und Ersatzteile_fuer @ Lisävarusteet ja varaosat, jotka eivät vastaa valmistajan vaatimuksia, voivat vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Käytä käyttöturvallisuuden takaamiseksi alkuperäisiä tai normiosia, jotka vastaavat valmistajan vaatimuksia Koneen työskentelypaikat Pos: 5.7 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Arbeitsplätze - Kontrolle über die fahrende @ Kulkevan koneen ohjaaminen Käynnissä oleva kone vaatii, että kuljettaja voi puuttua sen toimintaan koska tahansa nopeasti. Kone voi muuten liikkua hallitsemattomasti ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman. Käynnistä moottori aina vain kuljettajan istuimelta käsin. Älä koskaan poistu kuljettajan istuimelta ajon aikana. Älä koskaan nouse koneelle tai poistu koneelta ajon aikana. Pos: 5.8 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Arbeitsplätze - Mitfahrende Personen_fuer @ Mukana matkustavat henkilöt Kone saattaa aiheuttaa mukana matkustaville henkilöille vakavia vammoja tai he voivat pudota koneelta ja jäädä sen alle. Ylös sinkoutuvat esineet saattavat osua mukana matkustaviin henkilöihin ja aiheuttaa vammoja. Älä koskaan anna henkilöiden matkustaa koneen mukana. 7
18 Pos: 5.20 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betriebssicherheit: Technisch einwandfreier Pos: 5.24 /Layout Module @ Turvallisuus Käyttöturvallisuus: Teknisesti moitteeton kunto Pos: 5.2 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Betrieb nur nach ordnungsgemäßer Inbetriebnahme_fuer @ Käyttö ainoastaan asianmukaisesti suoritetun käyttöönoton jälkeen Ilman asianmukaista käyttöönottoa tämän käyttöohjeen mukaisesti ei koneen käyttöturvallisuus ole taattua. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja henkilövammoja taikka kuoleman. Käytä konetta ainoastaan asianmukaisen käyttöönoton jälkeen, katso luku Käyttöönotto. Pos: 5.22 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Technisch einwandfreier Zustand der Maschine_fuer @ Koneen teknisesti moitteeton kunto Virheellinen huolto ja säätö voi vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita kaikki huolto- ja säätötyöt lukujen Huolto ja Säätö mukaisesti. Pysäytä kone ennen kaikkia huolto- ja säätötöitä ja varmista kone, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: 5.23 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Gefahr durch Schäden an der Maschine_fuer @ Koneen vaurioista aiheutuva vaara Koneen vauriot voivat vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Turvallisuuden kannalta erityisen tärkeitä ovat seuraavat koneen osat: jarrut ohjaus suojalaitteet liitoslaitteet valaistus hydrauliikka renkaat nivelakseli Jos epäilet koneen käyttöturvallista kuntoa, esimerkiksi käyttöaineiden vuotaessa, havaitessasi näkyviä vaurioita tai odottamattomasti muuttuneita ajo-ominaisuuksia: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Poista vaurioiden mahdolliset syyt heti, esimerkiksi puhdista karkeat epäpuhtaudet tai kiristä löysät ruuvit. Selvitä vaurioiden syy tämän käyttöohjeen perusteella, katso luku Häiriöt Syy ja korjaus. Jos mahdollista, korjaa vauriot tämän käyttöohjeen mukaan. Vaurioissa, jotka voivat vaikuttaa käyttöturvallisuuteen ja joita ei voi korjata itse tämän käyttöohjeen mukaan: Anna valtuutetun ammattikorjaamon korjata vauriot. 8
19 Pos: 5.26 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.25 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Technische Grenzwerte_RP_Schwader_Wender_BiG @ Tekniset raja-arvot Jos koneen teknisiä raja-arvoja ei noudateta, kone saattaa vaurioitua. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Turvallisuuden kannalta seuraavien teknisten raja-arvojen noudattaminen on erityisen tärkeää: hydrauliikan suurin sallittu käyttöpaine suurin sallittu voimanoton kierrosluku suurin sallittu akselikuorma/akselipaino suurin sallittu tukipaino traktorin suurin sallittu akselipaino suurin sallittu kuljetuskorkeus ja -leveys Noudata raja-arvoja, katso luku "Tekniset tiedot". 9
20 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Vaara-alueet Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche_Einleitung_fuer @ Kun kone on kytketty päälle, sen ympärille voi syntyä vaara-alue. Koneen vaara-alueen välttämiseksi on siihen pidettävä vähintään turvaetäisyys. Jos turvaetäisyyttä ei huomioida, voivat henkilöt loukkaantua vakavasti tai kuolla. Käynnistä käyttölaitteet ja kone vain silloin, kun kukaan ei ole turvaetäisyyttä lähempänä konetta. Pysäytä moottorit, jos joku on turvaetäisyyttä lähempänä konetta. Pysäytä kone ryömintä- ja kenttäkäytössä. Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende @ Turvaetäisyys on: Koneen ryömintä- ja kenttäkäytössä Koneen edessä Koneen takana Koneen sivussa 3 m 5 m 3 m Koneen ollessa käynnissä, mutta ei ajettaessa Koneen edessä 3 m Koneen takana 5 m Koneen sivussa 3 m Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche_Sicherheitsabstand_allg @ Tässä mainitut turvaetäisyydet ovat vähimmäisetäisyyksiä määräystenmukaisessa käytössä. Näitä turvaetäisyyksiä on tarvittaessa pidennettävä käyttö- ja ympäristöolosuhteista riippuen. Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche_Text Abhilfe_Vorsätze @ Ennen kaikkia traktorin edessä ja takana ja koneen vaara-alueella suoritettavia töitä: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Tämä koskee myös lyhyitä tarkastustöitä. Huomioi annetut tiedot kaikista vastaavista käyttöohjeista. Traktorin käyttöohje Koneen käyttöohje Nivelakselin käyttöohje Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich Gelenkwelle_fuer @ Nivelakselin vaara-alue Nivelakseli saattaa tarttua henkilöihin ja vetää nämä koneeseen aiheuttaen vakavia vammoja. Noudata nivelakselin käyttöohjetta. Noudata profiiliputken ja nivelakselin suojusten riittävää päällekkäisyyttä. Anna nivelakselin lukkojen lukittua paikoilleen. Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketjut paikoilleen. Varmista, ettei ketään oleskele voimanottoakselin ja nivelakselin vaara-alueella. Varmista, että nivelakselin suojukset on asennettu paikalleen ja että ne ovat toimintakykyisiä. Jos nivelakselin ja voimanottoakselin välillä esiintyy liian suuria kulmia, kytke voimanottoakseli pois päältä. Kone voi vaurioitua. Osia saattaa sinkoutua pois ja vahingoittaa henkilöitä. 20
21 Pos: 5.28 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich Zapfwelle_fuer @ Voimanottoakselin vaara-alue Voimanottoakseli ja käytetyt rakenneosat voivat tarttua henkilöihin ja vetää nämä koneeseen aiheuttaen vakavia vammoja. Ennen voimanottoakselin päälle kytkemistä: Varmista, että kaikki suojalaitteet on asennettu paikalleen ja asetettu suojaavaan asentoon. Varmista, ettei ketään oleskele voimanottoakselin ja nivelakselin vaara-alueella. Jos käyttöjä ei tarvita, kytke käytöt pois päältä. Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich zwischen Traktor und @ Vaara-alue traktorin ja koneen välissä Traktorin ja koneen välissä oleskelevat henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla traktorin lähtiessä liikkeelle, jos ollaan huolimattomia tai koneen liikkuessa: Kaikissa töissä traktorin ja koneen välissä: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Tämä koskee myös lyhyitä tarkastustöitä. Jos voimavipua on käytettävä, kaikki henkilöt on pidettävä loitolla voimavivun liikealueelta. Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich bei eingeschaltetem Antrieb_fuer @ Vaara-alue käytön ollessa päällä Käytön ollessa päälle kytkettynä on olemassa liikkuvista koneen osista johtuva hengenvaara. Koneen vaara-alueella ei saa oleskella ketään. Ohjaa siksi kaikki henkilöt pois koneen vaara-alueelta ennen käynnistämistä. Jos voi syntyä vaarallinen tilanne, sammuta käytöt heti ja opasta henkilöt pois vaaraalueelta. Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich durch nachlaufende Maschinenteile_Einleitung_fuer @ Jälkikäyvien koneenosien aiheuttama vaara-alue Kun koneen osat jälkikäyvät, saattavat henkilöt loukkaantua vakavasti tai kuolla. Käyttöjen sammuttamisen jälkeen seuraavat koneenosat jatkavat pyörimistään: Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich durch nachlaufende Maschinenteile_Aufz_RP @ nivelakseli Käyttöketjut Noukin Silputusroottori Sidonta Rullakuljetin Pos: /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich durch nachlaufende Maschinenteile_Abhilfe_fuer alle ausser Ladewagen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Astu koneelle vasta, kun kaikki koneenosat ovat pysähtyneet täysin. 2
22 Pos: 5.29 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchutzvorrichtungen funktionsfähig Pos: 5.3 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Persönliche Pos: 5.33 /Layout Module @ Turvallisuus Suojalaitteiden säilyttäminen toimintakykyisinä Pos: 5.30 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Schutzvorrichtungen funktionsfähig halten_fuer @ Jos suojalaitteita puuttuu tai niissä on vaurioita, liikkuvat koneenosat saattavat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vaihda vahingoittuneet suojalaitteet uusiin. Asenna irrotetut suojalaitteet ja kaikki muut osat ennen käyttöönottoa uudelleen ja saata ne suojaavaan asentoon. Jos et ole varma, ovatko kaikki suojalaitteet asennettu asianmukaisesti ja toimintakunnossa, anna tarkastus ammattikorjaamon tehtäväksi Henkilökohtaiset suojavarusteet Pos: 5.32 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Persönliche Schutzausrüstungen_fuer @ Henkilökohtaisten suojavarusteiden käyttö on tärkeä turvatoimenpide. Puuttuvat tai epäsopivat henkilökohtaiset suojavarusteet lisäävät terveyshaittojen ja henkilövammojen riskiä. Henkilökohtaisia suojavarusteita ovat esimerkiksi: Soveltuvat suojakäsineet Turvajalkineet Vartalonmyötäinen suojavaatetus Kuulosuojain Suojalasit Määrittele henkilökohtaiset suojavarusteet kuhunkin työkäyttöön ja aseta ne käyttöön. Käytä ainoastaan asianmukaisessa kunnossa olevia henkilökohtaisia suojavarusteita, jotka tarjoavat tehokkaan suojan. Sovita henkilökohtaiset suojavarusteet henkilön mukaan, esimerkiksi koko. 22
23 Pos: 5.34 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSicherheitskennzeichnungen an der Pos: 5.36 /Überschriften/Überschriften Pos: 5.42 /Layout Module @ Turvallisuus Koneen turvamerkinnät Pos: 5.35 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Sicherheitskennzeichnungen an der Maschine_fuer @ Koneen ohje- ja varoitusmerkinnät varoittavat vaarakohdissa vaaroista ja ne ovat tärkeä osa koneen turvavarusteita. Puuttuvat ohje- ja varoitusmerkinnät lisäävät vakavien ja kuolettavien henkilövammojen riskiä. Puhdista likaiset ohje- ja varoitusmerkinnät. Tarkasta ohje- ja varoitusmerkintöjen täydellisyys ja luettavuus jokaisen puhdistuksen jälkeen. Vaihda puuttuvat, vaurioituneet ja lukukelvottomat ohje- ja varoitusmerkinnät välittömästi uusiin. Varusta varaosat niihin tarkoitetuilla ohje- ja varoitusmerkinnöillä. Ohje- ja varoitusmerkintöjen kuvaus, selitys ja tilausnumerot, katso luku Turvallisuus "Koneen ohje- ja varoitusmerkinnät" Liikenneturvallisuus Pos: 5.37 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei Straßenfahrt_fuer @ Vaarat maantieajossa Kun kone ylittää kansallisessa lainsäädännössä annetut maksimimitat ja -painot, eikä siinä ole määräysten mukaista valaistusta, voidaan julkisilla teillä tapahtuvassa ajossa vaarantaa muita liikenteessä olijoita. Ennen maantieajoa on varmistettava, ettei kansallisen lainsäädännön mukaan julkisilla teillä suoritettavaa ajoa koskevia suurimpia sallittuja mittoja, painoja ja akseli-, tuki- ja perävaunun kuormaa ylitetä. Kytke valaistus päälle ennen maantieajoa ja varmista määräysten mukainen toiminto. Pos: 5.38 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Gefahren beim Fahren auf Straße und Feld_anghängte @ Vaarat maantiellä ja pellolla ajettaessa Ripustetut tai asennetut koneet muuttavat traktorin ajo-ominaisuuksia. Ajo-ominaisuudet riippuvat esimerkiksi käyttötilasta sekä alustasta. Jos kuljettaja ei ota huomioon muuttuneita ajoominaisuuksia, hän saattaa aiheuttaa onnettomuuksia. Huomioi toimenpiteet maantiellä ja pellolla tapahtuvassa ajossa, katso luku "Ajo ja kuljetus". Pos: 5.39 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Maschine für die Straßenfahrt vorbereiten_fuer @ Muuten kuin asianmukaisesti maantieajoa varten valmistellun koneen aiheuttamat vaarat Jos konetta ei valmistella asianmukaisesti maantieajoa varten, seurauksena saattavat olla vakavat onnettomuudet liikenteessä. Valmistele kone maantieajoa varten ennen jokaista maantieajoa, katso luku Ajo ja kuljetus "Valmistelut maantieajoa varten". Pos: 5.40 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Gefahren bei Kurvenfahrten_angehängte @ Vaarat kaarreajoissa kone kiinnitettynä Kaarreajossa kiinnitetty kone kaartuu pidemmälle ulospäin kuin traktori. Tämä voi aiheuttaa onnettomuuksia. Huomioi suurempi kääntöalue. Huomioi henkilöt, vastaantuleva liikenne ja esteet kääntyessäsi. Pos: 5.4 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Kippgefahr_fuer @ Kaatumisvaara rinteissä Kone voi kaatua rinteissä ajettaessa. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Kaatumisvaara riippuu useista tekijöistä: Huomioi toimenpiteet ajossa, katso luku "Ajo ja kuljetus". 23
24 Pos: 5.43 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos: 5.46 /Überschriften/Überschriften Pos: 5.49 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren durch die Pos: 5.52 /Layout Module @ Turvallisuus Koneen pysäköiminen turvallisesti Pos: 5.44 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher abstellen_rp nur @ Virheellisesti pysäköity kone voi lähteä liikkeelle hallitsemattomasti tai kaatua. Henkilöt voivat joutua puristuksiin ja kuolla. Pysäköi kone kantokykyiselle, vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Varmista koneen turvallinen vakaus ennen säätö- kunnostus-, huolto- ja puhdistustöitä. Pidä paaliportti suljettuna. Huomioi luvussa Ajo ja kuljetus kohta "Koneen pysäköinti". Pos: 5.45 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher abstellen - Unbeaufsichtigtes abstellen_angebaute und angehängte @ Valvomaton pysäköinti Riittämättömästi varmistettu ja valvomatta pysäköity kone on vaaraksi henkilöille ja erityisesti lapsille. Ennen pysäköintiä: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen" Käyttöaineet Pos: 5.47 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - Ungeeignete Betriebsstoffe_ohne Verweis_fuer alle ohne Kap @ Sopimattomat käyttöaineet Käyttöaineet, jotka eivät vastaa valmistajan vaatimuksia, voivat vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Käytä ainoastaan käyttöaineita, jotka vastaavat vaatimuksia. Pos: 5.48 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - Umweltschutz und Entsorgung_fuer @ Ympäristönsuojelu ja hävittäminen Dieselpolttoaineen, jarrunesteen, jäätymisenestoaineen ja voiteluaineiden (esim. vaihteistoöljy, hydrauliöljy) kaltaiset käyttöaineet saattavat vahingoittaa ympäristöä ja henkilöiden terveyttä. Älä päästä käyttöaineita ympäristöön. Täytä käyttöaineet nestetiiviiseen, erityisesti tätä varten merkittyyn astiaan, ja täytä ne viranomaisten määräysten mukaisesti. Kerää vuotaneet käyttöaineet imukykyisellä materiaalilla täytä nestetiiviiseen, erityisesti tätä varten merkittyyn astiaan ja hävitä viranomaisten määräysten mukaisesti Käyttöympäristön aiheuttamat vaarat Pos: 5.50 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - Brandgefahr_angehängte und angebaute @ Tulipalon vaara Käytön tai eläimien, esimerkiksi jyrsijöiden tai pesivien lintujen, taikka pölypyörteen aiheuttamana saattaa palavia materiaaleja kertyä koneeseen. Pöly, epäpuhtaudet ja satojäämät voivat kuivissa käyttöolosuhteissa syttyä kuumiin osiin osuessaan ja tulipalo aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman. Tarkasta ja puhdista kone päivittäin ennen ensimmäistä käyttöä. Tarkasta ja puhdista kone työpäivän aikana säännöllisesti. Pos: 5.5 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - Lebensgefährlicher Stromschlag durch @ Suurjännitejohtojen aiheuttama hengenvaarallinen sähköisku Kone voi takalaidan ollessa auki saavuttaa suurjännitejohtojen korkeuden. Näin jännite voi siirtyä koneeseen ja aiheuttaa kuolettavan sähköiskun tai tulipalon. Säilytä paaliporttia avattaessa riittävä etäisyys sähköisiin suurjännitejohtoihin. Älä koskaan avaa paaliporttia sähkömastojen ja suurjännitejohtojen lähettyvillä. Säilytä riittävä etäisyys sähköisiin suurjännitejohtoihin paaliportin ollessa auki. Vältä jännitteen ylilyönnin aiheuttamaa mahdollista sähköiskun vaaraa, älä koskaan poistu traktorista tai nouse siihen suurjännitejohtojen alapuolella. 24
25 Pos: 5.54 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.53 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - Verhalten bei Spannungsüberschlag von Freileitungen_fuer @ Käyttäytyminen ilmajohtojen jännitteen ylilyönnin sattuessa Koneen sähköisesti johtavat osat saattavat joutua jännitteen ylilyönnin vaikutuksesta korkean sähköjännitteen alaiseksi. Maassa koneen ympärillä syntyy jännitteen ylilyönnissä jännitesuppilo, jossa vaikuttavat suuret jännite-erot. Maassa olevien suurten jännite-erojen vuoksi saattaa syntyä kuolettava sähköisku suuria askelia otettaessa, maassa maatessa tai maahan käsillä tuettaessa. Älä poistu ohjaamosta. Älä kosketa metalliosiin. Älä luo johtavaa yhteyttä maahan. Varoita henkilöitä: Ei saa lähestyä konetta. Maassa olevat jännite-erot saattavat johtaa vakaviin sähköiskuihin. Odota ammattimaisen pelastushenkilöstön apua. Ilmajohto on kytkettävä pois päältä. Jos henkilöiden on poistuttava ohjaamosta jännitteen ylilyönnistä huolimatta, esimerkiksi tulipalon aiheuttaman välittömän hengenvaaran uhatessa: Vältä samanaikaista kosketusta koneeseen ja maahan. Hyppää pois koneelta. Hyppää tällöin turvalliseen tilaan. Älä koske koneeseen ulkoapäin. Poistu koneelta erittäin lyhyin askelin ja pidä jalat tiiviisti yhdessä. 25
26 Pos: 5.55 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahrenquellen an der Pos: 5.62 /Layout Module @ Turvallisuus Koneen vaaranlähteet Pos: 5.56 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Lärm kann zu Gesundheitsschäden führen_angehängte und angebaute Maschinen_BiG @ Melu voi johtaa terveyshaittoihin Koneen käytön aikana syntynyt melu voi aiheuttaa terveyshaittoja, kuten huonokuuloisuutta, kuuroutta tai tinnitusta. Konetta korkealla kierrosluvulla käytettäessä lisääntyy lisäksi melutaso. Ennen traktorin ja koneen yhdistelmän käyttöönottoa on melun aiheuttama vaara arvioitava. Ympäristöolosuhteista, työajoista ja koneen työskentely- ja käyttöolosuhteista riippuen on määriteltävä soveltuva kuulosuojaus ja sitä on käytettävä. Huomioi tällöin melupäästöt, katso luku Tekniset tiedot. Määrittele säännöt kuulosuojainten käytölle ja työskentelyn kestolle. Pidä ohjaamon ikkunat ja ovet suljettuina käytön aikana. Poista kuulosuojaimet maantieajossa. Pos: 5.57 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Flüssigkeiten unter hohem Druck_Text-.Teil_angehängte und angebaute @ Korkean paineen alaiset nesteet Seuraavat nesteet ovat korkean paineen alaisia: hydrauliöljy Pos: 5.58 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Flüssigkeiten unter hohem Druck_Text-2. Teil_fuer @ Kovalla paineella vuotavat nesteet voivat tunkeutua kehoon ihon lävitse ja aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Jos epäillään painejärjestelmän vaurioita, pysäytä ja varmista kone välittömästi ja ota yhteyttä pätevään ammattikorjaamoon. Etsiessäsi vuotoja käytä loukkaantumisvaaran vuoksi asiaankuuluvia apuvälineitä, kuten esim. palaa pahvia. Älä koskaan etsi vuotokohtia paljain käsin. Jo nuppineulan pään kokoinen reikä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Pidä keho ja kasvot poissa vuotokohtien lähettyviltä. Tulehdusvaara! Jos nestettä on päässyt tunkeutumaan kehoon, hakeudu välittömästi lääkärille. Neste on poistettava kehosta mahdollisimman pian. Pos: 5.59 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Heiße Flüssigkeiten_fuer @ Kuumat nesteet Kun kuumia nesteitä tyhjennetään koneesta, henkilöt saattavat saada palovammoja. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita kuumia käyttöaineita tyhjentäessäsi. Anna nesteiden ja koneen osien jäähtyä tarvittaessa ennen korjaus-, huolto- ja puhdistustöitä. Pos: 5.60 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - beschädigte Druckluftanlage_fuer @ Viallinen paineilmajärjestelmä Vialliset paineilmajärjestelmän paineilmaletkut voivat repeytyä irti. Holtittomasti liikkuvat letkut voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Jos epäillään paineilmajärjestelmän vaurioita, ota välittömästi yhteyttä ammattikorjaamoon. Pysäytä kone ja varmista se, katso luku "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: 5.6 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Heiße @ Kuumat pinnat Seuraavat rakenneosat voivat kuumentua käytössä ja aiheuttaa palovammoja: Paalikammio Ohjausventtiilien magneettikelat Säilytä riittävä etäisyys kuumiin pintoihin. Anna koneen osien jäähtyä ja käytä suojakäsineitä. 26
27 Pos: 5.63 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Auf- und Pos: 5.65 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Arbeiten an der Pos: 5.69 /Layout Module @ Turvallisuus Vaarat tietyissä toimissa: Ylös nouseminen ja alas laskeutuminen Pos: 5.64 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Auf- und Absteigen_RP_LW_Selbstfahrer_BiG @ Turvallinen ylös nouseminen ja alas laskeutuminen Huolimaton käyttäytyminen ylös noustessa ja alas laskeuduttaessa voi aiheuttaa henkilöiden putoamisen nousuväylältä. Henkilöt, jotka nousevat koneeseen tarkoitettujen nousuväylien ulkopuolella, voivat liukastua, pudota ja loukkaantua vakavasti. Lika sekä käyttö- ja voiteluaineet voivat vaikuttaa astumis- ja seisontavakauteen. Pidä astunta- ja seisontapinnat aina puhtaina ja asianmukaisessa kunnossa, jotta turvallinen astuminen ja seisominen olisi taattua. Älä koskaan nouse ylös tai laskeudu alas koneen liikkuessa. Nouse ylös ja laskeudu alas kasvot koneeseen päin. Säilytä ylös noustessasi ja alas laskeutuessasi kolmipistekontakti portaisiin ja kaiteisiin (samanaikaisesti kaksi kättä ja yksi jalka tai kaksi jalkaa ja yksi käsi koneella). Älä koskaan käytä hallintaelementtejä kädensijoina ylös noustessasi tai alas laskeutuessasi. Hallintaelementtien käyttäminen vahingossa saattaa aiheuttaa toimintojen tahattoman käytön ja aiheuttaa vaaroja. Älä koskaan hyppää koneelta alas laskeutuessasi. Käytä ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvattuja astuin- ja seisontapintoja ylös nousemiseen ja alas laskeutumiseen, katso luku Koneen kuvaus, "Nousuväylät" Vaarat tietyissä toimissa: Koneella tehtävät työt Pos: 5.66 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der Maschine-nur an stillgesetzter Maschine_fuer @ Työt ainoastaan pysäytetylle koneelle Jos konetta ei ole pysäytetty ja varmistettu, osat saattavat liikkua tahattomasti tai kone voi lähteä liikkeelle. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Pysäytä kone ennen kaikkia korjaus-, huolto-, asennus- ja puhdistustöitä ja varmista kone, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: 5.67 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an Maschine-Instandhaltungs- u. Reparaturarbeiten_fuer @ Kunnossapito- ja korjaustyöt Virheelliset kunnossapito- ja korjaustyöt vaarantavat käyttöturvallisuuden. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Suorita ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatut työt. Pysäytä kone ennen kaikkia töitä ja varmista kone, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Anna kaikki muut kunnossapito- ja korjaustyöt ainoastaan pätevän ammattikorjaamon tehtäväksi. Pos: 5.68 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Angehobene Maschine und Maschinenteile_fuer @ Nostetut koneet ja koneenosat Nostettu kone ja nostetut koneenosat voivat laskeutua alas tai kallistua tahattomasti. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Älä oleskele ylös nostetun koneen tai ylös nostettujen koneen osien alla, joita ei ole tuettu. Katso kappale Turvallisuus, "Ylös nostetun koneen ja ylös nostettujen koneen osien turvallinen tukeminen". Ennen kaikkia ylös nostetuille koneille tai koneen osille suoritettavia töitä on kone tai koneen osat laskettava alas. Ennen kaikkia ylös nostetuille koneille tai koneen osille tai niiden alla suoritettavia töitä on kone tai koneen osat varmistettava alas laskeutumista vastaan jäykällä turvatuella, hydraulisella sulkulaitteella ja alusrakenteella. 27
28 Pos: 5.7 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Arbeiten an Rädern und Pos: 5.73 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verhalten in Gefahrensituationen und bei Pos: 6 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.70 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Gefahr durch Schweißarbeiten_angehängte und angebaute @ Hitsaustöiden aiheuttama vaara Virheellisesti suoritetut hitsaustyöt vaarantavat koneen käyttöturvallisuuden. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Älä koskaan hitsaa seuraavia osia: Vaihteisto Hydrauliikan rakenneosat Elektroniikan rakenneosat Runko tai kantavat rakenneryhmät Pyydä lupa KRONE-asiakaspalvelulta ennen koneelle suoritettavia hitsaustöitä ja pyydä tarvittaessa näyttämään vaihtoehtoja. Anna hitsaustyöt ainoastaan kokeneen ammattihenkilöstön tehtäväksi. Aseta hitsauslaitteen maadoitus hitsauskohtien lähelle. Noudata varovaisuutta hitsaustöissä sähköisten ja hydraulisten osien, muoviosien ja paineakkujen läheisyydessä. Osat voivat vaurioitua, vaarantaa henkilöitä tai aiheuttaa onnettomuuksia Vaarat tietyissä toimissa: Pyörille ja renkaille tehtävät työt Pos: 5.72 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an Rädern und @ Pyörien ja renkaiden virheellinen asennus tai irrottaminen vaarantaa käyttöturvallisuuden. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Pyörien ja renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta ja määräysten mukaisia asennustyökaluja. Mikäli omat tiedot ovat puutteellisia, anna pyörät ja renkaat KRONE-myyjän tai pätevän rengaspalvelun asennettavaksi. Kun rengasta asennetaan vanteelle, KRONEn ilmoittamaa suurinta sallittua painetta ei saa koskaan ylittää, sillä muuten rengas tai jopa vanne saattaa räjähtää, katso kappale "Tekniset tiedot". Asenna pyörän mutterit pyöriä asentaessasi ilmoitetulla vääntömomentilla, katso luku Huolto "Renkaat" Käyttäytyminen vaaratilanteissa ja onnettomuuksissa Pos: 5.74 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verhalten in Gefahrensituationen und bei Unfällen_fuer @ Virheelliset toimenpiteet tai toimenpiteisiin ryhtymättömyys vaaratilanteissa saattaa häiritä tai estää vaarassa olevien henkilöiden pelastamista. Vaikeutuneet pelastusolosuhteet heikentävät mahdollisuuksia apuun ja loukkaantuneiden hoitoon. Yleisesti: Pysäköi kone. Hanki yleiskuva vaaratilanteesta ja tunnista vaaran syy. Varmista tapaturma-alue. Pelasta ihmiset vaara-alueelta. Poistu vaara-alueelta, äläkä astu sille uudelleen. Hälytä pelastuslaitos ja hae apua mahdollisuuksien mukaan. Anna ensiapua. 28
29 Pos: 7. /Überschriften/Überschriften Pos: 7.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine stillsetzen und Pos: 7.4 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Angehobene Maschine und Maschinenteile sicher Pos: 7.6 /Layout Module @ Turvallisuus 3.5 Turvarutiinit 3.5. Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen Pos: 7.3 /BA/Sicherheit/3. SicherheitsroutinenMaschine stillsetzen und sichern -gezogene Maschinen_mit Feststellbremse ( @ VAROITUS! Koneen tai koneenosien liikkeen aiheuttama puristumisvaara! Jos konetta ei ole pysäytetty, kone tai koneenosat saattavat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Ennen koneesta poistumista: Pysäytä ja varmista kone. Koneen turvalliseen pysäköintiin: Pysäköi kone kantokykyiselle ja tasaiselle alustalle. Sammuta käytöt ja odota, kunnes jälkikäyvät osat ovat pysähtyneet. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja ota se mukaasi. Varmista seisontajarrulla, etteivät kone ja traktori pääse liikkumaan itsestään Ylös nostetun koneen ja koneen osien turvallinen tukeminen Pos: 7.5 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Angehobene Maschine und Maschinenteile sicher unterbauen_alte @ VAROITUS! Koneen tai koneenosien liikkeen aiheuttama loukkaantumisvaara Jos konetta ei ole tuettu turvallisesti, kone tai koneenosat saattavat liikkua, pudota tai laskeutua alas. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Ennen ylös nostetuille rakenneosille ja niiden alla tehtäviä töitä: Tue kone tai koneen osat turvallisesti. Koneen tai koneen osien turvalliseksi tukemiseksi: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Ennen kaikkia ylös nostetuille koneen osille tai niiden alla suoritettavia töitä on koneen osat laskettava alas tai varmistettava alas laskeutumista vastaan jäykällä turvatuella mekaanisesti (esim. alustapukki, nosturi) tai hydraulisella sulkulaitteella (esim. sulkuhana). Älä koskaan käytä tukemiseen materiaaleja, jotka saattavat antaa periksi. Älä koskaan käytä onttoja harkkotiiliä tai tiiliä tukemiseen. Harkkotiilet ja tiilet saattavat murtua jatkuvassa kuormituksessa. Älä koskaan työskentele koneen tai koneen osien alla, jos nämä on nostettu ylös tunkilla. 29
30 Pos: 7.7 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos: 7.9 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos: 7. /Layout Module @ Turvallisuus Koneen turvallinen kiinnittäminen Pos: 7.8 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine an den Traktor ankuppeln (BiG @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara konetta kiinnitettäessä Konetta traktoriin kiinnitettäessä saattavat kone tai koneen osat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita konetta kiinnittäessäsi seuraavat vaiheet: Älä koskaan seiso traktorin ja koneen välissä kiinnittäessäsi konetta traktoriin. Kytke traktorin hydrauliikka paineettomaksi. Kytke elektroniset järjestelmät pois päältä. Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Liitä hydrauliletkut ainoastaan silloin, kun traktorin ja koneen hydraulijärjestelmät ovat paineettomia. Liitä paineilmajarrujärjestelmä, koneen mallista riippuen. Liitä hydraulijarru, koneen mallista riippuen. Liitä nivelakseli ja varmista se. Liitä valojohto. Liitä virtajohto. Liitä hallintalaite Koneen turvallinen irrottaminen Pos: 7.0 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine vom Traktor abkuppeln - mit Elektronik, mit @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara konetta irrotettaessa Konetta irrotettaessa saattavat kone tai koneen osat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita konetta irrottaessasi seuraavat vaiheet: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Laske tukijalka alas. Kytke traktorin hydrauliikka paineettomaksi. Kytke elektroniset järjestelmät pois päältä. Irrota hydrauliletkut ainoastaan silloin, kun traktorin ja koneen hydraulijärjestelmät ovat paineettomia. Irrota paineilmajarru, koneen mallista riippuen. Irrota hydraulijarru, koneen mallista riippuen. Irrota valojohto traktorista. Irrota virtajohto traktorista. Irrota nivelakseli ja aseta se sille tarkoitettuun pidikkeeseen. Älä koskaan seiso traktorin ja koneen välissä irrottaessasi konetta traktorista. 30
31 Pos: 7.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine für Instandhaltungs-, Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten Pos: 7.4 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher in Betrieb Pos: 8 /Layout Module @ Turvallisuus Koneen valmistelu kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöitä varten Pos: 7.3 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine für Instandhaltungs-, Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara koneelle suoritettavissa kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöissä. Jos konetta ei ole pysäytetty, kone tai koneenosat saattavat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Jos konetta ei ole tuettu turvallisesti, kone tai koneenosat saattavat liikkua, pudota tai laskeutua alas. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita ennen kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöitä seuraavat vaiheet. Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Tue ylös nostettu kone tai koneen osat turvallisesti, katso luku Turvallisuus "Ylös nostetun koneen ja koneen osien turvallinen tukeminen" Koneen turvallinen käyttöönotto Pos: 7.5 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine sicher in Betrieb nehmen /min, mit Elektronik, mit @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara koneen käyttöönotossa Jos konetta ei oteta turvallisesti käyttöön, kone tai koneenosat saattavat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Ennen koneen käyttöönottoa on varmistettava, että seuraavat edellytykset täyttyvät: Hydrauliletkut on liitetty. Paineilmajarru on liitetty (varustelusta riippuen). Hydraulinen jarru on liitetty (varustelusta riippuen). Nivelakseli on liitetty ja varmistettu. Valolaitteet on liitetty. Hallintalaite on liitetty. Varmuusketju on kiinnitetty (ei pakollinen kaikissa maissa). Kaikki suojalaitteet on kiinnitetty, ne ovat asianmukaisessa kunnossa ja suojaavassa asennossa. Voimanottoakselin kierrosluku ei ylitä 540 krs/min. Valmistajan hyväksymää nivelakselia käytetään. Letkut, johdot ja köydet on vedetty niin, että ne eivät hankaudu, kiristy tai ole puristuksissa tai joudu kosketuksiin muiden rakenneosien (esim. traktorin renkaiden) kanssa. Seisontajarru on vapautettu. Traktorin koneenosat eivät joudu kosketuksiin koneen koneenosien kanssa (erityisesti kaarreajossa). Henkilöitä ei oleskele koneen vaara-alueella. 3
32 Pos: 20 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 9 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 32
33 Pos: 22. /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsaufkleber an der Pos: 22.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLage und Bedeutung der Sicherheitsaufkleber an der Pos: 22.4 /Layout Module @ Turvallisuus 3.6 Koneen ohje- ja varoitusmerkinnät 3.6. Koneen ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti ja merkitys Pos: 22.3 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Sicherheit Einführung Rundballenpresse_ohne @ KRONE-pyöröpaalaimeen on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojalaitteet). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia vaarallisiksi katsottavia osia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin. Varoitukset on esitetty ns. varoitusmerkintöjen muodossa. Seuraavassa esitetään tärkeitä ohjeita varoituksien sijainnista ja merkityksestä! 33
34 Pos: 22.6 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima F_rechte und linke @ GL Pos: 22.7 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 22.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Comprima F Comprima XC Kuva RPN00039_ Comprima F Kuva RPN00040_4 34
35 Pos: 22.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber @ L Pos: 22. /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 22.3 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 22.4 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 22.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) tilausnro (2x) Virheellisen käytön ja puutteellisten tietojen aiheuttama vaara Koneen virheellinen käyttö ja sitä koskevat puutteelliset tiedot sekä virheellinen käyttäytyminen vaaratilanteissa aiheuttaa hengenvaraa käyttäjälle ja ulkopuolisille. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. Pos: 22.0 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) @ 2) tilausnro (x) MAX. 540/ min MAX. 200 bar Suurimman sallitun voimanottoakselin kierrosluvun tai suurimman sallitun käyttöpaineen ylittämisen aiheuttama vaara. Jos sallittu voimanottoakselin kierrosluku ylitetään, koneen osat saattavat tuhoutua tai singota pois. Jos suurin sallittu käyttöpaine ylitetään, hydrauliikan rakenneosat saattavat vahingoittua. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Noudata sallittua voimanottoakselin kierroslukua. Noudata sallittua käyttöpainetta. Pos: 22.2 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (6x) Bestell-Nr. Comprima XC @ 3) Tilausnro (6x), Comprima XC: (8x) Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä
36 Pos: 22.6 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima F_rechte und linke @ GL Pos: 22.7 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 22.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Comprima F Comprima XC Kuva RPN00039_ Comprima F Kuva RPN00040_4 36
37 Pos: 22.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 22.2 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text H = 30 o. @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ L Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 22.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 4) tilausnro (2x) Pyörivän noukkimen aiheuttama vaara. Vaara-aluetta lähestyttäessä ja tukosten poistamisessa käsin tai jaloin on olemassa sisäänvetämisen vaara. Sammuta voimanottoakseli ja moottori ennen noukkimelle tehtäviä töitä. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) Bestell-Nr. H = 00 @ 5) Tilausnro (2x) K = 00 mm H Terävien terien aiheuttama vaara. Terien vaara-alueelle koskettaessa on olemassa leikkaantumisvaara. Käytä leikkuunkestäviä käsineitä. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (2x) @ 6) Tilausnro (2x) Iskun ja puristumisen aiheuttama vaara Alas laskeutuva paaliportti aiheuttaa hengenvaaran. Ennen paaliportin alueella suoritettavia huoltotöitä on vasemman nostosylinterin sulkuhana suljettava. Varmista, ettei ylös nostetun paaliportin alla oleskele ketään. 37
38 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima F_rechte und linke @ GL Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Comprima F Comprima XC Kuva RPN00039_ Comprima F Kuva RPN00040_4 38
39 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ L Pos: 22.3 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 00/ @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 7) tilausnro (2x) Pyörivän kierukan aiheuttama vaara. Pyörivä kierukka aiheuttaa sisäänvetämisen ja kiinni jäämisen vaaran. Älä koskaan koske pyörivään kierukkaan. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) @ 8) tilausnro (4x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneen käydessä on olemassa pyörivistä koneen osista johtuva loukkaantumisvaara. Aseta suojukset ennen käyttöönottoa suojaavaan asentoon. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (x) @ 9) Tilausnro (x) Koneen tahattoman liikkeen aiheuttama vaara paaliporttia avattaessa. Koneen poisvierimisen tai kaatumisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Varmista ennen paaliportin avaamista, että kone on liitetty traktoriin asianmukaisesti. Varmista ennen koneen irrottamista, että paaliportti on suljettu Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 00/ (2x) @ 0) Tilausnro (2x) Jännitteen alaisen jousen aiheuttama vaara Sinkoutuvien koneenosien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan avaa ruuviliitosta. 39
40 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima F_rechte und linke @ GL Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Comprima F Comprima XC Kuva RPN00039_ Comprima F Kuva RPN00040_4 40
41 Pos: 22.4 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ @ L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ L Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ (x) @ ) Tilausnro (x) Turvallisuus Väärän asetuksen aiheuttama vaara Väärän jarruasetuksen aiheuttama tapaturmavaara. Varmista maantieajossa, että jarruvoimansäätimessä on asetettuna täyskuormitus (/) Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ (2x) @ 2) Tilausnro (2x) Iskun aiheuttama vaara Pyörivien paalien aiheuttama loukkaantumisvaara. Varmista, ettei vaara-alueella ole ketään Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 3) Tilausnro (2x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneelle noustessa voimanottoakselin käydessä on olemassa koneen pyöriviin osiin sisäänvetäytymisen vaara. Sammuta voimanottoakseli ja moottori ennen koneelle nousemista Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (x) @ 4) Tilausnro (x) Iskun aiheuttama vaara Jousen jännityksen alaisen vivun aiheuttama loukkaantumisvaara. Säilytä riittävästi etäisyyttä käytettäessä
42 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima V_rechte und linke @ GL Pos: 22.5 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Comprima XC Kuva VPN00002_ Kuva VPN00003_4 42
43 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber @ L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) tilausnro (2x) Virheellisen käytön ja puutteellisten tietojen aiheuttama vaara Koneen virheellinen käyttö ja sitä koskevat puutteelliset tiedot sekä virheellinen käyttäytyminen vaaratilanteissa aiheuttaa hengenvaraa käyttäjälle ja ulkopuolisille. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) @ 2) tilausnro (x) MAX. 540/ min MAX. 200 bar Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 3) tilausnro (2x) Suurimman sallitun voimanottoakselin kierrosluvun tai suurimman sallitun käyttöpaineen ylittämisen aiheuttama vaara. Jos sallittu voimanottoakselin kierrosluku ylitetään, koneen osat saattavat tuhoutua tai singota pois. Jos suurin sallittu käyttöpaine ylitetään, hydrauliikan rakenneosat saattavat vahingoittua. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Noudata sallittua voimanottoakselin kierroslukua. Noudata sallittua käyttöpainetta. Pyörivän noukkimen aiheuttama vaara. Vaara-aluetta lähestyttäessä ja tukosten poistamisessa käsin tai jaloin on olemassa sisäänvetämisen vaara. Sammuta voimanottoakseli ja moottori ennen noukkimelle tehtäviä töitä. 43
44 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima V_rechte und linke @ GL Pos: 22.6 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Comprima XC Kuva VPN00002_ Kuva VPN00003_4 44
45 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text H = 30 o. @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ L Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) Bestell-Nr. H = 00 @ 4) Tilausnro (2x) K = 00 mm H Terävien terien aiheuttama vaara. Terien vaara-alueelle koskettaessa on olemassa leikkaantumisvaara. Käytä leikkuunkestäviä käsineitä. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (2x) @ 5) Tilausnro (2x) Iskun ja puristumisen aiheuttama vaara Alas laskeutuva paaliportti aiheuttaa hengenvaaran. Ennen paaliportin alueella suoritettavia huoltotöitä on vasemman nostosylinterin sulkuhana suljettava. Varmista, ettei ylös nostetun paaliportin alla oleskele ketään. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 6) tilausnro (2x) Pyörivän kierukan aiheuttama vaara. Pyörivä kierukka aiheuttaa sisäänvetämisen ja kiinni jäämisen vaaran. Älä koskaan koske pyörivään kierukkaan. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin
46 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima V_rechte und linke @ GL Pos: 22.7 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Comprima XC Kuva VPN00002_ Kuva VPN00003_4 46
47 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) @ 7) tilausnro (4x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneen käydessä on olemassa pyörivistä koneen osista johtuva loukkaantumisvaara. Aseta suojukset ennen käyttöönottoa suojaavaan asentoon. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 8) tilausnro (2x) Korkeapainenesteen aiheuttama vaara. Paineakku on kaasu- ja öljypaineen alainen. Paineakun virheellisessä irrottamisessa tai korjauksessa on olemassa loukkaantumisvaara. Ennen paineakun irrottamista ja korjausta on huomioitava käyttöohjeessa olevat ohjeet. Paineakun irrottamisen ja korjauksen saa suorittaa ainoastaan ammattikorjaamo. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (x) @ 9) Tilausnro (x) Koneen tahattoman liikkeen aiheuttama vaara paaliporttia avattaessa. Koneen poisvierimisen tai kaatumisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Varmista ennen paaliportin avaamista, että kone on liitetty traktoriin asianmukaisesti. Varmista ennen koneen irrottamista, että paaliportti on suljettu Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (6x) Bestell-Nr. Comprima XC @ 0) Tilausnro (6x), Comprima XC: (8x) Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä
48 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima V_rechte und linke @ GL Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 22.8 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Comprima XC Kuva VPN00002_ Kuva VPN00003_4 48
49 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ @ L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ @ Pos: 22.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (x) @ ) Tilausnro (x) Turvallisuus Iskun aiheuttama vaara Jousen jännityksen alaisen vivun aiheuttama loukkaantumisvaara. Säilytä riittävästi etäisyyttä käytettäessä Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ (x) @ 2) Tilausnro (x) Väärän asetuksen aiheuttama vaara Väärän jarruasetuksen aiheuttama tapaturmavaara. Varmista maantieajossa, että jarruvoimansäätimessä on asetettuna täyskuormitus (/) Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ (2x) @ 3) Tilausnro (2x) Iskun aiheuttama vaara Pyörivien paalien aiheuttama loukkaantumisvaara. Varmista, ettei vaara-alueella ole ketään Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 4) Tilausnro (2x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneelle noustessa voimanottoakselin käydessä on olemassa koneen pyöriviin osiin sisäänvetäytymisen vaara. Sammuta voimanottoakseli ja moottori ennen koneelle nousemista
50 Pos: /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Nachbestellung/ Anbringung Pos: 23 /Überschriften/Überschriften Pos: 27 /Layout Module @ Turvallisuus Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Ohje Jokaisessa turva- ja ohjetarrassa on tilausnumero ja niitä voidaan tilata suoraan valmistajalta tai valtuutetulta alan jälleenmyyjältä (katso luku "Yhteyshenkilöt") Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Ohje - Tarran kiinnittäminen Vaikutus: Tarran kiinnipysyminen Kiinnityspinnan on oltava puhdas ja kuiva, eikä sillä saa olla likaa, öljyä tai rasvaa Yhteyshenkilö Pos: 24 /BA/AdressenAdresse Maschinenfabrik KRONE @ Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Strasse 0 D Spelle (Gemany) Puhelin: + 49 (0) 59 77/935-0 (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Saksa) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Vienti) Sähköposti: info.ldm@krone.de 50
51 Pos: 28. /Überschriften/Überschriften Pos: 28.3 /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: 28.8 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Hinweis @ Pos: 28.9 /Layout Module @ Turvallisuus 3.7 Turvavarustelu Pos: 28.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Funktion Sicherheitseinrichtungen @ VAROITUS! - Viallisten turvalaitteiden aiheuttama rakenneosien odottamaton liike! Vaikutus: Hengenvaara, vakavan onnettomuuden vaara tai koneen vauriot Konetta ei saa ottaa käyttöön ilman toimivaa turvalaitteistoa Seisontajarru Pos: 28.4 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Warnung - Feststellbremse @ VAROITUS! Koneen odottamaton liike! Jos seisontajarrua ei aktivoida konetta pysäköitäessä, kone saattaa lähteä tahattomasti liikkeelle. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Aktivoi seisontajarru aina, kun traktorista poistutaan tai kone pysäköidään. Pos: @ Seisontajarru sijaitsee koneenetupuolella aisalla. 2 COM00450 Kuva 7 Pos: @ Seisontajarrulla (2) varmistetaan, että kone ei pääse liikkumaan itsestään varsinkaan silloin, kun kone on irrotettu traktorista. Seisontajarrun (2) kytkeminen päälle Paina painike () sisään ja vedä seisontajarrua (2) ylös, kunnes vastus suurenee huomattavasti (kuvattu ylhäällä). Seisontajarrun (2) vapauttaminen Paina painike () sisään ja paina seisontajarrua (2) alas rajoittimeen asti. Ohje Koneen varmistamiseksi itsestään tapahtuvaa liikkeelle lähtöä vastaan se on seisontajarrun lisäksi tuettava jarrukiiloilla. 5
52 Pos: 28.0 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSicherungsseil Pos: 28. /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Handbremse mit Seil Bild @ Pos: 28.3 /Layout Module @ Turvallisuus Varmistusköyden kiinnittäminen Kuva 8 KWT20026 COM00367 Pos: 28.2 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Sicherungsseil betätigen KWT @ Varmistusköydellä () seisontajarru (3) kytketään päälle, jos kone irtoaa ajon aikana traktorista. Varmistusköyden kiinnittäminen koneeseen: Kiinnitä varmistusköysi seisontajarruun. Vedä tätä varten varmistusköysi köyden pienemmän silmukan ja renkaan (2) läpi. Varmistusköyden kiinnittäminen traktoriin: Liitä varmistusköyden toinen pää sopivaan paikaan traktorin perään. Varmista, että köysi ei pääse liukumaan tai irtoamaan. 52
53 Pos: 28.4 /Überschriften/Überschriften Pos: 28.8 /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: 28.9 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech)_bild_comprima @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Tukijalka Pos: 28.5 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Quetschgefahr durch @ VAROITUS! Puristumisvaara tukijalkojen johdosta Tukijalkoja käytettäessä henkilöiden kädet tai jalat voivat jäädä puristuksiin. Pidä kädet ja jalat poissa tukijalkojen vaara-alueelta. Pos: 28.6 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze_Allgemeiner Text_Ultima, Comprima, @ Tukijalka tukee konetta, kun sitä ei ole kytketty traktoriin. Sitä on käytettävä aina, kun kone pysäköidään. Pos: 28.7 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit mechanischem @ Mallissa, jossa mekaaninen tuki Kuva 9 COM00402 Pos: 28.2 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung @ Tukijalan asettaminen kuljetusasentoon Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_comprima @ Edellytys: Kone on kiinnitetty traktoriin. Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Abstellstütze/Abstellstütze (mech) in Transportstellung_Text_Comprima @ Kierrä kampea () useampia kierroksia myötäpäivään, kunnes paino ei ole enää tuen (3) varassa. Vedä tukijalan (2) alaosassa oleva lukitusnasta (4) irti, työnnä tukijalka (2) sisään ja lukitse sen asento lukitusnastalla (4). Kierrä tukijalat (2) kokonaan ylös. Kierrä tukea (3) niin, että tasainen sivu osoittaa noukkimeen. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Stützstellung @ Tukijalan asettaminen tukiasentoon Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_comprima @ Edellytys: Kone on kiinnitetty traktoriin. Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech) in Stützstellung_Text_Comprima F/V, @ Kierrä tukijalan (2) kampea () useampia kierroksia vastapäivään. Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech) in Stützstellung_Text2_Comprima F/V, @ Vedä lukitusnasta (4) irti, aja tukijalka (2) ulos ja lukitse sen asento lukitusnastalla (4). Kierrä tuki (3) kammella tukevasti maahan, kunnes paino ei ole enää aisan varassa. 53
54 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr)_stützfuß einfahren_bild_comprima @ Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr) in Transportstellung_Bild_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit hydraulischem @ Mallissa, jossa hydraulinen tukijalka Pos: 28.3 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung @ Tukijalan asettaminen kuljetusasentoon Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_comprima @ Edellytys: Kone on kiinnitetty traktoriin. Kuva 20 COM00409 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Abstellstütze/Abstellstütze (hydr)_stützfuß einfahren_text_comprima @ Aja tuki () sisään traktorin hallintaventtiilin avulla Kuva 2 Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr) in Transportstellung_Text_Comprima @ Kierrä tappia () 90 oikealle niin, ettei lukitustappi (2) enää lukitse. Vedä tappi () ulos. Käännä tuki (3) ylös 80. VAROITUS! Puristumisvaara alaskääntyvän tuen vuoksi! Käännä tuki vain kahvan (4) avulla ylös tai alas. Työnnä tappi () reikien (5,6) läpi ja varmista lukitusjouseen (7). COM
55 Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr) in Stützstellung_Bild_Comprima @ Pos: 28.4 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr) in Stützstellung_Text_Comprima @ Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr)_stützfuß ausfahren_bild_comprima @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Stützstellung @ Tukijalan asettaminen tukiasentoon Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_comprima @ Edellytys: Kone on kiinnitetty traktoriin Kuva 22 COM0042 Irrota tappi () lukitusjousesta (2) ja kierrä sitä 90 oikealle niin, että lukitustappi (3) ei enää lukitse. Vedä tappi () ulos. VARO! Puristumisvaara alaskääntyvän tuen vuoksi! Käännä tuki vain kahvan (4) avulla ylös tai alas. Käännä tuki (5) alas 80. Vie tappi () kahvan avulla oikealle aukkoon (6) ja kierrä sitä 90 vasemmalle niin, että lukitustappi (3) lukittuu. Kuva 23 COM004 Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr)_stützfuß ausfahren_text_comprima @ Aja tuki () ulos traktorin hallintaventtiilin avulla. 55
56 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Unterlegkeile Comprima @ Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Jarrukiilat Kuva 24 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Pos. Unterlegkeile Comprima F/V @ Jarrukiiloja () säilytetään pidikkeessä edessä vasemmalla aisan vieressä. Ne lukitaan kukin pidikkeeseen jousikaaren avulla. Kuva 25 KR--08 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Unterlegkeile vor und hinter @ Pysäköi kone kovalle ja tasaiselle alustalle. Estääksesi irrotetun koneen liikkumisen itsestään aseta jarrukiilat () saman pyörän eteen ja taakse. 56
57 Pos: 28.5 /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Kiinnityskohdat Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - @ VAROITUS! Putoavat kuormat aiheuttavat vaaraa! Älä koskaan astu nostettujen kuormien alle tai seiso niiden alla! Säilytä riittävä turvaetäisyys riippuviin kuormiin. Tarkasta ennen kuljetusta kiinnitysvälineiden ja nosturien kantokyky ja valitse riittävän vakauden ja kantokyvyn omaava kuljetusväline. Vältä voimakkaita iskuja ja koneen jumiin jäämistä! Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Anheben der Maschine @ Kone on varustettu kolmella kiinnityskohdalla: Yksi kiinnityskohta sijaitsee aisan etuosassa Kaksi kiinnityskohtaa sijaitsevat takana palkissa (koneen ylempi oikea ja vasen puoli) Nosto Käytä nostopoikkipalkkia, jonka vähimmäiskantokyky on sopiva (riippuu koneen sallitusta kokonaispainosta) (katso luku Johdanto "Merkinnät") Sulje paaliportti Käännä tukijalka kuljetusasentoon Nosta noukin ylös Varmista, että kaikki suojalaitteet on lukittu Kiinnitä nostopoikkipalkin ketjut koneen kahteen kiinnityspisteeseen Varmista, että ketjujen koukut on kiinnitetty kiinnityskohtiin oikein 57
58 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absperrhahn Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild Heckklappe sperren @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Paaliportin sulkuhana Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpressewarnung Absperrhahn Hydraulikzyl @ VAROITUS! Koneen asetukset! Hengenvaara tai vakavia vammoja. Vasemman hydraulisylinterin sulkuhanan on oltava kiinni. a Kuva 26 b Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikFunktion Absperrhahn @ Koneen hydrauliikka on kytketty letkuilla traktorin hydrauliikkaan ja saa sieltä tarvittavan öljynpaineen. Yksi järjestelmän tärkeimmistä osista on vasemmassa hydraulisylinterissä oleva sulkuhana (). Se on turvallisuuden kannalta tärkeä komponentti, joka estää paaliportin tahattoman sulkemisen. Asento "a" Hydraulisylinterin paluu avattu. Paaliportti voidaan sulkea. Palauta sulkuhana paalikammiossa tai paaliportille suoritettujen töiden jälkeen aina takaisin asentoon "a", jotta paaliportti voitaisiin sulkea. Asento "b" Hydraulisylinterin paluu lukittu. Paaliporttia ei voi sulkea. Saata sulkuhana paalikammion sisällä ja avatulle paaliportille suoritettavissa töissä aina asentoon "b". a b CPK00230_3 58
59 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/TTrittstufe für Arbeiten am Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Bild Trittstufe @ Pos: 29 /Layout Module @ Turvallisuus Askelma sidontamekanismin parissa työskentelyä varten Pos: 28.6 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Zugang zur Maschine @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara ylös noustaessa ja alas laskeuduttaessa. Huolimaton käyttäytyminen ylös noustessa ja alas laskeuduttaessa voi aiheuttaa henkilöiden putoamisen nousuväylältä. Henkilöt, jotka nousevat koneeseen tarkoitettujen nousuväylien ulkopuolella, voivat liukastua, pudota ja loukkaantua vakavasti. Lika sekä käyttö- ja voiteluaineet voivat heikentää astumis- ja seisontavakautta. Käytä vain suunniteltuja nousuväyliä. Pidä astunta- ja seisontapinnat aina puhtaina ja asianmukaisessa kunnossa, jotta turvallinen astuminen ja seisominen olisivat taattuja. Älä koskaan nouse ylös tai laskeudu alas koneen liikkuessa. Nouse ylös ja laskeudu alas kasvot koneeseen päin. Älä koskaan käytä hallintaelementtejä kädensijoina ylös noustessasi tai alas laskeutuessasi. Hallintaelementtien käyttäminen vahingossa saattaa aiheuttaa toimintojen tahattoman käytön ja aiheuttaa näin vaaroja. Älä koskaan hyppää koneelta alas laskeutuessasi. Kuva 27 Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Trittstufe @ Koneen oikealle etusivulle pyörivän karhonpainimen yläpuolelle on kiinnitetty askelma (), joka helpottaa sidontamekanismin ja sidontamateriaalivaraston saavuttamista. 59
60 Pos: 30. /Überschriften/Überschriften Pos: 30.2 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Rundballenpressen/Kennzeichnung_Bild und Text_alle @ Pos: 30.3 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Angaben für Anfrage und Pos: 3 /Layout Module @ Turvallisuus 3.8 Merkinnät KR004020_2 Kuva 28 Koneen tiedot löytyvät tyyppikilvestä (). Se sijaitsee koneen oikealla sivulla lankalaatikon pohjan yläpuolella. 3.9 Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Tyyppi Valmistusvuosi Valmistusnro. Ohje Konekilpi on koneen virallinen valmistustodistus. Sitä ei saa muuttaa tai poistaa. Konetta koskevissa tiedusteluissa ja varaosatilauksissa on ilmoitettava aina koneen tyyppi, valmistusnumero ja valmistusvuosi. Jotta tiedot löytyvät helposti, kirjoita ne yllä oleviin kenttiin. Ohje Alkuperäiset KRONE-varaosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta 60
61 Pos: 32 @ Pos: 33 /Layout Module @ Tietomuistit 4 Tietomuistit Useissa koneen elektronisissa komponenteissa on tietomuisteja, jotka tallentavat teknisiä tietoja koneen tilasta, tapahtumista ja virheistä väliaikaisesti tai pysyvästi. Nämä tekniset tiedot dokumentoivat yleisesti rakenneosan, moduulin, järjestelmän tai ympäristön tilan: Järjestelmäkomponenttien käyttötilat (esim. täyttömäärät) Koneen ja sen yksittäiskomponenttien käyttötilaa koskevat ilmoitukset (esim. pyörän kierrosluku, pyörän nopeus, liikeviive, poikittaiskiihdytys) Tärkeiden järjestelmäkomponenttien toimintahäiriöt ja viat (esim. valo ja jarrut) Koneen reaktiot erityisissä ajotilanteissa (esim. turvatyynyn laukeaminen, vakautuksensäätöjärjestelmien käyttö) Ympäristötilat (esim. lämpötila). Nämä tiedot ovat luonteeltaan pelkästään teknisiä ja ne on tarkoitettu virheiden tunnistamista ja korjaamista sekä koneen toimintojen optimointia varten. Näistä tiedoista ei voida laatia liikeprofiileja ajetuista reiteistä. Kun huoltopalveluita käytetään (esim. korjauspalvelut, huoltoprosessit, takuutapaukset, laadunvarmistus), huoltoverkon (valmistaja mukaan lukien) työntekijät voivat lukea näitä teknisiä tietoja tapahtuma- ja virhetietomuisteista erityisten diagnoosilaitteiden avulla. Heiltä saat tarvittaessa lisätietoja. Virheiden korjauksen jälkeen tiedot virhemuistissa poistetaan tai niiden päälle kirjoitetaan jatkossa. Koneen käytössä saattaa esiintyä tilanteita, joissa nämä tekniset tiedot muihin tietoihin yhdistettynä (onnettomuusprotokolla, koneen vauriot, todistajanlausunnot jne.) mahdollisesti asiantuntijaa käyttäen saattavat muuttua henkilöön kohdistettaviksi. Lisätoiminnot, joista sovitaan asiakkaan kanssa sopimuksella (esim. etähuolto), mahdollistavat tiettyjen konetietojen siirtämisen koneesta. 6
62 Pos: 34. /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten mit. @ Pos: 34.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Technische Daten der Pos: 34.3 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima F @ Pos: 34.4 /Layout Module @ Tekniset tiedot 5 Tekniset tiedot Kaikki tässä käyttöohjeessa esitetyt ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat ohjekirjan painohetken tilannetta. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa koneen rakennetta siitä ennalta ilmoittamatta. 5. Koneen tekniset tiedot Comprima F25 (ilman silppuria) Comprima F25 XC (silppurilla) Akseli Yksiakselinen Yksiakselinen Teliakseli Noukin (leveys) 250 Raideleveys 250/2200/2400 Leveys n. 5.0/ (renkaista 500/ riippuen) 500/ Sallitut painot ks. tyyppikilvessä olevat tiedot Pituus n Korkeus n vakiorengastuksella Paalin koko Läpimitta n. 250 Leveys n. 200 Tehontarve n. 36 kw (50 hv) Voimanoton kierrosluku 540 r/min (voimanottoakseli) Hydraulijärjestelmän käyttöpaine kork. 200 bar väh. 50 bar Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 kork. öljynlämpötila 80 C Hydrauliikan siirtomäärä kork. 60 l/min väh. 30 l/min Sähköliitännät Valot 2 V (7-napainen pistoke) Käyttö 2 V (3-napainen pistoke) Lanka Varastointi ulkona Muovilanka m/kg Varastointi sisällä Sisallanka m/kg Verkko maks.leveys 300 mm Holkkipituus mm Holkin halkaisija ø mm Rullan halkaisija maks. 30 mm (3000 m:n rulla) Kalvo maks.leveys 280 mm Holkkipituus 295 mm Holkin halkaisija ø 77,3 mm Rullan halkaisija 225 mm (2000 m:n rulla) Ylikuormitu svarmistus (nivelakseli) Kitkakytkin (540 r/min) 450 Nm Nokkakytkin (540 r/min) 500 Nm 950 Nm (7 terää) 2300 Nm (26 terää) 62
63 Pos: 34.5 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima F @ Pos: 34.6 /Layout Module @ Comprima F55 (ilman silppuria) Tekniset tiedot Comprima F55 XC (silppurilla) Akseli Yksiakselinen Yksiakselinen Teliakseli Noukin (leveys) 250 Raideleveys 250/2200/2400 Leveys n. 5.0/ (renkaista 500/ riippuen) 500/ Sallitut painot ks. tyyppikilvessä olevat tiedot Pituus n Korkeus n. 350 vakiorengastuksella Paalin koko Läpimitta n Leveys n. 200 Tehontarve n. 40 kw (55 hv) Voimanoton kierrosluku 540 r/min (voimanottoakseli) Hydraulijärjestelmän käyttöpaine kork. 200 bar väh. 50 bar Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 kork. öljynlämpötila 80 C Hydrauliikan siirtomäärä kork. 60 l/min väh. 30 l/min Sähköliitän Valot 2 V (7-napainen pistoke) nät Käyttö 2 V (3-napainen pistoke) Lanka Varastointi ulkona Muovilanka m/kg Varastointi sisällä Sisallanka m/kg Verkko maks.leveys 300 mm Holkkipituus mm Holkin halkaisija ø mm Rullan halkaisija maks. 30 mm (3000 m:n rulla) Kalvo maks.leveys 280 mm Holkkipituus 295 mm Holkin halkaisija ø 77,3 mm Rullan halkaisija 225 mm (2000 m:n rulla) Ylikuormitu svarmistus (nivelakseli) Kitkakytkin (540 r/min) 450 Nm Nokkakytkin (540 r/min) 500 Nm 950 Nm (7 terää) 2300 Nm (26 terää) jarrutettu yksittäisakseli 2 jarruttamaton yksittäisakseli 63
64 Pos: 34.7 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima V @ Pos: 34.8 /Layout Module @ Tekniset tiedot Comprima V 50 (ilman silppuria) Comprima V 50 XC (silppurilla) Akseli Yksiakselinen Yksiakselinen Teliakseli Noukin (leveys) 250 Raideleveys 250/2200/2400 Leveys n. 5.0/ (renkaista 500/ riippuen) 500/ Sallitut painot ks. tyyppikilvessä olevat tiedot Pituus n Pituus paalien ulostyöntimellä 5600 Korkeus n vakiorengastuksella Paalin koko Läpimitta n Leveys n. 200 Tehontarve n. 36 kw (50 hv) Voimanoton kierrosluku 540 r/min (voimanottoakseli) Hydraulijärjestelmän käyttöpaine kork. 200 bar väh. 65 bar Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 kork. öljynlämpötila 80 C Hydrauliikan siirtomäärä kork. 60 l/min väh. 30 l/min Sähköliitän Valot 2 V (7-napainen pistoke) nät Käyttö 2 V (3-napainen pistoke) Lanka Varastointi ulkona Muovilanka m/kg Varastointi sisällä Sisallanka m/kg Verkko maks.leveys 300 mm Holkkipituus mm Holkin halkaisija ø mm Rullan halkaisija maks. 30 mm (3000 m:n rulla) Kalvo maks.leveys 280 mm Holkkipituus 295 mm Holkin halkaisija ø 77,3 mm Rullan halkaisija 225 mm (2000 m:n rulla) Ylikuormitu svarmistus (nivelakseli) Kitkakytkin (540 r/min) 450 Nm Nokkakytkin (540 r/min) 500 Nm 950 Nm (7 terää) 2300 Nm (26 terää) jarrutettu yksittäisakseli 2 jarruttamaton yksittäisakseli 64
65 Pos: 34.9 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima V @ Pos: 34.0 /Layout Module @ Comprima V 80 (ilman silppuria) Comprima V 80 XC (silppurilla) Tekniset tiedot Akseli Yksiakselinen Yksiakselinen Teliakseli Noukin (leveys) 250 Raideleveys 250/2200/2400 Leveys n. 5.0/ (renkaista 500/ riippuen) 500/ Sallitut painot ks. tyyppikilvessä olevat tiedot Pituus n Pituus paalien ulostyöntimellä 5750 Korkeus n. 350 vakiorengastuksella Paalin koko Läpimitta n Leveys n. 200 Tehontarve n. 40 kw (55 hv) Voimanoton kierrosluku 540 r/min (voimanottoakseli) Hydraulijärjestelmän käyttöpaine kork. 200 bar väh. 65 bar Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 kork. öljynlämpötila 80 C Hydrauliikan siirtomäärä kork. 60 l/min väh. 30 l/min Sähköliitän Valot 2 V (7-napainen pistoke) nät Käyttö 2 V (3-napainen pistoke) Lanka Varastointi ulkona Muovilanka m/kg Varastointi sisällä Sisallanka m/kg Verkko maks.leveys 300 mm Holkkipituus mm Holkin halkaisija ø mm Rullan halkaisija maks. 30 mm (3000 m:n rulla) Kalvo maks.leveys 280 mm Holkkipituus 295 mm Holkin halkaisija ø 77,3 mm Rullan halkaisija 225 mm (2000 m:n rulla) Ylikuormitu svarmistus (nivelakseli) Kitkakytkin (540 r/min) 450 Nm Nokkakytkin (540 r/min) 500 Nm 950 Nm (7 terää) 2300 Nm (26 terää) jarrutettu yksittäisakseli 2 jarruttamaton yksittäisakseli 65
66 Pos: 34. /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima V 20 @ Pos: 34.2 /Layout Module @ Tekniset tiedot Comprima V 20 XC (silppurilla) Akseli Yksiakselinen Teliakseli Noukin (leveys) 250 Raideleveys 2200/2400 Leveys n. 500/ (renkaista 500/ riippuen) Sallitut painot ks. tyyppikilvessä olevat tiedot Pituus n Pituus paalien ulostyöntimellä 5865 Korkeus n. 350 vakiorengastuksella Paalin koko Läpimitta n Leveys n. 200 Tehontarve n. 5 kw (70 hv) Voimanoton kierrosluku 540 r/min (voimanottoakseli) Hydraulijärjestelmän suurin sall. 200 bar käyttöpaine Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 Öljyn lämpötila maks. 80 C Hydrauliikan siirtomäärä väh. 30 l/min kork. 60 l/min Sähköliitänn Valot 2 V (7-napainen pistoke) ät Käyttö 2 V (3-napainen pistoke) Verkko maks.leveys 300 mm Holkkipituus mm Holkin halkaisija ø mm Rullan halkaisija maks. 30 mm (3000 m:n rulla) Kalvo maks.leveys 280 mm Holkkipituus 295 mm Holkin halkaisija ø 77,3 mm Rullan halkaisija 225 mm (2000 m:n rulla) Ylikuormitus Kitkakytkin (540 r/min) -- suoja Nokkakytkin (nivelakseli) (540 r/min) 2300 Nm jarrutettu yksittäisakseli 2 jarruttamaton yksittäisakseli 66
67 Pos: 34.3 /Überschriften/Überschriften Pos: 34.4 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima F/V, @ Pos: 34.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 34.6 /BA/Wartung/UmweltHinweis Umwelt Betriebsstoffe entsorgen und @ Pos: /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Betriebsstoffe_Ölsorten_Comprima @ Pos: 34.2 /Layout Module @ Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Hinweis Keine Verwendung von graphithaltigen Fetten / nicht unterschiedliche Fette @ Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Tabelle @ Pos: /Layout Module @ Tekniset tiedot 5.2 Hydrauliliitännät Traktorissa tarvittavat hydrauliliitännät Hydrauliliitäntä (T)/paineeton paluu säiliöön Yksitoiminen hydrauliliitäntä Hydraulisella terien poiskytkennällä varustetussa mallissa Kaksitoiminen hydrauliliitäntä Hydraulisella tukijalalla varustetussa mallissa Kaksitoiminen hydrauliliitäntä x 2 x x x 5.3 Käyttöaineet HUOMIO! Ympäristövahingot käyttöaineiden virheellisen hävittämisen ja varastoinnin vuoksi! Varastoi käyttöaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti asianmukaisissa astioissa. Hävitä käytetyt käyttöaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti. Pos: 34.7 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Betriebsstoffe_Biologische Betriebsstoffe auf @ Biologisia käyttöaineita pyynnöstä. Pos: 34.8 /Layout Module @ Pos: @ Öljylaadut Konekomponentit Täyttömäärä Erittely Pääkäytön T-vaihteisto,53 l SAE 90 Öljyvoitelu 3,00 l SAE 0W-40 Pos: @ Voitelurasvat Ohje Grafiittipitoisten rasvojen käyttö on kielletty! Jos erilaisia rasvalaatuja käytetään sekaisin, saattaa esiintyä ongelmia. Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Allgemeines_unterschiedliche @ Koneessa voi olla mallista riippuen erilaisia voitelujärjestelmiä. Voitelurasvana käytetään pehmeää litiumsaippuarasvaa, jonka NLGI-luokka on 2 ja jossa on EP-lisäaineita standardin DIN 5825 mukaisesti. KRONE suosittelee välttämään muun tyyppisten voitelurasvojen käyttöä. Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Folgende Schmierfette können verwendet @ Seuraavia voitelurasvoja voidaan käyttää: Valmistaja Mineraaliöljypohjainen ARAL Kestorasva H BP Energrease LS-EP2 DEA Glissando EP2 FINA Marson EPL 2A Shell Alvania Ep2 ESSO EGL
68 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einleitung/Technische DatenTechnische Daten: @ Pos: 35 /Layout Module @ Tekniset tiedot 5.4 Ympäristön lämpötila Ympäristön lämpötila Koneen käytön lämpötila-alue C 68
69 Pos: 36. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 36.6 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor Pos: 36.7 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Vor der Erstinbetriebnahme den Ölstand @ Pos: 36.9 /Layout Module @ Käyttöönotto 6 Käyttöönotto Pos: 36.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/erstinbetriebnahme/warnung - Erstinbetriebnahme nur von autorisierter @ VAROITUS! Virheellinen ensimmäinen käyttöönotto aiheuttaa tapaturmavaaran tai koneen vaurioitumisen! Vain valtuutettu ammattihenkilö saa suorittaa ensimmäisen käyttöönoton. Pos: 36.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 36.4 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". Pos: 36.5 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Maschine sicher abstellen ohne @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara varmistamattoman koneen lähtiessä liikkeelle! Jos konetta ei ole varmistettu pysäköinnin jälkeen liikkeelle lähdön varalta, on olemassa vaara, että hallitsemattomasti rullaava kone aiheuttaa henkilövammoja. Varmista jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. 6. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Hinweis Vor der Erstinbetriebnahme der Maschine muss bei allen Getrieben der Ölstand kontrolliert werden. Pos: 36.8 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Vorbereitungen @ Kuljetusteknisistä syistä kone toimitetaan ilman asennettua nivelakselia ja paalien ulostyönnintä. Kone on asennettava kokonaan ja säädettävä traktorityypin mukaan ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Seuraavassa mainitut osat toimitetaan osittain irrallisina. 69
70 Pos: 36.0 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Lieferumfang/Teile Erstinbetriebnahme_Comprima @ Pos: 36. /Layout Module @ Käyttöönotto Kuva 29 COM00004_5 70
71 Pos: 36.2 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/LieferumfangTeile Erstinbetriebnahme_Comprima @ Pos: 36.3 /Layout Module @ Nro Nimitys Säilytyspaikka Paalien ulostyönnin koneen alla 2 Tangot Lankalaatikko 3 Silmukkaruuvit Lankalaatikko 4 Jouset Lankalaatikko 5 Jouset ja kiristysruuvit Lankalaatikko 6 Mutterit (Comprima V 50 (XC)) Lankalaatikko 7 Listat Lankalaatikko 8 Ruuvit (Comprima V 50 (XC)) Lankalaatikko 9 Välinpidike (Comprima V 20 XC) Lankalaatikko 0 Välinpidike (Comprima V 80 (XC)) Lankalaatikko Nivelakselin pidin Lankalaatikko 2 Nivelakselin tuki Lankalaatikko 3 Kiinnitysmateriaali Lankalaatikko 4 Letkun- ja johdonpidin Lankalaatikko 5 Traktorin jännitesyöttö Lankalaatikko 6 Pienet osat Lankalaatikko 7 Siepparilistat Lankalaatikko 8 Värisuihketölkki Lankalaatikko 9 Turvamuovit Lankalaatikko 20 Testirulla KRONE excellent -käärintäverkko Lankalaatikko 2 Suojussuppilo Lankalaatikko 22 Nivelakseli Lankalaatikko ilman Ohjauslohko (mallista riippuen) Lankalaatikko kuvaa ilman Jatkojohto Lankalaatikko kuvaa ilman kuvaa Rengasavain 3 Lankalaatikko Käyttöönotto 7
72 Pos: 36.4 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Arbeitsschritte @ Käyttöönotto KR--08 Kuva 30 Pysäköi kone kovalle ja tasaiselle alustalle. Varmista kahdella jarrukiilalla (), ettei kone pääse liikkumaan itsestään. VP80006 Kuva 3 Ota pienosia () sisältävä pussi lankalaatikosta. 72
73 Pos: 36.6 /Layout Module @ Käyttöönotto 3 2 RBV070 Kuva 32 Poista traktorin hydrauliikan paine. Kytke hydrauliletkut (), (2) ja (3) traktorin hydrauliikkaan värimerkkien mukaisesti. 2 RBV06A Kuva 33 Aseta paaliportin (2) avauksen ohjausventtiili () nostoasentoon. Pos: 36.5 /BA/Sicherheit/Module AchtungWARNUNG - Geöffnete @ VAROITUS! Paaliportin tahaton sulkeutuminen! Vaikutus: Vakavia loukkaantumisia. Varmista avattu paaliportti tahatonta sulkeutumista vastaan. 73
74 Pos: 36.7 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren @ Pos: 36.8 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbauanteile aus Ballenkammer @ Pos: 36.9 /Layout Module @ Käyttöönotto a b a b CPK00230_3 Kuva 34 Käännä vasemman iskusylinterin sulkuhana () asennosta (a) asentoon (b). Paaliportti on lukittu hydraulisesti. 2 RBV050 Kuva 35 Ota lisäosat () ja (2) paalikammiosta. Sulje paaliportti: Käännä vasemman nostosylinterin paluupuolen sulkuhana () asentoon (a). Kytke traktorin hydrauliikka toimintaan. Aseta paaliportin sulkemisen ohjausventtiili laskuasentoon. 74
75 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Demontage der Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Einleitung @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.2 Kuljetus-kiristyslaitteen irrottaminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F55 @ Comprima F55 (XC) Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara paineen alaisen kiinnityskeinun ja kiristyslaitteen vuoksi! Kuljetus-kiristyslaitetta irrotettaessa saattavat jouset laajentua äkillisesti. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Pidä henkilöt poissa jousten vaara-alueelta. HUOMIO! Koneen vauriot irrottamattoman kiristyslaitteen vuoksi. Irrota kiristyslaite ennen koneen käyttöönottoa koneen oikealla ja vasemmalla puolella. COM0049 Kuva 36 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Einleitung @ Koneen korkeutta voidaan vähentää kuljetusta varten koneen kiristinvarsiin tehtaalla mahdollisesti asennetun kiristyslaitteen () avulla. 75
76 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage @ Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Ballenauswerfer Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/_Schraubverbindungen der Aufnahmebleche @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/2_Ballenauswerfer zwischen Aufnahmebleche @ Käyttöönotto COM Kuva 37 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage @ Koneen oikealla ja vasemmalla puolella: Irrota tappi (). Avaa ruuvia (2) tasaisesti molemmilla koneen puolilla ja irrota se vasta, kun kiinnityskeinuvipu on vapautettu. Irrota ruuviliitos (3). Työnnä pistoholkki (4) alas ja poista se. Irrota ruuviliitos (5) ja poista liitosputki (6). Asenna tappi () koneen molemmille puolille samaan korkeuteen. Ohje Hävitä kaikki irrotetut osat asianmukaisesti. Uudelleenkäyttö on kiellettyä! 6.3 Paalin ulostyöntimen asennus Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 @ Comprima V 50 (XC) Yksittäinen akseli Teliakseli 2 2 Kuva COM0035 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/_Schraubverbindungen der Aufnahmebleche @ Avaa kiinnityslevyjen (3) ruuviliitokset (,2) paalikammion oikealla ja vasemmalla puolella, mutta älä irrota niitä. Paina molemmat kiinnityslevyt (3) ulospäin. 76
77 Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6 2 COM0034_ Kuva Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/2_Ballenauswerfer zwischen Aufnahmebleche @ Sijoita paalien ulostyönnin () kiinnityslevyjen (2) väliin, aseta tällöin paalien ulostyöntimen tapit (3) kiinnityslevyjen alimpiin reikiin oikealle ja vasemmalle. Varmista paalien ulostyöntimen tapit oikealla ja vasemmalla aluslaatalla (4) ja kiristysholkilla (5). Kiristä kiinnityslevyjen ruuviliitännät (6) oikealla ja vasemmalla. 77
78 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/3_Leiste am Ballenauswerfer @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hinweis - Schraube muss bündig mit der Mutter @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/5_Länge des @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hinweis - Die Länge des Gestänges richtet sich nach dem @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/5_Länge des Gestänges_Text_Comprima V @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto COM0036_ Kuva Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/3_Leiste am Ballenauswerfer @ Asenna listat () paalien ulostyöntimen oikealle ja vasemmalle puolelle: Kiinnitä ruuvilla (2), aluslevyllä (3) ja itselukkiutuvalla mutterilla (4). Kiinnitä ruuvilla (5), jousilla (6), aluslevyllä (7) ja itselukkiutuvalla mutterilla (8). Ohje Ruuvia (2) ei saa kiristää tiukalle, vaan sen on oltava tasaisesti kiinni itselukkiutuvan mutterin (4) kanssa. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/4_Ballenauswerfer @ Aseta paalien ulostyönnin koneelle. Kuva 4 VP70002_2 Ohje Tangon pituus riippuu konetyypistä. Tyyppi Comprima V 50, V 50 XC Comprima V 80, V 80 XC, V 20 XC Pituus X = 2270 mm X = 2567 mm 78
79 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/6_Gestänge @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/7_Zugfeder und Augenschraube @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Kuva 42 COM00366 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/6_Gestänge @ Työnnä tangot () rungon sidepultille (2) oikealle ja vasemmalle ja varmista aluslevyllä (3) ja kiristysholkilla (4). Työnnä tangot () paaliportin sidepultille (5) oikealle ja vasemmalle ja varmista aluslevyllä (6) ja kiristysholkilla (7) Kuva 43 Ripusta vetojousi () kiinnityslevyn kielekkeeseen (5). Ripusta silmukkaruuvi (3) vetojouseen () ja vie se reiän (2) läpi. Varmista aluslevyllä ja mutterilla (4). Kiristä mutteria (4) niin pitkälle, että paalin ulostyönnin kääntyy varmasti perusasentoon paalin poistamisen jälkeen. 79
80 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/8_Sicherheitsfolie @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 2 VP70006 Kuva 44 Kiinnitä turvamuovi () keskelle paalien ulostyöntimen (2) taaempaa poikkipalkkia. 80
81 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Abstandhalter montieren Comprima @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Abstandhalter @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima @ Comprima V80 (XC) Kuva 45 Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V20 @ Comprima V 20 XC 2 VP70007 Kuva 46 V Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Abstandshalter montieren @ Asenna välike () litteäkantaisilla ruuveilla, aluslevyillä ja muttereilla paalien ulostyöntimeen (2). 8
82 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild bei Einzelachse @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperren/heckklappe sperren @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei @ Yksittäisellä akselilla 2 Kuva 47 COM0037 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer montieren_2 Abstützbleche an @ Asenna yksittäisellä akselilla 2 tukilevyä () ruuveilla ja aluslevyillä (2). a b a b CPK00230_3 Kuva 48 Käännä vasemman iskusylinterin sulkuhana () asennosta (a) asentoon (b). Paaliportti on lukittu hydraulisesti. 82
83 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHöhenanpassung der Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/RundballenpresseAnpassen des Reifenluftdrucks @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheBild Deichselhöhe anpassen F/V @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.4 Aisan korkeuden säätö Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Unvorhersehbare Bewegung der Maschine bei Höhenanpassung @ VAROITUS! Koneen ennalta aavistamaton liike! Koneen suuntauksessa ja aisan korkeuden säädössä saattaa esiintyä koneen odottamattomia liikkeitä. Se voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman taikka konevaurioita. Varmista jarrukiiloilla ja seisontajarrulla, että kone ei pääse liikkumaan itsestään. Käytä koneen tukena sopivia alustapukkeja. Kun tukijalat saatetaan tukiasentoon, pidä kädet ja jalat poissa tukijalkojen vaara-alueelta. Ohje Ennen koneen suuntausta ja aisan korkeuden sovittamista on renkaiden ilmanpaine tarkastettava ja tarvittaessa sovitettava renkaiden ilmanpainetaulukossa (katso luku Huolto) olemassa olevalle rengastyypille suositeltuun arvoon. x HDC00084 Kuva 49 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheText Deichselhöhe anpassen F/V @ Optimaalisen työskentelytavan takaamiseksi kone on kiinnitettävä niin, että mitta X on n mm (olkikäytössä ja suurella karholla kork. 800 mm). Koneen ollessa kytkettynä mitta X on mitattava silputusroottorin keskeltä maahan. Koneilla, joissa on renkaat 600/50-22,5" yhdessä yksittäisen akselin kanssa, on mitan "X" oltava n. 780 mm. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheText Deichselhöhe anpassen F/V @ Renkailla 5,0/55-7" yhdessä teliakselin kanssa on mitan "X" oltava n. 680 mm. 83
84 Pos: 36.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheDeichselhöhe einstellen @ Pos: /BA/Wartung/Hinweis Anziehdrehmomente beachten (siehe Kapitel Wartung Anziehdrehmomente @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Kuva 50 Ohje Ennen säädön aloittamista kone lasketaan tukijalan varaan ja irrotetaan traktorista. 2 4 RPN00063 Aisan korkeuden säätö: Löysää lukkomutteria (3), kunnes aisaa () voidaan kääntää hammaslevyjen liitoskohdassa. Säädä aisa () traktorin kiinnityskorkeuden mukaan. Vetosilmukan korkeuden sovittaminen traktorin kiinnityksen korkeuteen (suorita säätö molemmilla puolilla): Löysää ruuviliitos (4). Kohdista vetosilmukka (2) vaakasuoraan (maanpinnan suuntaisesti). Kiristä ruuviliitokset (3) ja (4) sopivalla vääntömomentilla. Ohje Hammaslevyjen (5) on tartuttava toistensa lomaan. Ruuviliitokset on kiristettävä 0 käyttötunnin jälkeen! Ohje Huomioi kiristysmomentit (katso luku Huolto "Kiristysmomentit"). 84
85 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/ACHTUNG - Gekenkwelle vom Hersteller nicht @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild @ Pos: 36.4 /Layout Module @ Käyttöönotto 6.5 Nivelakseli 6.5. Pituuden tarkistaminen HUOMIO! Käytettäessä muuta kuin valmistajan hyväksymää nivelakselia ja korkeampaa voimanottoakselin kierroslukua saattaa kone vahingoittua. Konetta saa käyttää ilmoitetulla voimanottoakselin kierrosluvulla, katso luku "Tekniset tiedot". Käyttää saa ainoastaan valmistajan määräämiä nivelakseleita, joissa on vastaava ylikuormituskytkin ja vapaakytkin. 2 3 Kuva 5 FOR0005 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Großpackenpressen/Gelenkwelle ByPyAnpassen Gelenkwelle kürzeste @ Kiinnitä kone traktoriin nivelakselin pituuden säätöä varten. Nivelakselin lyhin asento saavutetaan ajettaessa jyrkkä kaarre. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Gelenkwelle @ 2 3 Kuva 52 VP--035 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/MähwerkeLängenanpassung_ohne @ Kone on kytketty traktorin kolmipistekiinnitykseen. Nivelakselin () pituus on tarkistettava. Vedä nivelakselin puolikkaat irti toisistaan. Liitä traktorin () ja koneen (2) puolelle kullekin yksi puolikas. Tarkasta profiili- ja suojaputkien peitto. Lyhennä profiili- ja suojaputkia niin, että nivelakselit liikkuvat lyhimmässä käyttöasennossa vapaasti. Tarkemmat ohjeet löydät nivelakselin valmistajan toimittamasta käyttöohjeesta. 85
86 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschinenseitige Montage der Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Sich drehende @ Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Antriebsdrehzahl 540 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Wender/Anbau Gelenkwelle/Hinweis Montage @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Nivelakselin koneenpuoleinen asennus Vaara! - Pyörivä nivelakseli Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Nivelakselin asennus ja irrotus on sallittua vain, kun moottori on pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Varmista, että nivelakseli on kytketty oikein (nivelakselin sulkimen on lukituttava paikoilleen). Varmista, että suojalaitteet on kiinnitetty oikein. Älä koskaan käytä nivelakselia, jonka suojalaitteet eivät ole paikoillaan. Vaurioituneet suojalaitteet on vaihdettava välittömästi uusiin Kiinnitä nivelakselin lukitusketju, jotta suojaputki ei pyöri samanaikaisesti nivelakselin kanssa. Vaara! - Tarkkaile voimanoton kierroslukua Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Tätä konetta käytetään kork. 540 r/min voimanottoakselin kierrosluvulla. Ohje Varmista nivelakselin asennuksessa, että ylikuormitussuoja asennetaan työkoneeseen. 86
87 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau @ Pos: 36.5 /Layout Module @ Käyttöönotto 2 Kuva 53 RP Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau @ Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Asenna nivelakselin pidin () ja ripusta tuki (2) paikalleen. 2 Kuva 54 KR--080 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau @ Nivelakselin ylikuormituskytkimellä varustettu pää () kiinnitetään paikalleen koneen puolelle siten, että kytkin lukittuu tai nivelakseli voidaan ruuvata kiinni (ks. nivelakselin valmistajan käyttöohje). Kiinnitä koneenpuoleiset nivelakselin suojusputkien kiinnitysketjut (2). 87
88 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Zugöse drehen_bei Ausführung Zugöse für @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Gelenkwelle @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Zugöse @ Alhaalla vetosilmukalla varustetussa mallissa 3 Kuva COM0032 Jotta nivelakselille saataisiin lisää vapautta, voidaan vetosilmukka asentaa aisalle (3) asentoon () tai (2). Avaa kierreliitos (4) soveltuvalla työkalulla. Kierrä vetosilmukka haluttuun asemaan ja asenna kierreliitoksella (4) aisaan (3). 2 Kuva 56 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Gelenkwelle @ Aseta nivelakseli () tuen (2) varaan. RBV
89 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Schutztopf für die Gelenkwelle am Traktor Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb Zusatz @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau Schutztopf Comprima @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Suojussuppilon asentaminen traktorin nivelakselille VAARA! Sisäänvetovaara voimanottoakselilla!! Avointen pitkien hiusten tai väljien vaatteiden sisäänvetäytymisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Konetta saa käyttää vain suojussuppilo asennettuna. Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". 2 3 Kuva 57 Pos: 36.6 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau Schutztopf Gelenkwelle comprima @ Ota suojussuppilo () lankalaatikosta. Irrota jakovaihteistoon esiasennetut ruuvit (2) ja aluslevyt (3). Työnnä suojussuppilo () voimanottoakselin päälle ja asenna se ruuveilla (2) ja aluslevyillä (3) jakovaihteistoon. COM
90 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Schlauchhalter Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Schlauchhalter @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.6 Letkupidikkeen asentaminen Kuva 58 2 RBV0080 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Montage @ Letkunpidin () asennetaan aisaan kiinnitysmateriaalia (2) käyttäen Kuva 59 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Schlauchhalter @ Työnnä letkunpidin (5) aisassa (6) olevien pitkien reikien läpi. Kiinnitä letkunpidin aisaan puristimilla (4), ruuveilla (), aluslaatoilla (2) ja lukkomuttereilla (3). Vie letkut (7) letkunpidikkeen (5) silmukan läpi. RP-A
91 Pos: Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbau Beleuchtungsanlage Comprima Pos: 36.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/R/Reifendruck Pos: 37 /Layout Module @ Käyttöönotto 6.7 Verkkojarru 2 Kuva 60 Poista verkkojarrun ulkokehän (2) jarrupinnalla oleva suojakalvo () ennen koneen käyttöönottoa. 6.8 Valolaitteiden asennus 2 RPN00066 Kuva 6 Asenna kolmikammiovalot () pyöröpaalaimen perään vasempaan ja oikeaan reunaan siten, että valaisinkammio osoittaa taaksepäin. Kiinnitä johto kaapelikiinnittimellä (2). 6.9 Rengaspaineen tarkastaminen/säätäminen Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Reifenluftdruck prüfen/einstellen/reifendruck @ Ennen käyttöönottoa rengaspaine on tarkastettava ja säädettävä. Lipuke nivelakselissa muistuttaa tästä tärkeästä tarkastuksesta: COM00459 Tarkasta rengaspaine ja säädä se, katso luku Huolto, "Renkaiden tarkastaminen ja hoito". 9
92 Pos: 38. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 38.4 /Layout Module @ Käyttöönotto 7 Käyttöönotto Pos: 38.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 38.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". 92
93 Pos: 38.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschine an den Traktor Pos: 38.6 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/An-/ Abbau/Warnung - An-/ Abbau der Maschine @ Pos: 38.0 /Layout Module @ Käyttöönotto 7. Koneen kiinnittäminen traktoriin Varoitus! Lisääntynyt loukkaantumisvaara konetta traktoriin kiinnitettäessä. Kun kone kiinnitetään traktoriin, on olemassa lisääntynyt loukkaantumisvaara. Siksi on noudatettava seuraavia seikkoja. Noudattamatta jätettäessä saattavat henkilöt loukkaantua vakavasti tai kuolla. Kiristä koneen seisontajarru. Varmista jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Älä koskaan seiso traktorin ja koneen välissä kiinnityksen aikana. Kytke traktorin hydrauliikka ja pneumatiikka pois päältä. Kytke kaikki elektroniset järjestelmät pois päältä. Sammuta dieselmoottori, irrota virta-avain ja ota se mukaasi. Pos: 38.7 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anhängen an den Traktor/Maschine anhängen_comprima und @ Koneen kiinnittäminen Kone voi olla varustelusta riippuen varustettu seuraavilla kiinnityksillä: Vetosilmukka alaripustusta varten Vetosilmukka yläripustusta varten HUOMIO! Tätä vetosilmukkaa ei ole hyväksytty käytettäväksi vetokoukun, Piton Fix- tai hydrauliikkavetolaitteen kanssa. Käytettäessä muita kuin hyväksyttyjä kiinnityslaitteita saattaa epätasaisessa maastossa esiintyä konevaurioita. kierrettävä vetosilmukka kuulakiinnitys (K 80) Vetosilmukka vetolaitetta varten (vain vienti) Kiinnitä kone traktorin käyttöohjeen mukaisesti. Pos: 38.8 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung @ Tukijalan asettaminen kuljetusasentoon Pos: 38.9 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anhängen an den Traktor/Siehe Kapitel Sicherheit Sicherheitsausstattung > @ Katso luku Turvallisuus "Turvavarusteet" > "Tukijalat". 93
94 Pos: 38.. /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpezielle Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Achtung - Verschmutzung der @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7.2 Hydrauliikka 7.2. Erityiset turvaohjeet Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Warnung - Anschluss der @ Varoitus! - Hydrauliletkun liitäntä Vaikutus: ihon alle tunkeutuneen hydrauliöljyn aiheuttamat vakavat vammat. Liitettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on järjestelmän oltava paineeton molemmilta puolilta! Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä ja suojalaseja. Loukkaantumisvaara! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara. Paine on poistettava ennen letkujen irrottamista ja hydrauliikkajärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer @ VAROITUS! Hydrauliletkut ovat alttiita vanhenemiselle Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Johtojen ominaisuudet muuttuvat paineen, lämpökuormituksen ja UV-säteilyn vaikutuksesta. Hydrauliletkuihin on merkitty niiden valmistuspäivämäärä. Näin voidaan todeta niiden ikä ilman aikaa vievää selvittelyä. Lain mukaan hydrauliletkut on vaihdettava kuuden vuoden käytön jälkeen. Vaihtoletkuina on käytettävä vain valmistajan alkuperäisiä varaosia! Huomio! - Likaa hydraulilaitteistossa Vaikutus: Koneen vauriot Ennen pikaliittimien kytkentää varmista, että ne on puhtaat ja kuivat. Varo hankausta ja puristumista. 94
95 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulikleitungen Pos: @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_blau @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_gelb 3+_Pick-up/Messerkassette @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_grün 5+/5-_Hydraulischen Stützfuß @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_grün 7+/7-_Hydraulische Messergruppenschaltung_neues @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Hydrauliletkujen liitäntä Pos: @ Seuraavassa taulukossa esitetään koneen toiminnot (koneen mallista riippuen). Ohjaus Toiminto (sininen T) Säiliö Vapaa paluu T Liitä vapaaseen paluuseen säiliöön. Pos: 38.. /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_rot +_Heckklappe @ Yksitoiminen hallintaventtiili (punainen +) Takalaidan avaaminen/sulkeminen Paine (punainen +): Takalaidan avaaminen Kellunta-asento (punainen +): Takalaidan sulkeminen Yksitoiminen hallintaventtiili (keltainen 3+) Noukkimen tai teräkasetin nosto/lasku (aina hallintalaitteen kautta esivalitun asetuksen mukaan) Paine (keltainen 3+): Noukkimen tai teräkasetin nosto Kellunta-asento (keltainen 3+): Noukkimen tai teräkasetin lasku Kaksitehoinen hallintaventtiili (vihreä 5+/vihreä 5-) Kaksitoiminen hallintaventtiili (vihreä 7+/vihreä 7-) Hydraulisen tukijalan nosto/lasku Paine (vihreä 5+): Tukijalan nosto Paine (vihreä 5-): Tukijalan lasku Hydraulinen terien ryhmäkytkentä Paine (vihreä 7+): Teräpalkin nosto Paine (vihreä 7-): Teräpalkin lasku 95
96 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber an der Maschine @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikanschluss BA @ Pos: 38.2 /Layout Module @ Käyttöönotto Ohje Kytke hydrauliletkut oikein. Hydrauliletkut on merkitty numeroilla ja värillisillä pölysuojuksilla. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen @ Aseta traktorin hallintaventtiilit kellunta-asentoon. Sammuta traktori ja varmista, ettei se pääse liikkumaan itsestään. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen blau @ Liitä koneen hydrauliliitos (sininen T) traktorin yksitoimiseen hallintaventtiiliin. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen rot @ Liitä koneen hydrauliliitos (punainen +) traktorin yksitoimiseen hallintaventtiiliin. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen gelb @ Liitä koneen hydrauliliitos (keltainen 3+) traktorin yksitoimiseen hallintaventtiiliin. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit hydraulischem @ Mallissa, jossa hydraulinen tukijalka Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle MaschinenHydraulikkupplungen anschließen grün @ Liitä koneen hydrauliliitokset (vihreä 5+ / vihreä 5-) traktorin kaksitoimiseen hallintaventtiiliin. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit hydraulischer @ Mallissa, jossa hydraulinen terien poiskytkentä Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen grün @ Liitä koneen hydrauliliitokset (vihreä 7+ / vihreä 7-) traktorin kaksitoimiseen hallintaventtiiliin. Ohje Tarkempia tietoja hydraulijohtojen liitännästä löydät traktorin käyttöohjeesta. 96
97 Pos: 38.3 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHydraulische Bremse Pos: 38.4 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Bild Hydraulische Bremse Fortima V 500 @ Pos: 38.6 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse Pos: 38.7 /Layout Module @ Käyttöönotto 7.3 Hydraulinen jarru (vain vientimalleissa) Kuva 62 KR Pos: 38.5 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse @ Joissakin vientimalleissa on hydraulinen jarru. Tässä mallissa vastaava hydrauliikkaletku kiinnitetään traktorin ohjausventtiiliin. Jarru aktivoituu traktorin jarruventtiiliä painettaessa. 7.4 Hydraulinen jarru (apujarru) Koneet, joissa ei tarvita maantieajoa varten omaa jarrua, voidaan tiettyjä käyttötilanteita varten varustaa hydraulisella apujarrulla. Näissä malleissa tarvitaan ylimääräinen yksitoiminen ohjausventtiili. Jarru aktivoituu ohjausventtiiliä käytettäessä. Painetta voidaan säätää koneen paineenrajoitusventtiilillä. Paineenrajoitusventtiili on säädetty n. 50 baarin paineelle. 97
98 Pos: 38.8 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Traktorwechsel Gelenkwellenlänge @ Pos: 38.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Schäden an der Maschine oder der Gelenkwelle durch Kontakt mit Bauteilen des @ Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Gelenkwelle nicht richtig @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7.5 Nivelakselin asennus Pos: 38.9 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Sich drehende @ VAARA! Pyörivä nivelakseli! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Kytke voimanottoakseli pois toiminnasta, pysäytä moottori ja vedä virta-avain ulos virtalukosta ennen nivelakselin kiinnitystä traktorin voimanottoakseliin. Kytke vauhtipyörän jarru. Varmista, etteivät traktori ja kone pääse liikkumaan odottamattomasti. Huomio! - Traktorin vaihto Vaikutus: koneen materiaalivauriot Kun konetta käytetään ensimmäisen kerran ja aina, kun traktori vaihdetaan Nivelakselin oikea pituus on tarkastettava. Jos nivelakselin pituus ei sovi traktoriin, lue ehdottomasti luvussa "Nivelakselin pituuden säätö" annetut ohjeet. HUOMIO! Koneen tai nivelakselin vauriot traktorin tai koneen rakenneosien koskettaessa Varmista, että nivelakselille jää riittävästi vapaata kääntötilaa kaikissa käyttötilanteissa. HUOMIO! - Nivelakselia ei asetettu paikoilleen oikein. Vaikutus: Vauriot nivelakselille tai koneelle Varmista, että nivelakseli lukittuu paikoilleen. Käytä vain koneen mukana toimitettua nivelakselia. Ennen voimanottoakselin päällekytkemistä on aina ensin avattava vauhtipyörän seisontajarru. 98
99 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle montieren_gelenkwellenstütze_bild+text_comprima F V_CF @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle montieren_gelenkwellenkette_bild+text_alle @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". 2 RBV02240 Kuva 63 Ota nivelakseli () nivelakselin tuesta (2) Kuva 64 Työnnä nivelakseli () traktorin voimanottoakselille ja varmista se. Ripusta lukitusketju (3) nivelakselin suojasuppilon (2) silmukkaan (4). COM
100 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/DDruckluftanschlüsse bei Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Druckluftanschlüsse Druckluftbremse Fortima V 500 @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7.6 Paineilmajarrun paineilmaliitännät Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Versagen der @ VAROITUS! Hengenvaara jarrulaitteiston pettäessä tai koneen liikkuessa odottamattomasti. Irtoavien tai läpi hankautuneiden pneumatiikkajohtojen takia koneen jarrulaitteisto voi pettää. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vedä pneumatiikkajohdot niin, etteivät ne hankaudu, kiristy, jää puristuksiin tai joudu kosketuksiin muiden rakenneosien kanssa (esim. traktorin renkaat). Jos pneumatiikkajohtojen järjestys vaihtuu liitettäessä, seurauksena on koneen odottamaton liike. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Kiinnitä ensin keltainen liitin. Kiinnitä sen jälkeen punainen liitin. Pikaliittimien kytkemisen jälkeen niiden moitteeton liitäntä on tarkastettava. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Sonderausrüstung @ Kone voidaan valinnaisesti varustaa kaksilinjaisella paineilmajarrujärjestelmällä. Traktorin syöttöletku (punainen) ja jarruletku (keltainen) yhdistetään koneeseen liittimien avulla. Pos: 38.3 /BA/Sicherheit/Module AchtungWARNUNG - Druckluftbremse Straßenfahrt Fortima V 500 @ VAROITUS! Riittämätön jarruteho aiheuttaa onnettomuusvaaran. Maantieajossa saa ajaa ainoastaan asennossa (2) "täysi kuorma". Asetuksilla "puoli kuormaa" tai "tyhjä kuorma" voidaan säätää (alentaa) jarrutehoa esim. kostealla pellolla ajettaessa. 2 CP02220 Kuva 65 Kiinnitä paineilmaletkujen () värilliset liittimet traktorin samanvärisiin liitäntöihin. Ohje Liitä ensin keltainen ja sitten punainen liitin. Liittimet irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. 00
101 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKRONE BETA II-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_bild_nurbeta @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7.7 KRONE BETA II -terminaalin liittäminen Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! Ohje Huomioi terminaalia ohjaamoon asennettaessa mukana tuleva terminaalin käyttöohje Kuva 66 IBT00006_ 0
102 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_text_verbindung Terminal zur Maschine_nurBETA @ Terminaalin liittäminen koneeseen Ohje Terminaali liitetään koneeseen mukana tulevan kaapelisarjan (5) (KRONE-nro *) avulla. Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (6) (7-napainen) koneen pistorasiaan (7) (7-napainen). Liitä päätepistoke (4) (KRONE-nro *, sisältyy toimitukseen) terminaalin pistorasiaan (3) (CAN-out). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_text2_verbindung Traktor zur Maschine_nurBETA @ Traktorin liittäminen koneeseen Ohje Traktori liitetään koneeseen mukana tulevan virtajohdon (8) (KRONE-nro *) avulla. Liitä virtajohdon (8) pistoke (9) traktorin jännitesyötön pistorasiaan (0). Liitä virtajohdon (8) pistoke () (2-napainen) koneen pistorasiaan (2) (2-napainen). 02
103 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/K/KRONE ISOBUS-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/Hinweis_Ausfall des Terminals durch nicht korrekte Verlegung der @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7.8 KRONE ISOBUS-terminaalin liittäminen Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! Ohje Huomioi terminaalia ohjaamoon asennettaessa mukana tuleva terminaalin käyttöohje. Ohje Terminaalin toimintakatkos. Jos terminaalin liitosjohdot ovat kireällä tai joutuvat kosketuksiin traktorin pyörien kanssa, ne saattavat irrota. Tämä saattaa aiheuttaa terminaalin toimintakatkoksen ja konetta ei voi enää ohjata. Vedä liitosjohdot siten, että ne eivät kiristy eivätkä joudu kosketuksiin traktorin pyörien kanssa. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Traktoren mit integriertem @ Traktorit, joissa integroitu ISOBUS-järjestelmä Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". 03
104 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto CC0004 Kuva 67 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO Schlepper)_Text-Verbindung Terminal zum @ Terminaalin liitäntä traktoriin Ohje Terminaalin liitäntä traktoriin suoritetaan erityisellä kaapelisarjalla (5), joka voidaan tilata ilmoittamalla Krone-tuotenro Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (4) terminaalin pistorasiaan (3) (CAN-OUT). Liitä kaapelisarjan (5) ISO-pistoke (6) (9-napainen) traktorin ohjaamossa olevaan ISOpistorasiaan (7) (9-napainen). Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO Schlepper)_Text2-Verbindung Traktor zur @ Traktorin liittäminen koneeseen Ohje Traktorin liitäntä koneeseen tapahtuu kaapelisarjalla (4), joka voidaan tilata ilmoittamalla KRONE-tuotenro Liitä kaapelisarjan (4) ISO-pistoke (9) (9-napainen) traktorissa olevaan ulommaiseen ISOpistorasiaan (8) (9-napainen). Liitä kaapelisarjan (4) pistoke (0) (7-napainen) koneen pistorasiaan () (7-napainen). Liitä kaapelisarjan (4) pistoke (2) (2-napainen) koneen pistorasiaan (3) (2-napainen). 04
105 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-TerminalTerminal anschließen (ohne ISO @ Pos: /Layout Module @ Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Traktoren ohne @ Traktorit ilman ISOBUS-järjestelmää Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Käyttöönotto Kuva68 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (ohne ISO Schlepper)_Text-Verbindung Terminal zur @ Terminaalin liittäminen koneeseen Ohje Terminaalin liittäminen koneeseen tapahtuu mukana tulevalla kaapelisarjalla (5) (tuotenro ). Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN) Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (6) (7-napainen) koneen pistorasiaan (7) (7-napainen) Liitä päätepistoke (4) (tuotenro , sisältyy toimitukseen) terminaalin pistorasiaan (3) (CAN-out) Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (ohne ISO Schlepper)_Text2-Verbindung Traktor zur @ Traktorin liittäminen koneeseen Ohje Traktorin liittäminen koneeseen tapahtuu mukana tulevalla virtajohdolla (8) (tuotenro ). Liitä virtajohdon (8) pistoke (9) traktorin kestopistorasiaan (0) Liitä virtajohdon (8) pistoke () (2-napainen) koneen pistorasiaan (2) (2-napainen) 05
106 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFremd-ISOBUS-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/ISOBUS-Terminal anbauen_maschine mit dem Traktor @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7.9 Vieraan ISOBUS-terminaalin liittäminen Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! Ohje Huomioi terminaalia ohjaamoon asennettaessa mukana tuleva terminaalin käyttöohje. Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Verbindung Terminal zum @ Terminaalin liitäntä traktoriin Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/ISOBUS-Terminal anbauen_terminal mit dem Traktor verbinden_siehe @ Terminaalin liitäntätapa traktoriin löytyy mukana tulevasta terminaalin käyttöohjeesta. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Verbindung Traktor zur @ Traktorin liittäminen koneeseen Kuva 69 Liitä kaapelisarjan () ISO-pistoke (3) (9-napainen) traktorissa olevaan ulommaiseen ISO-pistorasiaan (2) (9-napainen) Liitä kaapelisarjan () pistoke (4) (7-napainen) koneen pistorasiaan (5) (7-napainen) Liitä kaapelisarjan () pistoke (6) (2-napainen) koneen pistorasiaan (7) (2-napainen) 06
107 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/J/Joystick Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Joysticks Joystick-BA @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an CCI Terminal anschließen (Traktor mit integriertem ISOBUS @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7.0 Ohjaussauvan liittäminen Ohje Huomioi traktorin ohjaamoon ohjaussauvaa asennettaessa mukana tuleva ohjaussauvan käyttöohje. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE ISOBUS-Terminal bei Traktoren mit integriertem @ KRONE ISOBUS-terminaali traktoreilla, joissa on integroitu ISOBUS-järjestelmä Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen" Kuva 70 5 CC00602_2 Ohje Terminaalin liitäntä traktoriin suoritetaan erityisellä kaapelisarjalla (5), joka voidaan tilata ilmoittamalla KRONE-tuotenro Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (4) terminaalin pistorasiaan (3) (CAN-out). Liitä kaapelisarjan (5) ISOBUS-pistoke (6) (9-napainen) hallintavivun ISOBUS-pistorasiaan (7) (9--napainen). Liitä hallintavivun ISOBUS-pistoke (8) (9-napainen) ohjaamossa olevaan ISOBUSpistorasiaan (9) (9-napainen). 07
108 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE ISOBUS-Terminal bei Traktoren ohne @ KRONE ISOBUS-terminaali traktoreilla, joissa ei ole ISOBUS-järjestelmää CC000546_2 Kuva 7 Ohje Terminaalin liitäntä monitoimivipuun suoritetaan erityisellä kaapelisarjalla (9), joka voidaan tilata ilmoittamalla Krone-tuotenro Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Liitä kaapelisarjan (9) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (9) pistoke (3) kaapelisarjan (5) pistokkeeseen (4). Liitä kaapelisarjan (9) 9-napainen pistoke (8) ohjaussauvan 9-napaiseen pistorasiaan (7). Liitä kaapelisarjan (5) 7-napainen pistoke (6) koneen 7-napaiseen pistorasiaan (0). 08
109 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an KRONE BETA II-Terminal @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: 38.4 /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE BETA @ KRONE BETA II -terminaali Kuva 72 IBT00007 Ohje Terminaalin liitäntä monitoimivipuun suoritetaan erityisellä kaapelisarjalla (9), joka voidaan tilata ilmoittamalla Krone-tuotenro Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an KRONE BETA II-Terminal @ Liitä kaapelisarjan (9) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (9) pistorasia (3) kaapelisarjan (5) pistokkeeseen (4). Liitä kaapelisarjan (9) 9-napainen pistoke (8) ohjaussauvan 9-napaiseen pistorasiaan (7). Liitä kaapelisarjan (5) 7-napainen pistoke (6) koneen 7-napaiseen pistorasiaan (7). 09
110 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EElektrische Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Elektrische Anschlüsse Fortima V 500 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/RundballenpresseHinweis Verlängerungskabel @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7. Sähköliitännät 2 KR--044 Kuva 73 Liitä valaistuksen liitosjohto (2) traktorin sähkölaitteiden 7-napaiseen liittimeen. Vedä johto (2) siten, että se ei joudu kosketuksiin pyörien kanssa. Kiinnitä hallintalaite kuljettajan näkökenttään. Kytke virtajohto (standardin DIN 9680 mukainen) 3-napaiseen pistorasiaan. Ohje Tilaa 3-napainen pistorasia ja liitäntäjohto varaosapalvelusta (varaosanro ), mikäli liitäntää ei ole olemassa traktorissa. Ohje Hallintalaitteen jatkojohto voidaan tilata varaosanumeroilla: (pituus 2500 mm) (pituus 5000 mm). 0
111 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherungskette Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Hinweis Sicherungskette @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 7.2 Varmuusketjun käyttö Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Falsch dimensionierte Sicherungskette verwendet mit @ VAROITUS! Väärin mitoitetun varmuusketjun käyttö saattaa aiheuttaa koneen tahattomassa irtoamisessa varmuusketjun katkeamisen. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Käytä aina varmuusketjua, jonka vetolujuus on vähintään sama kuin 89 kn ( lbf). Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Zu straff oder zu locker verlegte @ VAROITUS! Liian tiukkaan tai löysälle vedetty lukitusketju voi johtaa lukitusketjun katkeamiseen ja näin vakaviin henkilövammoihin tai traktorin ja koneen vaurioihin. Vedä lukitusketju niin, ettei se kiristy kaarteissa tai joudu kosketuksiin traktorin pyörien tai muiden traktorin tai koneen osien kanssa. Ohje Varmuusketjun käyttö Varmuusketju ei ole kaikissa maissa pakollinen. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette @ Varmuusketju on tarkoitettu hinattavien työkoneiden ylimääräiseksi varmistukseksi siltä varalta, että ne pääsevät irtoamaan ripustuksesta kuljetuksen aikana. Varmuusketju kiinnitetään traktorin kiinnityslaitteen kiinnikkeisiin tai muuhun tähän tarkoitukseen soveltuvaan kiinnityspisteeseen. Lukitusketju jätetään sen verran löysälle, että kaarteiden ajaminen on mahdollista.
112 Pos: /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschinenuebergreifend/Sicherungskette 89kNSicherungskette am Traktor montieren Mäher,Schwader,Wender @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherheitskette Bild @ Pos: 39 /Layout Module @ Käyttöönotto I II Kuva 74 Pos: /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschinenuebergreifend/Sicherungskette 78 kn/sicherungskette an den Traktor montieren @ Asenna turvaketju soveltuvaan paikkaan (esim. I tai II) traktoriin. ZBBP0899_2 Kuva 75 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette an der Maschine @ Asenna varmuusketju () koneeseen. RPN
113 Pos: 40. /Überschriften/Überschriften /K-O/KRONE Bedieneinheit @ Pos: 40.2 /Überschriften/Überschriften Pos: 40.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/achtung - Bedieneinheit @ Pos: 40.4 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Allgemeine Pos: 40.5 /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Allgemeine Beschreibung - @ Pos: 40.6 /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha 8 KRONE-ohjauslohko Alpha 8. Yleiskuva Huomio! - Suojaa hallintalaitetta Vaikutus: Hallintalaitteen vauriot Hallintalaitetta on suojattava vedeltä. Jos konetta ei käytetä pidempään (kuten esim. talvella), hallintalaite on varastoitava kuivaan tilaan. Asennus- ja korjaustöiden, varsinkin koneen hitsaustöiden ajaksi on katkaistava jännitteensyöttö hallintalaitteeseen. Ylijännite saattaa vaurioittaa hallintalaitteen elektroniikkaa. 8.. Yleiskuvaus RPM0003 Kuva 76 Koneen elektroniikkavarustukseen kuuluvat tietokone sekä hallintalaite ja ohjaus- ja toimintaelementit. Tietokone () sijaitsee koneen etuosassa oikealla sivupellin alla. RPM000_ Sen toimintoja ovat: Koneeseen asennettujen käyttölaitteiden ohjaus Anturien/käyttölaitteiden diagnoosi Hallintalaitteen (2) avulla välitetään kuljettajalle tietoja ja tehdään koneen käyttöä varten vaadittavat asetukset, jotka tietokone ottaa vastaan ja käsittelee. 3
114 Pos: 40.7 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bedieneinheit Pos: 40.8 /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Bedieneinheit @ Pos: 40.0 /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha 8..2 Hallintalaitteen asennus BPM50390_ Kuva 77 Asenna hallintalaite pidikkeen () avulla kuljettajan näkökenttään. Suora kiinnitys Kiinnitä pidike () käyttämällä valmiiksi porattuja reikiä (2). Hallintalaite (3) kiinnitetään pidikkeeseen () magneettilevyn (4) avulla. Pos: 40.9 /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha @ Virransaanti VAARA! Hallintalaitteen toimintahäiriö Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Varmista asennuksessa, että johtoa ei kiristetä tai ettei se pääse kosketuksiin traktorin pyörien kanssa RPM0003 RPM0002_2 Kuva 78 Kytke virtajohdot (2 V) traktorin ja koneen puolella 3-napaiseen pistorasiaan (DIN 9680). Hallintalaite Liitä mukana tuleva johto hallintalaitteen liittimeen (3). 4
115 Pos: 40. /Überschriften/Überschriften Pos: 40.3 /Layout Module @ A B C D E F G H Pylväskaavio KRONE-ohjauslohko Alpha 8..3 Hallintalaite Pos: 40.2 /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Bedieneinheit - @ Yleiskuva Kuva 79 Painike virta päälle/pois Merkkivalo ON/OFF RPM "-"-painike (2) 4 Merkkivalo Sidontatapa (verkko) "+"-painike (3) 5 Merkkivalo sidontatapa (lanka) Sidontatavan (verkko) painike (4) 6 Merkkivalo Automaattinen käyttö Sidontatavan (lanka) painike (5) 7 Merkkivalo Käsikäyttö Automaattikäytön painike (6) 9 Merkkivalo päällä Noukin on valittu Käsikäytön painike (7) 9 Merkkivalo pois päältä Vastaterien säätö Ei käytössä (8) 0 Merkkivalo Sidonnan käynnistys Noukkimen esivalinta (merkkivalo pois päältä) vastaterien säädön valinta Näyttö Pylväskuvio (merkkivalo päällä) Sidonnan käynnistyspainike (0) 2 Merkkivalo Täyttö () 5
116 Pos: 40.4 /Überschriften/Überschriften Pos: 40.6 /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha 8..4 Käyttövalmius Pos: 40.5 /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha @ Kytkeminen päälle Kuva 80 RPM Paina painiketta. Jos virransaanti on kunnossa, laite suorittaa lyhyen itsetestauksen. Kaikki merkkivalot syttyvät hetkeksi Kuuluu äänimerkki Kaikki merkkivalot sammuvat Lyhyen ajan kuluttua syttyvät seuraavat merkkivalot: Merkkivalo () palaa Merkkivalo (7) palaa Merkkivalo (4) palaa (jos on valittu verkkosidonta) tai merkkivalo (5) palaa (jos on valittu lankasidonta) Merkkivalo (9) palaa Hallintalaite on nyt käyttövalmis. Ohje Kun hallintalaite kytketään päälle, aktiivisena on aina ensin käsitila ja esivalittuna on noukin. Samanaikaisesti käy ohjelman sisäisesti esiasetettu automaattisen solminnan viive (katso luku "Automaattisen solminnan viive"). Automaattisen solminnan viiveen aikana ei "Paalikammio täynnä" -äänimerkki ole käytössä. 6
117 Pos: 40.7 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschinenfunktionen Pos: 40.8 /Überschriften/Überschriften 4/A-E/Betätigung der Bindung Pos: /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha 8..5 Konetoimintojen käyttö Sidonnan laukaisu (käsikäyttö) Pos: 40.9 /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Betätigung der Bindung @ Käsikäytössä sidonta on aina laukaistava käsin Kuva 8 RPM Paina painiketta. Käsikäytön merkkivalo (7) palaa. Sidontatavan "Verkko" merkkivalo (4) tai sidontatavan "Lanka" merkkivalo (5) palaa. Kun pyöröpaali on saavuttanut osoittimella asetetun puristuspaineen (Comprima F 25/F 55) tai paalin läpimitan (Comprima V 50/V 80), kuuluu äänimerkki ja merkkivalot (2) syttyvät. Tällöin pyöröpaali voidaan kääriä. 2. Paina painiketta. Sidonta tai käärintä sujuu automaattisesti. 3. Kun sidonta tai käärintä on päättynyt, avaa paaliportti traktorin toisella ohjausventtiilillä. 4. Poista paali. 7
118 Pos: 40.2 /Überschriften/Überschriften 4/A-E/Betätigung der Bindung Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Betätigung der Bindung @ Pos: /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha Sidonnan laukaisu (automaattikäyttö) RPM00004 Kuva 82 Kun pyöröpaali on saavuttanut osoittimella asetetun puristuspaineen (Comprima F 25/F55) tai paalin läpimitan (Comprima V50/V 80) ja esivalittu viiveaika on kulunut, sidonta käynnistyy automaattisesti (säätömoottori ajaa ulos).. Paina painiketta. Automaattikäytön merkkivalo (6) palaa. Ohje Sidonta voidaan käynnistää manuaalisesti milloin tahansa painamalla painiketta. 8
119 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Einstellungen und Pos: /Überschriften/Überschriften 4/K-O/Netzlagen Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Einstellen der @ Pos: /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha 8..6 Asetukset ja diagnoosi Verkkokerrosten säätö RPM00003 Kuva 83 Lisää tai vähennä verkkokerrosten lukumäärää painikkeella tai. Asetettu arvo voidaan lukea pylväskuviosta (). Paalin koon, asetetun asteen ja verkkokerrosten lukumäärän kohdistus näkyy seuraavasta taulukosta. Aste Paalin koko A B C D E F G H 900,7 2,6 3,5 4,4 5,3 6,2 7, 8,0 000,5 2,3 3, 3,9 4,8 5,6 6,4 7,2 00,4 2, 2,8 3,6 4,3 5, 5,8 6,5 200,3,9 2,6 3,3 4,0 4,6 5,3 6,0 300,2,8 2,4 3,0 3,7 4,3 4,9 5,5 400,,7 2,2 2,8 3,4 4,0 4,6 5, 500,0,5 2, 2,6 3,2 3,7 4,3 4, ,9,4 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4, ,9,4,8 2,3 2,8 3,3 3,8 4, ,8,3,7 2,2 2,6 3, 3,5 4,0 9
120 Pos: /Überschriften/Überschriften 4/A-E/Einstellen der Pos: /Überschriften/Überschriften 4/A-E/Einstellung der Motorposition Pos: /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha Automaattisen solminnan viiveen asettaminen Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Einstellungen und @ Automaattisen solminnan viive tarkoittaa sitä aikaa, jonka kuluessa automaattinen solminta on estetty. Automaattisen solminnan viive alkaa ensimmäisen kerran, kun hallintalaite kytketään päälle. Sen jälkeen automaattisen solminnan viive alkaa viimeisen solminnan päättyessä ja päättyy valitun viiveajan kuluttua Kuva 84 RPM0006 Pidä painike painettuna kytkiessäsi hallintalaitteen päälle. Sidontakäytön "Verkko" merkkivalo (4) palaa. 2. Lisää tai vähennä automaattista solminnan viivettä painikkeella tai. Asetettu arvo voidaan lukea pylväskuviosta. A B C D E F G H Sekunnit Arvo tallennetaan painikkeella. "Sidonnan käynnistys" -merkkivalo (0) syttyy lyhyesti Moottorin aseman asetus (verkko) Pos: 40.3 /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Einstellung der Motorposition @ Tällä toiminnolla ajetaan moottori syöttö- ja leikkausasemaan ja tallennetaan asemat. Pidä painike painettuna kytkiessäsi hallintalaitteen päälle. Sidontakäytön "Lanka" merkkivalo (5) vilkkuu hitaasti. Sidontakäytön "Verkko" merkkivalo (4) palaa. 20
121 Pos: /Überschriften/Überschriften 4/A-E/Einstellung der Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Einstellung der @ Pos: /Überschriften/Überschriften 4/A-E/Einstellung der Pos: /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha Syöttöaseman asetus 2 A RPM0004_2 Kuva 85. Aja moottori ulos syöttöasemaan asti painikkeella, eli: Aja moottoria hallintalaitteella ulos niin pitkälle, että syöttöpellin (8) ja kuljetustelan välissä (9) on vielä pieni rako. Salvan () kääntöpisteen ja säätövivun (2) välisen mitan A on oltava A = 285 mm. Tällöin täyttönäytön (2) oikean merkkivalon on sytyttävä. Kun mitta A on saavutettu ja täyttönäytön (2) oikea merkkivalo syttyy, tallenna syöttöasema. 2. Tallenna arvo painikkeella. Asetettu arvo voidaan lukea pylväskuviosta () Leikkausaseman asetus Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Einstellung der @ Säätö tehdään koneelta (ks. luku Perussäädöt ja käyttö, "Leikkausaseman asetus"). A Kuva 86 RPN Aja moottori sisään leikkausasemaan asti painikkeella, eli: Aja moottoria hallintalaitteen avulla sisään, kunnes mitta A salvan () kääntöpisteen ja säätövivun (2) välissä on A = 40 mm ja täyttöasteen näytön vasen merkkivalo (2a) syttyy. 2. Tallenna arvo painikkeella. Asetettu arvo voidaan lukea pylväskuviosta (). 2
122 Pos: /Überschriften/Überschriften 4/A-E/Anfahren Pos: /Layout Module @ KRONE-ohjauslohko Alpha Käyntiinajo sidonta-asema Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Anfahren der @ Moottori tulisi ajaa sidonta-asemaan vasta sitten, kun syöttö- ja leikkausaseman arvot on asetettu. AB CD EF GH RPM00008 Kuva 87. Aja moottori sidonta-asemaan painikkeella. Ohje Syöttö- ja leikkausasemalle ei voida tehdä muita asetuksia. Sidontakäytön "Lanka" merkkivalo (5) vilkkuu nopeasti. Sidontatavan "Verkko" merkkivalo (4) ja käsikäytön merkkivalo (7) palavat. 22
123 Pos: 40.4 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSensortest Pos: /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha 8..7 Digitaalinen anturitesti Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Sensortest @ Anturitestissä tarkistetaan koneeseen asennettujen digitaalisten anturien tila RPM00003 Kuva 88 Pidä painike painettuna kytkiessäsi hallintalaitteen päälle. Merkkivalo (6) vilkkuu hitaasti. Pylväskaavioiden () LEDit ilmaisevat, ovatko anturit kytkettynä (anturin edessä metalli). Led päällä: anturin edessä metalli Led pois: anturin edessä ei metallia LED vilkkuu: anturin johtovika Anturien ja painikkeiden yhteys näkyy seuraavasta taulukosta. LED-pylväskaaviot A B C D E F G H Anturi vapaa vapaa vapaa Luisto Täyttö vasemmalla Täyttö oikealla Verkon pituus Verkkorulla Ohje Painikkeilla, voidaan vaihdella analogisen ja digitaalisen anturitestin välillä. 23
124 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSensortest Pos: /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha 8..8 Analoginen anturitesti Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Sensortest @ Analogisella anturitestillä tarkistetaan kiertokytkimen toiminta Kuva 89 RPM00009 Pidä painike painettuna kytkiessäsi hallintalaitteen päälle. Merkkivalo (6) vilkkuu nopeasti. Merkkivalo (7) palaa. 2. Paina painiketta. 3. Aja moottoria painikkeella tai. Pylväskuvio () ilmaisee kiertokytkimen ajankohtaisen arvon. Sen täytyy muuttua, kun moottoria ajetaan. Ohje Painikkeilla, voidaan vaihdella analogisen ja digitaalisen anturitestin välillä. 24
125 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Anzeigen und Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PPressdruckeinstellung (COMPRIMA F25 / F55 Pos: /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha 8.2 Näytöt ja signaalit 8.2. Puristuspaineen säätö (Comprima F25 / F55 Medium) tai paalin läpimitta (Comprima V 50 / V 80) Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Pressdruckanzeige (Comprima F 25/F 55) bzw. Ballendurchmesser (Comprima V 50 / V @ Asetus tapahtuu koneella (katso luku Puristuspaineen asetus (Comprima F25; F55) tai Paalin läpimitta (Comprima V50; V80)) RPM0000 Kuva 90 Haluttu puristuspaine (Comprima F 25; F55) tai paalin läpimitta (Comprima V50; V 80) on saavutettu: näytetään koneessa olevalla ilmaisimella täytön merkkivalot (2) palavat ja kuuluu äänimerkki 25
126 Pos: 40.5 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzeigen der Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Alpha (Medium)/Anzeigen der @ Pos: /WHB/Elektrik/Rundballenpresse/Akustische und optische Signale sowie deren @ Pos: 4 /Layout Module @ AB CD EF GH KRONE-ohjauslohko Alpha Näytöt "Versionumero" RPM00050 Kuva 9 Pidä painike painettuna kytkiessäsi hallintalaitteen päälle. Pylväskuviossa () näytetään versionumero. Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Akustische und optische Signale sowie deren Äänimerkit ja optiset signaalit sekä niiden tarkoitus Paalikammio täynnä Verkko syötetään Sidonta valmis Verkkoa ei ole vedetty Verkko seisoo Verkkoa ei leikattu Asetukset on tehtävä uudelleen Anturivika (johtovika) Luisto äänimerkki optinen signaali Pylväskuvion LED A vilkkuu lyhyesti Pylväskuvion LED C vilkkuu lyhyesti Pylväskuvion LED E vilkkuu lyhyesti Pylväskuvion LED H vilkkuu jatkuvasti 26
127 Pos: 42. /Überschriften/Überschriften /K-O/KRONE BETA @ Pos: 42.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/achtung - Bedieneinheit @ Pos: 42.3 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Button nicht Pos: 42.4 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button nicht @ Pos: 42.5 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/Hinweis kein ISOBUS Short Cut Button vorhanden_nurbeta @ Pos: 42.6 /Layout Module @ KRONE BETA II -terminaali 9 KRONE BETA II -terminaali Huomio! - Suojaa hallintalaitetta Vaikutus: Hallintalaitteen vauriot Hallintalaitetta on suojattava vedeltä. Jos konetta ei käytetä pidempään (kuten esim. talvella), hallintalaite on varastoitava kuivaan tilaan. Asennus- ja korjaustöiden, varsinkin koneen hitsaustöiden ajaksi on katkaistava jännitteensyöttö hallintalaitteeseen. Ylijännite saattaa vaurioittaa hallintalaitteen elektroniikkaa. 9. ISOBUS Shortcut Button ei olemassa ISB ISB Kuva 92 IBT0002 KRONE BETA II -terminaalissa ei ole ISOBUS Shortcut Button -painiketta. Näytössä näytetään symboli (). Konetoimintojen sammuttaminen ISOBUS Shortcut Button -painikkeella ei ole käytettävissä. 27
128 Pos: 42.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Terminal ein- oder Pos: 42.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal ein-/ausschalten_bild_nurbeta @ Pos: 42. /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Terminal bedienen_wo zu @ Pos: 42.2 /Layout Module @ KRONE BETA II -terminaali 9.2 Terminaalin kytkeminen päälle tai pois päältä < < < < Ack Kuva 93 IBT00005 Pos: 42.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal ein-/ausschalten_text_nurbeta @ Edellytys BETA II -terminaali on liitetty täysin. Käytä terminaalin alapuolella sijaitsevaa kytkinvipua (). BETA II -terminaali kytkeytyy päälle / pois päältä. Pos: 42.0 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal shinweis Vor der @ Ohje Ennen ensimmäistä käyttöä koneen ollessa liitettynä Ensimmäisen päällekytkennän yhteydessä koneen konfiguraatio ladataan terminaalin ja tallennetaan terminaalin muistiin. Lataustapahtuma voi kestää muutamia minuutteja. Ohje Lisätietoja terminaalin käytöstä löytyy luvusta "Terminaali Valikot". 28
129 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Display-Aufbau_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Bild_nurBETA @ Pos: /Layout Module @ KRONE BETA II -terminaali 9.3 Näytön rakenne < < < < Ack IBT00000_ Kuva 94 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_0einleitenderSatz_nurBETA @ KRONE BETA II -terminaalin näyttö on jaettu seuraaviin alueisiin: Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Statuszeile_ALLE @ Tilarivi (): Tilarivillä näytetään koneen ajankohtaiset tilat (varustuksen mukaan). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle @ Painikkeet (2): Konetta käytetään painamalla harmaissa kentissä olevien symbolien vieressä sijaitsevia painikkeita. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Hauptfenster (3)_BETA @ Pääikkuna (3) On olemassa kolme pääikkunanäkymää: Maantieajonäyttö Työnäyttö/-näytöt (katso luku "Terminaali Konetoiminnot") Valikkotaso (katso luku "Terminaali Valikot") 29
130 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Statuszeile_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/RundballenpressenDisplay-Aufbau_Statuszeile_Tabelle_nurBETAII_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ KRONE BETA II -terminaali 9.3. Tilarivi < < < < Ack IBT0000 Kuva 95 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Statuszeile_Text_ALLE @ Tilarivillä () näytetään koneen ajankohtaiset tilat (varustuksen mukaan): Symboli Selitys Hälytysilmoitus on tullut. Terät käännetty sisään. Teriä ei käännetty sisään. Etukäteisvaroitus asetettu. 30
131 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/Tasten_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHauptfenster_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Pos: /Layout Module @ KRONE BETA II -terminaali Painikkeet 2 2 < < < < Ack IBT00002 Kuva 96 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Tasten_Text_ALLE @ Terminaalin painikkeilla (2) voidaan käyttää konetta, suorittaa asetuksia tai navigoida valikossa. Lisätietoja valikoista, katso luku Terminaali Valikot. Lisätietoja painikkeiden symbolien toiminnoista, katso luku Terminaali Konetoiminnot Pääikkuna 3 < < < < Ack IBT00003 Kuva 97 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Hauptfenster_Text_ALLE @ Pääikkunassa on tietoja koneesta, valikoista, koneparametreista ja muita päänäyttöjä. Mahdollisia pääikkunanäkymiä "Työnäyttö" ja "Valikkotaso" selitetään seuraavassa lähemmin. 3
132 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ KRONE BETA II -terminaali Pos: @ Työnäyttö Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Text-einleitung_ALLE @ Kun terminaali kytketään päälle, näyttöön tulee ensiksi aloitusnäyttö, katso luku "Terminaalin kytkeminen päälle ja pois päältä". Sitten näytön pääikkunaan tulee työnäyttö: cm 50 % 00 00% 25 cm Comprima F 55 (XC) Kuva 98 IBT0005 IBT00052 Comprima V 50 (XC), V 80 (XC), V 20 XC Työnäytössä näytetyt symbolit tarkoittavat seuraavaa: Symboli Selitys Asiakaslaskuri on aktivoitu. Asetettu paalin läpimitta (Comprima F 55 (XC)). Asetettu puristuspaine (Comprima V 50 (XC), V 80 (XC), V 20 XC mallissa "Elektroninen puristuspaineen säätö"). Ajosuunnan näyttö. Ajosuunnan näytön nuolet: Ajosuunnan näytön nuolet vasemmalle ja oikealle. Nuolilla on kolme eri kokoa, jotka on numeroitu 3. Nuolet ilmoittavat kuljettajalle, kuinka paljon ja mihin suuntaan hänen on korjattava ajosuuntaa karhon yli ajettaessa, jotta paalikammio täyttyy tasaisesti. Jos ajosuuntaa ei korjata, näytetty nuoli alkaa vilkkua ja kuuluu akustinen signaali, katso myös luku Häiriöilmoitukset, "Äänimerkit". 25 cm Paalin läpimitan säätäminen ja näyttö (Comprima V 50 (XC), Comprima V 80 (XC), Comprima V 20 XC) (tässä esimerkinomaisesti kuvattuna) Puristuspaineen säätäminen ja näyttö (Comprima F 25 (XC), Comprima F 55 (XC)) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Puristuspaine (Comprima F 55 (XC)) tai paalin läpimitta (Comprima V 50 (XC), Comprima V 80 (XC), Comprima V 20 XC) voidaan asettaa suoraan työnäytössä, katso luku Terminaali Konetoiminnot "Konetoimintojen käyttö". 32
133 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen-Netz-Garn-Folie_ALLE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: 42.4 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/Umschalten zwischen Pos: 43 /Layout Module @ Symbolit verkko-, lanka- tai kalvosidonnan aikana (varustelusta riippuen): KRONE BETA II -terminaali Symboli Selitys Paalin läpimitan/puristuspaineen arvo on saavutettu (vilkkuu). 2G 2F Verkko/lanka/kalvo syötetään. 3 3G 3F Verkkoa/lankaa/kalvoa ei vedetä. 4 4G 4F Verkko-/lanka-/kalvosidonta käynnissä. 5 5G 5F Verkko-/lanka-/kalvosidonta seisoo. 6 6G 6F Verkko/lanka/kalvo katkaistaan. 7G 7F Verkkoa/lankaa/kalvoa ei katkaistu. 8G 8F Verkko-/lanka-/kalvosidonta on valmis. Pos: @ Valikkotaso n Kuva 99 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenüebene_Hauptfenster_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikkotaso pääikkunassa näyttää kaikki ensimmäisen tason valikot, katso myös luku Terminaali Valikot, "Valikkorakenne". 9.4 Vaihto terminaalien välillä Pos: 42.5 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/Rundballenpressen/Link auf Terminal bedienen " Menü 4-9 'Umschalten zwischen @ Lisätietoja, kuten kuinka terminaalien välillä kytketään, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4-9 Vaihto terminaalien välillä". 33
134 Pos: 44. /Überschriften/Überschriften /K-O/KRONE @ Pos: 44.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/achtung - Bedieneinheit @ Pos: 44.3 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zu Pos: 44.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS Systemen_Hinweis @ Pos: 44.6 /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 0 KRONE ISOBUS-terminaali Huomio! - Suojaa hallintalaitetta Vaikutus: Hallintalaitteen vauriot Hallintalaitetta on suojattava vedeltä. Jos konetta ei käytetä pidempään (kuten esim. talvella), hallintalaite on varastoitava kuivaan tilaan. Asennus- ja korjaustöiden, varsinkin koneen hitsaustöiden ajaksi on katkaistava jännitteensyöttö hallintalaitteeseen. Ylijännite saattaa vaurioittaa hallintalaitteen elektroniikkaa. 0. Yleistä ISOBUS:sta Ohje KRONE ISOBUS-järjestelmille tehdään säännöllisesti ISOBUS-SOVELTUVUUSTESTI (AEF Conformace Test). Tämän koneen käyttöön tarvitaan vähintään ISOBUS-järjestelmän käyttötaso (Implementation Level) 3. Pos: 44.5 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS @ ISOBUS-järjestelmä on kansainvälisesti normitettu viestintäjärjestelmä maatalouskoneille ja - järjestelmille. Siihen kuuluvan standardiryhmän nimitys on: ISO 783. Maatalouden ISOBUSjärjestelmä mahdollistaa eri valmistajien traktorin ja laitteen välisen informaation ja tietojen vaihdon. Tätä tarkoitusta varten sekä tarvittavat pistoliitännät että myös viestintään ja komentojen siirtoon tarvittavat signaalit on normitettu. Järjestelmä mahdollistaa myös sen, että jo traktorissa olemassa olevien tai esim. traktorin ohjaamoon asennettujen hallintayksiköillä (terminaaleilla) varustettujen koneiden käyttö on mahdollista. Vastaavat tiedot löytyvät ohjauksen teknisistä asiakirjoista tai itse laitteista. ISOBUS-varustellut KRONE-koneet on sovitettu tähän järjestelmään. 34
135 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 0.2 ISOBUS Shortcut Button Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - ISOBUS Shortcut @ VAROITUS! ISOBUS Shortcut Button ei ole hätäpysäytyskytkin. Jos ISOBUS Shortcut Button sekoitetaan hätäpysäytyskytkimeen, on olemassa hengenvaara. ISOBUS Shortcut Buttonia painettaessa aktivoidut koneentoiminnot deaktivoidaan. Prosessisuunnatut toiminnot suoritettaan loppuun saakka. Siksi koneen rakenneosat saattavat käydä edelleen ISOBUS Shortcut Buttonin painamisen jälkeen. Tämä voi johtaa loukkaantumisiin. ISOBUS Shortcut Button ei missään tapauksessa vaikuta traktorin toimintoihin, eli nivelakseleiden tai hydrauliikan toimintaan ei vaikuteta. Siksi kone saattaa käydä edelleen ISOBUS Shortcut Buttonin painamisen jälkeen. Tämä voi johtaa loukkaantumisiin. Älä koskaan käytä ISOBUS Shortcut Buttonia hätäpysäytyskytkimenä. ESC F7 F8 F9 F F2 F3 F0 F F2 ISB F4 F5 F6 Kuva 00 IBT Terminaalin iskupainikkeena toteutettua ISOBUS Shortcut Button -painiketta () painettaessa lähetetään ISOBUS-väylälle pysäytyskomento. Liitetty ISOBUS-kone analysoi tämän komennon deaktivoidakseen aktivoidut konetoiminnot. Prosessisuunnatut toiminnot suoritettaan loppuun saakka. ISOBUS Shortcut Buttonin painaminen Paina ISOBUS Shortcut Buttonia (). Yllä oleva ilmoitus tulee näyttöön. Tietokone estää kaikki koneenpuoleiset hydrauliset toiminnot ja elektronisen solmimen. 35
136 Pos: 44.8 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Touch-fähiges Pos: 44.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle MaschinenTouch-fähiges @ Pos: 44.0 /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird @ ISOBUS Shortcut Button -painikkeen laukaisu ESC F7 F8 F F2 F9 F3 F0 F ISB OK F4 F5 F2 F6 CC00007_ Kuva 0 Kierrä ISOBUS Shortcut Button -painiketta () myötäpäivään. Näytössä näkyy yllä oleva ilmoitus. Paina painiketta. (Vaihtoehtoisesti voidaan painaa painiketta Kaikki koneen toiminnot ovat jälleen käytettävissä. tai sen vieressä olevaa painiketta.) 0.3 Kosketuskäytettävä näyttö F7 ESC F F8 F2 F9 F0 F3 F4 2 F F5 F2 F6 IBT00006 Kuva 02 Valikko-ohjausta sekä arvojen/tietojen syöttöä varten terminaali on varustettu kosketusnäytöllä (2). Näyttöä koskettamalla voidaan kutsua toimintoja suoraan ja muuttaa sinisellä kirjoitettuja arvoja. 36
137 Pos: 44.. /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Terminal ein- oder Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Terminal ein/ausschalten_bild_nurkrone @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Terminal ein-/ausschalten_doppelbild-ergebnis_mit/ohne angeschlossene Maschine_nurKRONE @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Für weitere Angaben zur Funktionsweise Handbuch beachten_alle @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal shinweis Vor der @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Terminal bedienen_wo zu @ Pos: 44.2 /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 0.4 Terminaalin kytkeminen päälle tai pois päältä ESC F7 F F8 F2 F9 F3 F0 F F2 F4 F5 F6 Kuva 03 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Terminal ein-/ausschalten_text_nurkrone ISOBUS Terminal ( @ Tarkasta ennen ensimmäistä päällekytkentää liitäntöjen oikea ja tiivis paikoillaanolo. Paina painiketta () ja pidä painettuna n. 2 sekuntia. Terminaali kytkeytyy päälle / pois päältä. Päällekytkennän jälkeen näyttöön tulee yksi seuraavista pääikkunoista. ESC ESC F7 F F7 F F8 F2 F8 F2 F9 F3 F9 F3 F0 F4 F0 F4 F F5 F F5 F2 F6 F2 F6 Kun konetta ei ole kytketty Kuva 04 IBT IBT Kun kone on kytketty (maantieajo) Ohje Ota huomioon terminaalin toimintatapaa koskevat muut tiedot mukana toimitetussa terminaalin käyttöohjeessa. Ohje Ennen ensimmäistä käyttöä koneen ollessa liitettynä Ensimmäisen päällekytkennän yhteydessä koneen konfiguraatio ladataan terminaalin ja tallennetaan terminaalin muistiin. Lataustapahtuma voi kestää muutamia minuutteja. Ohje Lisätietoja terminaalin käytöstä löytyy luvusta "Terminaali Valikot". 37
138 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Display-Aufbau_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Bild_nurKRONE @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 0.5 Näytön rakenne F7 F F8 F2 F9 F3 F0 2 3 F4 2 F F5 F2 F6 Kuva 05 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_0einleitenderSatz_nurKRONE @ KRONE ISOBUS-terminaalin näyttö on jaettu seuraaviin alueisiin: Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Statuszeile_ALLE @ Tilarivi (): Tilarivillä näytetään koneen ajankohtaiset tilat (varustuksen mukaan). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Tasten_nurKRONE @ Painikkeet (2): Terminaalia ja konetta käytetään painikkeita (F - F2) painamalla tai napsauttamalla vieressä olevaa symbolia kosketuskäytettävässä näytössä. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Text_Hauptfenster @ Pääikkuna (3) Pääikkunassa sinisellä esitetyt arvot (numerot) voidaan valita kosketustoiminnon avulla. On olemassa seuraavat pääikkunanäkymät: Maantieajonäyttö Työnäyttö/-näytöt (katso luku "Terminaali - Koneen toiminnot") Valikkotaso (katso luku "Terminaali - Valikot") 38
139 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Statuszeile_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/RundballenpressenDisplay-Aufbau_Statuszeile_Bild_nurKRONE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Statuszeile_Tabelle_nurKRONE ISOBUS_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 0.5. Tilarivi F7 F8 F F2 F9 F3 F0 F4 F F5 F2 F6 Kuva 06 IBT00005 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Statuszeile_Text_ALLE @ Tilarivillä () näytetään koneen ajankohtaiset tilat (varustuksen mukaan): Symboli Selitys Yksi tai useampi hälytysilmoitus on olemassa. Terät käännetty sisään. Teriä ei käännetty sisään. Etukäteisvaroitus asetettu. 39
140 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/Tasten_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Tasten_Bild_nurKRONE @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHauptfenster_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Hauptfenster_Bild_nurKRONE @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali Painikkeet F7 F F8 F2 F9 F3 F0 F4 F F5 F2 Kuva F6 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Tasten_Text_ALLE @ Terminaalin painikkeilla (2) voidaan käyttää konetta, suorittaa asetuksia tai navigoida valikossa. Lisätietoja valikoista, katso luku Terminaali Valikot. Lisätietoja painikkeiden symbolien toiminnoista, katso luku Terminaali Konetoiminnot Pääikkuna F7 F F8 F2 F9 F0 3 F3 F4 F F5 F2 F6 IBT Kuva 08 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Hauptfenster_Text_ALLE @ Pääikkunassa on tietoja koneesta, valikoista, koneparametreista ja muita päänäyttöjä. Mahdollisia pääikkunanäkymiä "Työnäyttö" ja "Valikkotaso" selitetään seuraavassa lähemmin. 40
141 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali Pos: @ Työnäyttö Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Text-einleitung_ALLE @ Kun terminaali kytketään päälle, näyttöön tulee ensiksi aloitusnäyttö, katso luku "Terminaalin kytkeminen päälle ja pois päältä". Sitten näytön pääikkunaan tulee työnäyttö: cm 50 % 00 00% 25 cm Comprima F 55 (XC) Kuva 09 IBT0005 IBT00052 Comprima V 50 (XC), V 80 (XC), V 20 XC Työnäytössä näytetyt symbolit tarkoittavat seuraavaa: Symboli Selitys Asiakaslaskuri on aktivoitu. Asetettu paalin läpimitta (Comprima F 55 (XC)). Asetettu puristuspaine (Comprima V 50 (XC), V 80 (XC), V 20 XC mallissa "Elektroninen puristuspaineen säätö"). Ajosuunnan näyttö. Ajosuunnan näytön nuolet: Ajosuunnan näytön nuolet vasemmalle ja oikealle. Nuolilla on kolme eri kokoa, jotka on numeroitu 3. Nuolet ilmoittavat kuljettajalle, kuinka paljon ja mihin suuntaan hänen on korjattava ajosuuntaa karhon yli ajettaessa, jotta paalikammio täyttyy tasaisesti. Jos ajosuuntaa ei korjata, näytetty nuoli alkaa vilkkua ja kuuluu akustinen signaali, katso myös luku Häiriöilmoitukset, "Äänimerkit". 25 cm Paalin läpimitan säätäminen ja näyttö (Comprima V 50 (XC), Comprima V 80 (XC), Comprima V 20 XC) (tässä esimerkinomaisesti kuvattuna) Puristuspaineen säätäminen ja näyttö (Comprima F 25 (XC), Comprima F 55 (XC)) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Puristuspaine (Comprima F 55 (XC)) tai paalin läpimitta (Comprima V 50 (XC), Comprima V 80 (XC), Comprima V 20 XC) voidaan asettaa suoraan työnäytössä, katso luku Terminaali Konetoiminnot "Konetoimintojen käyttö". 4
142 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen-Netz-Garn-Folie_ALLE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: 44.4 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/Umschalten zwischen Pos: 45 /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali Symbolit verkko-, lanka- tai kalvosidonnan aikana (varustelusta riippuen): Symboli Selitys Paalin läpimitan/puristuspaineen arvo on saavutettu (vilkkuu). 2G 2F Verkko/lanka/kalvo syötetään. 3 3G 3F Verkkoa/lankaa/kalvoa ei vedetä. 4 4G 4F Verkko-/lanka-/kalvosidonta käynnissä. 5 5G 5F Verkko-/lanka-/kalvosidonta seisoo. 6 6G 6F Verkko/lanka/kalvo katkaistaan. 7G 7F Verkkoa/lankaa/kalvoa ei katkaistu. 8G 8F Verkko-/lanka-/kalvosidonta on valmis. Pos: @ Valikkotaso n Kuva 0 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenüebene_Hauptfenster_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikkotaso pääikkunassa näyttää kaikki ensimmäisen tason valikot, katso myös luku Terminaali Valikot, "Valikkorakenne". 0.6 Vaihto terminaalien välillä Pos: 44.5 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/RundballenpressenLink auf Terminal bedienen " Menü 4-9 'Umschalten zwischen @ Lisätietoja, kuten kuinka terminaalien välillä kytketään, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4-9 Vaihto terminaalien välillä". 42
143 Pos: 46. /Überschriften/Überschriften /F-J/Fremdterminal @ Pos: 46.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zu Pos: 46.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS Systemen_Hinweis @ Pos: 46.6 /Layout Module @ Vierasterminaali ISOBUS Vierasterminaali ISOBUS. Yleistä ISOBUS:sta Pos: 46.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Gefahr durch nicht von KRONE gelieferte Terminals / @ VAARA! Muiden kuin KRONEn toimittamien terminaalien ja muiden ohjauslohkojen käytössä on varmistettava, että käyttäjän on: otettava vastuu sellaisesta KRONE-koneiden käytöstä, jossa konetta käytetään muulla kuin KRONEn toimittamilla ohjauslohkoilla (terminaali/muut hallintaelementit). tarkastettava ennen koneen käyttöä, että kaikki koneen toiminnot myös suoritetaan mukana tulevassa käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. liitettävä toisiinsa mahdollisuuksien mukaan ainoastaan sellaisia järjestelmiä, joille on sitä ennen suoritettu AEF Conformance Test (nk. ISOBUS-SOVELTUVUUSTESTI). noudatettava ISOBUS-ohjauslohkon (esim. terminaalin) toimittajan käyttö- ja turvaohjeita. varmistettava, että käytettyjen hallintaelementtien ja koneohjausten IL (IL = Implementations Level; kuvaa eri ohjelmistotilojen yhteensopivuusasteita) sopivat toisiinsa (edellytys: IL sama tai suurempi). Ohje KRONE ISOBUS-järjestelmille tehdään säännöllisesti ISOBUS-SOVELTUVUUSTESTI (AEF Conformace Test). Tämän koneen käyttöön tarvitaan vähintään ISOBUS-järjestelmän käyttötaso (Implementation Level) 3. Pos: 46.5 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS @ ISOBUS-järjestelmä on kansainvälisesti normitettu viestintäjärjestelmä maatalouskoneille ja - järjestelmille. Siihen kuuluvan standardiryhmän nimitys on: ISO 783. Maatalouden ISOBUSjärjestelmä mahdollistaa eri valmistajien traktorin ja laitteen välisen informaation ja tietojen vaihdon. Tätä tarkoitusta varten sekä tarvittavat pistoliitännät että myös viestintään ja komentojen siirtoon tarvittavat signaalit on normitettu. Järjestelmä mahdollistaa myös sen, että jo traktorissa olemassa olevien tai esim. traktorin ohjaamoon asennettujen hallintayksiköillä (terminaaleilla) varustettujen koneiden käyttö on mahdollista. Vastaavat tiedot löytyvät ohjauksen teknisistä asiakirjoista tai itse laitteista. ISOBUS-varustellut KRONE-koneet on sovitettu tähän järjestelmään. 43
144 Pos: 46.7 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Button nicht Pos: 46.8 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button nicht @ Pos: 46.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/Hinweis kein ISOBUS Short Cut Button @ Pos: 46.0 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abweichende Funktionen zum KRONE ISOBUS Pos: 47 /Layout Module @ Vierasterminaali ISOBUS.2 ISOBUS Shortcut Button ei olemassa ISB ISB Kuva IBT0002 Jos toisten valmistajien ISOBUS-terminaaleissa ei ole olemassa ISOBUS Shortcut Button - painiketta, näytössä näytetään symboli (). Konetoimintojen sammuttaminen ISOBUS Shortcut Button -painikkeella ei ole käytettävissä..3 KRONE ISOBUS-terminaalista poikkeavat toiminnot Pos: 46. /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/Abweichende Funktionen zum KRONE @ Tietokoneen avulla asetetaan koneen tiedot ja ohjaustoiminnot käyttöön vieraan ISOBUSterminaalin näyttöön. Käyttö vieraalla ISOBUS-terminaalilla tapahtuu samaan tapaan kuin KRONE ISOBUS-terminaalilla. Ennen käyttöönottoa on tutustuttava KRONE ISOBUSterminaalin toimintatapaan käyttöohjeen avulla. Huomattava ero KRONE ISOBUS -terminaaliin on toiminnoilla varustettujen painikkeiden sijoittelu ja määrä, joka määräytyy valitun vieraan ISOBUS-terminaalin mukaan. Seuraavassa on kuvattu ainoastaan ne toiminnot, jotka poikkeavat KRONE ISOBUS - terminaalista. Pos: 46.2 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Abweichende Funktionen_Fremdterminal ISOBUS_Ballendurchmesser_Pressdruck_Comprima F @ Paalin läpimitan (Comprima V) ja puristuspaineen (Comprima F) arvot asetetaan ISOBUSvierasterminaalissa kosketustoiminnon avulla, katso mukana tuleva terminaalin käyttöohje. Pos: 46.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Abweichende Funktionen CCI_Term Akustische @ Ohje Akustiset signaalit on tarvittaessa vapautettava terminaalista (katso ISOBUS-terminaalin valmistajan käyttöohje). 44
145 Pos: 48. /Überschriften/Überschriften /P-T/Terminal @ Pos: 48.3 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Pos: 48.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Allgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Terminal_Bild_ALLE @ Pos: 48.6 /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot 2 Hallintalaite Konetoiminnot Pos: 48.2 /BA/Info-CenterWARNUNG-Personen-/Maschinenschäden Nichtbeachtung von Fehlern! Verweis auf @ VAROITUS! Mikäli häiriöilmoituksia ei huomioida, on seurauksena henkilö- ja/tai konevahinkoja! Jos häiriöilmoituksia ei huomioida eikä häiriöitä korjata, saattaa seurauksena olla henkilövahinkoja ja/tai vakavia konevaurioita. Korjaa häiriö, kun häiriöilmoitus näytetään. Katso mahdolliset syyt ja niiden korjaus "Häiriöilmoitukset-luvusta". Jos häiriötä ei voida korjata, ota yhteyttä KRONE-asiakashuoltoon. 2. Yleistä koneen ja terminaalin toimintatavasta Kuva 2 RPK5060_2 Pos: 48.5 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenAllgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Terminal_Text_ALLE @ Koneen elektroniikkavarustuksen olennaiset osat ovat tietokone () sekä terminaali ja ohjaus- ja toimintaelementit. Tietokone () sijaitsee koneessa etuoikealla sivusuojuksen alla. Sen toimintoja ovat: Koneeseen asennettujen käyttölaitteiden ohjaus Anturien/käyttölaitteiden diagnoosi Paalilaskuri Häiriöilmoitusten siirto Terminaalin avulla välitetään kuljettajalle tietoja ja tehdään koneen käyttöä varten vaadittavat asetukset, jotka tietokone ottaa vastaan ja käsittelee edelleen. 45
146 Pos: 48.7 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Arbeitsbild Pos: 48.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: 48.0 /Layout Module @ Pos: 48. /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Arbeitsbild "Status Pos: 48.2 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Arbeitsbild "Status Ballenkammer"_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: 48.4 /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot 2.2 Työnäytön haku näyttöön Pos: 48.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Arbeitsbild aufrufen_text_alle @ Jokaisesta näytöstä voidaan palata helposti takaisin terminaalin työnäyttöön. Kutsu työnäyttö painamalla painiketta niin kauan, kunnes työnäyttö tulee näkyviin terminaaliin cm 50 % 00 00% 25 cm Comprima F 55 (XC) Kuva 3 IBT0005 IBT00052 Comprima V 50 (XC), V 80 (XC), V 20 XC 2.3 Työnäyttö "Paalikammion tila" 5 50 Kuva 4 IBT00056 Pos: 48.3 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Arbeitsbild "Ballenkammer geöffnet"_text_alle Terminals_Comprima F @ Symboli () tulee näkyviin työnäyttöön, kun paalikammio on avattu manuaalisesti ohjauslaitteen avulla. Sulje paalikammio traktorin ohjauslaitteella. Symboli () sammuu. 46
147 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschinenfunktionen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_tabelle_alle Terminals_Comprima F V @ Hallintalaite Konetoiminnot 2.4 Konetoimintojen käyttö Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_text_alle @ Terminaalin painikkeilla voidaan konetoiminnot käynnistää. Symbolit sivussa painikkeiden vieressä esittävät valittavat konetoiminnot. Esitetyt symbolit tarkoittavat seuraavaa (aina koneen varustelusta riippuen): Symboli Nimitys Selitys Verkon/kalvon syöttö käsikäytössä. Painiketta painamalla syötetään verkko/kalvo pyöröpaalille (varustelusta riippuen). Noukkimen esivalinta. Teräkasetin asetuksen esivalinta. Näytetään aikaisemmin valittu asetus, noukkimen tai teräkasetin asetus. Painiketta painamalla vaihdetaan asetusta. Erilaisia asetuksia mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä". Katso luku "Hydraulisen terien ryhmäkytkennän käyttö". Valikkotasot terminaalissa. Terminaalin valikkotaso avautuu. 47
148 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot Symboli Nimitys Selitys Verkko-/kalvosidonnan (aina varustelun mukaan) käsikäyttö. Verkko-/kalvosidonnan (aina varustelun mukaan) automaattinen käyttö. Aikaisemmin valittu käyttötapa (käsikäyttö tai automaattinen käyttö) asetetussa sidontatavassa näytetään. Painiketta painamalla vaihdetaan sidontatapaa. TIM TIM TIM Laskurit TIM ei aktiivinen. Odotetaan vapautusta traktorilta. TIM aktiivinen. Valikko 3 "Laskurit" avautuu. Aktivoi TIM koneen puolelta painamalla tätä painiketta ("TIM"-mallissa). Aktivoi TIM traktorin puolelta painamalla traktorin vapautuskytkintä (mallissa "TIM"). Deaktivoi TIM painamalla tätä painiketta (mallissa "TIM"). 48
149 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Ballendurchmesser Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot 2.4. Paalin läpimitan säätäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima @ Comprima V Kuva 5 Palkkinäytön alapuolella oleva arvo () ja palkin () korkeus osoittavat paalin ajankohtaisen todellisen läpimitan sentteinä (cm). Arvo (2) palkkinäytön (2) yläpuolella näyttää asetetun paalin tavoiteläpimitan sentteinä (cm). Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Ballendurchmesser über das Scrollrad @ Paalin läpimitan säätö vierityspyörän avulla Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmessers/Pressdruck einstellen_text @ Valitse vierityspyörällä muutettava, sininen arvo. Valintakenttä näkyy korostettuna. Paina vierityspyörää. Näyttöön avautuu syöttöikkuna. Lisää tai laske arvoa vierityspyörää pyörittämällä. Tallenna arvo painamalla vierityspyörää. Asetus otetaan käyttöön, syöttöikkuna sulkeutuu. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Ballendurchmesser über das touch-fähige Display (KRONE ISOBUS Terminal oder Fremdterminal ISOBUS) @ Paalin läpimitan säätö kosketuskäyttöisen näytön (KRONE ISOBUS-terminaali tai vierasterminaali ISOBUS) avulla Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser/Pressdruck einstellen_text touch-fähiges @ Näpäytä muutettavaa arvoa. Näyttöön avautuu syöttökenttä. Syötä haluttu arvo ja vahvista se. Arvo tallennetaan ja syöttökentästä poistutaan. 49
150 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Pressdruck Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Pressdruck @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot Puristuspaineen säätäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima @ Comprima F 2 00 % 55 % Kuva 6 Palkkinäytön alapuolella oleva arvo () ja palkin () korkeus osoittavat ajankohtaisen tosipuristuspaineen prosentteina (%). Arvo (2) palkkinäytön yläpuolella näyttää asetetun tavoite-puristuspaineen prosentteina (%). Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Pressdruck über das Scrollrad @ Puristuspaineen säätö vierityspyörän avulla Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmessers/Pressdruck einstellen_text @ Valitse vierityspyörällä muutettava, sininen arvo. Valintakenttä näkyy korostettuna. Paina vierityspyörää. Näyttöön avautuu syöttöikkuna. Lisää tai laske arvoa vierityspyörää pyörittämällä. Tallenna arvo painamalla vierityspyörää. Asetus otetaan käyttöön, syöttöikkuna sulkeutuu. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Pressdruck über das touch-fähige Display (KRONE ISOBUS Terminal oder Fremdterminal ISOBUS) @ Puristuspaineen säätö kosketuskäyttöisen näytön (KRONE ISOBUS-terminaali tai vierasterminaali ISOBUS) avulla Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser/Pressdruck einstellen_text touch-fähiges @ Näpäytä muutettavaa arvoa. Näyttöön avautuu syöttökenttä. Syötä haluttu arvo ja vahvista se. Arvo tallennetaan ja syöttökentästä poistutaan. 50
151 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/H/Hydraulische Messergruppenschaltung Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot Hydraulisen terien ryhmäkytkennän käyttö Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Hydraulische Messernullschaltung/Funktion/Funktion Beipack Hydr. @ Hydraulisen terien ryhmäkytkennän avulla voidaan teriä kytkeä kahdessa ryhmässä A ja B keskeisesti asentamatta ja irrottamatta. Traktorin istuimelta käsin voidaan kääntää puolikas teräsarja (teräryhmä A tai B ) tai koko teräsarja (teräryhmät A ja B ) sisään ja ulos. Pos: /BA/Info-Center/Rundballenpresse/Hand-/Automatikbetrieb/Messergruppenschaltung bedienen_tabelle_alle @ Seuraavat terien poiskytkennän toiminnot voidaan valita. Asetettu toiminto näkyy näytön tilarivillä. Painike tai harmaa pinta painikkeen vieressä näyttää symboli jokaisen painikkeen painalluksen jälkeen tässä järjestyksessä. Symboli Selitys Teräryhmän A sisäänkääntö (aktivointi) Teräryhmän A ja B sisäänkääntö (aktivointi) Teräryhmän B sisäänkääntö (aktivointi) Teräryhmän A ja B uloskääntö (deaktivointi) Teräryhmä A ja B käännetty ulos ja teräkasetti on alhaalla teränpoistoa varten (deaktivoitu) 5
152 Pos: 48.6 /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot Pos: /BA/Info-Center/Rundballenpresse/Hand-/Automatikbetrieb/Messergruppenschaltung bedienen_text_alle @ Teräryhmien kääntäminen sisään/ulos Suorita esivalinta terien ryhmäkytkennän eri toimintojen välillä painamalla,,, tai näytön sivussa. Symboli muuttuu. Terien ryhmäkytkennän ajankohtainen tila näytetään työnäytön tilanäytössä. Kun haluttu terien ryhmäkytkennän toimintoon valittu, näyttöön tulee n. 2 sekunnin jälkeen pyyntö terien sisään- tai uloskääntämisestä traktorin hydrauliikan avulla. Vahvista pyyntö näytössä. Käännä terät traktorin hydrauliikan kautta sisään tai ulos. Seuraavat pyynnöt saattavat tulla näyttöön: Symboli Selitys Terien kääntö sisään (aktivointi) Terien kääntö ulos (deaktivointi) Ohje Jotta rehutukosta vastaan terien alueella voitaisiin vaikuttaa mahdollisimman nopeasti, lasketaan teriä ulos käännettäessä aina molemmat teräryhmät sekä teräkasetti alas. Näin rehu voidaan kuljettaa paalikammioon ilman vastusta. 52
153 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschine über Joystick Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Auxiliary-Funktionen Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot 2.5 Koneen käyttö ohjaussauvalla 2.5. Lisätoiminnot (AUX) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/Rundballenpressen/Auxiliary-Funktionen_Einleitung_Fremd ISOBUS_KRONE @ On olemassa terminaaleja, jotka tukevat ylimääräistä "Lisätoiminto" (AUX) -toimintoa. Sen avulla voidaan oheislaitteiden (esim. hallintavivun) ohjelmoitaville painikkeille kohdistaa liitetyn tietokoneen toimintoja. Yhdelle ohjelmoitavalle painikkeelle voidaan kohdistaa useampia erilaisia toimintoja. Kun painikekohdistukset on tallennettu, näytössä näkyvät vastaavat valikot terminaalia päälle kytkettäessä. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Auxiliary-Funktionen_Tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Seuraavia konetoimintoja voidaan käyttää lisätoimintoihin: Symboli Selitys Sidonnan käynnistys Valitse sidonnan käyttötapa: Automaattinen/käsikäyttö Paalin läpimitan (Comprima V) tai puristuspaineen (Comprima F) lisääminen Paalin läpimitan (Comprima V) tai puristuspaineen (Comprima F) vähentäminen 53
154 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Auxiliary-Belegung eines Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Joystick-Belegung Fendt Comprima F/V_+X-treme_Fortima_nur @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot Hallintavivun lisätoimintokohdistus Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Schwader/Auxiliary-Belegung eines Joysticks: @ Seuraavissa esimerkeissä on kyse suosituksesta. Hallintavivun kohdistus voidaan sovittaa omien toiveiden mukaan. Lisätietoja saat käytetyn terminaalin valmistajan käyttöohjeesta. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Joystick @ Fendt-ohjaussauva Kuva 7 54
155 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Joystick-Belegung WTK Comprima F @ Pos: 49 /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Joystick @ Hallintavipu WTK 2 Kuva 8 55
156 Pos: 50. /Überschriften/Überschriften /P-T/Terminal @ Pos: 50.2 /Überschriften/Überschriften Pos: 50.3 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenüstruktur_Tabelle_neueISOBUS-Bedienung_Comprima F @ Hallintalaite Valikot 3 Hallintalaite Valikot 3.. Valikkorakenne Valikko 2 3 n n n Nimitys Verkkokierrosten lukumäärä Kalvokierrosten lukumäärä (mallissa "Verkko- ja kalvosidonta) Lankakierrosten lukumäärä (mallissa "Verkko- ja lankasidonta) Varoitus etukäteen 4 Sidonnan käynnistysviive (mallissa "Verkko- ja lankasidonta", "Verkko- ja kalvosidonta" tai "Verkkosidonta") Sidonnan käynnistysviive (mallissa "Verkko- ja kalvosidonta) Sidonnan käynnistysviive (mallissa "Verkko- ja lankasidonta) 5 Paalin läpimitta (Comprima F 55 (XC)) 6 Elektroninen puristuspaineen säätö (Comprima V mallissa "Elektroninen puristuspaineen säätö") 7 Ajosuunnan näytön herkkyys (Comprima F) 8 Sidontatavan valinta (mallissa "Verkko- ja lankasidonta) Sidontatavan valinta (mallissa "Verkko- ja kalvosidonta) Täytön korjaus (Comprima V) 0 Käsikäyttö 56
157 Pos: 50.4 /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 3 Valikko Nimitys Laskurit Asiakaslaskurit Kokonaislaskuri 4 ISOBUS-asetukset 4- Lisätoiminnot 4-3 Näyttö päivä-yövalaistus 4-5 TIM 4-7 TIM-ohjelmiston konfigurointi (mallissa "TIM") Painikemäärän vaihto 4-9 Toiseen terminaaliin vaihto 5 Asetukset yleensä 5- Anturitesti 5-2 Käyttölaitetesti 5-5 Ohjelmisto-info 5-6 Asentajan suorittama säätö 57
158 Pos: 50.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menüebene Pos: 50.7 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menü Pos: 50.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_bild_beta II @ Pos: 50. /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 3.2 Valikkotason haku näyttöön Pos: 50.6 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menüebene aufrufen_text_alle @ Vaihtaminen työnäytöstä päävalikon valikkotasolle: Valitse. Palaaminen valikkosivuilta päävalikkoon: Paina painiketta niin kauan, kunnes päävalikko ilmestyy näyttöön. Valikoiden yleiskuvan saat luvusta Terminaali Valikot, "Valikkorakenne". 3.3 Valikon valitseminen Pos: 50.8 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung BETA @ BETA II -terminaalilla varustetussa mallissa < < < < Ack Kuva 9 IBT00004 Pos: 50.0 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text-über Tasten_BETA II @ Valikot voidaan valita joko navigoimalla harmailla pinnoilla sijaitsevien symbolien vieressä olevilla painikkeilla (2), (3) ja (4) ja vahvistamalla valinta tai valitsemalla valikot suoraan vierityspyörällä (5). Painikkeilla Navigoi valikkoon () painikkeilla ja, paina painikkeita (2) niin kauan, kunnes olet saapunut haluamaasi valikkoon. Valittu valikko näytetään harmaalla pohjalla ja vihreällä kehyksellä. Vahvista valikko painamalla. Valikko avautuu. Poistu jälleen valikosta painamalla. Valikko sulkeutuu. Ohje Jos painiketta painetaan liian kauan, valikkotaso suljetaan ja työnäyttö avataan. Tämän mallin mukaisesti suoritetaan myös muita toimintoja, jotka on kuvattu symboleilla harmaille pinnoille. Tässä luvussa puhutaan "valitsemisesta", kun halutaan suorittaa harmaalla pinnalla oleva toiminto. 58
159 Pos: 50.3 /Layout Module @ Pos: 50.2 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text2-über das Scrollrad_BETA II @ Vierityspyörän avulla Navigoi vierityspyörällä (5) valikkoon. Valittu valikko näytetään harmaalla pohjalla ja vihreällä kehyksellä. Vahvista valikko painamalla. Valikko avautuu. Poistu jälleen valikosta painamalla. Valikko sulkeutuu. Hallintalaite Valikot Ohje Jos painiketta painetaan liian kauan, valikkotaso suljetaan ja työnäyttö avataan. Tämän mallin mukaisesti suoritetaan myös muita toimintoja, jotka on kuvattu symboleilla harmaille pinnoille. Tässä luvussa puhutaan "valitsemisesta", kun halutaan suorittaa harmaalla pinnalla oleva toiminto. 59
160 Pos: 50.5 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_bild_isobus @ Pos: 50.8 /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: 50.4 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ ISOBUS-terminaalilla varustetussa mallissa ESC 4 F7 F8 F9 2 F F2 F3 3 F0 F4 F F5 F2 F6 IBT000054_ Kuva 20 Pos: 50.6 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text-über Symbole oder Tasten_ISOBUS @ Valikot voidaan valita joko harmailla pinnoilla olevien symbolien vieressä olevilla painikkeilla (3) tai navigoimalla suoraan kosketuskäytettävän näytön harmaiden pintojen symboleilla (2) ja vahvistamalla valinta tai valitsemalla valikot suoraan vierityspyörällä (4). Symboleilla tai painikkeilla Navigoi valikkoon () painamalla symboleja / tai painikkeita F/F2, kunnes haluttu valikko on saavutettu. Valittu valikko näytetään harmaalla pohjalla ja vihreällä kehyksellä. Avaa valikko painamalla symbolia tai painiketta F3. Poistu jälleen valikosta painamalla symbolia tai painiketta F5. Valikko sulkeutuu. Tämän mallin mukaisesti suoritetaan myös muita toimintoja, jotka on kuvattu symboleilla harmaille pinnoille. Tässä luvussa puhutaan "valitsemisesta", kun halutaan suorittaa harmaalla pinnalla oleva toiminto tai avata valikko. Pos: 50.7 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text2-über das Scrollrad_ISOBUS @ Vierityspyörän avulla Navigoi vierityspyörällä (4) valikkoon. Valittu valikko näytetään harmaalla pohjalla ja vihreällä kehyksellä. Avaa valikko painamalla symbolia tai painiketta F3. Poistu jälleen valikosta painamalla symbolia tai painiketta F5. Valikko sulkeutuu. 60
161 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/W/Wert Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 3.4 Arvon muuttaminen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_einleitung_alle @ Koneen konfigurointia varten on syötettävä tai muutettava arvoja valikoissa. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung BETA @ BETA II -terminaalilla varustetussa mallissa Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_zusammenfassung_beta II @ Arvojen syöttämistä varten on olemassa kaksi erilaista mahdollisuutta: vierityspyörän avulla valitsemalla painike ja Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ ISOBUS-terminaalilla varustetussa mallissa Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Werte eingeben_zusammenfassung_isobus @ muutettavat arvot on merkitty näyttöön sinisellä. Arvojen syöttämistä varten on olemassa kolme erilaista mahdollisuutta: vierityspyörän avulla (mikäli olemassa) valitsemalla painike ja napsauttamalla sinistä arvoa kosketuskäytettävässä näytössä Kun valikossa napsautetaan numeerista arvoa, näyttöön aukeaa uusi syöttöikkuna. Arvon syöttämistä varten on olemassa kolme erilaista esitysmuotoa. Lisätietoja arvojen syöttämisestä löytyy mukana toimitetusta terminaalin käyttöohjeesta. Pos: @ Esimerkkejä Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_bsp-über das Scrollrad_ALLE @ Vierityspyörän avulla Valitse vierityspyörällä muutettava arvo. Valintakenttä korostetaan värillisenä. Paina vierityspyörää. Näyttöön avautuu syöttöikkuna. Lisää tai laske arvoa vierityspyörää pyörittämällä. Tallenna arvo painamalla vierityspyörää. Asetus otetaan käyttöön, syöttöikkuna sulkeutuu. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_2bsp-über Plus Minus_ALLE @ Plus-/miinuspainikkeilla Lisää arvoa valitsemalla. Laske arvoa valitsemalla. Tallenna arvo valitsemalla. Asetus tallennetaan, syöttöikkuna sulkeutuu. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_3bsp-über den Wert_nur ISOBUS @ Arvon avulla (ISOBUS-terminaalilla varustetussa mallissa) Napsauta muutettavaa arvoa (sinisellä korostettu) kosketuskäyttöisessä näytössä. Näyttöön avautuu syöttöikkuna. Suurenna/pienennä arvoa. Tallenna arvo valitsemalla. Asetus tallennetaan, syöttöikkuna sulkeutuu. 6
162 Pos: 50.2 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschineneinstellungen aufrufen und speichern_krone Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Symbole für Einstellungen in den Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Symbole für Einstellungen in den Menüs_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 3.5 Koneasetusten esiinkutsuminen ja tallentaminen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Maschineneinstellungen aufrufen und speichern_alle @ Valikoissa voidaan valita eri koneasetusten välillä. Ylärivin symboli osoittaa, että näkyvä koneasetus on tallennettu. Kutsu esiin seuraava koneasetus valitsemalla. Kutsu esiin edellinen koneasetus valitsemalla. Tallenna koneasetus valitsemalla. Asetettu koneasetus tallennetaan ja symboli tulee näkyviin yläriville. Poistu valikosta painamalla Symbolit valikoissa tapahtuvia asetuksia varten Symboli Nimitys Selitys Nuoli oikealle Nuoli vasemmalle Nuoli ylös Nuoli alas Siirry oikealle, esim. valikoiden valintaa varten. Siirry vasemmalle, esim. valikoiden valintaa varten. Siirry ylös, esim. valikoiden valintaa varten. Siirry alas, esim. valikoiden valintaa varten. Tallenna asetukset. Poistu valikosta tallentamatta. Harmaa levyke Valkoinen levyke Plusmerkki Miinusmerkki Arvo/tila on tallennettu. Tallentaa arvon/tilan. Nostaa arvoa. Näyttää seuraavan tilan. Laskee arvoa. Näyttää edellisen tilan. 62
163 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menüs im Terminal_KRONE Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Bild_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 3.6 Valikot terminaalissa 3.6. Valikkotaso Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Text-voraussetzung_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Aina koneen varustelun mukaan voivat valikkotason valikkokohdat (), (2) ja (3) näyttää erilaisilta. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Bild-bei Ausf Netzbindung_Comprima F @ Verkkosidonnalla varustetussa mallissa n IBT Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Garnbindung oder Netz- und @ Verkko- ja lankasidonnalla tai verkko- ja kalvosidonnalla varustetussa mallissa n 2 3 Kuva 2 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Text2-Netz/Garn/Folie_Comprima F @ Aina koneen varustelun mukaan voivat valikkotason valikkokohdat (), (2) ja (3) näyttää erilaisilta. 63
164 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Tabelle-bei Ausf Netz- und Garnbindung_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Verkko- ja lankasidonnalla varustetussa mallissa Pos. Symboli Selitys () n Verkkokierrosten lukumäärä (kun on valittu sidontatapa Verkko kohdassa (3)) n Lankakierrosten lukumäärä (kun on valittu sidontatapa Lanka kohdassa (3)) (2) Sidonnan käynnistysviive (kun on valittu sidontatapa Verkko kohdassa (3)) Sidonnan käynnistysviive (kun on valittu sidontatapa Lanka kohdassa (3)) (3) Sidontatavan valinta (Verkko tai Lanka) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Tabelle-bei Ausf Netz- und Folienbindung_Comprima F @ Verkko- ja kalvosidonnalla varustetussa mallissa Pos. Symboli Selitys () n Verkkokierrosten lukumäärä (kun on valittu sidontatapa Verkko kohdassa (3)) n Kalvokierrosten lukumäärä (kun on valittu sidontatapa Kalvo kohdassa (3)) (2) Sidonnan käynnistysviive (kun on valittu sidontatapa Verkko kohdassa (3)) Sidonnan käynnistysviive (kun on valittu sidontatapa Kalvo kohdassa (3)) (3) Sidontatavan valinta (Verkko tai Kalvo) 64
165 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü "Anzahl Netzlagen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Netzlagen_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko "Verkkokierrosten lukumäärä" (verkkosidonta) n n 5,0 Kuva 22 IBT000024,5 2.5 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Netzlagen_Text-Vorauss_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Verkko- ja lankasidonnalla tai verkko- ja kalvosidonnalla varustetussa mallissa: Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu verkkosidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 Sidontatavan valinta". Avaa valikko valitsemalla n. Näytössä näkyy valikko "Verkkokierrosten lukumäärä". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Netzlagen_Text2-einstellen_ALLE @ Verkkokierrosten lukumäärän säätö Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 65
166 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü "Anzahl Folienlagen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Folienlagen_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko "Kalvokierrosten lukumäärä" (kalvosidonta) n n 8,0 Kuva 23 IBT000025,5 3.0 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Folienlagen_Text-Vorauss_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu kalvosidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 Sidontatavan valinta". Avaa valikko valitsemalla n. Näytössä näkyy valikko "Kalvokierrosten lukumäärä". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -_ Anzahl Folienlagen_Text2-einstellen_ALLE @ Kalvokierrosten lukumäärän säätö Nosta tai laske arvoa, katso luku Terminaali Valikot "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. Ohje KRONE suosittelee 3,5-4 kalvokerrosta ihanteellista kalvosidontaa varten. Vähintään tarvittavat kalvokerrokset määräytyvät rehun ominaisuuksien mukaan. 66
167 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 2 "Anzahl Garnlagen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 2 Anzahl Garnlagen_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 2 "Lankakierrosten lukumäärä" (lankasidonta) n n n 2.5 n 2.0 Kuva 24 IBT00003 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 2 Anzahl Garnlagen_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu lankasidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 'Sidontatavan valinta'". Avaa valikko valitsemalla n. Näytössä näkyy valikko 2 "Lankakierrosten lukumäärä". Lankakierrosten säätäminen Seuraavat toiminnot voidaan säätää: Symboli Selitys n n Lankakierrosten sisääntyöntö. Lankakierrosten katkaisu. Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 67
168 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Vorsignalisierung_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 3 "Varoitus etukäteen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -3_3 Vorsignalisierung_Einleitung_ALLE @ Etukäteisvaroituksella varoitetaan, kun pyöröpaali on paalikammiossa valmistumaisillaan. Terminaalissa voidaan säätää, millä täytöllä etukäteisvaroitus käynnistyy. n IBT Comprima F Arvo näytetään prosentteina. Comprima V Arvo näytetään sentteinä (cm) % 0 5 cm IBT Kuva 25 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Vorsignalisierung_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 3 "Varoitus etukäteen". Etukäteisvaroituksen asettaminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 68
169 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "Bindestartverzögerung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung-einstellbereich_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Netzbindung)_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (verkkosidonta) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung_ALLE @ Sidonnan käynnistysviiveellä asetetaan aikaväli, jonka tulisi jäädä pyöröpaalin paalikammiossa valmistumisen ja solminnan laukaisun väliin. Sidonnan käynnistysviive asetetaan sekunneissa. Asetusalue riippuu konetyypistä: Comprima F: 0,0,0 s Comprima V: 0,0 2,5 s n,0 0,0 0.0 s IBT IBT Kuva 26 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Netzbindung)_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu lankasidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 'Sidontatavan valinta'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive". Sidonnan käynnistysviiveen asettaminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 69
170 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "Bindestartverzögerung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung-einstellbereich_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Garnbindung)_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (lankasidonta) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung_ALLE @ Sidonnan käynnistysviiveellä asetetaan aikaväli, jonka tulisi jäädä pyöröpaalin paalikammiossa valmistumisen ja solminnan laukaisun väliin. Sidonnan käynnistysviive asetetaan sekunneissa. Asetusalue riippuu konetyypistä: Comprima F: 0,0,0 s Comprima V: 0,0 2,5 s n,0 0,0 0.0 s IBT00003 IBT Kuva 27 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Garnbindung)_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu lankasidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 'Sidontatavan valinta'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive". Sidonnan käynnistysviiveen asettaminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. Ohje KRONE suosittelee 0,0 s sidonnan käynnistysviiveeksi lankasidonnassa. 70
171 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "Bindestartverzögerung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung-einstellbereich_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Folienbindung)_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (kalvosidonta) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung_ALLE @ Sidonnan käynnistysviiveellä asetetaan aikaväli, jonka tulisi jäädä pyöröpaalin paalikammiossa valmistumisen ja solminnan laukaisun väliin. Sidonnan käynnistysviive asetetaan sekunneissa. Asetusalue riippuu konetyypistä: Comprima F: 0,0,0 s Comprima V: 0,0 2,5 s n,0 0,0 0.0 s IBT IBT Kuva 28 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Folienbindung)_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu kalvosidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 Sidontatavan valinta". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive". Kalvosidonnan erikoisuus Sidonnan käynnistysviive on asetettu kalvosidonnassa automaattisesti arvoon 0,0 s. KRONE suosittelee tätä asetusta. Suurissa ajonopeuksissa sidonnan käynnistysviivettä voidaan kalvosidonnassa säätää minimaalisesti: Nosta tai laske arvoa, katso luku Terminaali Valikot "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 7
172 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 5 "Ballendurchmesser" (Comprima F 55 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5 Ballendurchmesser_Bild_ALLE Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5 "Paalin läpimitta" (Comprima F 55 (XC)) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -5_5_3- Ballendurchmesser_Einleitung_ALLE @ Pyöröpaalin läpimitta voidaan asettaa välillä 25 ja 50 cm. n 50 IBT cm Kuva 29 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5 Ballendurchmesser_Text_ALLE Terminals_Comprima @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5 "Paalin läpimitta". Paalin läpimitan säätäminen Nosta tai laske arvoa, katso luku Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 72
173 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 6 "Elektronische Pressdruckverstellung" (Comprima Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 6 Elektronische Pressdruckverstellung_Bild_ALLE Terminals_Comprima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/hinweis Pressdruck 90_elektronisch_Comprima V @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 6 "Elektroninen puristuspaineen säätö" (Comprima V) n Kuva 30 IBT % Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 6 Elektronische Pressdruckverstellung_Text_ALLE Terminals_BA_Comprima @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 6 "Elektroninen puristuspaineen säätö". Puristuspaineen säätäminen Nosta tai laske arvoa, katso luku Terminaali Valikot "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 6_-6 Elektronische Pressdruckverstellung_Text-tabelle_ALLE Terminals_Comprima @ Ohjearvot puristuspaineen asetusta varten 00 % n. 80 ± 0 bar 0 % n. 60 ± 5 bar Ohje Maksimaalinen puristuspaine ei saa ylittää 90 baaria. Vähimmäispaine ei saa alittaa 50 baaria. Jos puristuspaine on alle 50 baaria, konetta ei saa käyttää. 73
174 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeige" (Comprima Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeige_Bild_ALLE Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 3.6. Valikko 7 "Ajosuunnan näytön herkkyys" (Comprima F) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü xxx Empfindlichkeit Richtungsanzeige_Einleitung_ALLE @ Tässä valikossa asetetaan ajosuunnan näytön herkkyys. Ajosuunnan näyttö näyttää, poimiiko noukin karhon keskeisesti, ja antaa ohjeita, mihin suuntaan tulee ajaa. Mitä korkeampi näytössä oleva palkki on, sitä herkemmäksi ajosuunnan näyttö on asetettu. Mitä suuremmaksi ajosuunnan näytön herkkyys on säädetty, sitä voimakkaampina nuolina ajo-ohjeet näkyvät työnäytössä. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -7 Empfindlichkeit Richtungsanzeige_Einleitung2-Link Ballenkammer_ALLE @ Kuinka noukin täyttää paalikammion parhaiten, katso luku Käyttö "Paalikammion täyttö". Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ n ~ ~ 4 IBT Kuva 3 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeige_Text2-einstellen_ALLE Terminals_Comprima @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 7 "Ajosuunnan näytön herkkyys". Ajosuunnan näytön herkkyyden säätäminen Nosta tai laske arvoa, katso luku Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 74
175 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 8 "Auswahl Bindeart" (bei Ausführung Netz- und Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 8 Auswahl Bindeart_Netz/Garn_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 8 "Sidontatavan valinta" (mallissa verkko- ja lankasidonta) n Kuva 32 IBT00003 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 8 Auswahl Bindeart_Netz/Garn_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT00004 Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 8 "Sidontatavan valinta". Sidontatavan valitseminen Selaa painikkeilla ja kahta sivua ja valitse haluttu sidontatapa. Tallenna valinta. Seuraavat sidontatavat voidaan valita: Symboli Selitys Verkkosidonta Lankasidonta 75
176 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 8 "Auswahl Bindeart" (bei Ausführung Netz- und Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 8 Auswahl Bindeart_Netz/Folie_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 8 "Sidontatavan valinta" (mallissa verkko- ja kalvosidonta) n Kuva 33 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 8 Auswahl Bindeart_Netz/Folie_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 8 "Sidontatavan valinta". Sidontatavan valitseminen Selaa painikkeilla ja kahta sivua ja valitse haluttu sidontatapa. Tallenna valinta. Seuraavat sidontatavat voidaan valita: Symboli Selitys Verkkosidonta Kalvosidonta 76
177 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 9 Korrektur Befüllung" (Comprima Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 9 Korrektur Befüllung_Bild_ALLE Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 9 "Täytön korjaus" (Comprima V) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -9_9 Korrektur Befüllung_Einleitung_ALLE Terminals_Comprima V @ Jos paalin läpimittaa ei saavuteta tai se on liian korkea, voidaan täytön korjauksella korjata paalin läpimittaa esimääritellyllä alueella (paalin koko cm). n cm IBT Kuva 34 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 9 Korrektur Befüllung_Text_ALLE Terminals_Comprima @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT00022 Avaa valikko valitsemalla Näytössä näkyy valikko 9 "Täytön korjaus" Täytön korjauksen säätäminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -9_9 Korrektur Befüllung_Text2-Beispiel_ALLE Terminals_Comprima V @ Esimerkki Asetettu haluttu paalin läpimitta on 08 cm. Jos paalin todellinen läpimitta on vain 00 cm, eli se on 8 cm liian pieni, on säädettävä korjausarvoksi +8 cm. Eli: Korjausarvo = haluttu paalin läpimitta - paalin läpimitta 77
178 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 0 "Handbedienung" (bei Ausführung Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 0 "Käsikäyttö" (mallissa verkkosidonta) n Kuva 35 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung_Text-Vorauss_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 0 "Käsikäyttö". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Text-tabelle-status_ALLE Terminals_Comprima F @ Seuraavat tilanäytöt voivat näkyä näytössä: Symboli Selitys Verkkomoottori on syöttöasemassa. Verkkomoottori on leikkausasemassa. 0 Verkkomoottori on sidonta-asemassa. Asemaa ei ole määritelty. 78
179 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Text-tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Sivussa olevilla painikkeilla voidaan seuraavia toimintoja käyttää symbolien avulla: Symboli Selitys Siirrä verkkomoottori syöttöasemaan. Siirrä verkkomoottori leikkausasemaan. 0 Siirrä verkkomoottori sidonta-asemaan. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netzmotor bewegen_text_alle Terminals_Comprima F @ Verkkomoottorin siirtäminen Valitse ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu syöttöasemaan. Valitse ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu leikkausasemaan. Valitse 0 ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu sidonta-asemaan. 79
180 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 0 "Handbedienung" (bei Ausführung Netz- und Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz/Garn_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 0 "Käsikäyttö" (mallissa verkko- ja lankasidonta) n M2 Kuva 36 IBT00003 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung_Text-Vorauss_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 0 "Käsikäyttö". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garn_Text-tabelle-status_ALLE Terminals_Comprima F @ Seuraavat tilanäytöt voivat näkyä näytössä: Symboli Selitys Verkkomoottori on syöttöasemassa. Verkkomoottori on leikkausasemassa. 0 Verkkomoottori on sidonta-asemassa. Asemaa ei ole määritelty. M2 Lankamoottori on keskiasennossa. 80
181 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz/Garn_Text-tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Terminaalin sivussa olevilla painikkeilla voidaan seuraavia toimintoja käyttää symbolien avulla: Symboli Selitys Lankakytkennän aktivointi tai deaktivointi. Siirrä verkko-/lankamoottori syöttöasemaan. Siirrä verkko-/lankamoottori leikkausasemaan. 0 0 Siirrä verkko-/lankamoottori sidonta-asemaan. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garnkupplung aktivieren_text_alle Terminals_Comprima F @ Lankakytkennän aktivointi/deaktivointi Lankakytkennällä säädetään langan jakautumista pyöröpaalilla. Valitse. Lankakytkentä aktivoidaan/deaktivoidaan. Seuraavat tilanäytöt ovat painikkeessa mahdollisia: Symboli Nimitys Lankakytkentä aktivoitu. Lankakytkentä deaktivoitu. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netzmotor bewegen (Netz/Garn)_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Verkko-/lankamoottorin siirtäminen Valitse tai ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu syöttöasemaan. Valitse tai ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu leikkausasemaan. 0 Valitse tai sidonta-asemaan. 0 ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu 8
182 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 0 "Handbedienung" (bei Ausführung Netz- und Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz/Folie_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 0 "Käsikäyttö" (mallissa verkko- ja kalvosidonta) n Kuva 37 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung_Text-Vorauss_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 0 "Käsikäyttö". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz/Folie_Text-tabelle-status_ALLE @ Seuraavat tilanäytöt voivat näkyä näytössä: Symboli Selitys Verkkomoottori (verkko/kalvo) on syöttöasemassa. Verkkomoottori (verkko/kalvo) on leikkausasemassa. 0 0 Verkkomoottori (verkko/kalvo) on sidonta-asemassa. Asemaa ei ole määritelty. 82
183 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz/Folie_Text-tabelle_ALLE @ Terminaalin sivussa olevilla painikkeilla voidaan seuraavia toimintoja käyttää symbolien avulla: Symboli Selitys Siirrä verkkomoottori (verkko/kalvo) syöttöasemaan. Siirrä verkkomoottori (verkko/kalvo) leikkausasemaan. 0 0 Siirrä verkkomoottori (verkko/kalvo) sidonta-asemaan. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netzmotor bewegen (Netz/Folie)_Text_ALLE @ Verkkomoottorin siirtäminen Valitse tai ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu syöttöasemaan. Valitse tai ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu leikkausasemaan. 0 Valitse sidonta-asemaan. tai 0 ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu 83
184 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Zähler_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 3 "Laskurit" n n Kuva 38 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 3 Zähler_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 3 "Laskurit" ja muita valikkoja. 84
185 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3- Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 3- "Asiakaslaskurit" n n h IBT IBT00024 Kuva 39 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Text-vorauss_ALLE @ Edellytys Valikko "Laskurit" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 3 'Laskurit'". 2 Avaa valikko valitsemalla. Näytössä on valikko 3- "Asiakaslaskurit". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Näytetyillä symboleilla on seuraavat merkitykset: Symboli Selitys Asiakaslaskuri -20 (aktiivinen asiakaslaskuri näkyy harmaalla pohjalla) Puristettujen pyöröpaalien summa kullekin asiakkaalle Käyttötuntilaskuri kullekin asiakkaalle Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Text2_ALLE @ Asiakaslaskurin aktivointi Navigoi painikkeella ja haluttuun asiakaslaskuriin ja aktivoi se painamalla. Haluttu asiakaslaskuri näkyy harmaalla pohjalla. Paalien lukumäärän muuttaminen Asiakaslaskurin ei tarvitse olla aktivoituna tätä varten. Navigoi painikkeilla ja haluttuun asiakaslaskuriin. Lisää paalien lukumäärää valitsemalla. Laske paalien lukumäärää valitsemalla. Asiakaslaskurin nollaaminen Asiakaslaskurin ei tarvitse olla aktivoituna tätä varten. Navigoi tietyn asiakaslaskurin nollaamiseksi painikkeilla ja haluttuun asiakaslaskuriin ja poista arvot painamalla. Nollaa kaikki asiakaslaskurit valitsemalla AL L vähintään 2 sekunnin ajan. 85
186 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text2-bedienen_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Menü 3-2 "Kokonaislaskuri" n all h Kuva 40 IBT IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text-Vorauss_ALLE @ Edellytys Valikko "Laskurit" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 3 "Laskurit'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 3-2 "Kokonaislaskuri". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text-tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Näytetyillä symboleilla on seuraavat merkitykset: Symboli Selitys Kokonaislaskuri (ei nollattavissa) Käyttökausilaskuri (nollattavissa) 2 Käyttökausilaskuri 2 (nollattavissa) Puristettujen pyöröpaalien summa Käyttötuntilaskuri Käyttökausilaskurin tai 2 nollaaminen Nollaa käyttökausilaskuri valitsemalla. Nollaa käyttökausilaskuri 2 valitsemalla 2. 86
187 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 4 ISOBUS Einstellungen_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4 "ISOBUS-asetukset" n TIM Kuva 4 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4 ISOBUS Einstellungen_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4 "ISOBUS-asetukset" ja muita valikkoja. 87
188 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4- Diagnose Auxiliary Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Bild_ALLE Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4- "Diagnoosi-lisätoiminto (AUX)" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Einleitung_ALLE @ Lisätoimintojen diagnoosin avulla voidaan määrittää, mitkä painikkeet ohjaussauvassa ovat jo varattuja ja mitä toimintoja minkäkin painikkeen takana on. Lisätietoja siitä, kuinka ohjaussauvan vapaat painikkeet kohdistetaan konetoimintoihin, katso luku Terminaali Konetoiminnot, "Lisätoiminnot". TIM IBT Kuva 42 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4- "Diagnoosi-lisätoiminto (AUX)". Diagnoosi-lisätoiminnon suorittaminen Paina haluttuja painikkeita ohjaussauvasta peräkkäin. Näytössä näkyy kohdistettu konetoiminto symbolina. Itse konetoimintoa ei suoriteta. 88
189 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-3 Hintergrundfarbe Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 4-3 Hintergrundfarbe einstellen_bild_alle Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4-3 "Taustavärin säätö" TIM Kuva 43 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4-3 Hintergrundfarbe einstellen_text_alle @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4-3 "Taustavärin säätö". Taustavärin muuttaminen Selaa painikkeilla ja kahta sivua ja valitse näytölle haluamasi taustaväri. Tallenna valinta. Seuraavat taustavärit voidaan valita: Symboli Selitys Taustaväri valkoinen (suositellaan päivällä). Taustaväri harmaa (suositellaan yöllä). 89
190 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-5 TIM-Software Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4-5 "TIM-ohjelmiston konfigurointi" (mallissa "TIM") TIM TIM STOP 2 50% Kuva 44 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_text-vorauss_alle @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". IBT TIM Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4-5 "TIM-ohjelmiston konfigurointi". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_text_alle Terminals_Comprima F @ Seuraavat TIM-toiminnot voidaan valita ja asettaa: Symboli Selitys STOP "Traktorin pysäytys solminnan alkaessa" -toiminnon aktivointi/deaktivointi "Paalikammion avaaminen ja sulkeminen solminnan lopussa" - toiminnon aktivointi/deaktivointi Ohjauslaitteen numeron asettaminen paalikammion avaamista ja sulkemista varten % Prosentuaalisen öljymäärän asettaminen paalikammion avaamista varten Toimintojen aktivointi/deaktivointi Valitse ensin symboli Tallenna valinta. STOP tai ja sitten vieressä oleva valintaruutu. Ohjauslaitteen numeron ja prosentuaalisen öljymäärän asettaminen Valitse tai % ja syötä haluttu arvo, katso luku Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna valinta. 90
191 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-7 Tastenanzahl Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 4-7 Tastenanzahl umschalten_bild_alle Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4-7 "Painikemäärän vaihto" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4-7 Tastenanzahl umschalten_einleitung_alle @ Tämä valikko on olemassa vain terminaaleissa, joissa alle 8 painiketta. Työnäyttö asetetaan 5 painikkeelle / 0 painikkeelle. Vaihdettaessa 0 painikkeelle tallennetaan virtuaalisesti lisää painikkeita, joihin päästään selaamalla. KRONE suosittelee koneen mukavaa käyttöä varten ylimääräistä ISOBUS-ohjaussauvaa, katso luku Terminaali Konetoiminnot, "Lisätoiminnot". TIM IBT Kuva 45 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 4-7 Tastenanzahl umschalten_text_alle @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". IBT000048_ Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4-7 "Painikemäärän vaihto". Painikemäärän vaihtaminen terminaalissa Selaa painikkeilla ja kahta sivua ja valitse haluamasi painikemäärä. Tallenna valinta. Seuraavat asetukset voidaan valita: Symboli Selitys Terminaali viidellä painikkeella ilman virtuaalisia painikkeita. Terminaali alle kahdeksalla painikkeella ja virtuaalisten painikkeiden käyttö. 9
192 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-9 Umschalten zwischen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 4-9 Umschalten zwischen Terminals_Bild_ALLE Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4-9 "Vaihto terminaalien välillä" TIM Kuva 46 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4-9 Umschalten zwischen Terminals_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". Seuraavaan terminaaliin vaihtaminen Valitse, kunnes haluttu terminaali näytetään. 92
193 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 5 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 5 Einstellungen_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5 "Asetukset" n Kuva 47 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5 Einstellungen_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5 "Asetukset" ja muita valikkoja. 93
194 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 5- Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 5- Sensortest_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5- "Anturitesti" Kuva 48 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5- Sensortest_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "Asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 5 'Asetukset'". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5- "Anturitesti". Anturin valinta Navigoi painikkeilla ja näytetyissä antureissa ja valitse haluamasi anturi. Valittu anturi näkyy harmaalla pohjalla ja se testataan. Asetusarvot Palkkinäytön yläalueella näkyy minimaalinen ja maksimaalinen asetusarvo anturin ollessa kytketty (anturin edessä metalli). Ajankohtainen asetusarvo näkyy palkkinäytön alapuolella. Anturin etäisyys metallista on säädettävä siten, että palkki on ylemmän merkinnän kohdalla anturin ollessa vaimennettuna. Tarkista lopuksi, onko palkki alemmalla merkityllä alueella, kun anturia ei ole vaimennettu. 94
195 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-_Mögliche Sensoren (namur und analog)_tabelle_comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-OMögliche Sensoren (je nach Ausstattung der @ Mahdolliset anturit (koneen varustuksesta riippuen) Nro Symboli Kuvaus B Verkon pituus B2 Verkko käy B3 Verkkomoottorin asema B5 Luisto B8 B9 B0 B Teräkasetin asema Paalin läpimitta vasen (Comprima V) Puristuspaine vasen (Comprima F) Paalin läpimitta oikea (Comprima V) Puristuspaine oikea (Comprima F) Paalikammio kiinni vasemmalla B2 Paalikammio kiinni oikealla B4 Paalikammio auki (mallissa "TIM") B5 Paalin ulostyöntö (mallissa "TIM") B3 Lankamoottorin keskiasento (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") B32 Kumirullan kierrosluku (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") B33 B40 B4 B42 B43 B50 B50 Langan pysäytys (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") Teräryhmä B käännetty ulos (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") Teräryhmä B käännetty sisään (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") Teräryhmä A käännetty ulos (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") Teräryhmä A käännetty sisään (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") Moottori keskellä (mallissa "Aktiivinen sidonta") 95
196 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_namursensoren_tabelle_alle @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_analoge Sensoren_Tabelle_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche Statusanzeigen unter @ Mahdolliset tilanäytöt kohdassa "state" Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Sensoren B, B2, B5, B8, @ Anturit B, B2, B5, B8, B-B43 Symboli Kuvaus Anturi vaimennettu (metalli anturin edessä) Anturi vaimentamaton (ei metallia anturin edessä) Johtovika Oikosulku Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Sensoren B3, B9, @ Anturit B3, B9, B0 Symboli Kuvaus 0 OK Anturi vaimennettu 7 8 Error Johtovika tai oikosulku Vika anturissa tai tietokoneessa Pos: /BA/Info-Center/Rundballenpresse/Hauptmenü 4 Service/Zur Lage der Sensoren siehe Kapitel Wartung Lage der @ Katso anturien sijainnista luvusta Huolto "Anturien sijainti". Pos: /BA/Info-Center/Rundballenpresse/Hauptmenü 4 Service/Zur Einstellung der Sensoren siehe Kapitel Wartung Sensoren @ Katso anturien asetuksesta luku Huolto "Anturien säätö". 96
197 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/Großpackenpresse/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 5-2 Aktortest_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5-2 "Käyttölaitetesti" Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - @ VAROITUS! Käyttölaitteiden virroitus aiheuttaa toimintojen suorittamisen suoraan. Tämä saattaa aiheuttaa koneen osien tahattoman liikkeelle lähdön, henkilöihin osumisen ja vakavia vammoja. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Deaktivoi traktorin hydrauliikka. Käyttölaitetestin saavat suorittaa ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka tuntevat koneen. Suorittavan henkilön on tiedettävä, mitä koneenosia käyttölaitteiden ohjaamisella käytetään. Tarvittaessa ohjattavat koneen rakenneosat on varmistettava tahattoman laskeutumisen varalta. Suoraita käyttölaitetesti ainoastaan turvallisesta paikasta liikkuvien koneenosien ulkopuolella. Varmista, ettei vaara-alueella oleskele ketään. HUOMIO! Ennalta arvaamattomia toimintoja koneella. Voimanottoakseli ei saa pyöriä käyttölaitetestin aikana. Traktorin hydrauliikan on oltava deaktivoitu. Pos: /BA/Info-Center/Großpackenpresse/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand @ Käyttölaitetesti on tarkoitettu koneeseen asennettujen käyttölaitteiden testaamiseksi. Käyttölaite voidaan testata vain, jos se saa virtaa. Tämän vuoksi käyttölaitetta on käyttölaitetestissä ohjattava hetki käsin, jotta käyttölaitteiden mahdolliset häiriöt voidaan todeta. IBT Kuva 49 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-2 Aktortest_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "Asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 5 'Asetukset'". IBT00020 Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5-2 "Käyttölaitetesti". Käyttölaitteen valinta Navigoi painikkeilla ja näytetyissä käyttölaitteissa ja valitse haluamasi käyttölaite. Valittu käyttölaite näkyy harmaalla pohjalla. 97
198 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-2_Mögliche digitale Aktoren_Tabelle_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-2_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_aktoren_tabelle_alle @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche digitale Aktoren (je nach Ausstattung der @ Mahdolliset digitaaliset käyttölaitteet (koneen varustuksen mukaan) Nro Symboli Kuvaus Y0 Noukin Y03 Teräkasetin asema Y20 Y2 Y30 Q B A Teräryhmä B (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") Teräryhmä A (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") Elektroninen paineenrajoitusventtiili (mallissa "Elektroninen puristuspaineen säätö") Magneettikytkin (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") M Säätömoottori (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") M2 Lankamoottori (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche Statusanzeigen unter @ Mahdolliset tilanäytöt kohdassa "state" Symboli Kuvaus Käyttölaite päälle Käyttölaite pois päältä yleinen käyttölaitehäiriö ei syöttöjännitettä (todennäk. sulake viallinen) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-2 Aktortest_Text2-einschalten_ALLE @ Digitaalisten käyttölaitteiden kytkeminen päälle Virheitä näytetään vain silloin, kun käyttölaite on kytketty päälle ja käyttölaitteen testi on mahdollinen (katso taulukko "Mahdolliset digitaaliset käyttölaitteet"). Tarvittaessa voidaan pistokkeen valodiodi tarkistaa suoraan käyttölaitteesta. Kytke käyttölaite päälle valitsemalla painike. 98
199 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 5-5 Info_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5-5 "Ohjelmisto-info" F 55 SW: IBT Kuva 50 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-5 Software-Info_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "Asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 5 'Asetukset'". ISO : : IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5-5 "Ohjelmisto-info". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-5 Software-Info_Text-tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Seuraavat tiedot löytyvät näytöstä: Symboli/teksti Selitys F 55 Konemalli SW Koneen ohjelmistoversio Tietokoneen ohjelmistoversio ISO Tietokoneen ISOBUS-ohjelmiston versio 99
200 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 5-6 Monteurebene_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-6 Monteurebene_Hinweis-KRONE Kundendienst_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5-6 "Asentajan suorittama säätö" Kuva 5 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-6 Monteurebene_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "Asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 5 Asetukset". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5-6 "Asentajan suorittama säätö". Näyttö kysyy salasanaa, koska se on suojattu salasanalla. Ota yhteyttä KRONE-huoltoon. Ohje Asentajan suorittamassa säädössä suoritetut asetukset voidaan tehdä ainoastaan yhdessä KRONE-asiakashuollon kanssa. Käänny KRONE-asiakashuollon puoleen. 200
201 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/EEine Fehlermeldung tritt Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Alarmmeldungen allgemein_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 3.7 Häiriöilmoitukset Pos: /BA/Info-CenterWARNUNG-Personen-/Maschinenschäden Nichtbeachtung von Fehlern! Verweis auf @ VAROITUS! Mikäli häiriöilmoituksia ei huomioida, on seurauksena henkilö- ja/tai konevahinkoja! Jos häiriöilmoituksia ei huomioida eikä häiriöitä korjata, saattaa seurauksena olla henkilövahinkoja ja/tai vakavia konevaurioita. Korjaa häiriö, kun häiriöilmoitus näytetään. Katso mahdolliset syyt ja niiden korjaus "Häiriöilmoitukset-luvusta". Jos häiriötä ei voida korjata, ota yhteyttä KRONE-asiakashuoltoon Häiriöilmoitus esiintyy Kuva 52 IBT00020 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/AlarmmeldungenFehlermeldungen allgemein_text_alle @ Häiriöilmoitus Jos koneessa esiintyy häiriö, näyttöön tulee häiriöilmoitus ja samalla kuuluu äänimerkki (jatkuva merkkiääni). Kuvaus, mahdollinen syy ja sen korjaus on lueteltu tässä luvussa. Ohje Peitetyn valikon toiminnot ovat edelleen aktiivisia. KRONE ISOBUS-terminaalilla varustetussa mallissa: Häiriöilmoituksen peittämät kosketuskäytettävät painikkeet on deaktivoitu. Häiriöilmoituksen kuittaaminen Paina lyhyesti. Akustinen signaali loppuu. Jos häiriötä ei ole korjattu, häiriöilmoitus näytetään jälleen häiriön esiintyessä uudelleen. Häiriöilmoituksen poistaminen Paina 5 s ajan. Akustinen signaali loppuu ja häiriöilmoitus poistetaan. Jos häiriö esiintyy uudelleen, näkyviin ei tule häiriöilmoitusta. Häiriöilmoitus tulee näkyviin häiriön sattuessa vasta, kun ohjauslohko on kytketty pois päältä ja uudelleen päälle. 20
202 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/H/Hinweise und Hallintalaite Valikot Ohjeet ja häiriöilmoitukset Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/00_Hinweise und Fehlermeldungen_Zwi-Überschrift und @ Häiriöilmoitukset Kun näytössä näkyy häiriöilmoituksia, äänitorvi soi jatkuvasti. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/0_Hinweise und Alarmmeldungen_.Teil_Netzbindung_ALLE @ Verkkosidonnassa Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 5 Verkkoa ei ole vedetty. Verkkoa ei kuljeteta käynnistyksessä. Verkkorulla on asennettu kiinnittimeen väärin ja/tai rullajarru on säädetty väärin. Verkkojarru ei laukea oikein. 6 Verkko seisoo. Verkko repeytyy heti käynnistyksen jälkeen tai sitomisen aikana. Leikkuuyksikkö on pudonnut verkkoon. Leikkuuyksikkö ei ole lukittunut paikoilleen. Rullajarru on säädetty liian voimakkaaksi. Leikkuuyksikkö on liian syvällä. 7 Verkko juoksee. Verkkoa vedetään paalitettaessa. Verkko liian pitkällä kanavassa. Käytä vain verkkorullia, joiden mitat ovat ohjeiden mukaiset. Asenna verkkorulla paikalleen käyttöohjeen mukaan ja säädä rullajarru. Säädä verkkojarru käyttöohjeen mukaan. Tarkasta "Sidonta käynnissä" -anturin säätö. Tarkasta verkkojarrun akselivälys. Tarkasta/säädä anturiasetus "Sisäänvientiasema". Poista epäpuhtaudet leikkuuyksiköstä. Tarkasta rullajarrun säätö. Tarkista leikkuuyksikön säätö. Tarkasta, että leikkuuyksikkö lukittu/kiristyy syötettäessä. Kiristä verkkojarrun jousta vahvemmin. Tarkasta verkon ulkonema. Tarkasta/säädä anturiasetus "Sidonnan aloitusasema". 202
203 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 8 Virhe verkon sisäänvienniss ä. 9 Verkkoa ei ole katkaistu. Verkko vedetään aikaisemmin, vaikka verkkokeinu ei ole vielä sisäänvientiasemassa. Verkkoa ei leikata siististi. Tylsä leikkuuyksikkö. Leikkuuyksikköä ei kiristetä. Verkkomoottori viallinen. Vaijeri viallinen Kiristä verkkojarrun jousta vahvemmin. Tarkasta verkon ulkonema. Poista epäpuhtaudet leikkuuyksiköstä. Vaihda leikkuuyksikkö. Säädä köysi leikkuuyksikön kiristystä varten. Säädä keinun asema. Tarkasta verkkomoottori. Tarkasta vaijeri. 203
204 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/02_Hinweise und Alarmmeldungen_.Teil_Folienbindung_ALLE @ Kalvosidonnassa Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 5 Kalvoa ei ole vedetty. Kalvoa ei kuljeteta sidonnan alussa. Kalvorulla on asennettu kiinnittimeen väärin ja/tai verkkojarrulevyt on säädetty väärin. Kalvon ulkonema on liian lyhyt. Verkkomoottori on viallinen. 6 Kalvo seisoo. Kalvo repeytyy heti käynnistyksen jälkeen tai sitomisen aikana. Leikkuuyksikkö on pudonnut kalvoon. Leikkuuyksikkö ei ole lukittunut paikoilleen. Leikkuuyksikkö on liian syvällä. Kierrosluku on liian korkea. 7 Kalvo kulkee. Kalvon ulkonema on liian pitkä. 9 Kalvoa ei ole katkaistu. Kalvoa ei leikata siististi. Tylsä leikkuuyksikkö. Leikkuuyksikköä ei kiristetä. Aseta kalvorulla uudelleen paikoilleen, katso luku Käyttö "Kalvon asettaminen". Tarkasta ja säädä verkkojarrulevyjen jarrutus, katso luku Huolto "Verkkojarrulevyjen jarrutuksen tarkastaminen ja säätö". Tarkasta verkkomoottori. Vähennä verkkojarrulevyjen jarrutusta, katso luku Huolto Verkkojarrulevyjen jarrutuksen säätö". Poista epäpuhtaudet leikkuuyksiköstä. Tarkista leikkuuyksikön säätö. Tarkasta, että leikkuuyksikkö lukittu/kiristyy syötettäessä. Tarkasta kierrosluku, ei saa olla yli 540 min -. Tarkasta ja säädä verkkojarrulevyjen jarrutus, katso luku Huolto Verkkojarrulevyjen jarrutuksen tarkastaminen ja säätö". Poista epäpuhtaudet leikkuuyksiköstä. Vaihda leikkuuyksikkö. Säädä köysi leikkuuyksikön kiristystä varten. Säädä keinun asema. 204
205 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/03_Hinweise und Alarmmeldungen_.Teil_Garnbindung_ALLE @ Lankasidonnassa Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 5 Lankaa ei ole Lankarulla(t) tyhj(i)ä. Täytä lankavarasto. vedetty. Häiriö langan kulussa Tarkasta langan kulku. (esim. lankojen päät solmittu väärin). 6 Lanka pysähtynyt. Anturi "Kumitelan kierrosluku (B32)" säädetty väärin. Tarkasta anturin "Kumitelan kierrosluku (B32)" asetus. Kiilahihnoja ei kiristetä. Tarkasta kiilahihnat. Häiriö säätömoottorissa Tarkasta säätömoottori. "Lanka". Lankajarrua ei vapauteta lankaa syötettäessä. Säätömoottori "Verkko" ei ole "Lankatilassa" leikkuuasemassa. Terän laukaisumekaniikan häiriö. Tarkasta säätömoottori "Lanka". Tarkasta lankajarrun asetus. Saata säätömoottori "Verkko" leikkuuasemaan. Tarkasta mekaniikka. Lankarulla(t) tyhj(i)ä. Täytä lankavarasto. Häiriö langan kulussa Tarkasta langan kulku. (esim. lankojen päät solmittu väärin). Lankajarru säädetty liian Tarkasta lankajarrun asetus. voimakkaaksi. Säätömoottori "Lanka" ei löydä sidontaasemaa. Säätömoottori "Verkko" ei ole "Lankatilassa" leikkuuasemassa. Tarkasta anturin "Lankamoottorin keskiasento (B3)" asetus. Saata säätömoottori "Verkko" leikkuuasemaan. 7 Lanka kulkee. Lankaa ei leikata oikein. Tarkasta lanka- ja verkkoterät. Tarkasta teräaktivoinnin mekaniikka. 9 Lankaa ei ole katkaistu. Lanka leikataan liian pitkäksi. Säädä lankajarru voimakkaammaksi. Lankaa ei leikata oikein. Tarkasta lanka- ja verkkoterät. Tarkasta teräaktivoinnin mekaniikka. Lanka leikataan liian pitkäksi. Säädä lankajarru voimakkaammaksi. 205
206 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/AlarmmeldungenHinweise und Alarmmeldungen_2.Teil_ALLE Terminals_Comprima F V_+X-treme ( @ Hallintalaite Valikot Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 2 Suurin mahdollinen täyttömäärä on saavutettu. 0 Paalikammio ei ole kiinni. 4 Teräkasettia ei ole suljettu. Suurin mahdollinen täyttömäärä on saavutettu. Paalikammio on ponnahtanut auki. Paalikammio on avattu ilman sidontaa. Anturi viallinen tai sitä ei ole asetettu oikein. 6 Luisto Pohjakuljettimen / hihnan luisto Erittäin painava tai märkä ruoho (esim. apilaruoho) 7 Paalikammio-anturi ilmoittaa häiriön. Aikaongelma: Paalikammio auki ei saavuteta. Laske ajonopeutta aikaisemmin, sovita karhoon Aseta etukäteisvaroitus, katso luku "Valikko 3 Varoitus etukäteen". Tarkasta paalikammion kiinnityshaka. Tarkasta anturien "Paalikammio kiinni vasemmalla" ja "Paalikammio kiinni oikealla" asetus. Sulje teräkasetti traktorin hydrauliikan avulla. Tarkasta anturin "Teräkasetin asema" asetus. Käytä vähemmän teriä. Kytke terät pois päältä / irrota terät. Alenna puristuspainetta. Tarkasta anturien "Verkon pituus" ja "Luisto" asetus. 7 TiM Mallissa "TIM" (Tractor Implement Management) Paalin ulostyöntöä ei ole suoritettu loppuun tietyn aikavälin aikana. Katso luku Häiriöt Syy ja korjaus "TIM-häiriöt". 206
207 Hallintalaite Valikot Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 22 "Verkon pituus" - anturi 23 min - MAX Voimanottoakselin kierrosluku liian korkea. 24 Täyttöongelma - vasen liian pieni 25 Täyttöongelma - oikea liian pieni 32 Mallissa "Hydr. terien ryhmäkytkentä": Teräkasettia ei ole suljettu. Terien esivalintaa on muutettu. 33 Mallissa "Hydr. terien ryhmäkytkentä": Terien esivalintaa on muutettu. Anturi "Verkon pituus" on säädetty väärin. Paalikammio pyörii. Anturi ei saa signaaleja. Voimanottoakselin kierrosluku traktorissa on asetettu liian korkeaksi. Paalikammion äärimmäisen epätasainen täyttö. Traktorihydrauliikkaa ei ole käytetty itsenäisesti terien esivalinnan muutoksen jälkeen. Traktorihydrauliikkaa ei ole käytetty itsenäisesti terien esivalinnan muutoksen jälkeen. Tarkasta anturin "Verkon pituus" asetus. Tarkasta, että verkkotela pyörii vapaasti. Laske voimanottoakselin kierroslukua korkeintaan arvoon 540 min -. Täytä paalikammio tasaisemmin. Aja hitaammin paalin loppuvaiheessa. Tarkasta anturien "Täyttö vasen" ja "Täyttö oikea" asetus. Käännä terät sisään traktorin hydrauliikalla (aktivoi). Käännä terät ulos traktorin hydrauliikalla (deaktivoi). 207
208 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 34 Mallissa "Hydr. terien ryhmäkytkentä": Terien ryhmäkytkennän A anturit säädetty väärin. Antureissa "Terä A on" ja "Terä A off" sama signaali. 35 Mallissa "Hydr. terien ryhmäkytkentä": Terien ryhmäkytkennän B anturit säädetty väärin. Antureissa "Terä B on" ja "Terä B off" sama signaali. Anturit viallisia tai niitä ei ole asetettu oikein. Terän lukitusakselin A antureissa on sama signaali (vaimennettu tai vaimentamaton) Terän lukitusakselit eivät saavuta pääteasemiaan. Anturit viallisia tai niitä ei ole asetettu oikein. Terän lukitusakselin B antureissa on sama signaali (vaimennettu tai vaimentamaton) Terän lukitusakselit eivät saavuta pääteasemiaan. Tarkasta terien ryhmäkytkennän A anturien säätö. Tarkasta terän lukitusakselien liikkuvuus. Tarkasta hydrauliikka, onko olemassa vuotoa. Tarkasta terien ryhmäkytkennän B anturien säätö. 208
209 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Physikalische Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Physikalische Meldungen Comprima F/V @ keit Hallintalaite Valikot Fysikaaliset ilmoitukset Hälytys Anturi Mahdollinen syy Korjaus 0 "Verkon pituus" -anturi 02 "Verkko käy" - anturi 03 "Verkkomoottorin asema" -anturi 05 "Luisto"-anturi 08 "Teräkasettien tarkastus" - anturi 09 "Paalin läpimitta" - anturi, vasen (Comprima V) Vasen "Puristuspaine" - anturi (Comprima F) 0 "Paalin läpimitta" - anturi, oikea (Comprima V) Oikea "Puristuspaine" - anturi (Comprima F) Vasen B "Paalikammio L kiinni" -anturi Anturi tai tulojohto viallinen. Suorita anturitesti Tarkasta anturi ja tulojohto vaurioiden varalta 2 B2 R Oikea "Paalikammio kiinni" -anturi 209
210 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Hälytys Anturi Mahdollinen syy Korjaus 4 Anturi "Paalikammio auki" (mallissa "TIM") 5 Anturi "Paalin ulostyöntö" (mallissa "TIM") 3 Anturi "Lankamoottorin keskiasento" (mallissa "Verkkoja lankasidonta") 32 Anturi "Kumirullan kierrosluku" (mallissa "Verkkoja lankasidonta") 33 Anturi "Lanka seis" (mallissa "Verkkoja lankasidonta") 40 Anturi "Teräryhmä B käännetty ulos" (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") 4 Anturi "Teräryhmä B käännetty sisään" (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") 42 Anturi "Teräryhmä A käännetty ulos" (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") 43 Anturi "Teräryhmä A käännetty sisään" (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") Anturi tai tulojohto viallinen. Suorita anturitesti. Tarkasta anturi ja tulojohto vaurioiden varalta. 20
211 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Hälytykset Hälytys Mahdollinen syy Korjaus 502 Tietokoneen sulake on viallinen. Oikosulku jännitelähdöissä +2V2FU_L 502 Tietokoneen sulake on viallinen. Oikosulku jännitelähdöissä +2V3FU_L 503 CAN-virhe Käytön ja koneen välisessä CANväylässä on ollut katkos. Kontaktivika yhteydessä näyttöön. Tarkista liitäntä oikosulun varalta ja vaihda sulake. Tarkista liitäntä oikosulun varalta. Sulake palautuu itsestään jäähtymisen jälkeen. Tarkasta yhteys terminaaliin. 504 Tietokone on viallinen. Vaihda tietokone. 54 LOW 55 High Alijännite Traktorin akku on viallinen. Traktorin laturi on liian heikko. 2 V:n syöttö on traktorin puolella liian ohut tai sitä ei ole kytketty akkuun oikein. Ylijännite Traktorin laturi on viallinen. Liitä KRONE-liitäntäjohto suoraan traktorin akkuun. Tarkasta akkujännite. Tarkasta traktorin laturi. Tarkasta traktorin laturi. 56 Vika tietokoneessa Käynnistä tietokone uudelleen (keskeytä jännitesyöttö traktorista koneeseen). Vaihda tietokone. 57 Vika tietokoneessa Käynnistä tietokone uudelleen (keskeytä jännitesyöttö traktorista koneeseen). Vaihda tietokone. 2
212 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Akustische Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Akustische Hinweise_Comprima F @ Pos: 5 /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Akustiset ohjeet Aikaväli Kuvaus Viiden lyhyen äänimerkin jakson erilaiset merkitykset: Sidonta on suoritettu. Etukäteisvaroitus kuuluu. Katso etukäteisvaroituksen asetuksesta luku Terminaali Valikot, "Varoitus etukäteen". Takalaita on suljettu. Viiden lyhyen äänimerkin jakso: Sidonta laukaistaan. Kolmen pidemmän äänimerkin jakso: Ajosuuntaa ei ole korjattu terminaalin ajosuunnan näytöstä huolimatta (katso luku KRONE BETA II -terminaali tai KRONE ISOBUS-terminaali). Jatkuva äänimerkki: Kun koneessa sattuu häiriö ja näytössä näytetään samaan aikaan häiriöilmoitus (katso luku Terminaali Valikot, "Ohjeet ja häiriöilmoitukset"). 22
213 Pos: 52. /Überschriften/Überschriften /F-J/Fahren und @ Pos: 52.7 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 4 Työskentely ja kuljetusajo Pos: 52.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Straßenfahrt @ VAROITUS! Onnettomuus- ja loukkaantumisvaara tai koneen vauriot! Jos yleisiä liikennesääntöjä ja tässä seuraavia maatalouskoneilla suoritettavaa maantieajoa koskevia sääntöjä ei noudateta, henkilöt saattavat loukkaantua ja/tai kone vaurioitua. Huomioi perustavat turvallisuusohjeet aiheesta "Vaarat maantieajossa" luvussa Turvallisuus. Paalikammion on aina oltava tyhjä ja suljettu, kun koneella ajetaan yleisillä liikenneväylillä. Nosta ja varmista teräkasetti. Sammuta ohjauslohko, jotta vältettäisiin toimintojen laukaiseminen vahingossa. Pos: 52.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 52.4 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". Pos: 52.5 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Warnung - Straßenfahrt Unfallgefahr durch nicht verriegelte Steuerventile des @ VAROITUS! Traktorin lukitsemattomien ohjausventtiilien aiheuttama onnettomuusvaara. Lukitsemattomat ohjausventtiilit voivat aktivoida koneen komponentteja vahingossa. Tämä voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Toimintojen tahattoman laukaisemisen estämiseksi on traktorin ohjausventtiilien oltava kuljetus-maantieajossa vapaa-asennossa ja lukittuna. Pos: 52.6 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Gefahren bei Kurvenfahrten mit angehängter @ VAROITUS! Vaarat kaarreajoissa kone kiinnitettynä Kaarreajossa kiinnitetty kone kaartuu pidemmälle ulospäin kuin traktori. Tämä voi aiheuttaa onnettomuuksia. Huomioi suurempi kääntöalue. Huomioi henkilöt, vastaantuleva liikenne ja esteet kääntyessäsi. 23
214 Pos: 52.8 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVorbereitungen zur Pos: 52.0 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up ausheben Comprima Pos: 52. /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 4. Maantieajon valmistelut Pos: 52.9 /BA/Fahren und Transport/Großpackenpresse/Arbeiten vor der Straßenfahrt an Maschine und @ Ennen maantieajoa koneelle ja traktorille on suoritettava seuraavat toimenpiteet: 4.. Noukkimen nosto 2 COM00338 Kuva 53. Nosta noukinta () hydrauliikan avulla. 2. Varmista noukin () ketjulla (2). 3. Tarkasta nostettu ja varmistettu noukin (). 24
215 Pos: 52.2 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze Pos: 52.3 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Beleuchtungsanlage Pos: 52.4 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Comprima F/V Beleuchtungsanlage @ Pos: 52.7 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 4..2 Tukijalkojen tarkastaminen CPB0000 Kuva 54 Kytke hallintalaitteen virta pois päältä Varmista, että tukijalka () on kuljetusasennossa 4..3 Valolaitteiden tarkastus 2 Kuva 55 RPN00038 Pos: 52.5 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Beleuchtungsanlage @ Kytke valolaitteet traktorin sähköjärjestelmään. Pos: 52.6 /BA/Fahren und Transport/Großpackenpresse/Beleuchtungsanlage prüfen @ Tarkista takavalojen (2) sekä takaheijastimien () toiminta ja puhdista ne. Sama koskee myös suurpaalaimen sivulla olevia keltaisia heijastimia ja etuosassa olevia valkoisia äärivaloja. 25
216 Pos: 52.8 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschine Pos: 52.9 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Unterlegkeile Pos: 52.2 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Unterlegkeile Comprima @ Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 4.2 Koneen pysäköiminen 4.2. Jarrukiilojen asettaminen Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Maschine sicher abstellen ohne @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara varmistamattoman koneen lähtiessä liikkeelle! Jos konetta ei ole varmistettu pysäköinnin jälkeen liikkeelle lähdön varalta, on olemassa vaara, että hallitsemattomasti rullaava kone aiheuttaa henkilövammoja. Varmista jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Kuva 56 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Pos. Unterlegkeile Comprima F/V @ Jarrukiiloja () säilytetään pidikkeessä edessä vasemmalla aisan vieressä. Ne lukitaan kukin pidikkeeseen jousikaaren avulla. Kuva 57 KR--08 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Unterlegkeile vor und hinter @ Pysäköi kone kovalle ja tasaiselle alustalle. Estääksesi irrotetun koneen liikkumisen itsestään aseta jarrukiilat () saman pyörän eteen ja taakse. 26
217 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Abstellstütze in Stützstellung Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGelenkwelle vom Traktor Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Gelenkwelle @ Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Fortima V 500 MC Hydraulikschläuche Pos: /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo Tukijalan asettaminen tukiasentoon Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anhängen an den Traktor/Siehe Kapitel Sicherheit Sicherheitsausstattung > @ Katso luku Turvallisuus "Turvavarusteet" > "Tukijalat" Nivelakselin irrottaminen traktorista 2 Kuva 58 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Gelenkwelle @ Irrota nivelakseli () traktorista. Pos: 52.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Gelenkwelle @ Aseta nivelakseli () tuen (2) varaan Energiajohtojen irrottaminen RBV02240 Kuva 59 KR--47 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Hydraulikschläuche @ Irrota hydrauliletkut () ja sähköinen liitäntäjohto ja aseta se asianmukaisesti vastaavaan pidikkeeseen lankalaatikossa. Irrota vetokytkimen lukitus tai vedä tappi irti. Aja traktoria varovasti eteenpäin. 27
218 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVorbereitung der Maschine für die Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte WarnhinweiseAchtung - Maschinenschaden durch nicht gesicherte bewegliche Maschinenteile beim @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Maschine Pos: /Layout Module @ Pos: /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 4.3 Koneen valmistelu kuljetusta varten HUOMIO! Mahdolliset konevauriot, jos liikkuvia koneenosia ei ole varmistettu Koneen kuljetuksen aikana kuljetusajoneuvoissa (esim. kuorma-autossa tai junassa) koneeseen vaikuttavat ajoviimat, jotka voivat aiheuttaa koneeseen vahinkoja. Suorita seuraavassa mainitut toimenpiteet liikkuvien koneenosien varmistamiseksi Koneen nostaminen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - @ VAROITUS! Putoavat kuormat aiheuttavat vaaraa! Älä koskaan astu nostettujen kuormien alle tai seiso niiden alla! Säilytä riittävä turvaetäisyys riippuviin kuormiin. Tarkasta ennen kuljetusta kiinnitysvälineiden ja nosturien kantokyky ja valitse riittävän vakauden ja kantokyvyn omaava kuljetusväline. Vältä voimakkaita iskuja ja koneen jumiin jäämistä! Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Anheben der Maschine_Einleitung_Anschlagpunkte_Comprima @ Kone on varustettu kolmella kiinnityskohdalla: Yksi kiinnityskohta sijaitsee aisan etuosassa Kaksi kiinnityskohtaa sijaitsevat takana palkissa (koneen ylempi oikea ja vasen puoli) Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Anheben der Maschine_Text_ALLE @ Käytä nostopoikkipalkkia, jonka vähimmäiskantokyky on sopiva (riippuu koneen sallitusta kokonaispainosta), katso luku Koneen kuvaus "Merkinnät". Sulje paaliportti. Aseta tukijalka kuljetusasentoon. Nosta noukin ylös. Varmista, että kaikki suojalaitteet on lukittu. Kiinnitä nostopoikkipalkin ketjut koneen kiinnityskohtiin. Varmista, että ketjujen koukut on kiinnitetty kiinnityskohtiin oikein. 28
219 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSeitenhauben Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenhauben sichern_bild_comprima F @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/G/Garnkastenklappe Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Garnkastenklappe sichern_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo Sivupeltien varmistaminen Kuva 60 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/TransportSeitenhauben sichern_text_comprima F @ Koneen oikealla ja vasemmalla puolella: Avaa sivupelti (). Vie nippuside (2) luukkukannen (3) aukkojen läpi. Sulje sivupelti () varovasti. Aseta nippuside (2) kannenpidikkeen (4) ympärille ja kiristä se. COM Lankalaatikon kannen varmistaminen Kuva 6 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Garnkastenklappe sichern_text_alle @ Varmista lankalaatikon kansi () viemällä hihna (2) lankalaatikon kannen () ja suojaputken (3) ympäri ja kiristämällä se. COM
220 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/TTransport-Spannvorrichtung Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Einleitung @ Pos: /WHB/Pressorgane/Rundballenpresse/Rollboden demontieren/seitliche große Federn @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage @ Pos: 53 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo Kuljetuksen kiristyslaitteen asentaminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F55 @ Comprima F55 (XC) Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Montage Transport-Niederhalte-Spannvorrichtung_Einleitung @ Koneen korkeutta voidaan vähentää kuljetusta varten asentamalla koneen kiristinvarsiin kiristyslaite (). COM0049 Kuva 62 KRONE-erikoistyökalu () Tilausnumero Pohjakuljettimen kiristyslaite * COM Kuva 63 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Montage @ Koneen oikealla ja vasemmalla puolella: Irrota tappi (). Asenna liitosputki (6) ruuviliitokseen (5). Asenna pistoholkki (4) ruuviliitokseen (3). Kiristä ruuvi (2) tasaisesti molemmilla koneen puolilla, kunnes kiristinvarret on vapautettu. Asenna tappi (). 220
221 Pos: 55 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo Pos: 54 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 22
222 Pos: 56. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 56.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellungen vor että puristuspainetta on laskettava. Pos: 56.7 /Layout Module @ Käyttö 5 Käyttö Pos: 56.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 56.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". Pos: 56.4 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Unkontrolliertes Bewegen der @ Varoitus! Pyöröpaalien hallitsemattomien liikkeiden aiheuttama loukkaantumisvaara Rinteissä pyöröpaalit on aina laskettava maahan siten, että ne eivät pääse vierimään itsestään. Jos ne pääsevät liikkeelle, ne saattavat aiheuttaa vakavia tapaturmia suuren painonsa ja pyöreän muotonsa vuoksi. 5. Säädöt ennen työskentelyn aloittamista Pos: 56.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor ArbeitsbeginnF/V Einstellungen vor @ Seuraavat säädöt on tehtävä tai tarkistettava ennen työskentelyn aloittamista: Paalikammion pohjakuljettimen kiristys (Comprima V50/V80(XC)) (ks. luku "Ennen paalausta / paalauksen jälkeen") Noukkimen työkorkeus Pyörivän karhonpainimen asento Silputuslaitteen kytkeminen päälle tai pois Silputuslaitteen tekemän silpun pituus Paalien ulostyöntimen käyttö Puristuspaineen esivalinta (Comprima F25/F55 (XC)) Paalinkoon esivalinta (Comprima V50/V80(XC)) Lanka- tai verkkosidonnan esivalinta Ylimääräisten siepparilistojen käyttö Langan tai verkon asettaminen paikoilleen Ketjuvoitelun toiminta Paalilaskurin nollaus Paalin koon säätäminen (Comprima F55(XC)) Vaadittavat työvaiheet on selostettu luvuissa "Perussäädöt" ja "Käyttö". 222
223 Pos: 56.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/hohe @ Pos: 56.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Kurzes @ Pos: 56.0 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Hinweis Weichkern @ Pos: 56. /BA/Bedienung Pos: 56.4 /Layout Module @ Jos silputuslaite on kytkettynä päälle paalauksen aikana, paalien tiiviys lisääntyy huomattavasti, mikä tekee puristuspaineen laskusta tarpeellista. Käyttö Tätä varten: Lyhyt, mureneva olki: Alenna silputusterien määrää tai kytke silputuslaite pois päältä tai poista terät. Teriä voidaan säilyttää koneen vasemmalla puolella. Sammuta voimanottoakseli päisteajossa. Pienet, matalat karhot: Alenna voimanottoakselin kierroslukua tai Lisää ajonopeutta Oljen rakenne vaihtelee huomattavasti. Puristuspainetta voidaan joutua rajoittamaan myös silloin, kun ajetaan ilman silputuslaitetta. Ohje Vain Comprima V50/80(XC):llä, säädä paalin sisusta pehmeäksi (katso luku "Pehmeän paalin säätö"). 5.2 Ajonopeus Ajonopeus työskentelyn aikana riippuu seuraavista tekijöistä: Paalattavan rehun tyyppi Paalattavan rehun kosteus Karhon korkeus Maaperän ominaisuudet Ohje Ajonopeuden ohjearvo on 5-2 km/h ja se on sovitettava käytännössä vallitsevien olosuhteiden mukaan. Pyöröpaalaimen ylikuormittamista on vältettävä. Nopeutta on alennettava pyöröpaalin paalausprosessin alussa ja lopussa. Pos: 56.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenEinstellung bei Schlupf des @ Asetus pohjakuljettimen luistossa erittäin märällä, vähemmän rakenteisella ruoholla aja vähemmillä terillä tai sammuta tai irrota terät ja alenna puristuspainetta säädä paalin sisusta pehmeäksi (katso luku "Pehmeän paalin säätö") Pos: 56.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Fahrenohne Messer @ Ajo ilman terää HUOMIO! Koneen vauriot Ei saa missään tapauksessa ajaa terillä ja vastaterät sammutettuina, koska tällöin terillä ei ole ohjausta silputuslaitteeseen ja terät leikkautuvat piikkeihin. 223
224 Pos: 56.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllenballenkammer Pos: 56.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllenhinweis Ballenkammer befüllen nur @ Pos: 56.9 /Layout Module @ Käyttö 5.3 Paalikammion täyttö Kuva 64 Jotta pyöröpaali on sisältä tasaisen tiivis, paalikammio on täytettävä tasaisesti. Karhon leveydellä on tähän huomattava vaikutus. Ihanteellinen karhon leveys on sama kuin paalikammion leveys. Jos karho on leveämpi, pyöröpaalin muodostus hankaloituu. Tällöin pyöröpaalin reunat ovat repaleiset ja paali on hankala poistaa paalikammiosta. Jos karho on kapea, tasainen täyttö saadaan aikaan vain ajamalla kone vuorotellen karhon kumpaankin reunaan (vasen/oikea). Älä kuitenkaan mutkittele jatkuvasti, vaan aja aina pitempään karhon vasenta ja sitten oikeaa laitaa. Liian tiheän vaihtelun ja epätasaisen täytön seurauksena paaleista tulee tynnyrimäisiä ja epätasaisen tiiviitä. Saavutettu läpimitta voidaan lukea hallintalaitteen monitorista. Pos: 56.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenerreichter @ Saavutettu puristuspaine voidaan lukea puristuspaineen osoittimesta koneen vasemmalta puolelta. Ohje Liian kiinteiden tai suurten paalien aiheuttama koneen ylikuormitus voi johtaa vakaviin koneen vaurioihin. Jokaisessa koneessa on mekanismi, joka laukaisee itsenäisesti pakkosidonnan ylikuormituksen sattuessa. Jokainen pakkosidonta dokumentoidaan automaattisesti. Pos: 56.7 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Ohje Tynnyrimäiset pyöröpaalit voivat vahingoittaa pohjakuljetinta. Jos pyöröpaalien muoto ja tiiviys ovat epätasaisia, rehun laatu heikkenee. 224
225 Pos: 56.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllenhinweise Ballenkammer befüllen @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Druck auf die Seitenwände der Ballenkammer Pos: /Layout Module @ Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Käyttö Ohje Sidonta tulisi laukaista viimeistään sitten, kun puristuspaineen osoitin siirtyy punaiselle alueelle (Komfort-elektroniikkaa käytettäessä kuuluu äänimerkki). Ohje Jotta vältetään koneen ylikuormittumista vaikeissa olosuhteissa (esim. märkä rehu), sidonta tulisi käynnistää jo aikaisemmin. Koneen jatkuva ylikuormitus saattaa lyhentää huomattavasti sen kestoikää Paalikammion sivuseinämiin kohdistuvan paineen vähentäminen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellendruck @ Erittäin kriittisellä rehulla ja äärimmäisen kovilla paaleilla voidaan paalien pyörimisvarmuutta lisätä seuraavasti: Sivuseinämiin kohdistuvan paineen alentamiseksi ei tulisi ajaa äärimmäisen oikealla/vasemmalla Alenna ulkopuolisten silputusterien määrää tai kytke silputuslaite pois päältä tai poista terät 225
226 Pos: /Überschriften/Überschriften 4/K-O/Montage zusätzlicher Mitnehmerleisten auf der Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/MitnehmerleistenMitnehmerleisten @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Lisäsiepparilistojen asentaminen käynnistintelalle Pos: /BA/Sicherheit/Module AchtungWARNUNG - Geöffnete @ VAROITUS! Paaliportin tahaton sulkeutuminen! Vaikutus: Vakavia loukkaantumisia. Varmista avattu paaliportti tahatonta sulkeutumista vastaan. a 2 3 b Kuva 65 Samoin paalien pyörimisvarmuuden lisäämiseksi suosittelemme lisälistojen (2) asentamista käynnistintelaan. Listojen (2) asentaminen käynnistintelaan paalikammion sisälle: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/HeckklappeHeckklappe sichern und Leisten @ Käännä paaliportin vasemman nostosylinterin paluun sulkuhana () asennosta (a) asentoon (b), paaliportti on lukittu hydraulisesti Paaliportin avaaminen. Asenna 6 listaa (2) käynnistintelaan ja kiinnitä ne upporuuveilla (3). Käännä paaliportin vasemman nostosylinterin paluun sulkuhana () asennosta (b) asentoon (a), paaliportin lukitus on avattu hydraulisesti. Paaliportin sulkeminen. RPN00046_3 226
227 Pos: /Überschriften/Überschriften 4/K-O/Montage zusätzlicher Auswurfbleche in der Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheBild Anlagebleche montieren Comprima @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Ylimääräisten poistolevyjen asennus paaliporttiin Pos: 56.3 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) 2 3 RPN0007_ Kuva 66 Näkymä paalikammio suljettuna Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheText Anlagebleche montieren alle @ Jos valmiit paalit eivät putoa etummaisesta paalikammiosta, voidaan koneen paaliporttiin asentaa oikealle ja vasemmalle kaksi poistolevyä (). Asenna poistolevyt () ruuveilla (2) paalikammion sisäpuolille olemassa oleviin reikiin. Jos poistolevyjen () asennuksen jälkeen valmiit paalit eivät vieläkään putoa etummaisesta paalikammiosta, poista liukulevyt (3) koneen kotelosta oikealta ja vasemmalta. Poistolevyt () ja sopivat ruuvit on tilattava KRONE-varaosavarastosta seuraavilla varaosanumeroilla: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheTabelle Ersatzteile Anlagebleche @ Kappalemäärä Varaosa Varaosanumero 2 Poistolevy
228 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheBild Anlagebleche montieren @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima @ Comprima V50/V80(XC) 2 3 Kuva 67 HDC00067 HDC00063 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheText Anlagebleche montieren alle @ Jos valmiit paalit eivät putoa etummaisesta paalikammiosta, voidaan koneen paaliporttiin asentaa oikealle ja vasemmalle kaksi poistolevyä (). Asenna poistolevyt () ruuveilla (2) paalikammion sisäpuolille olemassa oleviin reikiin. Jos poistolevyjen () asennuksen jälkeen valmiit paalit eivät vieläkään putoa etummaisesta paalikammiosta, poista liukulevyt (3) koneen kotelosta oikealta ja vasemmalta. Poistolevyt () ja sopivat ruuvit on tilattava KRONE-varaosavarastosta seuraavilla varaosanumeroilla: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheTabelle Ersatzteile Anlagebleche @ Kappalemäärä Varaosa Varaosanumero 2 Poistolevy
229 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheBild Anlagebleche montieren @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballen bindenballen Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: 56.4 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V20 @ Comprima V 20 XC 2 3 Kuva 68 HDC00062 HDC00063 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheText Anlagebleche montieren alle @ Jos valmiit paalit eivät putoa etummaisesta paalikammiosta, voidaan koneen paaliporttiin asentaa oikealle ja vasemmalle kaksi poistolevyä (). Asenna poistolevyt () ruuveilla (2) paalikammion sisäpuolille olemassa oleviin reikiin. Jos poistolevyjen () asennuksen jälkeen valmiit paalit eivät vieläkään putoa etummaisesta paalikammiosta, poista liukulevyt (3) koneen kotelosta oikealta ja vasemmalta. Poistolevyt () ja sopivat ruuvit on tilattava KRONE-varaosavarastosta seuraavilla varaosanumeroilla: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheTabelle Ersatzteile Anlagebleche @ Kappalemäärä Varaosa Varaosanumero 2 Poistolevyt Upporuuvi kuusiokololla Paalien sitominen ja poistaminen koneesta Käynnistä sidonta/käärintä (ks. luku Käyttö), jatka paalattavan rehun ottoa, kunnes sidontatai käärintämateriaali kulkeutuu paalattavan rehun myötä paalauskammioon ja tarttuu pyöröpaaliin. Säilytä tällöin aina 540 /min:n nimellinen kierrosluku, kunnes sidontatapahtuma on päättynyt. Pysäytä traktori ja odota, kunnes sidonta/käärintä on päättynyt. Poista pyöröpaali avaamalla paalikammio. Paaliportin on oltava aina täysin auki, koska sylinterien on oltava täysin ulos ajettuina paineen muodostamiseksi etupohjakuljettimen jännitystä varten. Sulje paalikammio aina vain tyhjäkäyntikierrosluvulla ja aloita seuraava paalaus. 229
230 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFahren mit Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/BallenauswerferBild Fahren mit @ Pos: 56.5 /Layout Module @ Käyttö 5.5 Ajo paalien ulostyöntimen kanssa Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Kuva 69 VPN0063 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/BallenauswerferText Fahren mit @ Kun ajetaan paalien ulostyöntimen kanssa, paalien ulostyöntimen () on levättävä jälleen akselilla, kun edessä otetaan rehua. Paalikammion on oltava tällöin suljettuna. HUOMIO! Vetotankojen sivuttainen taivuttaminen Jos paalien ulostyönnin ei lepää akselilla (katso kuva VPN0063), ei rehua saa ottaa. 230
231 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor dem Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RRollboden Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenHinweise Rollboden @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.6 Ennen paalausta 5.6. Pohjakuljettimen kiristäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Ohje Ennen voimanottoakselin päällekytkentää on paalikammion pohjakuljetin kiristettävä. 3 2 Kuva 70 VPN0000_2 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Handrad @ Tätä varten: Kierrä käsipyörä (2) kokonaan kiinni (työasento) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenpressdruck @ Pidemmän seisonta-ajan jälkeen ja ennen koneen käyttöönottoa: avaa ja sulje paaliportti kerran (katso valikko "Paalaimen käsikäyttö", Paalikammion avaaminen/sulkeminen) Kytke voimanottoakseli päälle Tällöin puristuspaine säätyy tehtaalla asetetulle tai viimeksi säädetylle tasolle. Puristuspainetta voidaan muuttaa kierrettävällä nupilla (3). (ks. luku "Puristuspaineen asetus) Paineakun liitäntälohkon hydraulisesta rakenteesta johtuen voi sattua, että puristuspaine laskee tietyksi ajanjaksoksi. Jotta asetettu puristuspaine saavutettaisiin jälleen, on takalaita avattava kerran ja suljettava uudelleen. 23
232 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNach dem Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Nach dem Pressen @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Antriebskette für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Absicherung @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.7 Paalauksen jälkeen Pos: 56.6 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC 3 2 VPN0000_2 Kuva 7 Kun paalaustyöt on lopetettu, on etummainen ja takimmainen pohjakuljetin löysättävä. Avaa käsipyörää (2) niin paljon, että painemittari () näyttää 50 baarin painetta. (pysäköintiasento) Kiristä käsipyörä (2) uudelleen. Pohjakuljettimien kiristyssylinterit ovat paineettomia. 5.8 Ylikuormitussuoja 5.8. Noukkimen käyttöketju ja nokkakytkin Kuva 72 RPN0002 HUOMIO! Koneen vauriot ja takuuoikeuden menettäminen Älä suorita omatoimisia toimenpiteitä nokkakytkimeen. Voimansiirto on suojattu ylikuormitukselta nokkakytkimen () avulla. Kytkin on säädetty tehtaalla eikä säätöä saa muuttaa ilman KRONE-asiakaspalvelun hyväksyntää. 232
233 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPick Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundeinstellung (einstellen der Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Hinweis Fahren im @ Pos: 56.7 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung Bild @ Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.9 Pick-up 5.0 Perusasetus (työkorkeuden säätäminen) Ohje Noukin on aina nostettava ylös päisteajossa ja peruutettaessa! Pos: /BA/Sicherheit/Pick-up / Rollenniederhalter/Warnung - Arbeiten an bzw. unter der Pick-up ohne @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara noukkimen liikkuessa tahattomasti! Jos noukinta ei varmisteta, noukin saattaa liikkua tahattomasti. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Työskenneltäessä noukkimen parissa tai noukkimen alla noukin on aina varmistettava tahattoman laskeutumisen varalta. 2 3 HDC00044 Kuva 73 Ohje Noukkimen asetuksissa on koneen aisan korkeuden oltava mukautettu traktoriin (ks. luku "Käyttöönotto"). Piikkien korkeuden maasta on oltava n mm. Säädä noukkimen työkorkeus pellon pinnan mukaan. Perusasetus (suorita säätö samalla tavoin molemmilla puolilla): Nosta noukinta (3) hydrauliikan avulla Irrota sokka (2) Aseta reikätanko () sopivaan asentoon Kiinnitä se sokalla (2) 233
234 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Rollenniederhalter Bild @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5. Pyörivä karhonpainin Pos: /BA/Sicherheit/Pick-up / Rollenniederhalter/Warnung! - Abbau des @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara käytettäessä konetta ilman pyörivää karhonpaininta! Jos konetta käytetään ilman pyörivää karhonpaininta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Pyörivä karhonpainin on tarkoitettu suojaamaan onnettomuuksilta, eikä sitä saa irrottaa käytön aikana. 3 2 Kuva 74 HDC00075 Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Rollenniederhalter Höheneinstellung @ Pyörivä karhonpainin () huolehtii säädöstä rehua siirrettäessä. Se huolehtii tasaisesta sadonnostosta noukkimella. Säädä pyörivän karhonpainimen () korkeus niin, että paininrulla (2) kulkee jatkuvasti karhon yläpuolella. Pyörivän karhonpainimen korkeus: Suurella karholla voidaan pyörivä karhonpainin () sovittaa rehumäärään. Ripusta sitä varten ketjut (3) vastaavasti korkeammalle. Ohje Asetuksen on oltava sama pyörivän karhonpainimen molemmilla puolilla. 234
235 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/P/Prallblech Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech verstellen_bild Comprima, @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.2 Törmäyslevyn säätäminen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech @ Törmäyslevyn () korkeutta voidaan sovittaa karhoon. Tehtaalla on asetettu asento I. Rehun ollessa erittäin kosteaa on suositeltavaa saattaa törmäyslevy asentoon II Kuva 75 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech verstellen_text Comprima, @ Törmäyslevyn () saattaminen asennosta (I) asentoon (II) Koneen oikealla ja vasemmalla puolella: Irrota kaari (2) seuraavasti, vedä sokka (3) ulos, avaa matalapyöreäkantainen ruuvi (4), irrota jousi () ja irrota kaari (2). Vedä sokka (5) ulos. Siirrä törmäyslevy () ylempään reikään (2) ja varmista sokalla (5). Asenna kaari (2) seuraavasti: aseta matalapyöreäkantainen ruuvi (4) etummaiseen neliöreikään (6) ja kiinnitä väliputkella (7), aluslevyllä (8) ja itselukkiutuvalla mutterilla (9), aseta kaari (2) tappiin (3) ja varmista sokalla (3) ja asenna jousi (). 235
236 Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech verstellen_text2 Comprima, @ Törmäyslevyn () saattaminen asennosta (II) asentoon (I) Koneen oikealla ja vasemmalla puolella: Irrota kaari (2) seuraavasti, vedä sokka (3) ulos, avaa matalapyöreäkantainen ruuvi (4), irrota jousi () ja irrota kaari (2). Vedä sokka (5) ulos. Siirrä törmäyslevy () alempaan reikään () ja varmista sokalla (5). Asenna kaari (2) seuraavasti: aseta matalapyöreäkantainen ruuvi (4) takimmaiseen neliöreikään (0) ja kiinnitä väliputkella (7), aluslevyllä (8) ja itselukkiutuvalla mutterilla (9), aseta kaari (2) tappiin (3) ja varmista sokalla (3) ja asenna jousi (). 236
237 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Auflagedruckentlastung der Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Auflagedruckentlastung @ Pos: 56.8 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Hinweis Pick-up Einsatz in @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.2. Noukkimen painon kevennys 2 Kuva 76 RPN00023_3 Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Arbeitsschritte Druck Pick-up entlasten Comprima @ Noukkimen painoa kevennetään kahdella jousella, jotta noukin kulkee helpommin epätasaisella alustalla. Jousia voidaan säätää vanttiruuvilla (). Jouset on säädettävä samanpituisiksi. Perussäädöllä on mitta a: vasemmalla 50 mm oikealla 42 mm Ohje Tukipyörien kuormaa on vähennettävä riittävästi. Erittäin epätasaisella pellolla noukkimen työkorkeutta on säädettävä ketjujen (2) avulla molemmilla puolilla (koneen oikealla ja vasemmalla sivulla): Nosta noukinta hydrauliikan avulla. Käännä tukipyörät (3) ylös. Säädä noukkimen työkorkeus sopivaksi siirtämällä ketjua (2). Ohje Olkia paalattaessa noukin tulisi säätää niin ylös kuin mahdollista. Säädä noukkimen tukipöydät ketjun (2) avulla niin, etteivät ne enää kosketa maahan. Ohje Jos noukin asennetaan korkeammalle, aisan korkeutta on säädettävä (katso luku Käyttöönotto "Aisan korkeuden säätö"). 237
238 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Allgemeines Schneidwerk Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.3 Silputuslaite Pos: /BA/Sicherheit/Schneidwerk/Gefahr- Wartungs-, Montage-, Reparatur- und Einstellarb Schneidwerk @ VAARA! Huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötyöt sekä vianhaku ja häiriön poisto Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Ennen kaikkia silputuslaitteen huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötöitä sekä vianhakua ja häiriönpoistoa on yleisesti voimassa seuraavaa: Pysäytä kone. Kytke voimanottoakseli pois toiminnasta. Sammuta moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Varmista, etteivät traktori ja kone pääse liikkumaan itsestään. Varmista noukin syvyydenrajoittimella. Teriä asennettaessa ja irrotettaessa on erittäin suuri loukkaantumisvaara. Teriin saa koskea vain sopivia käsineitä käyttäen. Jos joudut työskentelemään paalikammion sisällä, varmista sulkuhanalla, ettei paaliportti pääse laskeutumaan alas Yleistä Koneessa on silputuslaite, johon kuuluu silputusroottori ja kiinteät terät. Rehun silppuaminen helpottaa pyöröpaalien jatkokäsittelyä ja lisää puristustiukkuutta. Mikäli terät tukkeutuvat, ne voidaan kääntää ulos syöttökanavasta käyttäen apuna traktorin hydrauliikkaa. Terävarmistus estää vierasesineiden terille aiheuttamia vaurioita. Silputuslaite voidaan lisäksi sammuttaa mekaanisesti. 238
239 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/schnittlänge Pos: /Layout Module @ Käyttö Silputuspituus A B + + Kuva 77 Silputuspituuden määrää käytettävien terien lukumäärä. Käytä säädössä mukana toimitettua avainta. 2 3 HDC0002 Kuva 78 Monikäyttöavain () sijaitsee noukkimessa koneen vasemmalla sivulla. VARO! - Monikäyttöavaimen odottamaton liike! Monikäyttöavain voi kääntyä esijännitettyjen terien jousivoiman vuoksi odottamatta. Monikäyttöavaimella suoritettavissa teräakselin säätötöissä on siksi oltava erittäin varovainen. Irrottaminen: Poista sokka (2). Vedä monikäyttöavain () irti kiinnityspultista (3). Työnnä monikäyttöavain () käytön jälkeen takaisin pulttiin (3) ja kiinnitä sokalla (2). 239
240 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/schnittlänge Messer @ Pos: /Layout Module @ Käyttö A B Kuva 79 RPN00020_2 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/schnittlänge Tabelle durch Messerbestückung @ Taulukko silputuspituus terävarustuksesta riippuen 7 terällä: Silputuspituus Terien lukumäärä Asetus A/B / - 28 mm 8 - / + 28 mm 9 + / - 64 mm 7 + / + 26 terällä: Silputuspituus Terien lukumäärä Asetus A/B / - 84 mm 3 - / + 84 mm 3 + / - 42 mm 26 + / + 240
241 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/schnittlänge Messer @ Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/VORSICHT - Verletzungsgefahr am Messer im Messerbalken - Schutzhandschuhe @ Pos: /Layout Module @ Käyttö A B Kuva 80 RPN00020_2 Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/VORSICHT - Zurückschlagende Messer - nicht von Hand in Arbeitsposition, Hammer @ VARO! Takaisiniskevät terät! Terät on esijännitetty jousivoimalla. Loukkaantumisvaara! Älä paina teriä työasentoon käsin. Käytä aputyökalua, esim. vasaraa. Käytä suojakäsineitä. Varo! Loukkaantumisvaara Loukkaantumisvaara teräpalkin terässä. Käytä suojakäsineitä. Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer zuschalten @ Tarkasta aina terien käyttöönkytkennän jälkeen, että kaikki terät ovat kääntyneet ylös. Mikäli näin ei ole: Aseta terien lukitusakselit (A/B) 0-asentoon. (Käännä kumpikin lukitusakseli (A/B) asentoon (-).) Laske vastaterät mekaanisesti tai hydraulisesti. Puhdista vastaterät ja varsinkin niiden urat perusteellisesti. Puhdistuksen jälkeen: Säädä haluamasi silputuspituus. Terien lukitusakselien (A/B) säädön jälkeen terät kääntyvät itsestään ylös työasentoon. Jos näin ei ole, alas jääneet terät on saatettava työasentoon lyömällä niiden takareunaa kevyesti sopivalla apuvälineellä (esim. vasaralla). Nosta vastaterät. 24
242 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellen des Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.4 Paalin läpimitan asetus Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F55 @ Comprima F55 (XC) Pos: /WHB/Grundeinstellungen/RundballenpresseEinstellen des Ballendurchmessers_Comprima F, CF, CF @ Paaliportin on oltava suljettu ja paalikammion tyhjä. Säädä paalin läpimitta koneen takaoikealla ja vasemmalla. 2 3 CPN0000_3 Kuva 8 ylempi reikä = pienin paalin läpimitta alempi reikä = suurin paalin läpimitta Vedä sokka (2) jousiputken (3) lukitusnastasta (). Siirrä lukitusnasta () haluttuun reikään jousiputkessa (3) ja varmista sokalla (2). Ohje Asetus on suoritettava molemmilla puolilla samalla tavalla. 242
243 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Ballendurchmesser vorwählen (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC) Pos: 56.9 /Layout Module @ Käyttö 5.4. Paalin läpimitan esivalinta (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC) (Mediumelektroniikka) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/BallendurchmesserBild und Text Ballendurchmesser @ Paalien läpimittaa säädetään oikean etusuojuksen takana olevan säätöelementin avulla. Säätö tehdään siipimutterilla (2), johon päästään käsiksi lankalaatikon sisäpuolelta (koneen oikealla puolella). 2 RP Kuva 82 Ohje Paalin läpimitan esivalintaa ei saa suorittaa automaattisessa käyttötilassa.. Kytke sähköinen hallintalaite päälle. 2. Nosta molemmat puristuspaineen osoittimet () käsin haluttuun asemaan (paalin läpimitta) (esim. 0 =,0 m, 2 =,2 m). 3. Avaa siipimutteri (2) lankalaatikon kautta ja siirrä ruuvia siipimuttereineen pitkässä reiässä, kunnes KRONE Alpha-hallintalaitteen merkkivalot syttyvät ja kuuluu äänimerkki. 4. Kiristä siipimutteri lankalaatikon kautta 243
244 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Einstellung der Ballendurchmesseranzeige (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC) Pos: /WHB/Grundeinstellungen/Rundballenpresse/Einstellung der Ballendurchmesseranzeige (COMPRIMA V50 / V80) @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Paalin läpimitan näytön asetus (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC) (Mediumelektroniikka) Kuva 83 Koneen oikeassa reunassa olevat läpimitan osoittimet säädetään köydellä () (koneen oikealla ja vasemmalla sivulla). WHBCP075 Ohje Mitan "Y" on oltava molemmilla puolilla sama. Kun paalikammio on tyhjä ja paaliportti suljettu ja lukittu, osoittimien tulisi olla hieman koholla rajoittimesta (2) (köysi on kireällä). Köyden pituutta voidaan säätää kierrekappaleella (3). Varmista, että keinuvipu (4) on rajoittimen (5) päällä (löysää tarvittaessa pohjakuljetin). Paalikammion on oltava suljettu ja tyhjä. Perussäätö: X = 30 mm 244
245 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPressdruck Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenhinweis @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellentabelle @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenbild Pressdruck @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenhinweis Pressdruck 80_Comprima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Hinweis Eingriffe am @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.5 Puristuspaineen säätäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Ohje Puristuspaineasetukselle on annettu baarin painealue. Paalattava rehu Heinä Olki Säilörehu Painealue (bar) alhainen keskikorkea/korkea korkea 3 2 Kuva 84 VPN0000_2 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenpressdruck einstellen - Handräder @ Puristuspainetta säädetään koneella. Käännä käsipyörät (2) ja (3) kokonaan sisään. Nosta koneella paalattavaa rehua, kunnes syntyy puristuspaine, joka on n. 0 baaria suurempi kuin haluttu puristuspaine. Säädä haluamasi paine käsipyörällä (3). Kiertäminen oikealle = paineen korottaminen Kiertäminen vasemmalle = paineen alentaminen Ohje Puristuspaine säätyy oikein vain silloin, kun kammioon syötetään paalattavaa rehua. Enimmäispaine ei saa ylittää 80 baaria. Paaliporttia avattaessa ei maksimaalinen paine saa ylittää 20 baaria. Vähimmäispaine ei saa alittaa 50 baaria. Jos puristuspaine on alle 50 baaria, konetta ei saa käyttää. Avaa ja sulje paaliportti kerran pidemmän seisonta-ajan jälkeen, ennen koneen käyttöönottoa. Tällöin kehittyy vähimmäispaine. Säädä lopuksi puristuspaine yllä kuvatulla tavalla. Ohje Paineensäätimeen tehdyt muutokset aiheuttavat takuuoikeuden raukeamisen. 245
246 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenbild Pressdruckeinstellung @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Kuva 85 0 RP RP Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenpressdruckvorwahl @ Puristuspaineen esivalinta KRONE Alpha-hallintalaitteella (Medium-elektroniikka) varustettuna Puristuspaine esivalitaan säätöelementillä etuoikean suojan takana. Sisällä oikealla lankalaatikossa puristuspaine säädetään siipimutterilla. Kytke sähköinen ohjaus päälle. Nosta molemmat puristuspaineen osoittimet () käsin haluttuun asemaan. Avaa siipimutterit (2) lankalaatikossa ja siirrä ruuvia siipimuttereineen (2) pitkässä reiässä, kunnes KRONE Alpha-hallintalaitteen merkkivalot syttyvät ja kuuluu äänimerkki. Kiristä siipimutterit (2) uudelleen. 246
247 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung Pressdruckanzeiger (Alpha - Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.6 Puristuspaineen näytön asetus (Medium-elektroniikka) Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/PressdruckEinstellung des Pressdruckanzeigers @ Comprima F 25 (XC) Comprima F 55 (XC) COM0007 Kuva 86 Kun kiristysvivut vasemmalla/oikealla () on säädetty oikein (katso luku Käyttö "Pohjakuljettimen kiristys ja jousen esikireyden säätö"), sovita ylempi puristuspaineen osoitin köysisäädöllä (3) alempaan puristuspaineen osoittimeen. Jos paalit ovat puristuspaineen säädön jälkeen edelleen kartiomaisia, toimi seuraavasti:. Nosta kiristysvipuja vasemmalla/oikealla () kutakin 20 mm (Comprima F 25 (XC)) tai 30 mm (Comprima F 55 (XC)) rajoittimesta (2). 2. Sovita tässä asennossa ylempi puristuspainenäyttö köydensiirron (3) kautta alemman puristuspainenäytön mukaan. 247
248 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung Heckklappenverschluss Pos: 56.0 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellen @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.7 Paaliportin lukituksen säätö (Medium-elektroniikka) RPN00024_2 RPN00025 Kuva 87 Koneen oikeassa reunassa olevat osoittimet (2) näyttävät köyden () (oikealla/vasemmalla) avulla, onko paaliportti suljettu asianmukaisesti. Jos lukituskoukut ovat täysin lukossa, osoitinten (2) tulisi olla hieman koholla rajoittimesta (3) (köysi () on kireällä). Kun lukitushaat eivät ole täysin lukossa, osoittimien (2) tulee olla selkeästi koholla ruuvista (3). Asetus: Köyden pituutta voidaan säätää siirtämällä köysirullaa pitkässä reiässä (4). 248
249 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/TIM (Tractor Implement Management) Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/F/Funktion von Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Anzeigen im Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Anzeigen im @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.8 TIM:n (Tractor Implement Management) käyttö 5.8. TIM:n toiminta Pos: @ TIM (Tractor Implement Management) käyttää tiedonsiirtoa koneen ja traktorin ISOBUStietokoneiden välillä niin, että kone voi ohjata traktoria ja helpottaa näin kuljettajan työtä. Solminnan alussa traktori pysäytetään automaattisesti. Solminnan päätyttyä paalikammio avataan automaattisesti, paali poistetaan ja paalikammio suljetaan. Seuraavan paalin paalaamista varten kuljettajan on enää ajettava traktori liikkeelle TIM-näytöt pääikkunassa 2 Kuva
250 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Traktor durch Maschine stoppen_symbole und @ Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Funktion durch Maschine steuern_symbole und @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_nurtim_tabelle_alle @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/() Funktion Traktor stoppen bei Start des @ () Toiminto "Traktorin pysäytys solminnan alkaessa" Symboli STOP STOP Merkitys Vilkkuu: Traktoria ei voida pysäyttää koneella. Traktoria voidaan pysäyttää koneella. Traktori pysäytetään koneella. Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/(2) Funktion Ballenkammer öffnen und schließen nach Ende des @ (2) Toiminto "Paalikammion avaaminen ja sulkeminen solminnan lopussa" Ohjauslaitteen symboli Lukittu Kelluntaasento Paine Paluu Merkitys Vilkkuu: Toimintoa ei voida ohjata koneella. Toimintoa voidaan ohjata koneella. Toimintoa ohjataan koneella TIM-toimintopainike Pos: /BA/Bedienung @ Hallintalaitteen TIM-toimintopainikkeella TIM aktivoidaan/deaktivoidaan. Seuraavat tilanäytöt ovat toimintopainikkeessa mahdollisia: Symboli Nimitys Selitys TIM TIM TIM TIM ei aktiivinen Odotetaan vapautusta traktorilta TIM aktiivinen Aktivoi TIM koneen puolelta painamalla tätä painiketta. Aktivoi TIM traktorin puolelta käyttämällä traktorissa olevaa vapautuskytkintä. Deaktivoi TIM painamalla tätä painiketta. 250
251 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Anzeigen im @ Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen aktivieren_comprima F @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Layout Module @ Käyttö TIM-toimintojen aktivointi 2 Kuva 89 Käynnistä TIM-toiminnot koneen puolella painamalla painiketta. Painikkeen tilaksi vaihtuu ja TIM-näytöt () ja (2) esitetään vilkkuvina pääikkunassa. Vahvista TIM-toiminnot traktorissa (katso traktorin käyttöohje). Painikkeen tilaksi vaihtuu aktiivisia. ja TIM-näyttöjen () ja (2) vilkkuminen loppuu. TIM-toiminnot ovat TIM-toimintojen uudelleenaktivointi Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen reaktivieren_comprima F @ Jos TIM-toimintoa on yliohjattu, kuuluu kuusi kertaa lyhyt intervalliääni. TIM-toiminto voidaan aktivoida uudelleen niin kauan, kun näytössä näkyy ja TIM-näytöt () ja (2) vilkkuvat: Vahvista TIM-toiminto traktorissa (katso traktorin käyttöohje). ja TIM-näyttöjen () ja (2) vilkkuminen loppuu. Vastaava TIM- Painikkeen tilaksi vaihtuu toiminto on aktiivinen TIM-toimintojen deaktivointi Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen @ TIM-toimintojen suorittama automaattinen kulku deaktivoidaan, kun ISOBUS-terminaalissa painetaan painiketta tai toimintopainiketta F6. ISOBUS-terminaalissa poistutaan työnäytöstä. ISOBUS-terminaalissa painetaan ISOBUS Shortcut Button -painiketta. traktorilla tapahtuvaa aktivointia ei tapahdu 60 sekunnin sisällä koneella tapahtuneesta aktivoinnista. kuljettaja yliohjaa jonkun TIM-toiminnon. automatisoidun kulun aikana esiintyy loogisia virheitä, esim. jos paalikammio on auki, vaikka solmintaa ei ole tapahtunut. 25
252 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/G/Garnbindung (bei Ausführung Garn- und Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Verwenden Sie nur KRONE Original @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Bauteile @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.9 Lankasidonta (mallissa "lanka- ja verkkosidonta") Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garnbindung Einleitung_8 @ Kone on varustettu lankalaatikolla, johon mahtuu korkeintaan kahdeksan rullaa sidontalankaa. Riittävän solmintavarmuuden takaamiseksi on varmistettava, että käytetään ainoastaan synteettisiä lankoja, joiden juoksupituus on m/kg. Ohje Käytä vain alkuperäistä KRONE-sidelankaa. Sidelanka on tilattava KRONE-varaosavarastosta osanumerolla (750 m/kg) tai (000 m/kg) Yleiskuva Kuva
253 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Bauteile @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FFunktion der Käyttö () Lankalaatikko (2) Vetojousi puristusrulla (3) Porraslevy (4) Kulissiohjain (5) Puristusrulla (6) Langankulku (7) Kumirulla (8) Terä langalle ja verkolle Sidonnan toiminta Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Funktion der @ Ylemmät langat ohjataan lankalaatikosta () silmien ja lankajarrun kautta porraslevylle (3). Kaksi alempaa lankaa viedään lankajarrulta suoraan langankulkuun (6). Täältä käsin ne viedään langankulun (6) kautta kumitelan (7) ja puristusrullan (5) välistä langan ja verkon terän (8) alueelle. Käärinnän alkaessa kumitelaa (7) käytetään ja se johtaa langan etummaisen verkkotelan alueelle ja sieltä taaemman verkkotelan kautta pyörivälle pyöröpaalille. Langankulku (6) vie neljä lankaa yhdeltä puolelta toiselle puolelle ja pyöröpaalilta toiselle vuorotellen. Lankasidonnan anturi ilmoittaa käärinnän lopusta. Lanka leikataan ja käärintä on päättynyt. Pos: /Layout Module @ 253
254 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bindegarn Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Abstellen des Bindegarns in die @ Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/achtung Öl auf @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Langan asettaminen paikalleen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung - Bindung eine Person, @ VAROITUS! Koneen jonkin komponentin odottamaton liike. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen. Sidontalangan asettamisen saa suorittaa vain yksi henkilö. Muita henkilöitä ei saa oleskella koneen liikealueella. Sammuta voimanottoakseli, pysäytä moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Sammuta hallintalaite. Ohje Aseta langat lankalaatikkoon siten, että rullien teksti on luettavissa. Varmista, että niissä oleva yläpuolta osoittava merkki tulee ylös. HUOMIO! Sidontalangan ja sidontamekanismin likaantuminen öljystä ja rasvasta Vaikutus: Konevauriot ja ongelmia sidontalankaa kelalta päästettäessä Langassa, langankiristimissä ja silmukoissa ei saa olla öljyn tai rasvan aiheuttamia epäpuhtauksia. Solmimen osat, joiden läpi sidontalanka tai verkko kulkee, eivät saa olla öljyn tai rasvan likaamia. 2 3 Kuva 9 Esivalmistelu ja sidontalangan asettaminen tulee suorittaa koneen seistessä. Sammuta traktorin voimanottoakseli. Sammuta traktorin moottori. Vedä ennen lankarullien () solmimista lanka (3) vastaavan lankaohjaimen (2) läpi. Solmi lanka kuvan mukaisesti. KR
255 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung ComprimaGarn einlegen @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung ComprimaGarn einlegen @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Kuva 92 COM00382_ Tämän lankarulla alku Tämän lankarullan loppuun Lanka.2. Lanka Lanka Lanka Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung ComprimaGarn einlegen @ Langan, 2, 3, 4 luominen Yhdistä langan alku lankarullalta.2, 2.2, 3.2 tai 4.2 sen yläpuolella sijaitsevan silmän läpi lankarullan., 2., 3. tai 4. langan päähän kypäräsolmulla. Vie lankarullan (., 2., 3. tai 4.) langan alku sen yläpuolella olevien silmien läpi, lankajarrun läpi ja ulos lankalaatikosta. 255
256 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garn führen nach @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garn führen nach @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Kuva 93 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garn führen nach @ Ohjaa neljä lankarullilta tulevaa lankaa langanohjainten () läpi lankajarrun (2) suuntaan. Ohjaa neljä lankaa ensin etummaisten langanohjainten (3) läpi, sitten lankajarrun (2) molempien levyjen välistä ja lopuksi taaempien langanohjainten (4) läpi Kuva 94 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garn führen nach @ Ohjaa kaksi vasenta lankaa (2) lankajarrulta (4) langanohjainten () ja (3) läpi kumirullalle (5). Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garn führen_garnenden über @ Aseta lankojen päät vähintään 25 cm:n ylityksellä kumirullan (4) ja puristusrullan väliin. 256
257 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garn führen nach @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzahl der Garnlagen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnlagen @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Tabelle Anzahl @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Kuva 95 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garn führen nach @ Ohjaa kaksi oikeaa lankaa (2) lankajarrulta langanohjainten (5) läpi porraslevylle (). Ohjaa kaksi lankaa (2) langanohjainten (3) ja (6) läpi. Varmista, että ylempi lanka viedään ylemmän langanohjaimen (3) ja vasemman langanohjaimen (6) läpi. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garn führen_garnenden über @ Aseta lankojen päät vähintään 25 cm:n ylityksellä kumirullan (4) ja puristusrullan väliin Lankakerrosten lukumäärän asettaminen FOR00024 Kuva 96 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnlagen einstellen_einleitung_4-fach @ Lankakerrosten lukumäärä säädetään lankalaatikon porraslevyllä (). Paalattavan rehun pituus Porraslevyn () Ø Lankakerrosten määrä lyhyt suuri (a) suuri keski keski (b) keski pitkä pieni (c) pieni Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnumwicklungen @ Mitä pitempää paalattava rehu on, sitä pienempi on porraslevyn () halkaisijan oltava ja sitä vähemmän pyöröpaalia kääritään langalla. 257
258 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Weitere Einstellungen zur Pos: /Layout Module @ Käyttö Muita lankasidonnan asetuksia Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Kapitel Einstellungen weitere Themen zu @ Luvusta Asetukset löytyvät seuraavat lankasidontaa koskevat aiheet: Langanrajoittimen säätäminen Lankajarrun vapautuksen teräsköyden säätö Etummaisen ja taaemman verkkotelan välisen etäisyyden säätäminen Lankajarrun säätö Puristusrullan säätö Magneettikytkimen säätö Solmimen terien asettaminen 258
259 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.20 Verkkosidonta Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Gefahr- Wartungs-, Montage-, Reparatur- und Einstellarbeiten @ Vaara! - Huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötyöt sekä vianhaku ja häiriön poisto Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Ennen kaikkia silputuslaitteen huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötöitä sekä vianhakua ja häiriönpoistoa on yleisesti voimassa seuraavaa: Sammuta voimanottoakseli, pysäytä moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Varmista jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Käytön aikana on pysyttävä riittävän turvaetäisyyden päässä kaikista koneen liikkuvista osista. Tämä koskee erityisesti paalattavan rehun noukin- ja sisäänvientilaitteita. Tukoksia saa poistaa vain, kun kone on pysähdyksissä. Pysäytä moottori ja poista virtaavain virtalukosta. Ennen koneen käyttöä varmista, että kaikki suojalaitteet on asennettu paikalleen ja että ne ovat asianmukaisessa kunnossa. Esiintyvissä vaaratilanteissa on voimanottoakseli kytkettävä heti pois toiminnasta ja kone pysäytettävä. Konetta ei saa koskaan pitää käynnissä, jos traktorissa ei ole ketään. 259
260 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bauteile Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile Netzbindung @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Funktion Netzbindung Pos: /Layout Module @ Käyttö Verkkosidonnan osat Kuva 97 Teräpalkki 2 Syöttötela 3 Verkon ohjain 4 Pitolevy 5 Verkkojarru 6 Verkkojarrun jousi 7 Verkon keinuvipu 8 Kääntöakseli 9 Kiinnitinkaari 0 Muovikangas Verkko 2 Levitinkaari 3 Levitinrulla 4 Muoviohjain 5 Kiinteä poikittaisputki RPN00007_ Verkkosidonnan toiminta Verkko asetetaan keinuvivun (7) avulla syöttötelalle (2). Sieltä se ohjataan puristustelojen välistä paalille, joka vetää verkkoa. Kun käärintä on päättynyt, teräpalkki () kääntyy ja leikkaa verkon. 260
261 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/N/Netzrolle Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netzrolle einlegen @ b Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz über @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Verkkorullan paikalleenasettaminen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung Bindung eine @ VAROITUS! Koneen jonkin komponentin odottamattoman liikkeen aiheuttama loukkaantumisvaara. Verkon asettamisen saa suorittaa vain yksi henkilö. Muita henkilöitä ei saa oleskella koneen liikealueella. Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Zusatz @ Aseta verkkorulla käyttämällä ainoastaan askelmaa (). Älä astu muille koneen osille. Ohje Verkkorulla on asetettava siten, että sen alkupää on koneen puolella ja se voidaan vetää ulos ylhäältä päin VP RBV05360_ Kuva 98 Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus, "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Nosta vipu (2) ylös. Käännä jarrulevy () ja verkkorullan pidike (3) eteenpäin. Vedä jarrulevy () irti. Työnnä verkkorulla pidikkeen akselille (3) ja työnnä päätyhylsy (4) paikalleen. Paina jarrulevy () ja verkkorullan hylsyn pidike (5) vastapäivään kiertäen hylsyn sisään ja verkkorullan pidikkeen akselille niin pitkälle kuin mahdollista. 2 3 RBV00 Kuva 99 Koneeseen asennettu verkkorulla voidaan kohdistaa vasemmalle tai oikealle koneen keskelle asennusvivun (2) avulla. Verkon ulosvetoa varten jarru on avattava. Paina vipua () sitä varten alas. Aseta verkkojarrun (3) tunnistin verkkorullan alle. 26
262 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/N/Netz Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung Messer Netz einlegen @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz einlegen_bild+text_messerbalken nach hinten drücken_alle @ b Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz einlegen_bild+text_netz- und Garnbindung_ALLE @ b Käyttö Verkon paikalleenasettaminen VAROITUS! Terävien terien aiheuttama viiltovammojen vaara! Vaikeat vammat, etenkin käsiin. Käytä kaikissa terien ja teräpalkin alueella tehtävissä töissä suojakäsineitä. Käytä suojakäsineitä verkkoa asetettaessa ja auki vedettäessä. COM00200_ Kuva 200 Paina leikkuuyksikköä () ennen verkon pujottamista käsin niin pitkälle taaksepäin, kunnes salpa (2) lukittuu paikoilleen. Pos: @ Verkon kulku Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Garnbindung oder @ Verkko- ja lankasidonnalla tai verkkosidonnalla varustetussa mallissa X RPN00008_8 Kuva 20 Pujota verkko () ohjausakselin (8) kautta ohjaimen (3) alitse. Aseta verkko () pidemmälle levitinkaaren (2) yli ja ohjausrullan (3) ympäri pitolevyn (4) yli ja vie se muovikankaan (0) alitse. Ohje Verkon kireyden lisäämiseksi (vedä verkkoa pidemmälle ulos) verkko voidaan asettaa poikittaisputken (5) alle. Tällöin verkko on kiristettävä moitteettomasti. Verkon tulee roikkua X=250 mm pitolevyn (4) yli. Käännä verkkorullan pidike jälleen takaisin pidikkeeseen. 262
263 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz einlegen_bild_netz- und Folienbindung_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Ohje Pujotuksen jälkeen verkko on vedettävä auki n. 500 mm:n leveydeltä, jotta syöttötelan siepparit voivat ottaa verkon siististi vastaan. Pos: @ Verkon kulku Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und @ Verkko- ja kalvosidonnalla varustetussa mallissa Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Den Netzanfang wie folgt in die Maschine einlegen_text vor @ Aseta verkon alku koneeseen seuraavasti: X Y 5 ZBBP932_3 Kuva 202 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz einlegen_text_netz- und Folienbindung_ALLE @ Kiinnitä verkkokulussa huomiota niihin kohtiin, jotka on merkitty kuvassa silmällä. Varmista, että verkko riippuu vähintään X=250 mm yli. Ripusta silmukkaruuvi (3) ylemmän kartion (4) kiristysvivun pidikkeeseen. Mitta Y=55 mm on asetettu tehtaalla. Tarkasta, että pallonupilla varustettu lukitustappi (5) on vapautettu ja että kiinnitysvipu (2) voi liikkua vapaasti ja että se lepää verkkorullalla (). Jos pallonupilla varustettua lukitustappia (5) ei ole vapautettu, katso luku Asetukset, "Kalvorullan säätäminen". 263
264 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Zuführ-, Abschneide- und Bindeposition Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzahl der Netzlagen Pos: /Layout Module @ Käyttö Syöttö-, leikkaus- ja sidonta-aseman asettaminen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Zur Einstellung der Zuführ-, Abschneide- und Bindeposition siehe Kapitel @ Katso syöttö-, leikkaus- ja sidonta-aseman asettamisesta luku Huolto "Anturi B3 Verkkomoottorin aseman asettaminen" Verkkokerrosten lukumäärän asettaminen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-GarnbindungNetzlagen einstellen_comprima @ Verkkokierrosten lukumäärä asetetaan terminaalissa, katso aina varustuksen mukaan luku KRONE-ohjauslohko Alpha tai luku Terminaali Valikot KRONE BETA II:lle, KRONE ISOBUSterminaalille, ISOBUS-vierasterminaalille. 264
265 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rückhaltekamm bei Netzbindung Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Umbau 205/ZBBP777, ZBBP793: Rückhaltekamm @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pidätinkaiteen tarkastaminen verkkosidonnassa 2 Kuva 203 ZBBP777_2 X Kuva 204 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Rückhaltekamm @ Pidätinkaide (2) sijaitsee edessä koneessa lankalaatikossa. Tarkasta, että mitta x jousissa oikealla on 5 mm. Jos havaitaan poikkeamia, säädä mutterilla mitta x=5 mm. ZBBP793_ 265
266 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFolienbindung (bei Ausführung Netz- und Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHinweise zum Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.2 Kalvosidonta (verkko- ja kalvosidontamallissa) 5.2. Ohjeita käyttöön Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung: Hinweise zum Betrieb Folienbindung _alle @ On tarpeen kerätä rehua kalvosidonnan käynnistyksessä niin pitkään, kunnes pyöröpaali tarttuu kalvoon ja kalvorulla pyörii. Käytä mahdollisuuksien mukaan käyttöönottoon ensin täydellinen verkkorulla ja sido sen avulla pyöröpaalit verkolla. Näin voidaan poistaa etukäteen mahdolliset terävät reunat tai maalijäämät. Jos verkolla sitominen aluksi ei ole mahdollista, poista mahdolliset terävät reunat käsin, katso luku "Maalijäämien ja hitsausjäämien poistaminen ennen käyttöönottoa". KRONE suosittelee kalvosidonnasta luopumista olkipaalien kohdalla. On olemassa hikoiluveden muodostumisen ja siitä aiheutuvan homeen muodostumisen vaara. Sidotuta pyöröpaali sopivalla kalvovenymällä, katso luku "Asetetun kalvon venymän tarkastaminen". KRONE suosittelee 3,5-4 kalvokierrosta ihanteellista kalvosidontaa varten, katso luku "Kalvokierrosten lukumäärä". Mitä kuivempaa rehu on, sitä useampia kalvokierroksia tarvitaan. Kalvosidonnalla varustettu kone voi edelleen sitoa pyöröpaalit verkolla. Varmista tällöin, että verkkoa asetettaessa käytetään kiinteitä akseleita paremman reunakatteen saavuttamiseksi (katso tarra). Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F 25 (XC) / F 55 @ Comprima F 25 (XC) / F 55 (XC) Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung: Hinweise zum Betrieb Folienbindung 2_alle @ Ennen kalvon sisäänajoa on ajonopeutta laskettava ja maksimaalinen täyttö on huomioitava. Terminaalin ilmoitusta "Häiriöilmoitukset". ei saa tulla näkyviin, katso luku Jos näyttöön tulee : Käynnistä kalvosidonta alhaisemmalla puristuspaineella, esim. 80 %, katso luku "Puristuspaineen säätäminen". Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Beschreibung: Hinweise zum Betrieb_Querverweise zu weiteren @ Seuraavat luvut sisältävät vielä lisää asetuksia kalvosidontaan: Verkkojarrun säätö Ks. luku Asetukset "Verkkojarrun säätö" Kaapimen säätäminen syöttötelalle Ks. luku Asetukset "Kaapimen säätäminen syöttötelalle" Verkkojarrulevyjen jarrutuksen tarkastaminen ja säätäminen Katso luku Huolto "Verkkojarrulevyjen jarrutuksen tarkastaminen ja säätäminen" 266
267 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/F/Farbreste und Schweißrückstände vor Inbetriebnahme Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung: Farbreste und Schweißrückstände @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Maalijäämien ja hitsausjäämien poistaminen ennen käyttöönottoa Kuva COM Kuva 206 COM00404 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung: Farbreste und Schweißrückstände @ Ennen kalvosidonnalla käyttöönottoa on seuraavat rakenneosat tarkastettava teräväreunaisten maalijäämien, hitsausjäämien ja hitsausroiskeiden varalta ja puhdistettava tarvittaessa: Verkkotela () Syöttötela (2) Kaavin (3) mukaan lukien kaapimen vahvistus (4) Teräpidikkeen (5) alapuoli syöttöasemaan Pidätinkaiteen (6) yläpinta 267
268 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FFolie Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Hinweise: KRONE Folie @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Folie einlegen_netzschwinge nach vorn fahren_bild_alle @ Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/ZBBP802_2: Folie @ Pos: /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/ Folie einlegen/led Lichtleiste/ZBBP798: Folie @ Käyttö Kalvon paikalleenasettaminen Ohje KRONE suosittelee kitkattomaan peltokäyttöön KRONE excellent RoundWrap -kalvoa. Tätä kalvoa voidaan tilata materiaalinumerolla *. Kalvon pituus on 2000 m, leveys 280 mm ja sen paksuus on 6 µm. Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung : Folie einlegen_beschädigungen an Folie @ Ennen kuin kalvo asetetaan paikoilleen, on tarkastettava, onko kalvossa vaurioita. Jos kalvo on vaurioitunut: Kelaa vaurioitunut kalvo rullalta ja katkaise kalvo. Leikkaa sivuttaiset paksunemat pois. 2 3 COM00480 Kuva 207 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Folie einlegen_netzschwinge nach vorn fahren_text_alle @ Aja verkkokeinu (3) terminaalilla eteen, kunnes kiinteän ohjausrullan (2) ja ohjausrullan () välille on luotu noin 5 cm:n etäisyys, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 0 'Käsikäyttö'" Kuva 208 ZBBP802_2 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung : Folie einlegen_alle @ Kalvorullan asettaminen Aseta kalvorulla (2) paikoilleen ja kohdista se koneen keskelle. Tarkasta sivuseinämiin mittaamalla, että kalvorulla (2) on kohdistettu keskelle. Työnnä molemmilta puolilta säätörengas () ja (4) sisemmälle pahvirullalle (3) ja kiinnitä se. 268
269 Pos: /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/ Folie einlegen/led Lichtleiste/ZBBP804: Folie @ Pos: /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/ Folie einlegen/led Lichtleiste/Hinweis : Folie @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 2 ZBBP798 Kuva 209 Pos: /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/ Folie einlegen/led Lichtleiste/Beschreibung 2: Folie @ Työnnä kalvo syöttölevyn (2) avulla pidätinkaiteen ja kiinnityslistan väliin. Kuva 20 ZBBP804 Ohje Kalvon on joka tapauksessa oltava vähintään kahden verkko-ohjaimen pinnalla ja sen pituuden on oltava noin 250 mm. 269
270 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/ZBBP797: @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Hinweis auf Terminal "Auswahl @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Den Folienanfang wie folgt in die Maschine einlegen_text vor @ Aseta kalvon alku koneeseen seuraavasti: X 2 Y 3 ZBBP797_3 Kuva 2 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung 3: Folie @ Kiinnitä kalvokulussa huomiota niihin kohtiin, jotka on merkitty kuvassa silmällä. Varmista, että kalvo riippuu vähintään X=250 mm yli. Ripusta silmukkaruuvi () alemman kartion (2) kiristysvivun pidikkeeseen. Mitta Y=30 mm on asetettu tehtaalla. Tarkasta, että lukitustappi ja pallonuppi (3) on lukittu. Jos pallonupilla varustettua lukitustappia (3) ei ole lukittu, katso luku Asetukset, "Kalvorullan säätäminen". Kun kalvosidonta käynnistetään, verkkokeinu ajaa alas ja ensimmäiset kaksi telaa kuljettavat kalvoylityksen X=250 mm pyöröpaalille. Tässä kohdassa kalvo kiinnittyy pyöröpaaliin ja se vedetään mukaan. Ohje Ennen kalvosidonnan aloittamista on terminaalissa vielä valittava kalvosidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Sidontatavan valinta". 270
271 Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Zum Vergleich zur Folienbindung hier die @ Vertailun vuoksi tässä on kuva siitä, kuinka verkko asetetaan. Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Bildüberschrift + ZBBP932_2: Folie @ Verkon kulku: X Y Kuva 22 5 ZBBP932_3 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Zusatzinfo_oberer Konus bei @ Verkkosidonnassa ylemmän kartion (2) silmukkaruuvin () on oltava ripustettuna kiristysvivun pidikkeeseen. Mitta Y=55 mm on asetettu tehtaalla. Pallonupilla varustetun lukitustapin (3) on oltava vapautettuna. 27
272 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Dehnung der eingelegten Folie Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Dehnung der eingelegten Folie @ Pos: /Layout Module @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Paikoilleen asetetun kalvon venymän tarkastaminen Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Dehnung der eingelegten Folie @ Pyöröpaali on sidottava sopivalla kalvonvenymällä. KRONE suosittelee 5-0 %:n esivenytystä. Tämän 5-0 % esivenytyksen saavuttaminen voidaan tarkastaa seuraavasti. 2 X Kuva 23 COM00405_ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Dehnung der eingelegten Folie prüfen_text-vorauss_ba_comprima F @ Edellytykset: Pyöröpaali on puristettu kalvosidonnalla ja pudotettu pellolle. Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus, Turvarutiinit, "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Dehnung der eingelegten Folie prüfen_text_ba_alle @ Piirrä kalvokynällä kalvoon kaksi vaakasuoraa linjaa () etäisyydellä X=00 mm. Leikkaa pala (2) irti kahden piirretyn linjan ympäriltä. Varmista, että leikkaat kaikki kalvokerrokset. Anna leikatun kappaleen (2) kaikkien kalvokerrosten levätä vähintään 3 minuuttia. Mittaa etäisyys X piirrettyjen linjojen () välillä. Kun etäisyys X on välillä 9 ja 95 mm, esivenytys on säädetty oikein. Mitattu arvo X Esivenytys Arviointi < 9 mm > 0 % Esivenytys on liian voimakas. Vähennä kalvojarrun jarruvoimaa, katso luku Asetukset "Kalvojarrun säätäminen". 9 mm 0 % oikein 95 mm 5 % oikein > 95 mm < 5 % Esivenytys on liian heikko. Lisää kalvojarrun jarruvoimaa, katso luku Asetukset "Kalvojarrun säätäminen". 272
273 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rückhaltekamm bei Folienbindung Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Umbau 205/ZBBP97, ZBBP998: Rückhaltekamm @ Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Umbau 205/ZBBP999: Rückhaltekamm @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pidätinkaiteen säätäminen kalvosidonnassa x y A Kuva 24 ZBBP97_ x y B Kuva 25 ZBBP998_ z u Kuva 26 ZBBP999_2 273
274 Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Umbau 205Beschreibung 3: Rückhaltekamm @ Puolisuunnikaskumit (x) pidätinkaiteen alapinnalla on esiasennettu lyhyt puoli ajosuunnassa taaksepäin. (A) Kun ensimmäisen verkkosyöttötelan siniset raidat (y) viivästyvät tai niitä ei oteta mukaan, käännä puolisuunnikaskumit (x) ympäri (B). Näin saavutetaan lisätuki: Irrota kaikkien puolisuunnikaskumien kuusioruuvit. Irrota kaikkien puolisuunnikaskumien levyliuska. Käännä kaikki puolisuunnikaskumit (x) ympäri niin, että lyhyt puoli osoittaa ajosuunnassa eteenpäin (B). Asenna levyliuska kuusioruuveilla. Varmista levyliuskojen (z) oikea suuntaus. Reikä (u) levyliuskassa (z) näyttää pidätinkaiteen suuntaan. 274
275 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rückhaltekamm bei Folienbindung Pos: /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/bearbeitet 205/ZBBP777, ZBBP793: Rückhaltekamm @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pidätinkaiteen tarkastaminen kalvosidonnassa 2 Kuva 27 ZBBP777_2 X Kuva 28 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Rückhaltekamm @ Pidätinkaide (2) sijaitsee edessä koneessa lankalaatikossa. Tarkasta, että mitta x jousissa oikealla on 20 mm. Jos havaitaan poikkeamia, säädä mutterilla mitta x=20 mm. ZBBP793_ 275
276 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Position der Netzschwinge Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Bremse / Spiralwalze/Zuführposition prüfen und @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Verkkokeinun aseman tarkastaminen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Querverweise in Kapitel Wartung, Sensor B3 Netzmotorposition einstellen @ Lisätietoja siitä, kuinka verkkokelkka ajetaan syöttö- tai pääteasemaan, katso luku Huolto, "Anturin B3 Verkkomoottoriasema säätäminen". Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Zuführposition prüfen und @ Syöttöaseman tarkastaminen ja säätö 2 X Kuva 29 COM00426 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Bremse / Spiralwalze/Zuführposition prüfen und einstellen_text_alle @ Kalvosidontamallissa on verkkokelkka ajettava syöttöasemassa lähemmäksi paalikammiossa olevaa pyöröpaalia kuin verkkosidonnassa. Tarkasta optimaalista kalvonottoa varten syöttöasema ja säädä se tarvittaessa: Avaa valikko 0 "Käsikäyttö" terminaalissa. Aja verkkokelkka () terminaalilla tallennettuun syöttöasemaan pyöröpaalille. Sammuta traktori ja vedä virta-avain pois. Tarkasta, että verkkokelkan () ja rajoittimen (2) välillä on olemassa etäisyys X=5 mm. Jos ei: Käynnistä traktori. Avaa valikko 5- "Anturitesti" terminaalissa. Paina painiketta niin pitkään, kunnes verkkokelkka () ajaa niin lähelle rajoitinta (2), että etäisyys on X=5 mm. Valitse painike. Asetettu asema tallennetaan. Ylärivin symboli tulee näkyviin. 276
277 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Bremse / Spiralwalze/Endposition prüfen und @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Endposition prüfen und @ Pääteaseman tarkastaminen ja säätö 2 3 Kuva 220 COM00442 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Bremse / Spiralwalze/Endposition prüfen und einstellen_text_alle @ Kalvosidontamallissa on verkkokelkan () oltava pääteasemassa puristusakselin (2) eristyksellä. Tarkasta optimaalista kalvonottoa varten pääteasema ja säädä se tarvittaessa: Avaa valikko 0 "Käsikäyttö" terminaalissa. Aja verkkokelkka () käsin terminaalilla tallennettuun pääteasemaan. Sammuta traktori ja vedä virta-avain pois. Tarkasta, että verkonlevittäjä (3) on puristusakselin (2) eristyksellä ja kalvo on kiinni eristeen ja puristusakselin välissä. Jos ei: Käynnistä traktori. Avaa valikko 5- "Anturitesti" terminaalissa. Paina painiketta niin kauan, kunnes verkonlevittäjä (3) on puristusakselin (2) eristeellä ja kalvo on kiinni eristeen ja puristusakselin välissä. Valitse painike. Asetettu asema tallennetaan. Ylärivin symboli tulee näkyviin. 277
278 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rasthebel am Netzmesser Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Rasthebel am Netzmesser @ Pos: 56.0 /Layout Module @ Käyttö Verkkoterän lukitusvivun tarkastaminen 3 2 Kuva 22 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Rasthebel am Netzmesser @ Lukitusvipu () sijaitsee koneen oikealla puolella sivusuojuksen takana. Sen vaikutuksesta sidonnan terä ajaa leikkausasennosta. COM0047 Tarkasta, että ruuviliitos (2) on uloimmassa reiässä (3). Jos ruuviliitos (2) ei ole reiässä (3), irrota ruuviliitos (2) ja aseta se uloimpaan reikään. 278
279 Pos: 56. /Überschriften/Überschriften Pos: 56.2 /BA/Bedienung @ Pos: 56.3 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RRollboden spannen und Federvorspannung Pos: 56.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenSpannen des Rollbodens (COMPRIMA @ Pos: 56.6 /Layout Module @ Käyttö 5.22 Paalilaskuri KRONE Alpha-hallintalaitteella (Medium-elektroniikka) varustettuna 2 RPN0009 Kuva 222 Paalilaskuri () sijaitsee koneen vasemmalla sivulla edessä olevan sivusuojuksen takana. Paalilaskuri aktivoituu aina paaliportin avautuessa. Nollaa tarvittaessa paalilaskuri pyälletyllä ruuvilla (2) 5.23 Pohjakuljettimen kiristys ja jousen esikireyden säätö Pos: 56.4 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25 @ Comprima F25 (XC) 3 5 a 2 4 c 5 b 2 b COM00323 Kuva 223 Takana olevaa pohjakuljetinta kiristetään säätöruvilla (). Pohjakuljettimen kiristys on oikea, kun kiristysvipu (2) on koholla pitimen (3) kolosta (4) mitan a = n. 5 mm verran. Pohjakuljettimen säätö:. Löysää ruuvit (5). 2. Vedä pidikettä (3) säätöruuvilla () ylös, kunnes mitta "a" = 5 mm on saavutettu. 3. Kiristä ruuvit (). 4. Tarkasta mitta "b", sen on oltava silmukan sisäreunasta sisäreunaan mm, eikä sitä saa muuttaa. Ohje Ruuvit voidaan myös siirtää asentoon "c". 279
280 Pos: 56.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Spannrolle @ Pos: 56.8 /Layout Module @ Käyttö a 5 a b b COM00322 Kuva 224 Jos pohjakuljetinta ei yllä kuvatulla tavalla voida kiristää riittävästi tai pohjakuljettimen kireys löystyy, voidaan ylimääräistä kiristystä saada aikaiseksi ohjausrullaa siirtämällä. Ohjausrullan siirtäminen: Avaa vasemman sivusuojuksen () lukitus ja käännä se ylös. Irrota vasen muovinen suojus (2). Irrota kaavin (3) asemasta (a) ja asenna se asentoon (b). Avaa säätörengas ohjausakselin (4) ruuviliitännästä kierretankoa ulos kiertämällä ja irrota se. Irrota ohjausakselin (4) ruuviliitos. Ota ohjausakseli (4) ja ohjausrulla (5) asemasta (a) ja asenna ne asemaan (b). Työnnä säätörengas ohjausakselille (4) ja varmista kierretapilla. Asenna vasen muovinen suojus (2). Sulje vasen sivusuojus (). 280
281 Pos: 56.9 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZugfedern der Enddruckanzeige Pos: 56.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenSpannen des Rollbodens (COMPRIMA @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.24 Loppupainenäytön vetojousten tarkastaminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F55 @ Comprima F55 (XC) d Kuva 225 COM00324 Ohje Mitta "d" silmukan sisäreunasta sisäreunaan on 440 mm, eikä sitä saa muuttaa. 28
282 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Dichte des Ballenkerns Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollbodenspannung anpassen_bild_comprima @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.25 Paalin ytimen tiiviyden säätäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Weichkern anpassen_comprima V_CV_+X-treme/Dichte des Ballenkerns @ Paalin ytimen tiiviyttä voidaan sovittaa rakenteeltaan erilaisiin rehuihin seuraavilla kahdella tavalla: pohjakuljettimen kireyden sovittaminen kaksoiskelkan säätäminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Rollbodenspannung @ Pohjakuljettimen kireyden sovittaminen 3 2 VPN000 Kuva 226 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Rollbodenspannung anpassen_text_comprima @ Pehmeämpi paalin ydin saavutetaan irrottamalla hydraulisen kiristyslaitteen köysi () ja karabiini (2) ja ripustamalla se kierretankoon (3). 282
283 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Dichte des Ballenkerns einstellen_comprima V_CV_+X-treme/Doppelschwinge einstellen_bild_comprima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Dichte des Ballenkerns einstellen_comprima V_CV_+X-treme/Positionen Ballenkern_bilder+text_Comprima @ Käyttö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Doppelschwinge @ Kaksoiskelkan säätäminen Kuva 227 Esimerkkiesitys (Comprima V 80) VPN0002 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Weichkern anpassen_comprima V_CV_+X-treme/Doppelschwinge @ Kun kaksoiskelkan (4) alempi rajoitin säädetään, puristusmatka lyhenee tai pitenee ja paalin ytimestä tulee tiiviimpi tai löysempi. Koneen oikealla ja vasemmalla puolella: Irrota ruuvi (5). Siirrä rajoitinta (6) oikealle tai vasemmalle yhden reiän verran seuraavaan asemaan (I), (II) tai (III). Näitä kolmea asemaa selitetään alla lähemmin. Asenna ruuvi (5). Varmista, että rajoitin (6) on säädetty koneen vasemmalla ja oikealla puolella samalla tavoin. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Dichte des Ballenkerns einstellen_comprima V_CV_+X-treme/Positionen Ballenkern_einleitung-text_Comprima @ Paalin ytimen tiiviyttä voidaan muuttaa asettamalla seuraavat asemat. Esimerkinomaisesti kuvataan Comprima V 80. I Kuva 228 Ruuvin asema I Paalin ytimen suuri tiiviys ura ylhäällä () COM
284 Pos: /Layout Module @ Käyttö 2 II Kuva 229 Ruuvin asema II Paalin ytimen keskinkertainen tiiviys 2 uraa ylhäällä (2) COM III Kuva 230 Ruuvin asema III Paalin ytimen vähäinen tiiviys 3 uraa ylhäällä (3) COM
285 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Bild @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Feder für Rollbodenspannung vorn @ Etupohjakuljettimen jännityksen jousen säätö 3 X Z Kuva 23 2 COM002_ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn @ Edellytykset Jousen () säätöä varten on rajoittimen (2) oltava asennossa III (paali sisältä pehmeä). Kaksoiskeinuvivun (3) on oltava oikealla ja vasemmalla rajoittimella (2) (Asetus, ks. luku "Pehmeän paalin sovittaminen"). Paalikammio on suljettu. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn @ Säädä mitat X ja Z koneen oikealla ja vasemmalla puolella seuraaviin arvoihin: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn einstellen_maße V 50/80 @ Comprima V 50/V 80 (XC) X = 30 mm Z = 690 mm Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn einstellen_maße V 20 @ Comprima V 20 XC X = 5 mm Z = 540 mm Ohje Jos keinut sijaitsevat samalla korkeudella, molempien keinujen jousten () jännityksen on oltava sama. 285
286 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErntegutblockaden im Bereich der Gutaufnahme Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/achtung-scharfe @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade an Pick-up oder @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/hinweis - Bei Erntegutblockade unter Schneidrotor auch Pick-up prüfen_comp F_V @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.26 Rehutukosten poistaminen rehunoton alueelta Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/warnung - Unkontrollierte Bewegung der @ VAROITUS! Koneen hallitsematon liike! Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Tukoksia saa poistaa vain, kun kone on pysähdyksissä. Sammuta voimanotto ja moottori ja vedä virta-avain pois. Ota kone käyttöön vain, kun kaikki suojukset on asennettu paikalleen ja ne ovat asianmukaisessa kunnossa. HUOMIO! - Terävät rakenneosat Vaikutus: vakava loukkaantumisvaara Käytä aina turvakäsineitä tukoksia poistaessasi. Kuva 232 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockaden in folgenden Bereichen_Comprima F/V @ Rehutukoksia voi esiintyä seuraavilla alueilla: silputusroottorin () alla, noukkimessa (2). 2 Ohje Jos silputusroottorin alla havaitaan rehutukos, tarkasta myös noukin mahdollisen rehutukoksen varalta. 286
287 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade unter dem Pos: /Layout Module @ Käyttö Rehutukos silputusroottorin alla Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt @ Poista ruuhkautunut rehu seuraavasti: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneid-/förderrotor_ Zapfwelle aus, Rückwärts, Maschine gerade, Pick-up @ Pysäytä voimanottoakseli. Aja takaperin. Varmista, että traktori on suunnattu koneeseen nähden suoraan. Nosta noukin. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade @ Aseta voimanottoakseli ja testaa tyhjäkäynnillä, vapautuuko tukos. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Hydraulische @ Pysäytä voimanottoakseli. Laske vastaterät hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/messer in Null-Stellung @ Saata lisäksi terät nolla-asentoon. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/a) Bei Ausführung mit manueller @ a) Mallissa, jossa manuaalinen terien poiskytkentä Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Manuelle @ Saata terien lukitusakselit terien poiskytkentäasentoon (asetus A/B: -/-), katso luku Käyttö "Terien vaihto". Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/b) Bei Ausführung mit hydraulischer @ b) Mallissa, jossa hydraulinen terien poiskytkentä Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Hydraulische @ Pysäytä voimanottoakseli. Laske vastaterät hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade @ Aseta voimanottoakseli ja testaa tyhjäkäynnillä, vapautuuko tukos. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/das angestaute Erntegut manuell @ Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. 287
288 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor @ Käynnistä moottori. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik öffnen_comprima @ Avaa paalikammio traktorin hydrauliikan avulla. a b a b CPK00230_3 Kuva 233 Käännä vasemman iskusylinterin sulkuhana () asennosta (a) asentoon (b). Paaliportti on lukittu hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballen entnehmen und Erntegut manuell @ Poista paali paalikammiosta (rullaa tarvittaessa karholle). Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/heckklappe hydraulisch @ Käännä vasemman nostosylinterin sulkuhana () asennosta (b) asentoon (a). Paaliportin lukitus on avattu hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor @ Käynnistä moottori. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik schließen_comprima @ Käynnistä traktorin moottori. Sulje paalikammio traktorin hydrauliikan avulla. Kytke voimanottoakseli päälle. 288
289 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade an der Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/prallblech @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Rehutukos noukkimessa Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt @ Poista ruuhkautunut rehu seuraavasti: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/a) Bei Erntegutansammlung an der rechten/linken Ecke der @ a) Rehun keräytyessä noukkimen oikeaan/vasempaan kulmaan Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up @ Aja takaperin voimanoton ollessa käynnissä, nosta/laske tällöin noukinta useita kertoja. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/das angestaute Erntegut manuell @ Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/b) Bei Erntegutblockade der @ b) Noukkimen rehutukoksissa Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up @ Aja takaperin voimanoton ollessa käynnissä, nosta/laske tällöin noukinta useita kertoja. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: 2 Kuva 234 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/prallblech demontieren_text_comprima F/V, Fortima @ Irrota törmäyslevy (): Avaa jousisokka (2) ja kääntösokka (3) oikealla ja vasemmalla. Poista törmäyslevy. Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. Kiinnitä törmäyslevy oikealla ja vasemmalla kääntösokan ja jousisokan avulla
290 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RReversieren (Ausführung mit Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 5.27 Suunnan vaihto Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/förderrotor ab Baujahr @ (Siirtoroottori valmistusvuodesta 203 lähtien) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/warnung - Unkontrollierte Bewegung der @ VAROITUS! Koneen hallitsematon liike! Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Tukoksia saa poistaa vain, kun kone on pysähdyksissä. Sammuta voimanotto ja moottori ja vedä virta-avain pois. Ota kone käyttöön vain, kun kaikki suojukset on asennettu paikalleen ja ne ovat asianmukaisessa kunnossa. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/a) Bei Ausführung mit manueller @ a) Mallissa, jossa manuaalinen suunnanvaihtolaite Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. 2 3 COM0000_ Kuva 235 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell reversieren - @ Työnnä suojus () sivuun. Ota kytkentävipu (2) lankalaatikosta ja työnnä se noukkimen (3) käyttöakselille koneen oikealle puolelle. Kierrä siirtoroottoria kytkentävivulla manuaalisesti taaksepäin. Palauta kone alkutilaan ja poista vielä siirtoroottorissa tai noukkimessa oleva rehu käsin. VAROITUS! Kytkentävipu käyttöakselissa konetta uudelleen käynnistettäessä! Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia, huomattavat aineelliset vahingot. Irrota kytkentävipu ja aseta se lankalaatikkoon, ennen kuin kone käynnistetään uudelleen. Irrota kytkentävipu (2) ja aseta se lankalaatikkoon. Sulje suojus (). 290
291 Pos: 57 /Layout Module @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/b) Bei Ausführung mit hydraulischer @ b) Mallissa, jossa hydraulinen suunnanvaihtolaite Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/ReversierenHydraulisch reversieren - @ Kytke voimanottoakseli pois päältä. Odota, kunnes kaikki koneen osat ovat pysähtyneet. Avaa suunnanvaihtolaitteen ohjausventtiilin hydrauliletkun sulkuhana. Paineista hydraulisylinteri, sylinteri ajaa ulos. Kytke hydraulisylinteri paineettomaksi, sylinteri ajaa sisään. Toista tämä työvaihe n. 4-5 kertaa kiertääksesi siirtoroottoria n. ¼-kierroksen taaksepäin. Palauta traktoriyhdistelmä alkutilaan. Kytke hydraulisylinteri paineettomaksi. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Tarkasta, että suunnanvaihtolaite on lepoasennossa. Sulje ohjausventtiilin hydrauliletkun sulkuhana. Poista vielä siirtoroottorissa tai noukkimessa oleva rehu käsin. Käynnistä moottori ja kytke voimanottoakseli päälle. 29
292 Pos: 58. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 58.4 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNetzbremse Pos: 58.6 /WHB/Grundeinstellungen/Rundballenpresse/Netzbremse einstellen_nur @ Pos: 58.7 /Layout Module @ Asetukset 6 Asetukset Pos: 58.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 58.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". 6. Verkkojarrun säätö Pos: 58.5 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Garnbindung oder @ Verkko- ja lankasidonnalla tai verkkosidonnalla varustetussa mallissa X COM00424 Kuva 236 Säädä silmäruuvin itselukittuvalla mutterilla () mutterin alareunan ja kierretangon pään välinen etäisyys X=45 mm. Lisää tai vähennä jarruvoimaa tarvittaessa. Etäisyyden X vähentäminen = alhaisempi jarruvoima Etäisyyden X suurentaminen = suurempi jarruvoima 292
293 Pos: 58.8 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNetzbremse Pos: 58.0 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netzbremse @ b Pos: 58. /Layout Module @ Asetukset 6.2 Verkkojarrun vapautus Pos: 58.9 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Garnbindung oder @ Verkko- ja lankasidonnalla tai verkkosidonnalla varustetussa mallissa Ohje Kun verkkokeinu ajaa alas syöttöasentoon, jarrun tulisi olla hieman avattuna verkon irrottamista varten. X Kuva 237 COM00320_ COM0003_2 Ohje Jousen (4) voimakkaammalla jännityksellä verkko vedetään helpommin, mutta se on käynnistyksessä kuitenkin enemmän keskellä. Jousen (4) heikommalla jännityksellä verkko vedetään raskaammin, mutta se pysyy käynnistyksessä pidemmällä ulkona. Jos asetuksia muutetaan jousessa (), jousi (4) on sovitettava niihin: Aja verkkomoottori tallennettuun syöttöasentoon (katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 0 'Käsikäyttö'"). Asenna itselukkiutuva mutteri (5) tasaisesti vanttiruuvin (6) päähän. Asenna vaijeri (7) vaijeriliittimillä (8) puristamatta jousta (4) kokoon. Kiristä itselukkiutuvia muttereita (5), kunnes jouset (4) ovat puristuneet kokoon mittaanx=30 mm. Ohje Katso mitan Y säätämisestä luku Käyttö "Pidätinkaiteen tarkastaminen verkkosidonnassa". 293
294 Pos: 58.2 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/F/Folienbremse Pos: 58.5 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Folienbremse einstellen_ösenschraube Konus_bild_Netz- und Folienbindung_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 6.3 Kalvojarrun säätäminen Pos: 58.3 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und @ Verkko- ja kalvosidonnalla varustetussa mallissa Pos: 58.4 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Folienbremse @ Kalvojarru sijaitsee koneen oikealla puolella lankalaatikon alapuolella. I 2 II COM00473 Kuva 238 X Y Pos: 58.6 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Folienbremse auf Netz- oder Folienbindung @ Kalvojarrun säätäminen verkko- tai kalvosidontaan Pos: 58.7 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Folienbremse einstellen_ösenschraube Konus_text_Netz- und Folienbindung_ALLE @ Jotta kalvojarru voitaisiin säätää, käännä kalvorullankiinnitys () ulos. Kalvosidonta: Ripusta silmukkaruuvi (2) alemman kartion kiristysvivun pidikkeeseen (asento (II)). Tarkasta, että mitta X=30 mm. Tämä on KRONEn suosittelema tehdasasetus. Verkkosidonta: Ripusta silmukkaruuvi (2) ylemmän kartion kiristysvivun pidikkeeseen (asento (I)). Tarkasta, että mitta Y=55 mm. Tämä on KRONEn suosittelema tehdasasetus. Pos: 58.8 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bremskraft der Folienbremse @ Kalvojarrun jarruvoiman lisääminen/vähentäminen Pos: 58.9 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Folienbremse einstellen_ösenschraube Bremskraft_text_Netz- und Folienbindung_ALLE @ Kalvosidonta: Jos kalvolla sidotun pyöröpaalin kalvon venytys on liian voimakasta tai liian vähäistä, voidaan kalvojarrun jarruvoimaa lisätä tai vähentää, katso luku Käyttö, "Asetetun kalvon venytyksen tarkastaminen". Verkkosidonta: Jos verkko on sidottu pyöröpaalin ympärille liian löysästi tai kireästi, jarruvoima voidaan säätää. Jotta kalvojarru voitaisiin säätää, käännä kalvorullankiinnitys () ulos. Lisää jarruvoimaa suurentamalla mittaa X kalvosidonnassa tai mittaa Y verkkosidonnassa. Vähennä jarruvoimaa pienentämällä mittaa X kalvosidonnassa tai mittaa Y verkkosidonnassa. 294
295 Pos: 58.2 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Folienbremse einstellen_ösenschraube Halterung_bild_Netz- und Folienbindung_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 2 III IV Kuva 239 COM00475 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Folienbremse einstellen_ösenschraube Halterung_text_Netz- und Folienbindung_ALLE @ Asento III: Kalvojarrun jarruvoima lisääntyy voimakkaammin (tehdasasetus). Asento IV: Kalvojarrun jarruvoima laskee voimakkaammin. Siirrä silmukkaruuvi () kiristysvivun (2) pidikkeessä asennosta (III) asentoon (IV). 295
296 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Folienbremse einstellen_verriegelungsbolzen_bild_netz- und Folienbindung_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Asetukset I II Kuva 240 COM00474 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Folienbremse einstellen_verriegelungsbolzen_text_netz- und Folienbindung_ALLE @ Asento (I) (verkkosidonta): Kuulapäällä varustettu lukitustappi (3) on vapautettu. Kiristysvipu (2) lepää verkkorullalla (). Asento (II) (kalvosidonta): Kuulapäällä varustettu lukitustappi (3) on lukittu. Näin kiristysvipu (2) pidetään alhaalla, jotta kalvorullaan () ei koskettaisi. Asennosta (I) asentoon (II) Lukitse kuulapäällä varustettu lukitustappi (3) kalvosidontaa varten kääntämällä kuulapäätä myötäpäivään, kunnes kiinnityssokka (4) liikkuu raon läpi. Painejousi painaa tapin automaattisesti reikään. Asennosta (II) asentoon (I) Vapauta kuulapäällä varustettu lukitustappi (3) verkkosidontaa varten kiertämällä kuulapäätä vastapäivään ja vetämällä tappia nuolen suuntaan, kunnes kiinnityssokka (4) liikkuu raon läpi ja tappi lukittuu. 296
297 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/G/Garnbegrenzer Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild @ Pos: 58.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Tabelle @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Fadenbegrenzer @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 6.4 Langanrajoittimen säätäminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Garn- und @ Malli lanka- ja verkkosidonta Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbegrenzer @ Langanrajoittimen asema määrittää uloimman käärinnän etäisyyden paalin ulkoreunaan. Asetus tapahtuu paalattavan rehun pituudesta ja tyypistä riippuen langan pyöröpaalilta liukumisen estämiseksi. X 2 2 Kuva 24 Paalattavan rehun pituus lyhyt keski pitkä Molempien langanrajoittimien etäisyys x toisiinsa tiivis keski leveä Avaa ruuvit (2) vasemmalla ja oikealla puolella. Siirrä langanrajoitin () vasemmalla ja oikealla puolella nuolen suuntaan haluttuun asemaan. Varmista, että langanrajoittimet vasemmalla ja oikealla säädetään samalla tavalla. Kiristä ruuvit (2) vasemmalla ja oikealla puolella. 297
298 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Drahtseil für "Garnbremse lösen" Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garnbremse lösen @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garnbremse lösen einstellen_netzmotor in @ Pos: 58.4 /Layout Module @ Asetukset 6.5 Toiminnon "Lankajarrun vapautus" teräsköyden säätö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Garn- und @ Malli lanka- ja verkkosidonta Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Drahtseil für "Garnbremse lösen" @ Teräsköysi sijaitsee sivusuojuksen alla koneen oikealla puolella Kuva 242 Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Netzmotor in @ Verkkomoottorin ollessa keskiasennossa ISOBUS-hallintalaite Hallintalaite Beta Kuva 243 Aja kiristinvarsi (5) hallintalaitteen avulla valikossa "Käsikäyttö" verkkomoottorin ulos ajetusta tilasta keskiasentoon. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garnbremse lösen einstellen_netzmotor in @ Anturi (7) on anturiviirin peitossa. Tässä asennossa kuulalaakerin (2) on sijaittava ohjainradan ylemmän nuolen (4) kohdalla. Tässä asennossa ei vetojousi (3) saa olla kireällä, teräsköyden (6) on oltava hieman löysällä. Sovita tarvittaessa teräsköyden (6) pituutta. 298
299 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindung/aktive Netzbindung Kollision Pos: /Layout Module @ Asetukset Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Netzmotor in unterer @ Verkkomoottorin ollessa alimmassa asennossa Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garnbremse lösen einstellen_netzmotor in unterer @ Aja kiristinvarsi (5) kokonaan alaspäin. Tässä asennossa vetojousen (3) on oltava kireällä, lankajarru ei saa olla käytössä. Tarkasta langoista vetämällä, onko lankajarru aktiivinen. Jos jarru on aktiivinen tässä kiristinvarren asemassa: sovita teräsköyden (6) pituutta Etummaisen ja taaemman verkkotelan välisen etäisyyden säätäminen 2 2 Kuva 244 Etäisyyden etummaisen ja taaemman verkkotelan välillä tulisi olla n. mm. EBA0003 Ohje Varmista säädettäessä, etteivät levy () ja verkkotelat (2) törmää toisiinsa. 299
300 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/G/Garnbremse Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garnbremse @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 6.6 Lankajarrun säätö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Garn- und @ Malli lanka- ja verkkosidonta 2 3 Kuva 245 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Garnbremse @ Lankajarru () on lankalaatikossa. Säätöruuvit (2) pitävät sidontalangan kiristettynä. Sidontalanka on pidettävä aina kireällä, jotta se voitaisiin leikata asianmukaisesti. Samanaikaisesti sidontalankaa ei saa vetää liian voimakkaasti, jotta se voisi liukua kumitelalla hyvin käynnistettäessä. Eri lankalaaduilla saattaa olla erilaiset kitkaominaisuudet. Kun lankalaatua vaihdetaan, säädä lankajarru uudelleen: Kierrä säätöruuvia (2) myötä- tai vastapäivään. Säätöruuvien (2) pyörimissuunta Painejousien (3) esijännite Lankajarrun () jarruvoima Myötäpäivään suurempi suurempi Vastapäivään pienempi pienempi Saattaa olla, että puristusjouset (3) on säädettävä eri tavoin, jotta leikattujen langanpäiden pituus olisi sama. 300
301 Pos: 58.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Andrückrolle Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Andrückrolle @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 6.7 Puristusrullan säätö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Garn- und @ Malli lanka- ja verkkosidonta Kuva 246 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Andrückrolle @ Jos sidontalankaa ei sidonnan käynnistyksessä vedetä sisään oikein, säädä puristusrullaa: Lisää puristusrullan painetta kiristämällä silmukkaruuveja () lankalaatikon vasemmalla ja oikealla puolella. 30
302 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Magnetkupplung Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Magnetkupplung @ Pos: 58.6 /Layout Module @ Asetukset 6.8 Magneettikytkimen säätäminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Garn- und @ Malli lanka- ja verkkosidonta Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Wann Magnetkupplung @ Magneettikytkintä on säädettävä lisää, kun: sidonnan aloitus- ja loppuvaiheessa lankasidonnan kelkat eivät enää pysähdy, vaan ajavat edelleen, tai kelkat eivät aja käynnistysvaiheen jälkeen, vaan jäävät seisomaan 2 3 Kuva FOR00029 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Magnetkupplung @ Magneettikytkimen toiminnon takaamiseksi ilmarako () on asetettava säätölevyjen (2) avulla mittaan 0,2 mm (+0,5/-0,05):. Irrota muovilevy (3) ja mittaa ilmarako () 2. Jos mitta poikkeaa annetusta, irrota muovilevyn kannatin (4), poista tätä varten varorengas (5) ja vedä kannatin (4) pois 3. Säädä ilmarako () säätölevyjen (2) avulla mittaan 0,2 mm (+0,5/-0,05) 4. Asenna irrotetut rakenneosat päinvastaisessa järjestyksessä jälleen paikoilleen 302
303 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Schneidmesser der Garnbindeeinrichtung Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung Verletzungsgefahr durch scharfe Messer_Arbeiten an den Messern der @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Schneidmesser der Garnbindeeinrichtung @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Schneidmesser der Garnbindeeinrichtung @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 6.9 Solmimen terien asettaminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Garn- und @ Malli lanka- ja verkkosidonta VAROITUS! Terävien terien aiheuttama viiltovammojen vaara! Solmimen terien parissa varomattomasti suoritetut työt voivat aiheuttaa henkilöille lieviä tai vakavia vammoja. Älä koske solmimen teriin. Käytä kaikissa terien alueella tehtävissä töissä suojakäsineitä. Kuva 248 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Schneidmesser der Garnbindeeinrichtung @ Säädä teräkulmaa avaamalla ruuviliitos () ja siirtämällä sitä pitkässä reiässä. Kiristä ruuviliitos (). Kuva 249 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Schneidmesser der Garnbindeeinrichtung @ Säädä korkeutta avaamalla ruuviliitos () levyssä terän edessä ja siirrä sitä pitkässä reiässä. Kiristä ruuviliitos (). 303
304 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZentrale Pos: 58.7 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zentrale @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 6.0 Ketjujen keskusvoitelu 2 3 RBV0550 Kuva 250 Ketjujen keskusvoitelulaite sijaitsee koneen vasemmalla sivulla etupellin takana. Pumppu (2) syöttää käyttöakselin jokaisella kierroksella säiliöstä () öljyä koneen vasempaan ja oikeaan reunaan sijoitettujen voitelulistojen kautta käyttöketjuja painaviin harjoihin. Voitelulistoissa on jokaista voitelukohtaa varten erilliset suuttimet. Syötön määrää voidaan säätää kiertämällä käyttörullan epäkeskoa (3): 28 mm Kuva 25 Löysää ruuvit (2). Kierrä epäkeskolevyä (). Kiristä jälleen ruuvit (2). VP
305 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zentrale Kettenschmierung Öl @ Pos: /Layout Module @ Asetukset RP00007_2 Kuva 252 Tarkista säiliössä olevan öljyn määrä ja lisää sitä tarvittaessa. Jos säiliö pääsee tyhjenemään, ketjujen keskusvoitelujärjestelmä on ilmattava: Täytä säiliö öljyllä. Vedä säiliöletku (4) pumpusta ja odota, kunnes öljyä tulee ulos. Asenna letku jälleen pumppuun. Avaa ilmanpoistoruuvi (3) ja käytä pumppua käsin, kunnes öljy virtaa venttiililohkosta ilman kuplia. Ohje Vaihda suodatin (2) kerran vuodessa. Ensin irrota, tyhjennä ja puhdista säiliö () perusteellisesti. Vaihda suodatin (2) vasta sitten. Älä poista suodatinta (2), jos öljyä on vielä jäljellä. Ohje On ehdottomasti varmistettava, ettei säiliöön () voi päästä vettä tai pölyä. Ohje Käytä vain suosituksen mukaisia öljyjä! Voit käyttää eri öljylaatuja. Viskositeetin tulisi vastata 5W40:ää (kylmä ympäristö SAE 30, lämmin ympäristö SAE 90). Käytä ainoastaan biologisesti hajoavia ja toksikologisesti vaarattomia öljyjä (esim. Fuchs Mineralöl Plantogear 00 - N tai Castrol Optimol Optileb GT 00). Sitkoaineella täydennettyjä öljylaatuja (teräketjuöljyä) ei saa käyttää, sillä ne tukkivat voitelujärjestelmän! 305
306 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaubild zentrale Kettenschmierung @ Pos: /Layout Module @ Asetukset Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Kuva 253 a b c d e f g Käynnistintela Lieriöhammaspyörä Silputuslaitteen käyttö Noukkimen käyttö Noukin Verkkotela Pääkäyttö RPN00047_2 Sulkeissa olevat numerot ilmaisevat kunkin voitelukohteen suuttimen koon. Ohje Varmista, että asennat suuttimia vaihtaessasi oikean kokoisen suuttimen. Jokainen koon muutos kaksinkertaistaa syötettävän öljymäärän (esim. MM4 syöttää kaksi kertaa niin paljon öljyä kuin MM3). 306
307 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaubild zentrale Kettenschmierung CV @ Pos: 59 /Layout Module @ Asetukset Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Kuva 254 a b c d e f g h Pohjakuljettimen käyttö takana Käynnistintela Lieriöhammaspyörä Silputuslaitteen käyttö Noukkimen käyttö Noukin Verkkotela Pääkäyttö RPN00048_2 Sulkeissa olevat numerot ilmaisevat kunkin voitelukohteen suuttimen koon. Ohje Varmista, että asennat suuttimia vaihtaessasi oikean kokoisen suuttimen. Jokainen koon muutos kaksinkertaistaa syötettävän öljymäärän (esim. MM4 syöttää kaksi kertaa niin paljon öljyä kuin MM3). 307
308 Pos: 6 /Layout Module @ Asetukset Pos: 60 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 308
309 Pos: 62. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 62.4 /Überschriften/Überschriften Pos: 62.6 /Layout Module @ Huolto 7 Huolto Pos: 62.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 62.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". 7. Varaosat Pos: 62.5 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerkewarnung - Verwendung von nicht zugelassenen @ Varoitus! - Muiden kuin sallittujen varaosien käyttö. Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia ja takuun raukeaminen sekä vastuun raukeaminen Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia ja valmistajan hyväksymiä lisävarusteita. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta. 309
310 Pos: 62.7 /Überschriften/Überschriften Pos: 62.8 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Wartungstabellen/Wartungstabelle_Comprima F V_CF @ Pos: 62.9 /BA/Wartung/Hinweis Verschleiß @ Pos: 62.0 /Layout Module @ Huolto 7.2 Huoltotaulukko Huoltoväli Koneen osa Öljynvaihto Tarkastus Säätö Ilmanpoisto Kiristys ensimmäisten 8 käyttötunnin ja Pyörät, pyörän mutterit jokaisen pyöränvaihdon jälkeen pidempien seisonta-aikojen jälkeen Nivelakselin kitkakytkin X käyttökauden alussa (n. 5 paalin Ketjunkireys Pohjakuljettimen X X jälkeen) käyttö Ketjunkireys Pohjakuljetin X X Ketjunkireys Noukinkäyttö X X Telan voimansiirron ketjunkireys X X Ketjunkireys Noukinkäyttö X X ensimmäisen käytön jälkeen (n käyttötuntia), sen jälkeen vuosittain jokaisen käyttökauden Vaihteistot X jälkeen ensimmäisen käytön jälkeen, sen jälkeen 000 paalin välein Pohjakuljettimen jännitys X X X Ohje Koneen moitteettoman käytön takaamiseksi ja kulumisen vähentämiseksi on noudatettava tiettyjä huolto- ja hoitovälejä. Näihin kuuluvat mm. osien ja komponenttien puhdistus, rasvaus ja voitelu. 30
311 Pos: 62.. /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abstreifer zur Spiralwalze Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAufkleber @ Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifverstärker @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.3 Kaapimen säätäminen syöttötelaan nähden Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ Kalvosidontamallissa Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAufkleber @ Koneeseen on kiinnitetty seuraava ohjetarra: 2 Kuva COM0046 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAufkleber @ Varmista, että kaavin (2) on tiiviisti syöttötelalla (). Jos kaavin (2) ei ole tiiviisti syöttötelalla (), säädä kaavinta seuraavassa kuvatulla tavalla. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifschiene und Abstreifverstärker @ Edellytykset: Paaliportti on avattu ja paaliportti on lukittu hydraulisesti, katso luku Turvavarusteet "Paaliportin sulkuhana". Sivusuojus koneen oikealla puolella on avattu. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstreifverstärker @ Kaavinvahvistinten vapauttaminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ Kalvosidontamallissa COM00400 Kuva 256 Pos: 62.. /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifverstärker @ Kaavinlistaan () on asennettu lisäksi kolme kaavinvahvistinta (3). Näiden kaavinvahvistinten ja kaavinlistan () tulee levätä syöttötelalla (2). Säädä kaavinlista () vapauttamalla kaavinvahvistimet (3): Avaa ruuviliitännät (2). Kaavinvahvistimia (3) voidaan liikuttaa pitkässä reiässä. 3 3
312 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifschiene @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAbstreifschiene @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifverstärker @ Pos: 62.2 /Layout Module @ Huolto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstreifschiene @ Kaavinlistan säätäminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Folien-/Netz- oder @ Kalvo-/verkko- tai lankasidonnalla varustetussa mallissa Kuva 257 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAbstreifschiene @ Asenna kaavinpalkki () keskelle kotelon sivukappaleen pitkää reikää ja kiristä ruuviliitosta (6) paalikammion kummallakin ulkosivulla kevyesti. Aseta kaavinlista (3) syöttötelalle (4) asti. Kiristä ruuviliitännät (2) ja kierresokat. Lyö kiila (5) kiinni molempiin paalikammion ulkosivuihin ja kiristä ruuviliitos (6). Pyöritä konetta käsin ja tarkista, koskeeko kaavinlista (3) syöttötelaan (4). Jos kaavinlista (3) ei ole syöttötelalla (4), avaa kiilan (5) ruuviliitos (6). Käännä kiila (5) 80 ja kiristä ruuviliitos (6) uudelleen. COM0040 Ohje 80 käännöksen mahdollisuus syntyy siitä, että kiilan mitat pitkästä reiästä ylempään ja alempaan rajoitinreunaan ovat erilaiset. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstreifverstärker einstellen und @ Kaavinvahvistimen säätäminen ja kiristäminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ Kalvosidontamallissa Kuva 258 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifverstärker @ Aseta kaavinlista (3) syöttötelalle (4). Kiristä ruuviliitännät (2). COM
313 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abstreifer Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/abstreifer einstellen_bild_comprima F V_CF @ Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/abstreifer einstellen_umlenkrollen ohne Umlenkwelle_bild_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.4 Kaapimen säätäminen Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/abstreifer einstellen_einleitung-text_alle @ Kaikki paalikammion ohjausakselien kaapimet on tarkastettava ja säädettävä säännöllisesti. 2 Kuva 259 COM00470 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/abstreifer einstellen_text_comprima F @ Toimi kaikilla kaapimilla seuraavasti: Säädä kaavin () niin, että etäisyys sisällä (paalikammioon) ohjausrullan (2) ja kaapimen () välillä on -2 mm ja etäisyys ulkona (sivuseinämään) ohjausrullan (2) ja kaapimen () välillä on 0- mm. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Umlenkrollen ohne @ Ohjausrullat ilman ohjausakselia Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F 25 (XC) / F 55 @ Comprima F 25 (XC) / F 55 (XC) Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/abstreifer einstellen_umlenkrollen ohne Umlenkwelle_einleitung-text_ALLE @ Kaikki kiinteiden ohjausrullien kaapimet on tarkastettava ja säädettävä säännöllisesti. Seuraavassa kuvassa esitetään kaapimilla varustettujen kiinteiden ohjausrullien () asema paalikammiossa. Kuva 260 COM00472 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/abstreifer einstellen_umlenkrollen ohne Umlenkwelle_text_Comprima F @ Toimi kaikilla kaapimilla seuraavasti: Aseta kaavin ohjausrullilla (2) niin, että etäisyys ohjausrullan ja kaapimen välillä on 0-0,5 mm. 33
314 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Steinabweiser Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/steinabweiser einstellen_bild_comprima F @ Pos: 62.4 /Layout Module @ Huolto 7.5 Kivisuojan säätäminen Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/steinabweiser einstellen_einleitung-text_alle @ Kaikki ohjausakselien kivisuojat on tarkastettava ja säädettävä säännöllisesti. Toimi kaikilla kivisuojilla seuraavasti: 2 COM0047 Kuva 26 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/steinabweiser einstellen_text_comprima F @ Säädä kivisuoja () samansuuntaisesti pohjakuljettimen (2) kanssa ja 5 0 mm:n etäisyydelle siitä. 34
315 Pos: 62.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HeckklappenverschlussEinstellung Heckklappenverschluss Pos: 62.6 /Layout Module @ Huolto 7.6 Paaliportin sulkimen säätö Comprima V Comprima F 2 2 a a Kuva 262 Paaliportin sulkimen jousen esijännityksen on oltava a = 340 mm (Mittaus: silmän sisäreunasta sisäreunaan). Kiristä jousta () tarvittaessa: Kierrä mutteria (2), kunnes mitta a = 340 mm. Suorita säätö molemmilla puolilla. HDC
316 Pos: 62.7 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/L/Lage der Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Bild Lage Sensoren rechts Comprima @ Pos: 62.2 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage Sensoren rechts Comprima @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.7 Anturien sijainti Pos: 62.8 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Pos: 62.9 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-Trechte @ Koneen oikea puoli 5 F25 (XC) 5 F55 (XC) Kuva 263 Nro Anturin nimitys Beta II - ISOBUSterminaali Rakenneosa terminaali Verkon pituus (B) x x Anturi 2 Verkko käy (B2) x x Anturi 3 Verkkomoottorin asema (B3) x x Kiertokytkin 4 Paalikammio kiinni oikealla (B2) x Anturi 5 Puristuspaine oikealla (B0) x Kiertokytkin 6 Kumirullan kierrosluku (B32) x x Anturi 7 Lankamoottorin keskiasento (B3) x x Anturi 8 Lanka seis (B33) x x Anturi RPN0008_ 36
317 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/SensorenLage Sensoren links Comprima @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/SensorenLage Sensoren links Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-Olinke @ Koneen vasen sivu b 3b 2a 3a Kuva 264 Nro Anturin nimitys Etäisyys ilmaisin/anturi Teräkasetin asema (B8) 2a Teräryhmä B deaktiivinen (B40) (mallissa "Hydraulinen 2 mm terien ryhmäkytkentä") 2b Teräryhmä B aktiivinen (B4) (mallissa "Hydraulinen 2 mm terien ryhmäkytkentä") 3a Teräryhmä A deaktiivinen (B42) (mallissa "Hydraulinen 2 mm terien ryhmäkytkentä") 3b Teräryhmä A aktiivinen (B43) (mallissa "Hydraulinen 2 mm terien ryhmäkytkentä") 4 Paalikammio suljettu vasemmalla (B) 5 Puristuspaine vasemmalla (B09) 6 Kierroslukuanturi (B5) RPN00052_3 37
318 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Bild Lage Sensoren rechts Comprima @ Pos: 62.3 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage Sensoren rechts Comprima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-Trechte @ Koneen oikea puoli Kuva 265 RPN00069_ Nro Anturin nimitys Beta II - ISOBUSterminaali Rakenneosa terminaali Verkon pituus (B) x x Anturi 2 Verkko käy (B2) x x Anturi 3 Verkkomoottorin asema (B3) x x Kiertokytkin 4 Paalikammio kiinni oikealla (B2) x Anturi 5 Paalin läpimitta oikealla (B0) x Kiertokytkin 6 Kumirullan kierrosluku (B32) x x Anturi 7 Lankamoottorin keskiasento (B3) x x Anturi 8 Lanka seis (B33) x x Anturi 38
319 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild Lage Sensoren links Comprima @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage Sensoren links Comprima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-Olinke @ Koneen vasen sivu Kuva 266 RPN00070 Nro Anturin nimitys Beta II - ISOBUSterminaali Rakenneosa terminaali Teräkasetin asema (B8) x x Anturi 2 Paalikammio kiinni x x Anturi vasemmalla (B) 3 Paalin läpimitta vasemmalla (B09) x Kiertokytkin 4 Kierroslukuanturi (B5) x Anturi 39
320 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Sensoren Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Namursensor d = 2 @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.8 Antureiden asettaminen Namur-anturi d = 2 mm 3 2 a BP-VFS-088- Kuva 267 Lähettimen (2) ja anturin () välisen etäisyyden on oltava "a" = 2 mm. Asetus Löysää mutterit anturin kummaltakin puolelta. Kierrä muttereita, kunnes mitta "a" = 2 mm. Kiristä mutterit jälleen. Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Namursensor d = 30 mm @ Namur-anturi d = 30 mm 3 2 a BPXC072 Kuva 268 Ilmaisimen (2) ja anturin () välisen etäisyyden on oltava "a" = 4 mm. Ohje Anturilla Verkko käy (B2) on etäisyys asetettava arvoon 2 mm. Asetus: Löysää mutterit anturin kummaltakin puolelta. Kierrä muttereita, kunnes mitta "a" = 5 mm on saavutettu. Kiristä mutterit jälleen. 320
321 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B3 Netzmotorposition Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Press-Wickelvorrichtung/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Sensor B3 Position Netzmotor einstellen_einleitung-bild_comprima_alle @ Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Press-Wickelvorrichtung/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Sensor B3 Position Netzmotor einstellen_zuführposition_comprima_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.8. Anturin B3 verkkomoottoriasema säätäminen OK Kuva 269 IBT Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Press-Wickelvorrichtung/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Sensor B3 Position Netzmotor einstellen_einleitung-text_alle @ Tällä anturilla B3 () mitataan seuraavia asemia: syöttöasema, leikkausasema ja sidonta-asema. Ohje Tallennus on mahdollista vain, kun palkki on palkkinäytön alemmassa tai ylemmässä nelikulmiossa. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Zuführposition @ Syöttöaseman säätäminen A RPN0004_ Kuva 270 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Press-Wickelvorrichtung/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Sensor B3 Position Netzmotor einstellen_zuführposition-text_comprima_alle @ Salvan () kääntöpisteen ja säätövivun (2) välisen etäisyyden A on oltava A = mm. Syöttöasema verkko- ja kalvosidonnassa on asetettu ihanteellisesti, kun verkkokelkka ajaa niin lähelle rajoittimelle, että etäisyys on 5 mm, katso luku Kalvosidonta, "Syöttöaseman tarkastaminen ja säätö". Paina painiketta tai niin kauan, kunnes verkkomoottori ajaa niin pitkälle ulos, että syöttöasema on saavutettu. Valitse painike. Asetettu asema tallennetaan. Ylärivin symboli tulee näkyviin. 32
322 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Press-Wickelvorrichtung/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Sensor B3 Position Netzmotor einstellen_abschneideposition-bild_alle @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Press-Wickelvorrichtung/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Sensor B3 Position Netzmotor einstellen_abschneideposition-text_comprima_alle @ Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Press-Wickelvorrichtung/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Sensor B3 Position Netzmotor einstellen_bindeposition-bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abschneideposition @ Leikkausaseman säätäminen A B 3 2 Kuva 27 RPN00044 Leikkausasema on säädetty optimaalisesti, kun salpa () on nostettu ja mitat ovat seuraavat: Verkkosidonta: Mitta A = 40 mm Mitta B = 365 mm Kalvosidonta: Mitta A = 400 mm Mitta B = mm Paina painiketta tai niin kauan, kunnes verkkomoottori ajaa niin pitkälle sisään, että leikkausasema on saavutettu. Valitse painike. Asetettu asema tallennetaan. Ylärivin symboli tulee näkyviin. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bindeposition @ Sidonta-asemaan ajaminen 2 3 RPN00045 Kuva 272 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Press-Wickelvorrichtung/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Sensor B3 Position Netzmotor einstellen_bindeposition-text_alle @ Sidonta-asema on säädetty optimaalisesti, kun köysi () ei jännitä ja rulla (2) sijaitsee säätövivun (3) edessä. Jos näin ei ole, leikkausasema ja syöttöasema on tarkastettava ja säädettävä tarvittaessa uudelleen (katso yllä). 0 0 Paina painiketta tai. Verkkomoottori ajaa ensin syöttöasemaan ja sitten takaisin sidonta-asemaan. 322
323 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B8 Position Messerkassette Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Sensor B8 Position Messerkassette @ Pos: /Layout Module @ Huolto B8 Teräkasetin asema -anturin asettaminen 3 Kuva COM00022 HUOMIO! Koneen vauriot. Asetettaessa teräkasetin asema-anturia () on teräkasetin (2) sijaittava tasoissa silputuslaitteen kotelon (3) kanssa. Siksi olemassa olevat epäpuhtaudet on poistettava tältä alueelta ennen asetusta. 323
324 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen (Comprima F 25 (XC)/F 55 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_hinweis Rollboden_ALLE Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturi B9/B0 puristuspaineen säätäminen (Comprima F 25 (XC) / F 55 (XC)) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_bild_alle Terminals_Comprima @ F55 (XC) F25 (XC) OK L Kuva 274 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_text-vorauss_alle Terminals_Comprima @ Edellytys Paalikammio on suljettu ja tyhjä. 7 RPN00077_ R 2 IBT Jos paalikammion ollessa suljettuna ja tyhjennettynä palkki (2) ei ole nelikulmiossa (), kyseinen anturi (7) on säädettävä mekaanisesti. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F 25 @ Comprima F 25 XC Ohje Ennen kuin muutat anturin (7) asetuksia, varmista, että pohjakuljetin on säädetty oikein. (ks. luku "Pohjakuljettimen kiristys"). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck/Ballendurchmesser einstellen_text2_alle Terminals_Comprima F_CF_Fortima @ Tätä varten: Irrota anturi (7) ja kierrä sitä pitkässä reiässä, kunnes näytössä näkyvä palkki (2) on palkkinäytön nelikulmiossa (). Kun palkki (2) on nelikulmion () alueella, kuuluu äänimerkki. Kiristä anturin ruuviliitännät (7). Tallenna arvo valitsemalla painike. Symboli ylärivillä osoittaa, että näytössä oleva arvo on tallennettu. Ohje Tallennus on mahdollista vain, kun palkki (2) on palkkinäytön nelikulmiossa (). 324
325 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen_bild_alle Terminals_Comprima @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen_text_alle Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturi B9/B0 paalin läpimitan säätäminen (Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 (XC)) III X Kuva 275 Huomio! Paalikammion on oltava suljettu ja tyhjä. COM000_ VPN0002_4 Ennen kuin säädät anturia (7) "B9/B0 paalin läpimitta", varmistettava, että pehmeiden paalien muodostuksen rajoitin (6) sijaitsee asemassa III (paali on sisältä pehmeä). Anturia (7) saa säätää vain tässä asennossa. Pehmeän paalin asetus: Avaa paalikammio. Irrota ruuvi (5). Siirrä rajoitin (6) asentoon III (paali on sisältä pehmeä). Mitan on oltava X=05 mm. Asenna ruuvi (5). Sulje paalikammio. Varmista, että keinuvipu (4) on rajoittimen (6) päällä. Löysää tarvittaessa pohjakuljetin, ks. luku "Pohjakuljettimen kiristys". Ohje Varmista, että keinuvipu (4) on rajoittimen (6) päällä (löysää tarvittaessa pohjakuljetin). Paalikammion on oltava suljettu ja tyhjä. Mitan X on säädön jälkeen oltava 05 mm. 325
326 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen_bild2_alle Terminals_Comprima @ Pos: /Layout Module @ Huolto OK L 2 R Kuva 276 IBT000204_ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen_text2_alle Terminals_Comprima @ Irrota anturi (7) ja kierrä sitä pitkässä reiässä, kunnes näytössä näkyvä palkki (2) on palkkinäytön nelikulmiossa (). Kun palkki (2) on nelikulmion () alueella, kuuluu äänimerkki. Kiristä anturi (7). Tallenna arvo valitsemalla painike. Symboli ylärivillä osoittaa, että näytössä oleva arvo on tallennettu. Ohje Tallennus on mahdollista vain, kun palkki (2) on palkkinäytön nelikulmiossa (). 326
327 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B4/B5 Ballenkammer geöffnet/ballenauswurf (bei Ausführung Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B3 Garnmotor Mittelstellung (bei Ausführung Netz- und Garnbindung Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Sensor Motormittelstellung @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturin B4/B5 paalikammio avattu / paalin ulostyöntö säätäminen (mallissa "TIM") Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Sensor B4 "Ballenkammer geöffnet" @ Anturi "B4 Paalikammio auki" Jos paalikammio on kokonaan auki, anturin on oltava vaimennettuna. Näin: Sijoita anturi pitkään reikään niin, että etäisyys anturin ja metallin välillä on noin 4-6 mm. Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Sensor B5 "Ballenauswurf" @ Anturi "B5 Paalin ulostyöntö" Jos paalin ulostyönnin on käännetty kokonaan alas, anturin on oltava vaimennettuna. Näin: Sijoita merkkilevy pitkään reikään niin, että etäisyys anturin ja metallin välillä on noin 4-6 mm Anturi B3 Lankamoottorin keskiasento (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") Kuva 277 "Lankamoottorin keskiasento" -anturi (B3) (4) sijaitsee koneen oikealla puolella sivusuojuksen takana. Aja kiristinvarsi (2) ulos ajetusta tilasta keskiasentoon. Tässä asennossa kuulalaakerin () on sijaittava ylemmän nuolen (3) kohdalla. Jos näin ei ole, säädä anturi "Lankamoottorin keskiasento" (4): Avaa kaksi ruuviliitäntää (5). Sovita anturin (4) asema. Kiristä kaksi ruuviliitäntää (5). Tarkasta kiristinvarren (2) asema uudelleen yllä kuvatulla tavalla. Ohje "Lankamoottori keskiasennossa" -anturin toiminto voidaan tarkastaa terminaalilla valikossa "Anturitesti". 327
328 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B33 Garnstopp (bei Ausführung Netz- und Garnbindung Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbindung Comprima/Sensor Garnstopp_Garnbindung @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Diagnose Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Diagnose Versorgungsspannungen_Text_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturi B33 Lanka seis (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") X Kuva 278 "Lanka seis" -anturi (B33) (2) sijaitsee koneen oikealla puolella sivusuojuksen takana. Lähettimen (3) ja anturin (2) välisen mitan X on oltava X = 3 mm. Avaa kaksi mutteria (). Avaa kahta mutteria () niin pitkälle, kunnes mitta X = 3 mm on saavutettu. Kiristä kaksi mutteria (). Ohje "Lanka seis" -anturin toiminto voidaan tarkastaa ohjauslohkolla valikossa "Anturitesti" Syöttöjännitteiden diagnoosi R Kuva 279 IBT Kohdassa U voidaan tarkastaa syöttöjännitteet. Halutut jännitteet: 2V yht: 2V k.ohj: SS_5V: 8V ana: 8V dig: 2V P2: 2-4,5 V 2-4,5 V 4,5-5,5 V 8,5-9, V 8,5-9, V 2-4,5 V 328
329 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Axiales Spiel der Netzbremse prüfen und Pos: 62.4 /BA/Wartung/Sensoren/Axiales Spiel Netzbremse @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.9 Verkkojarrun akselivälyksen tarkastaminen ja säätäminen HUOMIO! Vauriot anturissa B2 Ennen anturin B2 (Verkko käy) asetusta on verkkojarrun aksiaalinen välys tarkastettava ja tarvittaessa säädettävä. a 2 3 HDC00064 Kuva 280 Tarkasta aksiaalinen välys: Vapauta verkkojarru (2) painamalla vipu () alas. Mittaa verkkojarrun (2) välys (a) säätörenkaaseen (3) siirtämällä verkkojarrua (2) eteenpäin ja taaksepäin (silmämääräinen tarkastus). Aksiaalivälyksen (a) on oltava -2 mm. a HDC00066 HDC00063 Kuva 28 Säädä aksiaalivälys, kun etäisyys (a) on yli 2 mm: Nosta vipu () ylös. Käännä verkkojarru (2) verkkorullan pidikkeineen (4) eteenpäin ja vedä verkkojarru (2) irti. Kierrä kierretappi (5) säätörenkaasta (3) ja irrota se. Työnnä säätölevyt verkkorullan pidikkeeseen (4) ja asenna säätörengas (3) kierretapilla (5) verkkorullan pidikkeeseen (4). Työnnä verkkojarru (2) verkkorullan pidikkeeseen (4) ja käännä se takaisin koneeseen. 329
330 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abbremsung der Netzbremsscheiben prüfen und Pos: /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/bremse/spiralwalze/zbbp794: Abbremsung @ Pos: /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/bremse/spiralwalze/zbbp803: Abbremsung @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.0 Verkkojarrulevyjen jarrutuksen tarkastaminen ja säätäminen Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abbremsung Netzbremsscheiben @ Erityisesti kalvosidonnalla varustetussa mallissa saattaa olla, että kalvo kierähtää kalvorullalle pyöröpaalille syöttämisen sijaan. Silloin verkkojarrulevyjen jarrutus tulisi säätää. Tämä säätö voidaan myös suorittaa verkkosidonnalle. I ZBBP794 Kuva 282 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Voraussetzungen_Netzschwinge in abgespeicherter @ Edellytykset: Verkkokelkka sijaitsee tallennetussa syöttöasemassa, katso luku "Verkkokelkan sijainnin tarkastaminen". Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abbremsung Netzbremsscheiben @ Käännä verkkojarrulevyä (I) käsin. On tunnuttava kevyt vastus. g j h ZBBP803 Kuva 283 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abbremsung Netzbremsscheiben @ Jos kevyttä vastusta ei ole havaittavissa, painojousi koneen vasemmalla puolella on säädettävä. Jarrun vapauttaminen: Kiristä mutteria (g) hieman. Jarrun vahvistaminen: Löysää mutteria (g) hieman. Jos painojousen säätämisen jälkeen ei kevyttä vastusta ole vielä havaittavissa, avaa vaijeriliittimet (h), pidennä vaijeria (j) ja löysää muttereita (g) lisää. 330
331 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Regelgewinde @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7. Kiristysmomentit 7.. Metriset kierreruuvit standardikierteellä OHJE Taulukko ei koske kuusiokololla varustettuja upporuuveja, jos upporuuvi kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) Lujuusarvo A Kiristysmomentti (Nm) M4 3,0 4,4 5, M5 5,9 8,7 0 M M M M M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) 33
332 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Feingewinde @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Innensechskant @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7..2 Metriset kierreruuvit hienokierteellä Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M2x, M4x, M6x, M8x, M20x, M24x M27x M30x, A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) 7..3 Metriset kierreruuvit uppokannalla ja kuusiokololla OHJE Taulukko koskee ainoastaan kuusiokololla ja metrisellä kierteellä varustettuja upporuuveja, jotka kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) Lujuusarvo A Kiristysmomentti (Nm) M4 2,5 3,5 4, M5 4,7 7 8 M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) A BM
333 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anziehdrehmomente für Verschlussschrauben und Entlüftungsventile an Pos: /BA/Wartung/Hinweis Anziehdrehmomente für Verschlussschrauben und @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7..4 Anziehdrehmomente für Verschlussschrauben und Entlüftungsventile an Getrieben OHJE Kiristysmomentit koskevat vain tyhjennystulppien, öljymäärän tarkastuslasien, tuuletus- /ilmanpoistosuodattimien ja tuuletusventtiilien asennusta vaihteistoissa, joissa on valurauta-, alumiini- tai teräskotelot. Tyhjennystulppa tarkoittaa poistoruuvia, tarkastusruuvia ja tuuletus- /ilmanpoistosuodattimia. Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Verschlussschrauben an @ Taulukko koskee vain tyhjennystulppia, joissa on kuusiokanta messinkisen kuparitiivisterenkaan yhteydessä ja messinkisiä ilmanpoistoventtiilejä, joissa on muototiivisterengas. Kierre Tyhjennystulppa ja öljymäärän tarkastuslasi, jossa on kuparirengas*) Teräksiset tuuletus- /ilmanpoistosuodattimet valmistettu teräsja valuraudasta valmistettu alumiinista Messinkiset ilmanpoistosuodattimet Messinkiset tuuletus- /ilmanpoistosuodattimet valmistettu teräsja valuraudasta Maksimaalinen kiristysmomentti (Nm) (±0%) M0x 8 M2x,5 4 G/4" 4 M4x,5 6 M6x, M8x, M20x,5 32 G/2" 32 M22x,5 35 M24x,5 60 G3/4" 60 M33x2 80 G 80 M42x,5 00 G /4" 00 *) Vaihda aina kuparirenkaat valmistettu alumiinista 333
334 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bremseneinstellung Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung der Pos: /Layout Module @ Huolto 7.2 Jarrut 7.2. Jarrujen säädön tarkistus Jarrurummun ja jarrupalojen luonnollisen kulumisen vuoksi pyöräjarruja on säädettävä usein, jotta jarrusylinterien täysi isku säilyisi. Hyvän jarrutehon saavuttamiseksi jarrupalan ja -rummun välys on pidettävä mahdollisimman pienenä Nokkajarrun säätö 2 RP Kuva 284 Yksittäinen akseli - paineilmajarru Kun järjestelmän ilmanpaine on n. 6 baaria, jarruvivun () tulisi jarrutettaessa olla n. 55 mm:n päässä levystä (2). 2 3 RP RP Kuva 285 Yksittäinen akseli - hydraulinen jarru Kun järjestelmän öljynpaine on n. 00 baaria, jarruvivun () tulisi jarrutettaessa olla n. 55 mm:n päässä levystä (2). Tätä säätöä voidaan muuttaa jarruakselin profiililla (kuva RP ):. Poista lukkorengas () ja paina jarruakselia sisään päin niin pitkälle kuin mahdollista. 2. Löysää ruuvi (2). 3. Irrota jarruvipu (3) ja säädä se. 4. Kiristä ruuvi (2). 5. Asenna lukkorengas ()
335 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung der Bremse mit manuellem Huolto Manuaalisella asetusvivulla varustettujen jarrujen asetus 2 COM00336 Kuva 286 Jarrurumpujen ja jarrupalojen luonnollisen kulumisen vuoksi pyöräjarruja on säädettävä silloin tällöin, jotta jarrusylinterit liikkuvat oikein ja jarrut toimivat kunnolla. Hyvän jarrutehon saavuttamiseksi jarrupalan ja -rummun välyksen tulee olla mahdollisimman pieni. Ilmavälyksen tarkastaminen: Paina käyttöjarrua täydellä paineella ja tarkista jarrusylinterin isku. Jos matka haarukkapäähän ylittää 2/3 suurimmasta sylinteri-iskusta (mäntäsylintereillä n mm, kalvojarrusylintereillä n. 35 mm), jarruja on ehdottomasti säädettävä. 335
336 Pos: /Layout Module @ Huolto Säätö tapahtuu asetusvivun () kuusiosäätimestä (2) (kuusioruuvi, avainkoko 9 mm): Kierrä säätöruuvia oikealle, kunnes Jarrukengät sijaitsevat tiiviisti kiinni jarrurummussa. Kierrä säätöruuvia vasemmalle, kunnes Asetusvivun tyhjäisku (27 mm:ssä) on n. 0-5 mm. Pyörän on pyörittävä vapaasti jarruttamatta (ilman hankausääniä). Ohje Kun jarru on asetettu oikein, männän vartta voidaan liikuttaa käsin korkeintaan n. 0 mm. Lepoasennossa ei männän ja kalvon välillä saa olla yhtään välystä. 336
337 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bremsgestänge Pos: 62.6 /BA/Wartung/Rundballenpresse/TandemachseBild Tandemachse @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/TandemachseEinstellung Tandemachse @ Huolto Jarrutankojen säätäminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ Teliakselilla varustetussa mallissa Kuva 287 Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Ohje Jarru on säädetty tehtaalla. Säätö on tarpeen: kun jarruteho heikkenee. (esim. jarrukengät kuluneet) kun jarrusylinterin liikeväli "X" on yli 50 mm 337
338 Pos: /Layout Module @ Huolto Jarrutankojen säätäminen Ohje Jarrukenkien kitkapinnan vahvuus on tarkistettava aina ennen jarrutangon (2a, 2b) säätöä. Pinnan vahvuuden on oltava vähintään 2 mm.. Irrota jarrutanko (2b) jarruvivusta (4) 2. Löysää jarrutangon (2a) lukkomutterit (). 3. Käännä jarrutankoa (2a), kunnes jarruvivun liikeväli a on painettaessa n. 30 mm Ohje Säätövivun () on kaikissa asetuksissa oltava sekä pitkässä reiässä (I) että pidikkeen (2) yläosassa (II). 4. Irrota jarrutanko (2a) jarruvivusta (5) 5. Asenna jarrutanko (2b) takaisin paikalleen jarruvipuun (4) (Ota huomioon jarruvivun pituus (HL)). 6. Löysää jarrutangon (2b) lukkomutterit (3). 7. Käännä jarrutankoa (2b), kunnes jarruvivun liikeväli a2 on painettaessa n. 30 mm. 8. Asenna sitten jarrutanko (2a) takaisin paikalleen jarruvipuun (5). (Ota huomioon jarruvivun pituus (HL)) 9. Paina jarrua. Tällöin sylinterin iskunpituuden X on oltava välillä 25 mm ja 50 mm. Ohje Jos sylinterin iskunpituus X on liian suuri, säädä (pidennä) jarrutankoja (2a, 2b). Tarkasta jarrutangon (2a,2b) säätämisen jälkeen, että pyörät pyörivät vapaasti jarrun ollessa vapautettuna. Jos näin ei ole, on säädettävä (lyhennettävä) jarrutankoja (2a, 2b). jarrutankojen (2a, 2b) kierteen ulkoneman (6) haarukkapäissä on vähintään = 0 mm. Jos kierteen ulkonemaa (6) (min. = 0 mm) ei voida noudattaa, jarruvipuja (4,5) on siirrettävä jarruakseleilla toimintasuunnan (7) vastaisesti. 0. Kiristä jarrutankojen (2a, 2b) lukkomutterit (,3). Ohje Tarkista ennen jarrujen uutta käyttöönottoa kaikkien turvalaitteiden toiminta. 338
339 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Huolto 7.3 Renkaat Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Falsche @ Varoitus! - Virheellinen renkaiden asennus Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta. Siinä on käytettävä tähän työhön tarkoitettuja työkaluja ja välineitä. Väärät työmenetelmät saattavat aiheuttaa renkaan räjähtämisen pumpattaessa. Seurauksena voi syntyä vakavia tapaturmia. Mikäli omat tiedot eivät ole riittävät, rengastyöt tulisi antaa KRONE-kauppiaan tai asiantuntevan rengasliikkeen hoidettaviksi. Kun rengasta asennetaan vanteelle, renkaan valmistajan ilmoittamaa täyttöpainetta ei saa ylittää. Rengas - tai jopa vanne - saattaa räjähtää ylipaineen seurauksena. Jos rengas ei asetu oikein vanteelle, päästä ilma pois, kohdista rengas uudelleen, voitele vanteen olake ja täytä rengas uudelleen. Tarkempia tietoja maatalouskoneiden rengastöistä saat renkaiden valmistajilta.. 339
340 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RReifen prüfen und Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Bild @ Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Reifenmontage @ Pos: @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.3. Renkaiden tarkastukset ja hoito 6 3 Kuva KS Löysää ja kiristä pyörän mutterit kuvan mukaisessa järjestyksessä. 0 käyttötunnin kuluttua asennuksesta on tarkistettava pyörän muttereiden kireys ja kiristettävä niitä tarvittaessa lisää. Tämän jälkeen kireys tarkistetaan 50 käyttötunnin välein. Tarkista rengaspaine säännöllisin välein ja tarvittaessa lisää ilmaa. Oikea rengaspaine riippuu renkaiden koosta. Ohjearvot ovat viereisessä taulukossa. Kiristysmomentti Kierre Avainväli mm Pulttien määrä napaa kohti (kappaletta) Maks. kiristysmomentti musta sinkitty M2 x,5 9 4/5 95 Nm 95 Nm M4 x, Nm 25 Nm M8 x, Nm 320 Nm M20 x, Nm 420 Nm M20 x, Nm 420 Nm M22 x,5 32 8/0 50 Nm 560 Nm M22 x Nm 505 Nm 340
341 Pos: @ Pos: /Layout Module @ Pos: /Layout Module @ Huolto Tarkista rengaspaine säännöllisin välein ja tarvittaessa lisää ilmaa. Oikea rengaspaine riippuu renkaiden koosta. Ohjearvot ovat viereisessä taulukossa. Pos: /BA/Wartung/Reifen/Rundballenpresse/Reifendrucktabelle_Pick-up Tasträder_Comprima F V_CF @ Noukkimen tukipyörät Renkaiden merkintä 5 x PR 3,2 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Rundballenpresse/Reifendrucktabelle_Reifen Maschine_Comprima @ Koneen renkaat Renkaiden merkintä Maksimipaine [bar] V max =0 km/h Vähimmäispaine [bar] V max =0 km/h Maksimipaine [bar] Suositeltu rengaspaine* [bar] Yksiakselinen 5.0/55-7,5 3,5 3,0,5 500/50-7,5 4,5 2,0,5 500/55-20,5 4,5 2,0,5 Teliakseli Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reifen-Luftdruck Empfehlung Big @ *) Suositus koskee normaalia sekakäyttöä (pellolla/tiellä) koneen sallitulla maksiminopeudella. Tarvittaessa rengaspainetta voidaan alentaa mainittuun vähimmäispaineeseen saakka. Tällöin on kuitenkin huomioitava tässä yhteydessä sallitettu maksiminopeus. 34
342 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Deichsel @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zugösen an der Pos: 62.7 /BA/Wartung/Zugösen/Zugösen a=43 an der @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.4 Aisa Kuva 289 Kiristä ruuvit 0 käyttötunnin jälkeen. Tarkista ruuvit 50 käyttötunnin välein Aisan vetosilmukat RPN00049 a Kuva 290 KDW02330 HUOMIO! Kun vetosilmukan liitin on kulunut kulumisrajaan saakka, se on vaihdettava. Aisaan liittyvät työt saa suorittaa ainoastaan koulutettu ammattihenkilöstö. Vetosilmukan liittimen () kulumisraja on a = 43 mm. Kun tämä arvo ylitetään, liitin on vaihdettava. Voit vähentää kulumista puhdistamalla vetosilmukan ja liittimen päivittäin ja voitelemalla ne rasvalla. Ohje Vetosilmukan on oltava liitettynä aina vaakasuoraan vetokitaan. Varmista vetosilmukan ja vetokidan oikea yhdistelmä (huomioi tyyppikilven tiedot!) 342
343 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/OÖlstandskontrolle und Ölwechsel an den Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölsorte nicht @ Pos: /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter @ Pos: /BA/Wartung/Zeitintervalle an den Getrieben Pos: /Layout Module @ Huolto 7.5 Öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto vaihteistoissa Ohje! - Älä sekoita öljylaatuja. Vaikutus: Koneen vauriot Erilaisia öljylaatuja ei saa sekoittaa. Ennen kuin vaihdat öljylaatua, ota yhteys asiakaspalveluun. Älä missään tapauksessa käytä moottoriöljyä. Ympäristö! Käytettyjen öljyjen ja öljysuodattimien hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi tai hävitä käytetyt öljyt ja öljysuodattimen lakisääteisten määräysten mukaisesti Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Ohje - Vaihteistojen öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto sekä koneen voitelu Vaikutus: Koneen pitkä käyttöikä Öljynvaihto kaikissa vaihteistoissa ensimmäistä kertaa käyttötunnin jälkeen, sitten jokaisen käyttökauden jälkeen. Öljymäärän tarkastus ennen jokaista käyttöä, kuitenkin viimeistään n. 500 paalitetun pyöröpaalin jälkeen. Bioöljyjen vaihtovälejä on ehdottomasti noudatettava öljyjen vanhentumisen vuoksi. 343
344 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Verweis auf Anziehdrehmomente @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HauptantriebBild Hauptantriebe @ Pos: 62.8 /BA/Wartung/Hinweis - Ölstandskontrolle und Ölwechsel bei waagerechter Stellung der Maschine @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pääkäyttö Hinweis Die Verschlussschrauben an den Getrieben mit den vorgegebenen Anziehdrehmomenten festziehen, siehe Kapitel Wartung Anziehdrehmomente für Verschlussschrauben und Entlüftungsventile an Getrieben. 4 Kuva RPN00050 Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle Kontrollschraube @ Öljymäärän tarkastus: Aikavälit, katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljynvaihdon aikavälit". Kierrä tarkastusruuvi (3) irti. Öljymäärän on ulotuttava tarkastusaukkoon asti. Lisää öljyä (SAE 90) tarvittaessa. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Kontrollschraube (3) @ Kierrä tarkastusruuvi (3) sisään. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Rundballenpressen/Saison @ Öljy tulisi vaihtaa jokaisen käyttökerran (n tuntia) jälkeen ja aina käyttökauden päätyttyä. Täyttömäärä: Voiteluaine: n.,7 l SAE 90 API-GL-4 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel @ Öljynvaihto: Aikavälit, katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljynvaihdon aikavälit". Irrota poistoruuvi (2) ja tarkastusruuvi (3). Kerää jäteöljy sopivaan astiaan. Asenna poistoruuvi (2). Täytä uutta öljyä tarkastusaukon (3) läpi, kunnes sitä valuu yli. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Kontrollschraube (3) @ Kierrä tarkastusruuvi (3) sisään. 344
345 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenNovo Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Kontrolle der Sicherungsrollen der Einzelmessersicherung Pos: /BA/Wartung/Ladewagen/Hinweis EP Langzeitfett NLGI2 @ Pos: 62.9 /Layout Module @ Huolto 7.6 Novo Grip -hihna pohjakuljettimessa Novo Grip -hihnat koostuvat kumista ja kudoksesta valmistetusta sidosmateriaalista. Leikkuureunoihin syntyy kuormituksen aikana hapsuja, jotka on poistettava säännöllisesti. Tarkasta Novo Grip -hihnat vähintään kerran viikossa hapsoittumisen varalta ja leikkaa hapsut tarvittaessa. 7.7 Erillisten terien laukaisulaitteen lukitustelojen tarkastus A B RPN00079 Kuva 292 Erillisten terien laukaisulaitteen vipujen lukitustelojen () on pyörittävä helposti kytkettäessä (lukitusjousten kiristäminen monitoimiavaimella terien asentamisen jälkeen). Jos näin ei ole, tarvitaan kytkettäessä enemmän voimaa. Erillisten terien laukaisulaite ei toimi silloin asianmukaisesti (terien lisääntynyt rikkoutuminen). Tämän välttämiseksi on lukitustelat () voideltava, jos niitä ei voida enää pyörittää helposti. Vähintään kuitenkin kerran vuodessa. Ohje Käytä lukitustelojen voiteluun EP-kestorasvaa NLGI 2 Tilausnro (400 grammaa). 345
346 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPrüfung und Wartung am hinteren Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/hinweis: Prüfung nach ca. 000 produzierten Ballen @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/abstand zwischen den Spannschwingen @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.8 Tarkastus ja huolto taaemmassa pohjakuljettimessa Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Ohje Suorita seuraava tarkastus n. 000 tuotetun paalin jälkeen taaemman pohjakuljettimen vaurioiden tai halkeilun välttämiseksi. a 3 2 COM00348 Kuva 293 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/abstand zwischen den Spannschwingen @ Paalin läpimitan (a) ollessa välillä 800 ja 000 mm tarkasta, että etäisyys (b) etummaisen kiristyskaaren () ja taaemman kiristyskaaren (2) välillä on vähintään 20 mm. Jos etäisyys on vähintään 20 mm, kaikki on kunnossa. Jos etäisyys on alle 20 mm, on ohjausrulla (3) siirrettävä; katso luku Huolto "Ohjausrullan siirtäminen". b 346
347 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Umlenkrolle Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/umlenkrolle @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/hinweis: Umlenkrolle nur Loch höher @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.8. Ohjausrullan siirtäminen Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/umlenkrolle @ Edellytykset Vasen sivusuojus on käännetty ylös. Vasen muovisuojus on irrotettu. b a 3 2 VPN0066 Kuva 294 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/umlenkrolle @ Irrota kaavin (). Poista kierretappi ohjausakselin (2) säätörenkaasta ja irrota säätörengas vetämällä. Irrota ohjausakseli (2) ja asenna ohjausrullan (3) kanssa asemaan (a). Työnnä säätörengas ohjausakselille (2) ja varmista kierretapilla. Asenna kaavin () ylempään asentoon. Tarkista, koskeeko kiinnityskeinuvipu vielä hihnaan (hankausjäljet). Siirrä kaavin ja ohjausrulla tarvittaessa ylöspäin reikään (b). Ohje Asenna ohjausrulla (3) vain reikää korkeammalle, koska muuten hihnaa kuormitetaan tarpeettomasti. 347
348 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Antriebsketten Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/spannen Ketten vorderer @ Pos: 62.0 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hinweis Federspannung korrigieren @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.9 Käyttöketjujen säätäminen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Einzugsgefahr der @ VAROITUS! Tarttumisvaara käyttöketjuissa! Vaikutus: Avointen pitkien hiusten tai väljien vaatteiden sisäänvetäytymisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Ketjuihin liittyvien töiden jälkeen on aina asennettava suojukset paikalleen ja suljettava ne. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Prüfen der Antriebsketten @ Ketjujen keskusvoitelulaite voitelee öljyllä kaikki käyttöketjut. Voiteluöljyputket eivät ole paineistettuja, joten ne voivat tukkeutua. Tämän vuoksi voiteluöljyputkien toimivuus tulisi tarkistaa päivittäin aina ennen koneen käyttöä. Ketjujen keskusvoitelulaitteen toimintatapaa selvitetään luvussa "Asetukset" Pohjakuljettimen käyttölaite Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/spannen Ketten vorderer @ Comprima F: Pohjakuljettimen käyttölaite () sijaitsee koneen vasemmalla puolella. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/spannen Ketten vorderer @ Comprima V: Etumaisen pohjakuljettimen käyttölaite () sijaitsee koneen vasemmalla puolella. 6 2 a b RPN00053_2 Kuva 295 Ketjun kireyden tarkastaminen: Ketju kiristetään vetojousella (2). Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = 220 mm. Ketjun kireyden säätö: Säädä rajoitinkumi (3) (toimii vain rajoittimena) kierretangon mutteria (4) kääntämällä mittaan b välillä 05-0 mm. Valitse mitta b niin, että pidikkeen (5) ja rajoitinkumin (3) välissä on välystä. Ohje Jos jousen jännitys ei enää riitä, voidaan lattarautaa (6) kääntää ja käyttää toista silmukkaa. 348
349 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten hinterer Rollbodenantrieb V50 (XC), V 80 (XC), V20 @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC a 4 Kuva 296 RPN002 Taaemman pohjakuljettimen käyttölaite sijaitsee koneen oikealla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen Tarkasta, että kiristetty jousen pituus a on yhtä suuri kuin alla on ilmoitettu. Tyyppi Comprima V 50, V 50 XC Comprima V 80, V 80 XC, V 20 XC Kiristetty jousen pituus a n. 495 mm n. 465 mm Ketjun kireyden korjaaminen Lisää tai vähennä vetojousten (2) jännitystä kiertämällä mutteria (4) kierretangolla, kunnes a on saavuttanut yllä olevan mitan. 349
350 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/spannen Ketten Pick-up @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten Schneidwalzenantrieb @ Pos: 62.0 /Layout Module @ Huolto Noukin Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Quetschgefahr @ VAROITUS! Puristumisvaara! Vaikutus: Jalkojen vammat. Laske noukin maahan saakka X2 X Kuva 297 Noukkimen pääkäyttö () ja käyttö (2) sijaitsevat noukkimessa koneen oikealla puolella noukkimen sivusuojan takana. Käyttöketjuja kiristetään vetojousilla (3). Edellytys: Noukkimen sivusuojus koneen oikealla puolella on irrotettu. RPN00056_2 Ketjun kireyden tarkastaminen: Kiristetyn jousen pituuden mitan X ja X2 on oltava X=60 mm ja X2=60 mm. Ketjunkireyden säätäminen: Lisää ketjunkireyttä kiertämällä mutteria (4) tai (5) myötäpäivään, kunnes mitta X=60 mm ja X2=60 mm on asetettu. Vähennä ketjunkireyttä kiertämällä mutteria (4) tai (5) vastapäivään, kunnes mitta X=60 mm ja X2=60 mm on asetettu. a 3 2 RPN00058 Kuva 298 Noukkimen silputusroottorin käyttölaite () sijaitsee koneen oikealla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = n. 200 mm. Ketjun kireyden säätö: Lisää tai vähennä painejousen (2) kireyttä mutteria (3) kiertämällä, kunnes etäisyys a = n. 200 mm on asetettu
351 Pos: 62.2 /Layout Module @ Huolto Pos: 62. /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Anordnung der Federscheiben an der @ Jousilevy noukkimen pääkäyttölaitteessa 2 Kuva 299 VPN0067 VPN0068 Ohje Pääkäyttölaitteen () korjausten jälkeen on varmistettava, että lautasjouset (2) järjestetään asennettaessa kuvassa VPN0068 esitetyllä tavalla. 35
352 Pos: 62.3 /Überschriften/Überschriften Pos: 62.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten Förderschnecke @ Pos: 62.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 62.6 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/spannen Ketten @ Pos: 62.7 /Layout Module @ Huolto Noukkimen siirtoruuvin käyttö 2 3 a RPN00057_ Kuva 300 Kuljetusruuvin () käyttölaite sijaitsee noukkimessa koneen vasemmalla sivulla. Käyttöketju kiristyy kiristyselementin (2) avulla. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = 30 mm. Ketjun kireyden säätö: Lisää tai vähennä vetojousen (2) kireyttä mutteria (3) kiertämällä, kunnes mitta a = n. 30 mm on asetettu Telan voimansiirto a RPN00055 Kuva 30 Telojen käyttölaite () sijaitsee koneen oikealla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a=220 mm. Ketjun kireyden säätö: Lisää tai vähennä vetojousen (2) kireyttä mutteria (3) kiertämällä, kunnes mitta a=220 mm on asetettu. 352
353 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messer Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperren/heckklappe sperren Comprima F/V + @ Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/ACHTUNG - Beschädigung der Maschine - Vor Absenken der Messerkassette Pick-up @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Messerkassette absenken_comprima @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.20 Terien vaihto Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/gefahr Messermontage Vorgespannte @ VAARA! Terät on esijännitetty jousivoimalla! Teriä asennettaessa ja irrotettaessa on erittäin suuri loukkaantumisvaara. Teriin saa koskea vain sopivia käsineitä käyttäen. Terien asentaminen ja irrottaminen tapahtuu koneen alapuolelta. Pysäköi kone aina varmistetulle tukijalalle. Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerwechsel allgemein @ Silputuslaitteen teriin päästään käsiksi paalikammion kautta. Avaa paaliportti. Pos: /BA/Sicherheit/Module Achtung/WARNUNG - Geöffnete @ VAROITUS! Paaliportin tahaton sulkeutuminen! Vaikutus: Vakavia loukkaantumisia. Varmista avattu paaliportti tahatonta sulkeutumista vastaan. a b a b CPK00230_3 Kuva 302 Käännä paaliportin vasemman nostosylinterin paluun sulkuhana () asennosta (a) asentoon (b), paaliportti on lukittu hydraulisesti. HUOMIO! - Koneen vauriot! Nosta noukinta aina ennen teräkasetin laskua. RPN0003_3 Kuva 303 Laske teräkasetti () mekaanisesti tai hydraulisesti alas. 353
354 Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerschaltwelle 0-Stellung_Comprima @ Siirrä terien lukitusakselit (A/B) mekaanisesti terän 0-asentoon (Asento (-)) A B + + Kuva 304 Käännä terien lukitusakseleita niin pitkälle taaksepäin, että terät ulottuvat hieman leikkuukanavaan ja niihin on parempi tarttua. A B RPN00020_3 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerschaltwelle entriegeln_comprima @ Terän lukitusakselin vapauttaminen II I RPN0005_2 Kuva 305 Vedä kahva () asemasta I ja anna sen lukittua asemaan II. Ohje Terän lukitusakselin lukitsemiseen ja vapauttamiseen voidaan käyttää myös mukana toimitettua avainta. 354
355 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/hinweis @ Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung - Messermontage @ VAROITUS! Terät on esijännitetty jousivoimalla! Teriä asennettaessa ja irrotettaessa on erittäin suuri loukkaantumisvaara. Älä paina teriä koskaan työasentoon käsin. Käytä aina apuvälinettä (esim. vasaraa). Huolto Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer wechseln @ Terien vaihto Kuva 306 Poista terä (). 2 KRS--05_ Ohje Varmista teriä () asettaessasi, että ne sijaitsevat oikein teräakselilla ja keskellä koloa (2). Aseta uusi tai hiottu terä () paikoilleen. Ohje Ennen teräkasetin ylös nostamista on tarkastettava, että kaikki terät () ovat samassa linjassa ja siten oikein asennettuja. Ohje Jos silputuslaitetta ei kytketä päälle pidempään aikaan, voidaan silputusterät vaihtaa valeteriin teräkasetin raon likaantumisen ja terien kulumisen välttämiseksi. Valeterät voidaan tilata KRONE-varaosavarastosta osanumerolla *. 355
356 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerschaltwelle verriegeln_comprima @ Pos: 62.9 /Layout Module @ Huolto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Messerschaltwelle @ Terän lukitusakselin lukitseminen Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Verletzungsgefahr durch nicht ordnungsgemäß montierte @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara virheellisesti asennettujen terien vuoksi Holtittomasti liikkuvat terät saattavat vahingoittaa henkilöitä, jos teriä ei ole lukittu asianmukaisesti. Ennen teräkasetin ylös nostamista on tarkastettava, että kaikki terät ovat suorassa linjassa ja siten oikein asennettuja. Tarkasta lisäksi, että terän lukitusakseli on lukittu asianmukaisesti. II A B + I RPN0005_2 Kuva 307 Vedä kahva () asemasta (II) ja anna sen lukittua asemaan (I). Säädä silputuspituus (käännä terien lukitusakselit (A/B) asentoon "+"). Terien lukitusakselien säädön jälkeen terät kääntyvät itsestään ylös työasentoon. Tarkista, ovatko kaikki terät kääntyneet ylös. Jos näin ei ole, alas jääneet terät on saatettava työasentoon lyömällä niiden taustapuolta kevyesti sopivalla työkalulla (esim. vasaralla). Aja teräkasetti () mekaanisesti tai hydraulisesti ylös
357 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messer Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messer @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Hinweis - KRONE Messerschleifgeräte und @ Pos: 62.2 /Layout Module @ Huolto 7.2 Terien teroittaminen Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/WARNUNG - Verletzungsgefahr beim Schleifen der @ Varoitus! Loukkaantumisvaara teriä teroitettaessa! Terien terävät reunat voivat aiheuttaa viiltovammoja. Kipinöinti hiottaessa voi johtaa vakaviin vammoihin silmissä. Käytä terien irrottamisessa/asentamisessa suojakäsineitä. Käytä terää teroittaessasi suojakäsineitä ja suojalaseja. 3 2 Kuva 308 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/MesserMesser @ Tarkasta terien () terävyys päivittäin. COM0043 Jos terät ovat tylsiä: Hio terät leikkuureunan takasivulta (2) (sivu ilman uurrehiontaa). Kiinnitä huomiota siihen, että alueelle (3) ei luoda uraa. terät eivät lämpene liian voimakkaasti. Ohje: Liiallinen kuumeneminen havaitaan terän värin muutoksena ja se alentaa silputusterien kestoikää. Poista tarvittaessa likajäänteet alueelta (3) (kosketuskohta kiinnityskiskoon). Ohje: Likajäänteet tällä alueella voivat johtaa siihen, ettei teräkasetteja voida enää kääntää kokonaan sisään. Ohje Hiomiseen suosittelemme KRONE-teränhiomalaitteita: Hiomalaite märkä Tilausnro * Hiomalaite kuiva Tilausnro * KRONE-teränhiomalaitteille on saatavana teränpidike tilausnumerolla *. 357
358 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messersicherungswelle Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messersicherungswelle 2 @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messersicherungswelle @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.22 Terien laukaisulaitteen akselin siirtäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F 25 XC, F 55 XC, V 50 XC, V 80 XC, V 20 @ Comprima F 25 XC, F 55 XC, V 50 XC, V 80 XC, V 20 XC I 2 II 2 3 Kuva 309 COM0044 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/MesserMessersicherungswelle 2 @ Uraa (), jossa terät (2) istuvat terien laukaisulaitteen akselilla (3), ympäröivä alue kuluu käytön aikana. Terien laukaisulaitteen akseli (3) sijaitsee tehtaalta lähtiessään asemassa I. Jos terän ura () asemassa I on kulunut mm:n verran, terien laukaisulaitteen akseli voidaan siirtää kerran asemaan II. Terien laukaisulaitteen akseli on vaihdettava uuteen vasta sitten, kun ura on kulunut mm:n verran myös asemassa II. I 2 II COM0045 Kuva 30 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messersicherungswelle @ Edellytys: Terät on irrotettu (katso luku Huolto "Terän vaihtaminen"). Lyö kiinnityssokka () ulos koneen kummaltakin puolelta. Siirrä terien laukaisulaitteen akselia (2) 8 mm. Lyö kiinnityssokka () koneen molemmilta puolilta aukkoon (3). 358
359 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Sicherheit/Bremsen/WARNUNG - @ Pos: /Layout Module @ Huolto 7.23 Huolto jarrulaitteisto (erikoisvaruste) Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". VAROITUS! Jarrulaitteiston vaurioista aiheutuva loukkaantumisvaara Jarrulaitteiston vauriot voivat vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Jarrulaitteistoon liittyviä säätö- ja korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan valtuutetut korjaamot tai hyväksytyt jarrupalvelut. Anna ammattikorjaamon tarkistaa jarrut säännöllisesti. Anna ammattikorjaamon vaihtaa vioittuneet tai kuluneet jarruletkut välittömästi uusiin. Jarrulaitteiston toiminnassa ilmenevät poikkeamat tai häiriöt on korjautettava välittömästi ammattikorjaamossa. Koneella saa työskennellä pellolla tai ajaa tiellä vain, kun sen jarrulaitteisto on kunnossa. Jarrulaitteistoon ei saa tehdä muutoksia ilman KRONE-yhtiön lupaa. KRONE ei vastaa jarrulaitteiston normaalista kulumisesta eikä ylikuormituksen tai jarrulaitteistoon tehtyjen muutoksien aiheuttamista vioista. 359
360 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Kupplungsköpfe Bild @ Pos: @ Pos: /Layout Module @ Huolto Liitinpäät (vaihtovarmistettu) Liitinpää "VARASTO" (väri punainen) Kuva 3 RP-A-03 Liitinpää "JARRU" (väri keltainen) Koneen kaksilinjaisen paineilmajarrujärjestelmän liittimet kytketään traktorin syöttö- ja jarruletkuun. Kun liittimet on irrotettu, niiden suojatulpat on suljettava tai liittimet on kiinnitettävä niille varattuihin pitimiin, jotta järjestelmän sisään ei pääse likaa. Vaihda vahingoittuneet tiivisterenkaat. Tarkista, lukittuvatko liittimet kunnolla ja ovatko ne tiiviitä. Vaihda vialliset liittimet. RP-A
361 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLuftfilter für Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung Bild @ Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Hinweis verstopfter @ Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Hinweis Reihenfolge @ Pos: /Layout Module @ Huolto Putkiston ilmansuodatin Kuva 32 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung @ () Jousi (4) Jousi (7) Pidätinrengas (2) Suodatin (5) Tiivisterengas (3) Välikappale (6) Suojus CP02200 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Funktion Luftfilter für @ Ilmansuodattimet (8) puhdistavat paineilman ja suojaavat näin jarrulaitteistoa häiriöiltä. Ohje Jarrujärjestelmä pysyy toimintakykyisenä kumpaankin virtaussuuntaan myös suodatinelementin tukkeuduttua. Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Ausbau Filtereinsatz (Prüfen bei anderen @ Suodatinelementin irrottaminen Paina suojakantta (6) ja löysää pidätinrengas (7). Irrota suodatinelementti. Ilmansuodattimen huolto Puhdista suodatinelementti ennen käyttökauden alkua. Suodatinelementin asentaminen Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrottaminen. Ohje Varmista oikea järjestys suodatinelementtiä kootessasi. 36
362 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter Bild @ Pos: 63 /Layout Module @ Huolto Paineilmasäiliö Kuva 33 2 CP0270 Pos: /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter_Text_mit @ Paineilmasäiliö () varastoi kompressorilta tulevan paineilman. Paineilmasäiliöön () voi siksi käytön aikana tiivistyä vettä. Paineilmasäiliö on tyhjennettävä säännöllisesti seuraavasti: Talvella päivittäin (käytettäessä), muutoin viikoittain ja kuitenkin vähintään 20 käyttötunnin jälkeen. Vedenpoisto tapahtuu paineilmasäiliön () alapinnalla olevan tyhjennysventtiilin (2) avulla. Pysäytä kone ja varmista se. Avaa tyhjennysventtiili ja anna tiivisteveden valua ulos. Tarkista tyhjennysventtiili, puhdista se ja kierrä se jälleen paikoilleen. Ohje Erittäin likainen tai vuotava tyhjennysventtiili (2) on vaihdettava uuteen. Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Druckluftbehälter beschädigte oder korrodiert - Alte @ VAROITUS! Ruostuneen tai vaurioituneen paineilmasäiliön aiheuttama loukkaantumisvaara. Vaurioituneet tai ruostuneet paineilmasäiliöt voivat haljeta ja aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Noudata huoltotaulukon mukaisia tarkastusvälejä, katso luku Huolto "Huoltotaulukko". Anna ammattikorjaamon vaihtaa vioittuneet tai ruostuneet paineilmasäiliöt välittömästi uusiin. 362
363 Pos: 64. /Überschriften/Überschriften /U-Z/Wartung - @ Pos: 64.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Pos: 64.5 /BA/Wartung/UmweltHinweis Umwelt Betriebsstoffe entsorgen und @ Pos: 64.6 /Layout Module @ Huolto voitelu 8 Huolto voitelu 8. Erityiset turvaohjeet Pos: 64.3 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Gefahr- Wartungs-, Montage-, Reparatur- und Einstellarbeiten @ Vaara! - Huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötyöt sekä vianhaku ja häiriön poisto Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kaikkien huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötöiden osalta on voimassa: Kytke voimanottoakseli pois toiminnasta. Sammuta moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Irrota 2 V:n syöttöjännite. Varmista jarrukiiloilla ja seisontajarrulla, että kone ei pääse liikkumaan itsestään. Ennen koneen käyttöä varmista, että kaikki suojalaitteet on asennettu paikalleen ja että ne ovat asianmukaisessa kunnossa. Esiintyvissä vaaratilanteissa on voimanottoakseli kytkettävä heti pois toiminnasta ja kone pysäytettävä. Konetta ei saa koskaan pitää käynnissä, jos traktorissa ei käyttäjää. Vältä öljyn ja rasvan joutumista paljaalle iholle. Pos: 64.4 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/absperrhahn zursicherung Heckklappe @ VAARA! Koneen asetukset! Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Käännä vasemman hydraulisylinterin sulkuhana () asennosta (a) asentoon (b) varmistaaksesi avatun paaliportin tahatonta sulkeutumista vastaan. HUOMIO! Ympäristövahingot käyttöaineiden virheellisen hävittämisen ja varastoinnin vuoksi! Varastoi käyttöaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti asianmukaisissa astioissa. Hävitä käytetyt käyttöaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti. 363
364 Pos: 64.7 /Überschriften/Überschriften Pos: 64. /Layout Module @ Huolto voitelu 8.2 Voiteluaineet Pos: 64.8 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Allgemeines_unterschiedliche @ Koneessa voi olla mallista riippuen erilaisia voitelujärjestelmiä. Voitelurasvana käytetään pehmeää litiumsaippuarasvaa, jonka NLGI-luokka on 2 ja jossa on EP-lisäaineita standardin DIN 5825 mukaisesti. KRONE suosittelee välttämään muun tyyppisten voitelurasvojen käyttöä. Pos: 64.9 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Für eine Auflistung der Schmierstoffe siehe @ Katso voiteluaineluettelo luvusta Tekniset tiedot, "Käyttöaineet". Pos: 64.0 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Abschmieren Text @ Koneessa olevat voitelukohdat on voideltava säännöllisesti. Voitelukohtien sijainti ja voiteluvälit löytyvät käyttöohjeeseen sisältyvistä voitelukaavioista. Voitelun jälkeen pyyhitään pois laakereista ulostuleva rasva. 364
365 Pos: 64.2 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/G/Gelenkwelle Pos: 64.3 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Gelenkwelle Compr. außer @ Pos: 64.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Tabelle Schmierstellen Gelenkwelle_Comprima außer @ Pos: 64.6 /Layout Module @ Huolto voitelu 8.3 Nivelakselin voitelu Kuva 34 Pos: 64.4 /BA/Wartung/Gelenkwelle schmieren/abschmieren Gelenkwelle in Gramm_BiG Pack, Fortima, Comprima (außer @ Voitele nivelakselit merkityistä voitelukohdista konerasvalla. Seuraavassa taulukossa annetaan tietoja voiteluvälistä ja grammamäärästä voitelukohtaa kohti. Noudata nivelakselin valmistajan käyttöohjetta. Nro Voiteluaineen määrä Voiteluväli 8 g 50 h 2 60 g 50 h 3 20 g 50 h 4 6 g 50 h 365
366 Pos: 64.7 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Pos: 64.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild und Tabelle Schmierplan Comprima @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu 8.4 Voitelukohdat Seuraavissa taulukoissa luetellaan koneessa olevat voitelukohdat sekä voitelunippojen lukumäärä. Pos: 64.8 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F25/F55 @ Comprima F25/F55 (XC) 7) 3) ) 5) 20h 20h 20h 4) 20h F55 (XC) 20h 8) 20h 2) 6) 2) 7) 20h 8) 20h 20h 20h 20h F55 (XC) RPN00059_2 Kuva 35 Voitelukohdat Voitelunippojen lukumäärä Tukijalka 2 Teliakselin akselivarret oikealla/vasemmalla 2 3 Pohjakuljettimen käyttöakselin laakeri oikealla 4 Silputusroottori vasen 5 Nipparyhmä vasemmalla: Pohjakuljetin edessä Tela alhaalla Tela ylhäällä 6 Nipparyhmä oikealla: Silputusroottorin laakeri alhaalla/ylhäällä Asennusvaihde keskellä Asennusvaihde ulkona Tela alhaalla Tela ylhäällä 7 Jousiputki oikealla/vasemmalla (Comprima F55 (XC)) - 8 Jarruvipu ja välyksen säätö
367 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild und Tabelle Schmierplan Comprima @ Pos: 65 /Layout Module @ Huolto voitelu Pos: 64.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC 3 20h h 20h 20h 20h h 5. 20h 8 20h h 4 20h 8 20h 2 20h 2 20h Kuva 36 Voitelukohdat Voitelunippojen lukumäärä Tukijalka 2 Teliakselin akselivarret oikealla/vasemmalla 2 3 Pohjakuljettimen käyttöakselin laakeri oikealla 4 Silputusroottori vasen 5. Nipparyhmä vasen Pohjakuljetin edessä Tela alhaalla Tela ylhäällä 5.2 Nipparyhmä oikealla Silputusroottorin laakeri alhaalla/ylhäällä Asennusvaihde keskellä Asennusvaihde ulkona Tela alhaalla Tela ylhäällä 6. Nipparyhmä vasen Taaemman pohjakuljettimen käytön laakeri vasen Kelkka takavasen 6.2 Nipparyhmä vasen Taaemman pohjakuljettimen käytön laakeri oikea Kelkka takaoikea 7 Kaksoiskelkka etuvasen/-oikea 2 8 Jarruvipu ja välyksen säätö 2 2 COM00008_ 367
368 Pos: 66. /Überschriften/Überschriften /U-Z/Wartung - @ Pos: 66.4 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Hydraulikanlage / Bordhydraulik/Hinweis zu @ Pos: 66.5 /Layout Module @ Huolto hydrauliikka 9 Huolto hydrauliikka Pos: 66.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Flüssigkeiten unter Druck / Umgang mit @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara johtuen koekasti paineistettujen nesteiden väärästä käsittelystä. Korkealla paineella putkesta tai letkusta ulos purkautuva öljysuihku saattaa tunkeutua ihon läpi ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Hydrauliikkajärjestelmän korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan valtuutetut KRONEkorjaamot. Saata laitteisto paineettomaksi ennen letkujen irrottamista. Käytä henkilökohtaista suojavarustusta työskennellessäsi hydraulijärjestelmän parissa (suojalasit ja -käsineet). Pienestä reiästä vuotavaa korkeapainenestettä voi tuskin nähdä. Käytä tämän vuoksi vuotojen etsimisessä sopivaa apuvälinettä (esim. pahvinpala). Jos nestettä on päässyt tunkeutumaan ihoon, hakeudu välittömästi lääkäriin. Neste on poistettava kehosta mahdollisimman pian. Tulehdusvaara! Jos lääkäri ei tunne tämän tyyppisiä vammoja, hänen on hankittava tarvittavat tiedot asiantuntevasta lähteestä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisesti ja vaihda, mikäli ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet! Sallittuja vaihtoletkuja ovat ainoastaan alkuperäiset KRONE-varaosat, sillä ne vastaavat valmistajan teknisiä vaatimuksia. Varmista, että kaikki johtoliitokset ovat tiiviitä, ennen kuin paineistat laitteiston uudelleen. Pos: 66.3 /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer @ VAROITUS! Hydrauliletkut ovat alttiita vanhenemiselle Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Johtojen ominaisuudet muuttuvat paineen, lämpökuormituksen ja UV-säteilyn vaikutuksesta. Hydrauliletkuihin on merkitty niiden valmistuspäivämäärä. Näin voidaan todeta niiden ikä ilman aikaa vievää selvittelyä. Lain mukaan hydrauliletkut on vaihdettava kuuden vuoden käytön jälkeen. Vaihtoletkuina on käytettävä vain valmistajan alkuperäisiä varaosia! Ohje Hydrauliikkajärjestelmän töiden yhteydessä on aina huolehdittava puhtaudesta. Tarkista hydrauliöljyn määrä aina ennen koneen käyttöä. Noudata hydrauliöljyn sekä hydrauliöljyn suodattimen vaihtovälejä. Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 368
369 Pos: 66.6 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Absperrhahn Pos: 66.7 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild Heckklappe sperren @ Pos: 66.9 /Layout Module @ Huolto hydrauliikka 9. Paaliportin sulkuhana a Kuva 37 b Pos: 66.8 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn Hydraulik/Funktion Absperrhahn @ Koneen hydrauliikka on kytketty letkuilla traktorin hydrauliikkaan ja saa sieltä tarvittavan öljynpaineen. Yksi järjestelmän tärkeimmistä osista on vasemmassa hydraulisylinterissä oleva sulkuhana (). Se on turvallisuuden kannalta tärkeä komponentti, joka estää paaliportin tahattoman sulkemisen. Asema "a" Hydraulisylinterin paluu avattu. Paaliportti voidaan sulkea. Kun paalikammion sisällä tai paaliportin lähettyvillä suoritettavat toimenpiteet on saatu päätökseen, sulkuhana on käännettävä takaisin asentoon "a", jotta paaliportti voidaan sulkea. Asema "b" Hydraulisylinterin paluu lukittu. Paaliporttia ei voi sulkea. Kun paalikammion sisällä tai avatun paaliportin lähellä joudutaan suorittamaan toimenpiteitä, sulkuhana on aina käännettävä asentoon "b". a b CPK00230_3 369
370 Pos: 66.0 /Überschriften/Überschriften Pos: 66. /BA/Wartung/Rundballenpresse/Magnetventil bedienen_bild_alle @ Pos: 66.3 /Layout Module @ Huolto hydrauliikka 9.2 Magneettiventtiilit 2 Kuva 38 RPN000 Pos: 66.2 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Magnetventil bedienen_text_alle @ Magneettiventtiilit (2) sijaitsevat koneen vasemmalla puolella sivupellin takana. Näiden magneettiventtiilien (2) avulla noukkimen ja teräkasetin liiketoiminnot voidaan suorittaa hätäkäyttönä, jos Komfort-elektroniikkaan tulee vika. Jos Komfort-elektroniikkaan tulee vika: Kierrä taaempaa syvemmällä sijaitsevaa uraruuvia () tai pyällettyä ruuvia sisään, kunnes noukinta voidaan nostaa tai laskea suoraan traktorin ohjausventtiilin avulla. Ohje Heti, kun Komfort-elektroniikka toimii jälleen asianmukaisesti, kierrä magneettiventtiilin uraruuvi tai pyälletty ruuvi takaisin ulos. Vain näin noukkimen käyttö hallintalaitteen avulla on taattua. 370
371 Pos: 66.4 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/H/Hydraulikölfilter Pos: 66.5 /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter @ Pos: 66.6 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydrauliktank/Bild Wechsel Hydraulikölfilter @ Pos: 66.8 /Layout Module @ Huolto hydrauliikka 9.3 Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Ympäristö! Käytettyjen öljyjen ja öljysuodattimien hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi tai hävitä käytetyt öljyt ja öljysuodattimen lakisääteisten määräysten mukaisesti. 7 EIN AUS COM00006_2 Kuva 39 Pos: 66.7 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydrauliktank/Hydraulikölfilter wechseln_comprima F/V + @ Suodatin kerää kiinteiden ainehiukkasten erotukset hydrauliikkajärjestelmästä. Hydraulikierron suodattaminen on tarkoitettu estämään kierron komponenttien vauriot. Suodatin on varustettu optisella likaisuusnäytöllä (7). Likaisuusnäyttö (7) ilmoittaa optisesti suodattimen likaisuusasteesta. COM0002 Ohje Tarkista likaisuusnäyttö ennen jokaista työkäyttöä. Näyttökentän ollessa vihreä on suodatinelementti kunnossa, punaisella näyttökentällä suodatin on vaihdettava. Kylmänä käynnistettäessä voi likaisuusnäytön (7) painike ponnahtaa ylös. Paina painike uudelleen sisään vasta, kun käyttölämpötila on saavutettu. Jos se ponnahtaa jälleen heti ulos, suodatinelementti on vaihdettava. 37
372 Pos: 66.9 /Überschriften/Überschriften Pos: 67 /Layout Module @ Huolto hydrauliikka 9.4 Hydrauliikkakaaviot Pos: /BA/Wartung/Schwader/Hydraulik/Die Hydraulikschaltpläne befinden sich im @ Hydrauliikkakaaviot ovat liitteenä. 372
373 Pos: 68. /Überschriften/Überschriften /P-T/Störungen - Ursachen und @ Pos: 68.4 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus 20 Häiriöt - syyt ja korjaus Pos: 68.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 68.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". 373
374 Pos: 68.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAllgemeine Pos: 68.6 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung Allgemein @ Häiriöt - syyt ja korjaus 20. Yleiset häiriöt Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Noukin ei laskeudu alas. Hydrauliletkua ei ole kytketty. Kiinnitä hydrauliletku vastaavaan liittimeen. Kiristyspainetta ei muodostu. Tukos sisäänvetoalueella. Huomio! Jos paalain tukkeutuu, pysähdy heti ja kytke voimanottoakseli pois päältä. Muuten pohjakuljettimen listat saattavat vaurioitua. Poista lopuksi tukokset. Lyhyt rehu ei siirry kunnolla noukkimelta silputusroottoriin. Pohjakuljetin vie rehun ylös Käsipyörä on pysäköintiasennossa. Kierrä puristuspaineen käsipyörä ulos. Kierrä käsipyörä kokonaan sisään Säädä puristuspaineen käsipyörä haluttuun paineeseen. Levitä karho. Epätasainen tai liian suuri karho. Liian suuri ajonopeus. Alenna ajonopeutta. Aja paalia aloittaessasi hitaammin, kunnes noukkimen nostama rehu pyörii paalikammiossa. Kone ei ole ripustettu vaakasuoraan. Koneen etuosa on liian alhaalla. Paali on asetettu sisältä liian kovaksi. Ripusta kone edestä korkeammalle. Säädä aisan korkeutta niin, että siirtymä noukkimesta kanavaan on tasaisempi. Ripusta kone edestä korkeammalle, säädä aisan korkeutta siten, että siirtymä noukkimesta kanavaan muuttuu tasaisemmaksi. Sovita pehmeää paalia tai alenna puristuspainetta. Verkko repeää keskeltä tynnyrimäisissä paaleissa. Paalikammio täyttyy epätasaisesti. Sidontamateriaalin kerrosten lukumäärä on liian vähäinen. Aja kone vuoropuolin karhon yli. Lisää kerroksia. Verkkojarru on liian kireällä. Vapauta verkkojarru. 374
375 Häiriöt - syyt ja korjaus Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Paali on toispuoleinen. Verkko repeytyy heti käynnistyksen jälkeen tai käärinnän aikana. Verkko ei lähde kiertymään paalin ympärille. Paalikammio täyttyy toispuoleisesti. Liian suuri ajonopeus paalauksen loppuvaiheessa. Lanka tai verkko on katkennut tai repeytynyt. Käärintäkierrosten lukumäärä ei riitä. Sidonta- /käärintämateriaali vetäytyy irti. Teräpalkki on pudonnut alas heti käynnistyksen jälkeen. Rullajarru on säädetty liian tiukalle. Kiinnitä huomiota tasaiseen täyttöön paalauksessa, aja hitaammin varsinkin paalauksen loppuvaiheessa. Aja hitaammin paalauksen loppuvaiheessa. Käytä vain annetut laatuvaatimukset täyttävää lankaa tai verkkoa. Säädä solmin lyhyemmälle sidontavälille tai korota kelattavan materiaalin käärintäkierrosten lukumäärää. Poista epäpuhtaudet. Tarkista jarrulaitteiston säätö. Teräpalkki on liian syvällä. Tarkasta teräpalkin säätö. Verkon mitat ovat väärät. Käytä vain verkkorullia, joiden mitat ovat ohjeiden mukaiset. Verkkorullat on asennettu Aseta verkkorulla kiinnittimeen väärin ja/tai paikoilleen, katso luku rullajarru on säädetty väärin. "Verkkorullan asettaminen". Säädä rullajarru. Verkkoa ei ole asetettu oikein käärintämekanismiin. Vedä verkko ulos käärintälaitteesta ja aseta se uudelleen takaisin, katso luku "Verkkorullan asettaminen". Vapauta verkkojarru. Verkkojarru on säädetty väärin. Olki on tukkinut kanavan. Irrota silputusterät. 375
376 Häiriöt - syyt ja korjaus Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Vasen-oikea-näyttö liian Comprima F55(XC): Voitele sisäputki herkkä. Hihnankiristyslaitteen jousiputket liikkuvat liian jäykästi (katso luku Paalien läpimitan asetus). Verkko ei leikkaudu siististi. Teräpalkki ei putoa aivan Poista epäpuhtaudet. alas. Terät ovat tylsiä. Vaihda terät. Salpa ei nouse ylös. Säädä köyttä. Verkko ei yllä paalin ulkoreunoihin asti. Verkon jarrutus ei toimi kunnolla käärinnän aikana. Verkko on tarttunut leikkuuteriin. Tarkista jarrulaitteiston säätö. Tarkista leikkuuterien säätö. Paaliportti ei aukea kunnolla. Hydrauliletkua ei ole kytketty. Kiinnitä hydrauliletku vastaavaan liittimeen. Paaliporttia ei voi sulkea. Paali ei pyöri ulos paalikammiosta tai se pyörii hyvin hitaasti. Verkko repeytyy, kun verkon läpimitta pienenee. Paalin poistosyvennykseen on kertynyt hiekkaa, kiviä tms. Liikaa materiaalia paalin sivuilla tai liian korkea puristuspaine. Asenna poistosyvennyksen pintapelti yksi reikä taaksepäin. Älä aja liiaksi karhon reunaa pitkin. Jarrun jousi on liian kireällä. Säädä jarrun jousta kiristysvivulla. 376
377 Pos: 68.8 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Pohjakuljettimen luisto. Erittäin painava ruoho ilman rakennetta (esim. apilaruoho). Jos pohjakuljetin luistaa, aja vähemmillä terillä tai kytke terät pois päältä tai irrota ne ja alenna puristuspainetta. Comprima V 50 (XC)/V 80 (XC)/ V 20 XC: Säädä paalin sisusta pehmeäksi (katso luku "Pehmeän paalin säätö"). Comprima V 50 (XC)/V 80 (XC)/ V 20 XC: Voidaan lisäksi asentaa toinen käyttö. Varaosanumero Comprima V 50 (XC): * Kone käy levottomasti. Paalin aloittaminen on vaikeaa. Paali on asetettu sisältä liian kovaksi. Comprima V 80 (XC)/V 20 XC: * Säädä paalin sisusta pehmeämmäksi (katso luku "Pehmeän paalin säätö"). Alenna puristuspainetta. Pos: 68.7 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Störungen - Ursachen und Behebung_Sonderpunkt Netz- und Folienrolle_ALLE @ Verkko tai kalvo (mallissa "Verkko- ja kalvosidonta") ei peitä pyöröpaalin yhtä ulkoreunaa täysin. Verkko- tai kalvorullaa ei ole kohdistettu keskelle konetta. Aseta verkko- tai kalvorulla keskelle konetta, katso luku Käyttö, "Verkkorullan asettaminen" tai "Kalvorullan asettaminen". 377
378 Pos: 68.9 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SStörungen an der zentralen Pos: 68.0 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung @ Pos: 68. /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus 20.2 Keskeisen ketjuvoitelun häiriöt Häiriö Mahdollinen syy Korjaus alhainen öljynkulutus alhainen paine Pumppu toimii raskaasti, likaa pumpun alueella puhdista Pumpun mäntä ei tee täyttä liikettä. Säädä käyttöohjeen mukaan Pumppuventtiili ei sulkeudu kunnolla. Irrota, puhdista tai vaihda. Öljy on liian paksua vaihda suositeltuun öljylaatuun. Järjestelmä on likainen puhdista tai vaihda kaikki säätöventtiilit Liian suuri öljynkulutus Pääputki on repeytynyt. Korjaa tai vaihda. Öljy on liian ohutta aja paksummalla öljyllä alenna pumpun iskua Kone on kuiva Ei painetta Pumppu ei toimi. korjaa, säädä tai vaihda. Pääputki on repeytynyt. Korjaa tai vaihda. Järjestelmässä ei ole öljyä. Poista ilma järjestelmästä (ks. luku Ketjujen keskusvoitelu) Järjestelmä tukossa Lika Puhdista järjestelmä ja puhdista tai vaihda kaikki säätöventtiilit. Putki juuttunut kiinni Korjaa tai vaihda Pumpun mäntä ei tee täyttä liikettä. Öljy on liian paksua, suuttimet tukossa. vaihda suositeltuun öljylaatuun. puhdista suuttimet 378
379 Pos: 68.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Störungen bei der Pos: 68.3 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung @ Pos: 68.4 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus 20.3 Häiriöt lankasidonnassa Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Pyöröpaali sidotaan vain Magneettikytkin säädetty Säädä magneettikytkin. yhdeltä puolelta. väärin. Paalissa ei ole olemassa 4 lankaa. Lanka luistaa pyöröpaalin reunalta. Lanka on kaukana paalin reunasta. Käärintä paalin reunassa ei ole riittävän vahva. Langanmenekki paalia kohti liian suuri tai liian vähäinen. Lankajuoksun ilmaisin ei toimi. Lanka putoaa verkkotelojen väliin. Lanka kulkeutuu roottoriin. Anturi "Lanka seis" säädetty väärin. Säädä "Lanka seis" - anturi Huomio! Tässä anturissa on kaksi viiriä. Analysoidaan kaksi lankakelkan asemaa. Häiriö langankulussa. Tarkasta langan kulku. Lankakelkka ei siirry. Puhdista lankakelkka. Häiriö langankulussa. Tarkasta langan kulku. Lankarulla(t) tyhj(i)ä. Täytä lankavarasto. Lankojen päät solmittu väärin. Sivuttainen rajoitus säädetty väärin. Sivuttainen rajoitus säädetty väärin. Alku- ja loppukäärintöjen lukumäärä liian alhainen. Alku- ja loppukäärintöjen lukumäärä liian alhainen tai liian suuri. Väärä vaihelevyn valinta lankapalkissa. Lankajarru säädetty syötettäessä liian voimakkaaksi. Lankajarru säädetty sidottaessa liian heikoksi. Rehua kertyy lankajuoksun ilmaisimen alapuolelle. Solmi lankojen päät oikein yhteen. Säädä sivuttainen rajoitus. Säädä sivuttainen rajoitus. Nosta alku- ja loppukäärintöjen lukumäärää. Nosta tai laske alku- ja loppukäärintöjen lukumäärää. Sovita vaihelevyn valinta. Säädä lankajarru. Säädä lankajarru. Puhdista lankajuoksun ilmaisin. Lankajarru liian heikko. Vaihda jarrukappaleet lankajarrussa. Jarrukappaleet lankajarrussa kuluneet. Etummainen verkkotela on liian kaukana kierukkatelasta. Etummainen verkkotela on liian kaukana kierukkatelasta. Etäisyys alemman lankakourun ja etummaisen verkkotelan välillä on liian suuri. Säädä verkkotelan etäisyys. Säädä verkkotelan etäisyys. Säädä alemman lankakourun etäisyys. 379
380 Pos: 68.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Störungen am Pos: 68.7 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus 20.4 Tietokoneen häiriöt Pos: 68.6 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Störung Ursache Behebung_LED Jobrechner Betron_alle @ Häiriö: LED vilkkuu punaisena. Mahdolliset syyt Korjaus Tietokoneessa on häiriö. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Häiriö: LED vilkkuu punaisena/keltaisena. Mahdolliset syyt Tietokoneessa ei ole ohjelmistoa. Korjaus Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Häiriö: LED palaa sinisenä. Mahdolliset syyt Tietokoneen virransyötön navat on vaihdettu. Korjaus Ota yhteyttä asiakaspalveluun. 380
381 Pos: 68.8 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Störungen bei TIM (Tractor Implement Pos: 68.2 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFehlermeldungen der KRONE Pos: 69 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus 20.5 Häiriöt TIM:ssä (Tractor Implement Management) Pos: 68.9 /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM @ Jos paalin ulostyöntöä ei ole suoritettu tietyn aikavälin kuluessa, näytetään seuraava häiriöilmoitus. Lisäksi kuuluu äänimerkki. Nro Symboli Merkkiääni 7 TiM Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM @ Silloin voi olla apua seuraavista toimenpiteistä: Anturi Häiriö Mahdollinen syy Korjaus B4 Paalin ulostyöntöä ei ole suoritettu Paalikammion anturia ei saavuteta. Tarkasta anturin toiminto osio "Antureiden testaus" loppuun. Tarkasta anturin asetus osio "Antureiden asettaminen" Tarkasta hydrauliliitäntä B5 Paalin ulostyöntöä ei ole suoritettu loppuun. Traktori ei pysähdy solminnan alkaessa. Paalikammion ei avaudu tai sulkeudu solminnan lopussa. Paalin ulostyöntimen anturia ei saavuteta. Anturi on viallinen (johtovika tai oikosulku). Anturi on viallinen (johtovika tai oikosulku). Tarkasta anturin toiminto osio "Antureiden testaus" Tarkasta anturin asetus osio "Antureiden asettaminen" Tarkasta paalin ulostyöntimen liikkuvuus. Paali, jota ei ole työnnetty ulos paalikammiosta, on poistettava käsin. Testaa seuraavat anturit ja vaihda tarvittaessa: B9 Täyttö vasemmalla B0 Täyttö oikealla Testaa seuraavat anturit ja vaihda tarvittaessa: B Paalikammio kiinni vasen B2 Paalikammio kiinni oikea B4 Paalikammio auki B5 Paalin ulostyöntö 20.6 KRONE-hallintalaitteen häiriöilmoitukset Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Fehlermeldungen werden im Kapitel Terminal Menüs, Fehlermeldungen @ Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset kuvataan luvussa Terminaali Valikot, "Häiriöilmoitukset". 38
382 Pos: 70. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 70.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAm Ende der Pos: 70.6 /Layout Module @ Varastointi 2 Varastointi Pos: 70.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 70.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". 2. Satokauden jälkeen Pos: 70.5 /BA/EinlagerungEinlagerung_Am Ende der @ Kun kone varastoidaan satokauden lopuksi, kone säilyy parhaalla mahdollisella tavalla. Pysäköi kone säältä suojaiseen, kuivaan paikkaan, joka ei sijaitse korroosiota edistävien aineiden lähellä. Suojaa renkaat ulkoisten tekijöiden, kuten esim. öljyn, rasvan tai auringonsäteilyn, vaikutuksilta. Puhdista kone perusteellisesti. Rehusilppu ja lika sitovat kosteutta, mikä saa teräsosat ruostumaan. HUOMIO! Koneen vauriot korkeapainepesurin aiheuttamien vesivaurioiden vuoksi Jos puhdistukseen käytetään korkeapainepesuria, älä kohdista vesisuihkua suoraan laakereihin tai sähkö-/elektroniikkalaitteisiin, sillä nämä rakenneosat voivat vaurioitua. Älä kohdista korkeapainepesurin vesisuihkua laakereihin tai sähkö-/elektroniikkalaitteisiin. Voitele kone voitelukaavion mukaan. Älä pyyhi pois laakerikohdista ulosvaluvaa rasvaa, koska rasvakranssi antaa lisäsuojan kosteutta vastaan. Rasvaa säätöruuvien ja vastaavien kierteet. Irrota käyttöketjut ja puhdista ne. Öljyä, asenna ja kiristä puhdistetut käyttöketjut uudelleen. Tarkasta ketjujen ja ketjupyörien kuluneisuus. Vedä nivelakselin puolikkaat irti toisistaan. Voitele sisällä olevat putket rasvalla. Voitele voitelunippa nivelakselin ristinivelessä sekä suojaputkien laakerirenkaissa, katso luku Huolto Voitelu, "Nivelakselien voitelu". Rasvaa kaikkien hydraulisylinterien paljaat männänvarret hyvin ja vedä ne mahdollisimman pitkälle sisään. Voitele öljyllä kaikkien vipujen nivelet ja laakerikohdat, joissa ei ole voitelumahdollisuutta. Korjaa maalivauriot, suojaa paljaat kohdat perusteellisesti ruosteenestoaineella. Tarkasta, että kaikki liikkuvat rakenneosat liikkuvat helposti. Irrota, puhdista ja voitele tarvittaessa ja asenna takaisin paikoilleen. Jos osia on vaihdettava, käytä ainoastaan alkuperäisiä KRONE-varaosia. 382
383 Pos: 70.7 /BA/Einlagerung/Einlagerung_Am Ende der Erntesaison_text-hinweis_Instandsetzungsarbeiten @ Pos: 70.9 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor Beginn der neuen Pos: 70.3 /Layout Module @ Varastointi Ohje Kirjaa ylös kaikki seuraavaan sadonkorjuuseen mennessä suoritettavat kunnostustyöt ja anna ne tehtäväksi ajoissa. KRONE-myyjäsi on helpompi suorittaa huolto ja mahdolliset korjaukset satokausien välissä. Pos: 70.8 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Einlagerung_Am Ende der Erntesaison_Netzbremse Isolierband_text_ALLE @ Jotta verkkojarrun korroosio vältettäisiin, liimaa eristysnauhaa verkkojarruun, katso luku Käyttöönotto, "Verkkojarru". 2.2 Ennen uuden satokauden alkua Pos: 70.0 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine für Instandhaltungs-, Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara koneelle suoritettavissa kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöissä. Jos konetta ei ole pysäytetty, kone tai koneenosat saattavat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Jos konetta ei ole tuettu turvallisesti, kone tai koneenosat saattavat liikkua, pudota tai laskeutua alas. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita ennen kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöitä seuraavat vaiheet. Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Tue ylös nostettu kone tai koneen osat turvallisesti, katso luku Turvallisuus "Ylös nostetun koneen ja koneen osien turvallinen tukeminen". Pos: 70. /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Einlagerung_Vor Beginn der neuen Saison_Netzbremse Isolierband_ALLE @ Irrota eristysnauha verkkojarrusta, katso luku Käyttöönotto, "Verkkojarru". Pos: 70.2 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Einlagerung_Vor Beginn der neuen @ Ennen koneen käytön aloittamista laukaise sidonta tai käärintä ja kierrä konetta käsin. Tällä tavoin voit tarkistaa sidonnan ja käärinnän käynnistyslaitteiden toiminnan. Voitele kaikki voitelukohdat ja ketjut. Pyyhi voitelukohdista pursuava rasva pois. Tarkista pääkäytön vaihteiston öljymäärä ja lisää sitä tarvittaessa. Tarkista hydrauliletkujen ja -johtojen tiiviys, vaihda ne tarvittaessa. Tarkista kaikkien ruuvien kireys ja kiristä niitä tarvittaessa. Tarkista kaikki sähköjohdot ja valaistus. Korjaa tai vaihda vialliset osat. Tarkista koneen kaikki säädöt ja korjaa niitä tarvittaessa. Tarkista hallintalaitteiden toiminta. Lue käyttöohje vielä kerran huolellisesti läpi. 383
384 Pos: 70.4 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Wartungsarbeiten vor Beginn der neuen Pos: 70.5 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Rost vom Breitziehbügel_ALLE @ Pos: 70.6 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Überlastkupplung an Gelenkwelle Pos: 7 /Layout Module @ Varastointi 2.2. Huoltotyöt ennen uuden satokauden alkua COM00339 Kuva 320 Poista ruoste levityskaaresta () (verkkosidonnassa) Nivelakselin ylikuormituskytkimen ilmaus Vain kitkakytkintä käytettäessä COM00337 Kuva 32 Pitempien seisonta-aikojen jälkeen ylikuormituskytkimen (2) pinnoite voi liimautua kitkapintoihin. Ilmaa ylikuormituskytkin ennen käyttöä:. Avaa kahdeksan ruuvia () ottaaksesi jousipaineen ulkolevyiltä (3,4). 2. Kierrä nivelakselia käsin. 3. Kiristä ruuveja niin pitkälle, kunnes suojarengas (2) lepää suorassa ulkolevyillä (3, 4). Ohje Älä kiristä ruuveja () liian kireälle, kytkimen on vielä päästävä luistamaan. Kierrä lopuksi ruuveja () kuudesosakierroksen verran taaksepäin. 384
385 Pos: 72 /Überschriften/Überschriften /A-E/Entsorgung der @ Pos: 73 /BA/Entsorgung der Maschine/Die Maschine Pos: 74 /Layout Module @ Koneen hävittäminen 22 Koneen hävittäminen 22. Koneen hävittäminen Koneen käyttöajan loputtua koneen yksittäiset osat on hävitettävä asianmukaisesti. On noudatettava voimassa olevia maakohtaisia, ajankohtaisia jätehuoltomääräyksiä ja niitä koskevia voimassa olevia lakeja. Metalliosat Kaikki metalliosat on toimitettava metallinkeräyspisteeseen. Käyttö- ja voiteluaineet (vaihteistoöljy, hydraulijärjestelmän öljy jne.) on poistettava rakenneosista ennen romuttamista. Käyttö- ja voiteluaineet on toimitettava erikseen ympäristöystävällisesti hävitettäväksi tai kierrätykseen. Käyttö- ja voiteluaineet Käyttö- ja voiteluaineet (dieselpolttoaine, jäähdytysneste, vaihteistoöljy, hydraulijärjestelmän öljy jne.) on toimitettava jäteöljyn keräyspisteeseen. Muovit Kaikki muovit on toimitettava muovinkeräyspisteeseen. Kumi Kumiosat (letkut, renkaat...) on toimitettava kuminkeräyspisteeseen. Elektroniikkaromu Elektroniset rakenneosat on toimitettava elektroniikan keräyspisteeseen. 385
386 Pos: 76 /Layout Module @ Koneen hävittäminen Pos: 75 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 386
387 Pos: 77 /Überschriften/Überschriften @ Pos: 78 /Überschriften/Überschriften Pos: 79 /Layout Module @ Liite 23 Liite 23. Hydrauliikkakaaviot 387
388 Comprima F 25 (XC), F 55 (XC) * F55 35 mm 685 mm * F25 / F mm * * F25 35 mm 50 mm * * 25 mm 20 mm * mm * 25 mm 40 mm 65 mm
389 Pos: 82 /Layout Module @ Liite Pos: 80 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima F 25 (XC) / F 55 @ Comprima F 25 (XC) / F 55 (XC) Pos: 8 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydraulikschaltpläne/Hydraulikschaltplan_Legenden_Comprima @ Traktori 3 Noukin 2 Paaliportti 4 Hydraulisesti laskettava teräkasetti 388
390 * V50 40 mm 845 mm * V80 / V20.4 mm * V50.6 mm Y0 Y * Comprima V 50 (XC), V 80 (XC), V 20 XC * V80 40 mm 705 mm * V20 45 mm 705 mm * * 45 bar 0.75 l MS S * bar P * T * ST * 25 mm 20 mm * mm * 25 mm 40 mm 65 mm * V50 / V80 25 mm 45 mm 285 mm * V20 25 mm 45 mm 346 mm A mm 0 bar 92-4-* * * V50 / V80 25 mm 45 mm 285 mm * V20 25 mm 45 mm 346 mm * 45 bar 0.75 l
391 Pos: 85 /Layout Module @ Pos: 83 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 @ Comprima V 50 (XC) / V 80 (XC) / V 20 XC Pos: 84 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydraulikschaltpläne/Hydraulikschaltplan_Legenden_Comprima @ Traktori 4 Hydraulisesti laskettava teräkasetti 2 Paaliportti 5 Kiristinvarsi edessä 3 Noukin 6 Kiristinvarsi takana Liite Venttiilien merkitys hydraulikaaviossa Y0 Noukin Y03 Teräkasetin asema 389
392 Pos: 86 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/H/Hydraulikschaltplan mit hydraulischer Pos: 87 /Beipacks/Rundballenpressen/Hydraulische Messernullschaltung/Bild @ Pos: 88 /Layout Module @ Liite 23.. Hydraulikaavio ja hydraulinen terien poiskytkentä Kuva
393 Pos: 90 /Layout Module @ Liite Pos: 89 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydraulikschaltpläne/Hydraulikschaltplan_Hydr.Messergruppenschaltung_Legenden_Comprima F @ Venttiilien merkitys hydraulikaaviossa Y20 Y2 Teräryhmä B (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") Teräryhmä A (mallissa "Hydraulinen terien ryhmäkytkentä") 39
394 Pos: 9 /Überschriften/Überschriften === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === 23.2 Sähkökaavio 392
395 Schlepper Steuerung Buchse Stift A H Stecker 6-polig : -- ws 2: LIN br 3: +2V_SW TERM gn 4: +2V TERM ge 5: -- gr 6: GND TERM rs 7: -- bl 8: -- rt LIN-BUS Ein Aus Taster Folie /2.6 /2.6 2VFU Term /2.6 GND Term /2.6 -F2 Steuerung 25A Steuerung 5/30-3 -X6Ba -X6Bb 5/30 2V Versorgung Masse Versorgung /2.6 /2.6 3 Batterie +2V Batterie Masse A Pin Belegung KTB geändert Datum B Bearb. Schwarte Kloepper Doc-Nr.: D F25 F55 V50 V80 Medium (D) Spannungsversorgung / Bedienung C Blatt-Nr. Änderung Letzte Änderung Erstellt Urspr. Ers. für Ers. durch Bl von Anz / Anlage Ort
396 X M_ ausfahren 2 M_2 einfahren /4.2 /4.2 Platine Jobrechner Y0_Pick-Up +Y03_Messerbodenverstellung Y0_GND_Pick-Up Y3_GND_Messerbodenverstellung B2_GND_Netzläuft B2_SIG_Netzläuft B_GND_Netzlänge B_SIG_Netzlänge B9_GND_Befüllung_links B9_SIG_Befüllung_links B0_GND_Befüllung_rechts B0_SIG_Befüllung_rechts /4.3 /4.5 /4.3 /4.5 /3. /3. /3.2 /3.2 /3.5 /3.5 /3.6 /3.6 sw rt rs ge rt -2X2 br gn 2X X sw B6_SIG B6_GND B3_2V_ Posi_Netzmotor B3_SIG_Posi_Netzmotor B3_GND_Posi_Netzmotor B5_SIG_Schlupf B5_GND_Schlupf 2V Versorgung Masse Versorgung /3.7 /3.7 /3.7 /3.3 /3.3 /.8 /.8 gn EinAusTasterFolie /.8-2X3 2X 2X 2X ge 2VFU Term /.8 rs GND Term /.8 br LIN-BUS /.8 A Datum B Bearb Schwarte Bitter Doc-Nr.: D F25 F55 V50 V80 Medium (D) Verteiler C Blatt-Nr. 2 Änderung Letzte Änderung Erstellt Urspr. Ers. für Ers. durch Bl von Anz 2/ Anlage Ort
397 /2.6 /2.6 /2.6 /2.6 /2.6 /2.6 -B2 Netzläuft -XB2a 2 2 -B Netzlänge -XBa 2 2 -B5 Schlupf -XB5a 2 2 -B9 Befüllung links -XB9a 2 2 -B0 Befüllung rechts -XB0a 2 2 -XB2a -XBa -XB5a -XB9a -XB0a 3 -XB3a 3 /2.6 /2.6 /2.6 /2.6 /2.6 /2.6 B2_GND_Netzläuft B_GND_Netzlänge B5_GND_Schlupf B9_GND_Befüllung_links B0_GND_Befüllung_rechts B3_SIG_Posi_Netzmotor ge B2_SIG_Netzläuft B_SIG_Netzlänge B5_SIG_Schlupf B9_SIG_Befüllung_links B0_SIG_Befüllung_rechts B3_GND_Posi_Netzmotor B3_2V_ Posi_Netzmotor /2.6 -B2_8 -B_0 -B5_20 -B9_2 -B0_4 -B3_7 -B3_5 -XB3a -B3 Posi Netzmotor 2 2 α U ge ws ws ws ws ws rt ge ge ge ge ws br bl br br br bl bl bl br bl -B2_7 -B_9 -B5_2 -B9_ -B0_3 -B3_6 A Datum B Bearb Schwarte Kloepper Doc-Nr.: D F25 F55 V50 V80 Medium (D) Sensoren C Blatt-Nr. 3 Änderung Letzte Änderung Erstellt Urspr. Ers. für Ers. durch Bl von Anz 3/ Anlage Ort
398 M_ ausfahren /2.6 -XMb rotes Kabel zum Motor hier plus => ausfahren -4M Netzbindemotor M -XMb schwatzes Kabel zum Motor hier plus => einfahren 2 /2.6 M_2 einfahren Y0_GND_Pick-Up +Y0_Pick-Up /2.6 -XY0b -Y0 Pick-Up -XY0b 2 /2.6 +Y03_Messerbodenverstellung /2.6 -M_ -Y0_2V_3 -Y03_2V_4 -XY03b -Y03 Messerbodenverstellung -XY03b 2 /2.6 ge Y3_GND_Messerbodenverstellung ws ws Option: mit Schneidwerk ge ge ge Zustand M_2 -Y0_GND_5 -Y03_GND_6 Änderung Schwarte Datum Name Datum Bearb. Gepr Schwarte Krone-Nr.: Norm Urspr. Ers. für Ers. durch F25 F55 V50 V80 Medium (D) Ort Aktor Blatt-Nr Anlage Bl von Anz 4/4
399
400
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 932 738) Til.nro: 50 000 35 09 fi 03..206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 928 585) Til.nro: 50 000 66 06 fi 26.0.206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 932 738) Til.nro: 50 000 35 08 fi 20.04.206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 875 576) Til.nro: 50 000 35 06 fi 23.07.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 785) Til.nro: 150 000 111 05 fi 15.09.2016 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 920 624) Til.nro: 150 000 111 03 fi 05.01.2016 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme Pyöröpaalain (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 9 06) Til.nro: 50 000 66 03 fi 09.04.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Comprima CF 55 XC Comprima CV 50 XC (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 928 585) Til.nro: 50 000 046 3 fi 02.05.206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 928 585) Til.nro: 50 000 65 04 fi 24.02.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/rundballenpressen/c
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 400 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 93 242) Til.nro: 50 000 032 fi 4.03.207 CV0 CV0 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik Bernard
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje AX 250 L AX 250 D AX 250 GL AX 250 GD AX 280 L Lyhytsilppu-noukinvaunu / Lyhytsilppu-annostusvaunu AX 280 GL AX 280 GD AX 310 GL AX 310 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 908
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Silpunkuljetusvaunu TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 920 624) Til.nro: 150 000 111 04 fi 25.05.2016 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 931 242) Til.nro: 150 000 029 06 fi 17.01.2017 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpöyhin Alkuperäinen käyttöohje KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 970 717) Til.nro: 150 000 022 06 fi 05.07.2017 CV0 CV0 Sisällysluettelo
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut B 870 CV EasyCut B 870 CV Collect EasyCut B 870 CR EasyCut B 870 CR Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 985) Til.nro: 150 000 528 02 fi 23.06.2016
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro TC 930 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 538) Til.nro: 150 000 700 02 fi 06.01.2017 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Asiakirjanumero: 150000803_00_fi Takaniittoyksikkö Konenumerosta eteenpäin: 897352 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle
Käyttöohje FI
Käyttöohje 50 000 6 0 FI Pyöröpaalain COMPRIMA F 5 / COMPRIMA F 5 XC COMPRIMA F 55 / COMPRIMA F 55 XC COMPRIMA V 50 / COMPRIMA V 50 XC COMPRIMA V 80 / COMPRIMA V 80 XC (valmistusnumerosta 778 59 alkaen)
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 899 244) Til.nro: 150 000 111 02 fi 11.06.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Asiakirjanumero: 150000701_00_fi V.2 Niittoyksiköiden yhdistelmä EasyCut B 1000 CV Konenumerosta eteenpäin: 912340 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje AM 203 CV AM 243 CV / + B AM 283 CV / +B (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 829 190) Til.nro: 150 000 003 01 fi 18.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Mähwerke
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Asiakirjanumero: 150000811_00_fi Takaniittoyksikkö Konenumerosta eteenpäin: 930685 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRi EasyCut 4013 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 898935) Til.nro: 150 000 008 03 fi 16.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje AX 250 L AX 250 D AX 250 GL AX 250 GD AX 280 L Lyhytsilppu-noukinvaunu / Lyhytsilppu-annostusvaunu AX 280 GL AX 280 GD AX 310 GL AX 310 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 932
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 925 555) Til.nro: 150 000 029 03 fi 15.10.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 710/26
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D Silpunkuljetusvaunu (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 785) Til.nro: 150 000 111 06 fi 07.06.2017 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/ladewagen/n
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 400 Plus (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 909 64) Til.nro: 50 000 5 07 fi 4.2.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 200/Swadro 400 Pl us @ 445\mod_46065386069_7.docx
PELTOJYRÄ JH 450, JH 620
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...
Alkuperäinen käyttöohje
Noukin-/kuormausvaunu Alkuperäinen käyttöohje ZX 400 GL ZX 450 GL ZX 550 GL ZX 400 GD ZX 450 GD ZX 550 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 937 547) Til.nro: 150 000 109 12 fi 20.01.2016 Pos: 1 /BA/Konfor
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
Käyttöohje FI
Käärivä paalain COMPRIMA CF 55 XC COMPRIMA CV 50 XC Käyttöohje 50 000 046 03 FI (Koneen valmistusnumerosta 735 600 alkaen) EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabrik
Alkuperäinen käyttöohje. Noukin/kuormaus- ja silputusvaunu ZX 430 GD ZX 470 GD ZX 560 GD ZX 430 GL ZX 470 GL ZX 560 GL
Alkuperäinen käyttöohje Noukin/kuormaus- ja silputusvaunu ZX 430 GL ZX 470 GL ZX 560 GL ZX 430 GD ZX 470 GD ZX 560 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 937 475) Til.nro: 150 000 457 03 fi 16.06.2016 Pos:
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
YLEISKUVAUS. Paalivaunu
YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 1 (6) YLEISKUVAUS Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 2 (6) Sisällysluettelo: 1. LAITTEEN YLEISKUVAUS...3 1.1. Koneen yleiskuva ja pääkomponentit...3 1.2. Koneen yksilöinti-,
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje ActiveMow R 200 ActiveMow R 240 ActiveMow R 280 ActiveMow R 320 ActiveMow R 360 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 949 080) Til.nro: 150 000 521 02 fi 10.05.2016
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 1000 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 913 817) Til.nro: 150 000 116 06 fi 27.04.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010Swadro 1000 @ 446\mod_1460624754546_71.docx
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 931 242) Til.nro: 150 000 029 04 fi 11.04.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro 710/26
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen
ZF-automaattivaihteiston 8HP öljynvaihtosarja
Palohaavojen vaara jouduttaessa kosketuksiin kuuman öljyn kanssa. Lievät tai keskivakavat vammat mahdollisia. Käytä suojalaseja. Käytä suojakäsineitä. Käytä suojavaatetusta. Omaisuusvahingot mahdollisia
Käyttöohje FI
Käärivä paalain COMPRIMA CF 55 XC COMPRIMA CV 50 XC Käyttöohje 50 000 046 05 FI (Koneen valmistusnumerosta 79 886 alkaen) EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabrik
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201601 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 1.3. Ympäristö 6 2. Asennusohjeen
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä Sarjanumero Valmistusvuosi PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358
PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje
PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO
TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915
TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915 TOP 1252 C Neliroottorinen keskelle karhottava karhotin Korjuuketjun pullonkaulojen poistaminen vaatii käytettäviltä koneilta suurta tehokkuutta. Panostamalla
Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna
Tuotenumero 4200 080 560 Sisällys 1. Esipuhe... 1 2. Toimituksen sisältö... 2 3.... 2 3.1 Sivuttaisheiton tarkastuslaitteen asennus... 3 3.2 Kytkinlevyn asennus... 4 3.3 Mittarin asennus ja säätäminen...
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Sulky maalikelkka 1200
Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje MX 320 GL MX 350 GL MX 320 GD MX 350 GD Lyhytsilppu-noukinvaunu / Lyhytsilppu-annostusvaunu (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 908 995) Til.nro: 150 000 122 10 fi 01.02.2016 Pos:
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
MUUTTUVAKAMMIOINEN PAALAINKÄÄRINYHDISTELMÄ VARIO. Ammattilaisen valinta
www.mchale.net Ammattilaisen valinta Suurtehopaalainkäärin tämän päivän haasteisiin... McHale Fusion Vario on integroitu paalainkäärinyhdistelmä, joka toimii seuraavasti: HEINÄ/OLKI McHale Fusion Variolla
Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68
KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68 LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE! ART.: PAINOS : 80661809 07/2015 - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös - Koneen
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen
KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201302 ASIAKIRJA: 841701 SUOMI KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 8 1.1. Yleistä 8 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 8 2. Käyttö 10 2.1. Symbolit
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80
BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 VAROITUKSET Tarkasta öljymäärät seuraavasti: 1. moottorin öljymäärä, varmista että moottorin öljymäärä on riittävä. Moottori rikkoutuu jos öljyä on liian vähän. 2.
POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:
Kytkin - Hyötyajoneuvot Sivuttaisheiton tarkastuslaite
Tuotenumero 184200 080580 Sisällys Käyttöohje 1. Esipuhe... 1 2. Toimituksen sisältö... 2 3.... 2 3.1 Sivuttaisheiton tarkastuslaitteen asennus... 3 3.2 Kytkinlevyn asennus... 4 3.3 Mittarin asennus ja
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Käyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1510 @ 25\mod_1339651633537_174011.docx @ 217346 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8322 Rev. 01
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509
Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA Käyttökäsikirja Malli, jossa on automaattipysäytys 2 Yleistä Konetta voidaan hyvin käyttää useimpien tyyppiä m 82, VM 84 tms. olevien saumojen sulkemiseen. Koneen rakenne on
Shuttle. Shuttle Tehokkaaseen rehunkorjuuseen
Shuttle Shuttle Tehokkaaseen rehunkorjuuseen Shuttle Nouki laadukasta rehua tehokkaasti ja taloudellisesti Optimaalinen rehunsyöttö ilman noukkimen tukkeutumista. Vakiovarusteena oleva karhon ohjausrulla
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P
Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja
Käyttöohje Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Rullanauha / Suojat Käyttöohje Tiedot tarkistettu: 1.6.2015, versio 1.0 Alkuperäisen version kieli: saksa Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin
Perävaunun käyttöohje
Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet
Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo Mallinro: 136-1199 Form No. 3407-726 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian
Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8
Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri
Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!
Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen
Valmis 8 m alumiinitelinepaketti
Valmis 8 m alumiinitelinepaketti Ota peräkärry hinaukseen! www.ramirent.fi www.ramirent.fi Peräkärryn sisältö Telinepaketti koostuu Instant Span 300 7,9 m korkeasta alumiinitelineestä, joka on valmiiksi
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja