ESE 20. Käyttöohjeet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ESE 20. Käyttöohjeet 04.99- 50042910 07.99"

Transkriptio

1 ESE Käyttöohjeet s

2 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty kirjaimin. Jokaisen luvun sivunumerointi alkaa numerosta 1. Sivut on merkitty luvun kirjaimella ja sivunumerolla. Esimerkki: Sivu B 2 on luvun B toinen sivu. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu erilaisia ajoneuvotyyppejä. Ajoneuvon käytössä ja huoltotöissä on kiinnitettävä huomiota siihen, että noudatetaan oikeaa ajoneuvotyyppiä vastaavaa kuvausta. m A Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: Turvaohjeiden edessä, joita on noudatettava henkilövahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden edessä, joita on noudatettava aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden ja selitysten edessä. t o Tarkoittaa vakiovarustusta. Tarkoittaa lisävarustusta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tämän käyttöohjeen sisällön perusteella ei näin ollen voida vaatia tiettyjä laiteominaisuuksia. Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. Jungheinrich Aktiengesellschat Am Stadtrand Hamburg - SAKSA Puhelin: +49 (0) 40/ FIN

3 0108.FIN

4 Sisällysluettelo A Asianmukainen käyttö... A 1 B Trukin kuvaus 1 Käyttötarkoitus... B 1 2 Kokoonpano... B Tekniset tiedot vakiomallissa... B Suoritustehot... B Mitat... B EN-tuotenormit... B Käyttöolosuhteet... B 6 3 Kilvet... B Trukin tyyppikilpi... B 8 C Kuljetus ja käyttöönotto 1 Nosturilla siirto... C 1 2 Käyttöönotto... C 1 3 Trukin siirtäminen ilman ajovirtaa... C 2 D Akku - lataaminen ja vaihto 1 Turvamääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä... D 1 2 Akkutyypit... D 2 3 Akkukotelon avaaminen... D 2 4 Akun Lataaminen... D 3 5 Akun poisto ja vaihto... D 4 6 Kombi-instrumentti... D 5 7 Akun purkausilmaisin, akun purkaussuoja, käyttötuntimittari... D 6 E Käyttö 1 Tehdaskuljetusneuvojen käyttöä säätelevät turvallisuusmääräykset... E 1 2 Hallinta- ja näyttölaitteiden kuvaus... E 2 3 Hallinta- ja näyttölaitteiden kuvaus... E 4 4 Tehdaskuljetusneuvolla työskentely... E Tehdaskuljetusneuvolla työskentely... E Apuistuimen säätö... E Ajaminen, ohjaaminen, jarruttaminen... E Kuormien nostaminen ja laskeminen... E Trukin turvallinen pysäköinti... E12 5 Inormaatio- ja huoltonäyttö... E LED-näytöt... E Näppäinkaavio... E Näyttöruudun ilmoitukset... E Trukin parametrien muuttaminen... E15 6 Vianetsintä... E SF I 1

5 F Trukin huolto 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristön suojelu... F 1 2 Huoltoa koskevat turvallisuusmääräykset... F 1 3 Huolto ja tarkastukset... F 3 4 Huoltolista ESE F 4 5 Voitelukaavio ESE F Käyttönesteet... F 7 6 Huoltoa koskevat ohjeet... F Trukin valmistaminen huolto- ja kunnostustöitä varten... F Pyöränmutterien kiristys... F Käyttöyksikön kannen poistaminen... F Sulakkeiden tarkastus... F Trukin käyttöönotto huollon jälkeen... F 11 7 Trukin poistaminen käytöstä... F Toimenpiteet ennen käytöstä poistoa... F Toimenpiteet säilytyksen aikana... F Käyttöönotto säilytyksen jälkeen... F 12 8 Säännöllisin välein ja aina tapaturmien jälkeen suoritettava turvatarkastus (D: VBG 36 mukainen onnettomuuksien ehkäisymääräysten mukainen tarkastus)... F SF I 2

6 A A Asianmukainen käyttö "Tehdaskuljetusneuvojen oikean ja sääntöjenmukaisen sisä- ja ulkokäytön ohjeet" (VDMA) toimitetaan tämän trukin mukana. Ne kuuluvat osana näihin käyttöohjeisiin ja niitä on ehdottomasti noudatettava. Kansalliset määräykset ovat voimassa rajoituksetta. Kansalliset määräykset ovat voimassa rajoituksetta. Tässä käyttöohjeessa kuvattu trukki on kuormien nostoon ja kuljettamiseen tarkoitettu tehdaskuljetusneuvo. Sitä on käytettävä, ohjattava ja huollettava näiden käyttöohjeiden mukaan.tarkoituksenmukaisesta käytöstä poikkeaminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laite- ja omaisuusvaurioita. Ennen kaikkea on vältettävä liian raskaiden tai epätasapainoisesti nostettujen kuormien aiheuttamaa ylikuormitusta. Trukkiin kiinnitetyn tyyppikilven tai kuormakaavion osoittamaa suurinta sallittua kuormitusta on noudatettava. Tehdaskuljetusneuvoa ei saa käyttää palonaroissa, räjähdysalttiissa, korroosiota aiheuttavissa eikä vahvasti pölyisissä tiloissa. m Käyttäjän velvollisuudet: Näissä käyttöohjeissa käyttäjällä tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka joko itse käyttää tehdaskuljetusneuvoa tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) käyttäjänä on pidettävä henkilöä, joka trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen mukaan on vastuussa käyttötoimien valvonnasta. Käyttäjän on huolehdittava siitä, että trukkia käytetään vain asianmukaisesti ja että kaikenlaiset käyttäjän tai ulkopuolisten henkeä tai terveyttä uhkaavat vaarat vältetään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että onnettomuuksien ehkäisymääräyksiä ja muita turvallisuussäädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Käyttäjän on varmistuttava siitä, että kaikki trukkia kuljettavat henkilöt ovat lukeneet ja ymmärtäneet nämä käyttöohjeet. Takuumme ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat käyttöohjeen vastaisesta käytöstä. Takuu loppuu myös jos koneeseen tehdään ei- asianmukaisia korjauksia asiakkaan tai jonkun muun kuin valmistajan asiakaspalvelun toimesta tai ilman sen lupaa. Lisälaitteiden asennus: Lisälaitteita, jotka vaikuttavat tehdaskuljetusneuvon toimintoihin tai täydentävät niitä, saa asentaa trukkiin vain valmistajan antaman kirjallisen luvan perusteella. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaisilta saadusta luvasta huolimatta tarvitaan kuitenkin aina myös valmistajan myöntämä lupa SF 1

7 SF

8 B Trukin kuvaus 1 Käyttötarkoitus ESE 20 sähkökäyttöinen, nelipyöräinen matalanostotrukki, joka on varustettu kuljettajan apuistuimella ja sähkötoimisella ohjauksella. Se on tarkoitettu kuormien kuljetukseen tasaisella pinnalla. Sillä voidaan nostaa pyörillä varustettuja tavarankuljetusvaunuja ja avoimin lattiatuin tai poikittaisin tukilaudoin (mikäli nämä ovat kuormapyörien ulkopuolella) varustettuja lavoja. Nimellisnostoteho on luettavissa tyyppikilvestä tai nostotehokilvestä Qmax SF B 1

9 2 Kokoonpano Pos. Nimike Pos. Nimike 1 t Ajosäädin 6 t Akun kansi 2 o Kombi-instrumentti 7 t Nostolaite o Inormaatio- ja huoltonäyttö 8 t Vetopyörä 9 t Tukipyörä 3 t Ohjauspyörä 10 t Kuolleen miehen katkaisin 4 t Virtalukko 11 t Käyttöyksikön kansi 5 t Pääkytkin (hätäkatkaisin) 12 t Apuistuin t = vakiovaruste o = lisävaruste 0799.SF B 2

10 2.1 Tekniset tiedot vakiomallissa A Tekniset tiedot on annettu VDI 2198:n mukaan. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 2.2 Suoritustehot Normaali Rapidversio Nimike t o Q Nimellisnostoteho kg C Kuorman painopiste-etäisyys mm Ajonopeus nimelliskuormalla/ilman 8,5 / 10,5 9,5 / 12,5 km/h Noston työntönopeus nimelliskuormalla/ilman 4,0 / 5,0 4,0 / 5,0 cm/s Laskunopeus kuormalla / ilman 6,5 / 4,0 6,5 / 4,0 cm/s C Q h 3 l 2 y l h 13 l 1 x l SF b1 b11 b 3 e b12 b 5 a_ 2 Wa a_ 2 A st3 B 3

11 2.3 Mitat (kaikki mitat mm) Nimike Lyhyt Pitkä l 2 Etuosan pituus h 13 Kuormahaarukan korkeus alaslaskettuna h 3 Työntö b 1 Trukin leveys b 5 Haarukan sakaroiden etäisyys niiden ulkoreunasta 510 / 540 / / 540 / 660 b 11 Raideleveys 340 / 370 / / 370 / 490 b 3 Haarukan sisäetäisyys 170 / 200 / / 200 / 330 e Haarukan leveys a Turvaetäisyys Omapaino katso tyyppikilpi, trukki Työkäytävän leveys (lyhyt l 2 = 874) (kaikki mitat mm) l l 1 y 1) x 1) l 6 W 1) a A st ) kuormalaite kohotettuna arvot ovat 90mm pienemmät 0799.SF B 4

12 C Q h 3 l 2 y l l 1 x l 6 Työkäytävän leveys (Pitkä l 2 = 946) (kaikki mitat mm) l l 1 y 1) x 1) l 6 W 1) a A st ) kuormalaite kohotettuna arvot ovat 90mm pienemmät 0799.SF b1 b 11 b3 e b5 b 12 h 13 a_ 2 W a a_ 2 A st3 B 5

13 2.4 EN-tuotenormit A A A Jatkuva melutaso: 66dB(A) pren 12053:n mukaan ISO 4871:n mukaisesti. Jatkuva melutaso on normisääntöjen mukainen keskiarvo, jossa on otettu huomioon melutaso ajettaessa, nostettaessa ja tyhjäkäynnillä. Melutaso mitataan ajajan korvan vierestä. Tärinä: 0,62m/s 2 pren 13059:n mukaan. Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava tärähdyskiihtyvyys on normimääräyksen mukaan lineaarisesti integroitu painotettu kiihtyvyys pystysuoraan. Se lasketaan ajamalla vakionopeudella ajoalustalla olevien kohoumien yli. Sähkömagneettinen sietokyky - Seuraavissa raja-arvoissa pysyminen pren mukaan koskien "tehdaskuljetusneuvojen sähkömagneettista sietokykyä": - Intererenssiemissio (EN ) - Intererenssikesto (EN ) - Sähköstaattinen purkaus (EN ) Sähkö- ja elektroniikkakomponenttien rakenteen ja sijoituksen muuttaminen on sallittu vain JUNGHEINRICH AG:n kirjallisen luvan perusteella. 2.5 Käyttöolosuhteet A Ympäristön lämpötila - työkäytössä: 5 C - 40 C Käytettäessä trukkia jatkuvasti alle 5 C lämpötilassa tai kylmätiloissa taikka suurille lämpötilan tai ilmankosteuden muutoksille alttiina, tarvitaan tehdaskuljetusneuvolle erikoisvarustus ja -lupa SF B 6

14 Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx V Ah Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg kg Jungheinrich Aktiengesellschat Hamburg 20 durch Sachkundigen Nächste Prüung Ihr Kundendienst-Partner 1 3 Kilvet Qmax 2000kg Kundendienst Regelmäßige Prüung nach UVV VBG 12 a/ 12 b mv 1,5 V A Pos. Nimike 13 Onnettomuuksien ehkäisymääräysten mukainen tarkastuskilpi (vain D) 14 Trukin tyyppikilpi 15 Nostoteho Qmax 16 Kiinnityspiste nosturilla siirtoa varten 17 Varoituskilpi "Varo! Elektroniikka ja matalajännite" Nostotehokilpi (15) ilmoittaa maksiminostotehon Qmax. Ilmoitettua nimellisnostotehoa ei saa ylittää SF B 7

15 3.1 Trukin tyyppikilpi A Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx V Ah Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg kg Jungheinrich Aktiengesellschat Hamburg Pos. Nimike Pos. Nimike 18 Tyyppi 24 Kuorman painopiste-etäisyys mm 19 Sarjanumero (trukin nro.) 25 Akun paino min/max kg 20 Tilaus-nro 26 Nettopaino ilman akkua kg 21 Nimellisnostoteho kg 27 Valmistusvuosi 22 Akku: jännite V 28 Tyyppi-nro ampeeritunnit Ah 23 Valmistaja Trukkia koskevissa kysymyksissä tai tilattaessa varaosia on ilmoitettava sarjanumero (19) SF B 8

16 C Kuljetus ja käyttöönotto 1 Nosturilla siirto A On käytettävä vain nostolaitteita, joilla on riittävä nostoteho (kuormauspaino ks. trukin tyyppikilpi) Trukin nosturilla kuormaamista varten on rungossa (1) ja kuormahaarukassa (2) kiinnityspisteet sitä varten. 1 2 m - Pysäköi trukki turvallisesti (katso kappale E, kohta 4.5). - Kiinnitä nosturin koukut kiinnityspisteisiin (1) ja (2). Nosturin nostoliinat on kiinnitettävä kiinnityspisteisiin siten, että ne eivät missään tapauksessa pääse luiskahtamaan eivätkä kosketa trukin muita osia. 2 Käyttöönotto m o A Trukkia saadaan siirtää vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vahingoittaa elektroniikkajärjestelmää. Akkuun kytkettyjen kaapeleiden (siirtokaapeli) on oltava alle 6 m pitkiä. Trukin käyttövalmiiksi saattamiseksi toimituksen tai kuljetuksen jälkeen on suoritettava seuraavat toimenpiteet: - Tarkista trukin kunto ja varusteiden täydellisyys. - Tarvittaessa akku on asennettava, jolloin on varottava, ettei akun kaapeli vahingoitu (katso kappale D, kohta 5). - Akku ladataan (katso kappale D, kohta 4). - Tarvittaessa on tarkistettava kombi-instrumentin tai inormaatio- ja huoltonäytön (LISA) yhteensopivuus akkutyypin kanssa (katso kappale D, kohta 7 tai kohta 7). - Trukki otetaan käyttöön ohjeiden mukaisesti (katso kappale E, kohta 3). Trukin seisoessa kauemmin voi sen renkaisiin tulla painumia. Ajettaessa nämä painumat häviävät pian SF C 1

17 3 Trukin siirtäminen ilman ajovirtaa Tällainen siirtäminen on sallittua vain tasaisella pinnalla. Jos trukkia on kuljetettava ajoon vaikuttavan häiriön sattuessa, on toimittava seuraavasti: - Pääkytkin kytketään pois päältä. - Virtalukko käännetään asentoon "0" ja avain vedetään ulos. 3 - On varmistuttava siitä, että trukki ei pääse itsestään liikkumaan. - Käyttöyksikön kansi (5) poistetaan ja pannaan 4 sivuun. - Vastamutterit (4) löysätään ja ruuvit (3) kiristetään. Jarru irroitetaan pois päältä ja trukkia voidaan liikuttaa. Perille päästyä jarru on saatettava alkuperäiseen asentoonsa! Trukkia ei saa pysäköidä ilman, että jarru on päällä! - Ruuvit (3) löysätään uudelleen noin 5mm ja kiristetään vastamutterein (4). 3 Alkuperäinen jarrutusasento on jälleen päällä. 4 - Käyttöyksikön kansi (5) pannaan paikalleen SF C 2

18 D Akku - lataaminen ja vaihto 1 Turvamääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä Ennen akkuihin kajoamista trukki on pysäköitävä turvallisesti (katso kappale E, kohta 4.5). Huoltohenkilöstö: Vain ammattitaitoinen henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Näitä käyttöohjeita sekä akkujen ja latauslaitteiden valmistajien ohjeita on noudatettava akkuja käsiteltäessä. Palonsuojelutoimet: Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen teko on kielletty Mitään palonarkoja tai kipinöintiä aiheuttavia aineita ei saa olla vähintään 2 m etäisyydellä lataamista varten pysäköidyn trukin lähellä. Tilat on tuuletettava hyvin. Palonsammutusvälineet on oltava saatavilla. Akun huolto: Akkukennojen kansitulppien on oltava kuivat ja puhtaat. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. Akut, joiden navat ovat eristämättömät, on peitettävä liukumattomalla eristematolla. m m Akun hävittäminen: Akut on hävitettävä kansallisten ympäristönsuojelumääräysten tai ongelmajätteiden käsittelymääräysten mukaisesti. Akun valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. Ennen akun kannen sulkemista on varmistuttava siitä, että akun kaapeli ei voi vahingoittua. Akut sisältävät happoliuosta, joka on myrkyllistä ja syövyttävää. Tästä syystä on akkuja käsiteltäessä aina käytettävä suojavaatetusta ja suojalaseja Vältä joutumista kosketukseen akkuhapon kanssa. Jos happoa kuitenkin vahingossa pääsee vaatteille, iholle tai silmiin, on ko. kohta välittömästi huuhdeltava runsaasti puhtaalla vedellä. Jos happoa on päässyt iholle tai silmiin, on käännyttävä lääkärin puoleen. Roiskunut akkuhappo on heti neutraloitava. Vain suljetussa akkukotelossa olevia akkuja saa käyttää. Akun paino ja mitat vaikuttavat huomattavasti trukin vakavuuteen. Tästä syystä akkutyyppiä saa vaihtaa vain JUNGHEINRICH AG:n luvalla. 2 Akkutyypit Mallista riippuen trukit on varustettu erilaisin akkutyypein SF 24V - PzS - akku Lyhyt 3 PzS 300L-B 24V - PzS - akku suurteho Lyhyt 3 PzS 360HX-B 24V - PzS - akku Pitkä 4 PzS 440L-B 24V - PzS - akku suurteho Pitkä 4 PzS 480HX-B D 1

19 Akun painot on nähtävissä akun tyyppikilvestä. m Akkutyypistä riippuen käytettävissä on myös suurteho- ja huoltovapaat akut. Akun vaihdossa / asennuksessa on katsottava, että akku ei pääse liikkumaan trukin akkutilassa. 3 Akkukotelon avaaminen Pysäköi trukki turvallisesti (katso kappale E, kohta 4.5) Paina suljinta (3) ja kohota akun kantta (2) hiukan ylös, vedä se eteenpäin ja poista. - Paina suljinta (5), kallista sivuseinä (4) ja poista se yläsuuntaan. Avaa tai sulje akun kansi ja sivuseinä varovasti. - Asennus suoritetaan vastapäisessä järjestyksessä. Kansien ja liitosten on oltava normaalissa käyttövalmiissa tilassa ennen trukin käynnistystä SF D 2

20 4 Akun Lataaminen m Trukin lataamiseksi se on pysäköitävä suljettuihin, hyvin tuuletettuihin tiloihin. - Avaa akkukotelo (katso kappale D, kohta 3). Akkupistokkeen (1) ja latausaseman latauskaapelin (6) kytkentä ja irroitus sekä pääkytkimen käyttö on sallittua vain silloin, kun trukin virta ja latauslaite on kytketty pois päältä. Latauksen aikana akkukennojen päiden on oltava näkyvissä riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. Akun päälle ei saa panna mitään metalliesineitä. Ennen latauksen aloittamista on kaikki kaapelikytkennät ja pistokekytkennät tarkastettava vaurioiden varalta. Akun ja latauslaitteen valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä on ehdottomasti noudatettava. m - Irroita akkupistoke (1). - Tarvittaessa poista eristematto akun päältä. - Akun latausaseman latauskaapeli (6) yhdistetään akkupistokkeeseen (1) ja latauslaite kytketään päälle. Akku ladataan akun ja latauslaitteen valmistajan ohjeiden mukaisesti SF D 3

21 5 Akun poisto ja vaihto m Trukin on oltava vaakasuorassa. Oikosulkujen estämiseksi on akut, joissa on avonavat tai avoimet kennosillat, peitettävä kumimatolla. Akkupistoke tai akkukaapeli on sijoitettava niin, että ne eivät akkua ulos vedettäessä tartu kiinni trukkiin. Akkua nosturilla kuljetettaessa on varmistuttava siitä, että nosturin nostoteho on riittävä (katso akun paino akkutelineessä olevasta akun tyyppikilvestä). Nosturin vedon on oltava pystysuora, ettei akkutila vahingoittuisi. Koukut on kiinnitettävä kiinnityskorvakkeisiin siten, että ne eivät nostoliinojen löystyessä putoa akun kennojen päälle. - Avaa akkukotelo (katso kappale D, kohta 3). - Irroita akkupistoke (1). - Irroita akkukaapeli kiinnityksestään (7). - Vedä punainen akun pidike (9) irti. - Vedä akku (8) sivusuuntaan akunvaihtoasemalle. Noudata akunvaihtoaseman käyttöohjetta! Asentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä; tällöin on varmistuttava siitä, että akku on oikeassa asennossa ja oikein kytketty. Kun akku on asennettu uudelleen paikalleen, on kaikki kaapelikytkennät ja pistokekytkennät tarkastettava vaurioiden varalta. Akun on oltava kunnolla 7 kiinnitetty äkkinäisten liikkeiden aiheuttamien vahinkojen välttämiseksi. On katsottava, että punainen akunpidike (9) kunnolla 8 paikalleen kiinnitetty. Akun kannen ja sivuseinän on oltava varmasti suljettuna SF D 4

22 6 o Kombi-instrumentti Akun purkausilmaisin: Akun jännitteenpurkaus ilmaistaan 10% välein akkusymbolin (10) 10 palkilla. Varaustilan laskiessa palkit sammuvat ylhäältä alas päin. 10 m Huoltovapaita akkuja käytettäessä instrumentti on asetettava siten, että käyttötuntimittarin näytön vieressä näkyy tunnus "T" (13) Ellei tätä asetusta tehdä, akku saattaa vaurioitua syväpurkautumisen johdosta. Instrumentin asetusta varten on otettava yhteys JUNGHEINRICH:in huoltohenkilöstöön. 11 T h Akun jäljellä olevan kapasiteetin ollessa - 30 % normaaliakuilla - 50 % huoltovapailla akuilla ilmestyy "Huom"-esivaroitustunnus (11). Suositellaan akun lataamista. T h Akun jäljellä olevan kapasiteetin ollessa - 20 % normaaliakuilla - 40 % huoltovapailla akuilla sammuu "Huom"-esivaroitustunnus (11) ja vilkkuva "STOP"-tunnus (12) ilmestyy. 5 minuutin kuluttua STOP-tunnus (12) näkyy jatkuvasti. Akku on ladattava välittömästi. Akun syväpurkaussuoja STOP-tunnuksen (12) näkyessä jatkuvasti kytkeytyy nostotoiminto pois päältä T STOP h A Nostotoimintoja voidaan suorittaa vasta sen jälkeen, kun akku on ladattu vähintään 70- prosenttisesti. 14 A Käyttötuntimittari Akun purkausilmaisimeen sijoitettu käyttötuntimittari (14) näyttää trukin kokonaiskäyttöajan, eli ajoon ja nostotoimintoihin kuluneen ajan. Käyttötuntimittarin ollessa päällä pilkun jälkeinen numero vilkkuu SF D 5

23 7 o Akun purkausilmaisin, akun purkaussuoja, käyttötuntimittari Akun purkausilmaisin: Akun lataustila (15) näkyy inormaatio- ja huoltonäytön näytöllä 10% välein. m Akun purkausilmaisimen/purkaussuojan normaalisäätö tehdään vakioakkuihin nähden. Huoltovapaita akkuja käytettäessä instrumentti on asetettava siten, että prosenttinäytön vieressä näkyy tunnus "T" (16). Ellei tätä asetusta tehdä, akku voi vaurioitua syväpurkautumisen vuoksi. Instrumentin asetusta varten on otettava yhteys JUNGHEINRICH:in huoltohenkilöstöön BATT :040% T 471h A Akun jäljellä olevan kapasiteetin ollessa 30% on akku ladattava. Akun syväpurkaussuoja Kun jäljellä oleva kapasiteetti on alittanut tietyn rajan, nostotoiminto kytkeytyy pois päältä. Vastaava viesti ilmestyy inormaatio- ja huoltonäytölle. Nostotoimintoja voidaan suorittaa vasta sen jälkeen, kun akku on ladattu vähintään 70-prosenttisesti. Käyttötuntimittari: Käyttötunnit (17) on luettavissa akun varausilmaisimen vierestä. Käyttötuntimittari näyttää ajo- ja nostoliikkeiden kokonaiskäyttöajan SF D 6

24 E Käyttö 1 Tehdaskuljetusneuvojen käyttöä säätelevät turvallisuusmääräykset Ajolupa: Tehdaskuljetusneuvoa saavat kuljettaa vain tehtävään soveltuvat koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet trukin haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa kuormien kuljetuksessa ja käsittelyssä ja jotka ovat nimenomaan saaneet valtuutuksen tähän tehtävään trukin haltijalta tai hänen edustajaltaan. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen: Kuljettajan tulee tietää oikeutensa ja velvollisuutensa, hänellä täytyy olla koulutus tehdaskuljetusneuvon kuljettamiseen ja hänen on tunnettava nämä käyttöohjeet. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Taluttaen ohjattavia trukkeja käytettäessä on kuljettajan käytettävä suojajalkineita. Valtuuttamattoman käytön estäminen: Kuljettaja on työaikana vastuussa trukistaan. Hänen on kiellettävä asiattomilta tehdaskuljetusneuvon ajaminen tai muu käyttö. Henkilöiden kuljetus tai nosto on kielletty. Vauriot ja viat: Kaikista trukissa tai sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai vioista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Trukkia, jonka toiminnoissa on jotakin vikaa (esim. kuluneet renkaat, jarruvika), ei saa käyttää, ennen kuin se on asianmukaisesti korjattu. Korjaukset: Kuljettaja ei saa ilman erikoiskoulutusta ja lupaa suorittaa mitään korjaus- tai muutostöitä tehdaskuljetusneuvoon. Missään tapauksessa hän ei saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. Vaara-alue: Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä tehdaskuljetusneuvon tai sen nostolaitteiden (esim. haarukan sakarat tai lisälaitteet) ajo-ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaran ihmisille.tähän sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai lisälaitteet saattavat osua. Asiattomat henkilöt on poistettava vaara-alueelta. Henkilöihin kohdistuvissa vaaratilanteissa on ajoissa annettava varoitusmerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, on tehdaskuljetusneuvo heti pysäytettävä. Turvallisuusvarusteet ja varoituskilvet: Tässä kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet ja varoitusohjeet on otettava ehdottomasti huomioon SF E 1

25 2 Hallinta- ja näyttölaitteiden kuvaus Pos. Hallintalaite tai näyttö Toiminto 1 Ajosäädin t Ajosuunnan ja nopeuden ohjaaminen. 2 Painike "nosto" t Nostolaite kohoaa. 3 Painike "lasku" t Nostolaite laskeutuu. 4 Painike " varoitussignaali" t Äänimerkin anto. (äänimerkki) 5 Kombi-instrumentti Inormaatio- ja huoltonäyttö o o Osoittaa akun jäljellä olevan kapasiteetin ja trukin suoritetut käyttötunnit (katso kappale D, kohta 6). Tärkeiden ajo- ja nostoparametrien näyttö, varoitukset, vikailmoitukset ja huoltotarvenäyttö (katso kappale E kohta 5). 6 Ohjauspyörä t Trukin ohjaus. 7 Virtalukko t Ohjausjännitteen päälle- ja poiskytkentä. Avain poisvedettynä trukki on varmistettu asiattoman päällekytkennän varalta. 8 Pääkytkin (hätäkatkaisin) t Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkötoiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukki pakkojarrutetaan. 9 Kuolleen miehen katkaisin t - vapaana: Ajotoiminto estynyt tai trukki jarrutetaan - painettuna: Ajotoiminto mahdollinen. 10 Apuistuimen säätöruuvi t Apuistuimen kaltevuuskulman säätö. t = vakiovarusteena o = lisävarusteena 0799.SF E 2

26 SF E 3

27 3 Trukin käynnistys Ennen kuin trukki käynnistetään, sillä ajetaan tai kuormia nostetaan, on kuljettajan varmistuttava siitä, ettei ketään ole vaara-alueella. Elektroninen ajo- ja ohjaustoiminnon ohjaus kontrolloivat toimintojaan omatoimisesti. Vian ilmetessä ne katkaisevat ajo- ja ohjaustoiminnot. Ennen kuin trukki otetaan uudelleen käyttöön, on ilmennyt vika korjattava. Tarkastukset ja toimenpiteet ennen päivän töiden aloittamista - Tarkasta koko trukki (erityisesti pyörät ja nostolaite) vaurioidenvaralta. - Akun kiinnitys ja kaapelinkytkennät on tarkastettava silmämääräisesti. Trukille noustessa ei saa koskea ajosäätimeen. Trukin käynnistys - Nouse trukille. - Pääkytkin (8) vedetään ylös. - Avain työnnetään virtalukkoon (7) ja käännetään oikealle asentoon "I". - Äänimerkin (4) toiminta tarkistetaan. - Kuolleen miehen katkaisimen (9) ja ajosääditimen (1) toiminto tarkistetaan (katso kappale E, kohta 4.3). Trukki on nyt käyttövalmis. o A o A Kombi-instrumentti Kombi-instrumentti (5) osoittaa jäljellä olevan akun kapasiteetin. Inormaatio- ja huoltonäyttö Inormaatio- ja huoltonäyttö (5) näyttää hetken ajan trukin tunnuksen ja sen jälkeen vetopyörän sen hetkisen ohjausasennon, jäljellä olevan akun kapasiteetin sekä käyttötunnit. JUNGHEINRICH ESE BATT: 100% 20h 0799.SF E 4

28 SF E 5

29 4 Tehdaskuljetusneuvolla työskentely 4.1 Ajoa koskevat turvamääräykset Ajoreitit ja työskentelyalueet: Trukilla saa ajaa vain trukkiliikenteeseen tarkoitetuilla reiteillä. Työskentelyalueella ei saa olla asiattomia henkilöitä. Kuormat saa varastoida vain niille tarkoitettuihin paikkoihin. Ajotapa: Kuljettajan on sopeutettava ajonopeus vallitsevia oloja vastaavaksi. Esim. kaarteissa, kapeissa kohdissa, kääntöovista ajettaessa ja paikoissa, joissa näkyvyys on rajoitettu, on ajettava hitaasti. Hänen on pidettävä aina turvallinen jarrutusetäisyys edellä ajaviin ajoneuvoihin ja hänen on aina pystyttävä hallitsemaan ajokkinsa. Äkkipysähdykset (vaaratilanteita lukuunottamatta), nopeat käännökset ja ohittaminen vaarallisissa tai näkyvyyttä rajoittavissa paikoissa on kielletty. Nojaaminen tai kurkottaminen ulos kuljettajan työpisteestä on kielletty. Näkyvyys ajettaessa: Kuljettajan on katsottava ajosuuntaan ja nähtävä aina riittävälle etäisyydelle valitsemansa ajoreitti. Näkyvyyttä haittaavia kuormia kuljetettaessa on trukkia ajettava siten, että kuorma on takana. Ellei tämä ole mahdollista, on trukin edessä käveltävä henkilön, joka varoittaa mahdollisista esteistä. Ajaminen nousuissa ja laskuissa: Trukilla saa ajaa nousuissa ja laskuissa vain, jos nämä on merkitty ajoteiksi ja ne ovat puhtaat ja luistamattomat ja trukin teknisten ominaisuuksien suhteen rinneajo on turvallista. Kuorman on tällöin oltava aina ylämäkeen päin. Kääntyminen, vinottain ajaminen ja trukin pysäköinti mäkeen on kielletty. Alamäkeen saa ajaa vain hitaalla nopeudella ja aina valmiina jarruttamaan. Hissiin ja kuormasillalle ajaminen: Hissiin tai kuormalaitureille saa ajaa vain, jos niillä on riittävä kantokyky ja ne ovat rakenteensa puolesta trukilla ajoon sopivat ja omistaja tai haltija on antanut luvan ajamiseen. Nämä seikat on tarkistettava etukäteen. Tehdaskuljetusneuvo on ajettava kuorma edellä hissiin ja pysäköitävä niin, ettei se tai kuorma kosketa hissikuilun seiniä. Hississä mukana kulkevat henkilöt saavat astua hissiin vasta, kun trukki on pysäköity turvallisesti, ja heidän on poistuttava hissistä ennen trukkia. Kannettavat kuormat: Kuormien on oltava tukevasti ja oikein kiinnitettyjä. Trukilla ei saa koskaan kuljettaa kuormaa, joka on korkeampi kuin haarukkakelkka tai ulottuu kuormatuen yläpuolelle. Perävaunujen käyttö: Perävaunun paino ei saa ylittää trukille määritettyä enimmäiskuormaa jarruttomien ja/tai jarrulisten perävaunujen osalta. Kuorma on lastattava perävaunuun tukevasti eikä se saa ylittää ajotien sallittua leveyttä. Kun perävaunu on kytketty trukkiin, ajajan on ennen kuljetusta varmistuttava siitä, että vetokoukku on lukittu. Perävaunua vedettäessä trukkia on ajettava niin, että se on kaikissa tilanteissa ohjattavissa ja jarrutettavissa SF E 6

30 4.2 Apuistuimen säätö m Trukki on varustettu apuistuimella, jonka kaltevuus on säädettävissä. Ylöskäännettynä = selkänojana Alaskäännettynä = apuistuimena Säädä apuistuin itsellesi mukavimpaan asentoon. - Käännä apuistuin alas. - Aseta se säätöruuvin (10) avulla haluttuun asentoon: Vasemmalle käännettäessä=alas, oikealle käännettäessä= ylös. Kuljeta trukkia ja työskentele sillä vain, kun apuistuin on kunnolla säädetty SF E 7

31 4.3 Ajaminen, ohjaaminen, jarruttaminen o Ajettaessa ja ohjattaessa on noudatettava erityistä varovaisuutta. Ohjaus ei asetu automaattisesti suoraan - lähde varovasti liikkeelle. Katso tarvittaessa inormaatio- ja huoltonäytöltä (5) (o) vetopyörän ohjausasento. Sähköinen ohjauslaite muodostaa itse itseään valvovan järjestelmän. Tämä tarkoittaa sitä, että ohjauslaite tarkastaa esiintulevien virheiden toistuvuuden määrätyn ajanjakson sisällä. Jos jokin virhe tunnistetaan useamman kerran tänä aikana, vähentää ohjauslaitteen ohjaus ajonopeuden hidasajoon. Tällaisessa virhetapauksessa ei ajoneuvon kulkunopeutta palauteta jälleen normaaliajoon käynnistämällä ja sammuttamalla ajoneuvo. Tämä estää sen, että esiintullut virhe ainoastaan pyyhitään sitä kuitenkaan korjaamatta. Koska ohjauslaitteessa on kyse turvallisuuteen vaikuttavista komponenteista, on koulutetun huoltohenkilöstön korjattava esiintulleen virheen. Hätäkatkaisu - Pääkytkin (8) painetaan alas. Kaikki sähkötoiminnot katkaistaan. Kuolleen miehen katkaisin Ajotoimintojen mahdollistamiseksi on aina painettava kuolleen miehen katkaisinta (9). Ellei sitä paineta, on kaikki toiminnot katkaistuna ja jarru päällä. Trukkkiin asennettu kombi-instrumentti (5) tai inormaatio- ja huoltonäyttö (5) pysyvät toiminnassa. V 1 R R V SF E 8

32 Ajaminen o Ajaminen on sallittua vain suojapeltien ollessa kiinni ja asianmukaisesti lukittuina. - Trukki käynnistetään (katso kappale E, kohta 3). - Paina kuolleen miehen katkaisinta (9). Ohjaus ei asetu automaattisesti suoraan - lähde varovasti liikkeelle. Katso tarvittaessa inormaatio- ja huoltonäytöltä (5) vetopyörän ohjausasento. A - Ajosäädin (1) painetaan haluttuun ajosuuntaaan (V tai R). Trukki liikkuu valittuun ajosuuntaan. Ajonopeutta säädetään ajosäätimestä. Ajaminen nousuissa m Kuorma on kuljetettava siten, että se on aina ylämäkeen päin Trukin varmistaminen alaspäin liikkumisen estämiseksi: Käyttöjarru menee ajosäätimen (1) ollessa nolla-asennossa lyhyestä nykäyksestä (ohjaussäätöjärjestelmä tunnistaa mäessä alaspäin liikkumisen) itsestään päälle. Ajosäätimestä (1) kytketään käyttöjarru irti ja sillä valitaan nopeus ja ajosuunta halutun mukaiseksi. Ohjaaminen - Ohjauspyörää (6) käännetään vasempaan tai oikeaan. o Katso tarvittaessa inormaatio- ja huoltonäytöltä (5) ohjaavan pyörän asento SF E 9

33 Jarrutus Trukin jarrutuskäyttäytyminen riippuu oleellisesti ajopinnan kunnosta. Kuljettajan on otettava tämä huomioon omassa ajotavassaan. A Trukkia voidaan jarruttaa kolmella tavalla: - kytkemällä käyttöjarru (kuolleen miehen katkaisin(9)) - sähköjarrulla (vapaalla ajon jarrutus) - vastavirtajarrulla (ajosäädin (1)) Vaaran uhatessa on trukkia jarrutettava käyttöjarrulla (kuolleen miehen katkaisin (9). Normaalissa ajossa on käytettävä sähköjarrua ja vastavirtajarrua. Nämä jarrutustavat säästävät kulumiselta ja kuluttavat vähemmän energiaa (energian takaisinsyöttö). Jarrutus käyttöjarrulla: - Päästä kuolleen miehen katkaisin vapaaksi (9). Trukki jarrutetaan suurimmalla mahdollisella hidastuksella, kunnes se pysähtyy. V 1 R Jarrutus sähköjarrulla (vapaalla ajon jarrutus) - Päästä ajosäädin (1) vapaaksi - ajosäädin menee nolla-asentoon. R A Asetuksesta riippuen jarrutetaan generatorisesti vapaalla- ajon jarrutuksella. Jarrutuksen teho on säädettävissä JUNGHEINRICH-huollon toimesta. V SF E 10

34 A Vastavirtajarrutus: - Ajosäädin (1) kytketään ajon aikana vastakkaiseen ajosuuntaan. Trukkia jarrutetaan vastavirralla, kunnes ajosuunta kääntyy vastakkaiseksi. Jarrutusteho on riippuvainen ajosäätimen asennosta. 4.4 Kuormien nostaminen ja laskeminen m Ennen kuormaan tarttumista kuljettajan on varmistuttava siitä, että se on lastattu asianmukaisesti lavalle eikä se ylitä trukin nostokykyä. m - Työnnä trukin nostolaite mahdollisimman pitkälle kuorman alle. Pitkien kuormien poikittainen nosto ei ole sallittua. Tartu kuormaan siten, että se ei olennaisesti ulotu (< 50 mm) nostolaitteen haarukan kärkien ulkopuolelle. A Nosto ja lasku Painikkeista "nosto" tai "lasku" tapahtuvat nosto- tai laskuliikkeet vakionopeudella. 2 3 Nosto - Painiketta "nosto (2) painetaan, kunnes haluttu nostokorkeus on saavutettu. Lasku - Painiketta "lasku" (3) painetaan nostolaitteen laskemiseksi SF E 11

35 4.5 Trukin turvallinen pysäköinti Kuljettajan poistuessa trukilta, vaikkapa vain vähäksi aikaa, se on pysäköitävä turvallisesti. Trukkia ei saa pysäköidä mäkeen! Kuormahaarukan on oltava aina laskettuna alas Nostolaite lasketaan alas. - Käännä vetopyörä suoraan. Käännä ohjauspyörästä (6), kunnes vetopyörä on suorassa asennossa. o Katso tarvittaessa inormaatio- ja huoltonäytöltä (5) vetopyörän ohjausasento. - Virtalukko (7) käännetään asentoon "AUS" ("0") ja avain vedetään ulos. - Pääkytkin (hätäkatkaisin) (8) painetaan asentoon "AUS" SF E 12

36 5 o Inormaatio- ja huoltonäyttö (LISA) "LISA":n LCD-Inormations- und Service-Anzeige näytöltä (12) on luettavissa akun lataustila (11), käyttötunnit (14) ja ohjaavan pyörän (13) asento. Huolto- ja diagnoosimoduksena ilmoitetaan trukin käyttötiedot (katso kappale E, kohta 5.3). Näyttönä on kaksi valodiodia (LED (15) - (16) näyttöruudun alla.. Näppäimistöä (neljä näppäintä (17) - (20)) käytetään trukin parametrien valitsemiseen, lukemiseen ja muuttamiseen BATT : 1 00% 20 h m Huoltomoduksen muutoksia saa tehdä vain JUNGHEINRICH-huoltopalvelun valtuuttama huoltohenkilöstö! 5.1 o LED-näytöt Kaksi valodiodi-näyttöä ilmoittavat seuraavia tilanteita: Pos. Toiminto 15 Ajosuunta eteen (vetopyörän suuntaan) (vihreä LED) 16 Ajosuunta taakse (kuorman suuntaan) (vihreä LED) 5.2 o Näppäinkaavio Pos. Toiminto 17 Kaksoistoiminto valitun parametrin asteittainen suurentaminen valikkokohtien valinta nousevassa järjestyksessä 18 Kaksoistoiminto valitun parametrin asteittainen pienentäminen valikkokohtien valinta laskevassa järjestyksessä 19 Kaksoistoiminto alavalikon valinta päävalikosta kysymykseen vastaus "EI" ->" x" 20 Nelivalintainen toiminto poistuminen valitusta valikkokohdasta muutettujen parametrien tallentaminen kysymykseen vastaus "JAA" -> "q" Näytön vaihto "käyttötunnit" / "kellonaika" välillä 0799.SF E 13

37 5.3 o Näyttöruudun ilmoitukset Näytölle ilmestyvät toimintotiedot ja vikailmoitukset. Käyttövalikosta voidaan asettaa seuraavat ajoparametrit: Asetus määrittää aikaviiveen ajopolkimen alaspainamisen BESCHLEUNIGUNG ja elektroniikan 100% ohjauksen välillä. L Tämän ajoparametrin saa asettaa vain JUNGHEINRICHhuoltopalvelu. AUSROLLBREMSE L Tämä ajoparametri on ilman unktiota. UMKEHRBREMSE L Tämän ajoparametrin saa asettaa vain JUNGHEINRICHhuoltopalvelu. GESCHW ANTR. L Tämä ajoparametri on ilman unktiota. LANGSAM ANTR. L Tämän ajoparametrin saa asettaa vain JUNGHEINRICHhuoltopalvelu. GESCHW GABEL L Tämä ajoparametri on ilman unktiota. LANGSAM GABEL L Väärin käytettäessä antaa äänimerkin. BUZZER ON/OFF OFF L Tämä asetus on ilman unktiota. GRUNDEINSTELLUNG L Kellonajan asetus: Valitse tunnit tai minuutit näppäimellä (19). Korjaus tapahtuu näppäimillä (17) ja (18). UHRZEIT STELLEN 1 2 : 2 2 L 0799.SF E 14

38 5.4 o Trukin parametrien muuttaminen Trukin parametrien muuttaminen vaikuttaa sen ajokäyttäytymiseen. Tämä on otettava huomioon trukkia käyttöön otettaessa! Parametrejä saa muuttaa vain trukin seisoessa eikä silloin saa myöskään suorittaa nostotoimintoja. - Trukki käynnistetään (katso kappale E, kohta 3). - Työnnä avain virtalukkoon ja käännä oikeaan ääriasentoon. Näytölle ilmestyy n. kolmeksi sekunniksi käyttövalikko ja trukin nimi. Sen jälkeen ilmestyvät sen hetkinen ohjauskulma, akun varaustila ja käyttötunnit. - Paina alavalikon näppäintä (19). Näytölle ilmestyy "kiihdytys" ("Beschleunigung") vastaavine parametreineen. - Trukin parametrien lukemiseksi tai muuttamiseksi on toimittava seuraavan kaavion mukaan. - Siirtyminen parametristä toiseen kymmenen asetusparametrin välillä tapahtuu näppäinten (17) ja (18) avulla. BATT xxx% xx h 4) BATT xxx% xx:xx 5) 0799.SF 1) 2) 3) 4) 5) Kiihdytys L 1) Sähköjarru vapaa-ajossa L 1) Vastavirtajarru L 3) Nopeus 6) vetopyörän suuntaanl 1) 7) Ryömintäajo vetopyörän suuntaanl 1) Nopeus kuorman suuntaan L 1) Ryömintäajo kuorman suuntaan L 1) Buzzer on/o OFF L 1) Perusasetus Ajotoiminnon perusarvot Kellonajan asetus XX:XX L 1) Kiihdytys S 2) Sähköjarru vapaa-ajossa S 2) Vastavirtajarru S 3) Nopeus vetopyörän suuntaan Ryömintäajo vetopyörän suuntaan Nopeus kuorman suuntaan S 2) Ryömintäajo kuorman suuntaan S 3) Buzzer on/o ON/OFF S 2) Perusasetus Ajotoiminnon perusarvot Kellonajan asetus XX:XX S 2) L = käyttöparametrin lukeminen (Lesemodus). S = käyttöparametrin muuttaminen (Schreibmodus) näppäimillä. ilman toimintoa ilmoittaa "käyttötunnit" 6) parametrien valinta ilmoittaa kellonajan 7) parametrien muuttaminen Muutetaan? jaa ei E 15

39 6 Vianetsintä A Tämän kappaleen tarkoituksena on auttaa käyttäjää löytämään pikku viat tai väärän käytön seuraukset ja korjaamaan ne. Vian paikallistamisessa on toimittava taulukon mukaisessa järjestyksessä. Vika Mahdollinen syy Korjaustoimet Trukki ei liiku. Kuorma ei nouse. - Akkupistoke ei kytkettynä - Pääkytkin (hätäkatkaisin) painettuna. - Virtalukko asennossa 0. - Akunjännite liian vähäinen. - Astinlaudan katkaisinta ei painettu. - Sulake palanut. - Trukki ei käyttövalmis. - Hydrauliöljyn pinta liian alhainen. - Akun purkaussuoja on katkaissut virran ja näyttää "STOP"-merkkiä. - Sulake palanut. - Liian painava kuorma. - Akun pistoke tarkistettava, tarvittaessa kytkettävä. - Pääkytkimen lukitus avataan. - Virtalukko käännetään asentoon "I". - Akun varaustila tarkastettava, tarvittaessa akku ladattava. - Astinlaudan katkaisinta painettava. - Sulakkeet F1 ja 1F1 tarkistettava. - Kaikki vikakohdan "Trukki ei liiku" korjaustoimet on käytävä läpi. - Hydrauliöljyn pinta tarkistettava. - Akku ladattava. - Sulake 2F1 tarkistettava. - Suurinta nostotehoa noudatettava (katso tyyppikilpi). Ellei vikaa ole saatu korjattua näiden korjaustoimenpiteiden jälkeen, ottakaa yhteys JUNGHEINRICH-huoltoon, koska muut korjaustoimenpiteet on parasta suorittaa vain tähän erikoisesti koulutetun ja asiantuntevan huoltohenkilöstön toimesta SF E 16

40 F Trukin huolto 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristön suojelu m Tässä kappaleessa kuvatut tarkastukset ja huoltotoimenpiteet on suoritettava huoltolistoissa määrätyin väliajoin. Kaikenlaiset trukkia koskevat muutokset - erityisesti sen turvallisuuslaitteisiin kajoaminen - on kielletty. Missään tapauksessa trukin työnopeutta ei saa muuttaa. Vain alkuperäiset varaosat kuuluvat laaduntarkastusohjelmaamme. Turvallisen ja luotettavan käytön varmistamiseksi on käytettävä vain valmistajan alkuperäisiä varaosia. Vanhat osat ja öljyt on hävitettävä voimassaolevien ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Öljynvaihtoa varten käytettävissä on valmistajan öljynhuoltopalvelu. Tarkastus- ja huoltotoimenpiteiden jälkeen on suoritettava kohdan "Trukin käyttöönotto huollon jälkeen" kuvatut toimet (katso kappale F). 2 Huoltoa koskevat turvallisuusmääräykset Huoltohenkilöstö: Trukin huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain valmistajan koulutettu huoltohenkilöstö. Valmistajan huolto-organisaatiolla on tähän tehtävään koulutetut huoltomekaanikot. Tästä syystä suosittelemme huoltosopimuksen solmimista alueenne valmistajan huoltopisteen kanssa. Trukin nostaminen: Trukkia nostettaessa on nostolaitteet kiinnitettävä vain niille varattuihin kohtiin. Jos trukki nostetaan tunkilla ylös, on trukin liikkuminen tai kaatuminen estettävä sopivin toimenpitein (kiilat, puupölkyt). Ylös nostetun haarukkakelkan alla työskentely on sallittua vain, vain kun haarukka on varmistettu riittävän vahvalla ketjulla putoamisen estämiseksi. m Puhdistus: Trukkia ei saa puhdistaa palonaroilla nesteillä. Ennen puhdistusta on suoritettava riittävät varotoimenpiteet ( esim. oikosulun aiheuttaman) kipinöinnin estämiseksi. Akkukäyttöisissä trukeissa akkupistoke on irrotettava. Sähkö- ja elektroniikkakomponenttien puhdistukseen saa käyttää vain heikohkoa puhallus- tai imupaineilmaa ja sähköä johtamatonta antistaattista harjaa. Jos trukki pestään vedellä tai painepesurilla, on sitä ennen peitettävä huolellisesti kaikki sähkö- ja elektroniikkakomponentit, sillä kosteus saattaa aiheuttaa niissä vikatoimintoja. Puhdistus höyrypaineella on kielletty! Puhdistuksen jälkeen on suoritettava kohdan "Trukin käyttöönotto huollon jälkeen" kuvatut toimet SF Sähköjärjestelmää koskevat työt: Sähköjärjestelmää koskevat työt saa suorittaa vain tähän tehtävään koulutettu ammattimies. Hänen on ennen töiden aloittamista suoritettava kaikki toimenpiteet, jotka ovat välttämättömiä sähköiskujen välttämiseksi. Akkukäyttöisiä trukkeja huollettaessa on lisäksi vedettävä akkupistoke irti. F 1

41 Hitsaustyöt: Vaurioiden välttämiseksi sähkö- ja elektroniikkakomponenteissa on nämä poistettava trukista ennen hitsaustöiden aloittamista. Säätöarvot: Mikäli trukin hydraulisia, sähkö- ja elektroniikkaosia korjataan tai vaihdetaan, on trukkia koskevat säätöarvot pidettävä ennallaan. Renkaat: Renkaiden laatu vaikuttaa trukin vakavuuteen ja ajokäyttäytymiseen. Rengastyypin vaihdosta on neuvoteltava valmistajan kanssa. Pyörien tai renkaiden vaihdossa on katsottava, että trukin tasapaino ei muutu (vaihto aina pareittain, ts. vasen ja oikea aina samanaikaisesti). Hydrauliletkut: Hydrauliletkut on vaihdettava kuuden vuoden käytön jälkeen. Jos hydraulijärjestelmän komponentteja vaihdetaan, tulisi myös tämän hydraulijärjestelmän letkut vaihtaa tässä yhteydessä SF F 2

42 3 Huolto ja tarkastukset m Huolellinen ja asiantunteva huolto on yksi trukin turvallisen käytön tärkeimpiä edellytyksiä. Säännöllisten huoltojaksojen laiminlyönti voi johtaa trukin vioittumiseen ja saattaa lisäksi aiheuttaa henkilö- tai laitevaurioita. Suositellut huoltovälit koskevat yksivuorotyötä normaaleissa olosuhteissa. Vaikeammissa työoloissa kuten erityisen pölyisissä tiloissa, lämpötilan suurissa vaihteluissa tai keskeytymättömässä vuorotyössä on huoltovälejä lyhennettävä vastaavasti. Seuraava huoltolista sisältää suoritettavat toimenpiteet ja huoltovälit. Huoltovälit on määritelty seuraavasti: W1 = 50 käyttötunnin välein, tai vähintään kerran viikossa M3 = 500 käyttötunnin välein, tai vähintään joka 3. kuukausi M6 = 1000 käyttötunnin välein, tai vähintään joka 6. kuukausi M12 = 2000käyttötunnin välein, tai joka 12. kuukausi Trukin sisäänajovaiheessa on lisäksi suoritettava seuraavat toimenpiteet: 100 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen: - Tarkasta pyörien muttereiden kireys, kiristä tarvittaessa. - Tarkasta hydrauliliitosten tiiviys, kiristä tarvittaessa. 500 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen: - Vaihda hydrauliöljy ja suodatinpatruuna SF F 3

43 4 Huoltolista ESE 20 Huoltovälit W 1= Joka 50. käyttötunti, vähintään kerran viikossa M 3 = Joka 500. käyttötunti, vähintään joka 3. kuukausi M 6 = Joka käyttötunti, vähintään joka 6. kuukausi normaali = t M12 = Joka käyttötunti, vähintään kerran vuodessa kylmävarasto=l W 1 Huoltovälit Alusta/runko: 1.1 Kantavien osien kunnon tarkastus t 1.2 Pulttiliitosten tarkastus t 1.3 Astinlaudan toiminnan ja kunnon tarkastus t Voimansiirto 2.1 Vaihdelaatikon tarkastus epänorm. äänien ja vuodon varalta t 2.2 Vaihteistoöljyn pinnan tarkastus t 2.3 Vaihteistoöljyn vaihto l t Pyörät 3.1 Kulumisen ja vaurioiden tarkastus t 3.2 Laakeroinnin ja kiinnityksen tarkastus a) l t Ohjaus 4.1 Ohjausvälyksen tarkastus t 4.2 Ohjausketjun ja ketjupyörän kulumisen tarkastus, säätö ja rasvaus l t Jarrujärjestelmä 5.1 Toiminnan ja säädön tarkastus l t 5.2 Jarruhihnojen kulumisen tarkastus t 5.3 Kuolleen miehen katkaisimen palautumisen tarkastus t 5.4 Jarrumekanismin tarkastus, tarvittaessa säätö l t Hydraulijärjestelmä 6.1 Toiminnan tarkastus l t 6.2 Liitosten tiivisteiden ja kunnon tarkastus b) l t 6.3 Hydraulisylinterien tiiviyden, kunnon ja kiinnityksen tarkastus l t 6.4 Suodattimen puhdistus t 6.5 Vaihteistoöljyn pinnan tarkastus l t 6.6 Hydrauliöljyn vaihto c) l t 6.7 Paineenrajoitinventtiilien tarkastus l t Sähköjärjestelmä 7.1 Toiminnan tarkastus t 7.2 Kaapeleiden kiinnitysten ja kunnon tarkastus t 7.3 Sulakkeiden oikean ampeeriluvun tarkastus t 7.4 Kytkinten ja kärkien kiinnityksen ja toiminnon tarkastus t 7.5 Varoituslaitteiston ja turvakytkentöjen toiminnan tarkastus l t 7.6 Turvakytkentöjen tarkastus, tarvittaessa kuluvien osien uusiminen t Sähkömoottorit 8.1 Hiiliharjojen kunnon tarkastus t 8.2 Moottorin kiinnitysten tarkastus t 8.3 Moottoritilan puhdistus imupaineella, kollektorin kunnon tarkastus l t 8.4 Ohjaustehostimen moottorin potentiometrin suojuksen paikallaanolon t tarkastus. M 3 M 6 M SF F 4

44 Huoltovälit W 1= Joka 50. käyttötunti, vähintään kerran viikossa M 3 = Joka 500. käyttötunti, vähintään joka 3. kuukausi M 6 = Joka käyttötunti, vähintään joka 6. kuukausi normaali = t M12 = Joka käyttötunti, vähintään kerran vuodessa kylmävarasto=l Akku 9.1 Akkuhapon väkevyyden, pinnankorkeuden ja kennojen jännitteen tarkastus l t 9.2 Liitinten kiinnityksen tarkastus, voitelu naparasvalla l t 9.3 Akun pistokeliitinten puhdistus ja kiinnityksen tarkastus l t 9.4 Akun kaapelin kunnon tarkastus, vaihto tarvittaessa t 9.5 Akun paikalleen kiinnityksen tarkastus t Nostolaite 10.1 Toiminnan, kulumisen ja säädön tarkastus t 10.2 Rullien, liukukappaleiden ja rajoittimien silmämääräinen tarkastus l t 10.3 Haarukan sakaroiden ja haarukkakelkan kunnon tarkastus l t Voitelu 11.1 Trukin voitelu voitelukaavion mukaan l t Yleismittaukset 12.1 Sähköjärjestelmän maadoitusliitännän tarkastus t 12.2 Ajonopeuden ja jarrutusmatkan tarkastus t 12.3 Nosto- ja laskunopeuden tarkastus t 12.4 Turvalaitteiden ja katkaisimien tarkastus t Lopputarkastus 13.1 Koeajo nimelliskuormalla t 13.2 Huollon jälkeen trukki esitetään vastuuhenkilölle l t a) Pyöränmutterit tarkistetaan ensi kerran n. 100 käyttötunnin kuluttua, kiristetään tarvittaessa. b) Hydrauliliitosten tiiviys tarkastetaan ensi kerran n. 100 käyttötunnin kuluttua, tarvittaessa kiristetään. c) 1. vaihto 500 käyttötunnin jälkeen Huoltovälit pätevät normaaleissa käyttöoloissa. Vaativissa oloissa niitä on lyhennettävä tarpeen mukaan. A W 1 Huoltovälit M 3 M 6 M SF F 5

45 5 Voitelukaavio ESE 20 A+C 1) A 0,7 l G E 1) B B + C 2) 1,25-1,3 l F g s b a Liukupinnat Voitelunippeli Hydrauliöljyn täyttöaukko Vaihteistoöljyn täyttöaukko Vaihteistoöljyn poistoruuvi Kylmävarastokäyttö 1) Sekoitussuhde kylmätiloissa käyttöä varten 1:1 2) 1,25l - 1,3l; riippuen vaihteistomallista (aina täyttöaukon alareunaan asti) SF F 6

46 5.1 Käyttönesteet Käyttönesteiden käsittely: Käyttönesteitä on aina käsiteltävä asianmukaisesti valmistajan ohjeita noudattaen. Käyttönesteiden väärä käsittely aiheuttaa vaaran ihmisten terveydelle, hengelle ja ympäristölle. Käyttönesteet on säilytettävä vain niille tarkoitetuissa astioissa. Ne saattavat olla helposti syttyviä, jonka vuoksi niiden lähellä ei saa olla kuumia komponentteja tai avotulta. Käyttönesteitä lisättäessä on käytettävä vain puhtaita astioita. Erilaatuisia nesteitä ei saa sekoittaa keskenään. Tästä ohjeesta saa poiketa vain, kun näin on asianomaisissa käyttöohjeissa nimenomaan neuvottu tekemään. Roiskumista on vältettävä. Maahan roiskunut neste on välittömästi poistettava sopivilla sideaineilla, ja syntynyt aineseos on hävitettävä asianmukaisesti. Koodi Tilausnumero Toimitusmäärä Nimike Käyttökohde A ,0 l H-LP 46 DIN Hydraulijärjestelmä B ,0 l CLP 100 DIN Vaihteisto C ,0 l H-LP 10 DIN Vaihteisto, hydraulijärjestelmä E ,0 kg Rasva DIN Voitelu F ,0 kg Rasva TTF52 Voitelu G ,51 kg Ketjusuihke Ketjut Rasvojen ominaisarvot Koodi Saippuoitumine n Pisaroitumispist e C Tunkeuma 25 C lämpötilassa NLG1-luokka Käyttölämpötila C E Litium /+120 F / SF F 7

47 6 Huoltoa koskevat ohjeet 6.1 Trukin valmistaminen huolto- ja kunnostustöitä varten Huolto- ja korjaustöissä sattuvien onnettomuuksien välttämiseksi on suoritettava kaikki välttämättömät turvallisuustoimenpiteet. Seuraavat valmistelut on suoritettava: - Pysäköi trukki turvallisesti (katso kappale E, kohta 4.5). - Vedä akun pistoke irti ja varmista siten, ettei trukki vahingossa käynnisty (katso kappale D, kohta 4). Tunkilla kohotettu trukki on tuettava niin, että kaatuminen tai liikahtaminen ei ole mahdollista. Trukkia nostettaessa on lisäksi noudatettava kappaleen "Kuljetus ja käyttöönotto" ohjeita. 6.2 Pyöränmutterien kiristys Vetopyörän kiinnitysruuvit on kiristettävä huoltolistassa ilmoitettujen huoltovälien mukaisesti. m - Käännä vetopyörä (3) poikittain ajokin pituussuuntaan nähden. - Kiristä kaikki pyöränruuvit (1) holkkiavaimella törmäyssuojuksessa olevan aukon (2) läpi (vääntömomentti105 Nm). Muista poistaa holkkiavain pyöränruuvien kiristyksen jälkeen SF F 8

48 6.3 Käyttöyksikön kannen poistaminen - Apuistuin (4) käännetään tarvittaessa ylös. - Käyttöyksikön kansi (6) avataan varovasti tarttumakohdasta (5), vedetään pois ja asetetaan turvalliseen paikkaan Asennus takaisin suoritetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Ajaminen on sallittua vain suojapeltien ollessa kiinni ja asianmukaisesti lukittuina SF F 9

ESE 220. Käyttöohjeet 01.05- 50453563 07.08

ESE 220. Käyttöohjeet 01.05- 50453563 07.08 ESE 220 01.05- Käyttöohjeet s 50453563 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ESE 320. Käyttöohjeet 01.05- 50453581 07.08

ESE 320. Käyttöohjeet 01.05- 50453581 07.08 ESE 320 01.05- Käyttöohjeet s 50453581 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08 EJC 14/16 06.05 - Käyttöohjeet s 50470254 07.08 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EMC 110/B 10. Käyttöohjeet 06.96- 10004466 07.08

EMC 110/B 10. Käyttöohjeet 06.96- 10004466 07.08 EMC 110/B 10 06.96- Käyttöohjeet s 10004466 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Käyttöohjeet s 50425863 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

EJC/EJC-Z 14/16. Käyttöohjeet 06.98 - 10004257 01.06

EJC/EJC-Z 14/16. Käyttöohjeet 06.98 - 10004257 01.06 EJC/EJC-Z 14/16 06.98 - Käyttöohjeet s 10004257 01.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07 ECE 220 04.04 - Käyttöohjeet s 50435812 03.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

ERC/ERC-Z 12/14/16. Käyttöohjeet 10.01- 50126640 06.02

ERC/ERC-Z 12/14/16. Käyttöohjeet 10.01- 50126640 06.02 ERC/ERC-Z 12/14/16 10.01- Käyttöohjeet s 50126640 06.02 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

EJE 220/222/225/230/220r/222r

EJE 220/222/225/230/220r/222r EJE 220/222/225/230/220r/222r 10.03 - Käyttöohjeet s 50425900 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

ECP 100-3. Käyttöohjeet 05.98 - 50114180 08.03

ECP 100-3. Käyttöohjeet 05.98 - 50114180 08.03 ECP 100-3 05.98 - Käyttöohjeet s 50114180 08.03 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06 ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ERE 220. Käyttöohjeet 10.03- 50420296 01.06

ERE 220. Käyttöohjeet 10.03- 50420296 01.06 ERE 220 10.03- Käyttöohjeet s 50420296 01.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

AMXE 10. Käyttöohjeet 11.02- 50304165 07.08

AMXE 10. Käyttöohjeet 11.02- 50304165 07.08 MXE 10 11.02- Käyttöohjeet s 50304165 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

EJE KmS 16. Käyttöohjeet 02.01 - 50114156 02.01

EJE KmS 16. Käyttöohjeet 02.01 - 50114156 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Käyttöohjeet s 50114156 02.01 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 08.03 - 50249918 06.06. Set

EJE C20. Käyttöohjeet 08.03 - 50249918 06.06. Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE C20 Käyttöohjeet 08.03 - s 50249918 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

ELE ac 16/18/20. Käyttöohjeet 08.02- 50249844 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

ELE ac 16/18/20. Käyttöohjeet 08.02- 50249844 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Käyttöohjeet s 50249844 04.03 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Käyttöohjeet s 50047429 10.05 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja

Lisätiedot

ETVC 16/20. Käyttöohjeet 05.99- 50052742 12.07

ETVC 16/20. Käyttöohjeet 05.99- 50052742 12.07 ETVC 16/20 05.99- Käyttöohjeet s 50052742 12.07 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja paikallisista

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen

Lisätiedot

EJB 14/16. Käyttöohjeet 06.99 - 50119837 09.99

EJB 14/16. Käyttöohjeet 06.99 - 50119837 09.99 EJB 14/16 06.99 - Käyttöohjeet s 50119837 09.99 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 06.99- Käyttöohjeet s 52020396 0205 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06 EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08 ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Käyttöohjeet s 50048206 03.06 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta

Lisätiedot

EME 112. Käyttöohjeet 05.00- 77800702 07.08

EME 112. Käyttöohjeet 05.00- 77800702 07.08 EME 112 05.00- Käyttöohjeet s 77800702 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 08.04- Käyttöohjeet s 52025595 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50439713 10.06

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50439713 10.06 ECE 220 04.04 - Käyttöohjeet s 50439713 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ECE 116. Käyttöohjeet 04.04 - 50439697 01.06

ECE 116. Käyttöohjeet 04.04 - 50439697 01.06 ECE 116 04.04 - Käyttöohjeet s 50439697 01.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 08.04- Käyttöohjeet s 52025648 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07 EKS 110 07.04 - Käyttöohje s 50430017 11.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

ETV Q20/25. Käyttöohjeet 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Käyttöohjeet 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Käyttöohjeet s 50147523 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h

Lisätiedot

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

EJD 220/220 XL. Käyttöohje 05.05 - 50469515 07.08

EJD 220/220 XL. Käyttöohje 05.05 - 50469515 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Käyttöohje s 50469515 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Käyttöohjeet 50453634 12.14 s ESE 120K ESE 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10

EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10 EG 110k/110/113/115 01.04- Käyttöohjeet s 52020287 03.10 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

ESC 213/216/Z13/Z16. Käyttöohjeet 01.05- 50453617 07.08

ESC 213/216/Z13/Z16. Käyttöohjeet 01.05- 50453617 07.08 ESC 213/216/Z13/Z16 01.05- Käyttöohjeet s 50453617 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

ECE 220 / 225. Käyttöohje 01.08- 51080874 07.08

ECE 220 / 225. Käyttöohje 01.08- 51080874 07.08 ECE 220 / 225 Käyttöohje 01.08- s 51080874 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Käyttöohjeet s 52001551 12.03 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V Käyttöohje (Model: DU902) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja Mini sähköketjutalja

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EKE 30-2 ac. Käyttöohje 08.02- 50431823 09.03

EKE 30-2 ac. Käyttöohje 08.02- 50431823 09.03 EKE 30-2 ac 08.02- Käyttöohje s 50431823 09.03 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

HC 110. Käyttöohje 12.05 - 51111497 07.08

HC 110. Käyttöohje 12.05 - 51111497 07.08 HC 110 12.05 - Käyttöohje s 51111497 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08 ETX 513/515 ml. KH 10.04 - Käyttöohjeet s 52029817 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille 12428 Radio-ohjattava 4WD Buggy WLtoys 1:12 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille Tuotteen

Lisätiedot

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Valo- ja äänimerkit koodinäppäimistöllä, kun älylukkoa käytetään ulkopuolelta Lukittaessa näppäimistön

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI TEKNISET TIEDOT Malli Nostovoima (Tonnia) Minimi korkeus Nostokorkeus Säätökorkeus Nettopaino (kg) T90204 2 181 116 48 2.9 T90304 3 194 118 60 3.6 T90404 4 194 118 60 3,6 T90504

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009 Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Huippunopea RC FT009 pikavene on peli jonka kanssa ei tarvitse pidätellä! Jopa 30 km/h nopeuteen kiihtyvä

Lisätiedot