Alkuperäinen käyttöohje
|
|
- Topi Pakarinen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRi EasyCut 4013 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: ) Til.nro: fi
2 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut @ 1 CV0 Pos: 2 /Layout Module @ 1 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D Spelle vakuutamme seuraavassa mainitun tuotteen valmistajana, ainoana vastuullisena, että Kone: Krone-lautasniittomurskain Tyyppi/Tyypit: EasyCut 3210 CV ; EasyCut 3210 CRI, EasyCut 4013 CV joita tämä vakuutus koskee, vastaavat seuraavien direktiivien EY-direktiivi 2006/42/EY (konedirektiivi) mukaisia vaatimuksia. Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettuna toimii allekirjoittanut toimitusjohtaja. Spelle, Tri.-ins. Josef Horstmann (Toimitusjohtaja suunnittelu & kehitys) Valmistusvuosi: Koneen nro: 2
3 Pos: 3 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis @ 1 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo Tästä asiakirjasta Voimassaolo Jälkitilaus Muut voimassa olevat asiakirjat Tämän asiakirjan kohderyhmä Näin tätä asiakirjaa käytetään Hakemistot ja viitteet Suuntatiedot Käsite "Kone" Kuvat Dokumentin laajuus Esitysvälineet Johdanto Käyttötarkoitus Voimassaolo Yhteyshenkilö Merkinnät Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Tarkoituksenmukainen käyttö Koneen käyttöikä Tekniset tiedot Ympäristön lämpötila Turvallisuus Ohjekirjan merkinnät Varoitusten merkinnät Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus Turvallisuusohjeiden laiminlyönnin aiheuttamat vaarat Työskentely turvallisuusnäkökohdat huomioiden Turvallisuus ja tapaturmanehkäisymääräykset Hinattavat työkoneet Voimanottoakselin käyttö Hydraulijärjestelmässä Renkaat Huolto Koneen rakenteen muuttaminen ja varaosien valmistaminen Kielletyt käyttötavat Johdanto Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Käyttöönotto Ensiasennus Erityiset turvaohjeet Kiinnitys traktoriin Liitäntäkohdat
4 Sisällysluettelo 5.4 Nivelakseli Pituuden tarkistaminen Nivelakselin asennus Traktorin vetovarsien korkeus Käyttöönotto Kiinnitys traktoriin Hydrauliikka Erityiset turvaohjeet Hydrauliletkujen liitäntä Ohjauksen liittäminen Valot Valojen kytkentä Nivelakseli Nivelakselin asennus Välinivelakseli Varmuusketjun käyttö Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Työskentely ja kuljetusajo Työasennosta kuljetusasentoon Kiinnittimet ja siepparit Käyttö Kuljetuksesta työasentoon Ennen niittoa Suojalaitteiden kääntäminen alas Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Hallintalaitteen vipujen toiminnot Koneen irrotus Asetukset Leikkuukorkeuden säätö Suojusten säätö Sivusuojus Etusuojus Puristuspaineen säätö Murskaimen kierrosluvun säätö Hankauslevyn säätö Karhon leveyden säätö Heinän ajo karholle Levitys luo'olle Levitys luo'olle ja karholle Ohjainlevyjen/karholevyjen säätö Karholevyjen säätö Säädä leveä jakelupelti Telamurskaimen säätö (lisävaruste / CRI) Telojen etäisyyden säätö Huolto Erityiset turvaohjeet Koekäyttö Varaosat
5 Sisällysluettelo 10.3 Kiristysmomentit Kiristysmomentit (upporuuvit) Poikkeavat kiristysmomentit Renkaat Renkaiden tarkastukset ja hoito Käyttöaineet Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Kääntökoneisto (EasyCut 3210 CV/CRI) Kääntökoneisto (EasyCut 4013 CV) Tulovaihteisto Vaihteisto Kulmavaihde Alaosa Ylempi kelavaihteisto (lisävaruste) Teräpalkin öljymäärän tarkastus ja öljyn vaihto Öljynvaihto Öljymäärän tarkastus Teräpalkin suoristaminen Terien ja kiinnityspulttien tarkastus Terät Ruuvikiinnitteiset terät Terän pikakiinnitys Lehtijousten säännölliset tarkastukset Terälautasten ja -rumpujen säännölliset tarkastukset Eroosion kulumisraja Teränvaihto terälautasissa Ruuvikiinnitteiset terät Terän pikakiinnitys Välisuojien vaihto Katkotapilla varustetut roottorinavat (lisävaruste) Irtileikkaamisen jälkeen Huolto - Voitelukaavio Erityiset turvaohjeet Nivelakseli Voitelukaavio Varastointi Ennen uuden satokauden alkua Erityiset turvaohjeet Koekäyttö Kitkakytkin Erikoisvarustus Erityiset turvaohjeet Pitkän sängen jalakset Poikittaiskuljetin Koneen turvallisuusohjeet Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti poikittaiskuljettimessa
6 Pos: 5 /Layout Module @ 1 Sisällysluettelo 14.6 Yleistä Hydrauliikka Hallintalaitteen vipujen toiminnot Siirtomaton säätö Hydraulijärjestelmä Täytösmäärät ja voiteluaineiden nimitykset Öljysäiliö Öljymäärän tarkastus Öljynvaihto Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Koneen hävittäminen Koneen hävittäminen
7 Pos: 6 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Zu diesem 1 Pos: 7 /BA/Einleitung/Gültigkeit/EasyCut /EasyCut 3210 (CV/CRi) 1 Pos: 8.2 /BA/Zu diesem @ 1 Pos: 9 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Mitgeltende 1 Pos: 12 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Z/Zielgruppe dieses 1 Pos: 13 /BA/Zu diesem @ 1 Pos: 14.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSo benutzen Sie dieses 1 Pos: 14.2 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und 1 Pos: 14.4 /Layout Module @ 1 Tästä asiakirjasta 2 Tästä asiakirjasta 2.1 Voimassaolo Tämä käyttöohje koskee seuraavien sarjojen niittomurskaimia: EasyCut 3210 CV, EasyCut 3210 CRI, EasyCut 4013 CV Pos: 8.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/N/Nachbestellung (Nachbestellung dieses Jälkitilaus Jos tämä asiakirja on muuttunut täysin tai osittain käyttökelvottomaksi, voit tilata korvaavan asiakirjan ilmoittamalla kansilehdellä annetun tilausnumeron. 2.3 Muut voimassa olevat asiakirjat Pos: 10 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Einführungssatz_alle @ 1 Turvallisen ja määräystenmukaisen käytön takaamiseksi on noudatettava seuraavia muita voimassa olevia asiakirjoja: Pos: 11 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Betriebsanleitung(en) @ 1 Nivelakseli(e)n käyttöohje(et) 2.4 Tämän asiakirjan kohderyhmä Tämä asiakirja on kohdistettu koneen käyttäjille, jotka täyttävät henkilöstön pätevyydelle asetetut vähimmäisvaatimukset, katso luku Turvallisuus "Henkilöstön pätevyys". 2.5 Näin tätä asiakirjaa käytetään Hakemistot ja viitteet Pos: 14.3 /BA/Zu diesem Dokument/So benutzen Sie dieses Dokument_Verzeichnisse und @ 1 Sisällysluettelo/ylätunnisteet: Tämän käyttöohjeen sisällysluettelo sekä ylätunnisteet on tarkoitettu lukujen nopeaan orientoitumiseen. Hakemisto: Hakemistosta löytyvät hakusanoilla aakkosjärjestyksessä kohdistetut tiedot halutusta aiheesta. Hakemisto sijaitsee tämän ohjeen viimeisillä sivuilla. Ristiviitteet: Ristiviitteet toiseen käyttöohjeen kohtaan tai toiseen asiakirjaan löytyvät tekstistä ja niissä ilmoitetaan luku, alaluku tai kappale. Alaluvun tai kappaleen nimitys on lainausmerkeissä. Esimerkki: Tarkista kaikkien koneen ruuvien tiukkuus, katso luku Huolto, "Kiristysmomentit". Alaluku tai kappale löytyy sisällysluettelon ja hakuluettelon kohdan yläpuolelta. 7
8 Pos: 14.5 /BA/Zu diesem Dokument/Richtungsangaben_mit Überschrift Pos: 14.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Begriff 1 Pos: 14.8 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 14.9 /BA/Zu diesem @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-ZUmfang des 1 Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Umfang des Dokuments_alle Beipacks und Varianten @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 eri Pos: /Layout Module @ 1 Tästä asiakirjasta Suuntatiedot Tässä asiakirjassa suuntatiedot, kuten edessä, takana, oikealla ja vasemmalla, ilmoitetaan aina ajosuuntaan Käsite "Kone" Pos: 14.7 /BA/Zu diesem Dokument/Begriff @ 1 Tässä käyttöohjeessa niittoyksiköstä käytetään jatkossa myös nimitystä "Kone" Kuvat Tämän dokumentin kuvat eivät aina esitä tarkkaa konetyyppiä. Kuvaan liittyvät tiedot vastaavat aina tämän dokumentin konetyyppiä Dokumentin laajuus Tässä dokumentissa kuvataan vakiovarusteiden lisäksi myös lisätarvikepakkaukset ja koneen mallit. Koneenne voi poiketa näistä kuvauksista Esitysvälineet Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole im @ 1 Symbolit tekstissä Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_ohne Hinweis und @ 1 Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia esitysvälineitä: Toimintavaihe Piste ( ) on merkkinä toimintavaiheesta, joka tulee suorittaa, esimerkiksi: Säädä vasen ulkopeili. Toimintasarja Useampi piste ( ), jotka sijaitsevat toimintavaihesarjan edessä, on merkkinä toimintasarjasta, joka tulee suorittaa vaihe vaiheelta, esimerkiksi: Avaa lukkomutteri. Säädä ruuvi. Kiristä lukkomutteri. Luettelo Luetteloviivat ( ) ovat merkkinä luetteloista, esimerkiksi: jarrut ohjaus valaistus 8
9 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole in @ 1 Symbolit kuvissa Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_Übersicht @ 1 Rakenneosien ja toimintavaiheiden visualisointiin käytetään seuraavia symboleja: Symboli 1 Selitys Rakenneosan viitemerkki Tästä asiakirjasta I X Rakenneosan asento (esim. käännä asennosta I asentoon II). Mitat (esim. myös L = leveys, H = korkeus, P = pituus) Toimintavaihe: Kiristä ruuvit momenttiavaimella ilmoitetulla kiristysmomentilla Liikkeen suunta Ajosuunta auki kiinni kuvaosion suurennus Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja näkyville rakenneosille tai näkyvälle asennusmateriaalille Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja piilossa oleville rakenneosille tai piilossa olevalle asennusmateriaalille Sijoitusreitit LH RH Koneen vasen puoli Koneen oikea puoli 9
10 Pos: 15 /Layout Module @ 1 Tästä asiakirjasta Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Warnhinweise_Zu diesem @ 1 Varoitukset Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Warnhinweise_Zu diesem @ 1 Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen ehkäisemiseksi. Huomio HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vahinkojen välttämiseksi. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Hinweise mit Informationen und Empfehlungen_Zu diesem @ 1 Ohjeita, jotka sisältävät tietoja ja suosituksia Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Hinweise mit Informationen und @ 1 Ohje Ohje Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty. Suoritettavat toimenpiteet. 10
11 Pos: Pos: 16.2 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 16.3 /BA/Einleitung/EasyCut/Verwendungszweck @ 1 Pos: 16.4 /BA/Einleitung/Gültigkeit/EasyCut /EasyCut 3210 (CV/CRi) 1 Pos: 16.5 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 16.6 /BA/Adressen/Adresse Maschinenfabrik KRONE @ 1 Pos: 16.7 /Layout Module @ 1 Johdanto 3 Johdanto Tämä käyttöohje sisältää perusohjeet koneen käytöstä ja huollosta. Siksi koneen käyttäjän on ehdottomasti perehdyttävä ohjeisiin ennen koneen käyttöönottoa ja käyttöä. Käyttöohjekirjan on oltava aina koneen käyttäjän saatavilla. Turvallisuutta koskevan kappaleen lisäksi on noudatettava myös muihin kappaleisiin sisältyviä erityisiä turvallisuusohjeita. 3.1 Käyttötarkoitus EasyCut-niittomurskain on tarkoitettu maassa kasvavan korsirehun leikkaamiseen. 3.2 Voimassaolo Tämä käyttöohje koskee seuraavien sarjojen niittomurskaimia: EasyCut 3210 CV, EasyCut 3210 CRI, EasyCut 4013 CV Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Strasse 10 D Spelle (Gemany) Puhelin: + 49 (0) 59 77/935-0 (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Saksa) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Vienti) Sähköposti: info.ldm@krone.de 11
12 Pos: 16.8 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 16.9 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/EasyCut/Kennzeichnung EasyCut @ 1 Pos: /BA/Einleitung/KennzeichnungAngaben für Anfrage und Bestellungen_Maschnr. ( Pos: /Layout Module @ 1 Johdanto 3.3 Merkinnät 1 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D Spelle Jahr Année Type Masch. Nr No. de série Made in W.-Germany Kuva 1: Koneen tiedot löytyvät tyyppikilvestä (1). Se on kiinnitetty kannatinpalkkiin. EC Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Vuosi Koneen nro Tyyppi Ohje Konekilpi on koneen virallinen valmistustodistus. Sitä ei saa muuttaa tai poistaa. Konetta koskevissa tiedusteluissa ja varaosatilauksissa on ilmoitettava aina koneen tyyppi, koneen numero ja valmistusvuosi. Jotta tiedot löytyvät helposti, kirjoita ne yllä oleviin kenttiin. Ohje Alkuperäiset KRONE-varaosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta. 12
13 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der 1 Pos: /BA/Einleitung/Nutzungsdauer der @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Johdanto 3.5 Tarkoituksenmukainen käyttö Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/EasyCut/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 1 Lautasniittomurskaimet on tarkoitettu ainoastaan normaaliin maatalouskäyttöön (tarkoituksenmukainen käyttö). Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Nicht bestimmungs gemäss ( @ 1 Muuta käyttöä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi. Muusta kuin tarkoituksenmukaisesta käytöstä aiheutuvat vahingot eivät kuulu valmistajan vastuun piiriin, vaan vastuu on yksinomaan käyttäjän. Tarkoituksenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan antamien käyttö-, huolto- ja kunnossapitomääräyksien noudattaminen. Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset voivat vaikuttaa koneen ominaisuuksiin negatiivisesti tai häiritä asianmukaista toimintaa. Omavaltaiset muutokset vapauttavat siksi valmistajan kaikista niistä aiheutuvista vahingonkorvausvaatimuksista. 3.6 Koneen käyttöikä Koneen käyttöikä riippuu suurelta osin siitä, että sitä käytetään ja huolletaan ohjeiden mukaan ja että käyttöolosuhteet ovat oikeanlaisia. Kone jatkuva käyttövalmius ja pitkä käyttöikä varmistetaan noudattamalla tämän käyttöohjeen sisältöä. Kone on tarkistettava huolellisesti jokaisen käyttökauden jälkeen. Tarkista, onko koneessa kuluneita osia tai muita vaurioita. Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava ennen seuraavaa käyttökertaa. Kun kone on ollut käytössä viisi vuotta, siihen on tehtävä kattava tekninen tarkistus. Tarkistustuloksesta riippuu, voidaanko koneen käyttämistä jatkaa. Tämän koneen käyttöikä on teoriassa rajaton, sillä kaikki kuluneet tai vaurioituneet osat voidaan vaihtaa. 13
14 Pos: /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten mit Pos: /BA/Einleitung/Technische Daten/EasyCut/EasyCut @ 1 wa Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten: @ 1 Pos: 17 /Layout Module @ 1 Johdanto 3.7 Tekniset tiedot Kaikki tässä käyttöohjeessa esitetyt ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat ohjekirjan painohetken tilannetta. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa koneen rakennetta siitä ennalta ilmoittamatta. Pos: /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Transport / Straßenfahrt EC @ 1 Vaara! - Kuljetus / Maantieajo Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Koska EasyCut 4013 CV:n kuljetusleveys ylittää 3 metriä, EasyCut 4013 CV:llä ei saa ajaa yleisillä teillä. tyyppi Easy Cut 3210 CV Easy Cut 3210 CRI EasyCut 4013 CV Työleveys [mm] Kuljetusleveys [mm] Terälautasten määrä Terärumpujen määrä Murskainosa V-muotoiset sormet Telamurskain V-muotoiset sormet Murskaimen kierrosluku [1/min] 600/ /900 Murskaimen leveys [1/min] Työsaavutus [ha/h] 3,5-4 3, Tehontarve [kw/hv] 59 / / / 100 Voimanottoakselin kierrosluku [1/min] ) /540 2) ) /540 2) ) /540 2) Vaadittavat hydrauliliitännät 1 x yksitoim.* 1 x kaksitoim.** 1 x yksitoim.* 1 x kaksitoim.** 1 x yksitoim.* 1 x kaksitoim.** Omapaino [kg] n n n Sallittu maksiminopeus [km/h] ) /min vihreä vaihteisto vakiona 2) 540 1/min beige vaihteisto tilauksesta *) yksitoim. = yksitoiminen hallintaventtiili **) kaksitoim. = kaksitoiminen hallintaventtiili 3.8 Ympäristön lämpötila Ympäristön lämpötila Koneen käytön lämpötila-alue C 14
15 Pos: 18.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 18.2 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Einführungstext ( Pos: 18.3 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Kennzeichnung der Gefahrenhinweise ( Pos: 18.5 /Layout Module @ 1 Turvallisuus 4 Turvallisuus 4.1 Ohjekirjan merkinnät Tässä ohjekirjassa on merkitty varoitusmerkeillä turvallisuutta koskevat ohjeet, joiden huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vaaraa henkilöille. 4.2 Varoitusten merkinnät Vaara! VAARA! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Toimenpiteet vaarojen estämiseksi Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen estämiseksi Huomio! HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja Toimenpiteitä vahinkojen välttämiseksi. Pos: 18.4 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Allgemeine Funktionshinweise - @ 1 Yleiset toimintaohjeet on merkitty seuraavalla symbolilla: Ohje! Ohje Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty Suoritettavat toimenpiteet Suoraan koneeseen kiinnitetyt ohjeet/merkit on ehdottomasti huomioitava ja pidettävä luettavassa kunnossa. 15
16 Pos: /BA/Sicherheit/Personalqualifikation und 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gefahren bei Nichtbeachtung der 1 Pos: /BA/Sicherheit/Sicherheitsbewusstes 1 Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus Konetta käyttävän, huoltavan ja korjaavan henkilön tulee perehtyä koneen käyttöön ja tiedostaa mahdolliset vaaratilanteet. Koneen omistajan on määriteltävä tarkkaan kuljettajan vastuu, velvollisuudet ja valvonta. Jos kuljettaja ei tunne konetta riittävän hyvin, häntä on koulutettava ja perehdytettävä tehtävään. Omistajan on myös varmistettava, että kuljettaja on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen. Sellaiset kunnossapitotyöt, joita tässä käyttöohjeessa ei ole kuvattu, on jätettävä valtuutetun korjaamon/huoltomiehen tehtäväksi Turvallisuusohjeiden laiminlyönnin aiheuttamat vaarat Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaaraa henkilöille, ympäristölle ja koneelle. Turvallisuusohjeiden laiminlyönti saattaa myös aiheuttaa takuun ja valmistajan vastuuvelvollisuuden raukeamisen. Laiminlyönti saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaroja: Henkilöiden vaarantuminen turvaamattomien työalueiden vuoksi Koneen tärkeiden toimintojen lakkaaminen Määrättyjen huolto- ja korjausmenetelmien epäonnistuminen Henkilöiden vaarantuminen mekaanisen ja kemiallisen vaikutuksen vuoksi Ympäristön vaarantuminen hydrauliöljyn vuodon vuoksi Työskentely turvallisuusnäkökohdat huomioiden Tässä käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita, yleisiä tapaturmien ehkäisystä annettuja määräyksiä sekä mahdollisia työnantajakohtaisia työ-, käyttö- ja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Ammattijärjestöjen työsuojelu- ja tapaturmanehkäisymääräykset ovat sitovia. Ajoneuvon valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Kun konetta kuljetetaan yleisillä teillä, on noudatettava voimassa olevia tieliikennelakeja. Varaudu vaaratilanteisiin ennakolta. Pidä alkusammutin ja ensiapupakkaus aina saatavilla. Pidä lääkärin ja hätäkeskuksen puhelinnumerot tallella. 16
17 Pos: /BA/Sicherheit/Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften 1 Pos: /BA/Sicherheit/Angehängte Geräte/Geräte 1 Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus 4.3 Turvallisuus ja tapaturmanehkäisymääräykset 1 Käyttöohjekirjan ohjeiden lisäksi on noudatettava kaikkia yleisesti voimassa olevia turvallisuus- ja tapaturmanehkäisymääräyksiä. 2 Koneeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet antavat tärkeitä ohjeita koneen turvallisesta käytöstä. Niiden noudattaminen on tärkeää oman turvallisuutesi vuoksi! 3 Yleisellä tiellä ajaessasi noudata kaikkia voimassa olevia määräyksiä. 4 Tutustu tarkoin koneen kaikkiin osiin, hallintalaitteisiin ja toimintaan ennen kuin aloitat työskentelyn. Työn aikana on liian myöhäistä! 5 Koneen käyttäjän tulee käyttää vain hyvin istuvia vaatteita. Vältä löysiä vaatteita. 6 Pidä kone puhtaana, jotta vältät palovaaran. 7 Ennen liikkeelle lähtöä ja koneen käyttöä on varmistettava, ettei lähettyvillä ole ketään! (varsinkaan lapsia!) Huolehdi riittävästä näkyvyydestä! 8 Kukaan ei saa oleskella työkoneen päällä työskentelyn tai kuljetusajon aikana. 9 Kytke kone traktoriin ohjeiden mukaisesti ja vain tähän tarkoitukseen suunniteltuja kiinnikkeitä käyttäen! 10 Kytkiessäsi työkonetta traktoriin ja irrottaessasi sitä aseta tukijalka oikeaan asentoon. 11 Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität työkoneita traktoriin. 12 Kiinnitä lisäpainot aina ohjeiden mukaisesti niitä varten varattuihin kiinnityskohtiin! 13 Ota huomioon sallitut akselipainot, kokonaispainot ja kuljetusmitat. 14 Tarkasta ja asenna kuljetusta varten tarvittavat varusteet, kuten valot, varoituslaitteet ja turvalaitteet! 15 Koneiden hallintalaitteet (köydet, ketjut, tangot jne.) on sijoitettava siten, että ne eivät aiheuta tahattomia liikkeitä koneen kuljetus- ja työasennossa. 16 Yleisellä tiellä kuljetusta varten kone on asennettava määräysten mukaiseen asentoon ja varmistettava valmistajan ohjeiden mukaan. 17 Älä koskaan poistu kuljettajan paikalta ajon aikana. 18 Valitse ajonopeus aina ympäristön olosuhteiden mukaiseksi. Ajaessasi ylämäkeen, alamäkeen tai rinteen suuntaisesti, vältä äkillisiä käännöksiä! 19 Hinattavat tai nostolaitteeseen kiinnitetyt työkoneet ja lisäpainot vaikuttavat traktorin ajoominaisuuksiin, ohjautuvuuteen ja jarrujen toimintaan. Tämän vuoksi on tärkeää, että on aina käytettävissä riittävä ohjautuvuus ja jarrutettavuus. 20 Ajaessasi mutkissa on huomioitava laitteen sivuylitykset sekä ulkokaarteen suuntaan vaikuttava keskipakoisvoima! 21 Ennen koneen käyttöä varmista, että kaikki suojukset on asennettu paikalleen suojaavaan asentoon. 22 Pidä turvalaitteet hyvässä kunnossa. Korvaa puuttuvat ja vialliset osat. 23 Oleskelu koneen työskentelyalueella on kielletty. 24 Oleskelu koneen kääntymisalueella on kielletty. 25 Hydraulilaitteita saa käyttää vain, kun kukaan ei oleskele koneen kääntymisalueella. 26 Osissa, joita käyttää ulkoinen käyttövoima (esim. hydrauliikka), saattaa aiheutua puristumisja leikkautumisvaara! 27 Laske työkone maahan, kytke seisontajarru päälle, pysäytä traktorin moottori ja vedä virtaavain virtalukosta, kun poistut traktorin ohjaamosta! 4.4 Hinattavat työkoneet 1 Varmista, ettei työkone pääse liikkumaan itsestään. 2 Ota huomioon suurimmat sallitut kuormitukset traktorin vetokytkimelle, vetokoukulle ja vetovarsille! 3 Ota huomioon tarvittavat liikevarat kytkiessäsi työkonetta traktoriin! 17
18 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb 1 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus 4.5 Voimanottoakselin käyttö 1 Käytä vain valmistajan hyväksymiä nivelakseleita! 2 Nivelakselin suojusputken ja -suppilon sekä traktorin voimanottoakselin suojuksen on aina oltava asennettuna paikalleen. Suojusten on oltava hyvässä kunnossa. 3 Varmista, että nivelakselien suojusputket ovat kohdallaan kuljetus- ja työasennossa! 4 Nivelakselien asennus ja irrotus on sallittua vain, kun traktorin voimanotto on kytketty pois päältä, moottori pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta! 5 Mikäli nivelakselin ylikuormitus- tai vapaakytkin ei peity traktorissa olevan suojuksen alle, kytkin on asennettava akselin työkoneen puoleiseen päähän. 6 Huolehdi aina nivelakselin oikeasta asennuksesta ja varmistuksesta! 7 Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketjut paikoilleen! 8 Varmista ennen voimanottoakselin päällekytkemistä, että voimanottoakselin kierrosluku on työkoneen sallitun pyörimisnopeuden mukainen. 9 Ennen voimanottoakselin päälle kytkemistä on kiinnitettävä huomiota siihen, ettei kukaan oleskele laitteen vaara-alueella! 10 Älä kytke voimanottoakselia päälle, kun moottori on pysähdyksissä! 11 Työskenneltäessä voimanottoakselilla kukaan ei saa oleskella pyörivän voimanotto- tai nivelakselin alueella. 12 Kytke voimanottoakseli aina pois päältä, kun esiintyy liian suuria kulmia ja väliottoakselia ei tarvita! 13 Huomio! Koneen osat saattavat jatkaa pyörimistään vielä senkin jälkeen, kun voimanottoakseli on kytketty pois päältä. Älä mene tällöin liian lähelle konetta. Varmista, että kone on täysin pysähdyksissä ja vauhtipyörän massa varmistettu seisontajarrulla ennen minkään työn aloittamista sen parissa. 14 Ennen voimanottoa käyttävän työkoneen tai nivelakselin puhdistusta, voitelua ja säätöä on kytkettävä voimanotto pois päältä, pysäytettävä moottori ja vedettävä virta-avain pois virtalukosta. Kytke vauhtipyörän seisontajarru päälle. 15 Irtikytketty nivelakseli on laskettava sitä varten tarkoitetun pidikkeen päälle! 16 Nivelakselin irrottamisen jälkeen on asetettava suojus voimanottoakselin tyngän päälle! 17 Vauriot on korjattava heti ennen kuin työkonetta käytetään uudelleen! Ohje Nivelakselin kohdalla on noudatettava nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. (Erillinen käyttöohje!) 18
19 Pos: Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus 4.6 Hydraulijärjestelmässä 1 Hydrauliikkajärjestelmässä on korkea paine! 2 Liittäessäsi hydraulisylintereitä ja -moottoreita varmista, että hydrauliletkujen kytkentä tehdään oikein ja asianmukaisesti. 3 Kytkettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on varmistettava, että traktorin ja koneen hydrauliikka on paineeton! 4 Merkitse traktorin ja koneen hydrauliliitokset niin, että virheelliset kytkennät vältetään! Jos liitännät sekaantuvat keskenään, toiminta on päinvastainen (esim. nosto/lasku) Onnettomuusvaara! 5 Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä. Loukkaantumisvaara! 6 Kovalla paineella ulostuleva neste (hydrauliöljy) saattaa rikkoa ihon ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara! 7 Ennen hydrauliikkalaitteiden parissa työskentelyä päästä järjestelmä paineettomaksi ja pysäytä moottori. Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulikanlage Zusatz Alterung der @ 1 8 Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia! 4.7 Renkaat 1 Työskennellessäsi renkaiden parissa varmista, että työkone on laskettu turvalliseen paikkaan ja tuettu kunnolla paikalleen jarrukiiloilla. 2 Pyörien ja renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta. Siinä on käytettävä tähän työhön tarkoitettuja asennustyökaluja ja välineitä. 3 Pyöriä ja renkaita saa korjata vain työn hallitseva, ammattitaitoinen henkilö, jolla on käytössään oikeat työkalut. 4 Tarkasta ilmanpaine säännöllisesti. Käytä määrättyä ilmanpainetta! 5 Tarkasta pyörän pulttien kiinnitys säännöllisesti. Tarkastuksien laiminlyönti saattaa aiheuttaa pyörän irtoamisen ja koneen kaatumisen. 19
20 Pos: /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Mäher mit Gasspeicher+ Auswechseln von 1 Pos: /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger Umbau und 1 Pos: /BA/Sicherheit/Unzulässige 1 Pos: 18.7 /Layout Module @ 1 Turvallisuus 4.8 Huolto 1 Koneen kunnostus, huolto, puhdistus sekä toimintahäiriöiden korjaus ovat sallittuja vain, kun käyttökoneisto on kytketty pois toiminnasta ja moottori pysäytetty. - Poista virta-avain virtalukosta! 2 Tarkista kaikkien mutterien ja pulttien kireys säännöllisesti ja kiristä niitä tarvittaessa! 3 Tue kone kunnolla paikalleen ennen kuin aloitat huoltotöitä ylös nostetun koneen alla. 4 Vaihdettaessa osia, joissa on teräviä reunoja, on käytettävä sopivia työkaluja ja käsineitä. 5 Hävitä käytetty öljy, rasva ja käytetyt suodattimet asianmukaisesti. 6 Ennen sähköjärjestelmään tehtäviä töitä on aina katkaistava virransyöttö! 7 Jos turvalaitteet ovat alttiita kulumiselle, ne on tarkastettava säännöllisesti ja vaihdettava ajoissa uusiin. 8 Ennen ajoneuvon ja työkoneen sähköhitsaukseen ryhtymistä on virransyöttö katkaistava akun pääkytkimestä tai irrottamalla laturin ja akun kaapelit! 9 Käytettävien varaosien on vastattava vähintään koneen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Alkuperäisiä KRONE-varaosia käytettäessä tästä voidaan olla varmoja. 10 Käytä paineakun täyttöön vain typpikaasua - räjähdysvaara 4.9 Koneen rakenteen muuttaminen ja varaosien valmistaminen Koneen rakennetta saa muuttaa vain valmistajan suostumuksella. Alkuperäisvaraosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa valmistajan takuu- ja vastuuvelvollisuuden raukeamisen Kielletyt käyttötavat Toimitetun koneen käyttöturvallisuus voidaan taata vain, kun sitä käytetään tarkoituksenmukaisesti käyttöohjeen luvussa Johdanto "Tarkoituksenmukainen käyttö" kuvatulla tavalla. Teknisissä tiedoissa mainittuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää. 20
21 Pos: 18.8 /BA/Sicherheit/EasyCut/Sicherheit Einführung 1 Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus 4.11 Johdanto Lautasniittomurskaimeen on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojukset). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia vaarallisiksi katsottavia osia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin. Varoitukset on esitetty ns. varoitusmerkintöinä. Seuraavassa esitetään tärkeitä ohjeita varoituksien sijainnista ja merkityksestä. Pos: 18.9 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Beschädigte oder unlesbare @ 1 VAROITUS! Merkitsemättömien vaara-alueiden aiheuttama loukkaantumisvaara koneen osissa varoitusmerkintöjen puuttuessa, ollessa vaurioituneita ja lukukelvottomia! Vaarallisten rakenneosien ja muiden jäämävaarojen aiheuttama loukkaantumisvaara käyttäjän tai kolmannen osapuolen astuessa tai tarttuessa vaara-alueelle, koska he eivät tiedä vaarasta. Vaihda vioittunut tai lukukelvoton tarra heti uuteen. Kiinnitä korjaustöiden jälkeen vastaavat ohje- ja varoitusmerkinnät kaikkiin vaihdettuihin, muutettuihin tai korjattuihin osiin. Ohje- ja varoitusmerkinnöillä varustettuja alueita ei saa koskaan puhdistaa painepesurilla. Tutustu varoitusmerkintöjen tarkoitukseen. Merkin vieressä oleva teksti ja sen kiinnityspaikka koneessa selventävät varoituksen merkitystä. 21
22 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/LLage der Sicherheitsaufkleber an der 1 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyCut/Sicherheitsaufkleber EasyCut @ 1 GL Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus 4.12 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa RH+LH 7 RH+LH Kuva 2 RH = koneen oikea puoli LH= koneen vasen puoli 6 6 EC
23 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber @ 1 L Pos: /AbkürzungenBei beigen @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /AbkürzungenBei grünem @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (1x) @ 1 1) tilausnro (1x) Virheellisen käytön ja puutteellisten tietojen aiheuttama vaara Koneen virheellinen käyttö ja sitä koskevat puutteelliset tiedot sekä virheellinen käyttäytyminen vaaratilanteissa aiheuttaa hengenvaraa käyttäjälle ja ulkopuolisille. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (1x) @ 1 2) tilausnro (1x) Beigellä päävaihteistolla MAX. 540/ min MAX. 200 bar Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (1x) Bestell-Nr. ohne @ 1 tilausnro (1x) Vihreällä päävaihteistolla MAX.1000/ min MAX. 200 bar Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 1 3) tilausnro (2x) Suurimman sallitun voimanottoakselin kierrosluvun tai suurimman sallitun käyttöpaineen ylittämisen aiheuttama vaara. Jos sallittu voimanottoakselin kierrosluku ylitetään, koneen osat saattavat tuhoutua tai singota pois. Jos suurin sallittu käyttöpaine ylitetään, hydrauliikan rakenneosat saattavat vahingoittua. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Noudata sallittua voimanottoakselin kierroslukua. Noudata sallittua käyttöpainetta. Suurimman sallitun voimanottoakselin kierrosluvun tai suurimman sallitun käyttöpaineen ylittämisen aiheuttama vaara. Jos sallittu voimanottoakselin kierrosluku ylitetään, koneen osat saattavat tuhoutua tai singota pois. Jos suurin sallittu käyttöpaine ylitetään, hydrauliikan rakenneosat saattavat vahingoittua. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Noudata sallittua voimanottoakselin kierroslukua. Noudata sallittua käyttöpainetta. Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneen sammuttamisen jälkeen on olemassa edelleen pyörivien koneenosien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koske liikkuviin koneenosiin. Odota, kunnes koneenosat ovat pysähtyneet täysin. STOP
24 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyCut/Sicherheitsaufkleber EasyCut @ 1 GL Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus RH+LH 7 RH+LH Kuva 3 RH = koneen oikea puoli LH= koneen vasen puoli 6 6 EC
25 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) @ 1 4) tilausnro (4x) Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 1 5) tilausnro (2x) Sinkoutuvien esineiden aiheuttama vaara Koneen käydessä on olemassa sinkoutuvista esineistä johtuva loukkaantumisvaara. Aseta suojukset ennen käyttöönottoa suojaavaan asentoon Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (2x) @ 1 6) tilausnro (2x) Sinkoutuvien esineiden aiheuttama vaara. Koneen käydessä on olemassa sinkoutuvista esineistä johtuva loukkaantumisvaara. Säilytä turvaväli käyvään koneeseen Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 1 7) tilausnro (2x) Iskun aiheuttama vaara Koneen kääntöliike aiheuttaa hengenvaaran. Varmista, ettei koneen kääntöalueella oleskele ketään. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin. 25
26 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyCut/Sicherheitsaufkleber EasyCut @ 1 GL Pos: /Layout Module @ 1 Turvallisuus RH+LH 7 RH+LH Kuva 4 RH = koneen oikea puoli LH= koneen vasen puoli 6 6 EC
27 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text 3-fach @ 1 L Pos: /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Nachbestellung/ Anbringung 1 Pos: 19 /Layout Module @ 1 Turvallisuus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 1 8) tilausnro (2x) a) b) c) a b c a) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara Koska koneen osat saattavat käydä vielä sammuttamisen jälkeen, on olemassa loukkaantumisvaara. Älä koske liikkuviin koneenosiin. Odota, kunnes kaikki koneenosat ovat pysähtyneet täysin. b) Sinkoutuvien esineiden aiheuttama vaara Koneen käydessä on olemassa sinkoutuvista esineistä johtuva loukkaantumisvaara. Aseta suojukset ennen käyttöönottoa suojaavaan asentoon. c) Sinkoutuvien esineiden aiheuttama vaara Koneen käydessä on olemassa sinkoutuvista esineistä johtuva loukkaantumisvaara. Säilytä turvaväli käyvään koneeseen Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Ohje Jokaisessa turva- ja ohjetarrassa on tilausnumero ja niitä voidaan tilata suoraan valmistajalta tai valtuutetulta alan jälleenmyyjältä (katso luku "Yhteyshenkilöt") Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Ohje - Tarran kiinnittäminen Vaikutus: Tarran kiinnipysyminen Kiinnityspinnan on oltava puhdas ja kuiva, eikä sillä saa olla likaa, öljyä tai rasvaa. 27
28 Pos: 20.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 20.2 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: @ 1 Pos: 20.4 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle 1 Pos: 20.8 /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 5 Käyttöönotto 5.1 Ensiasennus Ensiasennus kuvataan mukana toimitetussa dokumentissa "Kokoamisohje". 5.2 Erityiset turvaohjeet Pos: 20.5 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/einstellarbeiten / Einstellungen/Warnung- Einstellarbeiten @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa säätö- / huolto- / puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käyttöönotto ja liikkeellelähtö. Odota, kunnes kaikki koneenosat ovat pysähtyneet ja jäähtyneet täysin. Pos: 20.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/gefahr - Fehlerhafter @ 1 Vaara! - Virheellinen kokoaminen Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Koneen kokoamisen saa suorittaa vain valtuutettu alan liike. Koneen kokoaminen on suoritettava erityisen huolella. Noudata tällöin voimassa olevia tapaturmanehkäisymääräyksiä. Käytä ainoastaan turvallisia ja riittävästi mitoitettuja nostolaitteita ja kiinnitysvälineitä. Koneen saa ottaa käyttöön vasta, kun kaikki suojalaitteet on asennettu paikoilleen. Jos koneeseen tehdään omavaltaisia muutoksia, valmistaja ei vastaa tämän aiheuttamista vahingoista. Pos: 20.7 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/gefahr - Fehlende Schutztücher @ 1 Vaara! - Puuttuvat suojakankaat Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Ennen koneen ensimmäistä käyttöönottoa on kaikki mukana toimitetut suojakankaat asennettava koneeseen. 28
29 Pos: 20.9 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnbau an den 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau an den Traktor EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 5.3 Kiinnitys traktoriin Pos: /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Warnung - Unbeabsichtigtes Abkuppeln @ 1 VAROITUS Jos konetta ei liitetä ja varmisteta asianmukaisesti traktorin vetovarren jarrutuskoukkuihin ja vetovartta kiinnitetä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla, kiinnitetty kone saattaa irrota vahingossa ajon aikana. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vetovarren jarrutuskoukkujen on oltava moitteettomassa kunnossa. Kiinnityksen aikana kukaan ei saa oleskella traktorin ja koneen välissä. Koneen uloskääntymisen estämiseksi kuljetuksessa tai töissä on vetovarret kiinnitettävä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla. Koneen ollessa kiinnitettynä on jarrutuskoukut lukittava tahatonta aukeamista vastaan lukitusaukkoihin (4) Liitäntäkohdat Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Die Unterlenkerzapfen sind in Kat.II @ 1 Vetovarren kytkentätapit on toteutettu kategorioissa II EC Kuva5 Kytke kone traktorin vetovarsiin kytkentätapeilla (1). Pysäköi kone tukijalalle. 29
30 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Längenanpassung Bild @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 5.4 Nivelakseli Pituuden tarkistaminen Kuva 6 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Anbau Gelenkwelle allgemeiner Text EC @ 1 Mukana toimitettu nivelakseli on varustettu päistään nivelten päällä olevilla pidemmällä ja lyhyemmällä suojuksella. Pidemmällä suojuksella varustettu nivel on työnnettävä koneeseen vaihteiston tuloakselille. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/MähwerkeLängenanpassung_ohne @ 1 Kone on kytketty traktorin kolmipistekiinnitykseen. Nivelakselin (1) pituus on tarkistettava. Vedä nivelakselin puolikkaat irti toisistaan. Liitä traktorin (1) ja koneen (2) puolelle kullekin yksi puolikas. Tarkasta profiili- ja suojaputkien peitto. Lyhennä profiili- ja suojaputkia niin, että nivelakselit liikkuvat lyhimmässä käyttöasennossa vapaasti. Tarkemmat ohjeet löydät nivelakselin valmistajan toimittamasta käyttöohjeesta. EC
31 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Anbau Gelenkwelle maschinenseitig Bild EC @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Schwenkbereich/Freiraum @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Traktorwechsel Gelenkwellenlänge @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 5.5 Nivelakselin asennus Kuva7 2 EC Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Anbau Gelenkwelle maschinenseitig Text EC @ 1 Työnnä nivelakseli (3) kääntökoneiston vaihteiston tuloakselille (1). Anna varmistuksen lukittua. Estä nivelakselin suojuksen mukana pyöriminen putkisinkilällä (2). Aseta nivelakseli tuen (4) varaan. Varmista, että nivelakseli on lukittunut paikoilleen. Älä koskaan käytä turvaketjuja nivelakselin kiinnittämiseen. Huomio! - Nivelakselin liikealue Vaikutus: Traktorin tai koneen vauriot Varmista, että nivelakseli pääsee liikkumaan esteettä! Huomio! - Traktorin vaihto Vaikutus: koneen materiaalivauriot Kun konetta käytetään ensimmäisen kerran ja aina, kun traktori vaihdetaan Nivelakselin oikea pituus on tarkastettava. Jos nivelakselin pituus ei sovi traktoriin, lue ehdottomasti luvussa "Nivelakselin pituuden säätö" annetut ohjeet. 31
32 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHöhe der 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Höhe der Traktorunterlenker EC @ 1 Pos: 21 /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 5.6 Traktorin vetovarsien korkeus Kuva 8: Suorita perussäätö tasaisella alustalla. Säädä vetovarsikorkeus niin, että koneen runko on maanpinnan suuntainen. 32
33 Pos: 22.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 22.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnbau an den 1 Pos: 22.4 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau an den Traktor EC @ 1 Pos: 22.5 /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 6 Käyttöönotto 6.1 Kiinnitys traktoriin Pos: 22.3 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Warnung - Unbeabsichtigtes Abkuppeln @ 1 VAROITUS Jos konetta ei liitetä ja varmisteta asianmukaisesti traktorin vetovarren jarrutuskoukkuihin ja vetovartta kiinnitetä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla, kiinnitetty kone saattaa irrota vahingossa ajon aikana. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vetovarren jarrutuskoukkujen on oltava moitteettomassa kunnossa. Kiinnityksen aikana kukaan ei saa oleskella traktorin ja koneen välissä. Koneen uloskääntymisen estämiseksi kuljetuksessa tai töissä on vetovarret kiinnitettävä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla. Koneen ollessa kiinnitettynä on jarrutuskoukut lukittava tahatonta aukeamista vastaan lukitusaukkoihin (4) EC Kuva9 Kytke kone traktorin vetovarsiin kytkentätapeilla (1). Pysäköi kone tukijalalle. 33
34 Pos: 22.6 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 22.7 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpezielle 1 Pos: 22.9 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulikleitungen 1 Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Achtung - Verschmutzung der @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 6.2 Hydrauliikka Erityiset turvaohjeet Pos: 22.8 /BA/Sicherheit/Hydraulik/Warnung - Anschluss der @ 1 Varoitus! - Hydrauliletkun liitäntä Vaikutus: ihon alle tunkeutuneen hydrauliöljyn aiheuttamat vakavat vammat. Liitettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on järjestelmän oltava paineeton molemmilta puolilta! Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä ja suojalaseja. Loukkaantumisvaara! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara. Paine on poistettava ennen letkujen irrottamista ja hydrauliikkajärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia Hydrauliletkujen liitäntä Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Vertauschen der Hydraulikkleitungen, wenn @ 1 Varoitus! - Hydrauliletkujen sekoittaminen keskenään niitä traktorin hydrauliikkaan liitettäessä johtaa toimintojen vaihtumiseen. Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen, koneen vakavat vauriot Merkitse hydrauliliitännät. Tarkista aina koneen ja traktorin välisten yhteyksien oikea liitäntä. Hydrauliletkua kiinnitettäessä hydrauliikan hallintaventtiilin on oltava kellunta-asennossa tai laskuasennossa. Huomio! - Likaa hydraulilaitteistossa Vaikutus: Koneen vauriot Ennen pikaliittimien kytkentää varmista, että ne on puhtaat ja kuivat. Varo hankausta ja puristumista. 34
35 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Hydraulikanschluss Bild EC @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Bedienung 1 Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto Kuva 10 Ohje Hydrauliletkujen liittäminen oikein Hydrauliletkujen letkunipistimet ovat eri värisiä. Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Steuergerät @ 1 Traktorissa tulee olla konetta varten yksi kaksitoiminen ja yksi yksitoiminen hydrauliikan hallintaventtiili. Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Steuergerät 1xEW bei option @ 1 Poikittaiskuljetinta käytettäessä tarvitaan lisäksi ylimääräinen yksitoiminen hallintaventtiili. Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Anschluss Hydraulikleitung @ 1 Kaksitoiminen hallintaventtiili (1) (punainen 2/sininen 2): Aisan kääntö kuljetusasennosta työasentoon ja takaisin Yksitoiminen hallintaventtiili (2) (punainen 1): Niittoyksikön nosto ja lasku kuljetusasennosta työasentoon ja takaisin. Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Anschluss Hydraulikleitung option Querförderband EC2800/3200 Steuergerät @ 1 Vain poikittaiskuljetinta käytettäessä Yksitoiminen hallintaventtiili (3) (punainen 3): Poikittaiskuljettimen nosto ja lasku. 6.3 Ohjauksen liittäminen Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anschluss elektrische Bedienung EC @ 1 Sähköinen hallintalaite kytketään virtajohdolla. Työnnä virtajohdon pistoke traktorin jatkuvasti virtaa saavaan pistokkeeseen. Asenna johto siten, että se ei joudu kosketuksiin pyörien kanssa. Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! 35
36 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Beleuchtung/Anschluss Beleuchtung T1 EC 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Beleuchtung/Beleuchtung T2 Bild EC @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hinweis Sauberkeit der Stecker und @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 6.4 Valot Pos: /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Beleuchtung/Beleuchtungsanlage alle @ 1 Vaara! - Valolaitteet Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Ennen kuljetusta yleisillä teillä on valolaitteet ehdottomasti yhdistettävä ja niiden toimivuus tarkastettava. Pidä valolaitteet puhtaina. Likaantuneet valot ja heijastimet vaikuttavat liikenneturvallisuuteen. Vaihda vialliset polttimot tai rikkoutuneet heijastimet. Kuljetus-maantieajoissa yleisillä teillä täytyy koneen olla kuljetusasennossa. 6.5 Valojen kytkentä Jotta tieliikennelain määräyksiä noudatettaisiin, kone on varustettu vakiona seuraavasti: edessä valkoiset äärivalot (3) takana 3-osaiset takavalot (4) (vilkku, taka- ja jarruvalo) takana punaiset heijastimet (5) EC Kuva 11 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Beleuchtung/Anschluss Beleuchtung T3 EC 2800/3200 @ 1 Valolaitteet liitetään mukana tulevalla 7-napaisella johdolla (2). Tätä varten: Liitä johdon 7-napainen pistoke (2) sille tarkoitettuun pistorasiaan (1) koneessa. Liitä johdon 7-napainen pistoke (2) sille tarkoitettuun pistorasiaan traktorissa. Asenna johto siten, että se ei joudu kosketuksiin pyörien kanssa. Ohje Ennen pistokkeiden kytkentää varmista, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! 36
37 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Sich drehende @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Falsche Zapfwellendrehzahl @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Schwenkbereich/Freiraum @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 6.6 Nivelakseli Vaara! - Pyörivä nivelakseli Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Nivelakselin asennus ja irrotus on sallittua vain, kun moottori on pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Varmista, että nivelakseli on kytketty oikein (nivelakselin sulkimen on lukituttava paikoilleen). Varmista, että suojalaitteet on kiinnitetty oikein. Älä koskaan käytä nivelakselia, jonka suojalaitteet eivät ole paikoillaan. Vaurioituneet suojalaitteet on vaihdettava välittömästi uusiin Kiinnitä nivelakselin lukitusketju, jotta suojaputki ei pyöri samanaikaisesti nivelakselin kanssa. Vaara! - Virheellinen voimanottoakselin kierrosluku Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vauriot. Tätä konetta saa käyttää kork r/min voimanottoakselin kierrosluvulla. Varmista ennen voimanottoakselin päälle kytkimistä, että olet valinnut oikean voimanottoakselin kierrosluvun. Huomio! - Nivelakselin liikealue Vaikutus: Traktorin tai koneen vauriot Varmista, että nivelakseli pääsee liikkumaan esteettä! 37
38 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Anbau Gelenkwelle traktorseitig Bild @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Zwischengelenkwelle/Zwischengelenkwelle Bild EC @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hinweis @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 6.7 Nivelakselin asennus Kuva 12 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle gezogene/angehängte @ 1 Työnnä nivelakseli (1) traktorin voimansiirtoakselin tyngän päälle ja varmista se paikoilleen. Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketju (2) paikoilleen. 6.8 Välinivelakseli Kuva13 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Zwischengelenkwelle/Zwischengelenkwelle Text EC @ 1 Välinivelakseli on asennettu vapaakytkin (1) alempaan kääntökoneistoon päin. Välinivelakselin kitkakytkin (2) on liitettynä tulovaihteistoon. Ohje - Kitkakytkin Vaikutus: Toiminnallisuuden säilyttäminen ja pidempi käyttöikä Kitkakytkin (2) on ilmattava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja 1x vuosittain ennen sadonkorjuuta. (katso luku Ennen uuden satokauden alkua "Kitkakytkin") 38
39 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherungskette 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Hinweis Sicherungskette @ 1 Pos: /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Anbau Sicherheitskette @ 1 Pos: /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren Mäher,Schwader,Wender @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 6.9 Varmuusketjun käyttö Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Falsch dimensionierte Sicherungskette verwendet mit @ 1 VAROITUS! Väärin mitoitetun varmuusketjun käyttö saattaa aiheuttaa koneen tahattomassa irtoamisessa varmuusketjun katkeamisen. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Käytä aina varmuusketjua, jonka vetolujuus on vähintään sama kuin 89 kn ( lbf). Ohje Varmuusketjun käyttö Varmuusketju ei ole kaikissa maissa pakollinen. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherheitskette verwenden @ 1 Varmuusketju on tarkoitettu hinattavien työkoneiden ylimääräiseksi varmistukseksi siltä varalta, että ne pääsevät irtoamaan vetokoukusta kuljetuksen aikana. Varmuusketju kiinnitetään traktorin vetokoukun kiinnikkeisiin tai muuhun tähän tarkoitukseen soveltuvaan kiinnityspisteeseen. Varmuusketjussa on oltava sen verran välystä, että kaarteet voidaan ajaa maksimaalisella ohjauspyörän käännöllä samanaikaisesti rinnettä ylös tai alas ajettaessa. ZBBP0898 Kuva 14 Asenna lukitusketju (1) sakkelilla (2) lautasniittomurskaimeen a b Kuva 15 Pos: /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren @ 1 Asenna lukitusketju (1) sopivaan paikkaan (esimerkiksi: a tai b) traktoriin ZBBP0899_1 39
40 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbstellstütze in Transportstellung 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze eingeklappt Bild EC @ 1 Pos: 23 /Layout Module @ 1 Käyttöönotto 6.10 Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Kuva Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze in Transportstellung @ 1 Kun kone on kiinnitetty, käännä tukijalat kuljetusasentoon. Nosta tukijalkoja hieman kolmipistehydrauliikkan avulla. Käännä tukijalka (2) kuljetusasentoon ja kiinnitä se tapilla (1). Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze hochschwenken Zusatz mit Federstecker @ 1 Varmista tappi (1) sokalla (3). 40
41 Pos: 24.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Fahren und 1 Pos: 24.5 /Layout Module @ 1 Työskentely ja kuljetusajo 7 Työskentely ja kuljetusajo Pos: 24.2 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Warnung - Transport / @ 1 VAROITUS! Kuljetus-maantieajo Jos seuraavia seikkoja ei noudateta kuljetus-maantieajon aikana, saattaa esiintyä onnettomuuksia. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Yleisillä teillä ajettaessa on noudatettava ajoneuvojen rekisteröinnistä annettua asetusta (valaistus, merkinnät, akselipainot, ulokkeiden sallitut mitat jne.)! Yleisillä teillä tapahtuvissa kuljetus-maantieajoissa niittoyksikkö on nostettava ylös. Ota huomioon, että kone on totuttua korkeampi niittoyksikön ollessa kuljetusasennossa. Niittoyksikön päällä ei saa oleskella ajon aikana. Pos: 24.3 /BA/Sicherheit/Fahren und TransportWarnung - Straßenfahrt Unfallgefahr durch nicht verriegelte @ 1 VAROITUS! Traktorin lukitsemattomien ohjausventtiilien ja sammuttamattoman hallintalaitteen aiheuttama onnettomuusvaara. Lukitsemattomat ohjausventtiilit tai sammuttamaton hallintalaite voivat aktivoida koneen komponentteja vahingossa. Tämä voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Jotta toimintojen laukaiseminen vahingossa estettäisiin: Hallintalaitteen on oltava suljettu. Ohjauslaitteiden on oltava vapaa-asennossa ja lukittuna. Pos: 24.4 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Absperrhahn/Warnung -Transport / Straßenfahrt Absperrhähne @ 1 VAROITUS! - Kuljetus / maantieajo Lukitsemattomien sulkuventtiilien aiheuttama onnettomuusvaara. Lukitsemattomat sulkuhanat kuljetusajon aikana voivat aktivoida koneen komponentteja vahingossa. Tämä voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Kuljetusasennossa on hydrauliset sulkuhanat suljettava aina, jotta vältetään toimintojen tahaton laukaiseminen. 41
42 Pos: 24.6 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVon Arbeitsstellung in 1 Pos: 24.8 /BA/Fahren und Transport/EasyCut/Fahren-Transport Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Työskentely ja kuljetusajo 7.1 Työasennosta kuljetusasentoon Pos: 24.7 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Warnung - Umschwenken des Mähwerks in @ 1 VAROITUS! Niittoyksikön kääntötapahtuman aikana niittoyksikkö voi osua ihmisiin ja aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Voimanottoakseli on kytkettävä pois päältä ennen kääntöä kuljetusasentoon. Käännä kone ylös vasta, kun kaikki koneen osat ovat pysähtyneet täysin. kääntöalueella ei oleskele ketään. 4 Kuva 17 5 Pos: 24.9 /BA/Fahren und Transport/EasyCut/Fahren/Transport Text EC 2800/3200/3210/4013 mit @ 1 Kuljetusta / maantieajoa varten on niittoyksikkö nostettava ylös. Tätä varten: Sammuta voimanotto Käännä tukijalka kuljetusasentoon ja lukitse se tapilla (katso luku Käyttöönotto "Tukijalan kääntö kuljetusasentoon"). Poikittaiskuljetinta käytettäessä (lisävaruste): Käännä poikittaiskuljetin työasentoon yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (3) (punainen 3). Kytke hallintalaite pois päältä. Nosta niittoyksikkö ylös yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (2) (punainen 1). Käännä kone kuljetusasentoon kaksivaikutteisella hallintaventtiilillä (1) (punainen2/sininen2). Sulje sulkuhana (1) kaksivaikutteisen kääntösylinterin (työ-, kuljetusasento) paineletkussa. Sulje sulkuhana (4) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (5). 42
43 Pos: /BA/Fahren und Transport/EasyCut/Schutze in Transportstellung bringen EC @ 1 Pos: 25 /Layout Module @ 1 Työskentely ja kuljetusajo Kuva18 Saata oikealla ja vasemmalla puolella sijaitsevat sivusuojat (1) kuljetusasentoon ennen jokaista maantieajoa. Anna suojien lukittua. Pos: /BA/Fahren und Transport/EasyCut/Feststeller und Kiinnittimet ja siepparit 1 EC Kuva 19 Tarkasta kiinnittimien ja sieppareiden (1) tiukka paikoillaanolo ennen jokaista kuljetusta ja maantieajoa. Jos kiinnittimissä ja sieppareissa havaitaan vaurioita tai vanhenemista, vaihda ne uusiin. Til.-nro:
44 Pos: 26.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 26.2 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVon Transport in 1 Pos: 26.4 /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Von Transport in Arbeitsstellung Bild EC @ 1 Pos: 26.6 /Layout Module @ 1 Käyttö 8 Käyttö 8.1 Kuljetuksesta työasentoon Pos: 26.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Absenken des Mähwerks in Arbeitsstellung EC @ 1 Vaara! - Niittoyksikön kääntäminen työasentoon Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Käännä kone työasentoon vasta, kun on varmistettu, ettei niittoyksikön liikealueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Laske niittoyksikkö alas vasta, kun on varmistettu, ettei niittoyksikön liikealueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Kytke voimanottoakseli päälle vasta, kun niittoyksikkö on maassa. Kuva 20 Pos: 26.5 /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Von Transport in Arbeitsstellung Text EC @ 1 Tätä varten: Avaa sulkuhana (1) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (2). Avaa sulkuhana (3) kaksivaikutteisen kääntösylinterin (työ-, kuljetusasento) paineletkussa. Käännä kone työasentoon traktorin kaksivaikutteisella hallintaventtiilillä (1) (punainen2/sininen2). Laske niittoyksikkö alas traktorin yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (2) (punainen1). 44
45 Pos: 26.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor dem 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttö 8.2 Ennen niittoa Pos: 26.8 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Unerwartete Bewegung der Schneidwerkzeuge bzw. des @ 1 VAROITUS! Käytön aikana saattaa sinkoutua vierasesineitä. Tämä voi aiheuttaa vaara-alueella oleskeleville henkilöille vakavia vammoja tai kuoleman. Siksi ennen koneen käyttöä on varmistettava seuraavat seikat: Niittoyksikön on oltava työasennossa. Saata suojalaite suojaavaan asentoon ja tarkasta vaurioiden varalta. Vaihda vahingoittunut suojalaite välittömästi uuteen. Ohjaa ihmiset pois vaara-alueelta. Noudata erityistä varovaisuutta teiden ja rakennusten läheisyydessä työskenneltäessä. Tarkista niittoyksikkö ennen jokaista käyttöä vaurioituneiden, puuttuvien tai kuluneiden terien, kiinnityspulttien, lehtijousten ja terälautasten / teräkartioiden varalta, vaihda tarvittaessa! Pos: 26.9 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Vor dem Mäheinsatz / Vor Inbetriebnahme und während der @ 1 Vaara! - Ennen niittoa / Ennen käyttöönottoa ja työskentelyn aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Niittoyksikkö ei sovellu pensaiden niittoon! Työn aikana on pysyttävä turvallisen välimatkan päässä leikkuulaitteista. Tukijalasten on oltava maassa niittolaitteita käynnistettäessä ja työn aikana! Käännettäessä niittoyksikköä kuljetusasennosta työasentoon tai päinvastoin on varottava menemästä traktorin ja niittoyksikön väliin. Niittoyksikkö saattavat singota kiviä tms. kappaleita, vaikka niitä käytettäisiin asianmukaisella tavalla. Tämän vuoksi koneen vaara-alueella ei saa olla ketään. Noudata erityistä varovaisuutta teiden ja rakennusten läheisyydessä. Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Maschine ist für Vorwärtsfahrt @ 1 Varoitus! - Työn aikana ei saa peruuttaa. Vaikutus: Koneen vauriot. Kone on suunniteltu eteenpäinajoa varten. Kun kone on päällä ja työasennossa, älä koskaan aja takaperin. Nosta ensin työkone ylös. 45
46 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchutzeinrichtung 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Schutze/Schutzeinrichtung herunterklappen Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttö Suojalaitteiden kääntäminen alas Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Fortschleudern von @ 1 VAARA! Kivien sinkoaminen käytön aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkista suojakankaiden kunto säännöllisesti. Kuluneet tai vaurioituneen suojakankaat on vaihdettava! Niittoyksikön suojalaitteiden kuten kankaiden ja muiden suojuksien tehtävä on estää pääsy koneen vaarallisiin osiin sekä kivien yms. sinkoilu. Tämän vuoksi ne on saatettava suojaavaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista Käännä sivusuojus(-suojukset) ennen käyttöä alas ja varmista kääntösuluilla Kuva21 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Schutze/Schutzeinrichtung herunterklappen Text EC @ 1 Käännä ennen käyttöä suojalaitteet (1) (suojakankaat) alas vasemmalla ja oikealla puolella. 46
47 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbstellstütze in Transportstellung 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Achtung Abstellstütze eingeklappt EC 280/320 @ 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze eingeklappt Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttö 8.3 Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Huomio! - Tukijalkaa/-jalkoja ei käännetty kuljetusasentoon ennen maantie-kuljetusajoa ja työskentelyn aikana! Vaikutus: Koneen vauriot Varmista ennen maantie-kuljetusajoa ja työskenneltäessä, että tukijalka/-jalat on nostettu ylös tai käännetty sisään ja varmistettu tapilla! Kuva Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze hochschwenken @ 1 Tukijalka (2) on nostettava ylös niittomurskaimen työasentoon ja kiinnitettävä tapilla (1). Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze hochschwenken Zusatz mit Federstecker @ 1 Varmista tappi (1) sokalla (3). 47
48 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFunktion der Schalter 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Funktion der Schalter Bedieneinheit EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttö 8.4 Hallintalaitteen vipujen toiminnot Kuva 23: Hallintalaitteella säädetään poikittaiskuljettimen nopeus. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri hallintavipujen toiminnot. Nro. Nimitys Toiminto 1 Merkkivalo (punainen) Palaa, kun hallintalaite on päällä. 2 Kytkinvipu ylhäällä: hallintalaite päällä alhaalla: hallintalaite pois päältä 3 Potentiometri Siirtomaton nopeutta säädetään potentiometrin avulla. Oikealle = nopeammin Vasemmalle = hitaammin 48
49 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbbau der 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze herunschwenken Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Käyttö 8.5 Koneen irrotus Pos: /BA/Sicherheit/EasyCut/Gefahr - Maschine abstellen_mit @ 1 Vaara! - Koneen odottamaton liike Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia Vaara-alueella ei saa oleskella ketään. Pysäköi kone kiinteälle ja tasaiselle alustalle. Irrottaminen vain, kun moottori on sammutettu ja virta-avain poistettu virtalukosta. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Kytkettäessä laitteita traktoriin tai irrotettaessa laitteita traktorista on oltava erittäin varovainen! Tapaturmantorjuntamääräyksiä on ehdottomasti noudatettava. Kun hydrauliletkuja kytketään traktorin hydrauliikkaan tai irrotetaan siitä, järjestelmän on oltava paineeton sekä traktorissa että koneessa! Aseta vastaavat ohjausventtiilit kelluntaasentoon. Älä astu konetta irrottaessasi traktorin ja koneen väliin! Kuva24 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze herunnterschwenken Text EC @ 1 Käännä tukijalka (2) alas ja lukitse se tapilla (1). Varmista tappi sokalla. Laske kone maahan traktorin hydrauliikan avulla. Poista nivelakselin suojusputkien kiinnitysketjut. Irrota nivelakseli voimanottoakselilta ja aseta se tuen (3) varaan. Irrota vetovarsi. Irrota traktorin ja koneen välinen sähköinen liitosjohto traktorin pistokkeesta. Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze herunnterschwenken Zusatz QFBText EC @ 1 Käännä tukijalka (2) alas ja lukitse se tapilla (1). Varmista tappi sokalla. Laske kone maahan traktorin hydrauliikan avulla. Poista nivelakselin suojusputkien kiinnitysketjut. Irrota nivelakseli voimanottoakselilta ja aseta se tuen (3) varaan. Irrota vetovarsi. Irrota traktorin ja koneen välinen sähköinen liitosjohto traktorin pistokkeesta. 49
50 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Gelenkwelle/Hydraulikschlauch abkuppeln Bild EC @ 1 Käyttö Kuva 25 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Gelenkwelle/Hydraulikschlauch abkuppeln Text EC @ 1 Sulje hydrauliletkun sulkuventtiili (1) kaksivaikutteiselle hydraulisylinterille. Poista paine hydrauliikkajärjestelmästä. Aseta traktorin ohjausventtiilit kellunta-asentoon. Sulje sulkuventtiili (4) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (5). Irrota hydrauliletkut (1,2,3) ja kiinnitä ne niille tarkoitettuihin, koneessa oleviin kiinnikkeisiin. 50
51 Pos: 27 /Layout Module @ 1 Käyttö 51
52 Pos: 28.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 28.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellen der 1 voimanoton Pos: 28.5 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schnitthöhe/Schnitthöhe Bild EC @ 1 Asetukset 9 Asetukset Pos: 28.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Einstellarbeiten angebaute @ 1 VAARA! Koneen odottamaton liike Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia vammoja. Säätötöiden ajaksi on aina kytkettävä voimansiirto pois toiminnasta ja pysäytettävä moottori! Sammuta moottori. Irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Pos: 28.3 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Kennzeichnung der Schwenkgetriebe @ 1 Lautasniittomurskain on yleensä varustettu vihreällä kääntökoneistolla, joka työskentelee /min:n voimanoton kierrosluvulla. Pyynnöstä voidaan myös asentaa kääntökoneisto, jonka kierrosluku on 540 1/min. Tämä vaihteisto on väriltään beige. 9.1 Leikkuukorkeuden säätö Kuva26 Pos: 28.6 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schnitthöhe/Schnitthöhe größer_geringer Text @ 1 Leikkuukorkeus voidaan sovittaa erilaisiin alustaolosuhteisiin. Leikkauskorkeuden säätö tapahtuu kampea (1) kääntämällä. Jos leikkauskorkeutta muutetaan paljon, on etusuojuksen asetus tarkistettava. Pos: 28.7 /Layout Module @ 1 52
53 Pos: 28.8 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung der 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Seitliche 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset 9.2 Suojusten säätö Pos: 28.9 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Fortschleudern von @ 1 VAARA! Kivien sinkoaminen käytön aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkista suojakankaiden kunto säännöllisesti. Kuluneet tai vaurioituneen suojakankaat on vaihdettava! Niittoyksikön suojalaitteiden kuten kankaiden ja muiden suojuksien tehtävä on estää pääsy koneen vaarallisiin osiin sekä kivien yms. sinkoilu. Tämän vuoksi ne on saatettava suojaavaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista Käännä sivusuojus(-suojukset) ennen käyttöä alas ja varmista kääntösuluilla Sivusuojus EC Kuva 27: Sivusuojuksen korkeutta voidaan säätää. Avaa tätä varten ruuvit (1) ja (2). Säädä kannatinpalkin (3) korkeutta. Kiristä ruuvit. 53
54 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Vordere 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset Etusuojus 1 a EC AMT Kuva 28 Korkeussäätö tapahtuu sivusuojuksilla. Mitta a = 440 mm. Etusuojuksen (1) annettu mitta "a" tarjoaa suurimman mahdollisen suojan sinkoavien esineiden varalta. (Suoja on maanpinnan suuntainen) Etusuojien avaaminen tapahtuu ruuvitaltalla. Tätä varten on kieleke painettava alas ruuvitaltan avulla. 54
55 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Entlastungsfeder Bild EC @ 1 Asetukset 9.3 Puristuspaineen säätö Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Bodendruck/Bodendruck allgemeiner Text alle @ 1 Teräpalkin kevennystä säädetään kevennysjousien avulla maan pinnan mukaan. Kasvuston suojaamiseksi teräpalkkia on kevennettävä niin pitkälle, ettei terä pompi ylös niiton aikana eikä myöskään vedä uria maan pintaan. Kuva29 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Entlastungsfeder/Bodendruck einstellen EC @ 1 Puristuspanetta säädetään vanttiruuveilla (1). Nosta kone puristuspaineen säätöä varten. Pos: /Layout Module @ 1 55
56 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung der 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Zetterdrehzahl/Zetterdrehzahl Bild EC B 1000 CV/ 3600/ 3201/ BM 500/ BM420 Frontmähwerk/ @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset 9.4 Murskaimen kierrosluvun säätö Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CRi ; EasyCut @ 1 EasyCut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/einstellarbeiten / Einstellungen/Gefahr - Einstellungen an der @ 1 Vaara! - Koneen asetukset Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Säätötöiden ajaksi on aina kytkettävä voimansiirto pois toiminnasta ja pysäytettävä moottori! Poista virta-avain virtalukosta! I II I 1 2 II Kuva 30 3 EC Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Zetterdrehzahl/Zetterdrehzahl einstellen @ 1 Vaihteistossa voidaan säätää kaksi murskaimen kierroslukua. Säätö vaikuttaa sekä murskaustulokseen että tehon tarpeeseen. Pienin kierrosluku: 600 r/min Suurin kierrosluku: 900 r/min Kierrä siipiruuvi (1) irti kytkentävivusta (2). Kierrä kytkentävipua (2) 180 (Kierrä samalla teräkartiota (3) siten, että kytkentävipu voidaan kääntää kokonaan.) Varmista kytkentävipu (2) jälleen siipiruuvilla (1) 56
57 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellen des 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Einstellung des Aufbereitungsbleches Bild EC 28/32 CV 280/320 @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset 9.5 Hankauslevyn säätö Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CRi ; EasyCut @ 1 EasyCut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV Kuva. 31 EC Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Einstellung des Aufbereitungsbleches Text @ 1 Säätämällä hankauslevyä kammella (1) voidaan myös vaikuttaa niitettävän rehun murskauksen voimakkuuteen. Asetus määräytyy halutun korsirehun murskauksen asteen mukaan. +: Murskausaste lisääntyy -: Murskausaste vähenee Tarkista murskain ennen jokaista työskentelykertaa vääntyneiden piikkien varalta: Oikaise vääntyneet piikit. Vaihda murtuneet piikit. 57
58 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Schwadablage Bild @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset 9.6 Karhon leveyden säätö Konetta säätämällä voidaan valita kaksi erilaista karhotusmuotoa: Heinän ajo karholle Levitys luo'olle Heinän ajo karholle Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CRi ; EasyCut @ 1 EasyCut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV Kuva. 32 EC Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Schwadablage Text EC280/320 @ 1 Karhon leveyttä säädetään koneen takana olevilla karhotinpelleillä (1). Karhotinpellit lukitaan rengasmuttereilla. 58
59 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Breitablage Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset Levitys luo'olle Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut @ 1 EasyCut 4013 CV Kuva. 33 EC-0-122_1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung Breitablage Text EC 280/320 @ 1 Murskainpellit (1) ovat auki suurimmillaan. Asenna ohjainlevyt (2) kuvatulla tavalla. Aina käyttöolosuhteiden mukaan voi ohjainlevyjen (2) jälkisäätö olla tarpeen, jotta saavutettaisiin tasainen jakautuminen koko pinnalle. 59
60 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Breit- und 1 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung Breitablage EC 3210 CV / 4013 CV Tabelle Übersicht Anzahl @ 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung abhängig von Drehrichtung des @ 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Hinweis bei Änderung der Drehrichtung des Mähholmes von "A" nach @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset Levitys luo'olle ja karholle Konetyyppi Ohjainlevyjen (2) lukumäärä 3210 CV CV 6 7 Ohjainlevyjen (3) lukumäärä B A/B A A B A A/B B 6 D C 1 5 C D 6 A/B A/B A A/B A/B A/B B Kuva 34 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Die Position der Leitbleche ist abhängig von der Drehrichtung des @ 1 Ohjainlevyjen (2,3) sijainti riippuu teräpalkin pyörimissuunnasta ("A" tai "B"). Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellen der Leitbleche (Zetter) Drehrichtung @ 1 Teräpalkin pyörimissuunta "A" (kaikki terälautaset pyörivät keskelle) Asenna ohjainlevyt (2,3) merkittyihin sijainteihin (A). Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellen der Leitbleche (Zetter) Drehrichtung @ 1 Teräpalkin pyörimissuunta "B" (terälautaset pyörivät pareittain keskelle) Asenna ohjainlevyt (2,3) merkittyihin sijainteihin (B). EC Ohje Jos teräpalkin pyörimissuunta muuttuu suunnasta "A" suuntaan "B" tai suunnasta "B" suuntaan "A", on ohjainlevyjen (2,3) sijaintia vaihdettava. 60
61 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLeitbleche/Schwadbleche 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Hinweis @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchwadbleche 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset Ohjainlevyjen/karholevyjen säätö Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Gleichmäßige Verteilung des @ 1 Jotta saavutettaisiin korsirehun tasainen jakautuminen koko pinnalle, saattaa ohjauslevyjen (2,3) ja karholevyjen (4) jälkisäätö olla käyttöolosuhteista riippuen tarpeen Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Leitbleche @ 1 Ohjainlevyjen säätö Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/sicherheitshinweise am Anfang des Kapitels @ 1 Huomioi luvun alussa olevat turvaohjeet Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Leitblech (2) zur Drehrichtung EC 2801/3201/3600 @ 1 Ohjainlevy (2) Avaa rengasmutteri (1). Siirrä ohjainlevy (2) haluttuun asentoon ja kiristä rengasmutteri (1). Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Leitbleche (3) zur Drehrichtung EC @ 1 Ohjainlevy (3) Avaa ristikahva (5). Siirrä ohjainlevy (3) haluttuun asentoon ja kiristä ristikahva (5). Ohje Ristikahvat voivat löystyä värähtelyjen vuoksi, tämä voi aiheuttaa ristikahvojen, ruuvien ja karholevyjen putoamisen. Kiristä ristikahvat käsin mahdollisimman kireälle, jotta ne eivät löysty värähtelyjen vuoksi käytön aikana Karholevyjen säätö Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung Schwadablage EC 2801/3201/3600/ 3210 CV @ 1 Ajo karholle Avaa rengasmutteri (6) ja käännä karholuukku (4) asentoon (C). Kiristä rengasmutteri (6). Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung Breitablage EC 2801/3201/3600/ 3210 CV @ 1 Levitys luo'olle Avaa rengasmutteri (6) ja käännä karholuukku (4) asentoon (D). Kiristä rengasmutteri (6). 61
62 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Breitverteilerblech 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Breitverteilerblech @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset Säädä leveä jakelupelti Kuva Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/sicherheitshinweise am Anfang des Kapitels @ 1 Huomioi luvun alussa olevat turvaohjeet Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Breitverteilerblech einstellen @ 1 Säädä leveä jakelupelti (2) kokonaan alas heinän ajossa karholle. Heinän levityksessä luo'olle voidaan leveä jakelupelti sovittaa yksilöllisesti rehun mukaan. Tätä varten: Irrota ristikahva (1) (koneen oikea ja vasen puoli) Käännä leveä jakelupelti (2) haluttuun asentoon Kiristä ristikahvat (1) 2 EC
63 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Schwadablage Bild EC280/320 CV / B 1000 CV Schwadklappenverlängerung @ 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Hinweis @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Asetukset Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Schwadklappenverlängerung @ 1 Karhotinpeltien jatke (lisävaruste) Kuva 36 EC Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Schwadklappenverlängerung einstellen EC 2801/3201/3600 CV Te @ 1 Lisäksi karhonleveyttä voidaan vielä säätää karholuukkujen pidennyksellä. Tätä varten: Avaa ristikahvat (1) (koneen oikea ja vasen puoli) Säädä karholuukun pidennys (2) Kiristä ristikahvat (1) Ohje Ristikahvat voivat löystyä värähtelyjen vuoksi, tämä voi aiheuttaa ristikahvojen, ruuvien ja karholevyjen putoamisen. Kiristä ristikahvat käsin mahdollisimman kireälle, jotta ne eivät löysty värähtelyjen vuoksi käytön aikana 63
64 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Rollen-Conditioners/Rollen-Conditioners Wahlausstattung / CRI 1 Pos: /BA/Einstellungen/Mähwerke/Rollen-Conditioners/Einstellen des Rollenabstandes 1 Pos: 29 /Layout Module @ 1 Asetukset 9.7 Telamurskaimen säätö (lisävaruste / CRI) CRI Kuva 37: Yleistä Telamurskain on tarkoitettu palkokasvien ja lehtevien kasvien käsittelyyn. Murskaustehoa säädetään ruuveilla ja jousilla, joilla muutetaan telojen etäisyyttä ja puristusvoimakkuutta. Telojen minimietäisyyden (x) tulisi aina olla vähintään 2 mm. 9.8 Telojen etäisyyden säätö EC Kuva 38: Telojen etäisyyttä (X) voidaan säätää ruuvilla (1) koneen vasemmalla ja oikealla puolella. Löysää lukkomutteria (2) ja suorita säätö ruuvilla (1). Ruuvi suuntaan 1 => suurempi etäisyys Ruuvi suuntaan 2 => pienempi etäisyys Kiristä jälleen lukkomutteri (2). 64
65 Pos: 30.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 30.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle 1 Pos: 30.5 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 30.7 /Layout Module @ 1 Huolto 10 Huolto 10.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 30.3 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete WarnhinweiseWarnung - Reparatur-,Wartungs- und @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua, mikä voi aiheuttaa henkilöille vammoja tai kuoleman. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käyttöönotto ja liikkeellelähtö. Odota, kunnes kaikki koneenosat ovat pysähtyneet ja jäähtyneet täysin. Suorita niittomurskaimelle tehtävät työt ainoastaan työasennossa. Pos: 30.4 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Bei unregelmäßiger Kontrolle der Messerklingen und @ 1 Vaara! - Terien ja kiinnityspulttien epäsäännöllinen tarkastus Vaikutus: Hengenvaara, loukkaantumiset tai koneen vauriot. Tarkista niittoyksiköt ennen jokaista käyttöönottoa vaurioituneiden, puuttuvien tai kuluneiden terien, kiinnityspulttien, lehtijousten ja terärumpujen varalta, vaihda tarvittaessa! Vaihda puuttuvat ja vaurioituneet terät aina ainoastaan pareittain, jotta laitteeseen ei aiheudu epätasapainoa. Rumpuun/lautaseen ei koskaan saa asentaa eri tavalla kuluneita teriä! Terän vaihdon yhteydessä on tarkistettava myös kiinnitysosien kunto. Vaihda ne tarpeen mukaan Koekäyttö Pos: 30.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Probelauf @ 1 Vaara! - Koneen testaus korjaus-, huolto-, puhdistustöiden tai teknisten toimenpiteiden jälkeen. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Niittoyksikön on oltava työasennossa Kytke käyttölaitteet päälle vasta, kun niittoyksiköt on maassa ja on varmistettu, ettei vaaraalueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Käynnistä koneen koekäyttö vain kuljettajan istuimelta käsin. 65
66 Pos: 30.8 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / AnziehdrehmomenteAnziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Regelgewinde @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto 10.2 Varaosat Pos: 30.9 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerkewarnung - Verwendung von nicht zugelassenen @ 1 Varoitus! - Muiden kuin sallittujen varaosien käyttö. Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia ja takuun raukeaminen sekä vastuun raukeaminen Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia ja valmistajan hyväksymiä lisävarusteita. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta Kiristysmomentit OHJE Taulukko ei koske kuusiokololla varustettuja upporuuveja, jos upporuuvi kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M4 3,0 4,4 5,1 M5 5,9 8,7 10 M M M M M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) 66
67 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnziehdrehmomente über 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / AnziehdrehmomenteAnziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Innensechskant @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/AAbweichende 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Abweichendes Drehmoment @ 1 Pos: /BA/Wartung/Muttern und Schrauben (50h) @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto 10.4 Kiristysmomentit (upporuuvit) OHJE Taulukko koskee ainoastaan kuusiokololla ja metrisellä kierteellä varustettuja upporuuveja, jotka kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M4 2,5 3,5 4,1 M5 4,7 7 8 M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) A BM Poikkeavat kiristysmomentit Ruuvit / mutterit MA [Nm] Katkotapin (roottorinapa) mutteri 300 Niittolautasen laakeripesä 50 Teräkartion laakeripesä 50 Ohje Tarkista kaikkien mutterien ja pulttien kireys säännöllisesti (n. 50 tunnin välein) ja kiristä niitä tarvittaessa. 67
68 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RReifen prüfen und 1 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Bild @ 1 Pos: /BA/Wartung/Reifen/EasyCut/Reifen-Luftdruck Tabelle EC 3210/4013 @ 1 Pos: /BA/Wartung/Reifen/EasyCut/Reifen-Anzugsmoment Tabelle EC 2800/3200 @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto 10.5 Renkaat Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Falsche @ 1 Varoitus! - Virheellinen renkaiden asennus Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta. Siinä on käytettävä tähän työhön tarkoitettuja työkaluja ja välineitä. Väärät työmenetelmät saattavat aiheuttaa renkaan räjähtämisen pumpattaessa. Seurauksena voi syntyä vakavia tapaturmia. Mikäli omat tiedot eivät ole riittävät, rengastyöt tulisi antaa KRONE-kauppiaan tai asiantuntevan rengasliikkeen hoidettaviksi. Kun rengasta asennetaan vanteelle, renkaan valmistajan ilmoittamaa täyttöpainetta ei saa ylittää. Rengas - tai jopa vanne - saattaa räjähtää ylipaineen seurauksena. Jos rengas ei asetu oikein vanteelle, päästä ilma pois, kohdista rengas uudelleen, voitele vanteen olake ja täytä rengas uudelleen. Tarkempia tietoja maatalouskoneiden rengastöistä saat renkaiden valmistajilta Renkaiden tarkastukset ja hoito Kuva KS Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Reifenmontage @ 1 Löysää ja kiristä pyörän mutterit kuvan mukaisessa järjestyksessä. 10 käyttötunnin kuluttua asennuksesta on tarkistettava pyörän muttereiden kireys ja kiristettävä niitä tarvittaessa lisää. Tämän jälkeen kireys tarkistetaan 50 käyttötunnin välein. Tarkista rengaspaine säännöllisin välein ja tarvittaessa lisää ilmaa. Oikea rengaspaine riippuu renkaiden koosta. Ohjearvot ovat viereisessä taulukossa. Tyyppi Renkaiden merkintä Rengaspaine [bar] EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI 11.5/ PR 1,5 EasyCut 4013 CV 15,0/ PR 1,5 Kierre Avainkoko Maks. kiristysmomentti [Nm] musta sinkitty M 18 x 1,
69 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Hinweis Ein Ölwechsel am Mähholm ist nicht @ 1 Pos: /BA/Wartung/Tabellen_Füllmengen/Mähwerke/Technische Daten Betriebsstoffe Füllmengen EC @ 1 Pos: /BA/Wartung/Tabellen_Füllmengen/Mähwerke/Technische Daten Betriebsstoffe Füllmengen EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto 10.6 Käyttöaineet Ohje Teräpalkin öjyä ei tarvitse vaihtaa. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut @ 1 EasyCut 3210 CV/CRI Nimitys Täyttömäärä Erittely Etummainen kääntökoneisto Taaempi kääntökoneisto Tulovaihde Vaihteisto (CV-koneet) Kulmavaihde yläosa (CRi) Ylempi keilavaihteisto Teräpalkki 2 x 0,85 l 2 x 0,85 l 0,7 l 1,9 l 0,4 l 0,3 l 7,0 l SAE 90 Biologisia käyttöaineita pyynnöstä. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut @ 1 EasyCut 4013 CV Nimitys Täyttömäärä Nimitys Etummainen kääntökoneisto Taaempi kääntökoneisto 2 x 1,6 2 x 2,0 Synteettinen DIN PGLP Tulovaihde 0,7 l Vaihteisto 1,9 SAE 90 Teräpalkki 9,0 Biologisia käyttöaineita pyynnöstä. Pos: /BA/Wartung/Tabellen_Füllmengen/Mähwerke/Bestell-Nr. für Synthetisches @ 1 *) = Til.nro (5 litraa) Pos: /BA/Wartung/Zeitintervalle an den Getrieben Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Ohje - Öljymäärän tarkastus ja vaihteistojen öljynvaihto sekä koneen voitelu Vaikutus: Koneen pitkä käyttöikä Öljynvaihto kaikissa vaihteistoissa ensi kerran 50 käyttötunnin kuluttua, sen jälkeen 200 käyttötunnin välein, (vähintään kuitenkin 1x vuodessa.) Öljymäärä on tarkistettava aina ennen käyttöä. Bioöljyjen vaihtovälejä on ehdottomasti noudatettava öljyjen vanhentumisen vuoksi. 69
70 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CV/CRI 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schwenkgetriebe oberer Teil EC @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto 10.7 Kääntökoneisto (EasyCut 3210 CV/CRI) Kuva40: Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Schwenkgetriebe/Schwenkgetriebe Text oberer @ 1 Kääntökoneistoon koostuu ylä- (1) ja alaosasta (2). Kääntökoneiston yläosa (1) Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota öljyn tyhjennystulppa (2) Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (2) paikoilleen Täytä sisään öljyä (3) (öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti). Kierrä tarkastusruuvi (1) ja sulkuruuvi (3) jälleen paikoilleen. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 70
71 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schwenkgetriebe unterer Teil EC @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Schwenkgetriebe/Schwenkgetriebe Text unterer @ 1 Kääntökoneiston alaosa (2) Kuva41: Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Schwenkgetriebe unten EC @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Iske tappi (3) irti ja pura vetovarren kiinnitystappi (4). Kierrä öljyn tyhjennystulppa (5) (vaihteiston (6) alla) ulos. Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan Vaihda öljyn tyhjennystulppaan (5) uusi tiiviste ja kierrä tulppa paikalleen. Täytä öljy aukon (2) kautta (öljytaso aukkoon (1) asti). Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 71
72 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 4013 CV 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schwenkgetriebe oberer Teil EC @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto 10.8 Kääntökoneisto (EasyCut 4013 CV) Kuva 42 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Schwenkgetriebe/Schwenkgetriebe Text oberer @ 1 Kääntökoneistoon koostuu ylä- (1) ja alaosasta (2). Kääntökoneiston yläosa (1) Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version1 @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota öljyn tyhjennystulppa (2) Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (2) paikoilleen Täytä sisään öljyä (3) (öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti). Kierrä tarkastusruuvi (1) ja huohotin (3) jälleen paikoilleen. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 72
73 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schwenkgetriebe unterer Teil EC @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Schwenkgetriebe/Schwenkgetriebe Text unterer @ 1 Kääntökoneiston alaosa (2) Kuva 43 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota öljyn tyhjennystulppa (2) Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (2) paikoilleen Täytä sisään öljyä (3) (öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti). Kierrä tarkastusruuvi (1) ja sulkuruuvi (3) jälleen paikoilleen. EC Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 73
74 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölstandskontrolle in Arbeitsstellung und in waagerechter Stellung der Maschine @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Eingangsgetriebe EC 28/32 CV @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto 10.9 Tulovaihteisto Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto työasennossa ja koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! Kuva 44 EC Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / Ablassschraube / @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi 3) Täyttöruuvi / öljyn täyttöaukko Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität/Ölmenge: siehe Kapitel Technische Daten der @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Koneen tekniset tiedot "Käyttöaineet" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlkontrolle NEU über @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Kierrä täyttöruuvi ulos. Lisää öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlwechsel @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkistusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 74
75 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schaltgetriebe EC 2800/3200 @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Vaihteisto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CV ; EasyCut @ 1 (EasyCut 3210 CV ; EasyCut 4013 CV) Kuva 45 EC Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / Ablassschraube / @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi 3) Täyttöruuvi / öljyn täyttöaukko Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlqualität/Ölmenge: siehe Kapitel Technische Daten der @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Koneen tekniset tiedot "Käyttöaineet" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle NEU über @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Kierrä täyttöruuvi ulos. Lisää öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkistusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 75
76 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Abkürzungen @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölstandskontrolle in Arbeitsstellung und in waagerechter Stellung der Maschine @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Winkelgetriebe @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Kulmavaihde CR-malli Alaosa Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto työasennossa ja koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! 2 1 Kuva 46: EC Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlqualität/Ölmenge: siehe Kapitel Technische Daten der @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Koneen tekniset tiedot "Käyttöaineet" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlkontrolle NEU über Kontrollschraube ohne @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Lisää öljyä öljyn tarkastusaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlwechsel NEU ohne @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä tarkastusaukkoon asti tarkastusaukon kautta. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 76
77 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGetriebe für oberen 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Getriebe für oberen @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Ylempi kelavaihteisto (lisävaruste) 1 Kuva 47: EC Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlqualität/Ölmenge: siehe Kapitel Technische Daten der @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Koneen tekniset tiedot "Käyttöaineet" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle NEU über Kontrollschraube ohne @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Lisää öljyä öljyn tarkastusaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel NEU ohne @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä tarkastusaukkoon asti tarkastusaukon kautta. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 77
78 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/OÖlstandskontrolle und Ölwechsel am 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Hinweis Ein Ölwechsel am Mähholm ist nicht @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMähholm 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Mähholm ausrichten @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Teräpalkin öljymäärän tarkastus ja öljyn vaihto Öljynvaihto Ohje Teräpalkin öjyä ei tarvitse vaihtaa Öljymäärän tarkastus Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Schnell rotierende @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Laske suojukset alas. Koneen vaara-alueella ei saa olla ketään. Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Schnell rotierende @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin Teräpalkin suoristaminen EC Kuva 48 Öljymäärän tarkastus Suorista teräpalkki vesivaa'an (1) avulla. Poikittaissuunta Aseta vesivaaka teräpalkille ajosuunnassa. Pituussuunta Kohdista vesivaaka (1) kahdelle niittolautaselle. 78
79 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Ölkontrolle Mähholm @ 1 Käytä konetta lyhyen aikaa. Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin Huolto EC Kuva 49 Tarkista öljymäärä aina ennen käyttöä. Kierrä öljyn tarkastusruuvi (1) irti teräpalkista Öljymäärän on ulotuttava aukkoon asti. Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan Kiristä öljyn tarkastusruuvi (1) jälleen kiinni ja kiristä se tiiviiksi 79
80 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKontrolle der Mähklingen und 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Mähklingen beidseitig @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Terien ja kiinnityspulttien tarkastus Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Fehlende und beschädigte Mähklingen und @ 1 Varoitus! - Puuttuvat ja vaurioituneet terät ja kiinnityspultit. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakavat loukkaantumiset tai koneen vauriot. Tarkista terät vähintään 1 x päivässä ja Tarkista kiinnityspultit aina terän vaihdon yhteydessä sekä terien koskettua vieraisiin esineisiin. Vaihda puuttuvat tai vahingoittuneet terät ja kiinnityspultit välittömästi uusiin Terät Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Die Bohrung der Mähklingen kann sich durch Verschleiß @ 1 Terien reikä voi suurentua kulumalla. Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Zu geringe Materialstärke an den @ 1 Vaara! - Terämateriaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terät on vaihdettava viimeistään silloin, kun kulumisraja (katso terän merkintä (1); mitta a pienempi tai yhtäsuuri kuin 13 mm) on saavutettu. a Kuva 50 1 EC Ohje - Terät ovat kaksipuoliset. Kun toinen sivu on kulunut, terät voidaan kääntää. Jos teriä puuttuu tai ne ovat vaurioituneet, on vaihdettava koko pari. Tällä tavoin vältytään vaaralliselta epätasapainolta. 80
81 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Messerschraubverschluss Haltebolzen Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Ruuvikiinnitteiset terät Vaara! - Kiinnityspulttien materiaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkasta aina terän vaihdon yhteydessä myös kiinnityspulttien materiaalin vahvuus. Jos kiinnityspultit ovat vaurioituneet tai kuluneet, vaihda terälautasen/-rummun kiinnityspultit aina pareittain! Kiinnityspulttien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 14 mm. Kuva 51 min. 14 mm EC
82 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Messerschnellverschluss Haltebolzen 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Terän pikakiinnitys Vaara! - Kiinnityspulttien materiaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkasta aina terän vaihdon yhteydessä myös kiinnityspulttien materiaalin vahvuus. Jos kiinnityspultit ovat vaurioituneet tai kuluneet, vaihda terälautasen/-rummun kiinnityspultit aina pareittain! Kiinnityspulttien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 14 mm. Lehtijousien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 3 mm. Kuva 52 min. 14 mm EC
83 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Regelmäßige Kontrolle der 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Lehtijousten säännölliset tarkastukset Vaara! - Lehtijousten kuluneet saumat. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Lehtijouset on tarkastettava vaurioiden varalta vähintään 1 x päivässä sekä vieraisiin esineisiin kosketuksen jälkeen. Lehtijousien kulumisraja on saavutettu, kun sauma (1) on kulunut jostain kohdasta pois. 1 1 Kuva 53 EC Ohje Lehtijouset saa vaihtaa vain alkuperäisiin Krone-varaosiin. 83
84 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Regelmäßige Kontrolle der Messerteller bzw. 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Terälautasten ja -rumpujen säännölliset tarkastukset Vaara! - Epämuodostuneet terälautaset/terärummut Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terälautaset/-rummut on tarkastettava vaurioiden varalta vähintään 1 x päivässä sekä vieraisiin esineisiin törmäyksen jälkeen. Jos terälautaset/-rummut ovat vääntyneet, mitta A = 48 mm ei saa missään tapauksessa ylittyä. 1 A Kuva 54 EC Ohje Terälautaset/-rummut saa vaihtaa vain alkuperäisiin Krone-varaosiin. 84
85 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Verschleissgrenze für 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Eroosion kulumisraja Vaara! - Eroosio terälautasissa/terärummuissa Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Eroosion (2) kulumisraja on saavutettu, kun materiaalin vähimmäispaksuus (3 mm) on alitettu. 2 2 Kuva 55 EC Ohje Jos terälautasissa/-rummuissa on havaittavissa muodonmuutoksia tai eroosion (2) aiheuttamaa kulumista tms., komponentit on vaihdettava alkuperäisiin Krone-varaosiin. 85
86 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMesserwechsel an 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Teränvaihto terälautasissa Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Schnell rotierende @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin. Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Sich lösende @ 1 Vaara! - Irtoavat terät Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terien vaihdon jälkeen on tarkastettava terien asento ja liikkuvuus. Terän vaihdon yhteydessä on tarkistettava myös kiinnitysosien kunto. Vaihda ne tarpeen mukaan. Vaihda puuttuvat ja vaurioituneet terät aina ainoastaan pareittain, jotta laitteeseen ei aiheudu epätasapainoa. Rumpuun/lautaseen ei koskaan saa asentaa eri tavalla kuluneita teriä! 86
87 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Beschreibung Messerwechsel @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Ruuvikiinnitteiset terät Kuva 56 Käännä suojalaite ylös Puhdista alue Irrota vaurioituneet tai kuluneet terät Vie terä (5) asennusta varten teräpalkin suojuslevyn (2) ja terälautasen (1) väliin Aseta kiinnitystappi (3) alakautta teräpalkin suojuslevyn, terän ja terälautasen läpi Kierrä itselukittuva mutteri (4) yläkautta kiinnitystappiin ja kiristä se tiukkaan (kiristysmomentti, katso luku "Vääntömomentit") Toimenpide on sama kaikille terille Käännä suojalaite jälleen alas terien asennuksen jälkeen EC Ohje Vasemmalle ja oikealle pyörivien terälautasten/terärumpujen terät ovat erilaisia. Huomioi pyörimissuunta asennuksessa! Terissä olevan nuolen on vastattava kulloistenkin terälautasten/terärumpujen pyörimissuuntaa. Kiinnitystappien itselukittuvia muttereita (4) saa käyttää vain 1 kerran. oikealle pyörivä terä tilausnro: vasemmalle pyörivä terä tilausnro:
88 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Beschreibung Messerwechsel @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Terän pikakiinnitys EC Kuva 57 Puhdista alue. Irrota vaurioituneet tai kuluneet terät. Työnnä erikoistyökalu (1) {teränvaihtotyökalu} terälautasen (4) ja lehtijousen (3) väliin ja paina sitä toisella kädellä. Työnnä uusi terä (2) kiinnityspulttiin ja vapauta ote teränvaihtotyökalusta. Kun terät on asennettu, laske suojalaitteet takaisin alas. Ohje Vasemmalle ja oikealle pyörivien terälautasten/terärumpujen terät ovat erilaisia. Huomioi pyörimissuunta asennuksessa! Terissä olevan nuolen on vastattava kyseisen terälautasen/terärummun pyörimissuuntaa. Kiinnityspulttien itselukittuvia muttereita (4) saa käyttää vain 1 kerran. oikealle pyörivä terä til.-nro: vasemmalle pyörivä terä til.-nro:
89 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Stoßkanten 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Välisuojien vaihto Huomio! - Välisuojien epäsäännölliset tarkastukset. Vaikutus: Koneen vauriot Tarkista ennen jokaista käyttöönottoa vahingoittuneiden välisuojien varalta, vaihda tarvittaessa! Valitse hitsausvirta ja -materiaali teräpalkin ja välisuojan materiaalin mukaan. Tarvittaessa tee koehitsaus. Kuva 58 Avaa vanhan välisuojan hitsaussaumat. Irrota välisuoja. Poista purse vastepinnoilta. EC Kuva 59 Aseta uusi välisuoja (3) paikalleen. Hitsaa teräpalkin yläpuolelle kohtiin (1) lyhyitä I-saumoja (kukin n. 30 mm). Reunoja (2) ei saa hitsata. Hitsaa teräpalkin alapuolelle välisuoja (3) koko pituudeltaan teräpalkkiin alueella (5). Reunoja (4) ei saa hitsata. EC
90 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKreiselnabe mit Schersicherung 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Bild Mähholm Aufstellung EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Katkotapilla varustetut roottorinavat (lisävaruste) Kuva 60: 90
91 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Schnell rotierende @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin. Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Legende Mähholm Aufstellung EasyCut s @ 1 Lyhenteiden selitykset: A= Pyörimissuunta "A" keskelle B= Pyörimissuunta "B" pareittain RZ= Keskeinen laakeripesä (oikealle pyörivä), ilman tunnistusuraa. RE= Epäkesko laakeripesä (oikealle pyörivä), ilman tunnistusuraa. LZ= Keskeinen laakeripesä (vasemmalle pyörivä), tunnistusuralla. LE= Epäkesko laakeripesä (vasemmalle pyörivä), tunnistusuralla. Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Beschreibung Schersicherung @ 1 Niittoyksiköiden suojaamiseksi ylikuormitukselta roottorinavat (1) on varustettu muttereilla (2) ja katkotapeilla (3). Esteisiin (esim. kiviin) ajettaessa roottorinavassa olevat 2 katkotappia katkeavat. Roottorinapa ja mutteri kääntyvät ylös kitkapyöräakselille. Mittalautasissa ja -rummuissa, jotka kuljettavat rehua ajosuuntaan vasemmalle (LE/LZ), on kierteet vasemmalle. Terälautaset/-rummut, jotka kuljettavat rehua ajosuuntaan oikealle (RE/RZ), on kierteet oikealle. Oikealle (RE/RZ) suuntautuvan ja vasemmalle (LE/LZ) suuntautuvan kiertosuunnan erottamiseksi on vasemmalle (LE/LZ) pyörivät mutterit (2) ja kitkapyöräakselit (4) varustettu tunnistusuralla (a,b). Vasenkierteisten (LE/LZ) mutterien (2) viisteessä on tunnistusurat (a). Vasenkierteisten (LE/LZ) kitkapyöräakselien (4) päässä on tunnistusura (b). 91
92 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/SchersicherungNach dem Abscheren 1 Huolto Irtileikkaamisen jälkeen Huomio! - Laakeripesien asennusasentoa ei ole otettu huomioon. Vaikutus: Koneen vauriot Oikealle pyörivät (RE/RZ) terälautaset/-rummut saavat aina kitkapyöräakselin ja mutterin, jossa on kierre oikealle (ei merkintäuraa kitkapyöräakselissa tai mutterissa). Vasemmalle pyörivät (RE/RZ) terälautaset/-rummut saavat aina kitkapyöräakselin ja mutterin, jossa on kierre vasemmalle (merkintäura kitkapyöräakselissa ja mutterissa). 7 8 a a 3a 3 1 3a 4 d b c 10 EC Kuva 61 92
93 Pos: /Layout Module @ 1 Irrota terälautaset/-rumpu. Irrota varorengas (7). Kierrä kuusioruuvi (8) irti. Irrota mutteri (2) mukana tulevalla erikoisavaimella (10). Irrota napa (1). Poista vaurioituneet katkotapit (3). Tarkasta mutteri ja napa vaurioiden varalta. Korvaa vahingoittuneet osat alkuperäisillä KRONE-varaosilla. Täytä laakerin yläpuolella oleva tila rasvalla (c). Aseta napa kitkapyöräakselille. Lyö uudet katkotapit (3) navan (1) ja akselin (4) läpi. Huolto Ohje - Huomioi katkotappien sijainti! Lyö katkotapit (3) ulkoa reikään niin, että tapin pää saavuttaa navan pinnan (d). Katkotappien (3) urat on asennettava horisontaalisesti vastakkain (katso yksityiskohtaa (I)). Asenna mutteri (2) mukana tulevalla erikoisavaimella (10) (kiristä 300 Nm:n kiristysmomentilla). Asenna kuusioruuvit (8) lukittavine aluslevyineen ja kiristä ne. Asenna varorengas (7). Asenna terälautanen (5) tai terärumpu (6). 93
94 Pos: /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Gelenkwelle schmieren/abschmieren Gelenkwelle EasyCut 100 @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Huolto - Voitelukaavio 11 Huolto - Voitelukaavio 11.1 Erityiset turvaohjeet Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi Nivelakseli Kuva 62 Voitele nivelakselit oheiseen piirrokseen merkityin välein konerasvalla. Noudata myös nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. 94
95 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/EasyCut / AM Mähwerke/Schmierpläne/Schmierplan EC @ 1 Pos: 31 /Layout Module @ 1 Huolto - Voitelukaavio 11.3 Voitelukaavio RH + LH RH + LH 50h EC 4013 CV 50h EC 3210 CV EC 4013 CV (CV) RH + LH (CV) EC Kuva63: Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/LH/RH Linke Maschseite / Rechte @ 1 LH= koneen vasen puoli RH = koneen oikea puoli 95
96 Pos: 32.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 32.3 /Layout Module @ 1 Varastointi 12 Varastointi Pos: 32.2 /BA/Einlagerung/EasyCut / AM Mähwerke/Einlagerung allgemein mit @ 1 Pysäköi kone kuivaan paikkaan, ei kuitenkaan keinolannoitteiden tai navettojen läheisyyteen. Puhdista koneen sisä- ja ulkopuoli perusteellisesti ennen talvivarastointia. Lika vetää puoleensa kosteutta ja johtaa ruosteen muodostumiseen. Jos käytät painepesuria. Älä suuntaa vesisuihkua suoraan laakereihin. Voitele puhdistuksen jälkeen kaikki voitelunipat. Älä pyyhi laakereista vuotavaa rasvaa. Rasvakaulus antaa lisäsuojan kosteutta vastaan. Rasvaa kone perusteellisesti. Vedä nivelakseli erilleen. Voitele nivelakselin suojaputket jäätymisen estämiseksi. Voitele ristinivelessä sekä suojaputkien laakerin renkaissa sijaitsevat voitelunipat. Voitele kaikki nivelkohdat! Korjaa maalivauriot, suojaa kiiltäviksi kuluneet kohdat perusteellisesti ruosteenestoaineella. Tarkista kaikkien liikkuvien osien kuten taittopyörien, nivelten, kiristysrullien jne. liikkuvuus ja kulumat. Irrota, puhdista ja voitele ne tarvittaessa, ja asenna ne sitten takaisin paikoilleen. Tarvittaessa vaihda ne uusiin. Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia. HUOMIO! Koneen saa nostaa telineelle vain tarkoitukseen soveltuvalla nostolaitteella. Huolehdi, että telineelle nostettu kone seisoo tukevasti. Nosta kone telineelle renkaiden kuormituksen keventämiseksi. Suojaa renkaat ulkoisilta vaikutuksilta, kuten öljyltä, rasvalta, auringonvalolta tms. Anna suorittaa tarvittavat korjaustyöt heti korjuukauden päätyttyä. Laadi luettelo kaikista tarvittavista varaosista. Näin autat KRONE-myyjääsi tilauksesi käsittelyssä ja voit olla varma, että koneesi on käyttövalmis heti uuden kauden alkaessa. 96
97 Pos: 32.4 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen 1 Pos: 32.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle 1 Pos: 32.7 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Layout Module @ 1 Ennen uuden satokauden alkua 13 Ennen uuden satokauden alkua 13.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 32.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi Koekäyttö Pos: 32.8 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Probelauf @ 1 Vaara! - Koneen testaus korjaus-, huolto-, puhdistustöiden tai teknisten toimenpiteiden jälkeen. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Niittoyksikön on oltava työasennossa Kytke käyttölaitteet päälle vasta, kun niittoyksiköt on maassa ja on varmistettu, ettei vaaraalueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Käynnistä koneen koekäyttö vain kuljettajan istuimelta käsin. Pos: 32.9 /BA/Einlagerung/EasyCut / AM Mähwerke/Vor der Saison ohne @ 1 Rasvaa kone ohjeiden mukaisesti. Tällöin laakereihin mahdollisesti tiivistynyt vesi poistuu. Tarkista vaihteiston/vaihteistojen öljynmäärä ja täytä tarvittaessa. Tarkista kaikkien ruuvien kireys ja kiristä niitä tarvittaessa. Tarkista kaikki sähköjohdot ja valaistus. Korjaa tai vaihda vialliset osat. Tarkista koneen kaikki säädöt ja korjaa niitä tarvittaessa. Lue käyttöohje vielä kerran huolellisesti läpi. Ohje Käytä kasvipohjaisia öljyjä ja rasvoja. Pos: /BA/Einlagerung/Reibkupplung/Reibkupplung lüften vor der @ 1 Ilmaa kitkakytkin kitkapintojen liimausten irrottamiseksi. 97
98 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Sicherheit/Reibkupplung/Achtung - Manipulation an der @ 1 Pos: /BA/Einlagerung/Reibkupplung/Reibkupplung @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hinweis @ 1 Pos: 33 /Layout Module @ 1 Ennen uuden satokauden alkua 13.3 Kitkakytkin Huomio! - Kitkakytkimelle tehdyt muutokset Vaikutus: Koneen vakavat vauriot Ylikuormitussuojaukselle suoritetut toimet muuttavat läpikiertomomenttia. Tämä aiheuttaa takuuoikeuden raukeamisen! Vain alkuperäisten Krone-varaosien käyttö on sallittua. 1 2 EC Kuva 64 Kitkakytkin suojaa traktoria ja konetta vaurioilta. Se on varustettu kiinteästi säädetyllä läpikiertomomentilla MR. Vääntömomentti on lyöty kitkakytkimen koteloon (2). Kitkakytkimen ilmaaminen Kiristä neljä mutteria (1). Lukitse kone ja saata kitkakytkin liukumaan käsin läpi. Löysää mutterit jälleen. Ohje - Kitkakytkin Vaikutus: Toiminnallisuuden säilyttäminen ja pidempi käyttöikä Kitkakytkin (2) on ilmattava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja 1x vuosittain ennen sadonkorjuuta. (katso luku Ennen uuden satokauden alkua "Kitkakytkin") 98
99 Pos: 35 /Layout Module @ 1 Ennen uuden satokauden alkua Pos: 34 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ 1 Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 99
100 Pos: 36.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 36.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle 1 Pos: 36.4 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Hochschnittkufen 1 Pos: 37 /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus 14 Erikoisvarustus 14.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 36.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi Pitkän sängen jalakset EC Kuva 65: Pitkän sängen jalaksilla voidaan leikkuukorkeutta nostaa (katso luku Asetukset "Leikkuukorkeuden säätö"). Tätä varten pitkän sängen jalakset (3) työnnetään tukijalaksiin (2) ja ruuvataan paikoilleen. Pitkän sängen jalakset on asennettava kulloinkin terärumpujen vieressä pyörivien terälautasten alapuolelle. 100
101 Pos: 39.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 39.4 /BA/Sicherheit/Sicherheitshinweise an der 1 Pos: 39.5 /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus Pos: 38 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut @ 1 EasyCut 3210 CV/CRI 14.3 Poikittaiskuljetin Pos: 39.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Beschädigte oder unlesbare @ 1 VAROITUS! Merkitsemättömien vaara-alueiden aiheuttama loukkaantumisvaara koneen osissa varoitusmerkintöjen puuttuessa, ollessa vaurioituneita ja lukukelvottomia! Vaarallisten rakenneosien ja muiden jäämävaarojen aiheuttama loukkaantumisvaara käyttäjän tai kolmannen osapuolen astuessa tai tarttuessa vaara-alueelle, koska he eivät tiedä vaarasta. Vaihda vioittunut tai lukukelvoton tarra heti uuteen. Kiinnitä korjaustöiden jälkeen vastaavat ohje- ja varoitusmerkinnät kaikkiin vaihdettuihin, muutettuihin tai korjattuihin osiin. Ohje- ja varoitusmerkinnöillä varustettuja alueita ei saa koskaan puhdistaa painepesurilla. Tutustu varoitusmerkintöjen tarkoitukseen. Merkin vieressä oleva teksti ja sen kiinnityspaikka koneessa selventävät varoituksen merkitystä. Pos: 39.3 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Querförderer Text @ 1 KRONE-poikittaiskuljettimeen on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojukset). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia lisävarusteiden vaarallisiksi katsottavia kohtia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin Koneen turvallisuusohjeet Koneen turvallisuusohjeet varoittavat jäljelle jäävistä koneen vaaratekijöistä. Ne koostuvat varoitusmerkinnöistä ja työturvallisuussymboleista. Kaikkia turvallisuusohjeita on noudatettava. Pidä turvallisuusohjeet aina puhtaina ja hyvin luettavassa kunnossa! Pyydä vaurioituneita tai puuttuvia turvallisuusohjeita myyjältä ja kiinnitä ne niille tarkoitettuihin paikkoihin. Sijainti ja merkitys kuvataan alla. 101
102 Pos: 39.6 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Lage der Sicherheitsaufkleber am 1 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Sicherheitsaufkleber am Querförderer EasyCut 2800/3200 @ 1 GL Pos: /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus 14.5 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti poikittaiskuljettimessa LH RH Kuva 66 RH = koneen oikea puoli / LH = koneen vasen puoli 102
103 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 010/ @ 1 Pos: 39.8 /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (2x) Bestell-Nr. (nur für Querförderband beginnt mit @ 1 1) tilausnro (2x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Vaara-aluetta lähestyttäessä on olemassa koneen pyöriviin osiin sisäänvedetyksi joutumisen vaara. Säilytä riittävä etäisyys koneen pyöriviin osiin. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (1x) @ 1 2) tilausnro (1x) Iskun aiheuttama vaara Koneen kääntöliike aiheuttaa hengenvaaran. Varmista, ettei koneen kääntöalueella oleskele ketään. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (1x) @ 1 3) tilausnro (1x) Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (2x) @ 1 4) tilausnro (2x) Iskun tai puristumisen aiheuttama vaara Kiinni kääntyvät tai alas laskeutuvat koneen osat aiheuttavat hengenvaaran. Varmista, ettei koneen osien kääntöalueella oleskele ketään. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin. Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 010/ (1x) @ 1 5) tilausnro (1x) Iskun ja puristumisen aiheuttama vaara Alas laskeutuva poikittaiskuljetin aiheuttaa hengenvaaran. Varmista, ettei koneen ja poikittaiskuljettimen välissä oleskele ketään. Älä oleskele ylös nostetun poikittaiskuljettimen alla, ennen kuin poikittaiskuljetin on varmistettu sulkuhanalla tahattoman laskeutumisen varalta
104 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Allgemein QFB EC 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Hydraulikanschluss Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus Pos: 39.9 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Gefahr Lage der Sicherheitsaufkleber an der Maschine @ 1 Vaara! - Peruskoneen ohje- ja varoitusmerkintöjä ei noudateta! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Noudata myös peruskoneen ohje- ja varoitusmerkintöjä (katso luku Turvallisuus "Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa") Yleistä Poikittaiskuljetin antaa mahdollisuuden kaksoiskarhon muodostamiseen. Poikittaiskuljetinta käännetään kaksoiskarhon muodostamista varten nostetusta asennosta hydraulisesti murskaimelle. Tämän kääntötapahtuman aikana kytketään siirtomatto automaattisesti päälle. Siirtomaton nopeus esisäädetään kiertokytkimen (3) avulla. Tämä asetus määrittää korsirehun kuljetusleveyden. Jos halutaan muodostaa yksittäinen karho, poikittaiskuljetin käännetään hydraulisesti murskaimelta pois. Siirtomatto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Warnhinweis @ 1 Varoitus! - Kuljetus / maantieajo Vaikutus: Koneen vauriot Koneen kuljetusta varten on poikittaiskuljetin saatettava työasentoon Hydrauliikka Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM @ 1 Liitä hydrauliletkut luvussa Käyttöönotto "Hydrauliletkujen liitäntä" kuvatulla tavalla. Kuva 67 Pos: /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Anschluss Hydraulikleitung option Querförderband EC2800/3200 Steuergerät @ 1 Vain poikittaiskuljetinta käytettäessä Yksitoiminen hallintaventtiili (3) (punainen 3): Poikittaiskuljettimen nosto ja lasku. 104
105 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFunktion der Schalter 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Funktion der Schalter Bedieneinheit EC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus 14.7 Hallintalaitteen vipujen toiminnot Kuva 68: Hallintalaitteella säädetään poikittaiskuljettimen nopeus. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri hallintavipujen toiminnot. Nro. Nimitys Toiminto 1 Merkkivalo (punainen) Palaa, kun hallintalaite on päällä. 2 Kytkinvipu ylhäällä: hallintalaite päällä alhaalla: hallintalaite pois päältä 3 Potentiometri Siirtomaton nopeutta säädetään potentiometrin avulla. Oikealle = nopeammin Vasemmalle = hitaammin 105
106 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Einstellung 1 Pos: /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus 14.8 Siirtomaton säätö Siirtomatto on kiristettävä siten, että se venyy n. 0,6 %. 4 3 Kuva. 69 Tätä varten: Löysää siirtomaton oikeassa ja vasemmassa reunassa olevat laakeriruuvit (4). Löysää siirtomatto oikeassa ja vasemmassa reunassa olevien säätöruuvien (3) avulla. Tee siirtomattoon merkit, joiden väli on a = 1000 mm. Kiristä siirtomattoa säätöruuveilla (3), kunnes merkkien väli on a = 1006 mm. Kiristä oikeassa ja vasemmassa reunassa olevat laakeriruuvit (4) (katso luku Huolto "Kiristysmomentit").. EC
107 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FFüllmengen und 1 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/QuerfördererTabelle Füllmengen EC 3201CV/3600CV @ 1 Pos: /BA/Wartung/Zeitintervalle bei Bioölen @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus 14.9 Hydraulijärjestelmä Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Flüssigkeiten unter Druck / Umgang mit @ 1 VAROITUS! Korkean paineen alaisten nesteiden väärän käsittelyn aiheuttama loukkaantumisvaara. Vaikutus: Korkealla paineella putkesta tai letkusta ulos purkautuva öljysuihku saattaa tunkeutua ihon läpi ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Hydrauliikkajärjestelmän korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan valtuutetut KRONEkorjaamot. Saata laitteisto paineettomaksi ennen letkujen irrottamista. Etsiessäsi vuotoja käytä soveltuvia apuvälineitä ja suojalaseja. Pienestä reiästä vuotavaa korkeapainenestettä voi tuskin nähdä. Käytä siksi vuotokohtia etsiessäsi apuna pahvinpalaa tai vastaavaa. Suojaa kätesi ja koko keho. Jos nestettä on päässyt tunkeutumaan ihoon, hakeudu välittömästi lääkäriin. Neste on poistettava kehosta mahdollisimman pian. Tulehdusvaara! Jos lääkäri ei tunne tämän tyyppisiä vammoja, hänen on hankittava tarvittavat tiedot asiantuntevasta lähteestä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisesti ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet! Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Varmista, että kaikki johtoliitokset ovat tiiviitä, ennen kuin paineistat laitteiston uudelleen Täytösmäärät ja voiteluaineiden nimitykset Nimitys Täyttömäärä Erittely Öljysäiliö 10 l HLP 46 (ISO VG 46) Ohje - Vaihtoaikavälien noudattaminen Vaikutus: Koneen pitkä käyttöikä Bioöljyjen vaihtovälejä on ehdottomasti noudatettava öljyjen vanhentumisen vuoksi. 107
108 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Ölbehälter Bild EC @ 1 Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölsorte nicht @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus Öljysäiliö Kuva 70 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Bordhydraulik @ 1 Koneen hydrauliikkajärjestelmä paineistetaan oman hydraulipumpun (1) avulla. Hydraulipumppu (1) on laipoitettu päävaihteistoon eikä sitä tarvitse huoltaa. Ohje! - Älä sekoita öljylaatuja. Vaikutus: Koneen vauriot Erilaisia öljylaatuja ei saa sekoittaa. Ennen kuin vaihdat öljylaatua, ota yhteys asiakaspalveluun. Älä missään tapauksessa käytä moottoriöljyä. 108
109 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Hydraulik Ölstandskontrolle Bild EC @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus Kuva Öljymäärän tarkastus Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM @ 1 Poikittaiskuljettimen hydrauliöljymäärä on tarkistettava 10 käyttötunnin välein. Tätä varten: Laske kone alas ja pysäytä moottori. Poista huohotin (2) (ja mittatikku). Puhdista huohotin (2) nukkaamattomalla liinalla ja työnnä se takaisin paikoilleen. Irrota huohotin (2) uudelleen. Öljymäärän on oltava minimi- ja maksimimerkkien välissä. Tarvittaessa lisää hydrauliöljyä. Kiristä huohottimen (2) kiinnitys Öljynvaihto Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM @ 1 Hydrauliöljy on vaihdettava 500 tunnin välein (vähintään kuitenkin kerran vuodessa). Poista huohotin (2) (ja mittatikku). Kierrä öljyn tyhjennystulppa (3) ulos. Juoksuta öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (3) paikoilleen. Täytä öljy (2) (Öljymäärän on oltava minimi- ja maksimimerkkien välissä). Kiristä huohottimen (2) kiinnitys. 109
110 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Hydraulikölfilter ersetzen EC 1 Pos: 40 /Layout Module @ 1 Erikoisvarustus Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Kuva 72 EC Ohje Suodatinta vaihdettaessa on oltava erittäin huolellinen puhtauden suhteen. Hävitä irrotetut suodatinpatruunat asianmukaisesti Hydrauliöljyn suodattimen vaihto ennen jokaisen käyttökauden alkua (vähintään kuitenkin kerran vuodessa) Irrota kierrekansi (1). Nosta suodatinelementtiä (2) ja valuta hydrauliöljy pois. Ota suodatinelementti ulos ja hävitä se asianmukaisesti. Sivele uuden suodatinelementin tiivistepinnalle hieman öljyä ja aseta se paikoilleen. Kiinnitä kierrekansi (1). 110
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut B 870 CV EasyCut B 870 CV Collect EasyCut B 870 CR EasyCut B 870 CR Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 985) Til.nro: 150 000 528 02 fi 23.06.2016
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje AM 203 CV AM 243 CV / + B AM 283 CV / +B (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 829 190) Til.nro: 150 000 003 01 fi 18.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Mähwerke
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 912 340) Til.nro: 150 000 161 04
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 925 555) Til.nro: 150 000 029 03 fi 15.10.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 710/26
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Etunostolaitekiinnitteinen niittomurskain EasyCut 32 CV Float (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 833 830) Til.nro: 150 000 124 03 fi 08.09.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje AM 203 S AM 243 S AM 283 S AM 323 S (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 829 190) Til.nro: 150 000 002 01 fi 28.04.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Mähwerke
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut R 280 CV EasyCut R 320 CV EasyCut R 280 CR EasyCut R 320 CR (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 685) Til.nro: 150 000 144 05 fi 26.05.2016 CV0 Sisällysluettelo
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 899 244) Til.nro: 150 000 111 02 fi 11.06.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 888 906) Til.nro: 150 000 161 03
PELTOJYRÄ JH 450, JH 620
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje AM 203 S AM 243 S AM 283 S AM 323 S (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 829 190) Til.nro: 150 000 002 02 fi 14.09.2016 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 970 717) Til.nro: 150 000 024 02 fi 12.06.2017 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu
olet täten saanut ostamasi KRONE -tuotteen käyttöohjeen.
12.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 1400 Plus @ 97\mod_1329137299483_71.docx @ 827849 @ @ 1 CV0 Pos: 3 /Layout Module /---------------Seitenumbruch----------------
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 883 660) Til.nro: 150 000 161 02 fi 14.10.2013 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut 2801 CV EasyCut 3201 CV EasyCut 3600 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 898935) Til.nro: 150 000 110 04 fi 20.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser
EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect
EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 861 914) Til.nro: 150 000 161 01 fi 21.11.2012 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut B 1000 @ 97\mod_1329393491163_71.docx
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä Sarjanumero Valmistusvuosi PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358
POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:
PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Etunostolaitekiinnitteinen niittomurskain EasyCut F 360 CV EasyCut F 360 CR EasyCut F 320 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 915 529) Til.nro: 150 000 173 02 fi 26.04.2016 Pos:
STIGA VILLA 107M
STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen
INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE
INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE ParKone Oy Kuokkakatu 3 85800 Haapajärvi Puhelin: 044 5906122 E-mail: info@parko.fi Internet: http://www.parko.fi/ VER 1.2. Parkone Oy LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
Perävaunun käyttöohje
Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRi EasyCut 3200 CRi (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 785 000) Til.nro: 150 000 009 03 fi 18.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 931 242) Til.nro: 150 000 029 06 fi 17.01.2017 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut R 280 EasyCut R 320 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 897 352) Til.nro: 150 000 145 04 fi 11.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/easyc ut/neu
NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje EasyCut F 280 EasyCut F 320 EasyCut F 360 Etunostolaitekiinnitteinen niittomurskain EasyCut F 280 M EasyCut F 320 M EasyCut F 360 M (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 985) Til.nro:
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201601 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 1.3. Ympäristö 6 2. Asennusohjeen
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Swadro 1000 Karhotin (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 864 760) Til.nro: 150 000 116 04 fi 22.11.2012 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 1000 @ 40\mod_1268921153032_71.docx
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Swadro 400 Plus Karhotin (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 883 660) Til.nro: 50 000 5 04 fi 4.05.204 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 200/Swadro 400 Plus @ 97\mod_32937299483_7.docx
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 00 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 939 408) Til.nro: 50 000 03 02 fi 25.04.207 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Maschinenfabrik Bernard Krone
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen
Käyttöohje FI
Pöyhin KWT 7.8 / 6x7 KWT 8.8 / 8 (alk. konenro.736 088) Käyttöohje 50 000 04 0 FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabriken Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str.
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 785) Til.nro: 150 000 111 05 fi 15.09.2016 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201204 ASIAKIRJA: 841652 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 L8 DANFOSS SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen symbolit 6 3. Toimituksen
KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0)
KÄYTTÖOHJE Vaijerivinssi TANGO Tyypp WV300/500 WE300/500 Sisällysluettelo 1. Turvaohjeet 6. Vaijerin kiinnitys 2. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto 4. Rakenne 9. Varaosat 5. Kiinnitys KV300/500
DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8
(Finnish) DM-RBCS001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpöyhin Alkuperäinen käyttöohje KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 970 717) Til.nro: 150 000 022 06 fi 05.07.2017 CV0 CV0 Sisällysluettelo
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700
(Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3
Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.
Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro TC 930 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 538) Til.nro: 150 000 700 02 fi 06.01.2017 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik
Käyttöohje FI
Karhotin Swadro 70/0 T Swadro 70/6 T (valmistusnumerosta 76 000 alkaen) Käyttöohje 50 000 09 0 FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str.
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
STIGA PARK 107M 8211-3036-02
STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa
Sulky maalikelkka 1200
Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 920 624) Til.nro: 150 000 111 03 fi 05.01.2016 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje MX 320 GL MX 350 GL MX 320 GD MX 350 GD Lyhytsilppu-noukinvaunu / Lyhytsilppu-annostusvaunu (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 883 660) Til.nro: 150 000 122 06 fi 02.10.2013 Pos:
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201301 ASIAKIRJA: 841615 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 DANFOSS SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen symbolit 6 3. Toimituksen
KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125
KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto
Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039
Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039 Yksiroottorinen karhotin Murtosokkasuojattu voimansiirto roottorille Säädettävä karhotinpressu Kokoon taitettavat turvakaiteet Korkealaatuiset Super-C piikit, 9 mm
YLEISKUVAUS. Paalivaunu
YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 1 (6) YLEISKUVAUS Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 2 (6) Sisällysluettelo: 1. LAITTEEN YLEISKUVAUS...3 1.1. Koneen yleiskuva ja pääkomponentit...3 1.2. Koneen yksilöinti-,
DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10
(Finnish) DM-MBCS001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Swadro 00 Karhotin (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 770 633) Til.nro: 50 000 03 0 fi 22.04.200 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 200/Swadro 00 @ 42\mod_273052995720_7.docx
LADYBIRD 41EL 71503803/0
LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
DM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9
(Finnish) DM-MECS001-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG201-9 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA... 4 TARVITTAVAT
Pienet sähköiset kääntötoimilaitteet 2SG7
Pienet sähköiset kääntötoimilaitteet 2SG7 Lisäkäyttöohjeita SIPOS SEVEN Painos 08.15 Oikeudet muutoksiin pidätetään! Sisällys Lisäkäyttöohjeita SIPOS SEVEN Sisällys Sisällys 1 Perustietoa... 3 1.1 Käyttöohjeeseen
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje AX 250 L AX 250 D AX 250 GL AX 250 GD AX 280 L Lyhytsilppu-noukinvaunu / Lyhytsilppu-annostusvaunu AX 280 GL AX 280 GD AX 310 GL AX 310 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 896
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
Käyttöohje FI
Hinattava niittomurskain EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI Käyttöohje 150 000 009 00 FI (valmistusnumerosta 520 000 alkaen) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-direktiivin
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!
Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja
Käyttöohje Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Rullanauha / Suojat Käyttöohje Tiedot tarkistettu: 1.6.2015, versio 1.0 Alkuperäisen version kieli: saksa Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Asiakirjanumero: 150000811_00_fi Takaniittoyksikkö Konenumerosta eteenpäin: 930685 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
STIGA PARK 107M
STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat
KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19
Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 932 738) Til.nro: 50 000 35 09 fi 03..206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima
Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi)
Asennusja käyttöohje Agrosec Optivol M11 408107 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Levyjarrunapa maantieajoon
(Finnish) DM-HB0004-01 Jälleenmyyjän opas Levyjarrunapa maantieajoon HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten pyörämekaanikkojen
Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Asiakirjanumero: 150000803_00_fi Takaniittoyksikkö Konenumerosta eteenpäin: 897352 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta