Alkuperäinen käyttöohje
|
|
- Anita Elstelä
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) (Alkaen koneen valmistusnumerosta: ) Til.nro: fi
2 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima F 250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ CV0 Pos: 2 /Layout Module @ Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Str. 0, D Spelle vakuutamme täten, seuraavassa mainitun tuotteen valmistajana, ainoana vastuullisena, että Kone: Tyyppi: Pyöröpaalain Fortima F 250, Fortima F 250 MC Fortima F 600, Fortima F 600 MC Fortima V 500, Fortima V 500 MC Fortima V 800, Fortima V 800 MC jota tämä vakuutus koskee, vastaa seuraavien direktiivien voimassa olevia määräyksiä: EY-direktiivi 2006/42/EY (Kone), EU-direktiivi 204/30/EU (EMC). Direktiivin tarkoittamalla tavalla on pohjana käytetty yhdenmukaistettua normia EN ISO 4982:2009. Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettuna toimii allekirjoittanut toimitusjohtaja. Spelle, Dr.-Ing. Josef Horstmann (toimitusjohtaja suunnittelu & kehitys) Valmistusvuosi: Koneen nro: 2
3 Pos: 3 /Überschriften/Überschriften @ Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis @ Sisällysluettelo Sisällysluettelo Sisällysluettelo Tästä asiakirjasta Voimassaolo Jälkitilaus Muut voimassa olevat asiakirjat Tämän asiakirjan kohderyhmä Näin tätä asiakirjaa käytetään Hakemistot ja viitteet Suuntatiedot Käsite "Kone" Kuvat Dokumentin laajuus Esitysvälineet... 3 Turvallisuus Käyttötarkoitus Tarkoituksenmukainen käyttö Koneen käyttöikä Perustavat turvaohjeet Käyttöohjeen merkitys Henkilöstön pätevyys Lapset vaarassa Koneen kiinnittäminen traktoriin Rakenteelliset muutokset koneeseen Lisävarusteet ja varaosat Työpaikat ja mukana matkustavat henkilöt Käyttöturvallisuus: Teknisesti moitteeton kunto Vaara-alueet Suojalaitteiden säilyttäminen toimintakykyisinä Henkilökohtaiset suojalaitteet Koneen turvamerkinnät Liikenneturvallisuus Koneen pysäköiminen turvallisesti Käyttöaineet Käyttöympäristön aiheuttamat vaarat Koneen vaaranlähteet Vaarat tietyissä toimissa: Ylös nouseminen ja alas laskeutuminen Vaarat tietyissä toimissa: Koneella tehtävät työt Vaarat tietyissä toimissa: Pyörille ja renkaille tehtävät työt Käyttäytyminen vaaratilanteissa ja onnettomuuksissa Turvarutiinit Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen Ylös nostetun koneen ja koneen osien turvallinen tukeminen Koneen turvallinen kiinnittäminen Koneen turvallinen irrottaminen Koneen valmistelu kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöitä varten Koneen turvallinen käyttöönotto
4 Sisällysluettelo 3.6 Koneen ohje- ja varoitusmerkinnät Koneen ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti ja merkitys Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Yhteyshenkilö Turvavarustelu Seisontajarru Varmistusköyden kiinnittäminen Tukijalka Jarrukiilat Kiinnityskohdat Paaliportin sulkuhana Askelma sidontamekanismin parissa työskentelyä varten Merkinnät Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Tekniset tiedot Käyttöaineet Ympäristön lämpötila Käyttöönotto Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Paalien ulostyöntimen asennus Aisan korkeuden säätö Nivelakseli Nivelakselin suojussuppilon asentaminen Nivelakselin koneenpuoleinen asennus Pituuden tarkistaminen Letkunpitimen asennus Verkkojarru Kolmioheijastinten asentaminen Käyttöönotto Koneen kiinnittäminen traktoriin Hydrauliikka Erityiset turvaohjeet Hydrauliletkujen liitäntä Hydraulinen jarru (vain vientimalleissa) Hydraulinen jarru (apujarru) Nivelakselin asennus Paineilmajarrun paineilmaliitännät Sähköliitännät KRONE BETA II -terminaalin liittäminen KRONE ISOBUS-terminaalin liittäminen Vieraan ISOBUS-terminaalin liittäminen Ohjaussauvan liittäminen Varmuusketjun käyttö KRONE-käyttörasia Medium Yleiskuva Käyttörasian kytkeminen päälle/pois päältä Verkko-/lankasidonta
5 Sisällysluettelo 7.3. Verkko- tai lankasidonnan valitseminen Verkon käärintäkierrosten lukumäärän asettaminen Langan käärintäkierrosten lukumäärän asettaminen Paalilaskurin käyttö Kytkeminen terän 0-kytkennän käytön ja noukkimen käytön välillä Sullontapaineen näyttäminen sidonnan käynnistys Paalin tiiviyden antureiden testaus KRONE-terminaali BETA II ISOBUS Shortcut Button ei olemassa Terminaalin kytkeminen päälle tai pois päältä Näytön rakenne Tilarivi Painikkeet Pääikkuna Vaihto terminaalien välillä KRONE ISOBUS-terminaali Yleistä ISOBUS:sta ISOBUS Shortcut Button Kosketuskäytettävä näyttö Terminaalin kytkeminen päälle tai pois päältä Näytön rakenne Tilarivi Painikkeet Pääikkuna Vaihto terminaalien välillä Vierasterminaali ISOBUS Yleistä ISOBUS:sta ISOBUS Shortcut Button ei olemassa KRONE ISOBUS-terminaalista poikkeavat toiminnot... 3 Hallintalaite Konetoiminnot Yleistä koneen ja terminaalin toimintatavasta Työnäytön haku näyttöön Konetoimintojen käyttö Paalin läpimitan säätäminen Puristuspaineen säätäminen Koneen käyttö ohjaussauvalla Lisätoiminnot (AUX) Hallintavivun lisätoimintokohdistus Hallintalaite Valikot Valikkorakenne Valikkotason haku näyttöön Työnäytön haku näyttöön Valikon valitseminen Arvon muuttaminen Koneasetusten esiinkutsuminen ja tallentaminen Symbolit valikoissa tapahtuvia asetuksia varten Valikot terminaalissa
6 Sisällysluettelo 2.7. Valikko "Verkkokierrosten lukumäärä" (verkkosidonta) Valikko 2 "Lankakierrosten lukumäärä" (lankasidonta) Valikko 3 "Varoitus etukäteen" Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (verkkosidonta) Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (lankasidonta) Valikko 7 "Ajosuunnan näytön herkkyys" Valikko 8 "Sidontatavan valinta" (mallissa verkko- ja lankasidonta) Valikko 9 "Täytön korjaus (Fortima V 500 (MC), V 800 (MC)) Valikko 0 "Käsikäyttö" (verkkosidonta) Valikko 0 "Käsikäyttö" (lankasidonta) Valikko 3 "Laskurit" Valikko 3- "Asiakaslaskurit" Menü 3-2 "Kokonaislaskuri" Valikko 4 "ISOBUS-asetukset" Valikko 4- "Diagnoosi-lisätoiminto (AUX)" Valikko 4-3 "Taustavärin säätö" Valikko 4-5 "TIM-ohjelmiston konfigurointi" (mallissa "TIM") Valikko 4-9 "Vaihto terminaalien välillä" Valikko 5 "Asetukset" Valikko 5- "Anturitesti" Valikko 5-2 "Käyttölaitetesti" Valikko 5-5 "Ohjelmisto-info" Valikko 5-6 "Asentajan suorittama säätö" Ilmoitukset Hälytysilmoitus esiintyy Ohjeet ja hälytysilmoitukset Fysikaaliset ilmoitukset Hälytykset Akustiset ohjeet Työskentely ja kuljetusajo Maantieajon valmistelut Noukkimen nosto Tukijalkojen tarkastaminen Valolaitteiden tarkastus sammuttaminen (moottori), pysäköiminen (kone) Koneen varmistaminen jarrukiiloilla Tukijalkojen lasku alas Nivelakselin irrottaminen traktorista Energiajohtojen irrottaminen Koneen valmistelu kuljetusta varten Sivusuojusten varmistaminen Käyttö Säädöt ennen työskentelyn aloittamista Ajonopeus Paalikammion täyttö Ylimääräisten poistolevyjen asennus paaliporttiin Paalien sitominen ja poistaminen koneesta Paalauksen jälkeen Roiskesuoja
7 Sisällysluettelo 4.7 Pick-up Perusasetus (työkorkeuden säätäminen) Noukkimen käytön murtopultti Pyörivä karhonpainin Törmäyslevyn säätäminen Puristuspaineen säätäminen Silputuslaite Yleistä Silputuspituus Terän 0-kytkentä Terän pikakiinnitys Terien lukitusakselin säätö Rehutukosten poistaminen rehunoton alueelta Rehutukos siirtoroottorin/silputusroottorin alla Rehutukos noukkimessa Suunnan vaihto Paalin ulostyöntimen asennus ja irrottaminen Pohjakuljettimen ketju TIM:n (Tractor Implement Management) käyttö TIM:n toiminta TIM-näytöt pääikkunassa TIM-toimintopainike TIM-toimintojen aktivointi TIM-toimintojen uudelleenaktivointi TIM-toimintojen deaktivointi kertainen lankasidonta (käyttörasia Medium) Yleiskuva Sidonnan toiminta Langan asettaminen paikalleen kertainen lankasidonta (hallintalaite Beta, ISOBUS-hallintalaite) Yleiskuva Sidonnan toiminta Langan asettaminen paikalleen Verkkosidonta Verkkosidonnan osat Verkkorullan paikalleenasettaminen Asetukset Solmin Lankajarrun säätö Lankajarrun säätö Lankajarrun vapautus Puristusrullan säätö Anturin säätö Verkkojarrun säätö Verkon lisäjarrun säätö Verkkojarrun vapautus Verkkolevittäjä Magneettikytkimen säätäminen (vain lankasidonta) Ketjujen keskusvoitelu
8 Sisällysluettelo 5.2. Ketjujen keskusvoitelujärjestelmän kaaviokuva Automaattisen pohjakuljettimen sammutuksen säätö Kytkentäajankohdan säätö Huolto Varaosat Yleiskuva Paaliportin sulkimen asettaminen Sulkukoukkulukituksen asettaminen Verkon sidontalaitteen terien asettaminen Kaapimen säätäminen syöttötelaan nähden Jousikiskon säätäminen (malli, jossa "käyttörasia Medium") Sullontapaineen osoittimen säätäminen (malli, jossa "käyttörasia Medium") Kummankin sullontapaineen osoittimen mukauttaminen toisiinsa Sullontapaineen osoittimen säätäminen paaliportin ollessa kiinni Terän teroittaminen Anturien sijainti Antureiden asettaminen Anturi B4 verkkosidonta seis (malli, jossa "käyttörasia Medium") Anturi B5/B6 täyttönäyttö (malli, jossa "käyttörasia Medium") Anturin B9/B0 puristuspaine säätäminen (Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC)) Anturin B9/B0 paalin läpimitta säätäminen (Fortima V 500 (MC)/V 800(MC)) Anturin B4/B5 paalikammio avattu / paalin ulostyöntö säätäminen (mallissa "TIM") Anturi B30 Terien valvonta (mallissa "MC silppuri") Anturi B3 Moottorin keskiasento Syöttöjännitteiden diagnoosi Kiristysmomentit Metriset kierreruuvit standardikierteellä Metriset kierreruuvit hienokierteellä Metriset kierreruuvit uppokannalla ja kuusiokololla Aisa Aisan vetosilmukat Päävaihteisto Päävaihteiston öljymäärän tarkastus ja öljyn vaihto Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Käyttöketjut Käyttöketjujen kiristäminen Taaemman pohjakuljettimen kiristinvarren puhdistaminen Pohjakuljetinketjun lyhentäminen Renkaat Renkaiden tarkastukset ja hoito Rengaspaine Jarrut Jarrujen säädön tarkistus Nokkajarrun säätö Terien vaihto Terien teroittaminen Huolto jarrulaitteisto (erikoisvaruste) Liitinpäät (vaihtovarmistettu) Putkiston ilmansuodatin
9 Pos: 5 /Layout Module @ Sisällysluettelo Paineilmasäiliö Hydrauliikka Paaliportin sulkuhana Ohjauslohko Sähkömagneettisten venttiilien hätäkäyttö (MC-silputuslaite) Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Huolto voitelu Erityiset turvaohjeet Voiteluaineet Yleistä Nivelakselin voitelu Voitelukohdat Ketjuvoitelu Varastointi Satokauden jälkeen Ennen uuden satokauden alkua Huoltotyöt ennen uuden satokauden alkua Nivelakselin ylikuormituskytkimen ilmaus Häiriöt - syyt ja korjaus Erityiset turvaohjeet Yleiset häiriöt Keskeisen ketjuvoitelun häiriöt KRONE-hallintalaitteen häiriöilmoitukset Koneen hävittäminen Koneen hävittäminen Liite Kytkentäkaavio Sähkökaavio Hakemistoluettelo
10 Pos: 6. /Überschriften/Überschriften /U-Z/Zu diesem @ Pos: 6.2 /BA/Einleitung/Gültigkeit/Rundballenpressen/Gültigkeit Fortima Pos: 6.3. /Überschriften/Überschriften 2/K-O/N/Nachbestellung (Nachbestellung dieses Pos: /BA/Zu diesem @ Pos: 6.4 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMitgeltende Pos: 6.6 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende @ Pos: 6.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZielgruppe dieses Pos: 6.8 /BA/Zu diesem @ Pos: 6.9. /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSo benutzen Sie dieses Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und Pos: /Layout Module @ Tästä asiakirjasta 2 Tästä asiakirjasta 2. Voimassaolo Tämä käyttöohje koskee seuraavien tyyppisiä pyöröpaalaimia: Fortima F 250 (MC) Fortima V 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 2.2 Jälkitilaus Jos tämä asiakirja on muuttunut täysin tai osittain käyttökelvottomaksi, voit tilata korvaavan asiakirjan ilmoittamalla kansilehdellä annetun tilausnumeron. 2.3 Muut voimassa olevat asiakirjat Pos: 6.5 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Einführungssatz_alle @ Turvallisen ja määräystenmukaisen käytön takaamiseksi on noudatettava seuraavia muita voimassa olevia asiakirjoja: Rakenneosan nimitys Nivelakseli Hallintalaite Beta CCI-hallintalaite (lisävaruste) WTK-hallintavipu (lisävaruste) Asiakirjatyyppi Käyttöohje Käyttöohje Käyttöohje Käyttöohje 2.4 Tämän asiakirjan kohderyhmä Tämä asiakirja on kohdistettu koneen käyttäjille, jotka täyttävät henkilöstön pätevyydelle asetetut vähimmäisvaatimukset, katso luku Turvallisuus "Henkilöstön pätevyys". 2.5 Näin tätä asiakirjaa käytetään 2.5. Hakemistot ja viitteet Pos: /BA/Zu diesem Dokument/So benutzen Sie dieses Dokument_Verzeichnisse und @ Sisällysluettelo/ylätunnisteet: Tämän käyttöohjeen sisällysluettelo sekä ylätunnisteet on tarkoitettu lukujen nopeaan orientoitumiseen. Hakemisto: Hakemistosta löytyvät hakusanoilla aakkosjärjestyksessä kohdistetut tiedot halutusta aiheesta. Hakemisto sijaitsee tämän ohjeen viimeisillä sivuilla. Ristiviitteet: Ristiviitteet toiseen käyttöohjeen kohtaan tai toiseen asiakirjaan löytyvät tekstistä ja niissä ilmoitetaan luku, alaluku tai kappale. Alaluvun tai kappaleen nimitys on lainausmerkeissä. Esimerkki: Tarkista kaikkien koneen ruuvien tiukkuus, katso luku Huolto, "Kiristysmomentit". Alaluku tai kappale löytyy sisällysluettelon ja hakuluettelon kohdan yläpuolelta. 0
11 Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Richtungsangaben_mit Überschrift 3. Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Begriff Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Zu diesem @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-ZUmfang des Pos: /Layout Module @ Tästä asiakirjasta Suuntatiedot Tässä asiakirjassa suuntatiedot, kuten edessä, takana, oikealla ja vasemmalla, ilmoitetaan aina ajosuuntaan Käsite "Kone" Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Begriff @ Tässä käyttöohjeessa pyöröpaalaimesta käytetään jatkossa myös nimitystä "Kone" Kuvat Tämän dokumentin kuvat eivät aina esitä tarkkaa konetyyppiä. Kuvaan liittyvät tiedot vastaavat aina tämän dokumentin konetyyppiä Dokumentin laajuus Pos: 6.9. /BA/Zu diesem Dokument/Umfang des Dokuments_alle Beipacks und Varianten @ Tässä dokumentissa kuvataan vakiovarusteiden lisäksi myös lisätarvikepakkaukset ja koneen eri mallit. Koneenne voi poiketa näistä kuvauksista. Pos: /Überschriften/Überschriften Esitysvälineet Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole im @ Symbolit tekstissä Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_ohne Hinweis und @ Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia esitysvälineitä: Toimintavaihe Piste ( ) on merkkinä toimintavaiheesta, joka tulee suorittaa, esimerkiksi: Säädä vasen ulkopeili. Toimintasarja Useampi piste ( ), jotka sijaitsevat toimintavaihesarjan edessä, on merkkinä toimintasarjasta, joka tulee suorittaa vaihe vaiheelta, esimerkiksi: Avaa lukkomutteri. Säädä ruuvi. Kiristä lukkomutteri. Luettelo Luetteloviivat ( ) ovat merkkinä luetteloista, esimerkiksi: jarrut ohjaus valaistus
12 Pos: /Layout Module @ Tästä asiakirjasta Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole in @ Symbolit kuvissa Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_Übersicht @ Rakenneosien ja toimintavaiheiden visualisointiin käytetään seuraavia symboleja: Symboli Selitys Rakenneosan viitemerkki I X Rakenneosan asento (esim. käännä asennosta I asentoon II). Mitat (esim. myös L = leveys, H = korkeus, P = pituus) Toimintavaihe: Kiristä ruuvit momenttiavaimella ilmoitetulla kiristysmomentilla Liikkeen suunta Ajosuunta auki kiinni kuvaosion suurennus Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja näkyville rakenneosille tai näkyvälle asennusmateriaalille Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja piilossa oleville rakenneosille tai piilossa olevalle asennusmateriaalille Sijoitusreitit LH RH Koneen vasen puoli Koneen oikea puoli 2
13 Pos: 8 /Layout Module @ Tästä asiakirjasta Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Warnhinweise_Zu diesem @ Varoitukset Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Warnhinweise_Zu diesem @ Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen ehkäisemiseksi. Huomio HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vahinkojen välttämiseksi. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Hinweise mit Informationen und Empfehlungen_Zu diesem @ Ohjeita, jotka sisältävät tietoja ja suosituksia Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Hinweise mit Informationen und @ Ohje Ohje Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty. Suoritettavat toimenpiteet. 3
14 Pos: 9. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 9.2 /Überschriften/Überschriften Pos: 9.5. /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBestimmungsgemäße Ver Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der Pos: /BA/Einleitung/Nutzungsdauer der @ Pos: 0 /Layout Module @ Turvallisuus 3 Turvallisuus 3. Käyttötarkoitus Pos: 9.3 /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Rundballenpressen/Verwendungszweck Fortima F250, F600, V500, @ Pyöröpaalaimet Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) ja Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC) ovat noukkimella varustettuja paalaimia. Ne tiivistävät paalattavan materiaalin, kuten heinän, oljen tai tuorerehun pyöröpaaleiksi. Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) on varustettu kiinteällä paalikammiolla. Fortima F 250 (MC):n kiinteä paalikammio mahdollistaa ympärysmitaltaan n.,25 m:n, Fortima F 600 (MC) ympärysmitaltaan n.,55 m:n pyöröpaalien puristamisen. Fortima V 500 (MC) ja V 800 (MC) on varustettu muuntuvalla paalikammiolla. Fortima V 500 (MC):n muuntuva paalikammio mahdollistaa ympärysmitaltaan n.,00 -,50 m:n, Fortima V 800 (MC) ympärysmitaltaan n.,00 -,80 m:n pyöröpaalien puristamisen. Pyöröpaalien leveys on,20 m. Pyöröpaalaimet on varustettu nelilankasolmimella (magneettikytkimellä) ja/tai verkkosolmimella. Pos: 9.4 /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Großpackenpressen/Aufnahme und Pressung nicht genannter @ VAROITUS! Muiden kuin mainittujen paalattavien rehulajien kerääminen ja puristaminen! Vaikutus: Koneen vauriot Konetta ei saa käyttää muiden kuin tässä mainittujen rehujen noukintaan ja paalaukseen, ellei asiasta ole erikseen sovittu valmistajan kanssa. Ennen paalausta rehu on ajettava karholle, josta noukin kerää sen ajettaessa karhon yli. 3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Rundballenpresse/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ Pyöröpaalain on tarkoitettu ainoastaan normaaliin maatalouskäyttöön (tarkoituksenmukainen käyttö). Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Nicht @ Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset voivat vaikuttaa koneen ominaisuuksiin tai turvalliseen käyttöön negatiivisesti tai häiritä asianmukaista toimintaa. Omavaltaiset muutokset vapauttavat siksi valmistajan kaikista niistä aiheutuvista vahingonkorvausvaatimuksista. 3.3 Koneen käyttöikä Koneen käyttöikä riippuu suurelta osin siitä, että sitä käytetään ja huolletaan ohjeiden mukaan ja että käyttöolosuhteet ovat oikeanlaisia. Kone jatkuva käyttövalmius ja pitkä käyttöikä varmistetaan noudattamalla tämän käyttöohjeen sisältöä. Kone on tarkistettava huolellisesti jokaisen käyttökauden jälkeen. Tarkista, onko koneessa kuluneita osia tai muita vaurioita. Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava ennen seuraavaa käyttökertaa. Kun kone on ollut käytössä viisi vuotta, siihen on tehtävä kattava tekninen tarkistus. Tarkistustuloksesta riippuu, voidaanko koneen käyttämistä jatkaa. Tämän koneen käyttöikä on teoriassa rajaton, sillä kaikki kuluneet tai vaurioituneet osat voidaan vaihtaa. 4
15 Pos:. /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundlegende Pos:.3 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bedeutung der Pos:.5 /Überschriften/Überschriften Pos:.7 /Layout Module @ Turvallisuus 3.4 Perustavat turvaohjeet Pos:.2 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Nichtbeachtung der SiHi und WaHi (Einführtext Grundlegende @ Turvaohjeiden ja varoitusten noudattamatta jättäminen Jos turvaohjeita ja varoituksia ei noudateta, saattaa aiheutua vaaraa henkilöille, ympäristölle ja aineelliselle omaisuudelle Käyttöohjeen merkitys Pos:.4 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Bedeutung der @ Käyttöohje on tärkeä asiakirja ja osa konetta. Se on tarkoitettu käyttäjälle ja sisältää turvallisuuden kannalta tärkeitä tietoja. Ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitetut toimintatavat ovat turvallisia. Jos käyttöohjetta ei noudateta, voivat henkilöt loukkaantua vakavasti tai kuolla. Lue "Perustavat turvaohjeet" luvussa Turvallisuus täydellisesti läpi ennen koneen ensimmäistä käyttöä ja noudata niitä. Lue ennen töitä lisäksi käyttöohjeen vastaavat kappaleet ja noudata niitä. Säilytä käyttöohje ja pidä se käytettävissä. Luovuta käyttöohje edelleen seuraavalle käyttäjälle Henkilöstön pätevyys Pos:.6 /BA/Sicherheit/. Grundlegende @ Jos konetta käytetään asiattomasti, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on jokaisen koneella työskentelevän henkilön täytettävä seuraavat vähimmäisvaatimukset: Kykenee ruumiillisesti hallitsemaan konetta. Kykenee suorittamaan koneella tehtävät työt tämän käyttöohjeen puitteissa turvallisuuden kannalta oikein. Ymmärtää koneen toimintatavat töittensä puitteissa ja voi tunnistaa ja välttää töissä esiintyviä vaaroja. On lukenut käyttöohjeen ja osaa toimia käyttöohjeessa olevien tietojen mukaisesti. Osaa ohjata ajoneuvoja turvallisesti. Omaa maantieajoa varten riittävät tiedot tieliikennesäännöistä sekä vaadittavan ajoluvan. 5
16 Pos:.8 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/KKinder in Pos:.0 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine an den Traktor Pos:.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bauliche Änderungen an der Pos:.4 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zusatzausrüstungen und Pos:.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Arbeitsplätze und mitfahrende Pos:.9 /Layout Module @ Turvallisuus Lapset vaarassa Pos:.9 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Kinder in Gefahr (Anhängegerät, Anbaugerät, @ Lapset eivät osaa arvioida vaaroja ja käyttäytyvät odottamattomalla tavalla. Siksi lapset ovat erityisesti vaarassa. Pidä lapset poissa koneelta. Pidä lapset poissa käyttöaineiden läheltä. Varmista erityisesti ennen liikkeelle lähtöä ja koneen liikkeiden laukaisemista, ettei vaaraalueella ole lapsia Koneen kiinnittäminen traktoriin Pos:. /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ankuppeln der Maschine an den Traktor (Geräte u. @ Traktorin ja koneen virheellinen kiinnittäminen aiheuttaa vaaroja, jotka voivat aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Noudata kiinnitettäessä kaikkia käyttöohjeita: Traktorin käyttöohje Koneen käyttöohje Nivelakselin käyttöohje Huomioi kytkemisestä annettu ohje, katso luku Käyttöönotto "Koneen kytkeminen traktoriin". Huomioi yhdistelmän muuttuneet ajo-ominaisuudet Rakenteelliset muutokset koneeseen Pos:.3 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Bauliche Änderungen an der @ Rakenteelliset muutokset ja laajennukset saattavat häiritä koneen toimintakykyä ja käyttöturvallisuutta. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Anna rakenteelliset muutokset ja laajennukset ainoastaan valtuutetun alan korjaamon tehtäväksi Lisävarusteet ja varaosat Pos:.5 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Zusatzausrüstungen und @ Lisävarusteet ja varaosat, jotka eivät vastaa valmistajan vaatimuksia, voivat vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Käytä käyttöturvallisuuden takaamiseksi alkuperäisiä tai normiosia, jotka vastaavat valmistajan vaatimuksia. Pyydä epäselvissä tapauksissa vahvistus jälleenmyyjältä tai valmistajalta Työpaikat ja mukana matkustavat henkilöt Pos:.7 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Arbeitsplätze - Kontrolle über die fahrende @ Kulkevan koneen ohjaaminen Käynnissä oleva kone vaatii, että kuljettaja voi puuttua sen toimintaan koska tahansa nopeasti. Kone voi muuten liikkua hallitsemattomasti ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman. Käynnistä moottori aina vain kuljettajan istuimelta käsin. Älä koskaan poistu kuljettajan istuimelta ajon aikana. Älä koskaan nouse koneelle tai poistu koneelta ajon aikana. Pos:.8 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Arbeitsplätze - Mitfahrende Personen (Gerät und @ Mukana matkustavat henkilöt Kone saattaa aiheuttaa mukana matkustaville henkilöille vakavia vammoja tai he voivat pudota koneelta ja jäädä sen alle. Ylös sinkoutuvat esineet saattavat osua mukana matkustaviin henkilöihin ja aiheuttaa vammoja. Älä koskaan anna henkilöiden matkustaa koneen mukana. 6
17 Pos:.20 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betriebssicherheit: Technisch einwandfreier Pos:.24 /Layout Module @ Turvallisuus Käyttöturvallisuus: Teknisesti moitteeton kunto Pos:.2 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Betrieb nur nach ordnungsgemäßer @ Käyttö ainoastaan asianmukaisesti suoritetun käyttöönoton jälkeen Ilman asianmukaista käyttöönottoa tämän käyttöohjeen mukaisesti ei koneen käyttöturvallisuus ole taattua. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja henkilövammoja taikka kuoleman. Käytä konetta ainoastaan asianmukaisen käyttöönoton jälkeen, katso luku Käyttöönotto. Pos:.22 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Technisch einwandfreier Zustand der @ Koneen teknisesti moitteeton kunto Virheellinen huolto ja säätö voi vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita kaikki huolto- ja säätötyöt lukujen Huolto ja Säätö mukaisesti. Pysäytä kone ennen kaikkia huolto- ja säätötöitä ja varmista kone, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos:.23 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Gefahr durch Schäden an der @ Koneen vaurioista aiheutuva vaara Koneen vauriot voivat vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Turvallisuuden kannalta erityisen tärkeitä ovat seuraavat koneen osat: jarrut ohjaus suojalaitteet liitoslaitteet valaistus hydrauliikka renkaat nivelakseli Jos epäilet koneen käyttöturvallista kuntoa, esimerkiksi käyttöaineiden vuotaessa, havaitessasi näkyviä vaurioita tai odottamattomasti muuttuneita ajo-ominaisuuksia: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Poista vaurioiden mahdolliset syyt heti, esimerkiksi puhdista karkeat epäpuhtaudet tai kiristä löysät ruuvit. Selvitä vaurioiden syy tämän käyttöohjeen perusteella, katso luku Häiriöt Syy ja korjaus. Jos mahdollista, korjaa vauriot tämän käyttöohjeen mukaan. Vaurioissa, jotka voivat vaikuttaa käyttöturvallisuuteen ja joita ei voi korjata itse tämän käyttöohjeen mukaan: Anna valtuutetun ammattikorjaamon korjata vauriot. 7
18 Pos:.26 /Überschriften/Überschriften Pos:.29 /Layout Module @ Turvallisuus Pos:.25 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Technische Grenzwerte_Verweis auf Technische @ Tekniset raja-arvot Jos koneen teknisiä raja-arvoja ei noudateta, kone saattaa vaurioitua. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Turvallisuuden kannalta seuraavien teknisten raja-arvojen noudattaminen on erityisen tärkeää: sallittu kokonaispaino maksimaaliset akselipainot maksimaaliset hyötypainot maksimaalinen ripustuspaino maksimaalinen kuormitus maksimaalinen kuljetuskorkeus suurin sallittu nopeus Noudata raja-arvoja, katso luku "Tekniset tiedot" Vaara-alueet Pos:.27 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ Traktorin ja koneen vaara-alueet Alue traktorin ja koneen ympärillä on vaara-alue. Tällä vaara-alueella on olemassa seuraavat vaarat: Traktori ja kone voivat lähteä liikkeelle tai rullata ja ajaa henkilöiden yli. Voimavivun tahaton käyttö voi laukaista vaarallisia koneen liikkeitä. Vialliset tai muuten kuin turvallisesti kiinnitetyt sähköjohdot voivat aiheuttaa kuolettavia sähköiskuja. Vialliset tai muuten kuin turvallisesti kiinnitetyt hydrauliset tai pneumaattiset johdot voivat irrota ja huitoa ympäriinsä. Hydrauliöljy voi valua ulos korkean paineen alaisena ja aiheuttaa vakavia vammoja ihoon tai kasvoihin. Paljaana oleva voimanottoakseli tai vaurioitunut tai virheellisesti asennettu nivelakseli voivat tarttua vaatteisiin ja vetää ne sisään. Käytön ollessa päälle kytkettynä koneen osat saattavat pyöriä tai kääntyä. Hydraulisesti nostetut koneen osat voivat laskea alas huomaamatta ja hitaasti. Pos:.28 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ Jos vaara-aluetta ei huomioida, voivat henkilöt loukkaantua vakavasti tai kuolla. Pidä henkilöt poissa traktorin ja koneen vaara-alueelta. Käynnistä käyttö ja kone vasta sen jälkeen, kun ketään ei ole vaara-alueella. Turvaetäisyys on: Koneen sivussa 3 metriä. Koneen takana 5 metriä. Ennen kaikkia traktorin edessä ja takana ja koneen vaara-alueella suoritettavia töitä: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Tämä koskee myös lyhyitä tarkastustöitä. Useat vakavat onnettomuudet traktorin ja koneen edessä ja takana aiheutuvat huolimattomuudesta ja käyvistä koneista. Huomioi annetut tiedot kaikista vastaavista käyttöohjeista. Traktorin käyttöohje Koneen käyttöohje Nivelakselin käyttöohje 8
19 Pos:.34 /Layout Module @ Turvallisuus Pos:.30 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich zwischen Traktor und @ Vaara-alue traktorin ja koneen välissä Traktorin ja koneen välissä oleskelevat henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla traktorin lähtiessä liikkeelle tai koneen liikkuessa. Kaikissa töissä traktorin ja koneen välissä: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Tämä koskee myös lyhyitä tarkastustöitä. Useat vakavat onnettomuudet aiheutuvat huolimattomuudesta ja käyvistä koneista. Jos voimavipua on käytettävä, kaikki henkilöt on pidettävä loitolla voimavivun liikealueelta. Pos:.3 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich bei eingeschaltetem @ Vaara-alue käytön ollessa päällä Käytön ollessa päälle kytkettynä on olemassa pyörivistä ja kääntyvistä koneen osista johtuva hengenvaara. Koneen vaara-alueella ei saa oleskella ketään. Ohjaa siksi kaikki henkilöt pois koneen vaara-alueelta ennen käynnistämistä. Jos vaarallinen tilanne saattaa syntyä, sammuta käytöt ja dieselmoottori välittömästi. Pos:.32 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich @ Voimanottoakselin vaara-alue Voimanottoakseli ja käytetyt rakenneosat voivat tarttua henkilöihin ja vetää nämä koneeseen aiheuttaen vakavia vammoja. Ennen voimanottoakselin päälle kytkemistä: Varmista, että kaikki suojalaitteet on asennettu paikalleen ja asetettu suojaavaan asentoon. Varmista, että voimanottoakselin valittu kierrosluku ja pyörimissuunta vastaavat koneen sallittua kierroslukua ja pyörimissuuntaa. Varmista, ettei ketään oleskele voimanottoakselin ja nivelakselin vaara-alueella. Jos esiintyy liian suuria kulmia, kytke voimanottoakseli pois päältä. Kone voi vaurioitua. Osia saattaa sinkoutua irti ja vahingoittaa henkilöitä. Jos voimanottoakselia ei tarvita, kytke voimanottoakseli pois päältä. Pos:.33 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich @ Nivelakselin vaara-alue Nivelakseli saattaa tarttua henkilöihin ja vetää nämä koneeseen aiheuttaen vakavia vammoja. Varmista, että nivelakselin suojus on asennettu paikalleen ja toimintakykyinen. Varmista, ettei ketään oleskele voimanottoakselin ja nivelakselin vaara-alueella. Noudata profiiliputken ja nivelakselin suojuksen riittävää päällekkäisyyttä. Anna nivelakselin lukkojen lukittua paikoilleen. Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketjut paikoilleen. Noudata nivelakselin käyttöohjetta. 9
20 Pos:.36 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchutzvorrichtungen funktionsfähig Pos:.38 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PPersönliche Pos:.40 /Layout Module @ Turvallisuus Pos:.35 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich Nachlaufende Maschinenteile - Rundballenpressen mit @ Jälkikäyvien koneenosien aiheuttama vaara-alue Käyttöjen sammuttamisen jälkeen seuraavat koneenosat jatkavat pyörimistään: nivelakseli käyttöketjut noukin verkkotela pohjakuljetin käärijä Kun koneen osat jälkikäyvät, saattavat henkilöt loukkaantua vakavasti tai kuolla. Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Koske ainoastaan pysähtyneisiin koneenosiin Suojalaitteiden säilyttäminen toimintakykyisinä Pos:.37 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Schutzvorrichtungen funktionsfähig @ Jos suojalaitteita puuttuu tai niissä on vaurioita, liikkuvat koneenosat saattavat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vaihda vahingoittuneet suojalaitteet uusiin. Asenna irrotetut suojalaitteet ja kaikki muut osat ennen käyttöönottoa uudelleen ja saata ne suojaavaan asentoon. Jos et ole varma, ovatko kaikki suojalaitteet asennettu asianmukaisesti ja toimintakunnossa, anna tarkastus ammattikorjaamon tehtäväksi Henkilökohtaiset suojalaitteet Pos:.39 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Persönliche @ Henkilökohtaisten suojavarusteiden käyttö on tärkeä turvatoimenpide. Puuttuvat tai epäsopivat henkilökohtaiset suojavarusteet lisäävät terveyshaittojen ja henkilövammojen riskiä. Henkilökohtaisia suojavarusteita ovat esimerkiksi: työkäsineet turvajalkineet tyköistuva suojavaatetus kuulosuojain suojalasit Määrittele henkilökohtaiset suojavarusteet kuhunkin työkäyttöön ja aseta ne käyttöön. Käytä ainoastaan asianmukaisessa kunnossa olevia henkilökohtaisia suojavarusteita, jotka tarjoavat tehokkaan suojan. Sovita henkilökohtaiset suojavarusteet henkilön mukaan, esimerkiksi koko. 20
21 Pos:.42 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSicherheitskennzeichnungen an der Pos:.44 /Überschriften/Überschriften Pos:.48 /Layout Module @ Turvallisuus Pos:.4 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Geeignete Kleidung @ Käytä soveltuvaa vaatetusta Löysänä roikkuva vaatetus lisää pyöriviin osiin tarttumisen ja kietoutumisen vaaraa sekä ulos työntyviin osiin kiinnijäämisen vaaraa. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Käytä vartalonmyötäistä vaatetusta. Älä koskaan käytä sormuksia, ketjuja tai muita koruja. Käytä pitkissä hiuksissa hiusverkkoa. Käytä tukevia kenkiä tai työsuojajalkineita Koneen turvamerkinnät Pos:.43 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Sicherheitskennzeichnungen an der @ Koneen ohje- ja varoitusmerkinnät varoittavat vaarakohdissa vaaroista ja ne ovat tärkeä osa koneen turvavarusteita. Puuttuvat ohje- ja varoitusmerkinnät lisäävät vakavien ja kuolettavien henkilövammojen riskiä. Puhdista likaiset ohje- ja varoitusmerkinnät. Tarkasta ohje- ja varoitusmerkintöjen täydellisyys ja luettavuus jokaisen puhdistuksen jälkeen. Vaihda puuttuvat, vaurioituneet ja lukukelvottomat ohje- ja varoitusmerkinnät välittömästi uusiin. Varusta varaosat niihin tarkoitetuilla ohje- ja varoitusmerkinnöillä. Ohje- ja varoitusmerkintöjen kuvaus, selitys ja tilausnumerot, katso luku Turvallisuus "Koneen ohje- ja varoitusmerkinnät" Liikenneturvallisuus Pos:.45 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Gefahren beim Fahren auf Straße und Feld (anghängte @ Vaarat maantiellä ja pellolla ajettaessa Asennettu tai ripustettu työkone muuttaa traktorin ajo-ominaisuuksia. Ajo-ominaisuudet riippuvat myös käyttötilasta, täytöstä tai kuormituksesta sekä alustasta. Jos kuljettaja ei ota huomioon muuttuneita ajo-ominaisuuksia, hän saattaa aiheuttaa onnettomuuksia. Huomioi toimenpiteet maantiellä ja pellolla tapahtuvassa ajossa, katso luku "Ajo ja kuljetus". Pos:.46 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Maschine für die Straßenfahrt @ Koneen valmistelu maantieajoa varten Jos konetta ei valmistella asianmukaisesti maantieajoa varten, seurauksena saattavat olla vakavat onnettomuudet liikenteessä. Valmistele kone maantieajoa varten ennen jokaista maantieajoa, katso luku Ajo ja kuljetus "Valmistelut maantieajoa varten". Pos:.47 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - @ kaatumisvaara Kone voi kaatua rinteissä ajettaessa. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Kaatumisvaara riippuu useista tekijöistä: Huomioi toimenpiteet ajossa, katso luku "Ajo ja kuljetus". 2
22 Pos:.49 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos:.52 /Überschriften/Überschriften Pos:.55 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren durch die Pos:.58 /Layout Module @ Turvallisuus Koneen pysäköiminen turvallisesti Pos:.50 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher @ Pysäköity kone voi kaatua. Henkilöt voivat joutua puristuksiin ja kuolla. Pysäköi kone kantokykyiselle ja tasaiselle alustalle. Varmista koneen turvallinen vakaus ennen säätö- kunnostus-, huolto- ja puhdistustöitä. Tue kone epävarmassa tapauksessa. Huomioi luvussa Ajo ja kuljetus kohta "Koneen pysäköinti". Pos:.5 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher abstellen - Unbeaufsichtigtes abstellen @ Valvomaton pysäköinti Riittämättömästi varmistettu ja valvomatta pysäköity kone liitetyllä lisälaitteella tai peräkärryllä tai ilman sitä aiheuttaa vaaraa henkilöille ja lapsille. Ennen poistumista: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen" Käyttöaineet Pos:.53 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - Ungeeignete Betriebsstoffe_ohne @ Sopimattomat käyttöaineet Käyttöaineet, jotka eivät vastaa valmistajan vaatimuksia, voivat vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Käytä ainoastaan käyttöaineita, jotka vastaavat vaatimuksia. Pos:.54 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - Umweltschutz und @ Ympäristönsuojelu ja hävittäminen Dieselpolttoaineen, jarrunesteen, jäätymisenestoaineen ja voiteluaineiden kaltaiset käyttöaineet saattavat vahingoittaa ympäristöä ja henkilöiden terveyttä. Älä päästä käyttöaineita ympäristöön. Kerää vuotaneet käyttöaineet imukykyisellä materiaalilla tai hiekalla, täytä nestetiiviiseen, merkittyyn astiaan ja hävitä viranomaisten määräysten mukaisesti Käyttöympäristön aiheuttamat vaarat Pos:.56 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - @ Tulipalon vaara Pos:.57 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - Brandgefahr mit @ Käytön tai eläimien, esimerkiksi jyrsijöiden tai pesivien lintujen, aiheuttamana saattaa palavia materiaaleja kertyä koneeseen. Erityisesti kuivissa käyttöolosuhteissa tai pyörteissä on olemassa likaantumisvaara. Pöly, epäpuhtaudet ja satojäämät voivat syttyä kuumissa osissa ja tulipalo aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman. Tarkasta ja puhdista kone päivittäin ennen ensimmäistä käyttöä. Tarkasta ja puhdista kone työpäivän aikana säännöllisesti. Pidä alkusammutin aina käyttövalmiina. 22
23 Pos:.59 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahrenquellen an der Pos:.64 /Layout Module @ Turvallisuus Koneen vaaranlähteet Pos:.60 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Lärm (Traktor und Maschine) Verweis auf Technische @ Melu voi johtaa terveyshaittoihin Koneella jatkuvasti työskenneltäessä saattaa esiintyä terveydellisiä haittoja, kuten huonokuuloisuutta, kuuroutta tai tinnitusta. Konetta korkealla kierrosluvulla käytettäessä lisääntyy lisäksi melutaso. Ennen traktorin ja koneen yhdistelmän käyttöönottoa on melun aiheuttama vaara arvioitava. Ympäristöolosuhteista, työajoista ja koneen työskentely- ja käyttöolosuhteista riippuen on määriteltävä soveltuva kuulosuojaus ja sitä on käytettävä. Huomioi tällöin äänen painetaso, katso luku Tekniset tiedot. Määrittele säännöt kuulosuojainten käytölle ja työskentelyn kestolle. Pidä ohjaamon ikkunat ja ovet suljettuina käytön aikana. Poista kuulosuojaimet maantieajossa. Pos:.6 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Flüssigkeiten unter Druck -nur @ Paineen alaiset nesteet Seuraavat nesteet ovat korkean paineen alaisia: hydrauliöljy Kovalla paineella vuotavat nesteet voivat tunkeutua kehoon ihon lävitse ja aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Jos epäillään vaurioitunutta painejärjestelmää, ota välittömästi yhteyttä pätevään ammattikorjaamoon. Älä koskaan etsi vuotokohtia paljain käsin. Jo nuppineulan pään kokoinen reikä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Pidä keho ja kasvot poissa vuotokohtien lähettyviltä. Jos nestettä on päässyt tunkeutumaan kehoon, hakeudu välittömästi lääkärille. Neste on poistettava kehosta mahdollisimman pian. Tulehdusvaara! Pos:.62 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Heiße @ Kuumat nesteet Kuumien nesteiden aiheuttama palovammojen vaara! Käytä suojakäsineitä kuumia käyttöaineita tyhjentäessäsi. Anna nesteiden ja koneen osien jäähtyä tarvittaessa ennen korjaus-, huolto- ja puhdistustöitä. Pos:.63 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - beschädigte @ Vaurioitunut paineilmajärjestelmä voi johtaa terveyshaittoihin Vialliset paineilmajärjestelmän paineilmaletkut voivat johtaa letkujen repeämiseen. Holtittomasti liikkuvat letkut voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Jos epäillään paineilmajärjestelmän vaurioita, ota välittömästi yhteyttä ammattikorjaamoon. 23
24 Pos:.65 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Auf- und Pos:.67 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Arbeiten an der Pos:.7 /Layout Module @ Turvallisuus Vaarat tietyissä toimissa: Ylös nouseminen ja alas laskeutuminen Pos:.66 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Auf- und @ Turvallinen ylös nouseminen ja alas laskeutuminen Huolimaton käyttäytyminen ylös noustessa ja alas laskeuduttaessa voi aiheuttaa henkilöiden putoamisen nousuväylältä. Henkilöt, jotka nousevat koneeseen tarkoitettujen nousuväylien ulkopuolella, voivat liukastua, pudota ja loukkaantua vakavasti. Lika sekä käyttö- ja voiteluaineet voivat vaikuttaa astumis- ja seisontavakauteen. Pidä astunta- ja seisontapinnat aina puhtaina ja asianmukaisessa kunnossa, jotta turvallinen astuminen ja seisominen olisi taattua. Älä koskaan nouse ylös tai laskeudu alas koneen liikkuessa. Nouse ylös ja laskeudu alas kasvot koneeseen päin. Säilytä ylös noustessasi ja alas laskeutuessasi kolmipistekontakti portaisiin ja kaiteisiin (samanaikaisesti kaksi kättä ja yksi jalka tai kaksi jalkaa ja yksi käsi koneella). Älä koskaan käytä hallintaelementtejä kädensijoina ylös noustessasi tai alas laskeutuessasi. Hallintaelementtien käyttäminen vahingossa saattaa aiheuttaa toimintojen tahattoman käytön ja aiheuttaa vaaroja. Älä koskaan hyppää koneelta alas laskeutuessasi. Käytä ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvattuja astuin- ja seisontapintoja ylös nousemiseen ja alas laskeutumiseen, katso luku Koneen kuvaus, "Nousuväylät" Vaarat tietyissä toimissa: Koneella tehtävät työt Pos:.68 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der Maschine-Arbeiten nur an der stillgestzten @ Työt ainoastaan pysäytetylle koneelle Jos konetta ei ole pysäytetty ja varmistettu, osat saattavat liikkua tahattomasti tai kone voi lähteä liikkeelle. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Ennen kaikkia koneelle suoritettavia töitä, kuten säätäminen, puhdistaminen, maantieajon esivalmistelu, työkäytön esivalmistelu, huolto tai häiriöiden korjaaminen, on kone pysäytettävä ja varmistettava, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos:.69 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der Maschine-Instandhaltungs- u. @ Kunnossapito- ja korjaustyöt Virheelliset kunnossapito- ja korjaustyöt vaarantavat käyttöturvallisuuden. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Suorita ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatut työt. Pysäytä kone ennen kaikkia töitä ja varmista kone, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Anna kaikki muut kunnossapito- ja korjaustyöt ainoastaan pätevän ammattikorjaamon tehtäväksi. Pos:.70 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Angehobene @ Nostettu kone ja koneenosat Nostettu kone voi tahattomasti laskeutua, rullata liikkeelle tai kaatua ja henkilöt voivat jäädä puristuksiin tai kuolla. Älä oleskele nostetun koneen alla. Laske kone ensin alas. Tue kone turvallisesti ennen kaikkia koneen alla suoritettavia töitä, katso luku Turvallisuus "Ylös nostetun koneen ja koneen osien turvallinen tukeminen". Ennen kaikkia ylös nostetuille koneen osille tai niiden alla suoritettavia töitä on koneen osat laskettava alas tai varmistettava alas laskeutumista vastaan jäykällä turvatuella mekaanisesti tai hydraulisella sulkulaitteella. 24
25 Pos:.73 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Arbeiten an Rädern und Pos:.75 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verhalten in Gefahrensituationen und bei Pos: 2 /Layout Module @ Turvallisuus Pos:.72 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Gefahr durch Schweißarbeiten - Außer @ Hitsaustöiden aiheuttama vaara Virheellisesti suoritetut hitsaustyöt vaarantavat koneen käyttöturvallisuuden. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Pyydä lupa KRONE-asiakaspalvelulta ennen koneelle suoritettavia hitsaustöitä ja pyydä tarvittaessa näyttämään vaihtoehtoja. Anna hitsaustyöt ainoastaan kokeneen ammattihenkilöstön tehtäväksi Vaarat tietyissä toimissa: Pyörille ja renkaille tehtävät työt Pos:.74 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an Rädern und @ Pyörien ja renkaiden asentaminen/irrottaminen Virheellinen asennus tai irrottaminen vaarantaa käyttöturvallisuuden. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja taikka kuoleman. Pyörien ja renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta ja määräysten mukaisia asennustyökaluja. Mikäli omat tiedot ovat puutteellisia, anna pyörät ja renkaat KRONE-myyjän tai pätevän rengaspalvelun asennettavaksi. Kun rengasta asennetaan vanteelle, renkaan valmistajan ilmoittamaa suurinta sallittua painetta ei saa ylittää, sillä muuten rengas tai jopa vanne saattaa räjähtää. Asenna pyörän mutterit pyöriä asentaessasi ilmoitetulla vääntömomentilla, katso luku Huolto "Renkaat" Käyttäytyminen vaaratilanteissa ja onnettomuuksissa Pos:.76 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verhalten in Gefahrensituationen und bei @ Virheelliset toimenpiteet tai toimenpiteisiin ryhtymättömyys vaaratilanteissa saattaa häiritä tai estää vaarassa olevien henkilöiden pelastamista. Vaikeutuneet pelastusolosuhteet heikentävät mahdollisuuksia apuun ja loukkaantuneiden hoitoon. Yleisesti: Pysäköi kone. Hanki yleiskuva vaaratilanteesta ja tunnista vaaran syy. Varmista tapaturma-alue. Pelasta ihmiset vaara-alueelta. Poistu vaara-alueelta, äläkä astu sille uudelleen. Hälytä pelastuslaitos ja hae apua mahdollisuuksien mukaan. Anna ensiapua. 25
26 Pos: 3. /Überschriften/Überschriften Pos: 3.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine stillsetzen und Pos: 3.4 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Angehobene Maschine und Maschinenteile sicher Pos: 3.6 /Layout Module @ Turvallisuus 3.5 Turvarutiinit 3.5. Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen Pos: 3.3 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine stillsetzen und sichern -gezogene Maschinen_mit @ VAROITUS! Koneen tai koneenosien liikkeen aiheuttama puristumisvaara! Jos konetta ei ole pysäytetty, kone tai koneenosat saattavat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Ennen koneesta poistumista: Pysäytä ja varmista kone. Koneen turvalliseen pysäköintiin: Pysäköi kone kantokykyiselle ja tasaiselle alustalle. Sammuta käytöt ja odota, kunnes jälkikäyvät osat ovat pysähtyneet. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja ota se mukaasi. Varmista seisontajarrulla, etteivät kone ja traktori pääse liikkumaan itsestään Ylös nostetun koneen ja koneen osien turvallinen tukeminen Pos: 3.5 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Angehobene Maschine und Maschinenteile sicher unterbauen_alte @ VAROITUS! Koneen tai koneenosien liikkeen aiheuttama loukkaantumisvaara Jos konetta ei ole tuettu turvallisesti, kone tai koneenosat saattavat liikkua, pudota tai laskeutua alas. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Ennen ylös nostetuille rakenneosille ja niiden alla tehtäviä töitä: Tue kone tai koneen osat turvallisesti. Koneen tai koneen osien turvalliseksi tukemiseksi: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Ennen kaikkia ylös nostetuille koneen osille tai niiden alla suoritettavia töitä on koneen osat laskettava alas tai varmistettava alas laskeutumista vastaan jäykällä turvatuella mekaanisesti (esim. alustapukki, nosturi) tai hydraulisella sulkulaitteella (esim. sulkuhana). Älä koskaan käytä tukemiseen materiaaleja, jotka saattavat antaa periksi. Älä koskaan käytä onttoja harkkotiiliä tai tiiliä tukemiseen. Harkkotiilet ja tiilet saattavat murtua jatkuvassa kuormituksessa. Älä koskaan työskentele koneen tai koneen osien alla, jos nämä on nostettu ylös tunkilla. 26
27 Pos: 3.7 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos: 3.9 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos: 3. /Layout Module @ Turvallisuus Koneen turvallinen kiinnittäminen Pos: 3.8 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine an den Traktor ankuppeln (BiG @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara konetta kiinnitettäessä Konetta traktoriin kiinnitettäessä saattavat kone tai koneen osat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita konetta kiinnittäessäsi seuraavat vaiheet: Älä koskaan seiso traktorin ja koneen välissä kiinnittäessäsi konetta traktoriin. Kytke traktorin hydrauliikka paineettomaksi. Kytke elektroniset järjestelmät pois päältä. Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Liitä hydrauliletkut ainoastaan silloin, kun traktorin ja koneen hydraulijärjestelmät ovat paineettomia. Liitä paineilmajarrujärjestelmä, koneen mallista riippuen. Liitä hydraulijarru, koneen mallista riippuen. Liitä nivelakseli ja varmista se. Liitä valojohto. Liitä virtajohto. Liitä hallintalaite Koneen turvallinen irrottaminen Pos: 3.0 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine vom Traktor abkuppeln - mit Elektronik, mit @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara konetta irrotettaessa Konetta irrotettaessa saattavat kone tai koneen osat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita konetta irrottaessasi seuraavat vaiheet: Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Laske tukijalka alas. Kytke traktorin hydrauliikka paineettomaksi. Kytke elektroniset järjestelmät pois päältä. Irrota hydrauliletkut ainoastaan silloin, kun traktorin ja koneen hydraulijärjestelmät ovat paineettomia. Irrota paineilmajarru, koneen mallista riippuen. Irrota hydraulijarru, koneen mallista riippuen. Irrota valojohto traktorista. Irrota virtajohto traktorista. Irrota nivelakseli ja aseta se sille tarkoitettuun pidikkeeseen. Älä koskaan seiso traktorin ja koneen välissä irrottaessasi konetta traktorista. 27
28 Pos: 3.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine für Instandhaltungs-, Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten Pos: 3.4 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher in Betrieb Pos: 4 /Layout Module @ Turvallisuus Koneen valmistelu kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöitä varten Pos: 3.3 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine für Instandhaltungs-, Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara koneelle suoritettavissa kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöissä. Jos konetta ei ole pysäytetty, kone tai koneenosat saattavat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Jos konetta ei ole tuettu turvallisesti, kone tai koneenosat saattavat liikkua, pudota tai laskeutua alas. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Suorita ennen kunnossapito-, korjaus-, huolto- ja säätötöitä seuraavat vaiheet. Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Tue ylös nostettu kone tai koneen osat turvallisesti, katso luku Turvallisuus "Ylös nostetun koneen ja koneen osien turvallinen tukeminen" Koneen turvallinen käyttöönotto Pos: 3.5 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine sicher in Betrieb nehmen /min, mit Elektronik, mit @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara koneen käyttöönotossa Jos konetta ei oteta turvallisesti käyttöön, kone tai koneenosat saattavat liikkua tahattomasti. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Ennen koneen käyttöönottoa on varmistettava, että seuraavat edellytykset täyttyvät: Hydrauliletkut on liitetty. Paineilmajarru on liitetty (varustelusta riippuen). Hydraulinen jarru on liitetty (varustelusta riippuen). Nivelakseli on liitetty ja varmistettu. Valolaitteet on liitetty. Hallintalaite on liitetty. Varmuusketju on kiinnitetty (ei pakollinen kaikissa maissa). Kaikki suojalaitteet on kiinnitetty, ne ovat asianmukaisessa kunnossa ja suojaavassa asennossa. Voimanottoakselin kierrosluku ei ylitä 540 krs/min. Valmistajan hyväksymää nivelakselia käytetään. Letkut, johdot ja köydet on vedetty niin, että ne eivät hankaudu, kiristy tai ole puristuksissa tai joudu kosketuksiin muiden rakenneosien (esim. traktorin renkaiden) kanssa. Seisontajarru on vapautettu. Traktorin koneenosat eivät joudu kosketuksiin koneen koneenosien kanssa (erityisesti kaarreajossa). Henkilöitä ei oleskele koneen vaara-alueella. 28
29 Pos: 5. /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsaufkleber an der Pos: 5.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLage und Bedeutung der Sicherheitsaufkleber an der Pos: 5.4 /Layout Module @ Turvallisuus 3.6 Koneen ohje- ja varoitusmerkinnät 3.6. Koneen ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti ja merkitys Pos: 5.3 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Sicherheit Einführung Rundballenpresse_ohne @ KRONE-pyöröpaalaimeen on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojalaitteet). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia vaarallisiksi katsottavia osia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin. Varoitukset on esitetty ns. varoitusmerkintöjen muodossa. Seuraavassa esitetään tärkeitä ohjeita varoituksien sijainnista ja merkityksestä! 29
30 Pos: 5.6 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Bild Sicherheitsaufkleber Fortima @ GL Pos: 5.7 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fortima MC FOR00046_3 Kuva 30
31 Pos: 5.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber @ L Pos: 5. /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.3 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.5 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ L Pos: 5.6 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) tilausnro (2x) Virheellisen käytön ja puutteellisten tietojen aiheuttama vaara Koneen virheellinen käyttö ja sitä koskevat puutteelliset tiedot sekä virheellinen käyttäytyminen vaaratilanteissa aiheuttaa hengenvaraa käyttäjälle ja ulkopuolisille. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. Pos: 5.0 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) @ 2) tilausnro (x) MAX. 540/ min MAX. 200 bar Pos: 5.2 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 3) tilausnro (2x) Suurimman sallitun voimanottoakselin kierrosluvun tai suurimman sallitun käyttöpaineen ylittämisen aiheuttama vaara. Jos sallittu voimanottoakselin kierrosluku ylitetään, koneen osat saattavat tuhoutua tai singota pois. Jos suurin sallittu käyttöpaine ylitetään, hydrauliikan rakenneosat saattavat vahingoittua. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Noudata sallittua voimanottoakselin kierroslukua. Noudata sallittua käyttöpainetta. Pyörivän noukkimen aiheuttama vaara. Vaara-aluetta lähestyttäessä ja tukosten poistamisessa käsin tai jaloin on olemassa sisäänvetämisen vaara. Sammuta voimanottoakseli ja moottori ennen noukkimelle tehtäviä töitä. Pos: 5.4 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (2x) @ 4) Tilausnro (2x) Iskun ja puristumisen aiheuttama vaara Alas laskeutuva paaliportti aiheuttaa hengenvaaran. Ennen paaliportin alueella suoritettavia huoltotöitä on vasemman nostosylinterin sulkuhana suljettava. Varmista, ettei ylös nostetun paaliportin alla oleskele ketään. 3
32 Pos: 5.8 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Bild Sicherheitsaufkleber Fortima @ GL Pos: 5.9 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.7 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fortima MC FOR00046_3 Kuva 2 32
33 Pos: 5.2 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text H = 30 o. @ Pos: 5.23 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ L Pos: 5.25 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 5.27 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 5.28 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.20 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) Bestell-Nr. H = 00 @ 5) Tilausnro (x) K = 00mm Terävien terien aiheuttama vaara. Terien vaara-alueelle koskettaessa on olemassa leikkaantumisvaara. Käytä leikkuunkestäviä käsineitä. Pos: 5.22 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (4x) @ 6) Tilausnro (4x) Pyörivän kierukan aiheuttama vaara. Pyörivä kierukka aiheuttaa sisäänvetämisen ja kiinni jäämisen vaaran. Älä koskaan koske pyörivään kierukkaan. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin Pos: 5.24 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) @ 7) tilausnro (4x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneen käydessä on olemassa pyörivistä koneen osista johtuva loukkaantumisvaara. Aseta suojukset ennen käyttöönottoa suojaavaan asentoon. Pos: 5.26 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (x) @ 8) Tilausnro (x) Koneen tahattoman liikkeen aiheuttama vaara paaliporttia avattaessa. Koneen poisvierimisen tai kaatumisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Varmista ennen paaliportin avaamista, että kone on liitetty traktoriin asianmukaisesti. Varmista ennen koneen irrottamista, että paaliportti on suljettu
34 Pos: 5.30 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Bild Sicherheitsaufkleber Fortima @ GL Pos: 5.3 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.29 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fortima MC FOR00046_3 Kuva 3 34
35 Pos: 5.33 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.35 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 5.37 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.39 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ @ Pos: 5.40 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.32 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 9) tilausnro (2x) Korkeapainenesteen aiheuttama vaara. Paineakku on kaasu- ja öljypaineen alainen. Paineakun virheellisessä irrottamisessa tai korjauksessa on olemassa loukkaantumisvaara. Ennen paineakun irrottamista ja korjausta on huomioitava käyttöohjeessa olevat ohjeet. Paineakun irrottamisen ja korjauksen saa suorittaa ainoastaan ammattikorjaamo. Pos: 5.34 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) Bestell-Nr., Fortima MC: @ 0) Tilausnro (4x), Fortima MC: (5x) Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä Pos: 5.36 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) tilausnro (2x) Iskun tai puristumisen aiheuttama vaara Paaliporttia avattaessa on olemassa henkilöihin kohdistuva puristumisvaara paaliportin ja kiinteän esteen välisellä vaaraalueella. Varmista, ettei paaliportin ja kiinteän esteen välissä oleskele ketään. Pos: 5.38 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ (2x) @ 2) Tilausnro (2x) Iskun aiheuttama vaara Pyörivien paalien aiheuttama loukkaantumisvaara. Varmista, ettei vaara-alueella ole ketään
36 Pos: 5.42 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Bild Sicherheitsaufkleber Fortima @ GL Pos: 5.43 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.4 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fortima MC FOR00046_3 Kuva 4 36
37 Pos: 5.45 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ Pos: 5.47 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ @ L Pos: 5.49 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.50 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.44 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (3x) @ 3) tilausnro (3x) Terävien terien aiheuttama vaara. Terien vaara-alueelle koskettaessa on olemassa leikkaantumisvaara. Käytä leikkuunkestäviä käsineitä. Pos: 5.46 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ (x) @ 4) Tilausnro (x) Väärän asetuksen aiheuttama vaara Väärän jarruasetuksen aiheuttama tapaturmavaara. Varmista maantieajossa, että jarruvoimansäätimessä on asetettuna täyskuormitus (/) Pos: 5.48 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 5) Tilausnro (2x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneelle noustessa voimanottoakselin käydessä on olemassa koneen pyöriviin osiin sisäänvetäytymisen vaara. Sammuta voimanottoakseli ja moottori ennen koneelle nousemista. 37
38 Pos: 5.52 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Fortima V 500 MC - @ GL Pos: 5.53 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fortima MC VP50206_4 Kuva 5 38
39 Pos: 5.55 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber @ L Pos: 5.57 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.59 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.6 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ L Pos: 5.62 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.54 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) tilausnro (2x) Virheellisen käytön ja puutteellisten tietojen aiheuttama vaara Koneen virheellinen käyttö ja sitä koskevat puutteelliset tiedot sekä virheellinen käyttäytyminen vaaratilanteissa aiheuttaa hengenvaraa käyttäjälle ja ulkopuolisille. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. Pos: 5.56 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) @ 2) tilausnro (x) MAX. 540/ min MAX. 200 bar Pos: 5.58 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 3) tilausnro (2x) Suurimman sallitun voimanottoakselin kierrosluvun tai suurimman sallitun käyttöpaineen ylittämisen aiheuttama vaara. Jos sallittu voimanottoakselin kierrosluku ylitetään, koneen osat saattavat tuhoutua tai singota pois. Jos suurin sallittu käyttöpaine ylitetään, hydrauliikan rakenneosat saattavat vahingoittua. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Noudata sallittua voimanottoakselin kierroslukua. Noudata sallittua käyttöpainetta. Pyörivän noukkimen aiheuttama vaara. Vaara-aluetta lähestyttäessä ja tukosten poistamisessa käsin tai jaloin on olemassa sisäänvetämisen vaara. Sammuta voimanottoakseli ja moottori ennen noukkimelle tehtäviä töitä. Pos: 5.60 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (2x) @ 4) Tilausnro (2x) Iskun ja puristumisen aiheuttama vaara Alas laskeutuva paaliportti aiheuttaa hengenvaaran. Ennen paaliportin alueella suoritettavia huoltotöitä on vasemman nostosylinterin sulkuhana suljettava. Varmista, ettei ylös nostetun paaliportin alla oleskele ketään. 39
40 Pos: 5.64 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Fortima V 500 MC - @ GL Pos: 5.65 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.63 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fortima MC VP50206_4 Kuva 6 40
41 Pos: 5.67 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text H = 30 o. @ Pos: 5.69 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ L Pos: 5.7 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 5.73 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 5.74 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.66 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) Bestell-Nr. H = 00 @ 5) Tilausnro (x) K = 00mm Terävien terien aiheuttama vaara. Terien vaara-alueelle koskettaessa on olemassa leikkaantumisvaara. Käytä leikkuunkestäviä käsineitä. Pos: 5.68 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (4x) @ 6) Tilausnro (4x) Pyörivän kierukan aiheuttama vaara. Pyörivä kierukka aiheuttaa sisäänvetämisen ja kiinni jäämisen vaaran. Älä koskaan koske pyörivään kierukkaan. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin Pos: 5.70 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) @ 7) tilausnro (4x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneen käydessä on olemassa pyörivistä koneen osista johtuva loukkaantumisvaara. Aseta suojukset ennen käyttöönottoa suojaavaan asentoon. Pos: 5.72 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (x) @ 8) Tilausnro (x) Koneen tahattoman liikkeen aiheuttama vaara paaliporttia avattaessa. Koneen poisvierimisen tai kaatumisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Varmista ennen paaliportin avaamista, että kone on liitetty traktoriin asianmukaisesti. Varmista ennen koneen irrottamista, että paaliportti on suljettu
42 Pos: 5.76 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Fortima V 500 MC - @ GL Pos: 5.77 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.75 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fortima MC VP50206_4 Kuva 7 42
43 Pos: 5.79 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 5.83 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.85 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ @ L Pos: 5.86 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.78 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 9) tilausnro (2x) Korkeapainenesteen aiheuttama vaara. Paineakku on kaasu- ja öljypaineen alainen. Paineakun virheellisessä irrottamisessa tai korjauksessa on olemassa loukkaantumisvaara. Ennen paineakun irrottamista ja korjausta on huomioitava käyttöohjeessa olevat ohjeet. Paineakun irrottamisen ja korjauksen saa suorittaa ainoastaan ammattikorjaamo. Pos: 5.80 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (6x) Bestell-Nr., Fortima MC: @ 0) Tilausnro (6x), Fortima MC: (7x) Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä Pos: 5.82 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) tilausnro (2x) Iskun tai puristumisen aiheuttama vaara Paaliporttia avattaessa on olemassa henkilöihin kohdistuva puristumisvaara paaliportin ja kiinteän esteen välisellä vaaraalueella. Varmista, ettei paaliportin ja kiinteän esteen välissä oleskele ketään. Pos: 5.84 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ (x) @ 2) Tilausnro (x) Väärän asetuksen aiheuttama vaara Väärän jarruasetuksen aiheuttama tapaturmavaara. Varmista maantieajossa, että jarruvoimansäätimessä on asetettuna täyskuormitus (/)
44 Pos: 5.88 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Fortima V 500 MC - @ GL Pos: 5.89 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.87 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fortima MC VP50206_4 Kuva 8 44
45 Pos: 5.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ Pos: 5.93 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ @ Pos: 5.95 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 5.96 /Layout Module @ Turvallisuus Pos: 5.90 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (3x) @ 3) tilausnro (3x) Terävien terien aiheuttama vaara. Terien vaara-alueelle koskettaessa on olemassa leikkaantumisvaara. Käytä leikkuunkestäviä käsineitä. Pos: 5.92 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ (2x) @ 4) Tilausnro (2x) Iskun aiheuttama vaara Pyörivien paalien aiheuttama loukkaantumisvaara. Varmista, ettei vaara-alueella ole ketään Pos: 5.94 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 5) Tilausnro (2x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneelle noustessa voimanottoakselin käydessä on olemassa koneen pyöriviin osiin sisäänvetäytymisen vaara. Sammuta voimanottoakseli ja moottori ennen koneelle nousemista
46 Pos: 5.97 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Nachbestellung/ Anbringung Pos: 7 /Überschriften/Überschriften Pos: 2 /Layout Module @ Turvallisuus Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Ohje Jokaisessa turva- ja ohjetarrassa on tilausnumero ja niitä voidaan tilata suoraan valmistajalta tai valtuutetulta alan jälleenmyyjältä (katso luku "Yhteyshenkilöt") Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Ohje - Tarran kiinnittäminen Vaikutus: Tarran kiinnipysyminen Kiinnityspinnan on oltava puhdas ja kuiva, eikä sillä saa olla likaa, öljyä tai rasvaa Yhteyshenkilö Pos: 8 /BA/AdressenAdresse Maschinenfabrik KRONE @ Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Strasse 0 D Spelle (Gemany) Puhelin: + 49 (0) 59 77/935-0 (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Saksa) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Vienti) Sähköposti: info.ldm@krone.de 46
47 Pos: 22. /Überschriften/Überschriften Pos: 22.3 /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: 22.7 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Bild Feststellbremse @ Pos: 22.9 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Hinweis @ Pos: 22.0 /Layout Module @ Turvallisuus 3.7 Turvavarustelu Pos: 22.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Funktion Sicherheitseinrichtungen @ VAROITUS! - Viallisten turvalaitteiden aiheuttama rakenneosien odottamaton liike! Vaikutus: Hengenvaara, vakavan onnettomuuden vaara tai koneen vauriot Konetta ei saa ottaa käyttöön ilman toimivaa turvalaitteistoa Seisontajarru (Lisävaruste) Pos: 22.5 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Warnung - Feststellbremse @ VAROITUS! Koneen odottamaton liike! Jos seisontajarrua ei aktivoida konetta pysäköitäessä, kone saattaa lähteä tahattomasti liikkeelle. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Aktivoi seisontajarru aina, kun traktorista poistutaan tai kone pysäköidään. Pos: 22.6 /BA/Inbetriebnahme/FeststellbremseFeststellbremse @ Seisontajarru () sijaitsee koneenetupuolella aisalla. Kuva 9 Pos: 22.8 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Feststellbremse @ a) Seisontajarru päällä b) Seisontajarru vapautettuna COM00362 Seisontajarrulla varmistetaan, että kone ei pääse liikkumaan itsestään varsinkaan silloin, kun kone on irrotettu traktorista. Seisontajarrun kytkeminen päälle: Paina painike vivun päässä sisään ja vedä vipu () ylös rajoittimeen asti. Seisontajarrun vapautus: Paina painike vivun päässä sisään ja paina vipu () alas rajoittimeen asti. Ohje Koneen varmistamiseksi itsestään tapahtuvaa liikkeelle lähtöä vastaan se on seisontajarrun lisäksi tuettava jarrukiiloilla. 47
48 Pos: 22. /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSicherungsseil Pos: 22.2 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Handbremse mit Seil Bild @ Pos: 22.4 /Layout Module @ Turvallisuus Varmistusköyden kiinnittäminen Kuva 0 KWT20026 COM00367 Pos: 22.3 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Sicherungsseil betätigen KWT @ Varmistusköydellä () seisontajarru (3) kytketään päälle, jos kone irtoaa ajon aikana traktorista. Varmistusköyden kiinnittäminen koneeseen: Kiinnitä varmistusköysi seisontajarruun. Vedä tätä varten varmistusköysi köyden pienemmän silmukan ja renkaan (2) läpi. Varmistusköyden kiinnittäminen traktoriin: Liitä varmistusköyden toinen pää sopivaan paikaan traktorin perään. Varmista, että köysi ei pääse liukumaan tai irtoamaan. 48
49 Pos: 22.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 22.7 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeBild Abstellstütze @ Pos: 22.8 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeHinweis Abstellstütze @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Großpackenpressen/Abstellstütze/Abstellstütze Standfläche @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Tukijalka Pos: 22.6 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze_Allgemeiner Text_Ultima, Comprima, Fortima ( @ Tukijalka tukee konetta, kun sitä ei ole kytketty traktoriin Kuva FOR00072 Ohje Tukijalkaa liikutettaessa on varottava käsien ja jalkojen litistymistä. Pos: 22.9 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung @ Tukijalan asettaminen kuljetusasentoon Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze hochdrehen @ Heti kun kone on kiinnitetty traktoriin, kierrä kampea () useita kierroksia myötäpäivään, kunnes paino ei enää ole tukijalan (5) varassa. Vedä tukijalan (2) alaosassa oleva lukitusnasta (3) irti. Työnnä tukiputki (4) sisään niin, että tuki (6) on urassa (7). Varmista asento lukitusnastalla (3). Kierrä tukijalka (2) tämän jälkeen kokonaan ylös. Pos: 22.2 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Stützstellung @ Tukijalan asettaminen tukiasentoon Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze herunterdrehen @ Kierrä tukijalan kampea () useampia kierroksia vastapäivään. Irrota lukitusnasta (3) ja aja tukiputki (4) ulos tukijalasta (2). Varmista uudelleen lukitusnastalla (3). Kierrä tukijalka (5) kammella tukevasti maahan, kunnes paino ei ole enää aisan varassa. Ohje Käytä soveltuvaa alustaa suurentaaksesi tukijalan seisomapintaa pehmeällä alustalla. 49
50 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Unterlegkeile @ Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Jarrukiilat Kuva 2 FOR00073 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Pos. Unterlegkeile @ Jarrukiiloja () säilytetään kahdessa pidikkeessä vasemmalla ja oikealla aisan vieressä. Ne lukitaan kukin pidikkeeseen jousikaaren avulla. Kuva 3 KR--08 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Unterlegkeile vor und hinter @ Pysäköi kone kovalle ja tasaiselle alustalle. Estääksesi irrotetun koneen liikkumisen itsestään aseta jarrukiilat () saman pyörän eteen ja taakse. 50
51 Pos: 22.3 /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Kiinnityskohdat Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - @ VAROITUS! Putoavat kuormat aiheuttavat vaaraa! Älä koskaan astu nostettujen kuormien alle tai seiso niiden alla! Säilytä riittävä turvaetäisyys riippuviin kuormiin. Tarkasta ennen kuljetusta kiinnitysvälineiden ja nosturien kantokyky ja valitse riittävän vakauden ja kantokyvyn omaava kuljetusväline. Vältä voimakkaita iskuja ja koneen jumiin jäämistä! Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Anheben der Maschine @ Kone on varustettu kolmella kiinnityskohdalla: Yksi kiinnityskohta sijaitsee aisan etuosassa Kaksi kiinnityskohtaa sijaitsevat takana palkissa (koneen ylempi oikea ja vasen puoli) Nosto Käytä nostopoikkipalkkia, jonka vähimmäiskantokyky on sopiva (riippuu koneen sallitusta kokonaispainosta) (katso luku Johdanto "Merkinnät") Sulje paaliportti Käännä tukijalka kuljetusasentoon Nosta noukin ylös Varmista, että kaikki suojalaitteet on lukittu Kiinnitä nostopoikkipalkin ketjut koneen kahteen kiinnityspisteeseen Varmista, että ketjujen koukut on kiinnitetty kiinnityskohtiin oikein 5
52 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absperrhahn Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikAbsperrhahn Heckklappe_Bild_Fortima F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Turvallisuus Paaliportin sulkuhana Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung Absperrhahn Hydraulikzyl @ VAROITUS! Koneen asetukset! Hengenvaara tai vakavia vammoja. Vasemman hydraulisylinterin sulkuhanan on oltava kiinni. Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) Kuva 4 a b VP--057 b a FOR00032 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikAbsperrhahn @ Koneen hydrauliikka on kytketty letkuilla traktorin hydrauliikkaan ja saa sieltä tarvittavan öljynpaineen. Yksi järjestelmän tärkeimmistä osista on vasemmassa hydraulisylinterissä oleva sulkuhana (). Se on turvallisuuden kannalta tärkeä komponentti, joka estää paaliportin tahattoman sulkemisen. Asema "a" Hydraulisylinterin paluu lukittu. Paaliporttia ei voi sulkea. Kun paalikammion sisällä tai avatun paaliportin lähellä joudutaan suorittamaan toimenpiteitä, sulkuhana on aina käännettävä asentoon "a". Asema "b" Hydraulisylinterin paluu avattu. Paaliportti voidaan sulkea. Kun paalikammion sisällä tai paaliportin lähettyvillä suoritettavat toimenpiteet on saatu päätökseen, sulkuhana on käännettävä takaisin asentoon "b", jotta paaliportti voidaan sulkea. 52
53 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/TTrittstufe für Arbeiten am Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Bild Trittstufe @ Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Trittstufe Bindemechanismus @ Pos: 23 /Layout Module @ Turvallisuus Askelma sidontamekanismin parissa työskentelyä varten Pos: 22.4 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Zugang zur @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara ylös noustaessa ja alas laskeuduttaessa Huolimaton käyttäytyminen ylös noustessa ja alas laskeuduttaessa voi aiheuttaa henkilöiden putoamisen nousuväylältä. Henkilöt, jotka nousevat koneeseen tarkoitettujen nousuväylien ulkopuolella, voivat liukastua, pudota ja loukkaantua vakavasti. Lika sekä käyttö- ja voiteluaineet voivat heikentää astumis- ja seisontavakautta. Käytä vain suunniteltuja nousuväyliä. Pidä astunta- ja seisontapinnat aina puhtaina ja asianmukaisessa kunnossa, jotta turvallinen astuminen ja seisominen olisivat taattuja. Älä koskaan nouse ylös tai laskeudu alas koneen liikkuessa. Nouse ylös ja laskeudu alas kasvot koneeseen päin. Säilytä ylös noustessasi ja alas laskeutuessasi kolmipistekontakti portaisiin ja kaiteisiin (samanaikaisesti kaksi kättä ja yksi jalka tai kaksi jalkaa ja yksi käsi koneella). Älä koskaan käytä hallintaelementtejä kädensijoina ylös noustessasi tai alas laskeutuessasi. Hallintaelementtien käyttäminen vahingossa saattaa aiheuttaa toimintojen tahattoman käytön ja aiheuttaa näin vaaroja. Älä koskaan hyppää koneelta alas laskeutuessasi. Kuva 5 FOR00074 Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Trittstufe @ Tukijalkaan on kiinnitetty askelma (), joka helpottaa sidontamekanismin ja sidontamateriaalivaraston saavuttamista. Ajon aikana askelman on oltava ylös käännettynä: Käännä askelma ylös. 53
54 Pos: 24. /Überschriften/Überschriften Pos: 24.2 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Rundballenpressen/Bild Maschinendaten @ Pos: 24.3 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Angaben für Anfrage und Pos: 25 /Layout Module @ Turvallisuus 3.8 Merkinnät KR Kuva 6 Koneen tiedot löytyvät tyyppikilvestä (). Se sijaitsee koneen oikealla sivulla lankalaatikon alla. 3.9 Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Tyyppi Valmistusvuosi Valmistusnro. Ohje Konekilpi on koneen virallinen valmistustodistus. Sitä ei saa muuttaa tai poistaa. Konetta koskevissa tiedusteluissa ja varaosatilauksissa on ilmoitettava aina koneen tyyppi, valmistusnumero ja valmistusvuosi. Jotta tiedot löytyvät helposti, kirjoita ne yllä oleviin kenttiin. Ohje Alkuperäiset KRONE-varaosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta 54
55 Pos: 26. /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten mit. @ Pos: 26.2 /Layout Module @ Tekniset tiedot 4 Tekniset tiedot Kaikki tässä käyttöohjeessa esitetyt ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat ohjekirjan painohetken tilannetta. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa koneen rakennetta siitä ennalta ilmoittamatta. 55
56 Pos: 26.3 /BA/Einleitung/Technische Daten/Rundballenpresse/Technische Daten Fortima F 250 @ Pos: 26.4 /Layout Module @ Tekniset tiedot Fortima F 250 / Fortima F 250 MC Akseli Yksittäinen akseli Teliakseli Noukin (leveys) 2050 mm 2050 mm Leveys n..5/80-5* 2460 mm 2740 mm Sallitut painot 5.0/55-7* 2535 mm 285 mm 9.0/45-7** 2655 mm 2885 mm 500/50-7** 2700 mm -- ks. tyyppikilvessä olevat tiedot Raideleveys 250 mm*/2200 mm** 2430 mm Renkaat Pituus n. Korkeus 500/50-7:llä n..5/80-5.3/0 PR 5.0/55-7/0 PR 9.0/45-7/0 PR 500/50-7/0 PR mm 2465 mm Paalin mitat Läpimitta n. 250 mm Tehontarve n. Leveys n. Voimanoton kierrosluku (voimanottoakseli) Hydrauliikkajärjestelmän suurin sall. käyttöpaine 200 mm 36 kw (50 hv) 540 r/min 200 bar Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 Maks. öljynlämpötila 80 C Hydrauliikan siirtomäärä väh. 30 l/min kork. 60 l/min Sähköliitännät Valot 2 V:n 7-napainen pistoke Käyttö 2 V:n 3-napainen pistoke Lanka Varastointi ulkona Muovilanka m/kg Varastointi sisällä Sisallanka m/kg Verkko Leveys 250 ± 5 mm Holkkipituus Holkin halkaisija Rullan halkaisija Ylikuormitussuoja (nivelakseli) Nokkakytkin 540 r/min Ylikuormitussuoja (nivelakseli) Kitkakytkin 540 r/min mm mm maks. 30 mm (3000 m:n rulla) 300 Nm Fortima F 250:lla 500 Nm Fortima F 250 MC:llä 300 Nm Fortima F 250:lla Hydrauliliitännät Avaa paaliportti x yksitoiminen hallintaventtiili Noukkimen tai vastaterien (MC) nosto x yksitoiminen hallintaventtiili 56
57 Pos: 26.5 /BA/Einleitung/Technische Daten/Rundballenpresse/Technische Daten Fortima F 600 @ Pos: 26.6 /Layout Module @ Fortima F 600 / Fortima F 600 MC Akseli Yksittäinen akseli Teliakseli Noukin (leveys) 2050 mm 2050 mm Leveys n..5/80-5* 2460 mm 2740 mm Sallitut painot 5.0/55-7* 2535 mm 285 mm 9.0/45-7** 2655 mm 2885 mm 500/50-7** 2700 mm -- ks. tyyppikilvessä olevat merkinnät Raideleveys 250 mm*/2200 mm** 2430 mm Renkaat Pituus n. Korkeus 500/50-7:llä n..5/80-5.3/0 PR 5.0/55-7/0 PR 9.0/45-7/0 PR 500/50-7/0 PR mm 2600 mm Paalin mitat Läpimitta n. 550 mm Tehontarve n. Leveys n. Voimanoton kierrosluku (voimanottoakseli) Hydrauliikkajärjestelmän suurin sall. käyttöpaine 200 mm 40 kw (55 hv) 540 r/min 200 bar Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 Maks. öljynlämpötila 80 C Hydrauliikan siirtomäärä väh. 30 l/min kork. 60 l/min Sähköliitännät Valot 2 V:n 7-napainen pistoke Käyttö 2 V:n 3-napainen pistoke Lanka Varastointi ulkona Muovilanka m/kg Varastointi sisällä Sisallanka m/kg Verkko Leveys 250 ± 5 mm Holkkipituus Holkin halkaisija Rullan halkaisija Ylikuormitussuoja (nivelakseli) Nokkakytkin 540 r/min Ylikuormitussuoja (nivelakseli) Kitkakytkin 540 r/min Hydrauliliitänn ät Avaa paaliportti Noukkimen tai vastaterien (MC) nosto mm mm maks. 30 mm (3000 m:n rulla) 300 Nm Fortima F 600:lla 500 Nm Fortima F 600 MC:llä 300 Nm Fortima F 600:lla x yksitoiminen hallintaventtiili x yksitoiminen hallintaventtiili Tekniset tiedot 57
58 Pos: 26.7 /BA/Einleitung/Technische Daten/Rundballenpresse/Technische Daten Fortima V 500 @ Pos: 26.8 /Layout Module @ Tekniset tiedot Fortima V 500 / Fortima V 500 MC Akseli Yksittäinen akseli Teliakseli Noukin (leveys) 2050 mm 2050 mm Leveys n..5/80-5* 2460 mm 2740 mm Sallitut painot 5.0/55-7* 2535 mm 285 mm 9.0/45-7** 2655 mm 2885 mm 500/50-7** 2700 mm -- ks. tyyppikilvessä olevat tiedot Raideleveys 250 mm*/2200 mm** 2430 mm Renkaat Pituus ilman paalien ulostyönnintä n. Pituus paalien ulostyöntimellä n. Korkeus 500/50-7:llä n..5/80-5.3/0 PR 5.0/55-7/0 PR 9.0/45-7/4 PR 500/50-7/0 PR mm 4400 mm 2620 mm Paalin mitat Läpimitta n mm Tehontarve n. Leveys n. Voimanoton kierrosluku (voimanottoakseli) Hydrauliikkajärjestelmän suurin sall. käyttöpaine 200 mm 36 kw (50 hv) 540 r/min 200 bar Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 Maks. öljynlämpötila 80 C Hydrauliikan siirtomäärä väh. 30 l/min kork. 60 l/min Sähköliitännät Valot 2 V:n 7-napainen pistoke Käyttö 2 V:n 3-napainen pistoke Lanka Varastointi ulkona Muovilanka m/kg Varastointi sisällä Sisallanka m/kg Verkko Leveys 250 ± 5 mm Holkkipituus Holkin halkaisija Rullan halkaisija Ylikuormitussuoja (nivelakseli) Nokkakytkin 540 r/min mm mm maks. 30 mm (3000 m:n rulla) 300 Nm Fortima V 500:lla 500 Nm Fortima V 500 (MC):llä Hydrauliliitännät Avaa paaliportti x yksitoiminen hallintaventtiili x paineeton paluu Noukkimen tai vastaterien (MC) nosto x yksitoiminen hallintaventtiili 58
59 Pos: 26.9 /BA/Einleitung/Technische Daten/Rundballenpresse/Technische Daten Fortima V 800 @ Pos: 26.0 /Layout Module @ Fortima V 800 / Fortima V 800 MC Akseli Yksittäinen akseli Teliakseli Noukin (leveys) 2050 mm 2050 mm Leveys n..5/80-5* 2460 mm 2740 mm Sallitut painot 5.0/55-7* 2535 mm 285 mm 9.0/45-7** 2655 mm 2885 mm 500/50-7** 2700 mm -- ks. tyyppikilvessä olevat tiedot Raideleveys 250 mm*/2200 mm** 2430 mm Renkaat Pituus ilman paalien ulostyönnintä n. Pituus paalien ulostyöntimellä n. Korkeus 500/50-7:llä n..5/80-5.3/0 PR 5.0/55-7/0 PR 9.0/45-7/4 PR 500/50-7/0 PR mm 5000 mm 2620 mm Paalin mitat Läpimitta n mm Tehontarve n. Leveys n. Voimanoton kierrosluku (voimanottoakseli) Hydrauliikkajärjestelmän suurin sall. käyttöpaine 200 mm 40 kw (55 hv) 540 r/min 200 bar Öljyn vähimmäislaatu Öljy ISO VG 46 Maks. öljynlämpötila 80 C Hydrauliikan siirtomäärä väh. 30 l/min kork. 60 l/min Sähköliitännät Valot 2 V:n 7-napainen pistoke Käyttö 2 V:n 3-napainen pistoke Lanka Varastointi ulkona Muovilanka m/kg Varastointi sisällä Sisallanka m/kg Verkko Leveys 250 ± 5 mm Holkkipituus Holkin halkaisija Rullan halkaisija Ylikuormitussuoja (nivelakseli) Nokkakytkin 540 r/min mm mm maks. 30 mm (3000 m:n rulla) 300 Nm Fortima V 800:lla 500 Nm Fortima V 800 MC:llä Hydrauliliitännät Avaa paaliportti x yksitoiminen hallintaventtiili x paineeton paluu Noukkimen tai vastaterien (MC) nosto x yksitoiminen hallintaventtiili Tekniset tiedot 59
60 Pos: 26. /Überschriften/Überschriften Pos: 26.2 /BA/Wartung/UmweltHinweis Umwelt Betriebsstoffe entsorgen und lagern ( @ Pos: 26.3 /BA/Technische @ Pos: 26.5 /BA/Einleitung/Technische DatenTechnische Daten: Umgebungstemperaturbereich ( @ Pos: 27 /Layout Module @ Tekniset tiedot 4. Käyttöaineet Ympäristö! Käyttöaineiden hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi käyttöaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti asianmukaisissa astioissa. Hävitä käytetyt käyttöaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti. Konekomponentit Täyttömäärä Erittely Ensitäyttö tehtaalla Päävaihteisto Fortima F,70 l SAE 90 API-GL-4 Päävaihteisto Fortima V,60 l SAE 90 API-GL-4 Öljyvoitelu 3,00 l SAE 0W-40 SAE 0W-40 Biologisia käyttöaineita pyynnöstä. Pos: 26.4 /Überschriften/Überschriften Ympäristön lämpötila Ympäristön lämpötila Koneen käytön lämpötila-alue C 60
61 Pos: 28. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 28.6 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor Pos: 28.8 /Layout Module @ Käyttöönotto 5 Käyttöönotto Pos: 28.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/erstinbetriebnahme/warnung - Erstinbetriebnahme nur von autorisierter @ VAROITUS! Virheellinen ensimmäinen käyttöönotto aiheuttaa tapaturmavaaran tai koneen vaurioitumisen! Vain valtuutettu ammattihenkilö saa suorittaa ensimmäisen käyttöönoton. Pos: 28.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 28.4 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". Pos: 28.5 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Maschine sicher abstellen ohne Traktor_Feststellbremse, @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara varmistamattoman koneen lähtiessä liikkeelle! Jos konetta ei ole varmistettu pysäköinnin jälkeen liikkeelle lähdön varalta, on olemassa vaara, että hallitsemattomasti rullaava kone aiheuttaa henkilövammoja. Varmista seisontajarrulla ja jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. 5. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Pos: 28.7 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Vorbereitungen @ Kuljetusteknisistä syistä kone toimitetaan ilman asennettua nivelakselia ja paalien ulostyönnintä. Kone on asennettava kokonaan ja säädettävä traktorityypin mukaan ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Seuraavassa mainitut osat toimitetaan osittain irrallisina. 6
62 Pos: 28.0 /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: 28.9 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Lieferumfang/Teile Erstinbetriebnahme_Fortima F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Fortima F 250 (MC)/Fortima F 600 (MC) Kuva 7 7 FOR0003_ Fortima V 500 (MC)/Fortima V 800 (MC) Kuva 8 VP80005_4 62
63 Pos: 28. /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Lieferumfang/Teile @ Pos: 28.2 /Layout Module @ Pos. Nimitys Säilytyspaikka Paalien ulostyönnin Koneen alla 2 Välikappale Lankalaatikko 3 Pienet osat Lankalaatikko 4 Mutterit Lankalaatikko 5 Tangot Lankalaatikko 6 Silmukkaruuvit Lankalaatikko 7 Jouset Lankalaatikko 8 Jouset ja kiristysruuvit Lankalaatikko 9 Listat Lankalaatikko 0 Ruuvit Lankalaatikko Mutterit Lankalaatikko 2 Turvamuovit Lankalaatikko 3 Värisuihketölkki Lankalaatikko 4 Nivelakseli Paalikammio 5 Nivelakselin tuki Lankalaatikko 6 Letkun- ja johdonpidin Paalikammio 7 Kiinnitysmateriaali Lankalaatikko 8 Nivelakselin pidin Lankalaatikko 9 Siepparilista Lankalaatikko 20/2 Kiinnitysmateriaali Lankalaatikko 22 Tangot Lankalaatikko 23 Suojussuppilo Lankalaatikko 24 Testirulla KRONE excellent -käärintäverkko Lankalaatikko Käyttöönotto 63
64 Pos: 28.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Arbeitsschritte @ Käyttöönotto KR--08 Kuva 9 Pysäköi kone kovalle ja tasaiselle alustalle. Varmista kahdella jarrukiilalla (), ettei kone pääse liikkumaan itsestään. VP80006 Kuva 20 Ota pienosia () sisältävä pussi lankalaatikosta. 64
65 Pos: 28.5 /Layout Module @ Käyttöönotto 3 2 RBV070 Kuva 2 Poista traktorin hydrauliikan paine. Kytke hydrauliletkut (), (2) ja (3) traktorin hydrauliikkaan värimerkkien mukaisesti. 2 RBV06A Kuva 22 Aseta paaliportin (2) avauksen ohjausventtiili () nostoasentoon. Pos: 28.4 /BA/Sicherheit/Module Achtung/Gefahr - Geöffnete @ VAROITUS! Paaliportin tahaton sulkeutuminen! Vaikutus: Vakavia loukkaantumisia. Varmista avattu paaliportti tahatonta sulkeutumista vastaan. 65
66 Pos: 28.6 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren Fortima_F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: 28.7 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbauanteile aus Ballenkammer @ Pos: 28.8 /Layout Module @ Käyttöönotto Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) a b VP--057 b a FOR00032 Kuva 23 Käännä paaliportin vasemman nostosylinterin paluun sulkuhana () asennosta (b) asentoon (a), paaliportin lukitus on suljettu hydraulisesti. 2 RBV050 Kuva 24 Ota lisäosat () ja (2) paalikammiosta. Sulje paaliportti: Käännä vasemman nostosylinterin paluupuolen sulkuhana () asentoon (a). Kytke traktorin hydrauliikka toimintaan. Aseta paaliportin sulkemisen ohjausventtiili laskuasentoon. 66
67 Pos: 28.9 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMontage Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/_Schraubverbindungen der Aufnahmebleche @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/2_Ballenauswerfer zwischen Aufnahmebleche @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 5.2 Paalien ulostyöntimen asennus Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Optional für Fortima V500 (MC)/V800 @ Lisävarusteena Fortima V500 (MC)/V800 (MC):lle 2 3 Kuva 25 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/_Schraubverbindungen der Aufnahmebleche @ Avaa kiinnityslevyjen (3) ruuviliitokset (,2) paalikammion oikealla ja vasemmalla puolella, mutta älä irrota niitä. Paina molemmat kiinnityslevyt (3) ulospäin Kuva 26 3 VP700008_4 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/2_Ballenauswerfer zwischen Aufnahmebleche @ Sijoita paalien ulostyönnin () kiinnityslevyjen (2) väliin, aseta tällöin paalien ulostyöntimen tapit (3) kiinnityslevyjen alimpiin reikiin oikealle ja vasemmalle. Varmista paalien ulostyöntimen tapit oikealla ja vasemmalla aluslaatalla (4) ja kiristysholkilla (5). Kiristä kiinnityslevyjen ruuviliitännät (6) oikealla ja vasemmalla. 67
68 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/3_Leiste am Ballenauswerfer @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hinweis - Schraube muss bündig mit der Mutter @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/5_Länge des @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hinweis - Die Länge des Gestänges richtet sich nach dem @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto VP700026_2 Kuva 27 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/3_Leiste am Ballenauswerfer @ Asenna listat () paalien ulostyöntimen oikealle ja vasemmalle puolelle: Kiinnitä ruuvilla (2), aluslevyllä (3) ja itselukkiutuvalla mutterilla (4). Kiinnitä ruuvilla (5), jousilla (6), aluslevyllä (7) ja itselukkiutuvalla mutterilla (8). Ohje Ruuvia (2) ei saa kiristää tiukalle, vaan sen on oltava tasaisesti kiinni itselukkiutuvan mutterin (4) kanssa. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/4_Ballenauswerfer @ Aseta paalien ulostyönnin koneelle. Kuva 28 VP70002_2 Ohje Tangon pituus riippuu konetyypistä. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/5_Länge des @ Fortima V 500 (MC) = tangot X = 99 mm Fortima V 800 (MC) = tangot X = 2266 mm 68
69 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/6_Gestänge @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hydraulikschlauchleitungen @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Kuva 29 FOR00065 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/6_Gestänge @ Työnnä tangot () rungon sidepultille (2) oikealle ja vasemmalle ja varmista aluslevyllä (3) ja kiristysholkilla (4). Työnnä tangot () paaliportin sidepultille (5) oikealle ja vasemmalle ja varmista aluslevyllä (6) ja kiristysholkilla (7). Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Gefahr - Beschädigung @ VAARA! Hydrauliletkujen vauriot sivusuojia suljettaessa! Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kiinnitä hydrauliletkustot kaapelikiinnittimillä. Tarkasta hydrauliletkustot säännöllisesti vaurioiden varalta. VAARA! Hydrauliletkujen vauriot paaliporttia suljettaessa! Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kiinnitä hydrauliletkustot kaapelikiinnittimillä niin, ettei paaliportti kosketa hydrauliletkustoihin avattaessa tai suljettaessa. 2 Kuva 30 FOR0002_ Kiinnitä hydrauliletkustot () kaapelikiinnittimillä (2) koneen molemmilla puolilla niin, etteivät hydrauliletkustot voi vahingoittua paaliportin ja sivusuojuksen sulkeutuessa. 69
70 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/7_Zugfeder und Augenschraube @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/8_Sicherheitsfolie @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Kuva 3 Ripusta vetojousi () kiinnityslevyn kielekkeeseen (5). Ripusta silmukkaruuvi (3) vetojouseen () ja vie se reiän (2) läpi. Varmista aluslevyllä ja mutterilla (4). Kiristä mutteria (4) niin pitkälle, että paalin ulostyönnin kääntyy varmasti perusasentoon paalin poistamisen jälkeen. 2 VP70006 Kuva 32 Kiinnitä turvamuovi () keskelle paalien ulostyöntimen (2) taaempaa poikkipalkkia. 70
71 Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Abstandshalter Fortima V 800 MC @ Välikkeen asentaminen (Fortima V 800 (MC)) 2 VP70007 Kuva 33 Renkaat:.5/80-5.3; 5.0/ /45-7; 500/50-7 Asenna välike () litteäkantaisilla ruuveilla, aluslevyillä ja muttereilla paalien ulostyöntimeen (2). 2 VP Kuva 34 Renkaat: 600/50-22,5 Asenna välike () litteäkantaisilla ruuveilla, aluslevyillä ja muttereilla paalien ulostyöntimeen (2). 7
72 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHöhenanpassung der Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/RundballenpresseAnpassen des Reifenluftdrucks @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheDeichselhöhe @ Käyttöönotto 5.3 Aisan korkeuden säätö Ohje Ennen koneen suuntausta ja aisan korkeuden sovittamista on renkaiden ilmanpaine tarkastettava ja tarvittaessa sovitettava renkaiden ilmanpainetaulukossa (katso luku Huolto) olemassa olevalle rengastyypille suositeltuun arvoon. X Kuva 35 RBV0425A_ Ohje Ihanteellisen työskentelytavan takaamiseksi kone on ripustettava niin, että mitta X on n. 530 mm. Mitta X mitataan maasta alimman ruuvinkannan keskiosaan ja se on tarvittaessa sovitettava vallitseviin sadonkorjuuolosuhteisiin ja rengaskokoon. 72
73 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheDeichselhöhe @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Vetosilmukan korkeuden sovittaminen traktorin kiinnityksen korkeuteen (suorita säätö molemmilla puolilla): Ohje Ennen säädön aloittamista kone lasketaan tukijalan varaan ja irrotetaan traktorista. 2 RBV922 Kuva 36. Noukkimen kuljetusvarmistuksen siirtäminen. Nosta noukin (traktorin hydrauliikka). Avaa mutterit (2). Työnnä ala-asennon rajoitin () taaksepäin. Kiristä mutterit (2). 2. Käytä noukkimen laskun ohjausventtiiliä. 2 Kuva Säädä noukkimen asentoa. Käännä tukijalkoja () ylemmäs tai alemmas, kunnes mitta X = n. 530 mm on saavutettu. (maasta alemman ruuvinkannan keskiosaan) X FOR
74 Pos: 28.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Einstellung Anhängehöhe Fortima V 500 @ Pos: /BA/WartungHinweis Anziehdrehmomente beachten (siehe Kapitel Wartung Anziehdrehmomente @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen" VP--04 Kuva Löysää itselukkiutuvia muttereita (3), kunnes aisaa () voidaan kääntää hammaslevyjen liitoskohdassa (2). 5. Säädä aisa () traktorin kiinnityskorkeuden mukaan VP--008 Kuva Avaa ruuviliitos (4). 7. Kohdista vetosilmukka (3) maanpinnan suuntaisesti. 8. Kiristä ruuviliitokset (2) ja (4) sopivalla vääntömomentilla. Ohje Hammaslevyjen (5) on tartuttava toistensa lomaan. Ruuviliitokset on kiristettävä 0 käyttötunnin jälkeen! Ohje Huomioi kiristysmomentit (katso luku Huolto "Kiristysmomentit"). 74
75 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anbau des Schutztopfes für die Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 5.4 Nivelakseli 5.4. Nivelakselin suojussuppilon asentaminen Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung Einzug @ VAROITUS! Sisäänvetovaara voimanottoakselilla. Vaikutus: Avointen pitkien hiusten, korujen tai väljien vaatteiden sisäänvetäytymisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Konetta saa käyttää vain suojussuppilo asennettuna. 3 2 Kuva 40 FOR0003 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau Schutztopf @ Ota suojussuppilo () lankalaatikosta. Työnnä suojussuppilo () jakovaihteiston (3) voimanottoakselille ja asenna letkupinteen (2) avulla jakovaihteistoon (3) niin, että suojussuppilon () kehällä oleva suuri reikä sijaitsee ylhäällä. 75
76 Pos: 28.4 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschinenseitige Montage der Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Antriebsdrehzahl 540 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Wender/Anbau Gelenkwelle/Hinweis Montage @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Nivelakselin koneenpuoleinen asennus Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Vaara! - Tarkkaile voimanoton kierroslukua Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Tätä konetta käytetään kork. 540 r/min voimanottoakselin kierrosluvulla. Ohje Varmista nivelakselin asennuksessa, että ylikuormitussuoja asennetaan työkoneeseen. 76
77 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 2 Kuva 4 RP Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau @ Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Asenna nivelakselin pidin () ja ripusta tuki (2) paikalleen. 2 Kuva 42 KR--080 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau @ Nivelakselin ylikuormituskytkimellä varustettu pää () kiinnitetään paikalleen koneen puolelle siten, että kytkin lukittuu tai nivelakseli voidaan ruuvata kiinni (ks. nivelakselin valmistajan käyttöohje). Kiinnitä koneenpuoleiset nivelakselin suojusputkien kiinnitysketjut (2). 77
78 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Zugöse drehen_bei Ausführung Zugöse für @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Gelenkwelle @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: 28.5 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Zugöse @ Alhaalla vetosilmukalla varustetussa mallissa 3 Kuva COM0032 Jotta nivelakselille saataisiin lisää vapautta, voidaan vetosilmukka asentaa aisalle (3) asentoon () tai (2). Avaa kierreliitos (4) soveltuvalla työkalulla. Kierrä vetosilmukka haluttuun asemaan ja asenna kierreliitoksella (4) aisaan (3). 2 Kuva 44 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Gelenkwelle @ Aseta nivelakseli () tuen (2) varaan. RBV
79 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild @ Pos: 28.6 /Layout Module @ Käyttöönotto Pituuden tarkistaminen Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". 2 3 Kuva 45 FOR0005 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Großpackenpressen/Gelenkwelle ByPyAnpassen Gelenkwelle kürzeste @ Kiinnitä kone traktoriin nivelakselin pituuden säätöä varten. Nivelakselin lyhin asento saavutetaan ajettaessa jyrkkä kaarre. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Längenanpassung_ohne @ Kone on kytketty traktorin kolmipistekiinnitykseen. Nivelakselin () pituus on tarkistettava. Vedä nivelakselin puolikkaat irti toisistaan. Liitä traktorin () ja koneen (2) puolelle kullekin yksi puolikas. Tarkasta profiili- ja suojaputkien peitto. Lyhennä profiili- ja suojaputkia niin, että nivelakselit liikkuvat lyhimmässä käyttöasennossa vapaasti. Tarkemmat ohjeet löydät nivelakselin valmistajan toimittamasta käyttöohjeesta. 79
80 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMontage Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Schlauchhalter @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 5.5 Letkunpitimen asennus Kuva 46 2 RBV0080 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Montage @ Letkunpidin () asennetaan aisaan kiinnitysmateriaalia (2) käyttäen Kuva 47 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Schlauchhalter @ Työnnä letkunpidin (5) aisassa (6) olevien pitkien reikien läpi. Kiinnitä letkunpidin aisaan puristimilla (4), ruuveilla (), aluslaatoilla (2) ja lukkomuttereilla (3). Vie letkut (7) letkunpidikkeen (5) silmukan läpi. RP-A
81 Pos: Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbau Beleuchtungsanlage Rundballenpresse Fortima V Pos: 29 /Layout Module @ Käyttöönotto 5.6 Verkkojarru 2 Kuva 48 Poista verkkojarrun ulkokehän (2) jarrupinnalla oleva suojakalvo () ennen koneen käyttöönottoa. 5.7 Kolmioheijastinten asentaminen Fortima V 500 (MC)/Fortima V 800 (MC) 2 Kuva 49 FOR00023 Ohje Käytettäessä rekisterikilpeä sekä pyöriä 600/50-22,5 on kolmioheijastimet () asennettava mukana toimitetun heilurin (2) oikealle/vasemmalle puolelle. Tätä varten: Irrota kolmioheijastimet () koneen takavalojen pidikkeestä Ota heiluri (2) pienosapussista ja asenna mukana tulevilla ruuveilla takalampun pidikkeeseen Asenna kolmioheijastin () heiluriin (2) Varmista kolmioheijastimien () toiminta 8
82 Pos: 30. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 30.4 /Layout Module @ Käyttöönotto 6 Käyttöönotto Pos: 30.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 30.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". 82
83 Pos: 30.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschine an den Traktor Pos: 30.8 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeBild Abstellstütze @ Pos: 30.0 /Layout Module @ Käyttöönotto 6. Koneen kiinnittäminen traktoriin Pos: 30.6 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: 30.7 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anhängen an den Traktor/Maschine anhängen_comprima und @ Koneen kiinnittäminen Kone voi olla varustelusta riippuen varustettu seuraavilla kiinnityksillä: Vetosilmukka alaripustusta varten Vetosilmukka yläripustusta varten HUOMIO! Tätä vetosilmukkaa ei ole hyväksytty käytettäväksi vetokoukun, Piton Fix- tai hydrauliikkavetolaitteen kanssa. Käytettäessä muita kuin hyväksyttyjä kiinnityslaitteita saattaa epätasaisessa maastossa esiintyä konevaurioita. kierrettävä vetosilmukka kuulakiinnitys (K 80) Vetosilmukka vetolaitetta varten (vain vienti) Kiinnitä kone traktorin käyttöohjeen mukaisesti. Kuva 50 CPB000 Pos: 30.9 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze hochdrehen Fortima V 500 @ Tukijalan nosto: Kun kone on kiinnitetty traktoriin, kierrä kampea () useita kierroksia myötäpäivään, kunnes paino ei enää ole tukijalan (3) varassa. Vedä tukijalan (2) alaosassa oleva lukitustappi (5) irti, vedä tukijalka (2) sisään ja lukitse sen asento tapilla (5). Kierrä tukijalka (2) tämän jälkeen kokonaan ylös. Käännä tukijalka (3) niin, että tasainen sivu osoittaa noukkijaan. 83
84 Pos: 30.. /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpezielle Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Achtung - Verschmutzung der @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.2 Hydrauliikka 6.2. Erityiset turvaohjeet Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Warnung - Anschluss der @ Varoitus! - Hydrauliletkun liitäntä Vaikutus: ihon alle tunkeutuneen hydrauliöljyn aiheuttamat vakavat vammat. Liitettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on järjestelmän oltava paineeton molemmilta puolilta! Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä ja suojalaseja. Loukkaantumisvaara! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara. Paine on poistettava ennen letkujen irrottamista ja hydrauliikkajärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer @ VAROITUS! Hydrauliletkut ovat alttiita vanhenemiselle Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Johtojen ominaisuudet muuttuvat paineen, lämpökuormituksen ja UV-säteilyn vaikutuksesta. Hydrauliletkuihin on merkitty niiden valmistuspäivämäärä. Näin voidaan todeta niiden ikä ilman aikaa vievää selvittelyä. Lain mukaan hydrauliletkut on vaihdettava kuuden vuoden käytön jälkeen. Vaihtoletkuina on käytettävä vain valmistajan alkuperäisiä varaosia! Huomio! - Likaa hydraulilaitteistossa Vaikutus: Koneen vauriot Ennen pikaliittimien kytkentää varmista, että ne on puhtaat ja kuivat. Varo hankausta ja puristumista. 84
85 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulikleitungen Pos: @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_rot +_Heckklappe @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_gelb 3+_Pick-up/Messerkassette @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber an der Maschine @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikanschluss BA @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Hydrauliletkujen liitäntä Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima @ Fortima F Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Am Traktor werden für den Betrieb der Maschine @ Traktorissa tarvitaan seuraavien hydraulitoimintojen suorittamiseksi: Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/2 einfachwirkende @ 2 yksitoimista hallintaventtiiliä Ohjaus Yksitoiminen hallintaventtiili (punainen +) Toiminto Takalaidan avaaminen/sulkeminen Paine (punainen +): Takalaidan avaaminen Kellunta-asento (punainen +): Takalaidan sulkeminen Yksitoiminen hallintaventtiili (keltainen 3+) Noukkimen tai teräkasetin nosto/lasku (aina ohjauslohkon kautta esivalitun asetuksen mukaan) Paine (keltainen 3+): Noukkimen tai teräkasetin nosto Kellunta-asento (keltainen 3+): Noukkimen tai teräkasetin lasku Ohje Kytke hydrauliletkut oikein. Hydrauliletkut on merkitty numeroilla ja värillisillä pölysuojuksilla. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen @ Aseta traktorin hallintaventtiilit kellunta-asentoon. Sammuta traktori ja varmista, ettei se pääse liikkumaan itsestään. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen rot @ Liitä koneen hydrauliliitos (punainen +) traktorin yksitoimiseen hallintaventtiiliin. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen gelb @ Liitä koneen hydrauliliitos (keltainen 3+) traktorin yksitoimiseen hallintaventtiiliin. Ohje Tarkempia tietoja hydraulijohtojen liitännästä löydät traktorin käyttöohjeesta. 85
86 Pos: @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_blau @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_rot +_Heckklappe @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber an der Maschine @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikanschluss BA @ Pos: 30.2 /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima @ Fortima V Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Am Traktor werden für den Betrieb der Maschine @ Traktorissa tarvitaan seuraavien hydraulitoimintojen suorittamiseksi: Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/3 einfachwirkende @ 3 yksitoimista hallintaventtiiliä Ohjaus Toiminto (sininen T) Säiliö Vapaa paluu T Liitä vapaaseen paluuseen säiliöön. Yksitoiminen hallintaventtiili (punainen +) Takalaidan avaaminen/sulkeminen Paine (punainen +): Takalaidan avaaminen Kellunta-asento (punainen +): Takalaidan sulkeminen Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_gelb 3+_Pick-up/Messerkassette @ Yksitoiminen hallintaventtiili (keltainen 3+) Noukkimen tai teräkasetin nosto/lasku (aina ohjauslohkon kautta esivalitun asetuksen mukaan) Paine (keltainen 3+): Noukkimen tai teräkasetin nosto Kellunta-asento (keltainen 3+): Noukkimen tai teräkasetin lasku Ohje Kytke hydrauliletkut oikein. Hydrauliletkut on merkitty numeroilla ja värillisillä pölysuojuksilla. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen @ Aseta traktorin hallintaventtiilit kellunta-asentoon. Sammuta traktori ja varmista, ettei se pääse liikkumaan itsestään. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen blau @ Liitä koneen hydrauliliitos (sininen T) traktorin yksitoimiseen hallintaventtiiliin. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen rot @ Liitä koneen hydrauliliitos (punainen +) traktorin yksitoimiseen hallintaventtiiliin. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen gelb @ Liitä koneen hydrauliliitos (keltainen 3+) traktorin yksitoimiseen hallintaventtiiliin. Ohje Tarkempia tietoja hydraulijohtojen liitännästä löydät traktorin käyttöohjeesta. 86
87 Pos: 30.3 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHydraulische Bremse Pos: 30.4 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Bild Hydraulische Bremse Fortima V 500 @ Pos: 30.6 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse Pos: 30.7 /Layout Module @ Käyttöönotto 6.3 Hydraulinen jarru (vain vientimalleissa) Kuva 5 KR Pos: 30.5 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse @ Joissakin vientimalleissa on hydraulinen jarru. Tässä mallissa vastaava hydrauliikkaletku kiinnitetään traktorin ohjausventtiiliin. Jarru aktivoituu traktorin jarruventtiiliä painettaessa. 6.4 Hydraulinen jarru (apujarru) Koneet, joissa ei tarvita maantieajoa varten omaa jarrua, voidaan tiettyjä käyttötilanteita varten varustaa hydraulisella apujarrulla. Näissä malleissa tarvitaan ylimääräinen yksitoiminen ohjausventtiili. Jarru aktivoituu ohjausventtiiliä käytettäessä. Painetta voidaan säätää koneen paineenrajoitusventtiilillä. Paineenrajoitusventtiili on säädetty n. 50 baarin paineelle. 87
88 Pos: 30.8 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGelenkwelle Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Traktorwechsel Gelenkwellenlänge @ Pos: 30.2 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Schwenkbereich/Freiraum @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbau Gelenkwelle Fortima V 500 @ Käyttöönotto 6.4. Nivelakselin asennus Pos: 30.9 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Huomio! - Traktorin vaihto Vaikutus: koneen materiaalivauriot Kun konetta käytetään ensimmäisen kerran ja aina, kun traktori vaihdetaan Nivelakselin oikea pituus on tarkastettava. Jos nivelakselin pituus ei sovi traktoriin, lue ehdottomasti luvussa "Nivelakselin pituuden säätö" annetut ohjeet. Huomio! - Nivelakselin liikealue Vaikutus: Traktorin tai koneen vauriot Varmista, että nivelakseli pääsee liikkumaan esteettä! 2 Kuva 52 Ota nivelakseli () nivelakselin tuesta (2) RBV
89 Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Gelenkwelle nicht richtig aufgesteckt ohne @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 2 Kuva 53 KR--080 HUOMIO! Kosketus traktorin tai koneen osiin saattaa vahingoittaa konetta tai nivelakselia Varmista, että nivelakselille jää riittävästi vapaata kääntötilaa kaikissa käyttötilanteissa Traktorin puolella: Työnnä nivelakseli () traktorin voimanottoakselille ja lukitse se Estääksesi nivelakselin suojuksen mukana pyörimisen kuljeta lukitusketju (2) nivelakselin suojuksen alla sitä pitkin ja ripusta se traktoriin HUOMIO! - Nivelakselia ei asetettu paikoilleen oikein. Vaikutus: Vauriot nivelakselille tai koneelle Varmista, että nivelakselin varmistus on lukittunut paikoilleen asennuksen jälkeen. Käytä vain koneen mukana toimitettua nivelakselia. 89
90 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/DDruckluftanschlüsse bei Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Druckluftanschlüsse Druckluftbremse Fortima V 500 @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.5 Paineilmajarrun paineilmaliitännät Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Versagen der @ VAROITUS! Hengenvaara jarrulaitteiston pettäessä tai koneen liikkuessa odottamattomasti. Irtoavien tai läpi hankautuneiden pneumatiikkajohtojen takia koneen jarrulaitteisto voi pettää. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vedä pneumatiikkajohdot niin, etteivät ne hankaudu, kiristy, jää puristuksiin tai joudu kosketuksiin muiden rakenneosien kanssa (esim. traktorin renkaat). Jos pneumatiikkajohtojen järjestys vaihtuu liitettäessä, seurauksena on koneen odottamaton liike. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Kiinnitä ensin keltainen liitin. Kiinnitä sen jälkeen punainen liitin. Pikaliittimien kytkemisen jälkeen niiden moitteeton liitäntä on tarkastettava. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Sonderausrüstung @ Kone voidaan valinnaisesti varustaa kaksilinjaisella paineilmajarrujärjestelmällä. Traktorin syöttöletku (punainen) ja jarruletku (keltainen) yhdistetään koneeseen liittimien avulla. 2 CP02220 Kuva 54 Kiinnitä paineilmaletkujen () värilliset liittimet traktorin samanvärisiin liitäntöihin. Ohje Liitä ensin keltainen ja sitten punainen liitin. Liittimet irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Pos: /BA/Sicherheit/Module AchtungWARNUNG - Druckluftbremse Straßenfahrt Fortima V 500 @ VAROITUS! Riittämätön jarruteho aiheuttaa onnettomuusvaaran. Maantieajossa saa ajaa ainoastaan asennossa (2) "täysi kuorma". Asetuksilla "puoli kuormaa" tai "tyhjä kuorma" voidaan säätää (alentaa) jarrutehoa esim. kostealla pellolla ajettaessa. 90
91 Pos: 30.3 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EElektrische Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Elektrische Anschlüsse Fortima V 500 @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.6 Sähköliitännät Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". 2 KR--044 Kuva 55 Liitä valaistuksen liitosjohto (2) traktorin sähkölaitteiden 7-napaiseen liittimeen. Vedä johto (2) siten, että se ei joudu kosketuksiin pyörien kanssa. Kiinnitä hallintalaite kuljettajan näkökenttään. Kytke virtajohto (standardin DIN 9680 mukainen) 3-napaiseen pistorasiaan. Ohje Tilaa 3-napainen pistorasia ja liitäntäjohto varaosapalvelusta (varaosanro ), mikäli liitäntää ei ole olemassa traktorissa. 9
92 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKRONE BETA II-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_bild_nurbeta @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.7 KRONE BETA II -terminaalin liittäminen Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! Ohje Huomioi terminaalia ohjaamoon asennettaessa mukana tuleva terminaalin käyttöohje IBT00006_ Kuva 56 92
93 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_text_verbindung Terminal zur Maschine_nurBETA @ Terminaalin liittäminen koneeseen Käyttöönotto Ohje Terminaali liitetään koneeseen mukana tulevan kaapelisarjan (5) (KRONE-nro *) avulla. Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (6) (7-napainen) koneen pistorasiaan (7) (7-napainen). Liitä päätepistoke (4) (KRONE-nro *, sisältyy toimitukseen) terminaalin pistorasiaan (3) (CAN-out). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_text2_verbindung Traktor zur Maschine_nurBETA @ Traktorin liittäminen koneeseen Ohje Traktori liitetään koneeseen mukana tulevan virtajohdon (8) (KRONE-nro *) avulla. Liitä virtajohdon (8) pistoke (9) traktorin jännitesyötön pistorasiaan (0). Liitä virtajohdon (8) pistoke () (2-napainen) koneen pistorasiaan (2) (2-napainen). 93
94 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/K/KRONE ISOBUS-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/Hinweis_Ausfall des Terminals durch nicht korrekte Verlegung der @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.8 KRONE ISOBUS-terminaalin liittäminen Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! Ohje Huomioi terminaalia ohjaamoon asennettaessa mukana tuleva terminaalin käyttöohje. Ohje Terminaalin toimintakatkos. Jos terminaalin liitosjohdot ovat kireällä tai joutuvat kosketuksiin traktorin pyörien kanssa, ne saattavat irrota. Tämä saattaa aiheuttaa terminaalin toimintakatkoksen ja konetta ei voi enää ohjata. Vedä liitosjohdot siten, että ne eivät kiristy eivätkä joudu kosketuksiin traktorin pyörien kanssa. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Traktoren mit integriertem @ Traktorit, joissa integroitu ISOBUS-järjestelmä Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". 94
95 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto CC0004 Kuva 57 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO Schlepper)_Text-Verbindung Terminal zum @ Terminaalin liitäntä traktoriin Ohje Terminaalin liitäntä traktoriin suoritetaan erityisellä kaapelisarjalla (5), joka voidaan tilata ilmoittamalla Krone-tuotenro Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (4) terminaalin pistorasiaan (3) (CAN-OUT). Liitä kaapelisarjan (5) ISO-pistoke (6) (9-napainen) traktorin ohjaamossa olevaan ISOpistorasiaan (7) (9-napainen). Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO Schlepper)_Text2-Verbindung Traktor zur @ Traktorin liittäminen koneeseen Ohje Traktorin liitäntä koneeseen tapahtuu kaapelisarjalla (4), joka voidaan tilata ilmoittamalla KRONE-tuotenro Liitä kaapelisarjan (4) ISO-pistoke (9) (9-napainen) traktorissa olevaan ulommaiseen ISOpistorasiaan (8) (9-napainen). Liitä kaapelisarjan (4) pistoke (0) (7-napainen) koneen pistorasiaan () (7-napainen). Liitä kaapelisarjan (4) pistoke (2) (2-napainen) koneen pistorasiaan (3) (2-napainen). 95
96 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-TerminalTerminal anschließen (ohne ISO Schlepper) ( @ Käyttöönotto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Traktoren ohne @ Traktorit ilman ISOBUS-järjestelmää Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillge setzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Kuva58 Terminaalin liittäminen koneeseen Ohje Terminaalin liittäminen koneeseen tapahtuu mukana tulevalla kaapelisarjalla (5) (tuotenro ). Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN) Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (6) (7-napainen) koneen pistorasiaan (7) (7-napainen) Liitä päätepistoke (4) (tuotenro , sisältyy toimitukseen) terminaalin pistorasiaan (3) (CAN-out) 96
97 Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Traktorin liittäminen koneeseen Ohje Traktorin liittäminen koneeseen tapahtuu mukana tulevalla virtajohdolla (8) (tuotenro ). Liitä virtajohdon (8) pistoke (9) traktorin kestopistorasiaan (0) Liitä virtajohdon (8) pistoke () (2-napainen) koneen pistorasiaan (2) (2-napainen) 97
98 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFremd-ISOBUS-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/ISOBUS-Terminal anbauen_maschine mit dem Traktor @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.9 Vieraan ISOBUS-terminaalin liittäminen Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! Ohje Huomioi terminaalia ohjaamoon asennettaessa mukana tuleva terminaalin käyttöohje. Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Verbindung Terminal zum @ Terminaalin liitäntä traktoriin Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/ISOBUS-Terminal anbauen_terminal mit dem Traktor verbinden_siehe @ Terminaalin liitäntätapa traktoriin löytyy mukana tulevasta terminaalin käyttöohjeesta. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Verbindung Traktor zur @ Traktorin liittäminen koneeseen Kuva 59 Liitä kaapelisarjan () ISO-pistoke (3) (9-napainen) traktorissa olevaan ulommaiseen ISO-pistorasiaan (2) (9-napainen) Liitä kaapelisarjan () pistoke (4) (7-napainen) koneen pistorasiaan (5) (7-napainen) Liitä kaapelisarjan () pistoke (6) (2-napainen) koneen pistorasiaan (7) (2-napainen) 98
99 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/J/Joystick Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Joysticks Joystick-BA @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an CCI Terminal anschließen (Traktor mit integriertem ISOBUS @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6.0 Ohjaussauvan liittäminen Ohje Huomioi traktorin ohjaamoon ohjaussauvaa asennettaessa mukana tuleva ohjaussauvan käyttöohje. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE ISOBUS-Terminal bei Traktoren mit integriertem @ KRONE ISOBUS-terminaali traktoreilla, joissa on integroitu ISOBUS-järjestelmä Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen" CC00602 Kuva 60 Ohje Terminaalin liitäntä traktoriin suoritetaan erityisellä kaapelisarjalla (5), joka voidaan tilata ilmoittamalla KRONE-tuotenro Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (4) terminaalin pistorasiaan (3) (CAN-out). Liitä kaapelisarjan (5) ISO-pistoke (6) (9-napainen) ohjaussauvan ISO-pistorasiaan (6) (9- napainen). Liitä ohjaussauvan ISO-pistoke (7) (9-napainen) ohjaamossa olevaan ISO-pistorasiaan (7) (9-napainen). 99
100 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE ISOBUS-Terminal bei Traktoren ohne @ KRONE ISOBUS-terminaali traktoreilla, joissa ei ole ISOBUS-järjestelmää CC Kuva 6 Ohje Terminaalin liitäntä monitoimivipuun suoritetaan erityisellä kaapelisarjalla (9), joka voidaan tilata ilmoittamalla Krone-tuotenro Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Liitä kaapelisarjan (9) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN) Liitä kaapelisarjan (9) pistorasia (3) ja kaapelisarjan (5) pistoke (4) Liitä kaapelisarjan (9) ISO-pistoke (8) (9-napainen) monitoimivivun ISO-pistorasiaan (7) (9- napainen) Liitä kaapelisarjan (5) pistoke (6) (7-napainen) koneen pistorasiaan (7-napainen) 00
101 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an KRONE BETA II-Terminal @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE BETA @ KRONE BETA II -terminaali Kuva 62 IBT00007 Ohje Terminaalin liitäntä monitoimivipuun suoritetaan erityisellä kaapelisarjalla (9), joka voidaan tilata ilmoittamalla Krone-tuotenro Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Edellytys: Kone on pysäytetty ja varmistettu, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an KRONE BETA II-Terminal @ Liitä kaapelisarjan (9) pistoke (2) terminaalin pistorasiaan () (CAN-IN). Liitä kaapelisarjan (9) pistorasia (3) kaapelisarjan (5) pistokkeeseen (4). Liitä kaapelisarjan (9) 9-napainen pistoke (8) ohjaussauvan 9-napaiseen pistorasiaan (7). Liitä kaapelisarjan (5) 7-napainen pistoke (6) koneen 7-napaiseen pistorasiaan (7). 0
102 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherungskette Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Hinweis Sicherungskette @ Pos: /Layout Module @ Käyttöönotto 6. Varmuusketjun käyttö Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Falsch dimensionierte Sicherungskette verwendet mit @ VAROITUS! Väärin mitoitetun varmuusketjun käyttö saattaa aiheuttaa koneen tahattomassa irtoamisessa varmuusketjun katkeamisen. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Käytä aina varmuusketjua, jonka vetolujuus on vähintään sama kuin 89 kn ( lbf). Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Zu straff oder zu locker verlegte @ VAROITUS! Liian tiukkaan tai löysälle vedetty lukitusketju voi johtaa lukitusketjun katkeamiseen ja näin vakaviin henkilövammoihin tai traktorin ja koneen vaurioihin. Vedä lukitusketju niin, ettei se kiristy kaarteissa tai joudu kosketuksiin traktorin pyörien tai muiden traktorin tai koneen osien kanssa. Ohje Varmuusketjun käyttö Varmuusketju ei ole kaikissa maissa pakollinen. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette @ Varmuusketju on tarkoitettu hinattavien työkoneiden ylimääräiseksi varmistukseksi siltä varalta, että ne pääsevät irtoamaan ripustuksesta kuljetuksen aikana. Varmuusketju kiinnitetään traktorin kiinnityslaitteen kiinnikkeisiin tai muuhun tähän tarkoitukseen soveltuvaan kiinnityspisteeseen. Lukitusketju jätetään sen verran löysälle, että kaarteiden ajaminen on mahdollista. 02
103 Pos: /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschinenuebergreifend/Sicherungskette 89kNSicherungskette am Traktor montieren Mäher,Schwader,Wender Bild ( @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherheitskette Bild @ Pos: 3 /Layout Module @ Käyttöönotto a b Kuva 63 Pos: /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren @ Asenna lukitusketju () sopivaan paikkaan (esimerkiksi: a tai b) traktoriin ZBBP0899_ Kuva 64 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette an der Maschine @ Asenna varmuusketju () koneeseen. RPN
104 Pos: 32. /Überschriften/Überschriften /K-OKRONE Bedienbox @ Pos: 32.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/achtung - Bedieneinheit @ Pos: 32.4 /Überschriften/Überschriften Pos: 32.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bedienbox Übersicht_Bild_Fortima @ Pos: 32.7 /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium 7 KRONE-käyttörasia Medium Pos: 32.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Huomio! - Suojaa hallintalaitetta Vaikutus: Hallintalaitteen vauriot Hallintalaitetta on suojattava vedeltä. Jos konetta ei käytetä pidempään (kuten esim. talvella), hallintalaite on varastoitava kuivaan tilaan. Asennus- ja korjaustöiden, varsinkin koneen hitsaustöiden ajaksi on katkaistava jännitteensyöttö hallintalaitteeseen. Ylijännite saattaa vaurioittaa hallintalaitteen elektroniikkaa. 7. Yleiskuva Kuva 65 Pos: 32.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bedienbox Übersicht_Text_Fortima @ Sullontapaineen merkkivalot vasen/oikea Sidonnan käynnistyksen painike 2 Merkkivalo, käyttörasia päälle/pois 6 Kytkin terän 0-kytkentä/noukin 3 Päälle/pois-kytkin 7 Sähköjohto 4 Kytkin, verkko-/lankasidonta 8 Ohjausjohto koneeseen FOR
105 Pos: 32.8 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBedienbox Pos: 32.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bedienbox ein-/ausschalten_bild_fortima @ Pos: 32. /Überschriften/Überschriften Pos: 32.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetz- oder Garnbindung auswählen_für Pos: 32.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Netz- oder Garnbindung auswählen_bild_fortima @ Pos: 32.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Netz- oder Garnbindung auswählen_text_fortima @ Pos: 32.5 /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium 7.2 Käyttörasian kytkeminen päälle/pois päältä 2 Kuva 66 FOR00076 Pos: 32.0 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bedienbox ein-/ausschalten_text_fortima @ Asenna käyttörasia magneetin avulla traktoriin kuljettajan näkökenttään. Liitä käyttörasia jännitteensyöttöön (2 V). Kytke käyttörasia päälle asettamalla kytkin () asentoon. Merkkivalo (2) palaa. Sidontamoottori ajaa perusasentoon. Kytke käyttörasia pois päältä asettamalla kytkin () asentoon 0. Merkkivalo (2) sammuu. 7.3 Verkko-/lankasidonta 7.3. Verkko- tai lankasidonnan valitseminen Kuva 67 FOR00078 Valitse verkkosidonta asettamalla kytkin () asentoon. Valitse lankasidonta asettamalla kytkin () asentoon. 05
106 Pos: 32.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzahl der Netzumwicklungen einstellen_für Pos: 32.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Anzahl der Netzumwicklungen einstellen_bild_fortima @ Pos: 32.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Anzahl der Netzumwicklungen einstellen_tabelle_fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium Verkon käärintäkierrosten lukumäärän asettaminen 2 X 3 Kuva 68 FOR00082 Pos: 32.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Anzahl der Netzumwicklungen einstellen_text_fortima @ Koneen oikealla reunalla sivusuojuksen takana on säätöruuvi (), jolla verkon käärintäkierrosten lukumäärä voidaan säätää. Tarkista, että jousikiskon kärki (3) ei ole säätöruuvissa. Voidaksesi avata ja kiertää auki lukkomutterin (2) pidä säätöruuvia () paikoillaan kuusiokoloavaimella. Ohje: Kyseessä on vasenkätinen kierre! Mitä enemmän lukkomutteria (2) kierretään ulos ja etäisyys x pienenee, sitä vähemmän pyöröpaalia kääritään verkolla. Etäisyys x on mitta jousikiskon kärjen (3) asettumisen ja säätöruuvin ulomman reunan välissä. Etäisyys x Fortima F 250 Fortima F mm 23 mm 2 28 mm 34 mm 3 Verkon käärintäkierrosten lukumäärä Tarkista ulos tulleessa pyöröpaalissa arvot edellä olevasta taulukosta ja korjaa tarvittaessa. 06
107 Pos: 32.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzahl der Garnumwicklungen einstellen_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnlagen @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-GarnbindungTabelle Anzahl @ Pos: /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium Langan käärintäkierrosten lukumäärän asettaminen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Anzahl der Garnumwicklungen einstellen_einleitung_2-fach @ Langan käärintäkierrosten lukumäärä säädetään porraslevyllä () lankalaatikossa. Lisätietoja lankasidonnasta ja sen rakenneosista löytyy luvusta Käyttö "2-kertainen lankasidonta (käyttörasia Medium)". FOR00024 Kuva 69 Paalattavan rehun pituus Porraslevyn () Ø Lankakerrosten määrä lyhyt suuri (a) suuri keski keski (b) keski pitkä pieni (c) pieni Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnumwicklungen @ Mitä pitempää paalattava rehu on, sitä pienempi on porraslevyn () halkaisijan oltava ja sitä vähemmän pyöröpaalia kääritään langalla. 07
108 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBallenzähler bedienen_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Ballenzähler bedienen_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium 7.4 Paalilaskurin käyttö 2 Kuva 70 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Ballenzähler bedienen_text_fortima @ Paalilaskuri () aktivoituu aina paaliportin avautuessa. Paalilaskuri () sijaitsee koneen vasemmalla puolella sivusuojuksen takana. FOR0008 Paalilaskurin nollaaminen: Paina pyällettyä ruuvia (2) ja pidä painettuna, kunnes paalilaskurin lukema on
109 Pos: 32.3 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZwischen Messer-Null-Schaltung-Bedienung und Pick-up-Bedienung umschalten_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Zwischen Messer-Null-Schaltung-Bedienung und Pick-up-Bedienung umschalten_bild_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Zwischen Messer-Null-Schaltung-Bedienung und Pick-up-Bedienung umschalten_text_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Messer-Null-Schaltung_Bedienbox_Bild_Fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Messer-Null-Schaltung_Bedienbox_Text_Fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium 7.5 Kytkeminen terän 0-kytkennän käytön ja noukkimen käytön välillä Kuva 7 FOR00079 Aseta kytkin () asentoon noukkimen käyttämiseksi. Aseta kytkin () asentoon terän 0-kytkennän käyttämiseksi. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei eingeschalteter @ Terän 0-kytkentä kytketty päälle I II Kuva 72 FOR00090 Terän 0-näyttö () koneen oikealla puolella näyttää, onko silppuri kytketty päälle vai pois päältä: Asento I: Silppuri kytketty pois päältä Asento II: Silppuri kytketty päälle Ohje Terän 0-näyttö () näyttää myös paalauksen aikana, ovatko terät kytkeytyneet pois päältä vierasvaikutuksen kautta (asento I). 09
110 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPressdruck anzeigen_bedienbox Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Pressdruck anzeigen_bild_fortima @ KRONE-käyttörasia Medium 7.6 Sullontapaineen näyttäminen Kuva 73 2 FOR00083 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Pressdruck anzeigen_text_fortima @ Merkkivaloilla () ja (2) ilmoitetaan sullontapaineen kehittyminen. Merkkivalot () ja (2) palavat, kunnes asetettu sullontapaine on saavuttettu kummallakin puolella. Sullontapaine on saavutettava sekä vasemmalla () että oikealla (2) pyöröpaalissa. Sidonta voidaan käynnistää vasta, kun kumpikin merkkivalo on sammunut, katso luku "Sidonnan käynnistys". Sullontapaineen säätämistä koskevat tidot löytyvät luvusta Asetukset "Sullontapaineen säätäminen". Pos: 32.4 /Layout Module @ 0
111 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBindung starten_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bindung manuell/automatisch starten_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium 7.7 sidonnan käynnistys Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBindung manuell starten @ Sidonnan käynnistys manuaalisesti (käsikäyttötapa) 2 Kuva 74 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bindung manuell starten_text_fortima @ Kun pyöröpaali on saavuttanut asetetun puristuspaineen, kuuluu äänimerkki ja kumpikin merkkivalo () syttyy. Käsikäyttötavassa sidonta/käärintä on käynnistettävä manuaalisesti: Paina painiketta (2) oikealle nuolen suuntaan, kunnes verkko tai lanka on tarttunut pyöröpaaliin ja pyöröpaali vetää sitä. Päästä irti painikkeesta (2). FOR00080 Kun solminta on päättynyt, kuuluu äänimerkki. Sitten: Avaa paaliportti ja heitä pyöröpaali ulos.
112 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bindung manuell/automatisch starten_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBindung automatisch starten @ Sidonnan käynnistys automaattisesti (automaattikäyttötapa) 2 Kuva 75 FOR00080 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bindung automatisch starten_text_fortima @ Kun pyöröpaali on saavuttanut asetetun puristuspaineen, kuuluu äänimerkki ja kumpikin merkkivalo () syttyy. Automaattikäyttötavassa sidonta/käärintä käynnistyy automaattisesti asetetun ajanjakson kuluttua. Ajanjakso määrittää ajan, jonka sidontamoottori tarvitsee langan tai verkon kuljettamiseksi paaliin. Jos valitaan liian lyhyt aika, voi käydä niin, että pyöröpaalia ei sidota langalla tai verkolla oikein. Ajanjakson asettamiseksi ja automaattikäyttötavan aktivoimiseksi: Edellytys: Käyttörasia on kytketty pois päältä. Paina painiketta (2) oikealle nuolen suuntaan ja pidä painettuna ja kytke käyttörasia samanaikaisesti päälle. Kuuluu lyhyt piippaus. Paina painiketta (2) painettuna oikealle nuolen suuntaan niin kauan kuin viiveen solminnan automaattiseen käynnistymiseen halutaan kestävän. Suosituksena on mahdollisimman lyhyt ajanjakso, esim. verkon yhteydessä noin kolme sekuntia, langan yhteydessä noin 6 sekuntia. Päästä irti painikkeesta (2). Kuuluu lyhyt piippaus. Automaattikäyttötapa on aktivoitu. Kun solminta on päättynyt, kuuluu äänimerkki. Sitten: Avaa paaliportti ja heitä pyöröpaali ulos. Ohjeita Automaattikäyttötapa deaktivoituu, kun käyttörasia kytketään pois päältä. Ajanjakso on asetettava uudelleen automaattikäyttötavan jokaisen aktivoinnin yhteydessä. Solminta voidaan käynnistää manuaalisesti milloin tahansa. 2
113 Pos: 32.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSensoren Ballenfestigkeit testen_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Sensortest_Bild_Fortima @ Pos: 33 /Layout Module @ KRONE-käyttörasia Medium 7.8 Paalin tiiviyden antureiden testaus Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Sensortest Einführung_Text_Fortima @ Kun :sullontapaine ei ole oikea, on testattava seuraavien antureiden toiminta: Paalin tiiviyden anturi oikealla Paalin tiiviyden anturi vasemmalla Kuva Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Sensortest Ballenfestigkeit_Text_Fortima @ Paalin tiiviyden anturi oikealla Nosta sullontapaineen osoitinta () vasemmalla pyöröpaalaimen etupuolella. Merkkivalon (4) on sammuttava. Jos merkkivalo (4) ei sammu: Aseta paalin tiiviyden anturi oikealla, katso luku Huolto "Antureiden asettaminen". FOR00077 Paalin tiiviyden anturi vasemmalla Nosta sullontapaineen osoitinta (2) vasemmalla pyöröpaalaimen etupuolella. Merkkivalon (3) on sammuttava. Jos merkkivalo (3) ei sammu: Aseta paalin tiiviyden anturi vasemmalla, katso luku Huolto "Antureiden asettaminen". 3
114 Pos: 34. /Überschriften/Überschriften /K-O/KRONE Terminal BETA @ Pos: 34.2 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Button nicht Pos: 34.3 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button nicht @ Pos: 34.4 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/Hinweis kein ISOBUS Short Cut Button vorhanden_nurbeta @ Pos: 34.5 /Layout Module @ KRONE-terminaali BETA II 8 KRONE-terminaali BETA II 8. ISOBUS Shortcut Button ei olemassa ISB ISB Kuva 77 IBT KRONE BETA II -terminaalissa ei ole ISOBUS Shortcut Button -painiketta. Näytössä näytetään symboli (). Konetoimintojen sammuttaminen ISOBUS Shortcut Button -painikkeella ei ole käytettävissä. 4
115 Pos: 34.6 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Terminal ein- oder Pos: 34.7 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal ein-/ausschalten_bild_nurbeta @ Pos: 34.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal shinweis Vor der Erstbenutzung ( @ Pos: 34.0 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Terminal bedienen_wo zu @ Pos: 34. /Layout Module @ KRONE-terminaali BETA II 8.2 Terminaalin kytkeminen päälle tai pois päältä < < < < Kuva 78 IBT00005 Pos: 34.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal ein-/ausschalten_text_nurbeta @ Edellytys BETA II -terminaali on liitetty täysin. Käytä terminaalin alapuolella sijaitsevaa kytkinvipua (). BETA II -terminaali kytkeytyy päälle / pois päältä. Ohje Ennen ensimmäistä käyttöä koneen ollessa liitettynä Ensimmäisellä käynnistyskerralla ladataan terminaaliin konekohtaisten valikkojen asetukset. Lataustapahtuma voi kestää muutamia minuutteja. Asetukset tallennetaan terminaalin muistiin. Ohje Lisätietoja terminaalin käytöstä löytyy luvusta "Terminaali Valikot". 5
116 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Display-Aufbau_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Bild_nurBETA @ Pos: /Layout Module @ KRONE-terminaali BETA II 8.3 Näytön rakenne < < < < Kuva 79 IBT00000_ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_0einleitenderSatz_nurBETA @ KRONE BETA II -terminaalin näyttö on jaettu seuraaviin alueisiin: Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Statuszeile_ALLE @ Tilarivi (): Tilarivillä näytetään koneen ajankohtaiset tilat (varustuksen mukaan). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle @ Painikkeet (2): Konetta käytetään painamalla harmaissa kentissä olevien symbolien vieressä sijaitsevia painikkeita. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Hauptfenster (3)_BETA @ Pääikkuna (3) On olemassa kolme pääikkunanäkymää: Maantieajonäyttö Työnäyttö/-näytöt (katso luku "Terminaali Konetoiminnot") Valikkotaso (katso luku "Terminaali Valikot") 6
117 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Statuszeile_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/RundballenpressenDisplay-Aufbau_Statuszeile_Tabelle_nurBETAII_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ KRONE-terminaali BETA II 8.3. Tilarivi < < < < Kuva 80 IBT0000 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Statuszeile_Text_ALLE @ Tilarivillä () näytetään koneen ajankohtaiset tilat (varustuksen mukaan): Symboli Selitys Hälytysilmoitus on tullut. Terät käännetty sisään. Teriä ei käännetty sisään. Etukäteisvaroitus asetettu. 7
118 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/Tasten_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHauptfenster_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Pos: /Layout Module @ KRONE-terminaali BETA II Painikkeet 2 2 < < < < Kuva 8 IBT00002 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Tasten_Text_ALLE @ Terminaalin painikkeilla (2) voidaan käyttää konetta, suorittaa asetuksia tai navigoida valikossa. Lisätietoja valikoista, katso luku Terminaali Valikot. Lisätietoja painikkeiden symbolien toiminnoista, katso luku Terminaali Konetoiminnot Pääikkuna 3 < < < < Kuva 82 IBT00003 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Hauptfenster_Text_ALLE Terminals_Comprima ( @ Pääikkunassa on tietoja koneesta, valikoista, koneparametreista ja muita päänäyttöjä. Mahdollisia pääikkunanäkymiä "Työnäyttö" ja "Valikkotaso" selitetään seuraavassa lähemmin. 8
119 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen_ALLE Terminals_Fortima ( @ Pos: /Layout Module @ KRONE-terminaali BETA II Pos: @ Työnäyttö Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Text-einleitung_ALLE @ Kun terminaali kytketään päälle, näyttöön tulee ensiksi aloitusnäyttö, katso luku "Terminaalin kytkeminen päälle ja pois päältä". Sitten näytön pääikkunaan tulee työnäyttö: 5 25 cm Kuva 83 IBT00054 Työnäytössä näkyvät symbolit tarkoittavat seuraavaa: Symboli Selitys Asiakaslaskuri on aktivoitu. Ajosuunnan näyttö. Ajosuunnan näytön nuolet: Ajosuunnan näytön nuolet vasemmalle ja oikealle. Nuolilla on kolme eri kokoa, jotka on numeroitu 3. Nuolet ilmoittavat kuljettajalle, kuinka paljon ja mihin suuntaan hänen on korjattava ajosuuntaa karhon yli ajettaessa, jotta paalikammio täyttyy tasaisesti. 25 cm Paalin läpimitan säätäminen (Fortima V 500, Fortima V 800 (tässä esimerkinomaisesti kuvattuna) Sullontapaineen säätäminen (Fortima F 250, Fortima F 600) 9
120 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen-alle Bindungen_ALLE Terminals_Fortima ( @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: 34.3 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/Umschalten zwischen Pos: 35 /Layout Module @ KRONE-terminaali BETA II Symbolit verkko- tai lankasidonnan aikana (varustelusta riippuen): Symboli Selitys Paalin läpimitan/puristuspaineen arvo on saavutettu (vilkkuu). Verkko/lanka syötetään. Verkkoa/lankaa ei vedetä. 4 Verkko-/lankasidonta käynnissä. 5 Verkko-/lankasidonta seisoo. 6 Verkko/lanka katkaistaan. Verkkoa/lankaa ei katkaista. Verkko-/lankasidonta on valmis. Pos: @ Valikkotaso n Kuva 84 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikkotaso pääikkunassa näyttää kaikki ensimmäisen tason valikot, katso myös luku Terminaali Valikot, "Valikkorakenne". 8.4 Vaihto terminaalien välillä Pos: 34.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/Rundballenpressen/Link auf Terminal bedienen " Menü 4-9 'Umschalten zwischen @ Lisätietoja, kuten kuinka terminaalien välillä kytketään, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4-9 Vaihto terminaalien välillä". 20
121 Pos: 36. /Überschriften/Überschriften /K-O/KRONE @ Pos: 36.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zu Pos: 36.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS Systemen_Hinweis @ Pos: 36.5 /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 9 KRONE ISOBUS-terminaali 9. Yleistä ISOBUS:sta Ohje KRONE ISOBUS-järjestelmille tehdään säännöllisesti ISOBUS-SOVELTUVUUSTESTI (AEF Conformace Test). Tämän koneen käyttöön tarvitaan vähintään ISOBUS-järjestelmän käyttötaso (Implementation Level) 3. Pos: 36.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS @ ISOBUS-järjestelmä on kansainvälisesti normitettu viestintäjärjestelmä maatalouskoneille ja - järjestelmille. Siihen kuuluvan standardiryhmän nimitys on: ISO 783. Maatalouden ISOBUSjärjestelmä mahdollistaa eri valmistajien traktorin ja laitteen välisen informaation ja tietojen vaihdon. Tätä tarkoitusta varten sekä tarvittavat pistoliitännät että myös viestintään ja komentojen siirtoon tarvittavat signaalit on normitettu. Järjestelmä mahdollistaa myös sen, että jo traktorissa olemassa olevien tai esim. traktorin ohjaamoon asennettujen hallintayksiköillä (terminaaleilla) varustettujen koneiden käyttö on mahdollista. Vastaavat tiedot löytyvät ohjauksen teknisistä asiakirjoista tai itse laitteista. ISOBUS-varustellut KRONE-koneet on sovitettu tähän järjestelmään. 2
122 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 9.2 ISOBUS Shortcut Button Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - ISOBUS Shortcut @ VAROITUS! ISOBUS Shortcut Button ei ole hätäpysäytyskytkin. Jos ISOBUS Shortcut Button sekoitetaan hätäpysäytyskytkimeen, on olemassa hengenvaara. ISOBUS Shortcut Buttonia painettaessa aktivoidut koneentoiminnot deaktivoidaan. Prosessisuunnatut toiminnot suoritettaan loppuun saakka. Siksi koneen rakenneosat saattavat käydä edelleen ISOBUS Shortcut Buttonin painamisen jälkeen. Tämä voi johtaa loukkaantumisiin. ISOBUS Shortcut Button ei missään tapauksessa vaikuta traktorin toimintoihin, eli nivelakseleiden tai hydrauliikan toimintaan ei vaikuteta. Siksi kone saattaa käydä edelleen ISOBUS Shortcut Buttonin painamisen jälkeen. Tämä voi johtaa loukkaantumisiin. Älä koskaan käytä ISOBUS Shortcut Buttonia hätäpysäytyskytkimenä. ESC F7 F8 F9 F F2 F3 F0 F F2 ISB F4 F5 F6 Kuva 85 IBT Terminaalin iskupainikkeena toteutettua ISOBUS Shortcut Button -painiketta () painettaessa lähetetään ISOBUS-väylälle pysäytyskomento. Liitetty ISOBUS-kone analysoi tämän komennon deaktivoidakseen aktivoidut konetoiminnot. Prosessisuunnatut toiminnot suoritettaan loppuun saakka. ISOBUS Shortcut Buttonin painaminen Paina ISOBUS Shortcut Buttonia (). Yllä oleva ilmoitus tulee näyttöön. Tietokone estää kaikki koneenpuoleiset hydrauliset toiminnot ja elektronisen solmimen. 22
123 Pos: 36.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Touch-fähiges Pos: 36.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Touch-fähiges @ Pos: 36.9 /Layout Module @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird @ ISOBUS Shortcut Button -painikkeen laukaisu KRONE ISOBUS-terminaali ESC F7 F8 F F2 F9 F3 F0 F ISB OK F4 F5 F2 F6 CC00007_ Kuva 86 Kierrä ISOBUS Shortcut Button -painiketta () myötäpäivään. Näytössä näkyy yllä oleva ilmoitus. Paina painiketta. (Vaihtoehtoisesti voidaan painaa painiketta Kaikki koneen toiminnot ovat jälleen käytettävissä. tai sen vieressä olevaa painiketta.) 9.3 Kosketuskäytettävä näyttö F7 ESC F F8 F2 F9 F0 F3 F4 2 F F5 F2 F6 IBT00006 Kuva 87 Valikko-ohjausta sekä arvojen/tietojen syöttöä varten terminaali on varustettu kosketusnäytöllä (2). Näyttöä koskettamalla voidaan kutsua toimintoja suoraan ja muuttaa sinisellä kirjoitettuja arvoja. 23
124 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Terminal ein- oder Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/RundballenpressenTerminal ein/ausschalten_bild_nurkrone ISOBUS ( @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Terminal ein-/ausschalten_doppelbild-ergebnis_mit/ohne angeschlossene Maschine_nurKRONE @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Für weitere Angaben zur Funktionsweise Handbuch beachten_alle @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal shinweis Vor der Erstbenutzung ( @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Terminal bedienen_wo zu @ Pos: 36. /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 9.4 Terminaalin kytkeminen päälle tai pois päältä ESC F7 F F8 F2 F9 F3 F0 F F2 F4 F5 F6 Kuva 88 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/RundballenpressenTerminal ein-/ausschalten_text_nurkrone ISOBUS Terminal ( @ Tarkasta ennen ensimmäistä päällekytkentää liitäntöjen oikea ja tiivis paikoillaanolo. Paina painiketta () ja pidä painettuna n. 2 sekuntia. Terminaali kytkeytyy päälle / pois päältä. Päällekytkennän jälkeen näyttöön tulee yksi seuraavista pääikkunoista. ESC ESC F7 F F7 F F8 F2 F8 F2 F9 F3 F9 F3 F0 F4 F0 F4 F F5 F F5 F2 F6 F2 F6 Jos konetta ei ole liitetty Kuva 89 IBT Koneen ollessa liitettynä (maantieajo) IBT Ohje Ota huomioon terminaalin toimintatapaa koskevat muut tiedot mukana toimitetussa terminaalin käyttöohjeessa. Ohje Ennen ensimmäistä käyttöä koneen ollessa liitettynä Ensimmäisellä käynnistyskerralla ladataan terminaaliin konekohtaisten valikkojen asetukset. Lataustapahtuma voi kestää muutamia minuutteja. Asetukset tallennetaan terminaalin muistiin. Ohje Lisätietoja terminaalin käytöstä löytyy luvusta "Terminaali Valikot". 24
125 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Display-Aufbau_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Bild_nurKRONE @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 9.5 Näytön rakenne F7 F F8 F2 F9 F3 F0 2 3 F4 2 F F5 F2 F6 Kuva 90 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_0einleitenderSatz_nurKRONE @ KRONE ISOBUS-terminaalin näyttö on jaettu seuraaviin alueisiin: Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Statuszeile_ALLE @ Tilarivi (): Tilarivillä näytetään koneen ajankohtaiset tilat (varustuksen mukaan). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Tasten_nurKRONE @ Painikkeet (2): Terminaalia ja konetta käytetään painikkeita (F - F2) painamalla tai napsauttamalla vieressä olevaa symbolia kosketuskäytettävässä näytössä. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Hauptfenster @ Pääikkuna (3) Pääikkunassa sinisellä esitetyt arvot (numerot) voidaan valita kosketustoiminnon avulla. On olemassa seuraavat pääikkunanäkymät: Maantieajonäyttö Työnäyttö/-näytöt (katso luku "Terminaali - Koneen toiminnot") Valikkotaso (katso luku "Terminaali - Valikot") 25
126 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Statuszeile_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Statuszeile_Bild_nurKRONE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Statuszeile_Tabelle_nurKRONE ISOBUS_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali 9.5. Tilarivi F7 F8 F F2 F9 F3 F0 F4 F F5 F2 F6 Kuva 9 IBT00005 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Statuszeile_Text_ALLE @ Tilarivillä () näytetään koneen ajankohtaiset tilat (varustuksen mukaan): Symboli Selitys Yksi tai useampi hälytysilmoitus on olemassa. Kun tätä kosketuskäytettävää symbolia painetaan, näyttöön avautuu ikkuna olemassa olevine hälytysilmoituksineen. Terät käännetty sisään. Teriä ei käännetty sisään. Etukäteisvaroitus asetettu. 26
127 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/Tasten_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Tasten_Bild_nurKRONE @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHauptfenster_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Hauptfenster_Bild_nurKRONE @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali Painikkeet F7 F F8 F2 F9 F3 F0 F4 F F5 F2 Kuva F6 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Tasten_Text_ALLE @ Terminaalin painikkeilla (2) voidaan käyttää konetta, suorittaa asetuksia tai navigoida valikossa. Lisätietoja valikoista, katso luku Terminaali Valikot. Lisätietoja painikkeiden symbolien toiminnoista, katso luku Terminaali Konetoiminnot Pääikkuna F7 F F8 F2 F9 F0 3 F3 F4 F F5 F2 F6 Kuva 93 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Hauptfenster_Text_ALLE Terminals_Comprima ( @ Pääikkunassa on tietoja koneesta, valikoista, koneparametreista ja muita päänäyttöjä. Mahdollisia pääikkunanäkymiä "Työnäyttö" ja "Valikkotaso" selitetään seuraavassa lähemmin. 27
128 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen_ALLE Terminals_Fortima ( @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminaali Pos: @ Työnäyttö Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Text-einleitung_ALLE @ Kun terminaali kytketään päälle, näyttöön tulee ensiksi aloitusnäyttö, katso luku "Terminaalin kytkeminen päälle ja pois päältä". Sitten näytön pääikkunaan tulee työnäyttö: 5 25 cm Kuva 94 IBT00054 Työnäytössä näkyvät symbolit tarkoittavat seuraavaa: Symboli Selitys Asiakaslaskuri on aktivoitu. Ajosuunnan näyttö. Ajosuunnan näytön nuolet: Ajosuunnan näytön nuolet vasemmalle ja oikealle. Nuolilla on kolme eri kokoa, jotka on numeroitu 3. Nuolet ilmoittavat kuljettajalle, kuinka paljon ja mihin suuntaan hänen on korjattava ajosuuntaa karhon yli ajettaessa, jotta paalikammio täyttyy tasaisesti. 25 cm Paalin läpimitan säätäminen (Fortima V 500, Fortima V 800 (tässä esimerkinomaisesti kuvattuna) Sullontapaineen säätäminen (Fortima F 250, Fortima F 600) 28
129 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenArbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen-alle Bindungen_ALLE Terminals_Fortima ( @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: 36.3 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/Umschalten zwischen Pos: 37 /Layout Module @ Symbolit verkko- tai lankasidonnan aikana (varustelusta riippuen): Symboli Selitys KRONE ISOBUS-terminaali Paalin läpimitan/puristuspaineen arvo on saavutettu (vilkkuu). Verkko/lanka syötetään. Verkkoa/lankaa ei vedetä. 4 Verkko-/lankasidonta käynnissä. 5 Verkko-/lankasidonta seisoo. 6 Verkko/lanka katkaistaan. Verkkoa/lankaa ei katkaista. Verkko-/lankasidonta on valmis. Pos: @ Valikkotaso n Kuva 95 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikkotaso pääikkunassa näyttää kaikki ensimmäisen tason valikot, katso myös luku Terminaali Valikot, "Valikkorakenne". 9.6 Vaihto terminaalien välillä Pos: 36.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/Rundballenpressen/Link auf Terminal bedienen " Menü 4-9 'Umschalten zwischen @ Lisätietoja, kuten kuinka terminaalien välillä kytketään, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4-9 Vaihto terminaalien välillä". 29
130 Pos: 38. /Überschriften/Überschriften /F-J/Fremdterminal @ Pos: 38.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zu Pos: 38.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS Systemen_Hinweis @ Pos: 38.6 /Layout Module @ Vierasterminaali ISOBUS 0 Vierasterminaali ISOBUS 0. Yleistä ISOBUS:sta Pos: 38.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Gefahr durch nicht von KRONE gelieferte Terminals / @ VAARA! Muiden kuin KRONEn toimittamien terminaalien ja muiden ohjauslohkojen käytössä on varmistettava, että käyttäjän on: otettava vastuu sellaisesta KRONE-koneiden käytöstä, jossa konetta käytetään muulla kuin KRONEn toimittamilla ohjauslohkoilla (terminaali/muut hallintaelementit). tarkastettava ennen koneen käyttöä, että kaikki koneen toiminnot myös suoritetaan mukana tulevassa käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. liitettävä toisiinsa mahdollisuuksien mukaan ainoastaan sellaisia järjestelmiä, joille on sitä ennen suoritettu AEF Conformance Test (nk. ISOBUS-SOVELTUVUUSTESTI). noudatettava ISOBUS-ohjauslohkon (esim. terminaalin) toimittajan käyttö- ja turvaohjeita. varmistettava, että käytettyjen hallintaelementtien ja koneohjausten IL (IL = Implementations Level; kuvaa eri ohjelmistotilojen yhteensopivuusasteita) sopivat toisiinsa (edellytys: IL sama tai suurempi). Ohje KRONE ISOBUS-järjestelmille tehdään säännöllisesti ISOBUS-SOVELTUVUUSTESTI (AEF Conformace Test). Tämän koneen käyttöön tarvitaan vähintään ISOBUS-järjestelmän käyttötaso (Implementation Level) 3. Pos: 38.5 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS @ ISOBUS-järjestelmä on kansainvälisesti normitettu viestintäjärjestelmä maatalouskoneille ja - järjestelmille. Siihen kuuluvan standardiryhmän nimitys on: ISO 783. Maatalouden ISOBUSjärjestelmä mahdollistaa eri valmistajien traktorin ja laitteen välisen informaation ja tietojen vaihdon. Tätä tarkoitusta varten sekä tarvittavat pistoliitännät että myös viestintään ja komentojen siirtoon tarvittavat signaalit on normitettu. Järjestelmä mahdollistaa myös sen, että jo traktorissa olemassa olevien tai esim. traktorin ohjaamoon asennettujen hallintayksiköillä (terminaaleilla) varustettujen koneiden käyttö on mahdollista. Vastaavat tiedot löytyvät ohjauksen teknisistä asiakirjoista tai itse laitteista. ISOBUS-varustellut KRONE-koneet on sovitettu tähän järjestelmään. 30
131 Pos: 38.7 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Button nicht Pos: 38.8 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button nicht @ Pos: 38.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/Hinweis kein ISOBUS Short Cut Button @ Pos: 38.0 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abweichende Funktionen zum KRONE ISOBUS Pos: 39 /Layout Module @ Vierasterminaali ISOBUS 0.2 ISOBUS Shortcut Button ei olemassa ISB ISB Kuva 96 IBT Jos toisten valmistajien ISOBUS-terminaaleissa ei ole olemassa ISOBUS Shortcut Button - painiketta, näytössä näytetään symboli (). Konetoimintojen sammuttaminen ISOBUS Shortcut Button -painikkeella ei ole käytettävissä. 0.3 KRONE ISOBUS-terminaalista poikkeavat toiminnot Pos: 38. /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/Abweichende Funktionen zum KRONE @ Tietokoneen avulla asetetaan koneen tiedot ja ohjaustoiminnot käyttöön vieraan ISOBUSterminaalin näyttöön. Käyttö vieraalla ISOBUS-terminaalilla tapahtuu samaan tapaan kuin KRONE ISOBUS-terminaalilla. Ennen käyttöönottoa on tutustuttava KRONE ISOBUSterminaalin toimintatapaan käyttöohjeen avulla. Huomattava ero KRONE ISOBUS -terminaaliin on toiminnoilla varustettujen painikkeiden sijoittelu ja määrä, joka määräytyy valitun vieraan ISOBUS-terminaalin mukaan. Seuraavassa on kuvattu ainoastaan ne toiminnot, jotka poikkeavat KRONE ISOBUS - terminaalista. Pos: 38.2 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Abweichende Funktionen_Fremdterminal @ Paalin läpimitan tai sullontapaineen arvot asetetaan ISOBUS-vierasterminaalilla kosketustoiminnon avulla, katso mukana tuleva terminaalin käyttöohje. Pos: 38.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Abweichende Funktionen CCI_Term Akustische @ Ohje Akustiset signaalit on tarvittaessa vapautettava terminaalista (katso ISOBUS-terminaalin valmistajan käyttöohje). 3
132 Pos: 40. /Überschriften/Überschriften /P-T/Terminal @ Pos: 40.3 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Pos: 40.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Allgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Terminal_Bild_ALLE @ Pos: 40.6 /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot Hallintalaite Konetoiminnot Pos: 40.2 /BA/Info-Center/WARNUNG-Personen-/Maschinenschäden Nichtbeachtung von Alarmen! Verweis auf @ VAROITUS! Henkilö- ja/tai konevahinkoja, jos hälytysilmoituksia ei huomioida! Jos hälytysilmoituksia ei huomioida häiriötä korjaamatta, saattaa esiintyä henkilövahinkoja ja/tai vakavia konevaurioita. Korjaa häiriö, kun hälytysilmoitus näytetään. Katso mahdolliset syyt ja niiden korjaus luvusta "Hälytysilmoitukset". Jos häiriötä ei voida korjata, ota yhteyttä KRONE-asiakashuoltoon.. Yleistä koneen ja terminaalin toimintatavasta Kuva 97 FOR0000 Pos: 40.5 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Allgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Terminal_Text_ALLE @ Koneen elektroniikkavarustuksen olennaiset osat ovat tietokone () sekä terminaali ja ohjaus- ja toimintaelementit. Tietokone () sijaitsee koneessa etuoikealla sivusuojuksen alla. Sen toimintoja ovat: Koneeseen asennettujen käyttölaitteiden ohjaus Anturien/käyttölaitteiden diagnoosi Paalilaskuri Hälytysilmoitusten siirto Terminaalin avulla välitetään kuljettajalle tietoja ja tehdään koneen käyttöä varten vaadittavat asetukset, jotka tietokone ottaa vastaan ja käsittelee. 32
133 Pos: 40.7 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Arbeitsbild Pos: 40.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE @ Pos: 40.0 /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot.2 Työnäytön haku näyttöön Pos: 40.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Arbeitsbild aufrufen_text_alle @ Jokaisesta näytöstä voidaan palata helposti takaisin terminaalin työnäyttöön. Kutsu työnäyttö painamalla painiketta niin kauan, kunnes työnäyttö tulee näkyviin terminaaliin cm Kuva 98 IBT
134 Pos: 40.. /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschinenfunktionen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_tabelle_alle @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot.3 Konetoimintojen käyttö Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_text_alle @ Terminaalin painikkeilla voidaan konetoiminnot käynnistää. Symbolit sivussa painikkeiden vieressä esittävät valittavat konetoiminnot. Esitetyt symbolit tarkoittavat seuraavaa (aina koneen varustelusta riippuen): Symboli Nimitys Selitys Langan/verkon syöttö käsikäytössä. Painiketta painamalla syötetään lanka/verkko pyöröpaalille (varustelusta riippuen). Lanka-/verkkosidonnan (aina varustelun mukaan) käsikäyttö. Lanka-/verkkosidonnan (aina varustelun mukaan) automaattinen käyttö. Aikaisemmin valittu käyttötapa (käsikäyttö tai automaattinen käyttö) asetetussa sidontatavassa näytetään. Painiketta painamalla vaihdetaan sidontatapaa. Valitse sidontatapa verkko tai lanka. Verkko- ja lankasidonnan välillä vaihdetaan (mallissa "Verkko- ja lankasidonta" ja silppurilla). TIM TIM TIM Noukkimen esivalinta. Teräkasetin asetuksen esivalinta. Valikkotasot terminaalissa. Laskurit. TIM ei aktiivinen. Odotetaan vapautusta traktorilta. TIM aktiivinen. Näytetään aikaisemmin valittu asetus, noukkimen tai teräkasetin asetus. Painiketta painamalla vaihdetaan asetusta. Terminaalin valikkotaso avautuu. Valikko 3 "Laskurit" avautuu. Aktivoi TIM koneen puolelta painamalla tätä painiketta (mallissa "TIM"). Aktivoi TIM traktorin puolelta painamalla traktorin vapautuskytkintä. (mallissa "TIM"). Deaktivoi TIM painamalla tätä painiketta (mallissa "TIM"). 34
135 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Ballendurchmesser Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot.3. Paalin läpimitan säätäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Kuva 99 Palkkinäytön alapuolella oleva arvo () ja palkin () korkeus osoittavat paalin ajankohtaisen todellisen läpimitan sentteinä (cm). Arvo (2) palkkinäytön (2) yläpuolella näyttää asetetun paalin tavoiteläpimitan sentteinä (cm). Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Ballendurchmesser über das Scrollrad @ Paalin läpimitan säätö vierityspyörän avulla Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmessers/Pressdruck einstellen_text @ Valitse vierityspyörällä muutettava, sininen arvo. Valintakenttä näkyy korostettuna. Paina vierityspyörää. Näyttöön avautuu syöttöikkuna. Lisää tai laske arvoa vierityspyörää pyörittämällä. Tallenna arvo painamalla vierityspyörää. Asetus otetaan käyttöön, syöttöikkuna sulkeutuu. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Ballendurchmesser über das touch-fähige Display (KRONE ISOBUS Terminal oder Fremdterminal ISOBUS) @ Paalin läpimitan säätö kosketuskäyttöisen näytön (KRONE ISOBUS-terminaali tai vierasterminaali ISOBUS) avulla Pos: 40.. /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser/Pressdruck einstellen_text touch-fähiges @ Näpäytä muutettavaa arvoa. Näyttöön avautuu syöttökenttä. Syötä haluttu arvo ja vahvista se. Arvo tallennetaan ja syöttökentästä poistutaan. 35
136 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Pressdruck Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Pressdruck @ Pos: 40.2 /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot.3.2 Puristuspaineen säätäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Kuva 00 Palkkinäytön alapuolella oleva arvo () ja palkin () korkeus osoittavat ajankohtaisen tosipuristuspaineen prosentteina (%). Arvo (2) palkkinäytön yläpuolella näyttää asetetun tavoite-puristuspaineen prosentteina (%). Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Pressdruck über das Scrollrad @ Puristuspaineen säätö vierityspyörän avulla Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmessers/Pressdruck einstellen_text @ Valitse vierityspyörällä muutettava, sininen arvo. Valintakenttä näkyy korostettuna. Paina vierityspyörää. Näyttöön avautuu syöttöikkuna. Lisää tai laske arvoa vierityspyörää pyörittämällä. Tallenna arvo painamalla vierityspyörää. Asetus otetaan käyttöön, syöttöikkuna sulkeutuu. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Pressdruck über das touch-fähige Display (KRONE ISOBUS Terminal oder Fremdterminal ISOBUS) @ Puristuspaineen säätö kosketuskäyttöisen näytön (KRONE ISOBUS-terminaali tai vierasterminaali ISOBUS) avulla Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser/Pressdruck einstellen_text touch-fähiges @ Näpäytä muutettavaa arvoa. Näyttöön avautuu syöttökenttä. Syötä haluttu arvo ja vahvista se. Arvo tallennetaan ja syöttökentästä poistutaan. 36
137 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschine über Joystick Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Auxiliary-Funktionen Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Für weitere Angaben zur Funktionsweise Handbuch beachten_alle @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot.4 Koneen käyttö ohjaussauvalla.4. Lisätoiminnot (AUX) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/Rundballenpressen/Auxiliary-Funktionen_Einleitung_Fremd ISOBUS_KRONE @ On olemassa terminaaleja, jotka tukevat ylimääräistä "Lisätoiminto" (AUX) -toimintoa. Sen avulla voidaan oheislaitteiden (esim. hallintavivun) ohjelmoitaville painikkeille kohdistaa liitetyn tietokoneen toimintoja. Yhdelle ohjelmoitavalle painikkeelle voidaan kohdistaa useampia erilaisia toimintoja. Kun painikekohdistukset on tallennettu, näytössä näkyvät vastaavat valikot terminaalia päälle kytkettäessä. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Auxiliary-Funktionen_Tabelle_ALLE @ Seuraavia konetoimintoja voidaan käyttää lisätoimintoihin: Symboli Selitys Sidonnan käynnistys Valitse sidonnan käyttötapa: Automaattinen/käsikäyttö Paalin läpimitan (Fortima V) tai sullontapaineen (Fortima F) lisääminen Paalin läpimitan (Fortima V) tai sullontapaineen (Fortima F) vähentäminen Ohje Ota huomioon terminaalin toimintatapaa koskevat muut tiedot mukana toimitetussa terminaalin käyttöohjeessa. 37
138 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Auxiliary-Belegung eines Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Joystick-Belegung Fendt Comprima F/V_+X-treme_Fortima_nur @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot.4.2 Hallintavivun lisätoimintokohdistus Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Schwader/Auxiliary-Belegung eines Joysticks: @ Seuraavissa esimerkeissä on kyse suosituksesta. Hallintavivun kohdistus voidaan sovittaa omien toiveiden mukaan. Lisätietoja saat käytetyn terminaalin valmistajan käyttöohjeesta. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Joystick @ Fendt-ohjaussauva Kuva 0 38
139 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Joystick-Belegung WTK Comprima F @ Pos: 4 /Layout Module @ Hallintalaite Konetoiminnot Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Joystick @ Hallintavipu WTK 2 Kuva 02 39
140 Pos: 42. /Überschriften/Überschriften /P-T/Terminal @ Pos: 42.2 /Überschriften/Überschriften Pos: 42.3 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE @ Hallintalaite Valikot 2 Hallintalaite Valikot 2. Valikkorakenne Valikko 2 3 n n Nimitys Verkkokierrosten lukumäärä (mallissa "Verkko- ja lankasidonta", "Verkkosidonta") Lankakierrosten lukumäärä (mallissa "Verkko- ja lankasidonta) Varoitus etukäteen 4 Sidonnan käynnistysviive (mallissa "Verkko- ja lankasidonta", "Verkkosidonta") Sidonnan käynnistysviive (mallissa "Verkko- ja lankasidonta) 7 Ajosuunnan näytön herkkyys 8 Sidontatavan valinta (mallissa "Verkko- ja lankasidonta) Täytön korjaus 0 Käsikäyttö 40
141 Pos: 42.4 /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 3 Valikko Nimitys Laskurit Asiakaslaskurit Kokonaislaskuri 4 ISOBUS-asetukset 4- Lisätoiminnot 4-3 Näyttö päivä-yövalaistus 4-5 TIM 4-9 TIM-ohjelmiston konfigurointi (mallissa "TIM") Toiseen terminaaliin vaihto 5 Asetukset 5- Anturitesti 5-2 Käyttölaitetesti 5-5 Ohjelmisto-info 5-6 Asentajan suorittama säätö 4
142 Pos: 42.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menüebene Pos: 42.7 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Arbeitsbild Pos: 42.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE @ Pos: 42.0 /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 2.2 Valikkotason haku näyttöön Pos: 42.6 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menüebene aufrufen_text_alle @ Vaihtaminen työnäytöstä päävalikon valikkotasolle: Valitse. Palaaminen valikkosivuilta päävalikkoon: Paina painiketta niin kauan, kunnes päävalikko ilmestyy näyttöön. Valikoiden yleiskuvan saat luvusta Terminaali Valikot, "Valikkorakenne". 2.3 Työnäytön haku näyttöön Pos: 42.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Arbeitsbild aufrufen_text_alle @ Jokaisesta näytöstä voidaan palata helposti takaisin terminaalin työnäyttöön. Kutsu työnäyttö painamalla painiketta niin kauan, kunnes työnäyttö tulee näkyviin terminaaliin cm Kuva 03 IBT
143 Pos: 42. /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menü Pos: 42.3 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_bild_beta II @ Pos: 42.5 /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 2.4 Valikon valitseminen Pos: 42.2 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung BETA @ BETA II -terminaalilla varustetussa mallissa < < < < Kuva 04 IBT00004 Pos: 42.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text-über Tasten_BETA II @ Valikot voidaan valita joko navigoimalla harmailla pinnoilla sijaitsevien symbolien vieressä olevilla painikkeilla (2), (3) ja (4) ja vahvistamalla valinta tai valitsemalla valikot suoraan vierityspyörällä (5). Painikkeilla Navigoi valikkoon () painikkeilla ja, paina painikkeita (2) niin kauan, kunnes olet saapunut haluamaasi valikkoon. Valittu valikko näytetään harmaalla pohjalla ja vihreällä kehyksellä. Vahvista valikko painamalla. Valikko avautuu. Poistu jälleen valikosta painamalla. Valikko sulkeutuu. Ohje Jos painiketta painetaan liian kauan, valikkotaso suljetaan ja työnäyttö avataan. Tämän mallin mukaisesti suoritetaan myös muita toimintoja, jotka on kuvattu symboleilla harmaille pinnoille. Tässä luvussa puhutaan "valitsemisesta", kun halutaan suorittaa harmaalla pinnalla oleva toiminto. 43
144 Pos: 42.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_bild_isobus @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: 42.6 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text2-über das Scrollrad_BETA II @ Vierityspyörän avulla Navigoi vierityspyörällä (5) valikkoon. Valittu valikko näytetään harmaalla pohjalla ja vihreällä kehyksellä. Vahvista valikko painamalla. Valikko avautuu. Poistu jälleen valikosta painamalla. Valikko sulkeutuu. Ohje Jos painiketta painetaan liian kauan, valikkotaso suljetaan ja työnäyttö avataan. Tämän mallin mukaisesti suoritetaan myös muita toimintoja, jotka on kuvattu symboleilla harmaille pinnoille. Tässä luvussa puhutaan "valitsemisesta", kun halutaan suorittaa harmaalla pinnalla oleva toiminto. Pos: 42.7 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ ISOBUS-terminaalilla varustetussa mallissa ESC 4 F7 F8 F9 2 F F2 F3 3 F0 F4 F F5 F2 F6 IBT000054_ Kuva 05 Pos: 42.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text-über Symbole oder Tasten_ISOBUS @ Valikot voidaan valita joko harmailla pinnoilla olevien symbolien vieressä olevilla painikkeilla (3) tai navigoimalla suoraan kosketuskäytettävän näytön harmaiden pintojen symboleilla (2) ja vahvistamalla valinta tai valitsemalla valikot suoraan vierityspyörällä (4). Symboleilla tai painikkeilla Navigoi valikkoon () painamalla symboleja / tai painikkeita F/F2, kunnes haluttu valikko on saavutettu. Valittu valikko näytetään harmaalla pohjalla ja vihreällä kehyksellä. Avaa valikko painamalla symbolia tai painiketta F3. Poistu jälleen valikosta painamalla symbolia tai painiketta F5. Valikko sulkeutuu. Tämän mallin mukaisesti suoritetaan myös muita toimintoja, jotka on kuvattu symboleilla harmaille pinnoille. Tässä luvussa puhutaan "valitsemisesta", kun halutaan suorittaa harmaalla pinnalla oleva toiminto tai avata valikko. 44
145 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/W/Wert Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschineneinstellungen aufrufen und speichern_krone Pos: 42.2 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text2-über das Scrollrad_ISOBUS @ Vierityspyörän avulla Navigoi vierityspyörällä (4) valikkoon. Valittu valikko näytetään harmaalla pohjalla ja vihreällä kehyksellä. Avaa valikko painamalla symbolia tai painiketta F3. Poistu jälleen valikosta painamalla symbolia tai painiketta F5. Valikko sulkeutuu. 2.5 Arvon muuttaminen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_einleitung_alle @ Koneen konfigurointia varten on syötettävä tai muutettava arvoja valikoissa. Hallintalaite Valikot Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung BETA @ BETA II -terminaalilla varustetussa mallissa Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_zusammenfassung_beta II @ Arvojen syöttämistä varten on olemassa kaksi erilaista mahdollisuutta: vierityspyörän avulla valitsemalla painike ja Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ ISOBUS-terminaalilla varustetussa mallissa Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Werte eingeben_zusammenfassung_isobus @ muutettavat arvot on merkitty näyttöön sinisellä. Arvojen syöttämistä varten on olemassa kolme erilaista mahdollisuutta: vierityspyörän avulla (mikäli olemassa) valitsemalla painike ja napsauttamalla sinistä arvoa kosketuskäytettävässä näytössä Kun valikossa napsautetaan numeerista arvoa, näyttöön aukeaa uusi syöttöikkuna. Arvon syöttämistä varten on olemassa kolme erilaista esitysmuotoa. Lisätietoja arvojen syöttämisestä löytyy mukana toimitetusta terminaalin käyttöohjeesta. Pos: @ Esimerkkejä Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_bsp-über das Scrollrad_ALLE @ Vierityspyörän avulla Valitse vierityspyörällä muutettava arvo. Valintakenttä korostetaan värillisenä. Paina vierityspyörää. Näyttöön avautuu syöttöikkuna. Lisää tai laske arvoa vierityspyörää pyörittämällä. Tallenna arvo painamalla vierityspyörää. Asetus otetaan käyttöön, syöttöikkuna sulkeutuu. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_2bsp-über Plus Minus_ALLE @ Plus-/miinuspainikkeilla Lisää arvoa valitsemalla. Laske arvoa valitsemalla. Tallenna arvo valitsemalla. Asetus tallennetaan, syöttöikkuna sulkeutuu. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_3bsp-über den Wert_nur ISOBUS @ Arvon avulla (ISOBUS-terminaalilla varustetussa mallissa) Napsauta muutettavaa arvoa (sinisellä korostettu) kosketuskäyttöisessä näytössä. Näyttöön avautuu syöttöikkuna. Suurenna/pienennä arvoa. Tallenna arvo valitsemalla. Asetus tallennetaan, syöttöikkuna sulkeutuu. 45
146 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Symbole für Einstellungen in den Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Symbole für Einstellungen in den Menüs_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 2.6 Koneasetusten esiinkutsuminen ja tallentaminen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Maschineneinstellungen aufrufen und speichern_alle @ Valikoissa voidaan valita eri koneasetusten välillä. Ylärivin symboli osoittaa, että näkyvä koneasetus on tallennettu. Kutsu esiin seuraava koneasetus valitsemalla. Kutsu esiin edellinen koneasetus valitsemalla. Tallenna koneasetus valitsemalla. Asetettu koneasetus tallennetaan ja symboli Poistu valikosta painamalla. tulee näkyviin yläriville Symbolit valikoissa tapahtuvia asetuksia varten Symboli Nimitys Selitys Nuoli oikealle Nuoli vasemmalle Nuoli ylös Nuoli alas Siirry oikealle, esim. valikoiden valintaa varten. Siirry vasemmalle, esim. valikoiden valintaa varten. Siirry ylös, esim. valikoiden valintaa varten. Siirry alas, esim. valikoiden valintaa varten. Tallenna asetukset. Poistu valikosta tallentamatta. Harmaa levyke Valkoinen levyke Plusmerkki Miinusmerkki Arvo/tila on tallennettu. Tallentaa arvon/tilan. Nostaa arvoa. Näyttää seuraavan tilan. Laskee arvoa. Näyttää edellisen tilan. 46
147 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menüs im Terminal_KRONE Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü "Anzahl Netzlagen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Netzlagen_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 2.7 Valikot terminaalissa 2.7. Valikko "Verkkokierrosten lukumäärä" (verkkosidonta) n n + - 5,0 Kuva 06 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Netzlagen_Text-Vorauss_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". verkko- ja lankasidonnalla varustetussa mallissa: Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu verkkosidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 'Sidontatavan valinta'".,5 2.5 IBT Avaa valikko valitsemalla n. Näytössä näkyy valikko "Verkkokierrosten lukumäärä". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Netzlagen_Text2-einstellen_ALLE @ Verkkokierrosten lukumäärän säätö Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 47
148 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 2 "Anzahl Garnlagen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 2 Anzahl Garnlagen_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 2 "Lankakierrosten lukumäärä" (lankasidonta) n n + - n 2.5 n 2.0 Kuva 07 IBT IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 2 Anzahl Garnlagen_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu lankasidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 'Sidontatavan valinta'". Avaa valikko valitsemalla n. Näytössä näkyy valikko 2 "Lankakierrosten lukumäärä". Lankakierrosten säätäminen Seuraavat toiminnot voidaan säätää: Symboli Selitys n n Lankakierrosten sisääntyöntö. Lankakierrosten katkaisu. Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 48
149 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Vorsignalisierung_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 3 "Varoitus etukäteen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -3_3 Vorsignalisierung_Einleitung_ALLE @ Etukäteisvaroituksella varoitetaan, kun pyöröpaali on paalikammiossa valmistumaisillaan. Terminaalissa voidaan säätää, millä täytöllä etukäteisvaroitus käynnistyy. n + - IBT Fortima F Arvo näytetään prosentteina. Fortima V Arvo näytetään sentteinä (cm) Kuva % IBT cm Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Vorsignalisierung_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 3 "Varoitus etukäteen". Etukäteisvaroituksen asettaminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 49
150 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "Bindestartverzögerung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Netzbindung)_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (verkkosidonta) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung_ALLE @ Sidonnan käynnistysviiveellä asetetaan aikaväli, jonka tulisi jäädä pyöröpaalin paalikammiossa valmistumisen ja solminnan laukaisun väliin. Sidonnan käynnistysviive asetetaan sekunneissa. n + - 5,0 Kuva 09 IBT ,0 0.0 s IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Netzbindung)_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu lankasidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 'Sidontatavan valinta'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive". Sidonnan käynnistysviiveen asettaminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 50
151 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "Bindestartverzögerung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Garnbindung)_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive" (lankasidonta) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung_ALLE @ Sidonnan käynnistysviiveellä asetetaan aikaväli, jonka tulisi jäädä pyöröpaalin paalikammiossa valmistumisen ja solminnan laukaisun väliin. Sidonnan käynnistysviive asetetaan sekunneissa. n + - 5,0 Kuva 0 IBT ,0 0.0 s IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Garnbindung)_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu lankasidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 'Sidontatavan valinta'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4 "Sidonnan käynnistysviive". Sidonnan käynnistysviiveen asettaminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. Ohje KRONE suosittelee 0,0 s sidonnan käynnistysviiveeksi lankasidonnassa. 5
152 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMenü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeiger" ( Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeiger_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 7 "Ajosuunnan näytön herkkyys" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü xxx Empfindlichkeit Richtungsanzeiger_Einleitung_ALLE Terminals_RP_LW_BP ( @ Tässä valikossa asetetaan ajosuunnan näytön herkkyys. Ajosuunnan näyttö näyttää, kerääkö noukin karhon keskeltä ja antaa ohjeita siitä, mihin suuntaan on ajettava. Mitä suurempi palkki on näytöllä, sitä herkemmäksi on ajosuunnan näyttö asetettu. Mitä suuremmaksi ajosuunnan näytön herkkyys on säädetty, sitä voimakkaampina nuolina ajo-ohjeet näkyvät työnäytössä. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -7 Empfindlichkeit Richtungsanzeige_Einleitung2-Link Ballenkammer_ALLE @ Kuinka noukin täyttää paalikammion parhaiten, katso luku Käyttö "Paalikammion täyttö". Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ n Kuva IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeiger_Text2-einstellen_ALLE Terminals_Comprima F_Fortima ( @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näyttöön tulee valikko 7 "Ajosuunnan näytön herkkyys". Ajosuunnan näytön herkkyyden säätäminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. 52
153 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 8 "Auswahl Bindeart" (bei Ausführung Netz- und Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 8 Auswahl Bindeart_Netz/Garn_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 8 "Sidontatavan valinta" (mallissa verkko- ja lankasidonta) n + - Kuva 2 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 8 Auswahl Bindeart_Netz/Garn_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 8 "Sidontatavan valinta". Sidontatavan valitseminen Selaa painikkeilla ja kahta sivua ja valitse haluttu sidontatapa. Tallenna valinta. Seuraavat sidontatavat voidaan valita: Symboli Selitys Verkkosidonta Lankasidonta 53
154 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 9 Korrektur Befüllung" (Fortima V 500 (MC), V Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 9 Korrektur Befüllung_Bild_ALLE Terminals_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 9 "Täytön korjaus (Fortima V 500 (MC), V 800 (MC)) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -9_9 Korrektur Befüllung_Einleitung_ALLE Terminals_Comprima V @ Jos paalin läpimittaa ei saavuteta tai se on liian korkea, voidaan täytön korjauksella korjata paalin läpimittaa esimääritellyllä alueella (paalin koko cm). n Kuva 3 IBT cm Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 9 Korrektur Befüllung_Text_ALLE Terminals_Comprima @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT00022 Avaa valikko valitsemalla Näytössä näkyy valikko 9 "Täytön korjaus" Täytön korjauksen säätäminen Arvojen nostaminen tai laskeminen, katso luku "Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna arvo. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü -9_9 Korrektur Befüllung_Text2-Beispiel_ALLE Terminals_Comprima V CV_Fortima ( @ Esimerkki Asetettu haluttu paalin läpimitta on 08 cm. Jos paalin todellinen läpimitta on vain 00 cm, eli se on 8 cm liian pieni, on säädettävä korjausarvoksi +8 cm. Eli: Korjausarvo = paalin läpimitta - haluttu läpimitta 54
155 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 0 "Handbedienung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 0 "Käsikäyttö" (verkkosidonta) n + - Kuva 4 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung_Text-Vorauss_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Mallissa "Verkko- ja lankasidonta": Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu verkkosidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 Sidontatavan valinta'". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 0 "Käsikäyttö". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Text-tabelle-status_ALLE @ Seuraavat tilanäytöt voivat näkyä näytössä: Symboli Selitys Verkkomoottori on sidonta-asemassa. Asemaa ei ole määritelty. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Text-tabelle_ALLE @ Sivussa olevilla painikkeilla voidaan seuraavia toimintoja käyttää symbolien avulla: Symboli Selitys Siirrä verkkomoottori sisäänvientiasemaan. Siirrä verkkomoottori leikkausasemaan. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netzmotor bewegen_text_alle @ Verkkomoottorin siirtäminen Valitse ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu sisäänvientiasemaan. Valitse ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu leikkausasemaan. 55
156 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 0 "Handbedienung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garn_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 0 "Käsikäyttö" (lankasidonta) n + - Kuva 5 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung_Text-Vorauss_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". Mallissa "Verkko- ja lankasidonta": Valikossa 8 "Sidontatavan valinta" on valittu verkkosidonta, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 8 Sidontatavan valinta'". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 0 "Käsikäyttö". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garn_Text-tabelle-status_ALLE @ Seuraavat tilanäytöt voivat näkyä näytössä: Symboli Selitys Lankamoottori on sidonta-asemassa. Asemaa ei ole määritelty. 56
157 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garn_Text-tabelle_ALLE @ Terminaalin sivussa olevilla painikkeilla voidaan seuraavia toimintoja käyttää symbolien avulla: Symboli Selitys Lankakytkennän aktivointi tai deaktivointi. Siirrä lankamoottori sisäänvientiasemaan. Siirrä lankamoottori leikkuuasemaan. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garnkupplung aktivieren_text_alle Terminals_Comprima F @ Lankakytkennän aktivointi/deaktivointi Lankakytkennällä säädetään langan jakautumista pyöröpaalilla. Valitse. Lankakytkentä aktivoidaan/deaktivoidaan. Seuraavat tilanäytöt ovat painikkeessa mahdollisia: Symboli Nimitys Lankakytkentä aktivoitu. Lankakytkentä deaktivoitu. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 0 Handbedienung Garnmotor bewegen_text_alle Terminals_Fortima ( @ Lankamoottorin siirtäminen Valitse ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu sisäänvientiasemaan. Valitse ja paina sitä niin kauan, kunnes verkkomoottori on ajettu leikkausasemaan. 57
158 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Zähler_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 2.7. Valikko 3 "Laskurit" n n + - Kuva 6 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 3 Zähler_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 3 "Laskurit" ja muita valikkoja. 58
159 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3- Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 3- "Asiakaslaskurit" n n Kuva 7 IBT IBT00024 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Text-vorauss_ALLE @ Edellytys Valikko "Laskurit" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 3 'Laskurit'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä on valikko 3- "Asiakaslaskurit". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Näytetyillä symboleilla on seuraavat merkitykset: Symboli Selitys Asiakaslaskuri -20 (aktiivinen asiakaslaskuri näkyy harmaalla pohjalla) Puristettujen pyöröpaalien summa kullekin asiakkaalle Käyttötuntilaskuri kullekin asiakkaalle Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 3- Kundenzähler_Text2_ALLE @ Asiakaslaskurin aktivointi Navigoi painikkeella ja haluttuun asiakaslaskuriin ja aktivoi se painamalla. Haluttu asiakaslaskuri näkyy harmaalla pohjalla. Paalien lukumäärän muuttaminen Asiakaslaskurin ei tarvitse olla aktivoituna tätä varten. Navigoi painikkeilla ja haluttuun asiakaslaskuriin. Lisää paalien lukumäärää valitsemalla. Laske paalien lukumäärää valitsemalla. Asiakaslaskurin nollaaminen Asiakaslaskurin ei tarvitse olla aktivoituna tätä varten. Navigoi tietyn asiakaslaskurin nollaamiseksi painikkeilla ja haluttuun asiakaslaskuriin ja poista arvot painamalla. Nollaa kaikki asiakaslaskurit valitsemalla ALL vähintään 2 sekunnin ajan. 59
160 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text2-bedienen_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Menü 3-2 "Kokonaislaskuri" n all Kuva 8 IBT IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text-Vorauss_ALLE @ Edellytys Valikko "Laskurit" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 3 "Laskurit'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 3-2 "Kokonaislaskuri". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text-tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Näytetyillä symboleilla on seuraavat merkitykset: Symboli Selitys Kokonaislaskuri (ei nollattavissa) Käyttökausilaskuri (nollattavissa) 2 Käyttökausilaskuri 2 (nollattavissa) Puristettujen pyöröpaalien summa Käyttötuntilaskuri Käyttökausilaskurin tai 2 nollaaminen Nollaa käyttökausilaskuri valitsemalla. Nollaa käyttökausilaskuri 2 valitsemalla 2. 60
161 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 ISOBUS Einstellungen_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4 "ISOBUS-asetukset" n TIM + - Kuva 9 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4 ISOBUS Einstellungen_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4 "ISOBUS-asetukset" ja muita valikkoja. 6
162 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4- Diagnose Auxiliary Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4- "Diagnoosi-lisätoiminto (AUX)" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Einleitung_ALLE @ Lisätoimintojen diagnoosin avulla voidaan määrittää, mitkä painikkeet ohjaussauvassa ovat jo varattuja ja mitä toimintoja minkäkin painikkeen takana on. Lisätietoja siitä, kuinka ohjaussauvan vapaat painikkeet kohdistetaan konetoimintoihin, katso luku Terminaali Konetoiminnot, "Lisätoiminnot". TIM Kuva 20 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4- "Diagnoosi-lisätoiminto (AUX)". Diagnoosi-lisätoiminnon suorittaminen Paina haluttuja painikkeita ohjaussauvasta peräkkäin. Näytössä näkyy kohdistettu konetoiminto symbolina. Itse konetoimintoa ei suoriteta. 62
163 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-3 Hintergrundfarbe Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-3 Hintergrundfarbe einstellen_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4-3 "Taustavärin säätö" TIM Kuva 2 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4-3 Hintergrundfarbe einstellen_text_alle @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4-3 "Taustavärin säätö". Taustavärin muuttaminen Selaa painikkeilla ja kahta sivua ja valitse näytölle haluamasi taustaväri. Tallenna valinta. Seuraavat taustavärit voidaan valita: Symboli Selitys Taustaväri valkoinen (suositellaan päivällä). Taustaväri harmaa (suositellaan yöllä). 63
164 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-5 TIM-Software Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4-5 "TIM-ohjelmiston konfigurointi" (mallissa "TIM") TIM TIM STOP 2 50% Kuva 22 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_text-vorauss_alle @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". IBT TIM Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 4-5 "TIM-ohjelmiston konfigurointi". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_text_alle Terminals_Comprima F @ Seuraavat TIM-toiminnot voidaan valita ja asettaa: Symboli Selitys STOP "Traktorin pysäytys solminnan alkaessa" -toiminnon aktivointi/deaktivointi "Paalikammion avaaminen ja sulkeminen solminnan lopussa" - toiminnon aktivointi/deaktivointi Ohjauslaitteen numeron asettaminen paalikammion avaamista ja sulkemista varten % Prosentuaalisen öljymäärän asettaminen paalikammion avaamista varten Toimintojen aktivointi/deaktivointi Valitse ensin symboli Tallenna valinta. STOP tai ja sitten vieressä oleva valintaruutu. Ohjauslaitteen numeron ja prosentuaalisen öljymäärän asettaminen Valitse tai % ja syötä haluttu arvo, katso luku Terminaali Valikot, "Arvon muuttaminen". Tallenna valinta. 64
165 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-9 Umschalten zwischen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-9 Umschalten zwischen Terminals_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 4-9 "Vaihto terminaalien välillä" TIM Kuva 23 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4-9 Umschalten zwischen Terminals_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "ISOBUS-asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 4 'ISOBUS-asetukset'". Seuraavaan terminaaliin vaihtaminen Valitse, kunnes haluttu terminaali näytetään. 65
166 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 5 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5 Einstellungen_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5 "Asetukset" n + - Kuva 24 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5 Einstellungen_Text_ALLE @ Edellytys Valikkotaso on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikkotason esiinkutsuminen". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5 "Asetukset" ja muita valikkoja. 66
167 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 5- Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5- Sensortest_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5- "Anturitesti" OK L R Kuva 25 IBT IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5- Sensortest_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "Asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 5 'Asetukset'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5- "Anturitesti". Anturin valinta Navigoi painikkeilla ja näytetyissä antureissa ja valitse haluamasi anturi. Valittu anturi näkyy harmaalla pohjalla ja se testataan. Asetusarvot Palkkinäytön yläalueella näkyy minimaalinen ja maksimaalinen asetusarvo anturin ollessa kytketty (anturin edessä metalli). Ajankohtainen asetusarvo näkyy palkkinäytön alapuolella. Anturin etäisyys metallista on säädettävä siten, että palkki on ylemmän merkinnän kohdalla anturin ollessa vaimennettuna. Tarkista lopuksi, onko palkki alemmalla merkityllä alueella, kun anturia ei ole vaimennettu. 67
168 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-_Mögliche Sensoren (Namur und @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche Sensoren (je nach Ausstattung der @ Mahdolliset anturit (koneen varustuksesta riippuen) Nro Symboli Kuvaus B9 Paalin läpimitta vasen (Fortima V) Paalin tiiviys vasen (Fortima F) B0 B Paalin läpimitta oikea (Fortima V) Paalin tiiviys oikea (Fortima F) Paalikammio kiinni vasemmalla B2 Paalikammio kiinni oikealla B4 Paalikammio auki (mallissa "TIM") B5 Paalin ulostyöntö (mallissa "TIM") B30 Terien valvonta B3 Sidontamoottorin keskiasento B32 Sidonta käynnissä B33 Langan (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") pysäytys 68
169 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_namursensoren_tabelle_alle @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_analoge Sensoren_Tabelle_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /BA/Info-Center/Sensoren/Mögliche Statusanzeigen unter @ Mahdolliset tilanäytöt kohdassa "state" Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Sensoren @ Anturit B-B33 Symboli Kuvaus Anturi vaimennettu (metalli anturin edessä) Anturi vaimentamaton (ei metallia anturin edessä) Johtovika Oikosulku Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Sensoren B9, @ Anturit B9, B0 Symboli OK Kuvaus Anturi vaimennettu Johtovika tai oikosulku Error Vika anturissa tai tietokoneessa Pos: /BA/Info-Center/Rundballenpresse/Hauptmenü 4 Service/Zur Lage der Sensoren siehe Kapitel Wartung Lage der @ Katso anturien sijainnista luvusta Huolto "Anturien sijainti". Pos: /BA/Info-Center/Rundballenpresse/Hauptmenü 4 Service/Zur Einstellung der Sensoren siehe Kapitel Wartung Sensoren @ Katso anturien asetuksesta luku Huolto "Anturien säätö". 69
170 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/Großpackenpresse/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-2 Aktortest_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5-2 "Käyttölaitetesti" Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - @ VAROITUS! Käyttölaitteiden virroitus aiheuttaa toimintojen suorittamisen suoraan. Tämä saattaa aiheuttaa koneen osien tahattoman liikkeelle lähdön, henkilöihin osumisen ja vakavia vammoja. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Deaktivoi traktorin hydrauliikka. Käyttölaitetestin saavat suorittaa ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka tuntevat koneen. Suorittavan henkilön on tiedettävä, mitä koneenosia käyttölaitteiden ohjaamisella käytetään. Tarvittaessa ohjattavat koneen rakenneosat on varmistettava tahattoman laskeutumisen varalta. Suoraita käyttölaitetesti ainoastaan turvallisesta paikasta liikkuvien koneenosien ulkopuolella. Varmista, ettei vaara-alueella oleskele ketään. HUOMIO! Ennalta arvaamattomia toimintoja koneella. Voimanottoakseli ei saa pyöriä käyttölaitetestin aikana. Traktorin hydrauliikan on oltava deaktivoitu. Pos: /BA/Info-Center/Großpackenpresse/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand @ Käyttölaitetesti on tarkoitettu koneeseen asennettujen käyttölaitteiden testaamiseksi. Käyttölaite voidaan testata vain, jos se saa virtaa. Tämän vuoksi käyttölaitetta on käyttölaitetestissä ohjattava hetki käsin, jotta käyttölaitteiden mahdolliset häiriöt voidaan todeta. Kuva 26 IBT IBT00023 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-2 Aktortest_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "Asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 5 'Asetukset'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5-2 "Käyttölaitetesti". Käyttölaitteen valinta Navigoi painikkeilla ja näytetyissä käyttölaitteissa ja valitse haluamasi käyttölaite. Valittu käyttölaite näkyy harmaalla pohjalla. 70
171 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-2_Mögliche digitale @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-2_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_aktoren_tabelle_alle @ Pos: /Layout Module @ Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche digitale Aktoren (je nach Ausstattung der @ Mahdolliset digitaaliset käyttölaitteet (koneen varustuksen mukaan) Nro Symboli Kuvaus Y0 Noukkimen venttiili Hallintalaite Valikot Y03 Q M Teräkasetin aseman venttiili Magneettikytkin (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") Säätömoottori Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche Statusanzeigen unter @ Mahdolliset tilanäytöt kohdassa "state" Symboli Kuvaus Käyttölaite päälle Käyttölaite pois päältä yleinen käyttölaitehäiriö ei syöttöjännitettä (todennäk. sulake viallinen) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-2 Aktortest_Text2-einschalten_ALLE @ Digitaalisten käyttölaitteiden kytkeminen päälle Virheitä näytetään vain silloin, kun käyttölaite on kytketty päälle ja käyttölaitteen testi on mahdollinen (katso taulukko "Mahdolliset digitaaliset käyttölaitteet"). Tarvittaessa voidaan pistokkeen valodiodi tarkistaa suoraan käyttölaitteesta. Kytke käyttölaite päälle valitsemalla painike. 7
172 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-5 Info_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5-5 "Ohjelmisto-info" V 500 AEF Certif ied Kuva 27 SW: ISO : : IBT IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-5 Software-Info_Text_ALLE @ Edellytys Valikko "Asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 5 'Asetukset'". Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5-5 "Ohjelmisto-info". 72
173 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 5-6 Monteurebene_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-6 Monteurebene_Hinweis-KRONE Kundendienst_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Valikko 5-6 "Asentajan suorittama säätö" Kuva 28 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-6 Monteurebene_Text_ALLE Terminals ( @ Edellytys Valikko "Asetukset" on kutsuttu esiin, katso luku Terminaali Valikot, "Valikko 5 'Asetukset'". IBT Avaa valikko valitsemalla. Näytössä näkyy valikko 5-6 "Asentajan suorittama säätö". Näyttö kysyy salasanaa, koska se on suojattu salasanalla. Ohje Asentajan suorittamassa säädössä suoritetut asetukset voidaan tehdä ainoastaan yhdessä KRONE-asiakashuollon kanssa. Käänny KRONE-asiakashuollon puoleen. 73
174 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/EEine Alarmmeldung tritt Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/AlarmmeldungenAlarmmeldungen allgemein_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot 2.8 Ilmoitukset 2.8. Hälytysilmoitus esiintyy Kuva 29 IBT00020 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Alarmmeldungen allgemein_text_alle @ Hälytysilmoitus Jos koneessa esiintyy häiriö, näyttöön tulee hälytysilmoitus ja samalla kuuluu äänimerkki (jatkuva merkkiääni). Kuvaus, mahdollinen syy ja sen korjaus on lueteltu luvussa "Häiriöt Syyt, korjaus". Ohje Peitetyn valikon toiminnot ovat edelleen aktiivisia. KRONE ISOBUS-terminaalilla varustetussa mallissa: Hälytysilmoituksen peittämät kosketuskäytettävät painikkeet on deaktivoitu. Hälytyksen kuittaus Paina lyhyesti. Akustinen signaali loppuu. Jos häiriötä ei ole vielä korjattu, hälytysilmoitus näytetään uudelleen hälytyksen esiintyessä uudelleen. Hälytyksen poistaminen Paina 5 s ajan. Akustinen signaali loppuu ja hälytys poistetaan. Jos häiriö esiintyy uudelleen, näkyviin ei tule hälytysilmoitusta. Vasta kun ohjauslohko on kytketty pois päältä ja uudelleen päälle, hälytysilmoitus tulee näkyviin häiriön sattuessa. 74
175 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/H/Hinweise und Hallintalaite Valikot Ohjeet ja hälytysilmoitukset Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/00_Hinweise und Alarmmeldungen_Zwi-Überschrift und @ Hälytysilmoitukset Kun näytössä näkyy hälytysilmoituksia, äänitorvi soi jatkuvasti. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen0_Hinweise und Alarmmeldungen_.Teil_Netzbindung_ALLE Terminals_Comprima_Fortima ( @ Verkkosidonnassa Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 5 Verkkoa ei ole vedetty. Verkko ei lähde kiertymään paalin ympärille. Verkkorulla on asennettu kiinnittimeen väärin ja/tai rullajarru on säädetty väärin. Verkkojarru ei laukea oikein. 6 Verkko seisoo. Verkko repeytyy heti käynnistyksen jälkeen tai sitomisen aikana. Teräkasetti on pudonnut verkkoon. Teräkasettia ei ole lukittu paikoilleen. Rullajarru on säädetty liian tiukalle. Teräkasetti on liian syvällä. 7 Verkko juoksee. Verkko vedetään sisään paalitettaessa. Verkko liian pitkällä kanavassa. Käytä vain verkkorullia, joiden mitat ovat ohjeiden mukaiset. Asenna verkkorulla paikalleen käyttöohjeen mukaan, säädä rullajarru. Säädä verkkojarru käyttöohjeen mukaan. Tarkasta "Sidonta käynnissä" -anturin säätö. Tarkasta verkkojarrun aksiaalinen välys. Tarkasta/säädä anturiasetus "Sisäänvientiasema". Poista epäpuhtaudet teräkasetista. Tarkasta rullajarrun säätö. Tarkasta teräkasetin säätö. Tarkasta, että teräkasetti lukittu/kiristyy syötettäessä. Kiristä verkkojarrun jousta vahvemmin. Tarkasta verkon ulkonema. Tarkasta/säädä anturiasetus "Sidonnan aloitusasema". 75
176 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 8 Virhe verkon sisäänviennissä. 9 Verkkoa ei ole katkaistu. Verkko vedetään aikaisemmin, vaikka verkkokeinu ei ole vielä sisäänvientiasemassa. Verkko ei leikkaudu siististi. Tylsä teräkasetti. Teräkasettia ei kiristetä. Verkkomoottori viallinen. Vaijeri viallinen. Kiristä verkkojarrun jousta vahvemmin. Tarkasta verkon ulkonema. Poista epäpuhtaudet teräkasetista. Vaihda teräkasetti. Säädä köysi teräkasetin kiristystä varten. Säädä keinun asema. Tarkasta verkkomoottori. Tarkasta vaijeri. 76
177 Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/03_Hinweise und Alarmmeldungen_.Teil_Garnbindung_ALLE @ Lankasidonnassa Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 5 Lankaa ei ole vedetty. 6 Lanka pysähtynyt. Lankarulla(t) tyhj(i)ä. Täytä lankavarasto. Häiriö langan kulussa (esim. lankojen päät solmittu väärin). Anturi "Kumitelan kierrosluku (B32)" säädetty väärin. Tarkasta langan kulku. Tarkasta anturin "Kumitelan kierrosluku (B32)" asetus. Kiilahihnoja ei kiristetä. Tarkasta kiilahihnat. Häiriö säätömoottorissa "Lanka". Lankajarrua ei vapauteta lankaa syötettäessä. Säätömoottori "Verkko" ei ole "Lankatilassa" leikkuuasemassa. Terän laukaisumekaniikan häiriö. Tarkasta säätömoottori. Tarkasta säätömoottori "Lanka". Tarkasta lankajarrun asetus. Saata säätömoottori "Verkko" leikkuuasemaan. Tarkasta mekaniikka. Lankarulla(t) tyhj(i)ä. Täytä lankavarasto. Häiriö langan kulussa (esim. lankojen päät solmittu väärin). Lankajarru säädetty liian voimakkaaksi. Säätömoottori "Lanka" ei löydä sidontaasemaa. Säätömoottori "Verkko" ei ole "Lankatilassa" leikkuuasemassa. Tarkasta langan kulku. Tarkasta lankajarrun asetus. Tarkasta anturin "Lankamoottorin keskiasento (B3)" asetus. Saata säätömoottori "Verkko" leikkuuasemaan. 7 Lanka kulkee. Lankaa ei leikata oikein. Tarkasta lanka- ja verkkoterät. Tarkasta teräaktivoinnin mekaniikka. 9 Lankaa ei ole katkaistu. Lanka leikataan liian pitkäksi. Säädä lankajarru voimakkaammaksi. Lankaa ei leikata oikein. Tarkasta lanka- ja verkkoterät. Tarkasta teräaktivoinnin mekaniikka. Lanka leikataan liian pitkäksi. Säädä lankajarru voimakkaammaksi. 77
178 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Hinweise und Alarmmeldungen_2.Teil_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Nro/Symboli Häiriö Mahdolliset syyt Korjaus 2 Suurin mahdollinen täyttömäärä on saavutettu. 0 Paalikammio ei ole kiinni. 4 Teräkasettia ei ole suljettu. 7 TiM Mallissa "TIM" (Tractor Implement Management) 24 Täyttöongelma - vasen liian pieni 25 Täyttöongelma - oikea liian pieni Suurin mahdollinen täyttömäärä on saavutettu. Paalikammio on ponnahtanut auki. Paalikammio on avattu ilman sidontaa. Anturi viallinen tai sitä ei ole asetettu oikein. Paalin ulostyöntöä ei ole suoritettu loppuun tietyn aikavälin aikana. Paalikammion äärimmäisen epätasainen täyttö. Laske ajonopeutta aikaisemmin, sovita karhoon Aseta etukäteisvaroitus, katso luku "Valikko 3 'Varoitus etukäteen'". Tarkasta paalikammion kiinnityshaka. Tarkasta anturien "Paalikammio kiinni vasemmalla" ja "Paalikammio kiinni oikealla" asetus. Sulje teräkasetti traktorin hydrauliikan avulla. Tarkasta anturin "Teräkasetin asema" asetus. Katso luku Häiriöt Syy ja korjaus "TIM-häiriöt". Täytä paalikammio tasaisemmin. Aja hitaammin paalin loppuvaiheessa. Tarkasta anturien "Täyttö vasen" ja "Täyttö oikea" asetus. 78
179 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Physikalische Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Physikalische Meldungen @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Fysikaaliset ilmoitukset Nro/Symboli Anturi Mahdollinen syy Korjaus 09 Vasen anturi "Paalin läpimitta" viallinen (Fortima V) Vasen anturi "Puristuspaine" (Fortima F) 0 Oikea anturi "Paalin läpimitta" (Fortima V) Oikea anturi "Puristuspaine" (Fortima F) B L Vasen "Paalikammio kiinni" -anturi 2 B2 R Oikea "Paalikammio kiinni" -anturi 4 Anturi "Paalikammio auki" (mallissa "TIM") 5 Anturi "Paalin ulostyöntö" (mallissa "TIM") Anturi tai tulojohto viallinen. Suorita anturitesti Tarkista anturi ja tulojohto vaurioiden varalta 30 Anturi "Teräkasetin tarkastus". 3 Anturi "Moottorin keskiasento" 32 "Verkon pituus" -anturi 33 Anturi "Langan pysäytys" (mallissa "Verkko- ja lankasidonta") 79
180 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Hälytykset Hälytys Mahdollinen syy Korjaus 502 Tietokoneen sulake on viallinen. Oikosulku jännitelähdöissä +2V2FU_L 502 Tietokoneen sulake on viallinen. Oikosulku jännitelähdöissä +2V3FU_L 503 CAN-virhe Käytön ja koneen välisessä CANväylässä on ollut katkos. Kontaktivika yhteydessä näyttöön. Tarkista liitäntä oikosulun varalta ja vaihda sulake. Tarkista liitäntä oikosulun varalta. Sulake palautuu itsestään jäähtymisen jälkeen. Tarkasta yhteys terminaaliin. 504 Tietokone on viallinen. Vaihda tietokone. 54 Alijännite Traktorin akku on viallinen. Traktorin laturi on liian heikko. 2 V:n syöttö on traktorin puolella liian ohut tai sitä ei ole kytketty akkuun oikein. 55 Ylijännite Traktorin laturi on viallinen. Liitä KRONE-liitäntäjohto suoraan traktorin akkuun. Tarkasta akkujännite. Tarkasta traktorin laturi. Tarkasta traktorin laturi. 56 Vika tietokoneessa Käynnistä tietokone uudelleen (keskeytä jännitesyöttö traktorista koneeseen). Vaihda tietokone. 57 Vika tietokoneessa Käynnistä tietokone uudelleen (keskeytä jännitesyöttö traktorista koneeseen). Vaihda tietokone. 80
181 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Akustische Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/AlarmmeldungenAkustische Hinweise_Comprima F @ Pos: 43 /Layout Module @ Hallintalaite Valikot Akustiset ohjeet Väli Kuvaus Viiden lyhyen äänimerkin jakson erilaiset merkitykset: Sidonta on suoritettu. Etukäteisvaroitus kuuluu. Katso etukäteisvaroituksen asetuksesta luku Terminaali Valikot, "Varoitus etukäteen". Paaliportti on suljettu. Viiden lyhyen äänimerkin jakso: Sidonta laukaistaan. Kolmen pidemmän äänimerkin jakso Ajosuuntaa ei ole korjattu terminaalin ajosuunnan näytöstä huolimatta (katso luku KRONE BETA II -terminaali tai KRONE ISOBUS-terminaali). Jatkuva äänimerkki Kun koneessa sattuu häiriö ja näytössä näytetään samanaikaisesti hälytysilmoitus (katso luku Terminaali Valikot, "Ohjeet ja hälytysilmoitukset"). 8
182 Pos: 44. /Überschriften/Überschriften /F-J/Fahren und @ Pos: 44.6 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 3 Työskentely ja kuljetusajo Pos: 44.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 44.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". Pos: 44.4 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Warnung - Straßenfahrt Unfallgefahr durch nicht verriegelte Steuerventile des @ VAROITUS! Traktorin lukitsemattomien ohjausventtiilien aiheuttama onnettomuusvaara. Lukitsemattomat ohjausventtiilit voivat aktivoida koneen komponentteja vahingossa. Tämä voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Toimintojen tahattoman laukaisemisen estämiseksi on traktorin ohjausventtiilien oltava kuljetus-maantieajossa vapaa-asennossa ja lukittuna. Pos: 44.5 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Gefahren bei Kurvenfahrten mit angehängter @ VAROITUS! Vaarat kaarreajoissa kone kiinnitettynä Kaarreajossa kiinnitetty kone kaartuu pidemmälle ulospäin kuin traktori. Tämä voi aiheuttaa onnettomuuksia. Huomioi suurempi kääntöalue. Huomioi henkilöt, vastaantuleva liikenne ja esteet kääntyessäsi. 82
183 Pos: 44.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVorbereitungen zur Pos: 44.9 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up ausheben Fortima V Pos: 44.0 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 3. Maantieajon valmistelut Pos: 44.8 /BA/Fahren und Transport/Großpackenpresse/Arbeiten vor der Straßenfahrt an Maschine und @ Ennen maantieajoa koneelle ja traktorille on suoritettava seuraavat toimenpiteet: 3.. Noukkimen nosto 2 RBV9220 Kuva 30 Tarkasta ylös nostettu ja varmistettu noukin. Varmista noukin tarvittaessa (suorita asetus molemmilla puolilla):. Avaa mutterit (2). 2. Työnnä ala-asennon rajoitin () eteenpäin. 3. Kiristä mutterit (2). 4. Sammuta hallintalaite. 83
184 Pos: 44. /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze Pos: 44.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Beleuchtungsanlage Pos: 44.3 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Fortima V 500 MCBeleuchtungsanlage @ Pos: 44.6 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 3..2 Tukijalkojen tarkastaminen CPB0000 Kuva 3 Kytke hallintalaitteen virta pois päältä Varmista, että tukijalka () on kuljetusasennossa 3..3 Valolaitteiden tarkastus 2 Kuva 32 RP-R-002 Pos: 44.4 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Beleuchtungsanlage @ Kytke valolaitteet traktorin sähköjärjestelmään. Pos: 44.5 /BA/Fahren und Transport/Großpackenpresse/Beleuchtungsanlage prüfen @ Tarkista takavalojen (2) sekä takaheijastimien () toiminta ja puhdista ne. Sama koskee myös suurpaalaimen sivulla olevia keltaisia heijastimia ja etuosassa olevia valkoisia äärivaloja. 84
185 Pos: 44.7 /Überschriften/Überschriften Pos: 44.9 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Maschine mit Unterlegkeilen Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 3.2 sammuttaminen (moottori), pysäköiminen (kone) Pos: 44.8 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise altwarnung - Maschine abstellen Fortima V 500 @ VAARA! Koneen odottamaton liike Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia Vaara-alueella ei saa oleskella ketään. Irrottaminen vain, kun moottori on sammutettu ja virta-avain poistettu virtalukosta. Pysäköi kone vain tasaiselle ja kiinteälle alustalle. Jos alusta on pehmeä, on lisättävä tukijalan kosketuspintaa. Ennen kuin irrotat koneen, varmista sen paikallaanpysyminen jarrukiiloilla. Ole varovainen kiertäessäsi tukijalkaa alas. On olemassa jalkojen puristumisvaara! Nivelakselin saa irrottaa vain, kun voimanottoakseli on kytketty pois toiminnasta, moottori pysäytetty ja virta-avain vedetty irti. Aseta nivelakseli sille tarkoitettuun pidikkeeseen. Paaliporttia saa käyttää vain, kun paalain on asianmukaisesti kytkettynä traktoriin. Kun hydrauliletkuja kytketään traktorin hydrauliikkaan tai irrotetaan siitä, järjestelmän on oltava paineeton sekä traktorissa että koneessa! Aseta vastaavat ohjausventtiilit kelluntaasentoon Koneen varmistaminen jarrukiiloilla Kuva 33 KR--08 Pos: 44.2 /BA/Fahren und @ Pysäköi kone kovalle ja tasaiselle alustalle. Varmista kahdella jarrukiilalla (), ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Jarrukiilat sijaitsevat edessä koneen oikealla ja vasemmalla puolella. Aseta jarrukiilat () aina renkaiden eteen ja niiden taakse (näin kone ei pääse liikkumaan itsestään). 85
186 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeBild Abstellstütze Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGelenkwelle vom Traktor Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Gelenkwelle @ Pos: /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo Tukijalkojen lasku alas 2 3 Kuva 34 CPB00090 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Abstellstütze/Abstellstütze herunterdrehen @ Kierrä tukijalan kampea () useampia kierroksia vastapäivään. Irrota lukitusnasta (3) ja aja tukiputki (4) ulos tukijalasta (2). Varmista uudelleen lukitusnastalla (3). Kierrä tukijalka (5) kammella tukevasti maahan, kunnes paino ei ole enää aisan varassa Nivelakselin irrottaminen traktorista 2 Kuva 35 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Gelenkwelle @ Irrota nivelakseli () traktorista. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Gelenkwelle @ Aseta nivelakseli () tuen (2) varaan. RBV
187 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Fortima V 500 MC Hydraulikschläuche Pos: /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo Energiajohtojen irrottaminen Kuva 36 KR--47 Pos: 44.3 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Hydraulikschläuche @ Irrota hydrauliletkut () ja sähköinen liitäntäjohto ja aseta se asianmukaisesti vastaavaan pidikkeeseen lankalaatikossa. Irrota vetokytkimen lukitus tai vedä tappi irti. Aja traktoria varovasti eteenpäin. 87
188 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/V/Vorbereitung der Maschine für die Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Maschinenschaden durch nicht gesicherte bewegliche Maschinenteile beim @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Seitenschutze Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenschutz linke Maschinenseite @ Pos: /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo 3.3 Koneen valmistelu kuljetusta varten HUOMIO! Mahdolliset konevauriot, jos liikkuvia koneenosia ei ole varmistettu Koneen kuljetuksen aikana kuljetusajoneuvoissa (esim. kuorma-autossa tai junassa) koneeseen vaikuttavat ajoviimat, jotka voivat aiheuttaa koneeseen vahinkoja. Suorita seuraavassa mainitut toimenpiteet liikkuvien koneenosien varmistamiseksi Sivusuojusten varmistaminen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Linke @ Koneen vasen puoli 2 3 Kuva 37 FOR Kuva 38 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenschutz linke Maschinenseite @ Avaa sivusuojus. Vie nippuside () sivusuojuksessa aukon (3) läpi. Aseta toinen nippuside (4) kääntölukituksen ympäri (5). Sulje sivusuojus varovasti. Vie nippuside () läpi koneessa olevan tukiraudan (2) takaa ja kiristä se. Vie nippuside (4) läpi koneessa olevan tukiraudan (6) takaa ja kiristä se. FOR000 88
189 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenschutz rechte Maschinenseite @ Pos: 45 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Rechte @ Koneen oikea puoli 2 3 Kuva 39 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenschutz rechte Maschinenseite @ Vie nippuside (2) ylhäältä sivusuojuksen () silmän läpi ja alhaalta suojaputken ympäri käyttöakselia (3) varten. Kiristä nippuside (2). FOR
190 Pos: 47 /Layout Module @ Työskentely ja kuljetusajo Pos: 46 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 90
191 Pos: 48. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 48.5 /Layout Module @ Käyttö 4 Käyttö Pos: 48.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 48.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". Pos: 48.4 /BA/Sicherheit/RundballenpresseUnkontrolliertes Bewegen der @ Varoitus! Pyöröpaalien hallitsemattomien liikkeiden aiheuttama loukkaantumisvaara Rinteissä pyöröpaalit on aina laskettava maahan siten, että ne eivät pääse vierimään itsestään. Jos ne pääsevät liikkeelle, ne saattavat aiheuttaa vakavia tapaturmia suuren painonsa ja pyöreän muotonsa vuoksi. 9
192 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Einstellungen vor Arbeitsbeginn että puristuspainetta on laskettava. Pos: 48.7 /Layout Module @ Käyttö 4. Säädöt ennen työskentelyn aloittamista Seuraavat säädöt on tehtävä tai tarkistettava kaikilla konetyypeillä ennen työskentelyn aloittamista: Noukkimen työkorkeus Törmäyslevyn asento Silputuslaitteen (erikoisvaruste) kytkeminen päälle tai pois Silputuslaitteen (erikoisvaruste) silputuspituus Paalien ulostyöntimen (erikoisvaruste) käyttö Valitse lanka- tai verkkosidonta (mallista riippuen) Aseta lanka tai verkko paikoilleen (mallista riippuen) Tarkista ketjuvoitelun toiminta, täytä öljyä tarvittaessa Paalilaskurin nollaus Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Bei Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC) zusätzlich folgende Einstellungen @ Suorita Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC):llä lisäksi seuraavat asetukset: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Bei Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC) zusätzlich folgende Einstellungen @ Kiristä paalikammion pohjakuljetin a 2 b VP--036 Kuva 40 Käännä ohjausventtiilin (2) sulkuhana () asennosta "a" asentoon "b". Nosta paaliporttia Ylimääräisten siepparilistojen käyttö (aina rehun mukaan) Paalin koon esivalinta Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Bei Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) zusätzlich folgende Einstellungen @ Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC):llä on suoritettava lisäksi seuraavat asetukset: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Bei Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) zusätzlich folgende Einstellungen @ Paalin tiiviyden esivalinta Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Arbeitsschritte sind in den Kapiteln "Einstellungen" und "Bedienung" @ Tähän vaadittavat työvaiheet on selostettu luvuissa "Perussäädöt" ja "Käyttö". 92
193 Pos: 48.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/hohe @ Pos: 48.0 /BA/Bedienung Pos: 48. /Layout Module @ Jos silputuslaite on kytkettynä päälle paalauksen aikana, paalien tiiviys lisääntyy huomattavasti, mikä tekee puristuspaineen laskusta tarpeellista. Käyttö Pos: 48.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballendichte einstellen @ Tätä varten: Lyhyt, mureneva olki: Alenna silputusterien määrää tai kytke silputuslaite pois päältä tai poista terät. Teriä voidaan säilyttää koneen oikealla puolella. Sammuta voimanottoakseli päisteajossa. 4.2 Ajonopeus Pienet, matalat karhot: Alenna voimanottoakselin kierroslukua tai Lisää ajonopeutta Oljen rakenne vaihtelee huomattavasti. Puristuspainetta voidaan joutua rajoittamaan myös silloin, kun ajetaan ilman silputuslaitetta. Fortima V500 (MC):llä ja Fortima V800 (MC):llä voidaan asentaa lisäksi siepparilistat (katso luku "Pohjakuljettimen ketju"). Pyöröpaalain on säädettävä aina olosuhteiden mukaan. Ajonopeus työskentelyn aikana riippuu seuraavista tekijöistä: Paalattavan rehun tyyppi Paalattavan rehun kosteus Karhon korkeus Maaperän ominaisuudet Ohje Ajonopeuden ohjearvo on 5-2 km/h ja se on sovitettava käytännössä vallitsevien olosuhteiden mukaan. Pyöröpaalaimen ylikuormittamista on vältettävä. Nopeutta on alennettava pyöröpaalin paalausprosessin alussa ja lopussa. 93
194 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllen/ballenkammer befüllen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllen/ballenkammer befüllen_hinweise @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllenhinweise Ballenkammer befüllen @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.3 Paalikammion täyttö Kuva 4 Jotta pyöröpaali on sisältä tasaisen tiivis, paalikammio on täytettävä tasaisesti. Karhon leveydellä on tähän huomattava vaikutus. Ihanteellinen karhon leveys on sama kuin paalikammion leveys. Jos karho on leveämpi, pyöröpaalin muodostus hankaloituu. Tällöin pyöröpaalin reunat ovat repaleiset ja paali on hankala poistaa paalikammiosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllen/ballenkammer befüllen @ Jos karho on kapea, tasainen täyttö saadaan aikaan vain ajamalla kone vuorotellen karhon kumpaankin reunaan (vasen/oikea). Älä kuitenkaan mutkittele jatkuvasti, vaan aja aina pitkiä matkoja karhon vasenta ja sitten oikeaa laitaa. Liian tiheän vaihtelun ja epätasaisen täytön seurauksena paaleista tulee tynnyrimäisiä, sullontatiiviys on epätasaista ja pohjakuljettimen ketjut kuluvat enemmän. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllen/der erreichte Durchmesser bzw. Pressdruck kann am Monitor des Bedienterminals abgelesen @ Saavutettu läpimitta tai puristuspaine voidaan lukea hallintalaitteen monitorista. Ohje Tynnyrimäiset pyöröpaalit voivat vahingoittaa pohjakuljetinta. Jos pyöröpaalien muoto ja tiiviys ovat epätasaisia, rehun laatu heikkenee. Ohje Jotta tietyllä rehulla (esim. märällä siilorehulla) pyöröpaalainta ei ylikuormitettaisi, puristuspainetta tulisi laskea. Puristuspainetta ei tulisi missään tapauksessa säätää yli 200 baariin tai 00 %:n puristustiukkuudelle. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) Ohje Sidonta tulisi laukaista viimeistään sitten, kun puristuspaineen osoitin siirtyy punaiselle alueelle (Komfort-elektroniikkaa käytettäessä kuuluu äänimerkki). Ohje Jotta vältetään koneen ylikuormittumista vaikeissa olosuhteissa (esim. märkä rehu), sidonta tulisi käynnistää jo aikaisemmin. Koneen jatkuva ylikuormitus saattaa lyhentää huomattavasti sen kestoikää. 94
195 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMontage zusätzlicher Auswurfbleche in der Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheBild Anlagebleche montieren_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheTabelle Ersatzteile Anlagebleche @ Pos: 48.3 /Layout Module @ Käyttö 4.3. Ylimääräisten poistolevyjen asennus paaliporttiin Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima @ Fortima V 2 FOR0007 Kuva 42 Näkymä paalikammio suljettuna Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheText Anlagebleche montieren_fortima @ Jos valmiit paalit eivät putoa etummaisesta paalikammiosta, voidaan koneen paaliporttiin asentaa oikealle ja vasemmalle kaksi poistolevyä (). Asenna poistolevyt () ruuveilla (2) paalikammion sisäpuolille olemassa oleviin reikiin. Poistolevyt () ja sopivat ruuvit on tilattava KRONE-varaosavarastosta seuraavilla varaosanumeroilla: Kappalemäärä Varaosa Varaosanumero 2 Poistolevy
196 Pos: 48.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballen bindenballen binden Pos: 48.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNach dem Pos: 48.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Nach dem Pressen @ Pos: 48.8 /Layout Module @ Käyttö 4.4 Paalien sitominen ja poistaminen koneesta Käynnistä solminta/käärintä (ks. luku Käyttö), jatka paalattavan rehun ottoa, kunnes solminta- tai käärintämateriaali kulkeutuu paalattavasta rehusta paalauskammioon ja tarttuu pyöröpaaliin. Säilytä tällöin aina 540 /min:n nimellinen kierrosluku, kunnes solminta on päättynyt. Pysäytä traktori ja odota, kunnes sidonta/käärintä on päättynyt. Poista pyöröpaali avaamalla paalikammio. Avaa Fortima V500 (MC):llä ja Fortima V800 (MC):llä paaliportti aina kokonaan, sillä ainoastaan sylinterit täysin ulos ajettuina muodostuu riittävästi painetta riittävää pohjakuljettimen jännitystä varten. Sulje Fortima V500 (MC):llä ja Fortima V800 (MC):llä paalikammio aina vain tyhjäkäyntikierrosluvulla ja aloita seuraava paalaus. 4.5 Paalauksen jälkeen Pos: 48.6 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) a 2 b VP--036 Kuva 43 Pohjakuljettimen keventämiseksi on etummainen ja takimmainen pohjakuljetin löysättävä paalaustöiden lopettamisen jälkeen. Käännä ohjausventtiilin (2) sulkuhana () asennosta "b" asentoon "a". Pohjakuljettimien kiristyssylinterit ovat paineettomia. 96
197 Pos: 48.9 /BA/Bedienung Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.6 Roiskesuoja Kuva 44 Oljessa käytettäessä tulee roiskesuoja (2) poistaa. Tätä varten: Irrota sokka () kiinnitystapista (3) (molemmilta puolilta). Irrota roiskesuoja (2). Asenna rehussa tai heinässä käytettäessä roiskesuoja (2) jälleen paikoilleen. KR
198 Pos: 48.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPick Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGrundeinstellung (Einstellen der Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Hinweis Fahren im @ Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung Bild @ Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.7 Pick-up 4.7. Perusasetus (työkorkeuden säätäminen) Ohje Noukin on aina nostettava ylös päisteajossa ja peruutettaessa! Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". 2 3 RBV048 Kuva 45 Ohje Noukkimen asetuksissa on koneen aisan korkeuden oltava mukautettu traktoriin (ks. luku "Käyttöönotto"). Piikkien korkeuden maasta on oltava n mm. Säädä noukkimen työkorkeus pellon pinnan mukaan. Perusasetus (suorita säätö samalla tavoin molemmilla puolilla): Nosta noukinta (3) hydrauliikan avulla Irrota sokka (2) Aseta reikätanko () sopivaan asentoon Kiinnitä se sokalla (2) 98
199 Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Zusatzeinstellung Bild @ Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Extrem Bild @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Kuva RBV0480 Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Zusatzeinstellung @ Lisäasetus (suorita säätö samalla tavoin molemmilla puolilla):. Nosta noukinta hydrauliikan avulla. 2. Avaa mutteri (2). 3. Aseta tukipyörä () uuteen asemaan kiinnityshaarukassa (3). 4. Kiristä mutteri (2). Kuva 47 2 RBV9220 Pos: 48.3 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Extrem @ Säädä työskentelysyvyyttä äärimmäisissä pellon pintaolosuhteissa syvyyden rajoittimella (suorita säätö molemmilla puolilla samalla tavalla):. Nosta noukinta hydrauliikan avulla. 2. Käännä tukipyörät (3) ylös. 3. Avaa mutterit (2). 4. Työnnä ala-asennon rajoitin () eteenpäin. 5. Kiristä mutterit (2). 99
200 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Scherschraube für Pos: /BA/Bedienung @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Noukkimen käytön murtopultti KR204 Kuva 48 Varmistukseksi ylikuormitusta vastaan on noukkimen ja suojuksen (3) takana sijaitsevan syöttökierukan käytöt varmistettu ylemmässä ketjupyörässä murtopultilla. Irrota kiinnitysmutterit () toimintahäiriön sattuessa. Poista suojus (3). Tarkista murtopultti (4) ja uusi tarvittaessa. Ohje Suojuksen (3) sisäpuolella on 3 varapulttia (2) M0 x 35 yksitoim. 2407, DIN (til.nro ). KR2020 Asenna suojus (3). 200
201 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Rollenniederhalter Bild @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.8 Pyörivä karhonpainin Pos: /BA/Sicherheit/Pick-up / Rollenniederhalter/Warnung! - Abbau des @ VAROITUS! Loukkaantumisvaara käytettäessä konetta ilman pyörivää karhonpaininta! Jos konetta käytetään ilman pyörivää karhonpaininta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Pyörivä karhonpainin on tarkoitettu suojaamaan onnettomuuksilta, eikä sitä saa irrottaa käytön aikana. 3 2 Kuva 49 HDC00075 Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Rollenniederhalter Höheneinstellung @ Pyörivä karhonpainin () huolehtii säädöstä rehua siirrettäessä. Se huolehtii tasaisesta sadonnostosta noukkimella. Säädä pyörivän karhonpainimen () korkeus niin, että paininrulla (2) kulkee jatkuvasti karhon yläpuolella. Pyörivän karhonpainimen korkeus: Suurella karholla voidaan pyörivä karhonpainin () sovittaa rehumäärään. Ripusta sitä varten ketjut (3) vastaavasti korkeammalle. Ohje Asetuksen on oltava sama pyörivän karhonpainimen molemmilla puolilla. 20
202 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPrallblech Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech verstellen_bild Fortima @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.9 Törmäyslevyn säätäminen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech @ Törmäyslevyn () korkeutta voidaan sovittaa karhoon. Tehtaalla on asetettu asento I. Rehun ollessa erittäin kosteaa on suositeltavaa saattaa törmäyslevy asentoon II I II Kuva 50 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech verstellen_text Fortima @ Törmäyslevyn () saattaminen asennosta I asentoon II Koneen oikealla ja vasemmalla puolella Kaaren (2) irrottamiseksi vedä kääntösokka (3) ulos. avaa matalapyöreäkantainen ruuvi (4). ota kaari irti. Vedä kääntösokka (5) ulos. Siirrä ruuviliitos (6) yhtä reikää alemmas. Siirrä törmäyslevy () ylempään reikään ja varmista kääntösokalla (5). Kaaren asentamiseksi aseta matalapyöreäkantainen ruuvi (4) etummaiseen neliöreikään (7) ja kiinnitä väliputkella, aluslevyllä ja itselukkiutuvalla mutterilla. aseta kaari tappiin (3) tappiin ja varmista kääntösokalla (3). Törmäyslevyn () saattaminen asennosta II asentoon I Koneen oikealla ja vasemmalla puolella Kaaren (2) irrottamiseksi vedä kääntösokka (3) ulos. avaa matalapyöreäkantainen ruuvi (4). ota kaari irti. Vedä kääntösokka (5) ulos. Siirrä ruuviliitos (8) yhtä reikää ylemmäs. Siirrä törmäyslevy () alempaan reikään ja varmista kääntösokalla (5). Kaaren asentamiseksi aseta matalapyöreäkantainen ruuvi (4) taaempaan neliöreikään (9) ja kiinnitä väliputkella, aluslevyllä ja itselukkiutuvalla mutterilla. aseta kaari tappiin (3) tappiin ja varmista kääntösokalla (3). 202
203 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPressdruck Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/tabelle @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/hinweis Druckbereich_Fortima @ Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Druckbereich einhalten - ALTE @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/pressdruck einstellen_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.0 Puristuspaineen säätäminen Paalattava rehu Heinä Olki Säilörehu Painealue (bar) alhainen keskikorkea/korkea korkea Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Ohje Puristuspaineasetukselle on annettu baarin painealue. HUOMIO! Jos painealue on asetettu liian korkeaksi tai alhaiseksi, kone saattaa vaurioitua. Noudata mainittua painealuetta, joka on bar. 2 3 Kuva 5 4 VP--06 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/pressdruck einstellen_text_fortima @ Jokaisen käytön jälkeen on paine laskettava pohjakuljettimen kiristyssylintereistä. Vie sulkuhana (2) näytettyyn asemaan. Avaa vääntövarmistin (3). Kierrä käsipyörä (4) kokonaan kiinni myötäpäivään. Avaa pyöröpaalaimen paaliportti kokonaan. Koneen hydrauliikkajärjestelmä saatetaan tällöin paineen alaiseksi. Painemittarin () osoitin jää paikoilleen huippupaineeseen. Sulje paaliportti. Traktorin hydrauliikka asettuu asentoon "Lasku". Kierrä käsipyörää hitaasti vastapäivään, kunnes painemittarin () osoitin näyttävät haluttua sullontapainetta. Kiristä vääntövarmistin (3). 203
204 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Pressdruck einstellen_bild_fortima @ Pos: 48.4 /Layout Module @ Käyttö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung "Bedienbox @ Malli, jossa "Käyttörasia Medium" 2 3 Kuva 52 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Pressdruck einstellen_text_fortima @ Sullontapaine asetetaan sullontapaineen näytössä (2) koneen oikealla puolella edessä ja siipimutterissa (3) lankalaatikossa. Nosta molemmat puristuspaineen osoittimet () käsin haluttuun asemaan. Mitä suurempi luku, sitä suurempi sullontapaine. Avaa siipimutteri (3) lankalaatikossa. Siirrä ruuvia siipimutterilla (3) pitkässä reiässä, kunnes sullontapaineen merkkivalot käyttörasiassa sammuvat ja kuuluu äänimerkki. Kiristä siipimutteri (3). FOR
205 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Allgemeines Schneidwerk Pos: /Layout Module @ Käyttö 4. Silputuslaite Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". 4.. Yleistä Kone on varustettu silputuslaitteella, johon kuuluu silputusroottori ja kiinteät terät. Rehun silppuaminen helpottaa pyöröpaalien jatkokäsittelyä ja lisää puristustiukkuutta. Mikäli terät tukkeutuvat, ne voidaan hydraulisesti kääntää ulos syöttökanavasta traktorista käsin. Jokaiselle terälle erikseen oleva laukaisulaite estää vieraiden esineiden terille aiheuttamat vauriot. Silputuslaite voidaan sammuttaa mekaanisesti. 205
206 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/schnittlänge Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Mehrzweckschlüssel @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4..2 Silputuspituus Silputuspituuden määrää käytettävien terien lukumäärä. Käytettyjen terien lukumäärä nähdään valintalevystä (). Alemmassa kuvassa on säädetty 5 terää. Kuva 53 VP--058_ Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/schnittlänge Tabelle durch Messerbestückung @ Taulukko silputuspituus terävarustuksesta riippuen Silputuspituus Terien lukumäärä Asetus 0 "0" 28 mm mm 5* 5 64 mm 7 7 * Kaksi ulointa terää on kytketty pois päältä. CPB00050 Kuva 54 Asetus tapahtuu monikäyttöavaimen (3) tai (4) avulla. Nämä sijaitsevat pidikkeessä koneen oikealla puolella.. Poista sokka () 2. Vedä monikäyttöavain (3) tai (4) kiinnityspultista (2). 206
207 Käyttö Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Einstellung vornehmen @ Säädön suorittaminen: CPB00060 Kuva 55 Säätö tapahtuu koneen oikealla puolella:. Käännä lukitusvipua (3) myötäpäivään, vapauta terien lukitusakseli. 2. Aseta monikäyttöavain () terien lukitusakselille (2). 207
208 Pos: /Layout Module @ Käyttö 2 3 CP025 Kuva Kierrä terien lukitusakselia monikäyttöavaimella () vastapäivään haluttuun asentoon (2) 4. Kierrä lukitusvipua (3) vastapäivään, kunnes se lukittuu paikoilleen. Ohje Älä käännä lukitusvipua toiseen suuntaan (myötäpäivään). Tällöin on olemassa mahdollisuus, että terät eivät ole työasennossa. 5. Irrota monikäyttöavain (), aseta se asianmukaisesti kuljetuspidikkeeseen ja varmista sokalla. Ohje Varmista säädön jälkeen, että terät ovat työasennossa. 208
209 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer mechanisch @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4..3 Terän 0-kytkentä Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Überschrift Messer mechanisch @ Terien mekaaninen poiskytkentä "0" VP--0 Kuva 57. Vapauta lukitusvipu (3). 2. Aseta monikäyttöavain () terien lukitusakselille (2). 3. Kierrä terien lukitusakselia (2) monikäyttöavaimella (), kunnes valintalevy (4) on asennossa "0". Asento "0" sijaitsee kulloinkin 2 teräasennon välissä. Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer mechanisch @ 4. Lukitse terien lukitusakseli (4) lukitusvivulla (3). Ohje Jos pyöröpaalainta käytetään pidempään ilman silputuslaitetta, suosittelemme terien irrottamista (katso kohta "Terien vaihto"). 209
210 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer-Null-Schaltung_Messer hydraulisch @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-OMesser hydraulisch @ Terien hydraulinen poiskytkentä 2 Kuva 58 VP--059 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer-Null-Schaltung_Messer hydraulisch @ Hydraulinen terän 0-kytkentä kytkeytyy päälle: manuaalisesti ohjauksen kautta traktorissa (käyttörasia Medium, hallintalaite Beta, ISOBUShallintalaite, katso vastaava luku) tai automaattisesti vierasosan vaikutuksen tai tukoksen takia. Sylinteri () kytkee terän lukitusakselin (2) hydraulisesti terän-0-kytkentään. Mahdolliset tukokset tai vierasosat voidaan poistaa. Ennen kuin terät kytketään uudelleen päälle, käynnistä silputusroottori. 20
211 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Käyttö 4..4 Terän pikakiinnitys Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Einstellen der Einzelmessersicherung @ Jokaiselle terälle erikseen oleva laukaisulaite estää vieraiden esineiden terille aiheuttamat vauriot. Jokaiselle terälle erikseen oleva laukaisulaite on säädetty optimaaliseksi tehtaalla. Jos yksittäistapauksissa (esim. sitkeällä paalattavalla rehulla) erityinen asetus on tarpeen, kytkeytymiskynnystä voidaan nostaa tai laskea. Tämä terien säätö on suoritettava, kun terän lukitusakselit on asennettu alhaalle. a KR200002_ Kuva 59 Terän alapuolen () reunan ja terän lukitusakselin (4) nokan (3) ylityksen (a) on oltava välillä a = 0-4 mm. Lisää mittaa a = kytkeytymiskynnys korkeampi Vähennä mittaa a = kytkeytymiskynnys heikompi 2
212 Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Einstellen der Einzelmessersicherung ohne Schraube @ Terien laukaisulaitteen säädön suorittaminen VP--063 Kuva 60. Laske silputuslaite alas. 2. Sammuta ohjauslohko ja vedä virta-avain pois. 3. Varmista, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. 4. Avaa lukkomutteri (2). 5. Kierrä säätöruuvia () niin pitkälle, kunnes haluttu mitta on saavutettu. 6. Kiristä lukkomutteri (2). Jos säätö säätöruuvilla ei ole mahdollista:. Irrota kääntövivun (9) jousi. 2. Irrota ruuvi (8). 3. Käännä sylinteri (3) sivulle. 4. Irrota kääntövipu (9). 5. Irrota valintalevy (6) hammastetusta terän lukitusakselista (7). 6. Työnnä valintalevy (6) jälleen paikoilleen yhden hampaan verran siirrettynä. Ohje Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä kuin purkaminen. 22
213 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerschaltwelle einstellen Käyttö 4..5 Terien lukitusakselin säätö a CP Kuva 6 Jos terät ovat kuluneet, voidaan terien lukitusakselia () säätää lisää. Ohje Etäisyyden (a) on oltava vähintään 5 mm Kuva 62 Avaa koneen vasemmalta puolelta terien lukitusakselin (2) laakerikotelon (3) ruuvit (). FOR0008 Avaa koneen oikealta puolelta terien lukitusakselin laakerikotelon (2) ruuvit (). 23
214 Pos: /Layout Module @ Käyttö Suorita terien lukitusakselin () säätö pitkien reikien avulla: CP00094 Kuva 63. Avaa lukkomutterit (3) molemmilta puolilta ja säädä terien lukitusakselia () säätöruuveilla (4) silputusroottoriin nähden. Suorita asetukset molemmilla puolilla tasaisesti. 2. Kiristä laakerikotelon kiinnitysruuvit (2) koneen molemmilta puolilta. 3. Palauta terien lukitusakselin asetus uusilla terillä. 24
215 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErntegutblockaden im Bereich der Gutaufnahme Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/achtung-scharfe @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade an Pick-up oder @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/hinweis - Bei Erntegutblockade unter Förder-/Schneidrotor auch Pick-up @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade unter dem Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.2 Rehutukosten poistaminen rehunoton alueelta Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/warnung - Unkontrollierte Bewegung der @ VAROITUS! Koneen hallitsematon liike! Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Tukoksia saa poistaa vain, kun kone on pysähdyksissä. Sammuta voimanotto ja moottori ja vedä virta-avain pois. Ota kone käyttöön vain, kun kaikki suojukset on asennettu paikalleen ja ne ovat asianmukaisessa kunnossa. HUOMIO! - Terävät rakenneosat Vaikutus: vakava loukkaantumisvaara Käytä aina turvakäsineitä tukoksia poistaessasi. Kuva 64 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockaden in folgenden Bereichen_Comprima @ Rehutukoksia voi esiintyä seuraavilla alueilla: Koneen varustuksen mukaan: () siirtoroottorin alla tai silputusroottorin alla (2) noukkimessa. 2 Ohje Jos siirtoroottorin alla tai silputusroottorin alla havaitaan rehutukos, tarkasta myös noukin mahdollisen rehutukoksen varalta Rehutukos siirtoroottorin/silputusroottorin alla Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-JJe nach Ausstattung der @ Koneen varustuksen mukaan Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt @ Poista ruuhkautunut rehu seuraavasti: 25
216 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren Fortima_F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden @ Siirtoroottori Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernenerntegutblockade_schneid-/förderrotor_ Zapfwelle aus, Rückwärts, Maschine gerade, Pick-up @ Pysäytä voimanottoakseli. Aja takaperin. Varmista, että traktori on suunnattu koneeseen nähden suoraan. Nosta noukin. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade @ Aseta voimanottoakseli ja testaa tyhjäkäynnillä, vapautuuko tukos. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/manuell oder hydraulisch @ Vaihda suuntaa manuaalisesti tai hydraulisesti aina koneen varustuksen mukaan, katso luku Käyttö "Suunnan vaihto". Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/das angestaute Erntegut manuell @ Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor starten und Zapfwelle @ Käynnistä traktorin moottori. Kytke voimanottoakseli päälle. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik öffnen_co mprima @ Avaa paalikammio traktorin hydrauliikan avulla. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) a b VP--057 b a FOR00032 Kuva 65 Käännä paaliportin vasemman nostosylinterin paluun sulkuhana () asennosta (b) asentoon (a), paaliportin lukitus on suljettu hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballen entnehmen und Erntegut manuell @ Poista paali paalikammiosta (rullaa tarvittaessa karholle). Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/heckklappe hydraulisch @ Käännä vasemman nostosylinterin sulkuhana () asennosta (a) asentoon (b). Paaliportin lukitus on avattu hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor starten und Zapfwelle @ Käynnistä traktorin moottori. Kytke voimanottoakseli päälle. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik schließen _Comprima @ Käynnistä traktorin moottori. Sulje paalikammio traktorin hydrauliikan avulla. Kytke voimanottoakseli päälle. 26
217 Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden @ Silputusroottori Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernenerntegutblockade_schneid-/förderrotor_ Zapfwelle aus, Rückwärts, Maschine gerade, Pick-up @ Pysäytä voimanottoakseli. Aja takaperin. Varmista, että traktori on suunnattu koneeseen nähden suoraan. Nosta noukin. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade @ Aseta voimanottoakseli ja testaa tyhjäkäynnillä, vapautuuko tukos. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Hydraulische @ Pysäytä voimanottoakseli. Laske vastaterät hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/messer in Null-Stellung @ Saata lisäksi terät nolla-asentoon. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/a) Bei Ausführung mit manueller @ a) Mallissa, jossa manuaalinen terien poiskytkentä Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Manuelle @ Saata terien lukitusakselit terien poiskytkentäasentoon (asetus A/B: -/-), katso luku Käyttö "Terien vaihto". Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/b) Bei Ausführung mit hydraulischer @ b) Mallissa, jossa hydraulinen terien poiskytkentä Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Hydraulische @ Pysäytä voimanottoakseli. Laske vastaterät hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade @ Aseta voimanottoakseli ja testaa tyhjäkäynnillä, vapautuuko tukos. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/das angestaute Erntegut manuell @ Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. 27
218 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren Fortima_F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor starten und Zapfwelle @ Käynnistä traktorin moottori. Kytke voimanottoakseli päälle. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik öffnen_co mprima @ Avaa paalikammio traktorin hydrauliikan avulla. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) a b VP--057 b a FOR00032 Kuva 66 Käännä paaliportin vasemman nostosylinterin paluun sulkuhana () asennosta (b) asentoon (a), paaliportin lukitus on suljettu hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballen entnehmen und Erntegut manuell @ Poista paali paalikammiosta (rullaa tarvittaessa karholle). Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/heckklappe hydraulisch @ Käännä vasemman nostosylinterin sulkuhana () asennosta (a) asentoon (b). Paaliportin lukitus on avattu hydraulisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor starten und Zapfwelle @ Käynnistä traktorin moottori. Kytke voimanottoakseli päälle. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik schließen _Comprima @ Käynnistä traktorin moottori. Sulje paalikammio traktorin hydrauliikan avulla. Kytke voimanottoakseli päälle. 28
219 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade an der Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/prallblech @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Rehutukos noukkimessa Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt @ Poista ruuhkautunut rehu seuraavasti: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/a) Bei Erntegutansammlung an der rechten/linken Ecke der @ a) Rehun keräytyessä noukkimen oikeaan/vasempaan kulmaan Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up @ Aja takaperin voimanoton ollessa käynnissä, nosta/laske tällöin noukinta useita kertoja. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/das angestaute Erntegut manuell @ Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/b) Bei Erntegutblockade der @ b) Noukkimen rehutukoksissa Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up @ Aja takaperin voimanoton ollessa käynnissä, nosta/laske tällöin noukinta useita kertoja. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Jos tukosta ei voida näin poistaa: 2 Kuva 67 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/prallblech demontieren_text_comprima F/V, Fortima @ Irrota törmäyslevy (): Avaa jousisokka (2) ja kääntösokka (3) oikealla ja vasemmalla. Poista törmäyslevy. Poista ruuhkautunut rehu manuaalisesti. Kiinnitä törmäyslevy oikealla ja vasemmalla kääntösokan ja jousisokan avulla. 3 29
220 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RReversieren (Ausführung mit Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.3 Suunnan vaihto Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/förderrotor ab Baujahr @ (Siirtoroottori valmistusvuodesta 203 lähtien) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/warnung - Unkontrollierte Bewegung der @ VAROITUS! Koneen hallitsematon liike! Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Tukoksia saa poistaa vain, kun kone on pysähdyksissä. Sammuta voimanotto ja moottori ja vedä virta-avain pois. Ota kone käyttöön vain, kun kaikki suojukset on asennettu paikalleen ja ne ovat asianmukaisessa kunnossa. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/a) Bei Ausführung mit manueller @ a) Mallissa, jossa manuaalinen suunnanvaihtolaite Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ Zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Sammuta voimanotto ja traktorin moottori. Poista virta-avain virtalukosta. 2 3 COM0000_ Kuva 68 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell reversieren - @ Työnnä suojus () sivuun. Ota kytkentävipu (2) lankalaatikosta ja työnnä se noukkimen (3) käyttöakselille koneen oikealle puolelle. Kierrä siirtoroottoria kytkentävivulla manuaalisesti taaksepäin. Palauta kone alkutilaan ja poista vielä siirtoroottorissa tai noukkimessa oleva rehu käsin. VAROITUS! Kytkentävipu käyttöakselissa konetta uudelleen käynnistettäessä! Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia, huomattavat aineelliset vahingot. Irrota kytkentävipu ja aseta se lankalaatikkoon, ennen kuin kone käynnistetään uudelleen. Irrota kytkentävipu (2) ja aseta se lankalaatikkoon. Sulje suojus (). 220
221 Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/b) Bei Ausführung mit hydraulischer @ b) Mallissa, jossa hydraulinen suunnanvaihtolaite Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/ReversierenHydraulisch reversieren - Vorgehensweise ( @ Kytke voimanottoakseli pois toiminnasta. Odota, kunnes kaikki koneen osat ovat pysähtyneet. Avaa ohjausventtiilin hydrauliletkun sulkuhana. Paineista hydraulisylinteri, sylinteri ajaa ulos. Kytke hydraulisylinteri paineettomaksi, sylinteri ajaa sisään. Toista tämä työvaihe n. 4-5 kertaa kiertääksesi siirtoroottoria n. ¼-kierroksen taaksepäin. Palauta kone alkutilaan. Sammuta traktorin moottori ja irrota virta-avain. Poista vielä siirtoroottorissa tai noukkimessa oleva rehu käsin. Kytke hydraulisylinteri paineettomaksi. Tarkasta, että suunnanvaihtolaite on lepoasennossa. Sulje ohjausventtiilin hydrauliletkun sulkuhana. Käynnistä moottori ja kytke voimanottoakseli päälle. 22
222 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMontage und Demontage Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.4 Paalin ulostyöntimen asennus ja irrottaminen Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Warnung - Montagearbeiten bei geöffneter @ VAROITUS! Huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötyöt sekä vianhaku ja häiriön poisto Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Ennen kaikkia silputuslaitteen huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötöitä sekä vianhakua ja häiriönpoistoa on yleisesti voimassa seuraavaa: Sammuta voimanottoakseli, pysäytä moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Varmista jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Käytön aikana on pysyttävä riittävän turvaetäisyyden päässä kaikista koneen liikkuvista osista. Tämä koskee erityisesti paalattavan rehun noukin- ja sisäänvientilaitteita. Ennen asennustöiden aloittamista on paaliportin vasemman nostosylinterin sulkuhana ehdottomasti saatettava sulkuasentoon, koska asennustyöt suoritetaan paaliportti avattuna. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Ballenauswerfer montieren/demontieren_fortima @ Joissakin työskentelyolosuhteissa, esim. rinteissä, suosittelemme paalin ulostyöntimen (3) irrottamista. Varo! Paalin ulostyönnin iskee ylöspäin! Henkilöiden loukkaantumisvaara Älä oleskele asennus- ja irrotustöiden aikana paalin ulostyöntimen yläpuolella olevalla alueella FOR00033 Kuva 69. Irrota mutterit () kierretangosta (2) molemmilta puolilta. 2. Nosta paalin ulostyönnintä (3)ylös ja irrota jouset (4) oikealla ja vasemmalla. 3. Poista kiinnityssokat (5) molemmilta puolilta ja vedä tappi (6) ulos. 4. Irrota paalin ulostyönnin (3) taaksepäin. FOR00034_ Paalin ulostyöntimen (3) asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. 222
223 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Ballenauswerfer demontieren_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Gefahr- Montagearbeiten @ VAARA! Puristumisvaara Vaikutus: Henkilöiden loukkaantumiset. Liikuta paalin ulostyönnintä (paino n. 40 kg) vastaavilla apuvälineillä. Älä astu paalin ulostyöntimen alle. Käyttö Kuva 70 VP-7-05_ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Ballenauswerfer montieren/demontieren_fortima @ Joissakin työskentelyolosuhteissa, esim. rinteissä, suosittelemme paalin ulostyöntimen (6) irrottamista. Tätä varten:. Avaa koneen vasemman ja oikean puolen etummaiset suojukset. 2. Irrota kiristysholkit () molemmilta puolilta paalin ulostyöntimen tukiraudasta (2) ja pidikkeestä (4). 3. Irrota jousi (3) ja ruuvit (5) molemmilta puolilta. 4. Irrota paalin ulostyönnin taaksepäin. Paalin ulostyöntimen asennus, ks. luku "Käyttöönotto". 223
224 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenBild @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.5 Pohjakuljettimen ketju Pos: 48.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Warnung - Montagearbeiten bei geöffneter @ VAROITUS! Huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötyöt sekä vianhaku ja häiriön poisto Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Ennen kaikkia silputuslaitteen huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötöitä sekä vianhakua ja häiriönpoistoa on yleisesti voimassa seuraavaa: Sammuta voimanottoakseli, pysäytä moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Varmista jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Käytön aikana on pysyttävä riittävän turvaetäisyyden päässä kaikista koneen liikkuvista osista. Tämä koskee erityisesti paalattavan rehun noukin- ja sisäänvientilaitteita. Ennen asennustöiden aloittamista on paaliportin vasemman nostosylinterin sulkuhana ehdottomasti saatettava sulkuasentoon, koska asennustyöt suoritetaan paaliportti avattuna. Kuva 7 KRS Pos: /BA/Bedienung @ Jotta paalin välitön käynnistyminen taattaisiin erittäin kuivalla, sileällä rehulla, voidaan etummainen pohjakuljettimen ketju varustaa ylimääräisillä siepparilistoilla. Ohje Huomioi pohjakuljettimen ketjujen kulkusuunta! Asenna siepparilistat () niitä varten esiporattuihin pohjakuljettimen ketjun tappeihin. 224
225 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/TIM (Tractor Implement Management) Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/F/Funktion von Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Anzeigen im Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Anzeigen im @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.6 TIM:n (Tractor Implement Management) käyttö 4.6. TIM:n toiminta Pos: @ TIM (Tractor Implement Management) käyttää tiedonsiirtoa koneen ja traktorin ISOBUStietokoneiden välillä niin, että kone voi ohjata traktoria ja helpottaa näin kuljettajan työtä. Solminnan alussa traktori pysäytetään automaattisesti. Solminnan päätyttyä paalikammio avataan automaattisesti, paali poistetaan ja paalikammio suljetaan. Seuraavan paalin paalaamista varten kuljettajan on enää ajettava traktori liikkeelle TIM-näytöt pääikkunassa 2 Kuva
226 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Traktor durch Maschine stoppen_symbole und @ Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Funktion durch Maschine steuern_symbole und @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_nurtim_tabelle_alle @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/() Funktion Traktor stoppen bei Start des @ () Toiminto "Traktorin pysäytys solminnan alkaessa" Symboli STOP STOP Merkitys Vilkkuu: Traktoria ei voida pysäyttää koneella. Traktoria voidaan pysäyttää koneella. Traktori pysäytetään koneella. Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/(2) Funktion Ballenkammer öffnen und schließen nach Ende des @ (2) Toiminto "Paalikammion avaaminen ja sulkeminen solminnan lopussa" Ohjauslaitteen symboli Lukittu Kelluntaasento Paine Paluu Merkitys Vilkkuu: Toimintoa ei voida ohjata koneella. Toimintoa voidaan ohjata koneella. Toimintoa ohjataan koneella TIM-toimintopainike Pos: /BA/Bedienung @ Hallintalaitteen TIM-toimintopainikkeella TIM aktivoidaan/deaktivoidaan. Seuraavat tilanäytöt ovat toimintopainikkeessa mahdollisia: Symboli Nimitys Selitys TIM TIM TIM TIM ei aktiivinen Odotetaan vapautusta traktorilta TIM aktiivinen Aktivoi TIM koneen puolelta painamalla tätä painiketta. Aktivoi TIM traktorin puolelta käyttämällä traktorissa olevaa vapautuskytkintä. Deaktivoi TIM painamalla tätä painiketta. 226
227 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Anzeigen im @ Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen aktivieren_comprima F @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Layout Module @ Käyttö TIM-toimintojen aktivointi 2 Kuva 73 Käynnistä TIM-toiminnot koneen puolella painamalla painiketta. Painikkeen tilaksi vaihtuu ja TIM-näytöt () ja (2) esitetään vilkkuvina pääikkunassa. Vahvista TIM-toiminnot traktorissa (katso traktorin käyttöohje). Painikkeen tilaksi vaihtuu ja TIM-näyttöjen () ja (2) vilkkuminen loppuu. TIM-toiminnot ovat aktiivisia TIM-toimintojen uudelleenaktivointi Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen reaktivieren_comprima F @ Jos TIM-toimintoa on yliohjattu, kuuluu kuusi kertaa lyhyt intervalliääni. TIM-toiminto voidaan aktivoida uudelleen niin kauan, kun näytössä näkyy ja TIM-näytöt () ja (2) vilkkuvat: Vahvista TIM-toiminto traktorissa (katso traktorin käyttöohje). ja TIM-näyttöjen () ja (2) vilkkuminen loppuu. Vastaava TIM- Painikkeen tilaksi vaihtuu toiminto on aktiivinen TIM-toimintojen deaktivointi Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen @ TIM-toimintojen suorittama automaattinen kulku deaktivoidaan, kun ISOBUS-terminaalissa painetaan painiketta tai toimintopainiketta F6. ISOBUS-terminaalissa poistutaan työnäytöstä. ISOBUS-terminaalissa painetaan ISOBUS Shortcut Button -painiketta. traktorilla tapahtuvaa aktivointia ei tapahdu 60 sekunnin sisällä koneella tapahtuneesta aktivoinnista. kuljettaja yliohjaa jonkun TIM-toiminnon. automatisoidun kulun aikana esiintyy loogisia virheitä, esim. jos paalikammio on auki, vaikka solmintaa ei ole tapahtunut. 227
228 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A2-fach Garnbindung (Bedienbox Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Verwenden Sie nur KRONE Original @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile @ Pos: /Layout Module @ Käyttö kertainen lankasidonta (käyttörasia Medium) Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bindeeinrichtung allgemein @ Kone on varustettu lankalaatikolla, johon mahtuu korkeintaan 0 rullaa sidontalankaa. Riittävän solmintavarmuuden takaamiseksi on varmistettava, että käytetään ainoastaan synteettisiä lankoja, joiden juoksupituus on m/kg. Ohje Käytä vain alkuperäistä KRONE-sidelankaa. Sidelanka on tilattava KRONE-varaosavarastosta osanumerolla (750 m/kg) tai (000 m/kg) Yleiskuva Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung @ Malli lankasidonta Kuva 74 Teräpalkki 2 Lankasidonta 3 Puristusrulla 4 Kumirulla 6 Lankalaatikko 7 Vetojousi puristusrulla 8 Porraslevy VP
229 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile Garn- und @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Funktion der Garnbindung_Fortima Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung Garn- und @ Malli lanka- ja verkkosidonta Kuva 75 Teräpalkki 2 Lankasidonta 3 Puristusrulla 4 Kumirulla 5 Kulissiohjain 6 Lankalaatikko 7 Vetojousi puristusrulla 8 Porraslevy RBV Sidonnan toiminta Lanka ohjataan lankalaatikosta (6) silmien ja lankajarrun kautta porraslevylle (8). Täältä käsin lanka viedään lankasidonnan (2) kautta kumitelan (4) ja puristusrullan (3) välistä teräpalkin () alueelle. Käärinnän alkaessa kumitelaa (4) käytetään ja se johtaa langan syöttökanavan ja pyörivän pyöröpaalin alueelle. Vielä kuljetettavan paalattavan rehun mukana lanka otetaan mukaan pyöröpaaliin. Lankasidonta (2) vie langan sisältä ulos ja sitten jälleen sisälle pyöröpaalin kautta. Lankasidonta vie samanaikaisesti toisen langan ulos ja sitten jälleen sisälle pyöröpaalin kautta. Lankasidonnan anturi ilmoittaa käärinnän lopusta. Lanka leikataan ja käärintä on päättynyt. 229
230 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bindegarn Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Abstellen des Bindegarns in die @ Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/achtung Öl auf @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Langan asettaminen paikalleen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung - Bindung eine @ VAARA! Koneen jonkin komponentin odottamaton liike. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen. Verkon asettamisen saa suorittaa vain yksi henkilö. Muita henkilöitä ei saa oleskella koneen liikealueella. Sammuta voimanottoakseli, pysäytä moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Kytke hallintalaite pois toiminnasta. Ohje Aseta langat lankalaatikkoon siten, että rullien teksti on luettavissa. Varmista, että niissä oleva yläpuolta osoittava merkki tulee ylös. HUOMIO! Sidontalangan ja sidontamekanismin likaantuminen öljystä ja rasvasta Vaikutus: Konevauriot ja ongelmia sidontalankaa kelalta päästettäessä Langassa, langankiristimissä ja silmukoissa ei saa olla öljyn tai rasvan aiheuttamia epäpuhtauksia. Solmimen osat, joiden läpi sidontalanka tai verkko kulkee, eivät saa olla öljyn tai rasvan likaamia. 2 3 Kuva 76 Esivalmistelu ja sidontalangan asettaminen tulee suorittaa koneen seistessä. Sammuta traktorin voimanottoakseli. Sammuta traktorin moottori. Vedä ennen lankarullien () solmimista lanka (3) vastaavan lankaohjaimen (2) läpi. Solmi lanka kuvan mukaisesti. KR
231 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_2-fach_Bild_Fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_2-fach_Tabelle_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Käyttö A5 A3 A2 A A4 B3 B B5 B4 B2 Kuva 77 FOR00093 lankarullan loppu lankarullan alkuun Lanka A A A2 A2 A3 A3 A4 A4 A5 Lanka B B B2 B2 B3 B3 B4 B4 B5 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_2-fach_Text_Fortima @ Langan A luominen: Vie lankarullan (A) langan alku sen yläpuolella olevan silmän kautta alemman lankajarrun läpi lankalaatikosta. Vie lankarullan (A) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (A2) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Vie lankarullan (A2) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (A3) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Vie lankarullan (A3) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (A4) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Vie lankarullan (A4) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (A5) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Langan B luominen: Vie lankarullan (B) langan alku sen yläpuolella olevan silmän kautta alemman lankajarrun läpi lankalaatikosta. Vie lankarullan (B) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (B2) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Vie lankarullan (B2) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (B3) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Vie lankarullan (B3) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (B4) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Vie lankarullan (B4) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (B5) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. 23
232 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen_bild_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen2_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Kuva 78 3 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen_text_fortima @ Ohjaa kaksi lankaa (3) silmistä () langanpitimen (2) läpi. Ohjaa kaksi lankaa (3) lankajarrun (5) silmien (6) läpi. Ohjaa kaksi lankaa (3) jousikiristimien (4) ja ruuvien (7) välistä. 6 7 FOR00094 Kuva 79 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen2_text_fortima @ Lanka- ja verkkosidonnalla varustetussa mallissa käännä verkkolevittäjä (2) yläasentoon. Varmista, että verkkolevittäjää (2) pidetään ohjausraudan () kulississa. 232
233 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen3_bild_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen4_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 2 3 Kuva 80 CP400003_ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen3_text_fortima @ Avaa lankasidonnan puhdistusluukut (). Kierrä lankasidontaa käsin porraslevystä työsuuntaan (nuolen suunta). Poista lika alueelta (2). Sulje puhdistusluukut. Kierrä porraslevyä nuolen suuntaan, kunnes langanohjainkelkat (3) liikkuvat ulkoa keskelle lähtöasemaan (katso kuva) Kuva 8 FOR00095 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen4_text_fortima @ Vie lankajarrulta porraslevyn () ympäri tulevat langat jakelusilmien (2) ja edelleen jakelusilmien (3) läpi. Aseta lankojen päät vähintään 40 cm kumitelan (4) ylitse. 233
234 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A4-fach Garnbindung (Bedienterminal Beta, Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Verwenden Sie nur KRONE Original @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile @ Pos: /Layout Module @ Käyttö kertainen lankasidonta (hallintalaite Beta, ISOBUS-hallintalaite) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bindeeinrichtung allgemein @ Kone on varustettu lankalaatikolla, johon mahtuu korkeintaan 0 rullaa sidontalankaa. Riittävän solmintavarmuuden takaamiseksi on varmistettava, että käytetään ainoastaan synteettisiä lankoja, joiden juoksupituus on m/kg. Ohje Käytä vain alkuperäistä KRONE-sidelankaa. Sidelanka on tilattava KRONE-varaosavarastosta osanumerolla (750 m/kg) tai (000 m/kg) Yleiskuva Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung @ Malli lankasidonta Kuva 82 Teräpalkki 2 Lankasidonta 3 Puristusrulla 4 Kumirulla 6 Lankalaatikko 7 Vetojousi puristusrulla 8 Porraslevy VP
235 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile Garn- und @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Funktion der Garnbindung_Fortima Pos: /Layout Module @ Käyttö Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung Garn- und @ Malli lanka- ja verkkosidonta Kuva 83 Teräpalkki 2 Lankasidonta 3 Puristusrulla 4 Kumirulla 5 Kulissiohjain 6 Lankalaatikko 7 Vetojousi puristusrulla 8 Porraslevy RBV Sidonnan toiminta Ylempi lanka ohjataan lankalaatikosta langanohjaussilmien ja lankajarrun kautta porraslevylle (8). Kaksi alempaa lankaa viedään lankajarrulta suoraan lankasidontaan. Täältä käsin ne viedään lankasidonnan (2) kautta kumitelan (4) ja puristusrullan (3) välistä teräpalkin () alueelle. Käärinnän alkaessa kumitelaa (4) käytetään ja se johtaa langan syöttökanavan ja pyörivän pyöröpaalin alueelle. Vielä kuljetettavan paalattavan rehun mukana lanka otetaan mukaan pyöröpaaliin. Lankasidonta (2) vie kaksi lankaa sisältä ulos ja sitten jälleen sisälle pyöröpaalin kautta. Samanaikaisesti lankasidonta vie muut langat ulkoa sisälle ja jälleen takaisin pyöröpaalin kautta. Lankasidonnan anturi ilmoittaa käärinnän lopusta. Lanka leikataan ja käärintä on päättynyt. 235
236 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bindegarn Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Abstellen des Bindegarns in die @ Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/achtung Öl auf @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn @ Pos: /Layout Module @ Käyttö Langan asettaminen paikalleen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung - Bindung eine @ VAARA! Koneen jonkin komponentin odottamaton liike. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen. Verkon asettamisen saa suorittaa vain yksi henkilö. Muita henkilöitä ei saa oleskella koneen liikealueella. Sammuta voimanottoakseli, pysäytä moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Kytke hallintalaite pois toiminnasta. Ohje Aseta langat lankalaatikkoon siten, että rullien teksti on luettavissa. Varmista, että niissä oleva yläpuolta osoittava merkki tulee ylös. HUOMIO! Sidontalangan ja sidontamekanismin likaantuminen öljystä ja rasvasta Vaikutus: Konevauriot ja ongelmia sidontalankaa kelalta päästettäessä Langassa, langankiristimissä ja silmukoissa ei saa olla öljyn tai rasvan aiheuttamia epäpuhtauksia. Solmimen osat, joiden läpi sidontalanka tai verkko kulkee, eivät saa olla öljyn tai rasvan likaamia. 2 3 Kuva 84 Esivalmistelu ja sidontalangan asettaminen tulee suorittaa koneen seistessä. Sammuta traktorin voimanottoakseli. Sammuta traktorin moottori. Vedä ennen lankarullien () solmimista lanka (3) vastaavan lankaohjaimen (2) läpi. Solmi lanka kuvan mukaisesti. KR
237 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_4Fäden_Bild_Fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_4Fäden_Tabelle_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Käyttö A A2 B B2 C C2 C3 D D2 D3 Kuva 85 FOR00092 lankarullan loppu lankarullan alkuun Lanka A A A2 Lanka B B B2 Lanka C C C2 C2 C3 Lanka D D D2 D2 D3 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_4Fäden_Text_Fortima @ Langan A ja B luominen: Vie lankarullan (A2/B2) langan loppu sen yläpuolella olevien silmien kautta alemman lankajarrun läpi lankalaatikosta. Vie lankarullan (A/B) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (A2/B2) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Langan C ja langan D luominen: Vie lankarullan (C3/D3) langan loppu sen yläpuolella olevien silmien kautta alemman lankajarrun läpi lankalaatikosta. Vie lankarullan (C2/D2) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (C3/D3) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. Vie lankarullan (C/D) langan loppu sen yläpuolella olevan silmän kautta lankarullan (C2/D2) langan alkuun ja liitä ne toisiinsa kypäräsolmulla. 237
238 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn @ Pos: /Layout Module @ Käyttö GF00000 VP50202_ Kuva 86 Vie 4 lankaa lankalaatikon lankaohjainten () läpi pystysuoraan, risteämättä, alaspäin. Pujota aina yksi lanka yhteen silmään (2). Vie ylhäältä tuleva lanka langanpidinten (3) läpi ja edelleen alaspäin kahdelle lankajarrulle (4). Vie kulloinkin kaksi lankaa molempien lankajarrujen (4) silmien (5) läpi ja edelleen yksityiskohdassa GF00000 esitetyllä tavalla. Ohje Varmista, että lanka on ruuvien (6) ja jousikiristinten (7) välissä. Vie molemmat langat ylemmästä lankajarrusta porraslevylle (8). 238
239 Pos: /BA/Bedienung @ Käyttö 2 Kuva 87 RBV04040 Ohje Jos verkkosidonta on olemassa, lankasidontaa käytettäessä verkkolevittäjä (2) on käännettävä yläasentoon. Ohjausraudan () kulissi pitää verkkolevittäjän (2) asemassaan. 3 4 CP Kuva 88 Avaa lankasidonnan puhdistusluukut (3). Kierrä lankasidontaa käsin porraslevystä työsuuntaan (katso nuoli). Poista lika alueelta (4). 239
240 Pos: /Layout Module @ Käyttö 2 3 CP400003_ Kuva 89 Sulje puhdistusluukut () jälleen. Kierrä porraslevyä niin kauan nuolen suuntaan, kunnes langanohjainkelkat (3) liikkuvat ulkoa keskelle lähtöasemaan. Ohje Langanohjainkelkkojen (3) on liikuttava porraslevyä kiertämällä keskelle. Kierrä muuten porraslevyä edelleen nuolen suuntaan niin pitkälle, kunnes lähtöasema (katso kuva) on saavutettu. 240
241 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn weiter @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnlagen @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Tabelle Anzahl @ Pos: 48.6 /Layout Module @ Käyttö VP50200 Kuva 90 Vie ylemmältä lankajarrulta porraslevyn () ympäri tulevat langat jakelusilmien (2) ja edelleen jakelusilmien (3) läpi. Pujota alemmalta lankajarrulta tulevat langat suoraan jakelusilmien (2) ja sitten edelleen jakelusilmien (4) läpi. Aseta lankojen päät kumitelan (5) ylitse. Ohje Lankaa on vedettävä vähintään n. 25 cm kumitelan (5) yli. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnlagen einstellen_einleitung_4-fach @ Lankakerrosten lukumäärä säädetään lankalaatikon porraslevyllä (). FOR00024 Kuva 9 Paalattavan rehun pituus Porraslevyn () Ø Lankakerrosten määrä lyhyt suuri (a) suuri keski keski (b) keski pitkä pieni (c) pieni Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnumwicklungen @ Mitä pitempää paalattava rehu on, sitä pienempi on porraslevyn () halkaisijan oltava ja sitä vähemmän pyöröpaalia kääritään langalla. 24
242 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bauteile Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile @ Pos: /Layout Module @ Käyttö 4.9 Verkkosidonta 4.9. Verkkosidonnan osat Kuva 92 RBV0022_ Teräpalkki 2 Kulissiohjain 3 Puristusrulla 4 Kumirulla 5 Verkkolevittäjä 6 Verkkojarrun jousi 7 Jarruvipu 8 Verkkojarru 9 Puristusrullan jousi 0 Kääntöakseli 242
243 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/gefahr Öl auf @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetzrolle Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netzrolle @ Pos: 48.7 /Layout Module @ HUOMIO! Verkon sekä verkkosidonnan likaantuminen öljystä ja rasvasta Vaikutus: Konevauriot ja ongelmia verkkoa kelalta päästettäessä. Verkossa ja verkkosidonnan rakenneosissa ei saa olla öljyn tai rasvan aiheuttamia epäpuhtauksia. Käyttö Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Funktion @ Verkko viedään verkkorullalta kääntöakselin (0) kautta verkkolevittäjälle (5), sieltä kumitelan (4) ja puristusrullan (3) välistä teräpalkin () alueelle. Kun käärintä laukaistaan, kumitela (4) siirtää verkon syöttökanavan ja pyörivän pyöröpaalin alueelle. Vielä syötettävä paalattava rehu kiinnittää verkon pyöröpaaliin. Oman pyörintänsä ansiosta pyöröpaali vetää verkon kumitelan (4) ja verkkolevittäjän (5) kautta verkkorullalta. Verkkojarrulla (8) verkkoa pidetään tiukalla käärinnän aikana. Käärinnän päätyttyä teräpalkki () käännetään verkkokäytävään ja verkko katkaistaan Verkkorullan paikalleenasettaminen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung - Bindung eine @ VAARA! Koneen jonkin komponentin odottamaton liike. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen. Verkon asettamisen saa suorittaa vain yksi henkilö. Muita henkilöitä ei saa oleskella koneen liikealueella. Sammuta voimanottoakseli, pysäytä moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Kytke hallintalaite pois toiminnasta. Ohje Verkkorulla on asetettava siten, että sen alkupää on koneen puolella ja se voidaan vetää ulos ylhäältä päin. Kuva 93 Esivalmistelu ja verkkorullan asettaminen tulee suorittaa koneen seistessä: sammuta traktorin voimanottoakseli, sammuta traktorin moottori. vedä kulissiohjain () eteen. käännä verkkolevittäjä (2) ylös ja lukitse ylempään kulissiin. 243
244 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netzrolle auf @ Pos: /Layout Module @ Käyttö VP Kuva 94 Nosta vipu (2) ylös. Käännä jarrulevy () ja siinä kiinni oleva verkkorullan pidike (3) eteenpäin. Vedä jarrulevy () irti. Työnnä verkkorulla pidikkeen akselille (3) ja työnnä päätyhylsy (4) paikalleen. 2 RBV05360 Kuva 95 Paina jarrulevy () ja verkkorullan hylsyn pidike (2) vastapäivään kiertäen hylsyn sisään ja verkkorullan pidikkeen akselille niin pitkälle kuin mahdollista. 244
245 Pos: /BA/Bedienung @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz über @ Pos: /Layout Module @ Käyttö RBV0534A Kuva 96 Pujota verkko (2) kääntöakselin (3) yli verkkolevittäjälle (4). Käännä verkkorullan pidike takaisin pidikkeeseen. 2 3 RBV00 Kuva 97 Koneeseen asennettu verkkorulla voidaan kohdistaa vasemmalle tai oikealle koneen keskelle asennusvivun (2) avulla. Verkon ulosvetoa varten jarru on avattava. Paina vipua () sitä varten alas. Aseta verkkojarrun (3) tunnistin verkkorullan alle. 245
246 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz über @ Pos: 49 /Layout Module @ Käyttö mm VP Kuva 98 Aseta verkko (3) kääntöakselin () yli verkkolevittäjän (2) ali kumitelan (4) ja puristusrullan (5) väliin. Verkon on roikuttava n mm kuljetus- tai leikkuutelan kaapijan yläpuolella. Kuva 99 Vedä lattarauta () eteen. Käännä verkkolevittäjä (2) alas ja lukitse se paikoilleen. 246
247 Pos: 50. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 50.4 /Layout Module @ Asetukset 5 Asetukset Pos: 50.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 50.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". 247
248 Pos: 50.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 50.6 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGarnbegrenzer Pos: 50.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Tabelle @ Pos: 50.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild @ Pos: 50. /Layout Module @ Asetukset 5. Solmin 5.. Lankajarrun säätö Pos: 50.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbegrenzer @ Langanrajoittimen asema määrittää uloimman käärinnän etäisyyden paalin ulkoreunaan. Asetus tapahtuu paalattavan rehun pituudesta ja tyypistä riippuen langan pyöröpaalilta liukumisen estämiseksi. Paalattavan rehun pituus lyhyt keski pitkä Molempien langanrajoittimien etäisyys toisiinsa tiivis keski leveä 3 Kuva KR--063 Pos: 50.0 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbegrenzer @ Lankarajoittimen säätäminen (suorita molemmilla puolilla samalla tavalla): Käännä solmin eteen. Avaa ruuvit (3). Työnnä langanrajoitin () haluttuun asemaan. Kiristä ruuvit (3). 248
249 Pos: 50.2 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGarnbremse Pos: 50.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild @ Pos: 50.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellung Garnbremse - @ Pos: 50.6 /Layout Module @ Asetukset 5..2 Lankajarrun säätö Kuva CP400004_ Pos: 50.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellung @ Lankajarru (4) on lankalaatikossa. Ylemmät ja alemmat säätöruuvit (2) pitävät sidontalangan () kiristettynä. Eri lankalaaduilla saattaa olla erilaiset kitkaominaisuudet. Langan vetojännitys on tarkistettava, kun lankalaatua vaihdetaan. Puristusjousen mitta riippuu valitusta lankalaadusta. Se on selvitettävä testaamalla käytettävän langan kanssa. Lankajarrun säätö (suorita asetus molemmilla puolilla samalla tavoin):. Kierrä säätöruuveja (2) myötäpäivään (jousen esijännitys (3) korkeampi, suurempi jarruvoima). 2. Kierrä säätöruuveja (2) vastapäivään (jousen esijännitys (3) alhaisempi, alhaisempi jarruvoima). Ohje Sidontalanka on pidettävä aina kireällä, jotta terä voisi leikata sen asianmukaisesti. Älä kuitenkaan vedä jarrua niin voimakkaasti, että sidontalanka liukuu kumitelalla käynnistettäessä. Ohje Kunkin puristusjousen säätö tulee tarvittaessa suorittaa eri tavoin, jotta leikattujen langanpäiden pituus olisi sama. 249
250 Pos: 50.7 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGarnbremse Pos: 50.8 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Garn EinstellungenBild Garnbremse @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Garn EinstellungenGarnbremse @ Pos: 50.2 /Layout Module @ Asetukset 5..3 Lankajarrun vapautus Kuva 202 CP Pos: 50.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garnbremse @. Aja kiristinvarsi (2) alhaalta keskiasentoon. Tässä asennossa ei vetojousi (3) saa olla kireällä, teräsköyden (4) on oltava hieman löysällä. 2 3 CP400005_ Kuva 203 Jarru vapautetaan käynnistettäessä säätövivulla (). Lankajarrun säätö (riippuu langan paksuudesta):. Kierrä ruuvia (2) myötäpäivään (paksumpi lanka) 2. Kierrä ruuvia (2) vastapäivään (ohuempi lanka) Ohje Säätövipua () painettaessa on molempien jarrulevyjen (3) noustava samalla tavalla. Jos näin ei ole, voidaan suorittaa säätö ruuveilla (2). 250
251 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Andrückrolle Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSensor Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Einstellung @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 5..4 Puristusrullan säätö 3 Kuva VP-3-04 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Andrückrolle @ Jos sidontalankaa ei käynnistyksessä vedetä sisään oikein, puristusrullan painetta voidaan lisätä jousella (2): Oikea puoli. Irrota jousi (2). 2. Irrota ruuvi (3) ja asenna yhteen ylemmistä rei'istä. 3. Ripusta jousi (2) jälleen takaisin. Vasen puoli Painetta lisätään siirtämällä jousta rei'issä Anturin säätö 4 Kuva 205 RBV0002 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Einstellung @ Jotta sidontalanka ei aloita tai sitä leikata aina samassa kohdassa, anturia () voidaan siirtää vasemmalle tai oikealle.. Löysää ruuvi (4). 2. Siirrä anturipidikettä (). 3. Kiristä ruuvi uudelleen. 25
252 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetzbremse Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netz EinstellungenNetzbremse @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netz EinstellungenNetzbremse @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netz EinstellungenNetzbremse @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 5..6 Verkkojarrun säätö a mm Kuva 206 Ohje Jos verkko jää paalattaessa kiinni, verkkojarrun jousia () on kiristettävä lisää. 3 VP-3-09 Perusasetuksessa kiristysruuvin mitan tulisi olla a = 35 mm. Jarrun jousia () voidaan säätää vanttiruuvilla (2). Jos verkkoa ei käynnistyksessä vedetä sisään oikein, puristusrullan painetta voidaan lisätä jousilla (3). Ohje Verkkojarrun säätö riippuu käytettävän verkon laadusta. Verkkojarru tulisi säätää siten, että verkko roikkuu sidonnan jälkeen kanavaan n mm kaapimen yläpuolella. Käytä paalainta aina oikealla kierrosluvulla 540 /min. 252
253 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetzzusatzbremse Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netz EinstellungenNetzzusatzbremse einstellen_fortima V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 5..7 Verkon lisäjarrun säätö Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) A B 30 5 Kuva 207 VP-3-07_ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netz EinstellungenNetzzusatzbremse einstellen_fortima V500 (MC), V800 @ Perusasetuksessa on puristusjousessa () oltava säädettynä seuraavat mitat: Mitta A = 30 mm Mitta B = 5 mm Perusasetuksessa jousien mitan tulisi olla n. 35 mm. Tarkasta arvot säännöllisesti, säädä tarvittaessa. 253
254 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetzbremse Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netz EinstellungenBild Netzbremse @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netz Pos: /Layout Module @ Asetukset 5..8 Verkkojarrun vapautus Kuva 208 VP-3-08 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garnbremse @. Aja kiristinvarsi (2) alhaalta keskiasentoon. Tässä asennossa ei vetojousi (3) saa olla kireällä, teräsköyden (4) on oltava hieman löysällä Verkkolevittäjä 2 RP600 Kuva 209 Verkon ihanteellisen leveyden hyödyntämiseksi voidaan verkkolevitin (2) kääntää:. Löysää ruuvi () oikealla ja vasemmalla. Käännä putki taaksepäin. Verkko vedetään äärimmäisen leveäksi Käännä putki eteenpäin. Verkkoa ei vedetä niin leveäksi (käyttö vähemmän leveillä verkkolaaduilla) 2. Kiristä ruuvi () oikealla ja vasemmalla uudelleen. 254
255 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMagnetkupplung einstellen Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Magnetkupplung @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 5..0 Magneettikytkimen säätäminen (vain lankasidonta) Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Wann Magnetkupplung @ Magneettikytkintä on säädettävä lisää, kun: sidonnan aloitus- ja loppuvaiheessa lankasidonnan kelkat eivät enää pysähdy, vaan ajavat edelleen, tai kelkat eivät aja käynnistysvaiheen jälkeen, vaan jäävät seisomaan 2 3 Kuva FOR00029 Pos: 50.4 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Magnetkupplung @ Magneettikytkimen toiminnon takaamiseksi ilmarako () on asetettava säätölevyjen (2) avulla mittaan 0,2 mm (+0,5/-0,05):. Irrota muovilevy (3) ja mittaa ilmarako () 2. Jos mitta poikkeaa annetusta, irrota muovilevyn kannatin (4), poista tätä varten varorengas (5) ja vedä kannatin (4) pois 3. Säädä ilmarako () säätölevyjen (2) avulla mittaan 0,2 mm (+0,5/-0,05) 4. Asenna irrotetut rakenneosat päinvastaisessa järjestyksessä jälleen paikoilleen 255
256 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZentrale Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zentrale @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 5.2 Ketjujen keskusvoitelu 2 3 RBV0550 Kuva 2 Ketjujen keskusvoitelulaite sijaitsee koneen vasemmalla sivulla etupellin takana. Pumppu (2) syöttää käyttöakselin jokaisella kierroksella säiliöstä () öljyä koneen vasempaan ja oikeaan reunaan sijoitettujen voitelulistojen kautta käyttöketjuja painaviin harjoihin. Voitelulistoissa on jokaista voitelukohtaa varten erilliset suuttimet. Syötön määrää voidaan säätää kiertämällä käyttörullan epäkeskoa (3): 28 mm Kuva 22 Löysää ruuvit (2). Kierrä epäkeskolevyä (). Kiristä jälleen ruuvit (2). VP-2-00 Pos: @ Epäkeskolevyjen asema: Epäkeskolevy () merkinnässä () vastaa vähän öljyä Epäkeskolevy () merkinnässä (8) vastaa paljon öljyä Tarkasta mitta 28 mm ja sovita tarvittaessa. Ohje Öljymäärä on sovitettava ulkolämpötilan ja sadonkorjuuolosuhteiden mukaan. Ketjuja on voideltava riittävästi. 256
257 Pos: @ Pos: /Layout Module @ Asetukset FOR0009 Kuva 23 Koneen oikealle sivulle on kiinnitetty painemittari (), joka näyttää laitteiston paineen. Tämä paine nousee tai laskee epäkeskolevyn asetuksen mukaan. 257
258 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zentrale Kettenschmierung Öl @ Pos: /Layout Module @ Asetukset RP00007_2 Kuva 24 Tarkista säiliössä olevan öljyn määrä ja lisää sitä tarvittaessa. Jos säiliö pääsee tyhjenemään, ketjujen keskusvoitelujärjestelmä on ilmattava: Täytä säiliö öljyllä. Vedä säiliöletku (4) pumpusta ja odota, kunnes öljyä tulee ulos. Asenna letku jälleen pumppuun. Avaa ilmanpoistoruuvi (3) ja käytä pumppua käsin, kunnes öljy virtaa venttiililohkosta ilman kuplia. Ohje Vaihda suodatin (2) kerran vuodessa. Ensin irrota, tyhjennä ja puhdista säiliö () perusteellisesti. Vaihda suodatin (2) vasta sitten. Älä poista suodatinta (2), jos öljyä on vielä jäljellä. Ohje On ehdottomasti varmistettava, ettei säiliöön () voi päästä vettä tai pölyä. Ohje Käytä vain suosituksen mukaisia öljyjä! Voit käyttää eri öljylaatuja. Viskositeetin tulisi vastata 5W40:ää (kylmä ympäristö SAE 30, lämmin ympäristö SAE 90). Käytä ainoastaan biologisesti hajoavia ja toksikologisesti vaarattomia öljyjä (esim. Fuchs Mineralöl Plantogear 00 - N tai Castrol Optimol Optileb GT 00). Sitkoaineella täydennettyjä öljylaatuja (teräketjuöljyä) ei saa käyttää, sillä ne tukkivat voitelujärjestelmän! 258
259 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchaubild zentrale Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaubild zentrale Kettenschmierung Fortima F250 (MC), F600 @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Hinweis - Beim Auswechseln der Düsen die richtige Größe @ Pos: /Layout Module @ Asetukset 5.2. Ketjujen keskusvoitelujärjestelmän kaaviokuva Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) Kuva 25 a b c d e f g Pohjakuljetin Käynnistintela Lieriöhammaspyörä Silputuslaitteen käyttö Noukkimen käyttö Noukin Pääkäyttö FOR00035 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zahlen in Klammern geben die Größe der Düsen @ Sulkeissa olevat numerot ilmaisevat kunkin voitelukohteen suuttimen koon. Ohje Varmista, että asennat suuttimia vaihtaessasi oikean kokoisen suuttimen. Jokainen kokoero kaksinkertaistaa syötettävän öljymäärän (esim. MM4 syöttää kaksi kertaa niin paljon öljyä kuin MM3). 259
260 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaubild zentrale Kettenschmierung Fortima V500 (MC), V800 @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Hinweis - Beim Auswechseln der Düsen die richtige Größe @ Pos: /Layout Module @ Asetukset Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) VP Kuva 26 a b c d e f g h i Pohjakuljettimen käyttölaite Käynnistintela Lieriöhammaspyörä Silputuslaitteen käyttö Noukkimen käyttö Noukin Pääkäyttö Pohjakuljetin takana Pohjakuljetin edessä Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zahlen in Klammern geben die Größe der Düsen @ Sulkeissa olevat numerot ilmaisevat kunkin voitelukohteen suuttimen koon. Ohje Varmista, että asennat suuttimia vaihtaessasi oikean kokoisen suuttimen. Jokainen kokoero kaksinkertaistaa syötettävän öljymäärän (esim. MM4 syöttää kaksi kertaa niin paljon öljyä kuin MM3). 260
261 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung der automatischen Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Rollbodenabschaltung @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild @ Pos: 50.5 /Layout Module @ Asetukset 5.3 Automaattisen pohjakuljettimen sammutuksen säätö Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) 5 6 a Kuva 27 VP Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Rollbodenabschaltung @ Paaliporttia avattaessa köysi () ja tangot (2) käyttävät sakarakytkintä (4) ja pohjakuljetin sammutetaan. Päälle kytkettynä mitan tulee olla a = n. 22 mm sivuseinään (6). Asetus: Löysää lukkomutteri (3). Irrota tappi. Käännä U-kaarta (5), kunnes mitta a on saavutettu. Asenna tappi ja kiristä vastamutteri uudelleen. Kuva 28 VP Pos: @ Muttereilla (2) voidaan vetoköyden jousen puristusvoimaa säätää. Paaliportin ollessa kiinni on mitan oltava b = n. 250 mm. Suorita kytkentäasetus seuraavasti: Takaseinän ollessa kiinni on köyden (3) oltava kevyesti löysällä ja sakaroiden lukittuneena. Köyden pituutta voidaan säätää kaarella (4). Kun takaseinämä on hieman auki, mutterin () on oltava säädetty siten, että rulla (5) on samassa tasossa kulissin kärjen (6) kanssa. Ohje Kulissin kärki (6) ei saa olla rullan (5) alapuolella takaseinämän sulkeutuessa. 26
262 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Einstellen des Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild @ Pos: 5 /Layout Module @ Asetukset 5.3. Kytkentäajankohdan säätö 2 I II Kuva 29 VP70008 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaltzeitpunkt @ Pohjakuljettimen sammutuksen kytkentäajankohta on esiasetettu tehtaalla. Voi olla, että kytkentäajankohtaa on sovitettava kenttäkäytön olosuhteisiin. Rajoitinta () siirtämällä muutetaan kytkentäajankohtaa:. Avaa upporuuvit (2) 2. Rajoittimen() kautta kytkentäajankohtaa säädetään pitkässä reiässä siirtämällä. Asento I Asento II Pohjakuljettimen sammutus tapahtuu myöhemmin Pohjakuljettimen sammutus tapahtuu aikaisemmin 262
263 Pos: 52. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 52.4 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung geöffneter @ Pos: 52.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 52.7 /Layout Module @ Huolto 6 Huolto Pos: 52.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 52.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". VAROITUS! Avatun sivusuojan aiheuttama loukkaantumisvaara! Pään tai silmien loukkaantumisvaara avatun sivusuojan alueella. Huomioi avattu sivusuoja tällä alueella suoritettavissa töissä. 6. Varaosat Pos: 52.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Verwendung von nicht zugelassenen @ Varoitus! - Muiden kuin sallittujen varaosien käyttö. Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia ja takuun raukeaminen sekä vastuun raukeaminen Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia ja valmistajan hyväksymiä lisävarusteita. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta. 263
264 Pos: 52.8 /Überschriften/Überschriften Pos: 52.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/WartungstabellenTabelle Wartungsarbeiten_Fortima F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: 52.0 /BA/Wartung/Hinweis Verschleiß @ Pos: 52. /Layout Module @ Huolto 6.2 Yleiskuva Huoltoväli Koneen osa Öljynvaihto Tarkastus Säätö Ilmanpoisto Kiristys ensimmäisten 8 käyttötunnin ja jokaisen pyöränvaihdon jälkeen pidempien seisonta-aikojen jälkeen ensimmäisen käytön jälkeen, sen jälkeen 00 paalin välein käyttökauden alussa (n. 5 paalin jälkeen) ensimmäisen käytön jälkeen (n käyttötuntia), sen jälkeen vuosittain joka käyttökauden jälkeen Pyörät, pyörän pultit Nivelakselin luistokytkin (vain kitkakytkintä käytettäessä) Ketjunkireys Pohjakuljettimen käyttö X X Ketjunkireys Noukkimen käyttö X X Ketjunkireys pohjakuljetin (Fortima F 250 (MC)/F600 (MC)) X X Ketjunkireys Pohjakuljettimen käyttö X X Ketjunkireys Noukkimen käyttö X X Telojen käytön ketjunkireys X X Ketjunkireys Noukkimen käyttö X X Vaihteistot X X X Ohje Koneen moitteettoman käytön takaamiseksi ja kulumisen vähentämiseksi on noudatettava tiettyjä huolto- ja hoitovälejä. Näihin kuuluvat mm. osien ja komponenttien puhdistus, rasvaus ja voitelu. 264
265 Pos: 52.2 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHeckklappenverschluss Pos: 52.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HeckklappenverschlussEinstellung Heckklappenverschluss Fortima @ Pos: 52.6 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HeckklappenverschlussEinstellung Heckklappenverschluss Fortima @ Pos: 52.7 /Layout Module @ Huolto 6.3 Paaliportin sulkimen asettaminen Pos: 52.3 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) 2 a 4 3 FOR00038 Kuva 220 Paaliportin sulkimen säätö tapahtuu molemmilla puolilla männän varressa (3):. Irrota paaliportin muovisuojus, paaliportin on sijaittava molemmilla puolilla palkeilla. 2. Avaa lukkomutteri (2). 3. Käännä männän vartta (3), kunnes sulkukoukun (4) ja kiristysholkin () välinen etäisyys a = 5 mm. 4. Kiristä lukkomutteri (2). Pos: 52.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) a KRS--038 Kuva 22 Paaliportin sulkimen jousen esijännityksen on oltava a = 350 mm. Kiristä jousta () tarvittaessa: Löysää lukkomutteri (3). Kierrä mutteria (2), kunnes mitta a = 350 mm. Suorita säätö molemmilla puolilla. 265
266 Pos: 52.8 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verschlusshakensperre Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung der Verschlusshakensperre Fortima @ Pos: 52.2 /Layout Module @ Huolto 6.3. Sulkukoukkulukituksen asettaminen Pos: 52.9 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) a FOR00036 Kuva 222 Seuraavat sulkukoukkulukituksen () asetukset on tarkastettava ja tarvittaessa muokattava, jotta paaliportin lukituksen oikea toiminta taattaisiin (paaliportin ollessa auki): Tarkasta, että säätöruuvin (3) ja painikkeen (4) välinen etäisyys a = 2-5 mm. Ellei, säädä:. Avaa lukkomutteri (2). 2. Kierrä säätöruuvia (3), kunnes etäisyys a = 2-5 mm. 3. Kiristä lukkomutteri (2). a FOR00037 Kuva 223 Tarkasta, että sulkukoukkulukituksen () ja rajoittimen (2) välinen etäisyys a = 2-5 mm. Ellei, säädä (paaliportin ollessa avattuna):. Avaa molemmat mutterit (3). 2. Siirrä rajoitinta pitkissä rei'issä (4), kunnes etäisyys a = 2-5 mm. 3. Kiristä mutterit (3). 266
267 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Schneidmesser der Netzbindeeinrichtung Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/WARNUNG - Verletzungsgefahr durch scharfe Messer an der @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung Schneidmesser @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.4 Verkon sidontalaitteen terien asettaminen VAROITUS! Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara Teräpalkkia koskeviin töihin liittyy terien vuoksi loukkaantumisvaara. Älä koske teräpalkin teriin paljain käsin. Käytä teräpalkkiin liittyvissä toissä suojakäsineitä. 2 6 a=2mm b=8mm RP-B-003 Kuva 224 Kun teräpalkin rajoitin () on rajoittimella (2), ilmaa tulisi olla jousikiskon (3) ja laakeriputken (4) välillä a = n. 2 mm tai laakerin (6) ja laakeriputken (4) välillä b = 8 mm. Asetus: Löysää ruuvi (5). Työnnä, kunnes mitta a = 2 mm. Kiristä ruuvi (5). 267
268 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbstreifer zur Spiralwalze Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.5 Kaapimen säätäminen syöttötelaan nähden Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpressewarnung Absperrhahn Hydraulikzyl @ VAROITUS! Koneen asetukset! Hengenvaara tai vakavia vammoja. Vasemman hydraulisylinterin sulkuhanan on oltava kiinni VP-3-03 Kuva 225 Kaavinlistan (3) ja ylemmän syöttötelan (2) välisen etäisyyden säätämiseksi: Avaa mutteri () ja kuusiokoloruuvit (4) teräpalkissa. Siirrä kaavinlistaa pitkässä reiässä, kunnes se on syöttötelalla. Kiristä mutteri ja kuusiokoloruuvit jälleen tiukalle. Ohje Kun asetus on tehty, pyöritä pyöröpaalainta käsin ja tarkista, koskevatko kaavinlistat syöttötelaan. 268
269 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/F/Federschiene einstellen (bei Ausführung Bedienbox Medium Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Federschiene einstellen_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.6 Jousikiskon säätäminen (malli, jossa "käyttörasia Medium") Pos: 52.3 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Kuva 226 FOR00086 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Federschiene einstellen_text_fortima @ Tehtaalla jousikisko on () on nostettu säätöruuvin (2) yläpuolelle asti. Pyöröpaalit kääritään sen ansiosta verkkoon parhaalla mahdollisella tavalla. Jos pyöröpaalien kääriminen verkkoon ei onnistu parhaalla mahdollisella tavalla, säädä jousikisko (): Aja säätömoottori (3) kokonaan ulos. Avaa ruuvit (6). Siirrä ohjauskärkeä (4) pitkässä reiässä (5), kunnes jousikisko () on säätöruuvin (2) yläpuolella. Kiristä ruuvit (6). 269
270 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/P/Pressdruckzeiger einstellen (bei Ausführung Bedienbox Medium Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/Beide Pressdruckzeiger aneinander Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Beide Pressdruckzeiger aneinander angleichen_bild_fortima @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Beide Pressdruckzeiger aneinander angleichen2_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.7 Sullontapaineen osoittimen säätäminen (malli, jossa "käyttörasia Medium") Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) 6.7. Kummankin sullontapaineen osoittimen mukauttaminen toisiinsa Kuva Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Beide Pressdruckzeiger aneinander angleichen_text_fortima @ Kun sullontapaineen osoittimet (4) ja (5) eivät ole täysin päällekkäin, ne on asetettava uudelleen: Käännä suojus ylös koneen oikealla puolella. Aseta asennusvipu () paaliportin ja rungon väliseen rakoon. Paina paaliporttia taakse, kunnes sulkukoukku (3) on kiinnityssokassa (2). FOR Kuva 228 FOR00096 Pos: 52.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Beide Pressdruckzeiger aneinander angleichen2_text_fortima @ Seuraava kiristyslaite sijaitsee sekä koneen vasemmalla että oikealla puolella riippuen siitä, mikä sullontapaineen osoitin halutaan mukauttaa. Avaa mutterit (2) koneen vasemmalla tai oikealla puolella. Teräsköyden (3) kiristämiseksi siirrä silmukkaruuvia () nuolen suuntaan. Vastaava sullontapaineen osoitin liikkuu. Kiristä mutterit (2). 270
271 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Pressdruckzeiger einstellen bei geschlossener Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Pressdruckzeiger einstellen bei geschlossener Heckklappe_Bild_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Sullontapaineen osoittimen säätäminen paaliportin ollessa kiinni 2 Kuva 229 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Pressdruckzeiger einstellen bei geschlossener Heckklappe_Text_Fortima @ Paaliportin ollessa aivan suljettu sullontapaineen osoittimen tulisi olla lukujen ja 3 välillä. Mikäli näin ei ole, köyttä () on säädettävä koneen oikealla puolella: Käännä suojus ylös koneen oikealla puolella. Avaa kaksi mutteria (2) ja kierrä niitä, kunnes sullontapaineen osoitin on lukujen ja 3 välillä. Kiristä kaksi mutteria (2) vastakkain. FOR
272 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/MesserMesser schleifen Fortima V 500 MC - Pos: /Layout Module @ Huolto 6.8 Terän teroittaminen Varoitus! - Terän teroittaminen Vaikutus: Vakavia silmävammoja Käytä terää teroittaessasi aina suojakäsineitä ja suojalaseja KRS--062 Kuva 230: Terien (2) terävyys on tarkistettava päivittäin. Tarvittaessa irrota terät ja teroita ne leikkuusärmän () takasivulta. Teroita vain rihlaamaton puoli. Varmista teroittaessasi, ettei alueelle (3) synny lovea. Ohje Käytä teroitukseen mieluiten KRONE-teroituslaitetta. KRONE terien hiomalaitteen teräpidikkeen varaosatilausnumero Teriä teroitettaessa on vältettävä terien liiallista kuumenemista. Liiallinen kuumeneminen havaitaan silputusterän värin muutoksena ja se alentaa silputusterien kestoikää. Terät (2) on ennen asennusta tarkastettava alueelta (3) (kiinnityskiskon kontaktikohta) likajäänteiden varalta ja tarvittaessa puhdistettava perusteellisesti, koska muutoin teräpalkkia ei mahdollisesti enää voida kääntää kokonaan sisään. 272
273 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/L/Lage der Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.9 Anturien sijainti Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: 52.5 /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Linke @ Koneen vasen puoli 3 2 Kuva 23 Nro Anturin nimitys Etäisyys ilmaisin/anturi Anturityyppi Lanka seis (B33) 2 mm Namur 0 Nm 2 Täyttö vasemmalla (B9)* Kierrettävä potentiometri 3 Paalikammio kiinni vasemmalla (B)* * Ei käytettävissä käyttörasiassa Medium. 2 mm Namur 0 Nm FOR00044_ Kiristysmomentti 273
274 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Rechte @ Koneen oikea puoli Kuva 232 Nro Anturin nimitys Etäisyys ilmaisin/anturi Sidonta käynnissä (B32)* Anturityyppi 2 mm Namur 0 Nm 2 Täyttö oikealla (B0) Kierrettävä potentiometri 3 Verkkosidontalaite 2 mm Namur 0 Nm 4 Terä (B30)* 2 mm Namur 0 Nm 5 Moottori keskellä (B3) 2 mm Namur 0 Nm 6 Paalin tiiviys (B5/B6) 2 mm Namur 0 Nm * Ei käytettävissä käyttörasiassa Medium. FOR00043_2 Kiristysmomentti 274
275 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Linke @ Koneen vasen puoli 2 3 Kuva 233 Nro Anturin nimitys Etäisyys ilmaisin/anturi Anturityyppi Lanka seis (B33) 2 mm Namur 0 Nm 2 Täyttö vasemmalla (B9) Kierrettävä potentiometri 3 Paalikammio kiinni vasemmalla (B) 2 mm Namur 0 Nm FOR000 Kiristysmomentti 275
276 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: 52.6 /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Rechte @ Koneen oikea puoli Kuva 234 Nro Anturin nimitys Etäisyys ilmaisin/anturi Anturityyppi Sidonta käynnissä (B32) 2 mm Namur 0 Nm 2 Terä (B30) 2 mm Namur 0 Nm 3 Moottori keskellä (B3) 2 mm Namur 0 Nm 4 Paalikammio kiinni oikealla (B2) 2 mm Namur 0 Nm 5 Täyttö oikealla (B0) Kierrettävä potentiometri FOR0000 Kiristysmomentti 276
277 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Sensoren Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Namursensor d = 2 @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.0 Antureiden asettaminen Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Namursensor d = 8 @ Namur-anturi d = 8 mm* 3 2 a BP-VFS-088- Kuva 235 Lähettimen (2) ja anturin () välisen mitan on oltava a = 2 mm. Asetus: Avaa mutterit (3) anturin molemmilta puolilta. Kierrä muttereita, kunnes mitta a = 2 mm saavutetaan. Kiristä mutterit. * Ei käytettävissä käyttörasiassa Medium. Namur-anturi d = 2 mm 3 2 a BP-VFS-088- Kuva 236 Lähettimen (2) ja anturin () välisen etäisyyden on oltava "a" = 2 mm. Asetus Löysää mutterit anturin kummaltakin puolelta. Kierrä muttereita, kunnes mitta "a" = 2 mm. Kiristä mutterit jälleen. 277
278 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B4 Netzbindung Stopp (bei Ausführung Bedienbox Medium Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Sensor B4 Netzbindung Stopp_Bild_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.0. Anturi B4 verkkosidonta seis (malli, jossa "käyttörasia Medium") Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) 2 X Kuva 237 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Sensor B4 Netzbindung Stopp_Text_Fortima @ Anturi B4 "Verkkosidonta seis" (3) sijaitsee koneen oikealla puolella sivusuojuksen takana. 3 FOR00084 Avaa lukkomutteri (2). Säädä anturi (3) siten, että jousikiskon () ollessa alas laskettuna anturin (3) ja jousikiskon () välinen etäisyys X = 2 mm. Kiristä lukkomutteri (2). 278
279 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B5/B6 Befüllungsanzeige (bei Ausführung Bedienbox Medium Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Sensor B5/B6 Befüllungsanzeige_Bild_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturi B5/B6 täyttönäyttö (malli, jossa "käyttörasia Medium") Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) 2 X Kuva FOR00085 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Sensoren B5/B6 Befüllungsanzeige_Text_Fortima @ Anturit B5/B6 (2) "Täyttönäyttö vasemmalla/oikealla" sijaitsevat koneen oikealla puolella sivusuojuksen takana. Avaa lukkomutterit (). Säädä anturi (2) siten, että anturien (2) ja segmentin (3) välinen etäisyys X = 2 mm. Kiristä lukkomutterit (). 279
280 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen (Fortima F 250 (MC)/F Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_bild_alle Terminals_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturin B9/B0 puristuspaine säätäminen (Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC)) OK 4 3 FOR00050_ Kuva 239 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_text-vorauss_alle Terminals_Fortima @ Edellytys Paalikammion on oltava auki ja tyhjä. 5 L R 2 IBT Jos paalikammion ollessa auki ja tyhjennettynä palkki (2) ei ole nelikulmiossa (), kyseinen anturi (3) on säädettävä mekaanisesti. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_text2_alle Terminals_Fortima @ Tätä varten: Irrota anturi (3) ja siirrä sitä pitkässä reiässä (4), kunnes näytössä näkyvä palkki (2) on palkkinäytön suorakulmiossa (). Kun palkki (2) on nelikulmion () alueella, kuuluu äänimerkki. Siirrä tarvittaessa anturia (3) lisäksi pitkissä rei'issä (5). Kiristä anturin ruuviliitännät (3). Tallenna arvo valitsemalla painike. Symboli ylärivillä osoittaa, että näytössä oleva arvo on tallennettu. Ohje Tallennus on mahdollista vain, kun palkki (2) on palkkinäytön nelikulmiossa (). 280
281 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen (Fortima V 500 (MC)/V Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen_bild_alle Terminals_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturin B9/B0 paalin läpimitta säätäminen (Fortima V 500 (MC)/V 800(MC)) OK L Kuva 240 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenSensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen_text-vorauss_alle Terminals_Fortima @ Edellytys Paalikammio on suljettu ja tyhjä. Etummainen kiristyskaari lepää rajoittimella. 7 R 2 IBT Jos paalikammion ollessa suljettuna ja tyhjennettynä palkki (2) ei ole nelikulmiossa (), kyseinen anturi (7) on säädettävä mekaanisesti. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck/Ballendurchmesser einstellen_text2_alle Terminals_Comprima F_CF_Fortima @ Tätä varten: Irrota anturi (7) ja kierrä sitä pitkässä reiässä, kunnes näytössä näkyvä palkki (2) on palkkinäytön nelikulmiossa (). Kun palkki (2) on nelikulmion () alueella, kuuluu äänimerkki. Kiristä anturin ruuviliitännät (7). Tallenna arvo valitsemalla painike. Symboli ylärivillä osoittaa, että näytössä oleva arvo on tallennettu. Ohje Tallennus on mahdollista vain, kun palkki (2) on palkkinäytön nelikulmiossa (). 28
282 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B4/B5 Ballenkammer geöffnet/ballenauswurf (bei Ausführung Pos: /Layout Module @ Huolto Anturin B4/B5 paalikammio avattu / paalin ulostyöntö säätäminen (mallissa "TIM") Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Sensor B4 "Ballenkammer geöffnet" @ Anturi "B4 Paalikammio auki" Jos paalikammio on kokonaan auki, anturin on oltava vaimennettuna. Näin: Sijoita anturi pitkään reikään niin, että etäisyys anturin ja metallin välillä on noin 4-6 mm. Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Sensor B5 "Ballenauswurf" @ Anturi "B5 Paalin ulostyöntö" Jos paalin ulostyönnin on käännetty kokonaan alas, anturin on oltava vaimennettuna. Näin: Sijoita merkkilevy pitkään reikään niin, että etäisyys anturin ja metallin välillä on noin 4-6 mm. 282
283 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B30 Messerkontrolle (bei Ausführung "Schneidwerk Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Sensor B30 @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturi B30 Terien valvonta (mallissa "MC silppuri") 2 a 3 RB Kuva 24 Anturi "Terien valvonta" (B30) () sijaitsee koneen oikealla puolella teräakselissa. Avaa lukkomutteri (2). Säädä anturi () etäisyydelle a=2 mm vipuun (3) nähden (vipu ylös käännettynä). Kiristä lukkomutteri (2). Anturin () korkeutta voidaan myös säätää. Säädä anturi niin, että anturi tunnistetaan anturitestissä vaimennettuna. 283
284 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B3 Motor Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Sensor B3 Motor Mittelstellung @ Pos: /Layout Module @ Huolto Anturi B3 Moottorin keskiasento 2 3 FOR00039 FOR00040 Kuva 242 Anturi Moottorin keskiasento B3 () sijaitsee koneen oikealla puolella kiilahihnan yläpuolella. Avaa lukkomutteri (2). Säädä anturia () pitkässä reiässä niin, että kulissi (3) pysähtyy näytettyyn asentoon, kun kiristysrulla kulkee ylhäältä alaspäin. Kiristä lukkomutteri (2). 284
285 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Diagnose Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Diagnose Versorgungsspannungen_Text_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Huolto Syöttöjännitteiden diagnoosi R Kuva 243 IBT Kohdassa U voidaan tarkastaa syöttöjännitteet. Halutut jännitteet: 2V yht: 2V k.ohj: SS_5V: 8V ana: 8V dig: 2V P2: 2-4,5 V 2-4,5 V 4,5-5,5 V 8,5-9, V 8,5-9, V 2-4,5 V 285
286 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Regelgewinde @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6. Kiristysmomentit 6.. Metriset kierreruuvit standardikierteellä OHJE Taulukko ei koske kuusiokololla varustettuja upporuuveja, jos upporuuvi kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M4 3,0 4,4 5, M5 5,9 8,7 0 M M M M M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) 286
287 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Feingewinde @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Innensechskant @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6..2 Metriset kierreruuvit hienokierteellä Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M2x, M4x, M6x, M8x, M20x, M24x M27x M30x, A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) 6..3 Metriset kierreruuvit uppokannalla ja kuusiokololla OHJE Taulukko koskee ainoastaan kuusiokololla ja metrisellä kierteellä varustettuja upporuuveja, jotka kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M4 2,5 3,5 4, M5 4,7 7 8 M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) A BM
288 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: 52.7 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zugösen an der Pos: /BA/Wartung/Zugösen/Zugösen a=43 an der @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.2 Aisa Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen". Kuva 244 Kiristä ruuvit 0 käyttötunnin jälkeen. Tarkista ruuvit 50 käyttötunnin välein Aisan vetosilmukat RP a Kuva 245 KDW02330 HUOMIO! Kun vetosilmukan liitin on kulunut kulumisrajaan saakka, se on vaihdettava. Aisaan liittyvät työt saa suorittaa ainoastaan koulutettu ammattihenkilöstö. Vetosilmukan liittimen () kulumisraja on a = 43 mm. Kun tämä arvo ylitetään, liitin on vaihdettava. Voit vähentää kulumista puhdistamalla vetosilmukan ja liittimen päivittäin ja voitelemalla ne rasvalla. Ohje Vetosilmukan on oltava liitettynä aina vaakasuoraan vetokitaan. Varmista vetosilmukan ja vetokidan oikea yhdistelmä (huomioi tyyppikilven tiedot!) 288
289 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HauptantriebBild Hauptantrieb @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/OÖlstandskontrolle und Ölwechsel am Pos: /BA/Wartung/Hinweis - Ölstandskontrolle und Ölwechsel bei waagerechter Stellung der Maschine @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.3 Päävaihteisto Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HauptantriebHauptgetriebe befindet sich im vorderen Querträger der @ Päävaihteisto sijaitsee pyöröpaalaimen etummaisessa poikittaiskannattimessa. 2 Kuva 246 RBV05090_ Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / @ ) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi 6.3. Päävaihteiston öljymäärän tarkastus ja öljyn vaihto Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlkontrolle NEU über Kontrollschraube ohne @ Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Lisää öljyä öljyn tarkastusaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Pos: 52.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlwechsel NEU ohne @ Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä tarkastusaukkoon asti tarkastusaukon kautta. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. 289
290 Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölsorte nicht @ Pos: /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter @ Pos: /BA/Wartung/Zeitintervalle an den Getrieben Pos: /Layout Module @ Huolto Ohje! - Älä sekoita öljylaatuja. Vaikutus: Koneen vauriot Erilaisia öljylaatuja ei saa sekoittaa. Ennen kuin vaihdat öljylaatua, ota yhteys asiakaspalveluun. Älä missään tapauksessa käytä moottoriöljyä. Ympäristö! Käytettyjen öljyjen ja öljysuodattimien hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi tai hävitä käytetyt öljyt ja öljysuodattimen lakisääteisten määräysten mukaisesti Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Ohje - Vaihteistojen öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto sekä koneen voitelu Vaikutus: Koneen pitkä käyttöikä Öljynvaihto kaikissa vaihteistoissa ensimmäistä kertaa käyttötunnin jälkeen, sitten jokaisen käyttökauden jälkeen. Öljymäärän tarkastus ennen jokaista käyttöä, kuitenkin viimeistään n. 500 paalitetun pyöröpaalin jälkeen. Bioöljyjen vaihtovälejä on ehdottomasti noudatettava öljyjen vanhentumisen vuoksi. 290
291 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpannen der Pos: 52.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten vorderer @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.4 Käyttöketjut Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Einzugsgefahr der @ VAROITUS! Tarttumisvaara käyttöketjuissa! Vaikutus: Avointen pitkien hiusten tai väljien vaatteiden sisäänvetäytymisen aiheuttama loukkaantumisvaara. Ketjuihin liittyvien töiden jälkeen on aina asennettava suojukset paikalleen ja suljettava ne. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Prüfen der @ Ketjujen keskusvoitelulaite voitelee öljyllä kaikki käyttöketjut lukuun ottamatta langan kaksoissidonnan käyttöketjua. Voiteluöljyputket eivät ole paineistettuja, joten ne voivat tukkeutua. Tämän vuoksi voiteluöljyputkien toimivuus tulisi tarkistaa päivittäin aina ennen koneen käyttöä. Ketjujen keskusvoitelulaitteen toiminta kuvataan kappaleessa "Perussäädöt ja käyttö" Käyttöketjujen kiristäminen a 2 RBV05020 Kuva 247 Etummaisen pohjakuljettimen käyttö Etummaisen pohjakuljettimen käyttölaite sijaitsee koneen vasemmalla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = mm Ketjun kireyden säätö: Löysää lukkomutteri (). Kierrä mutteria (2), kunnes mitta a = mm. Kiristä lukkomutteri (). 29
292 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten hinterer @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) 2 b RBV05050 Kuva 248 Taaemman pohjakuljettimen käyttö Taaemman pohjakuljettimen käyttölaite sijaitsee koneen vasemmalla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava b = 90 mm Ketjun kireyden säätö: Löysää lukkomutteri (). Kierrä mutteria (2), kunnes mitta b = 90 mm. Kiristä lukkomutteri (). 292
293 Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Quetschgefahr @ VAROITUS! Puristumisvaara! Vaikutus: Jalkojen vammat. Laske noukin maahan saakka. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten @ Noukin a 2 b RBV06200 Kuva 249 Noukkimen pääkäyttö Pääkäyttö sijaitsee noukkimessa koneen oikealla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = 30 mm. Ketjun kireyden säätö: Kierrä mutteria (), kunnes mitta a = 30 mm. Noukkimen käyttö Noukkimen käyttö sijaitsee noukkimessa koneen oikealla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava b = 30 mm. Ketjun kireyden säätö: Kierrä mutteria (2), kunnes mitta b = 30 mm. 293
294 Pos: 52.0 /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten Walzenantrieb_F250 (MC), F600 @ Telan voimansiirto FOR00067_ Kuva 250 Telan voimansiirto sijaitsee koneen oikealla puolella. Painejousen () tarkastaminen/säätäminen: Tarkasta, että mitta (a) on 90 mm. Säädä kiertämällä mutteria (2) niin kauan, kunnes mitta on saavutettu. Lopuksi: Tarkasta, että mitta (b) on 70 mm. Säädä kiertämällä mutteria (3) niin kauan, kunnes mitta on saavutettu ja lukitse mutterilla (4). Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten @ Noukkimen siirtoruuvin käyttö a RBV06280 Kuva 25 Kuljetusruuvin käyttölaite sijaitsee noukkimessa koneen vasemmalla sivulla. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = 30 mm. Ketjun kireyden säätö: Kierrä mutteria (), kunnes mitta a = 30 mm. 294
295 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten Walzenantrieb_V500 (MC), V800 @ Telojen käyttö a 2 RP-A-004 Kuva 252 Telojen käyttölaite sijaitsee koneen oikealla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = 90 mm. Ketjun kireyden säätö: Kierrä mutteria (2), kunnes mitta a = 90 mm. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten @ Noukkimen siirtoruuvin käyttö a RBV06280 Kuva 253 Kuljetusruuvin käyttölaite sijaitsee noukkimessa koneen vasemmalla sivulla. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = 30 mm. Ketjun kireyden säätö: Kierrä mutteria (), kunnes mitta a = 30 mm. 295
296 Pos: 52.0 /Layout Module @ Huolto Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten @ Silputuslaitteen käyttö Kuva 254 Silputuslaitteen käyttölaite sijaitsee koneen oikealla puolella. Ketjun kireyden tarkastaminen: Jousen pituuden jännitettynä on oltava a = mm. Ketjun kireyden säätö: Kierrä mutteria (2), kunnes mitta a = mm. 296
297 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspannung_Bild_Fortima F250 (MC), F600 @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspannung_Hinweis_Fortima F250 (MC), F600 @ Pos: 52.2 /Layout Module @ Pos: 52.. /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: @ Pohjakuljettimen jännitys Huolto Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspanner befindet sich_fortima F250 (MC), F600 @ Pohjakuljettimen kiristin sijaitsee oikealla ja vasemmalla taaemmassa paalikammiokotelossa taaemman sivusuojuksen alapuolella. 3 FOR00045_ Kuva Ohje Uuden koneen toimituksessa voidaan nähdä keltainen merkintä levyaukossa (). Kun pohjakuljetin on asettunut, näkyy vihreä merkintä. 5 4 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspannung prüfen_text_fortima F250 (MC), F600 @ Pohjakuljettimen jännityksen tarkastaminen: Jos levyaukossa () näkyy vihreä merkintä, pohjakuljettimen jännitys on kunnossa. Jos levyaukossa näkyy punainen merkintä, pohjakuljettimen jännitystä on korjattava. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspannung korrigieren_text_fortima F250 (MC), F600 @ Pohjakuljettimen jännityksen korjaaminen (koneen oikea ja vasen puoli): Irrota kierreliitokset (2) ja irrota kiristyslaitteen alempi suojus (3). Avaa lukkomutteri (4). Kierrä mutteria (5) niin pitkälle, kunnes levyaukossa näkyy vihreä merkintä. Kiristä lukkomutteri. Asenna kiristyslaitteen alempi suojus. 297
298 Pos: 52.3 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpannarm Rollboden hinten Pos: 52.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Spannarm Rollboden @ Pos: 52.6 /Layout Module @ Huolto 6.5 Taaemman pohjakuljettimen kiristinvarren puhdistaminen Pos: 52.4 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) 2 KRS--035 Kuva 256 Jos pohjakuljetinketjun ketjunkiristin ei toimi ihanteellisesti ja jännite purkautuu: Tarkasta, onko nuolella merkittyyn rakoon metallitukien () ja (2) väliin kertynyt rehua ja muita materiaaleja. Puhdista rako tarvittaessa. 298
299 Pos: 52.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RRollbodenkette Pos: /Layout Module @ Huolto 6.6 Pohjakuljetinketjun lyhentäminen Pos: 52.8 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: 52.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenkette @ Taaemman pohjakuljetinketjun pituuden tarkastaminen a 2 3 KRS--200 Kuva 257 Ohje Ennen ketjun pituuden tarkastamista on takana sijaitsevat kiristinvarret puhdistettava. (katso luku Taaemman pohjakuljettimen kiristinvarren puhdistaminen). Avaa paaliportti () kokonaan. Varmista paaliportti sulkuhanan (3) avulla (katso luku Paaliportin sulkuhana). VAARA! Koneen asetukset! Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Vasemman hydraulisylinterin sulkuhanan on oltava kiinni. Tarkasta etäisyys "a" paaliportin () ja rullaketjun välillä. Jos etäisyys on yli 220 mm, lyhennä rullaketjua. Löysää pohjakuljetin (katso luku Ohjauslohko etuoikealla). 299
300 Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: 52.2 /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenkette hinten @ Taaemman pohjakuljettimen ketjun lyhentäminen Kuva 258 Poista kierretapit () molemmilta puolilta. Irrota lista (2). Poista kaksi ketjuniveltä (3) pohjakuljettimen ketjusta (5). Liitä pohjakuljettimen ketju (5) ketjulukolla. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenkette vorn @ Etummaisen pohjakuljettimen ketjun lyhentäminen KRS--20 b a KRS--202 Kuva 259 Aseta ketjun kiristysvipu asentoon "b". Lyhennä etummaista pohjakuljettimen ketjua luvussa "Taaemman pohjakuljettimen ketjun lyhentäminen" kuvatulla tavalla. Aseta ketjun kiristysvipu asentoon "a". 300
301 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Huolto 6.7 Renkaat Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Falsche @ Varoitus! - Virheellinen renkaiden asennus Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta. Siinä on käytettävä tähän työhön tarkoitettuja työkaluja ja välineitä. Väärät työmenetelmät saattavat aiheuttaa renkaan räjähtämisen pumpattaessa. Seurauksena voi syntyä vakavia tapaturmia. Mikäli omat tiedot eivät ole riittävät, rengastyöt tulisi antaa KRONE-kauppiaan tai asiantuntevan rengasliikkeen hoidettaviksi. Kun rengasta asennetaan vanteelle, renkaan valmistajan ilmoittamaa täyttöpainetta ei saa ylittää. Rengas - tai jopa vanne - saattaa räjähtää ylipaineen seurauksena. Jos rengas ei asetu oikein vanteelle, päästä ilma pois, kohdista rengas uudelleen, voitele vanteen olake ja täytä rengas uudelleen. Tarkempia tietoja maatalouskoneiden rengastöistä saat renkaiden valmistajilta.. 30
302 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RReifen prüfen und Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Bild @ Pos: @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.7. Renkaiden tarkastukset ja hoito 6 3 Kuva KS Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Reifenmontage @ Löysää ja kiristä pyörän mutterit kuvan mukaisessa järjestyksessä. 0 käyttötunnin kuluttua asennuksesta on tarkistettava pyörän muttereiden kireys ja kiristettävä niitä tarvittaessa lisää. Tämän jälkeen kireys tarkistetaan 50 käyttötunnin välein. Tarkista rengaspaine säännöllisin välein ja tarvittaessa lisää ilmaa. Oikea rengaspaine riippuu renkaiden koosta. Ohjearvot ovat viereisessä taulukossa. Kiristysmomentti Kierre Avainväli mm Pulttien määrä napaa kohti (kappaletta) Maks. kiristysmomentti musta sinkitty M2 x,5 9 4/5 95 Nm 95 Nm M4 x, Nm 25 Nm M8 x, Nm 320 Nm M20 x, Nm 420 Nm M20 x, Nm 420 Nm M22 x,5 32 8/0 50 Nm 560 Nm M22 x Nm 505 Nm 302
303 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: /BA/Wartung/Reifen/Rundballenpresse/Reifen-Luftdruck Tabelle Fortima F250 (MC), F600 @ Pos: /Layout Module @ Huolto Rengaspaine Tarkista rengaspaine säännöllisin välein ja tarvittaessa lisää ilmaa. Oikea rengaspaine riippuu renkaiden koosta. Ohjearvot ovat viereisessä taulukossa. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) Rengastyyppi Yksittäinen akseli Ilmanpaine (bar) min. suositeltu * maks. V max = 0 km V max = 40 km 5x PR - - 3,2.5/ PR,5 2,8 4,7 5.0/ PR,0 2,0 3,7 9.0/ PR,0,5 3,7 500/ PR,0,5 2,7 Teliakseli Ilmanpaine (bar) min. suositeltu * maks. Rengastyyppi V max = 0 km V max = 40 km 5x PR - - 3,2.5/ PR,0,5 4,7 5.0/ PR,0,5 3,7 9.0/ PR,0,5 3,7 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reifen-Luftdruck Empfehlung Big @ *) Suositus koskee normaalia sekakäyttöä (pellolla/tiellä) koneen sallitulla maksiminopeudella. Tarvittaessa rengaspainetta voidaan alentaa mainittuun vähimmäispaineeseen saakka. Tällöin on kuitenkin huomioitava tässä yhteydessä sallitettu maksiminopeus. 303
304 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Rundballenpresse/Reifen-Luftdruck Tabelle Fortima V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Rengastyyppi Yksittäinen akseli Ilmanpaine (bar) min. suositeltu * maks. V max = 0 km V max = 40 km 5x PR - - 3,2.5/ PR 2,8 4,0 4,5 5.0/ PR 2,6 2,6 3,6 9.0/ PR 2,8 2,8 3,8 500/ PR,0,5 2,5 Teliakseli Ilmanpaine (bar) min. suositeltu * maks. Rengastyyppi V max = 0 km V max = 40 km 5x PR - - 3,2.5/ PR,0 2,0 4,5 5.0/ PR,0,5 2,8 9.0/ PR,0,5 2,8 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reifen-Luftdruck Empfehlung Big @ *) Suositus koskee normaalia sekakäyttöä (pellolla/tiellä) koneen sallitulla maksiminopeudella. Tarvittaessa rengaspainetta voidaan alentaa mainittuun vähimmäispaineeseen saakka. Tällöin on kuitenkin huomioitava tässä yhteydessä sallitettu maksiminopeus. 304
305 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bremseneinstellung Pos: /Layout Module @ Huolto 6.8 Jarrut Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Pysäytä kone ja varmista se, katso luku Turvallisuus -> Turvarutiinit "Koneen pysäyttäminen ja varmistaminen" Jarrujen säädön tarkistus Jarrurummun ja jarrupalojen luonnollisen kulumisen vuoksi pyöräjarruja on säädettävä usein, jotta jarrusylinterien täysi isku säilyisi. Hyvän jarrutehon saavuttamiseksi jarrupalan ja -rummun välys on pidettävä mahdollisimman pienenä. 305
306 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung der Pos: 52.3 /Layout Module @ Huolto Nokkajarrun säätö 2 RP Kuva 26 Yksittäinen akseli - paineilmajarru Kun järjestelmän ilmanpaine on n. 6 baaria, jarruvivun () tulisi jarrutettaessa olla n. 55 mm:n päässä levystä (2). 2 3 RP RP Kuva 262 Yksittäinen akseli - hydraulinen jarru Kun järjestelmän öljynpaine on n. 00 baaria, jarruvivun () tulisi jarrutettaessa olla n. 55 mm:n päässä levystä (2). Tätä säätöä voidaan muuttaa jarruakselin profiililla (kuva RP ):. Poista lukkorengas () ja paina jarruakselia sisään päin niin pitkälle kuin mahdollista. 2. Löysää ruuvi (2). 3. Irrota jarruvipu (3) ja säädä se. 4. Kiristä ruuvi (2). 5. Asenna lukkorengas (). 306
307 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hinweis - Bremsbetätigung werkseitig eingestellt. Nachstellung erforderlich, @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild Einstellung der @ Jarruliikkeen säätö Kuva 263 Ohje Jarru on säädetty tehtaalla. Säätö on tarpeen: kun jarruteho heikkenee. (esim. jarrukengät kuluneet) kun jarrusylinterin liikeväli "X" on yli 50 mm 307
308 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung @ Pos: /Layout Module @ Huolto Ohje Jarrukenkien kitkapinnan vahvuus on tarkistettava aina ennen jarrutangon (2a, 2b) säätöä. Pinnan vahvuuden on oltava vähintään 2 mm.. Irrota jarrutanko (2b) jarruvivusta (4). 2. Löysää jarrutangon (2a) lukkomutterit (). 3. Käännä jarrutankoa (2a), kunnes jarruvivun liikeväli a on painettaessa n. 30 mm. Ohje Säätövivun () on seuraavissa asetuksissa oltava sekä pitkässä reiässä (I) että yläosassa (II) pidikettä (2) vasten. 4. Irrota jarrutanko (2a) jarruvivusta (5). 5. Asenna sitten jarrutanko (2b) takaisin paikalleen jarruvipuun (4) (Ota huomioon jarruvivun pituus (HL)). 6. Löysää jarrutangon (2b) lukkomutterit (3). 7. Käännä jarrutankoa (2b), kunnes jarruvivun liikeväli a2 on painettaessa n. 30 mm. 8. Asenna sitten jarrutanko (2a) takaisin paikalleen jarruvipuun (5) (Ota huomioon jarruvivun pituus (HL)). 9. Paina jarrua. Tällöin sylinterin iskunpituuden X on oltava välillä 25 mm ja 50 mm. Ohje Jos sylinterin iskunpituus X on liian suuri, on säädettävä (pidennettävä) jarrutankoja (2a ja 2b). Tarkasta jarrutangon (2a,2b) säätämisen jälkeen, että pyörät pyörivät vapaasti jarrun ollessa vapautettuna. Jos näin ei ole, on säädettävä (lyhennettävä) jarrutankoja (2a, 2b). jarrutankojen (2a, 2b) kierteen ulkoneman (6) haarukkapäissä on vähintään = 0 mm. Jos kierteen pituuden (6) minimiarvo (min. = 0 mm) ei täyty, jarruvipuja (4,5) on siirrettävä jarruakseleilla toimintasuunnan (7) vastaisesti. 0. Kiristä jarrutankojen (2a, 2b) lukkomutterit (,3) uudelleen. Ohje Varmista, että kaikki turvalaitteet on asennettu. 308
309 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messer Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/VORSICHT - Verletzungsgefahr am Messer im Messerbalken - Schutzhandschuhe @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren Fortima_F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.9 Terien vaihto Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/VORSICHT - Zurückschlagende Messer - nicht von Hand in Arbeitsposition, Hammer @ VARO! Takaisiniskevät terät! Terät on esijännitetty jousivoimalla. Loukkaantumisvaara! Älä paina teriä työasentoon käsin. Käytä aputyökalua, esim. vasaraa. Käytä suojakäsineitä. Varo! Loukkaantumisvaara Loukkaantumisvaara teräpalkin terässä. Käytä suojakäsineitä. Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerwechsel allgemein @ Silputuslaitteen teriin päästään käsiksi paalikammion kautta. Avaa paaliportti. Pos: /BA/Sicherheit/Module Achtung/WARNUNG - Geöffnete @ VAROITUS! Paaliportin tahaton sulkeutuminen! Vaikutus: Vakavia loukkaantumisia. Varmista avattu paaliportti tahatonta sulkeutumista vastaan. Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) a b VP--057 b a FOR00032 Kuva 264 Käännä paaliportin vasemman nostosylinterin paluun sulkuhana () asennosta (b) asentoon (a), paaliportin lukitus on suljettu hydraulisesti. 309
310 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer mechanisch @ Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Überschrift Messer mechanisch @ Terien mekaaninen poiskytkentä "0" VP--0 Kuva 265. Vapauta lukitusvipu (3). 2. Aseta monikäyttöavain () terien lukitusakselille (2). 3. Kierrä terien lukitusakselia (2) monikäyttöavaimella (), kunnes valintalevy (4) on asennossa "0". Asento "0" sijaitsee kulloinkin 2 teräasennon välissä. 30
311 Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerwelle @ Teräakselin vapautus a b VP--068 Kuva 266 Vedä lukitustappi lukituksesta nupista () vetämällä ja käännä se asentoon (b). 3 2 FOR00052 Kuva 267 Teräakselin lukitukseen ja vapauttamiseen voidaan käyttää myös mukana toimitettua avainta (), jota säilytetään etuoikealla noukkimen takana. Ota avain () vetämällä sokka (2) tapista (3). Kun työ on suoritettu, työnnä avain () jälleen tappiin (3) ja varmista se sokalla (2). 3
312 Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer wechseln @ Terien vaihto Kuva 268 Poista terä (). 2 KRS--05_ Ohje Varmista teriä () asettaessasi, että ne sijaitsevat oikein teräakselilla ja keskellä koloa (2). Aseta uusi tai hiottu terä () paikoilleen. Ohje Ennen teräkasetin ylös nostamista on tarkastettava, että kaikki terät () ovat samassa linjassa ja siten oikein asennettuja. Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerwelle sichern und @ 3. Varmista ja lukitse teräakseli. 32
313 Pos: /Layout Module @ Huolto Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Lagerung @ Varaterien varastointi 2 FOR00047 Kuva 269 Varateriä varastoidaan koneen oikealla sivulla sivusuojuksen alla.. Irrota terät vetämällä sokasta () ja ottamalla tarvittava määrä teriä pidikkeestä (2). 2. Varmista jäljelle jääneet terät pidikkeeseen (2) jälleen sokalla (). Ohje Varmista terät aina sokalla (), koska muuten terät saattavat pudota. 33
314 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messer Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messer @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Hinweis - KRONE Messerschleifgeräte und @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.20 Terien teroittaminen Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/WARNUNG - Verletzungsgefahr beim Schleifen der @ Varoitus! Loukkaantumisvaara teriä teroitettaessa! Terien terävät reunat voivat aiheuttaa viiltovammoja. Kipinöinti hiottaessa voi johtaa vakaviin vammoihin silmissä. Käytä terien irrottamisessa/asentamisessa suojakäsineitä. Käytä terää teroittaessasi suojakäsineitä ja suojalaseja. 3 2 Kuva 270 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/MesserMesser schleifen_text_alle ( @ Tarkasta terien () terävyys päivittäin. COM0043 Jos terät ovat tylsiä: Hio terät leikkuureunan uurtamattomalta takasivulta (2). Kiinnitä huomiota siihen, että alueelle (3) ei luoda uraa. terät eivät lämpene liian voimakkaasti. Ohje: Liiallinen kuumeneminen havaitaan terän värin muutoksena ja se alentaa silputusterien kestoikää. Poista tarvittaessa likajäänteet alueelta (3) (kosketuskohta kiinnityskiskoon). Ohje: Likajäänteet tällä alueella voivat johtaa siihen, ettei vastateriä voida enää kääntää kokonaan sisään. Ohje Hiomiseen suosittelemme KRONE-teränhiomalaitteita: Hiomalaite märkä Tilausnro * Hiomalaite kuiva Tilausnro * KRONE-teränhiomalaitteille on saatavana teränpidike tilausnumerolla *. 34
315 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Sicherheit/Bremsen/WARNUNG - @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.2 Huolto jarrulaitteisto (erikoisvaruste) Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". VAROITUS! Jarrulaitteiston vaurioista aiheutuva loukkaantumisvaara Jarrulaitteiston vauriot voivat vaikuttaa koneen käyttöturvallisuuteen ja aiheuttaa onnettomuuksia. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Jarrulaitteistoon liittyviä säätö- ja korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan valtuutetut korjaamot tai hyväksytyt jarrupalvelut. Anna ammattikorjaamon tarkistaa jarrut säännöllisesti. Anna ammattikorjaamon vaihtaa vioittuneet tai kuluneet jarruletkut välittömästi uusiin. Jarrulaitteiston toiminnassa ilmenevät poikkeamat tai häiriöt on korjautettava välittömästi ammattikorjaamossa. Koneella saa työskennellä pellolla tai ajaa tiellä vain, kun sen jarrulaitteisto on kunnossa. Jarrulaitteistoon ei saa tehdä muutoksia ilman KRONE-yhtiön lupaa. KRONE ei vastaa jarrulaitteiston normaalista kulumisesta eikä ylikuormituksen tai jarrulaitteistoon tehtyjen muutoksien aiheuttamista vioista. 35
316 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Kupplungsköpfe Bild @ Pos: @ Pos: /Layout Module @ Huolto 6.2. Liitinpäät (vaihtovarmistettu) Liitinpää "VARASTO" (väri punainen) Kuva 27 RP-A-03 RP-A-032 Liitinpää "JARRU" (väri keltainen) Koneen kaksilinjaisen paineilmajarrujärjestelmän liittimet kytketään traktorin syöttö- ja jarruletkuun. Kun liittimet on irrotettu, niiden suojatulpat on suljettava tai liittimet on kiinnitettävä niille varattuihin pitimiin, jotta järjestelmän sisään ei pääse likaa. Vaihda vahingoittuneet tiivisterenkaat. Tarkista, lukittuvatko liittimet kunnolla ja ovatko ne tiiviitä. Vaihda vialliset liittimet. 36
317 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLuftfilter für Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung Bild @ Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Hinweis verstopfter @ Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Hinweis Reihenfolge @ Pos: /Layout Module @ Huolto Putkiston ilmansuodatin CP02200 Kuva 272 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung @ () Jousi (4) Jousi (7) Pidätinrengas (2) Suodatin (5) Tiivisterengas (3) Välikappale (6) Suojus Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Funktion Luftfilter für @ Ilmansuodattimet (8) puhdistavat paineilman ja suojaavat näin jarrulaitteistoa häiriöiltä. Ohje Jarrujärjestelmä pysyy toimintakykyisenä kumpaankin virtaussuuntaan myös suodatinelementin tukkeuduttua. Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Ausbau Filtereinsatz (Prüfen bei anderen @ Suodatinelementin irrottaminen Paina suojakantta (6) ja löysää pidätinrengas (7). Irrota suodatinelementti. Ilmansuodattimen huolto Puhdista suodatinelementti ennen käyttökauden alkua. Suodatinelementin asentaminen Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrottaminen. Ohje Varmista oikea järjestys suodatinelementtiä kootessasi. 37
318 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter Bild @ Pos: /Layout Module @ Huolto Paineilmasäiliö Kuva 273 RP-A-030 Pos: /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter_Text 20 @ Paineilmasäiliö varastoi kompressorilta tulevan paineilman. Paineilmasäiliöön voi siksi käytön aikana tiivistyä vettä. Paineilmasäiliö on tyhjennettävä säännöllisesti: Talvella päivittäin (käytettäessä), muutoin viikoittain ja kuitenkin vähintään 20 käyttötunnin jälkeen. Vedenpoisto tapahtuu paineilmasäiliön alapinnalla olevan tyhjennysventtiilin avulla. Pysäytä kone ja varmista se. Avaa tyhjennysventtiili ja anna tiivisteveden valua ulos. Tarkista tyhjennysventtiili, puhdista se ja kierrä se jälleen paikoilleen. Ohje Erittäin likainen tai vuotava tyhjennysventtiili on vaihdettava uuteen. Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Druckluftbehälter beschädigte oder korrodiert - Alte @ VAROITUS! Ruostuneen tai vaurioituneen paineilmasäiliön aiheuttama loukkaantumisvaara. Vaurioituneet tai ruostuneet paineilmasäiliöt voivat haljeta ja aiheuttaa vakavia henkilövammoja. Noudata huoltotaulukon mukaisia tarkastusvälejä, katso luku Huolto "Huoltotaulukko". Anna ammattikorjaamon vaihtaa vioittuneet tai ruostuneet paineilmasäiliöt välittömästi uusiin. 38
319 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Huolto 6.22 Hydrauliikka Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Gefahr - Druck ablassen @ VAARA! Ulos roiskuvasta hydrauliöljystä aiheutuva loukkaantumisvaara! Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Ennen hydrauliikkajärjestelmään liittyvien töiden aloittamista on poistettava paine. Kovalla paineella ulostuleva hydrauliöljy saattaa aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin, on olemassa tulehdusvaara. Hydrauliikkajärjestelmään ja varsinkin paineakkuihin liittyviä töitä saavat suorittaa ainoastaan koulutetut ammattihenkilöt. Paineakkuun saa täyttää vain ohjeiden mukaista kaasua. Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Flüssigkeiten unter Druck / Umgang mit @ VAROITUS! Korkean paineen alaisten nesteiden väärän käsittelyn aiheuttama loukkaantumisvaara. Vaikutus: Korkealla paineella putkesta tai letkusta ulos purkautuva öljysuihku saattaa tunkeutua ihon läpi ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Hydrauliikkajärjestelmän korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan valtuutetut KRONEkorjaamot. Saata laitteisto paineettomaksi ennen letkujen irrottamista. Etsiessäsi vuotoja käytä soveltuvia apuvälineitä ja suojalaseja. Pienestä reiästä vuotavaa korkeapainenestettä voi tuskin nähdä. Käytä siksi vuotokohtia etsiessäsi apuna pahvinpalaa tai vastaavaa. Suojaa kätesi ja koko keho. Jos nestettä on päässyt tunkeutumaan ihoon, hakeudu välittömästi lääkäriin. Neste on poistettava kehosta mahdollisimman pian. Tulehdusvaara! Jos lääkäri ei tunne tämän tyyppisiä vammoja, hänen on hankittava tarvittavat tiedot asiantuntevasta lähteestä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisesti ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet! Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Varmista, että kaikki johtoliitokset ovat tiiviitä, ennen kuin paineistat laitteiston uudelleen. Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer @ VAROITUS! Hydrauliletkut ovat alttiita vanhenemiselle Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Johtojen ominaisuudet muuttuvat paineen, lämpökuormituksen ja UV-säteilyn vaikutuksesta. Hydrauliletkuihin on merkitty niiden valmistuspäivämäärä. Näin voidaan todeta niiden ikä ilman aikaa vievää selvittelyä. Lain mukaan hydrauliletkut on vaihdettava kuuden vuoden käytön jälkeen. Vaihtoletkuina on käytettävä vain valmistajan alkuperäisiä varaosia! 39
320 Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Hydraulikanlage / Bordhydraulik/Hinweis zu @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absperrhahn Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikAbsperrhahn Heckklappe_Bild_Fortima F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Huolto Ohje Hydrauliikkajärjestelmän töiden yhteydessä on aina huolehdittava puhtaudesta. Tarkista hydrauliöljyn määrä aina ennen koneen käyttöä. Noudata hydrauliöljyn sekä hydrauliöljyn suodattimen vaihtovälejä. Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti Paaliportin sulkuhana Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) Kuva 274 a b VP--057 b a FOR00032 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikAbsperrhahn @ Koneen hydrauliikka on kytketty letkuilla traktorin hydrauliikkaan ja saa sieltä tarvittavan öljynpaineen. Yksi järjestelmän tärkeimmistä osista on vasemmassa hydraulisylinterissä oleva sulkuhana (). Se on turvallisuuden kannalta tärkeä komponentti, joka estää paaliportin tahattoman sulkemisen. Asema "a" Hydraulisylinterin paluu lukittu. Paaliporttia ei voi sulkea. Kun paalikammion sisällä tai avatun paaliportin lähellä joudutaan suorittamaan toimenpiteitä, sulkuhana on aina käännettävä asentoon "a". Asema "b" Hydraulisylinterin paluu avattu. Paaliportti voidaan sulkea. Kun paalikammion sisällä tai paaliportin lähettyvillä suoritettavat toimenpiteet on saatu päätökseen, sulkuhana on käännettävä takaisin asentoon "b", jotta paaliportti voidaan sulkea. 320
321 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild Steuerblock @ Pos: /Layout Module @ Huolto Ohjauslohko Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) a Kuva b VP--066 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Funktion @ Ohjauslohko (2) sijaitsee oikealla etupuolella. Puristuspaine säädetään käsipyörällä (3) ennen töiden alkua. Asento "a" Pysäköintiasento - laske paine kiristyssylintereistä. Asento "b" Työasento Ohje Saata sulkuhana ennen huoltotöitä asentoon "a" paineen poistamiseksi kiristyssylintereistä. 32
322 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNot-Hand-Betätigung Elektromagnetventil Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Huolto Sähkömagneettisten venttiilien hätäkäyttö (MC-silputuslaite) Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/warnung! Bedienung der Maschine über die @ VAROITUS! Lisääntynyt loukkaantumisvaara konetta hätäkäytöllä käytettäessä. Kun konetta käytetään hätäkäytöllä, toiminnot suoritetaan heti ilman turvakyselyitä. Näin on olemassa suurempi loukkaantumisvaara. Hätäkäyttöä saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka tuntevat koneen. Suorittavan henkilön on tiedettävä, mitä koneenosia venttiilien ohjaaminen käyttää. Venttiilien ohjaaminen on suoritettava vain käyttölaitteiden liikuttamien koneenosien vaikutusalueen ulkopuolella sijaitsevasta, turvallisesta paikasta. Varmista, ettei vaara-alueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. 2 Kuva 276 RBV05270 Pos: @ Sähkömagneettiset venttiilit (2) sijaitsevat koneen oikealla puolella suojuksen takana. Sähkömagneettisten venttiilien avulla noukkimen liikkeitä ja terien poiskytkentää voidaan hallita manuaalisesti, jos Komfort-hallintalaitteeseen on tullut toimintahäiriö. Tätä varten: Kierrä taaempaa syvemmällä sijaitsevaa uraruuvia () tai pyällettyä ruuvia sisään, kunnes noukinta voidaan nostaa tai laskea suoraan traktorin hallintaventtiilin avulla. Ohje Kun Komfort-hallintalaite on saatu toimimaan asianmukaisesti, kierrä sähkömagneettisen venttiilin uraruuvi tai pyälletty ruuvi takaisin ulos. Tämä on edellytys noukkimen hallinnalle Komfort-hallintalaitteen avulla. 322
323 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulikölfilter Pos: /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HydrauliktankBild Wechsel Hydraulikölfilter @ Huolto Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Ympäristö! Käytettyjen öljyjen ja öljysuodattimien hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi tai hävitä käytetyt öljyt ja öljysuodattimen lakisääteisten määräysten mukaisesti. 7 EIN AUS Kuva 277 RBV COM0002 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HydrauliktankHydraulikölfilter wechseln_comprima F/V + CF/CV ( @ Suodatin kerää kiinteiden ainehiukkasten erotukset hydrauliikkajärjestelmästä. Hydraulikierron suodattaminen on tarkoitettu estämään kierron komponenttien vauriot. Suodatin on varustettu optisella likaisuusnäytöllä (7). Likaisuusnäyttö (7) ilmoittaa optisesti suodattimen likaisuusasteesta. Ohje Tarkista likaisuusnäyttö ennen jokaista työkäyttöä. Näyttökentän ollessa vihreä on suodatinelementti kunnossa, punaisella näyttökentällä suodatin on vaihdettava. Kylmänä käynnistettäessä voi likaisuusnäytön (7) painike ponnahtaa ylös. Paina painike uudelleen sisään vasta, kun käyttölämpötila on saavutettu. Jos se ponnahtaa jälleen heti ulos, suodatinelementti on vaihdettava. 323
324 Pos: /Layout Module @ Huolto Suodatinelementin vaihto Ohje Varastoi tai hävitä käytetyt öljyt ja öljysuodattimen lakisääteisten määräysten mukaisesti. Poista hydrauliikkajärjestelmän paine. Kierrä suodattimen alaosa (4) irti suodattimen yläosasta () ja puhdista se. Vedä suodatinelementti (3) irti ja vaihda ominaisuuksiltaan samanlaiseen uuteen suodatinelementtiin (tilausnumero ). Työnnä uusi suodatinelementti (3) venttiiliholkille (5). Tarkista O-rengas (2) ja vaihda tarvittaessa ominaisuuksiltaan samanlaiseen uuteen O- renkaaseen. Kierrä suodattimen alaosa (4) jälleen suodattimen yläosaan. Paineista hydrauliikkajärjestelmä ja tarkista tiiviys. 324
325 Pos: /Überschriften/Überschriften /U-Z/Wartung - @ Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Pos: /BA/Wartung/UmweltHinweis Umwelt Betriebsstoffe entsorgen und lagern ( @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu 7 Huolto voitelu 7. Erityiset turvaohjeet Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Gefahr- Wartungs-, Montage-, Reparatur- und Einstellarbeiten @ Vaara! - Huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötyöt sekä vianhaku ja häiriön poisto Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kaikkien huolto-, asennus-, korjaus- ja säätötöiden osalta on voimassa: Kytke voimanottoakseli pois toiminnasta. Sammuta moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Irrota 2 V:n syöttöjännite. Varmista jarrukiiloilla ja seisontajarrulla, että kone ei pääse liikkumaan itsestään. Ennen koneen käyttöä varmista, että kaikki suojalaitteet on asennettu paikalleen ja että ne ovat asianmukaisessa kunnossa. Esiintyvissä vaaratilanteissa on voimanottoakseli kytkettävä heti pois toiminnasta ja kone pysäytettävä. Konetta ei saa koskaan pitää käynnissä, jos traktorissa ei käyttäjää. Vältä öljyn ja rasvan joutumista paljaalle iholle. Ympäristö! Käyttöaineiden hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi käyttöaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti asianmukaisissa astioissa. Hävitä käytetyt käyttöaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti. 325
326 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSchmierfette / Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / SchmierplanAllgemeines unterschiedliche Schmiersysteme ( Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / SchmierplanTabelle Schmierstoffe ( @ Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/G/Gelenkwelle Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Gelenkwelle @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Tabelle Schmierstellen @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu 7.2 Voiteluaineet 7.3 Yleistä Koneessa voi olla mallista riippuen erilaisia voitelujärjestelmiä. Voitelurasvana käytetään pehmeää litiumsaippuarasvaa, jonka NLGI-luokka on 2 ja jossa on EP-lisäaineita standardin DIN 5825 mukaisesti. Emme suosittele muunlaisten voitelurasvojen käyttöä. Ohje Grafiittipitoisten rasvojen käyttö on kielletty! Jos erilaisia rasvalaatuja käytetään sekaisin, saattaa esiintyä ongelmia. Valmistaja Mineraaliöljypohjainen Biovoiteluaineet ARAL Kestorasva H BP Energrease LS-EP2 DEA Glissando EP2 FINA Marson EPL 2A Tiedustelun mukaan Shell Alvania Ep2 ESSO EGL 344 Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Abschmieren Text @ Koneessa olevat voitelukohdat on voideltava säännöllisesti. Voitelukohtien sijainti ja voiteluvälit löytyvät käyttöohjeeseen sisältyvistä voitelukaavioista. Voitelun jälkeen pyyhitään pois laakereista ulostuleva rasva. 7.4 Nivelakselin voitelu Kuva 278 Pos: /BA/Wartung/Gelenkwelle schmieren/abschmieren Gelenkwelle in Gramm_BiG Pack, Fortima, Comprima (außer @ Voitele nivelakselit merkityistä voitelukohdista konerasvalla. Seuraavassa taulukossa annetaan tietoja voiteluvälistä ja grammamäärästä voitelukohtaa kohti. Noudata nivelakselin valmistajan käyttöohjetta. Pos. Voiteluaineen määrä Voiteluväli F 250 F 600 Kitkakytkimell ä F 250 F 600 Nokkakytkimellä F 250 MC F 600 MC V 500 V 800 V 500 MC V 800 MC 3 g 0 g 3 g 50 h 2 60 g 30 g 60 g 50 h 3 20 g 20 g 20 g 50 h 4 6 g 6 g 6 g 50 h 326
327 Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Tabelle Schmierstellen Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu 7.5 Voitelukohdat Seuraavissa taulukoissa luetellaan koneessa olevat voitelukohdat sekä voitelunippojen lukumäärä. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Voitelukohdat Tukijalka Pohjakuljetin sisällä edessä 2 Paaliportin sylinteri (oikealla + vasemmalla) 2 Paaliportin laakeri (oikea + vasen) 2 Pohjakuljettimen ohjain takana 2 Teliakselin akselivarret (oikealla + vasemmalla) 2 Pohjakuljettimen akselin laakeri (oikealla) Syöttötelan laakeri (oikealla) Nipparyhmä vasemmalla: Silputuslaitteen laakeri Pohjakuljettimen käyttö (laakeri) Syöttötelan laakeri Nipparyhmä oikealla: Silputusroottori Alennusvaihde sisällä Asennusvaihde ulkona Ketjukäytöt: Pohjakuljettimen käyttö (vasen) Noukkimen käyttö (oikea + vasen) Kelan voimansiirto (oikea) Silputuslaitteen käyttö (oikea) Pohjakuljetinketju (vasen + oikea) * Erikoisvaruste Voitelunippojen lukumäärä Keskusvoitelu * 327
328 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Schmierplan links Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Linke @ Koneen vasen puoli 00h 20h 20h 20h 20h 00h 20h 20h 20h FOR00049_ Kuva
329 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Schmierplan rechts Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Rechte @ Koneen oikea puoli 20h 20h 20h 20h 20h 20h 20h 20h 00h FOR00048_ Kuva
330 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Tabelle Schmierstellen @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Voitelukohdat Tukijalka Taaemman pohjakuljettimen käyttöakseli ja laakerointi (oikealla + vasemmalla) Kääntöakseli etuylhäällä kiristyslaitteessa (oikealla + vasemmalla) Paaliportin sylinteri (oikealla + vasemmalla) 2 Teliakselin akselivarret (oikealla + vasemmalla) 2 Pohjakuljettimen akselin laakeri (oikealla) Syöttötelan laakeri (oikealla) Nipparyhmä vasemmalla: Silputuslaitteen laakeri Pohjakuljettimen käyttö (laakeri) Syöttötelan laakeri Nipparyhmä oikealla: Silputusroottori Alennusvaihde sisällä Asennusvaihde ulkona Ketjukäytöt: Pohjakuljettimen käyttö vasen Noukkimen käyttö oikea ja vasen Telojen käyttö oikea Silputuslaitteen käyttö oikea Pohjakuljetinketju vasen ja oikea Voitelunippojen lukumäärä 5 2 Keskusvoitelu 330
331 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Schmierplan links Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Linke @ Koneen vasen puoli Kuva 28 33
332 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Schmierplan rechts Fortima @ Pos: /Layout Module @ Huolto voitelu Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Rechte @ Koneen oikea puoli Kuva
333 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Kettenschmierung-keine Zentralschmierung @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Kettenschmierung @ Pos: 53 /Layout Module @ Huolto voitelu 7.5. Ketjuvoitelu Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) Ohje Seuraavat voitelukohdat on voideltava vain, jos keskusvoitelua ei ole olemassa. Kuva
334 Pos: 54. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 54.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAm Ende der Pos: 54.5 /BA/Einlagerung/Ladewagen/Einlagerung @ Pos: 54.6 /Layout Module @ Varastointi 8 Varastointi Pos: 54.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ VAROITUS! Jos perustavia turvaohjeita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava perustavat turvaohjeet luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Perustavat turvaohjeet". Pos: 54.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ VAROITUS! Jos turvarutiineita ei noudateta, henkilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla. Onnettomuuksien välttämiseksi on luettava turvarutiinit luvussa Turvallisuus ja niitä on noudatettava, katso luku Turvallisuus "Turvarutiinit". 8. Satokauden jälkeen Puhdista koneen sisä- ja ulkopuoli perusteellisesti ennen talvivarastointia. Jos käytät painepesuria. Älä suuntaa vesisuihkua suoraan laakereihin. Voitele puhdistuksen jälkeen kaikki voitelunipat. Älä pyyhi pois laakerikohdista ulosvaluvaa rasvaa. Rasvakaulus antaa lisäsuojan kosteutta vastaan. Tarkasta ketjujen ja ketjupyörien kuluneisuus. Voitele ja kiristä puhdistetut ketjut. Tarkista kaikkien liikkuvien osien kuten ohjausrullien, nivelten, kiristysrullien jne. liikkuvuus. Irrota, puhdista ja voitele ne tarvittaessa ja asenna takaisin paikoilleen. Tarvittaessa vaihda ne uusiin. Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia. Vedä nivelakseli erilleen. Voitele sisällä olevat putket ja suojaputket rasvalla. Voitele ristinivelessä ja suojaputkien laakerirenkaissa olevat voitelunipat. Pysäköi kone kuivaan paikkaan, ei kuitenkaan keinolannoitteiden tai navettojen läheisyyteen. Korjaa maalivauriot, suojaa kiiltäviksi kuluneet kohdat perusteellisesti ruosteenestoaineella. Huomio! Koneen saa nostaa telineelle vain tarkoitukseen soveltuvalla nostolaitteella. Huolehdi siitä, että telineelle nostettu kone seisoo tukevasti. Nosta kone telineelle renkaiden kuormituksen keventämiseksi. Suojaa renkaat ulkoisten tekijöiden kuten öljyn, rasvan, auringonvalon tms. vaikutuksilta. Anna suorittaa tarvittavat korjaustyöt heti sadonkorjuukauden päätyttyä. Laadi luettelo kaikista tarvittavista varaosista. Näin autat KRONE-myyjää tilaustesi käsittelyssä ja voit olla varma, että koneesi on käyttövalmiina heti uuden käyttökauden alkaessa. 334
335 Pos: 54.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor Beginn der neuen Pos: 54.0 /Layout Module @ Varastointi 8.2 Ennen uuden satokauden alkua Pos: 54.8 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/gefahr Wartung allgemein @ VAARA! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä toimenpiteissä käyttöelementit saattavat liikkua. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Irrota 2 V:n syöttöjännite. Varmista, etteivät kone ja traktori pääse liikkumaan itsestään. Kytke voimanottoakseli pois päältä ja irrota se. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Kovalla paineella ulostuleva hydraulineste saattaa aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Jos vuotava öljy, puhdistusaine tai liuotin aiheuttaa tapaturmia tai syövytysvammoja, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi. Pos: 54.9 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Vor der Saisaon @ Ennen koneen käytön aloittamista laukaise sidonta tai käärintä ja kierrä konetta käsin. Tällä tavoin voit tarkistaa sidonnan ja käärinnän käynnistyslaitteiden toiminnan. Voitele kaikki voitelukohdat ja ketjut. Pyyhi voitelukohdista pursuava rasva pois. Tarkista pääkäytön vaihteiston öljymäärä ja lisää sitä tarvittaessa. Tarkista hydrauliletkujen ja -johtojen tiiviys, vaihda ne tarvittaessa. Tarkista kaikkien ruuvien kireys ja kiristä niitä tarvittaessa. Tarkista kaikki sähköjohdot ja valaistus. Korjaa tai vaihda vialliset osat. Tarkista koneen kaikki säädöt ja korjaa niitä tarvittaessa. Tarkista hallintalaitteiden toiminta. Lue käyttöohje vielä kerran huolellisesti läpi. 335
336 Pos: 54. /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Wartungsarbeiten vor Beginn der neuen Pos: @ Pos: 54.3 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Rost vom Breitziehbügel @ Pos: 54.4 /Layout Module @ Varastointi 8.2. Huoltotyöt ennen uuden satokauden alkua 2 Kuva 284 Puhdista jarrulevyn (2) jarrupinta () ruosteesta. FOR0005 Kuva 285 Poista ruoste levityskaaresta () (verkkosidonnassa). 336
337 Pos: 54.5 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Überlastkupplung an Gelenkwelle Pos: 55 /Layout Module @ Varastointi Nivelakselin ylikuormituskytkimen ilmaus Vain kitkakytkintä käytettäessä COM00337 Kuva 286 Pitempien seisonta-aikojen jälkeen ylikuormituskytkimen (2) pinnoite voi liimautua kitkapintoihin. Ilmaa ylikuormituskytkin ennen käyttöä:. Avaa kahdeksan ruuvia () ottaaksesi jousipaineen ulkolevyiltä (3,4). 2. Kierrä nivelakselia käsin. 3. Kiristä ruuveja niin pitkälle, kunnes suojarengas (2) lepää suorassa ulkolevyillä (3, 4). Ohje Älä kiristä ruuveja () liian kireälle, kytkimen on vielä päästävä luistamaan. Kierrä lopuksi ruuveja () kuudesosakierroksen verran taaksepäin. 337
338 Pos: 56. /Überschriften/Überschriften /P-T/Störungen - Ursachen und @ Pos: 56.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Pos: 56.4 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus 9 Häiriöt - syyt ja korjaus 9. Erityiset turvaohjeet Pos: 56.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/gefahr Störung Ursache @ VAARA! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä toimenpiteissä käyttöelementit saattavat liikkua. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Varmista, etteivät kone ja traktori pääse liikkumaan itsestään. Kytke voimanottoakseli pois päältä ja irrota se. Avattu paaliportti on varmistettava sulkuhanaa kääntämällä siten, ettei se pääse laskeutumaan. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Kovalla paineella ulostuleva hydraulineste saattaa aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Jos vuotava öljy, puhdistusaine tai liuotin aiheuttaa tapaturmia tai syövytysvammoja, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi. 338
339 Pos: 56.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAllgemeine Pos: 56.6 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung Allgemein @ Häiriöt - syyt ja korjaus 9.2 Yleiset häiriöt Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Noukin ei laskeudu alas. Hydrauliletkua ei ole liitetty. Kiinnitä hydrauliletku oikeaan liittimeen. Tukos syöttöalueella. Jos Epätasainen tai liian suuri karho. Levitä karho noukkimeen sopivaksi. paalain tukkeutuu, pysähdy heti ja kytke voimanottoakseli pois päältä. Muuten Liian suuri ajonopeus. Alenna ajonopeutta. Aja paalia aloittaessasi hitaammin, kunnes noukkimen nostama rehu pyörii paalikammiossa. pohjakuljettimen listat saattavat vaurioitua. Poista tukos. Kone ei ole ripustettu vaakasuoraan. Ripusta kone edestä korkeammalle. Säädä aisan korkeutta niin, että siirtymä noukkimesta kanavaan on tasaisempi. Lyhyt rehu ei siirry kunnolla noukkimelta silputusroottoriin. Verkko repeää keskeltä tynnyrimäisissä paaleissa. Paali on toispuoleinen. Lankaa ei ammuta sisään käynnistettäessä. Lanka liukuu pois paalin reunoilta. Kaksoissidoksen langanohjauskelkkaa ei oteta mukaan. Verkko repeytyy heti käynnistyksen jälkeen tai käärinnän aikana. Koneen etuosa on liian alhaalla. Paalikammio täyttyy epätasaisesti. Käärintäkierrosten lukumäärä on liian pieni. Verkkojarru on liian kireällä. Verkkolevittäjä liian aggressiivinen. Pohjakuljetin kytkeytyy liian myöhään. Paalikammio täyttyy toispuoleisesti. Liian suuri ajonopeus paalauksen loppuvaiheessa. Lanka tai verkko on katkennut tai repeytynyt. Käärintäkierrosten lukumäärä on liian pieni. Sidonta- /käärintämateriaali vetäytyy irti. Käynnistimen painorullat ovat liian raskaskulkuisia. Rehu on erittäin kuivaa tai murtuvaa. Kaksoisliitoksen ketju on liian löysä. Teräpalkki on pudonnut alas heti käynnistyksen jälkeen. Rullajarru on säädetty liian tiukalle. Teräpalkki on liian syvällä. Ripusta kone edestä korkeammalle. Säädä aisan korkeutta niin, että siirtymä noukkimesta kanavaan on tasaisempi. Aja kone vuorotellen karhon kumpaankin reunaan. Lisää verkon käärintäkierroksia. Vapauta verkkojarru. Säädä levittäjää. Muuta kytkentäajankohtaa. Kiinnitä huomiota paalikammion tasaiseen täyttöön. Aja hitaammin varsinkin paalauksen loppuvaiheessa. Aja hitaammin paalauksen loppuvaiheessa. Käytä vain laatuvaatimukset täyttävää sidonta- tai käärintämateriaalia. Säädä solmin lyhyemmälle sidontavälille tai korota käärintämateriaalilla käärintäkierrosten lukumäärää. Öljyä laakerointi tai avaa puristusrullien ruuvia hieman ja lukitse se jälleen paikoilleen. Aseta lankarajoitin solmimessa pidemmälle sisään. Kiristä ketjua ketjukiristimellä. Poista lika. Tarkista jarrun säätö. Tarkista teräpalkin säätö. 339
340 Häiriöt - syyt ja korjaus Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Verkko ei lähde Verkon mitat ovat väärät. Käytä vain verkkorullia, joiden mitat ovat kiertymään paalin ohjeiden mukaiset. ympärille. Kiristyspyörää ei paineta kiilahihnaa vasten tai kytkinpyörän vapaakytkin jumittaa. Verkkorullat on asennettu kiinnittimeen väärin ja/tai rullajarru on säädetty väärin. Verkkoa ei ole asetettu oikein käärintämekanismiin. Epäpuhtaudet käynnistysvalsseilla ja niitä ennen voivat johtaa läpiluistamiseen. Olki on tukkinut kanavan. Kiilahihnan kiristysrullaa ei voida ajaa riittävän pitkälle alas. Verkko ei roiku riittävän pitkällä kanavassa. Tarkasta säätömoottori tai vapauta vapaakytkin. Poista mahdollisesti olemassa oleva likaantuminen. Aseta verkkorulla paikalleen käyttöohjeen mukaisesti. Säädä rullajarru. Vedä verkko irti käärintämekanismista ja aseta se uudelleen paikoilleen käyttöohjeen mukaisesti. Kun solminta on käytetty pidempään, poista likakertymät käärintälaitteesta. Irrota silputusterät ja puhdista ne. Poista rehu suojapidikkeen ja lattaraudan välistä kiristysrullalta. Verkko kietoutuu Vapauta verkkojarru. kumirullan ympärille. Aja sidottaessa 540 r/min voimanottoakselin kierrosluvulla. Verkko liimautuu pidemmän Aseta verkko uudelleen pidemmän seisonta-ajan jälkeen kumirullaan seisonta-ajan jälkeen. Verkko ei leikkaudu Teräpalkki ei putoa aivan alas. Poista lika. siististi. Terät ovat tylsiä Terien vaihto Verkko ei yllä paalin Verkon jarrutus ei toimi kunnolla Tarkista jarrun säätö. ulkoreunoihin asti. käärinnän aikana. Verkko on tarttunut leikkuuteriin. Tarkista leikkuuterien säätö. Käärintälaitteen käynnistystelat Tarkasta käärintälaite, vaihda tarvittaessa. ovat taipuneet. Rehua syöttötelan ja kaapimen Säädä kaavinta. välissä Verkkolevitin ei toimi. Käännä verkkolevitin. Leikkuu- tai siirtotelan kaavin ovat Ennen kuin verkko ammutaan sisään, tukossa. vaihda vielä kerran puolta karhossa. Paaliportti ei aukea Hydrauliletkua ei ole liitetty. Kiinnitä hydrauliletku oikeaan liittimeen. kunnolla. Paali ei pyöri ulos Liikaa materiaalia paalin sivuilla Älä aja liiaksi karhon reunaa pitkin. paalikammiosta tai se tai liian korkea puristuspaine. pyörii hyvin hitaasti. Lankaa ei leikata. Verkkolevittäjä on kääntynyt alas. Käännä verkkolevittäjä ylös. Verkko vedetään sisään Verkko roikkuu liian pitkällä paalitettaessa. kanavassa. Kiristä verkkojarrun jousta vahvemmin. Aja sidottaessa 540 r/min voimanottoakselin kierrosluvulla. 340
341 Pos: 56.7 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Verkko ei saavuta paalia. Mureneva rehu painaa ohjainlevyä (3) ylös. Asenna ruuvi () M8 x 40 muttereilla (2) ohjainlevyn (3) oikealle ja vasemmalle puolelle. 2 3 VP
342 Pos: 56.8 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SStörungen an der zentralen Pos: 56.9 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung @ Pos: 56.0 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus 9.3 Keskeisen ketjuvoitelun häiriöt Häiriö Mahdollinen syy Korjaus alhainen öljynkulutus alhainen paine Pumppu toimii raskaasti, likaa pumpun alueella puhdista Pumpun mäntä ei tee täyttä liikettä. Säädä käyttöohjeen mukaan Pumppuventtiili ei sulkeudu kunnolla. Irrota, puhdista tai vaihda. Öljy on liian paksua vaihda suositeltuun öljylaatuun. Järjestelmä on likainen puhdista tai vaihda kaikki säätöventtiilit Liian suuri öljynkulutus Pääputki on repeytynyt. Korjaa tai vaihda. Öljy on liian ohutta aja paksummalla öljyllä alenna pumpun iskua Kone on kuiva Ei painetta Pumppu ei toimi. korjaa, säädä tai vaihda. Pääputki on repeytynyt. Korjaa tai vaihda. Järjestelmässä ei ole öljyä. Poista ilma järjestelmästä (ks. luku Ketjujen keskusvoitelu) Järjestelmä tukossa Lika Puhdista järjestelmä ja puhdista tai vaihda kaikki säätöventtiilit. Putki juuttunut kiinni Korjaa tai vaihda Pumpun mäntä ei tee täyttä liikettä. Öljy on liian paksua, suuttimet tukossa. vaihda suositeltuun öljylaatuun. puhdista suuttimet 342
343 Pos: 56. /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFehlermeldungen der KRONE Pos: 57 /Layout Module @ Häiriöt - syyt ja korjaus 9.4 KRONE-hallintalaitteen häiriöilmoitukset Pos: 56.2 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Fehlermeldungen Display ISOBUS, @ Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset kuvataan koneen varustelusta riippuen luvuissa "KRONE ISOBUS-terminaali" tai "KRONE-hallintalaite Beta". 343
344 Pos: 58 /Überschriften/Überschriften /A-E/Entsorgung der @ Pos: 59 /BA/Entsorgung der Maschine/Die Maschine Pos: 60 /Layout Module @ Koneen hävittäminen 20 Koneen hävittäminen 20. Koneen hävittäminen Koneen käyttöajan loputtua koneen yksittäiset osat on hävitettävä asianmukaisesti. On noudatettava voimassa olevia maakohtaisia, ajankohtaisia jätehuoltomääräyksiä ja niitä koskevia voimassa olevia lakeja. Metalliosat Kaikki metalliosat on toimitettava metallinkeräyspisteeseen. Käyttö- ja voiteluaineet (vaihteistoöljy, hydraulijärjestelmän öljy jne.) on poistettava rakenneosista ennen romuttamista. Käyttö- ja voiteluaineet on toimitettava erikseen ympäristöystävällisesti hävitettäväksi tai kierrätykseen. Käyttö- ja voiteluaineet Käyttö- ja voiteluaineet (dieselpolttoaine, jäähdytysneste, vaihteistoöljy, hydraulijärjestelmän öljy jne.) on toimitettava jäteöljyn keräyspisteeseen. Muovit Kaikki muovit on toimitettava muovinkeräyspisteeseen. Kumi Kumiosat (letkut, renkaat...) on toimitettava kuminkeräyspisteeseen. Elektroniikkaromu Elektroniset rakenneosat on toimitettava elektroniikan keräyspisteeseen. 344
345 Pos: 6 /Überschriften/Überschriften @ Pos: 62 /Überschriften/Überschriften Pos: 64 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HydraulikschaltpläneHydraulikschaltplan Fortima @ Pos: 65 /Layout Module @ Liite 2 Liite 2. Kytkentäkaavio Pos: 63 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) 2 P P Kuva 287 Noukin 2 Terä 0 FOR
346 Pos: 67 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HydraulikschaltpläneHydraulikschaltplan @ Pos: 68 /Layout Module @ Liite Pos: 66 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / Fortima V 800 (MC) bar bar 20 bar 8 bar P P T T T P P Kuva 288 Noukin 2 Terä 0 3 Kiristyssylinteri 4 Paaliportti 500/800 FOR
347 Pos: 69 /Überschriften/Überschriften === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === 2.2 Sähkökaavio 347
348
349 '), 3","" 43","" "$" 5 3"$0*$.$3'#$4"')5.$.$6 &""'#$'#"$4#"'#$'#$.$"'#$'#"$.$3", '#$4#"'#(" 2 4"$7)") & 4#"'#(" $3"$&$.$3'#$.( / , *#%("'#" 3 *#%("'#". 2!"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#
350 "$7)"),"$ (,"$ 3("$'# ("$") "" $3" &"'#.0 58 &"'#$6')$") &"'#$6')$'# &", &$0" "') ,.0 5 $3"$& & 5& &$0"$5$5 9$3"$& &7 5&/ 3'#$.( 3'#$4"') / , 3","" 3 3","". 2!"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#
351 / / *: 6 ; ,; &""'#$'#"$4#"'#$'#$.$"'#$'#"$.$3", !"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#-
352 =&000 5=&00 5&. &$0" 58 A 54.02/ 5&'#B( 3'# 4"')5. > 5&/ ? C 5=9 5=9 0 3"$0*$.$3'#$4"')5.$.$6 '# & 5 4#"'#(" 3. 2!"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'# < < $D0""E $< 3" &$0"$5$5 5=&00? 5=6 5=&/00 5= 5= 5=... 5=&/00 =7 =8.. 3(" 8 3.@ C :/ 54.0/ 3(" 8 ") '# 538 C 3.@ :/ 54.0/ ) 4" ") =& 5= =60? C 4"') = =60? C, =&0. 5=390. 5=380. 5=390. 5=380. 4" 7)").0 4" 7)").02 50=F7 50=F8.. 54&"'# 95 5=0 5=0 5=0 5=0 =&/ 50=F = ) 4" ") 5=+0 50=F 5 = *F& ("$'# 4"$7)") 50=F 5 = *F& ("$") 4"$7)").. 5&4; 5=+0 5=+03. 5= = = =05. 5=03. 5=00. 5= &F&/A 8A I8 I86 6I8.. 39H0 38H0 &0A I8 6H0 6H A 38A 4F&A 6.6I8 6H0 6H0 836
353 "$7)") 54.0: KL? KLC A/ 0$ "#(" A+ 4"(" +G ) & ")G "$&"'#$4$",') =& 5= $< &$4"$D0""E$D49E 5= 5= 87 0"$&8 6 / 5=&7 5= + 5= 9 5= 5= < $&'#$D4E *F&6 *F& *F& ("$") "" $3" *F4 3("$'#.047 *F4 &7 3'#$.( 9$3"$& F8 39F8 8 8 &",.05 39F8 8 &"'#$6')$'# &"'#$6')$").05 39F F0 $3"$& !"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#- 9 4"$7)") &
354 !"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#-. 4#"'#(" & 9 39F8 &"'# 6')$") =.06 4"$7)") F8 &"'# 6')$'# =.06 4"$7)") F8 &", =.06 4"$7)") 8 5 A &'#B( 58 &"'# 6')$") 5 A &'#B( 58 &"'# 6')$'# " 7)") 5 58 &", =F. 50=F. 50=F. 50=F9. 5=0 6. 5=0 ;. 5=0. 5=0. 5=06. 5=0;. 5=0. 5=0. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 3" A 8A 8H0 8H0 8H A 8.8.8A 8H0 8H0 8H0
355 & C 54.0/ "" $3" 6 =+ 3.@ / 54.04/ 5=0 $3"$& / 54.04/ 5=0 C !"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#- 9 =6 3.@ C =3G 53 5=3G 8 (,"$ 8 $3"$&$.$3'#$.( & =&700 >? 5=& '#.( 5& =&700 =/ C 54.0/ 3.@ 54.0;/ = =30 8,"$ " 7)").0 50=F6 50=F/.. 5 =&7 *F4 &7 3'#$.( 4"$7)").026 5=&700. 4" 7)").0 5 = *F&6 36 4"$7)") 4 "" $3" $3"$& 4"$7)") 39F0.06 = 5 $3"$& 4"$7)") 39F0.06 = 5=360. 5=360. 4" 7)").0 50=F+ 50=F 50=F 50=F =0. 5= =0 5= "$& 5 > 5=0. 5=0:. :. 5=&0. 4" 7)").0 5=&00 5=&00.. 5=&0 5=0 2. 5=0 5= = =& *F4 4"$7)") 9$3"$& " A 0A.. 3A 3A 3 H0 3 H0 636 / A &7 H0 &H0 36H &A
356 $ #% ;<=;==>=? EF> 8CCCD =F '% #% %&!"# 5!& 2%# ()*+,-./0.)20 %!'%! 9 3)4/5,6787*),9)4/ '':#%%& IHG0 G9H IH4$GL0MN JK JKGO JKGO NJGJKG NJGJKG NJGJKG8 NJGJKG NJGJKG7 NJGJKG NJGJKGC I6H5K5 I6H5K5 JKG5K5 25KGPO 25KGPQ 25KGPQ 25KGPQ L0MNG 25KGPO R+SSTUV'#"!%:!:#H: :"%4$8WC5X IH:L0MN!:#H:!:#H: R+SSTU7(5Y5/6T7R-.R)4R #%! #%! #%!8 #%! #%!7 #%! #%!C %%!"!% R+SSTU76.6T)Y7R-.R)4R %%!"!% JK%%!! B@Z7; B@Z7F cdef b g h ii g b c h de jklmno f \P ^_`a_ \ONK V \IHG]L0M \IHL0M 9\25KPO!V 8\JKL0M 7\25KPQ 6\P D 9 C D 8 C [ D C 6 D 9 8 C 7 6 [G [GC [G8 [GC [G6 [G [G [G [GC [G [G [G [G7 [GC [G8 NJQ4qG : NJ4qG7 NJQ4qG8 NJ4qG NJ4qGC NJG NJG 5K5Q4qG 5K5Q4qG JGLMG Q3 ]MLG!:: ]MLG Q3 ]MO5G6 ]MO5G O5G 3#: 3!!PrJ%'s 3C%#'!! 3V! 3&!!!! 3%'%&'!# 3%'%&'!# 3Dr3t:s 3Cr3t:s M&!!: M&!!u# v%# qvp'!: v'wp: p07 p48 p4 p49 p08 p09 p0 p0 p0 p59 p09 p5 p57 p5 [G6 [GD [G [GD [G9 [G8 [G6 [G7 [G7 [G [G [G [G9 [G [GD [G7 [G [G [G [G9 [G8 [G9 [G [G6 [G [GD p0 p08 p0 p59 p5 p5 p57 p5 p5 p58 p5 p5 p5 p5 L&%3% P P[ F{F ;> ;< { F? y? P[ ;; FyF<;yF;;? ; P[ y; y>yfy< < z {? z < > y F ; F? z< yp[ F yp[ > < z? ; P[6 P[D P[ P[ O"#: '%9C&&"!#&!'w P5 xm2 95 P4 ;P[4 ;P[4 P[83 ;<}y= P[83% P[8% P[8 A 3G[p 3G[p 3G[p 3CG[p7 3CG[p 3CG[p 3G~[p9 3DG[p 3DG[p9 qg[p9 vg[p7 3Gup vl ql vl p 3] 3] 3] 3] 3] 3] 3C] 3CL p 3C] 3DL 3D] p vg[p6 3GJK tjk %:J J0!% %:3O p G9H J0 H4$GL& J0 p p p JKGL& 25KGGOJK 25KGGQ3O J0 3%M% 3%H p L p p C] DL p p JK ] H J0
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 875 576) Til.nro: 50 000 35 06 fi 23.07.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 932 738) Til.nro: 50 000 35 09 fi 03..206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Comprima F 25 Comprima F 55 Comprima V 50 Comprima V 80 Comprima F 25 XC Comprima F 55 XC Comprima V 50 XC Comprima V 80 XC Comprima V 20 XC (Alkaen koneen valmistusnumerosta:
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 920 624) Til.nro: 150 000 111 03 fi 05.01.2016 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 785) Til.nro: 150 000 111 05 fi 15.09.2016 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 928 585) Til.nro: 50 000 66 06 fi 26.0.206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme Pyöröpaalain (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 9 06) Til.nro: 50 000 66 03 fi 09.04.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Comprima CF 55 XC Comprima CV 50 XC (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 928 585) Til.nro: 50 000 046 3 fi 02.05.206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje AX 250 L AX 250 D AX 250 GL AX 250 GD AX 280 L Lyhytsilppu-noukinvaunu / Lyhytsilppu-annostusvaunu AX 280 GL AX 280 GD AX 310 GL AX 310 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 908
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Silpunkuljetusvaunu TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 920 624) Til.nro: 150 000 111 04 fi 25.05.2016 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 400 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 93 242) Til.nro: 50 000 032 fi 4.03.207 CV0 CV0 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik Bernard
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpaalain Alkuperäinen käyttöohje Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 928 585) Til.nro: 50 000 65 04 fi 24.02.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/rundballenpressen/c
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 931 242) Til.nro: 150 000 029 06 fi 17.01.2017 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpöyhin Alkuperäinen käyttöohje KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 970 717) Til.nro: 150 000 022 06 fi 05.07.2017 CV0 CV0 Sisällysluettelo
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut B 870 CV EasyCut B 870 CV Collect EasyCut B 870 CR EasyCut B 870 CR Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 985) Til.nro: 150 000 528 02 fi 23.06.2016
Alkuperäinen käyttöohje
Silpunkuljetusvaunu Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 899 244) Til.nro: 150 000 111 02 fi 11.06.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro TC 930 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 538) Til.nro: 150 000 700 02 fi 06.01.2017 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRi EasyCut 4013 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 898935) Til.nro: 150 000 008 03 fi 16.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Asiakirjanumero: 150000701_00_fi V.2 Niittoyksiköiden yhdistelmä EasyCut B 1000 CV Konenumerosta eteenpäin: 912340 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje AM 203 CV AM 243 CV / + B AM 283 CV / +B (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 829 190) Til.nro: 150 000 003 01 fi 18.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Mähwerke
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje AX 250 L AX 250 D AX 250 GL AX 250 GD AX 280 L Lyhytsilppu-noukinvaunu / Lyhytsilppu-annostusvaunu AX 280 GL AX 280 GD AX 310 GL AX 310 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 932
PELTOJYRÄ JH 450, JH 620
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 925 555) Til.nro: 150 000 029 03 fi 15.10.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 710/26
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Asiakirjanumero: 150000803_00_fi Takaniittoyksikkö Konenumerosta eteenpäin: 897352 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle
Käyttöohje FI
Käyttöohje 50 000 6 0 FI Pyöröpaalain COMPRIMA F 5 / COMPRIMA F 5 XC COMPRIMA F 55 / COMPRIMA F 55 XC COMPRIMA V 50 / COMPRIMA V 50 XC COMPRIMA V 80 / COMPRIMA V 80 XC (valmistusnumerosta 778 59 alkaen)
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.
Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!
Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Asiakirjanumero: 150000811_00_fi Takaniittoyksikkö Konenumerosta eteenpäin: 930685 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 1000 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 913 817) Til.nro: 150 000 116 06 fi 27.04.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010Swadro 1000 @ 446\mod_1460624754546_71.docx
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201601 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 1.3. Ympäristö 6 2. Asennusohjeen
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje ActiveMow R 200 ActiveMow R 240 ActiveMow R 280 ActiveMow R 320 ActiveMow R 360 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 949 080) Til.nro: 150 000 521 02 fi 10.05.2016
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
Alkuperäinen käyttöohje
Noukin-/kuormausvaunu Alkuperäinen käyttöohje ZX 400 GL ZX 450 GL ZX 550 GL ZX 400 GD ZX 450 GD ZX 550 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 937 547) Til.nro: 150 000 109 12 fi 20.01.2016 Pos: 1 /BA/Konfor
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 931 242) Til.nro: 150 000 029 04 fi 11.04.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro 710/26
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Irralliset osat. Koneen valmistelu. Hydraulinestesäiliön tyhjennys. Asennusohjeet
Form No. 3357-317 Rev A Ulkopuolinen etuhydrauliikka Sand/In eld Pro 5040 -ajoyksikkö Mallinro: 08782 Asennusohjeet Huomaa: Sand/Infield Pro 5040 -ajoyksikkö on varustettava ulkopuolisella takahydrauliikalla,
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Alkuperäinen käyttöohje
Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 400 Plus (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 909 64) Til.nro: 50 000 5 07 fi 4.2.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 200/Swadro 400 Pl us @ 445\mod_46065386069_7.docx
Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri
Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus
Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D Silpunkuljetusvaunu (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 785) Til.nro: 150 000 111 06 fi 07.06.2017 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/ladewagen/n
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS Painos 2 Tätä tekstiä ei päivitetä säännöllisesti.
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
Alkuperäinen käyttöohje. Noukin/kuormaus- ja silputusvaunu ZX 430 GD ZX 470 GD ZX 560 GD ZX 430 GL ZX 470 GL ZX 560 GL
Alkuperäinen käyttöohje Noukin/kuormaus- ja silputusvaunu ZX 430 GL ZX 470 GL ZX 560 GL ZX 430 GD ZX 470 GD ZX 560 GD (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 937 475) Til.nro: 150 000 457 03 fi 16.06.2016 Pos:
PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje
PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: 101425-SF 0733
KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖ SWEPAC F 50 on tarkoitettu soran ja hiekan tiivistykseen pienissä rakennustöissä, kuten puutarhan betoni- tai tiilikiveysten alustoja tehtäessä. Laitteen kompakti toteutus mahdollistaa
CA16 vedenpoistin Asennus- ja huolto-ohje
1483250/1 IM-P148-10 ST Issue 1 CA16 vedenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1. Kuvaus 2. Suunnitteluarvot 3. Asennus 4. Varaosat 5. Huolto 6. Turvallisuustiedote Spirax Oy PL 127, 00811 Helsinki puh. (09)
Sulky maalikelkka 1200
Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................
KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201302 ASIAKIRJA: 841701 SUOMI KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 8 1.1. Yleistä 8 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 8 2. Käyttö 10 2.1. Symbolit
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille
Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700
(Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä Sarjanumero Valmistusvuosi PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358
Käyttöohje FI
Käärivä paalain COMPRIMA CF 55 XC COMPRIMA CV 50 XC Käyttöohje 50 000 046 03 FI (Koneen valmistusnumerosta 735 600 alkaen) EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabrik
TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa
TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
STIGA VILLA 107M
STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)
(Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915
TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915 TOP 1252 C Neliroottorinen keskelle karhottava karhotin Korjuuketjun pullonkaulojen poistaminen vaatii käytettäviltä koneilta suurta tehokkuutta. Panostamalla
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna
Tuotenumero 4200 080 560 Sisällys 1. Esipuhe... 1 2. Toimituksen sisältö... 2 3.... 2 3.1 Sivuttaisheiton tarkastuslaitteen asennus... 3 3.2 Kytkinlevyn asennus... 4 3.3 Mittarin asennus ja säätäminen...
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8321 Rev.01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_174011.docx @ 206077 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8321
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
Huolto-opas Kuivausrumpu
Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6
YLEISKUVAUS. Paalivaunu
YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 1 (6) YLEISKUVAUS Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 2 (6) Sisällysluettelo: 1. LAITTEEN YLEISKUVAUS...3 1.1. Koneen yleiskuva ja pääkomponentit...3 1.2. Koneen yksilöinti-,
Käyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1510 @ 25\mod_1339651633537_174011.docx @ 217346 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8322 Rev. 01