ERC/ERC-Z 12/14/16. Käyttöohjeet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ERC/ERC-Z 12/14/16. Käyttöohjeet 10.01- 50126640 06.02"

Transkriptio

1 ERC/ERC-Z 12/14/ Käyttöohjeet s

2 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty kirjaimin. Jokaisen luvun sivunumerointi alkaa numerosta 1. Sivut on merkitty luvun kirjaimella ja sivunumerolla. Esimerkki: Sivu B 2 on luvun B toinen sivu. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu erilaisia ajoneuvotyyppejä. joneuvon käytössä ja huoltotöissä on kiinnitettävä huomiota siihen, että noudatetaan oikeaa ajoneuvotyyppiä vastaavaa kuvausta. m Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: Turvaohjeiden edessä, joita on noudatettava henkilövahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden edessä, joita on noudatettava aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden ja selitysten edessä. t o Tarkoittaa vakiovarustusta. Tarkoittaa lisävarustusta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tämän käyttöohjeen sisällön perusteella ei näin ollen voida vaatia tiettyjä laiteominaisuuksia. Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH G:llä. Jungheinrich ktiengesellschat m Stadtrand Hamburg - SKS Puhelin: +49 (0) 40/ FIN

3 0108.FIN

4 Sisällysluettelo B sianmukainen käyttö Trukin kuvaus 1 Käyttötarkoitus... B 1 2 Kokoonpano... B 2 3 Tekniset tiedot vakiomallissa... B Suoritustehot... B Mitat... B EN-tuotenormit... B Käyttöolosuhteet... B 5 4 Tunnusten paikat ja tyyppikilvet... B Trukin tyyppikilpi... B Nostoteho... B Nostoteho, tukipyörähaarukan nosto... B Kilpi - Tilaus -, Inventaari-, Huolto-nro.... B 8 C Kuljetus ja käyttöönotto 1 Nosturilla siirto... C 1 2 Käyttöönotto... C 1 3 Trukin siirtäminen ilman ajovirtaa... C 2 D kku - huolto, lataaminen, vaihto 1 Turvamääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä... D 1 2 kkutyypit... D 2 3 kkukotelon avaaminen... D 2 4 kun lataaminen... D kun lataaminen kiinteällä latausasemalla... D kun lataaminen sisäänrakennetulla latauslaitteella (o)... D 4 5 kun irrotus ja asennus... D kun poisto ylös, trukki ilman tukipyörähaarukan nostoa... D kun poisto ylös, trukki varustettuna tukipyörähaarukan nostolla... D kun vaihto sivulta käsin (o)... D SF I 1

5 E Käyttö 1 Tehdaskuljetusneuvojen käyttöä säätelevät turvallisuusmääräykset... E 1 2 Hallinta- ja näyttölaitteiden kuvaus... E 2 3 Trukin käyttöönotto... E 6 4 Tehdaskuljetusneuvolla työskentely... E joa koskevat turvamääräykset... E jaminen, ohjaaminen, jarrutus... E 9 5 Kuormien nostaminen ja laskeminen... E Trukin turvallinen pysäköinti... E 16 6 Käyttönäppäimistö (CNCODE) (o)... E Toiminnot... E Käyttöönotto... E Näytöt... E Näppäimet... E Master-käyttötapa... E Parametrit... E 22 7 Näyttöinstrumentti (CNDIS) (o)... E Purkaussuojatoiminto... E Käyttötuntien näyttö... E Päällekytkentätesti... E 27 8 Vianetsintä... E 28 F Trukin huolto 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristön suojelu... F 1 2 Huoltoa koskevat turvallisuusmääräykset... F 1 3 Huolto ja tarkastukset... F 3 4 Huoltolista... F 4 5 Voitelukaavio... F Käyttönesteet... F 7 6 Huolto-ohjeita... F Huolto- ja kunnostustöiden esivalmistelu... F Etukannen avaaminen... F Hydrauliöljyn pinta tarkistettava... F Vaihteistoöljyn pinnan tarkastus... F Sulakkeiden tarkastus... F Trukin käyttöönotto huollon jälkeen... F 11 7 Trukin poistaminen käytöstä... F Toimenpiteet ennen käytöstä poistoa... F Toimenpiteet säilytyksen aikana... F Käyttöönotto säilytyksen jälkeen... F 12 8 Säännöllisin välein ja aina tapaturmien jälkeen suoritettava turvatarkastus (D: VBG 36 mukainen onnettomuuksien ehkäisymääräysten mukainen tarkastus)... F SF I 2

6 sianmukainen käyttö Tehdaskuljetusneuvojen oikean ja sääntöjenmukaisen sisä- ja ulkokäytön ohjeet (VDM) toimitetaan tämän trukin mukana. Ne kuuluvat osana näihin käyttöohjeisiin ja niitä on ehdottomasti noudatettava. Kansalliset määräykset ovat voimassa rajoituksetta. Kansalliset määräykset ovat voimassa rajoituksetta. Tässä käyttöohjeessa kuvattu trukki on kuormien nostoon ja kuljettamiseen tarkoitettu tehdaskuljetusneuvo. Sitä on käytettävä, ohjattava ja huollettava näiden käyttöohjeiden mukaan.tarkoituksenmukaisesta käytöstä poikkeaminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laite- ja omaisuusvaurioita. Ennen kaikkea on vältettävä liian raskaiden tai epätasapainoisesti nostettujen kuormien aiheuttamaa ylikuormitusta. Trukkiin kiinnitetyn tyyppikilven tai kuormakaavion osoittamaa suurinta sallittua kuormitusta on noudatettava. Tehdaskuljetusneuvoa ei saa käyttää palonaroissa, räjähdysalttiissa, korroosiota aiheuttavissa eikä vahvasti pölyisissä tiloissa. m Käyttäjän velvollisuudet: Näissä käyttöohjeissa käyttäjällä tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka joko itse käyttää tehdaskuljetusneuvoa tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) käyttäjänä on pidettävä henkilöä, joka trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen mukaan on vastuussa käyttötoimien valvonnasta. Käyttäjän on huolehdittava siitä, että trukkia käytetään vain asianmukaisesti ja että kaikenlaiset käyttäjän tai ulkopuolisten henkeä tai terveyttä uhkaavat vaarat vältetään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että onnettomuuksien ehkäisymääräyksiä ja muita turvallisuussäädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Käyttäjän on varmistuttava siitä, että kaikki trukkia kuljettavat henkilöt ovat lukeneet ja ymmärtäneet nämä käyttöohjeet. Takuumme ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat käyttöohjeen vastaisesta käytöstä. Takuu loppuu myös jos koneeseen tehdään ei- asianmukaisia korjauksia asiakkaan tai jonkun muun kuin valmistajan asiakaspalvelun toimesta tai ilman sen lupaa. Lisälaitteiden asennus: Lisälaitteita, jotka vaikuttavat tehdaskuljetusneuvon toimintoihin tai täydentävät niitä, saa asentaa trukkiin vain valmistajan antaman kirjallisen luvan perusteella. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaisilta saadusta luvasta huolimatta tarvitaan kuitenkin aina myös valmistajan myöntämä lupa. 1

7 2

8 B Trukin kuvaus 1 Käyttötarkoitus Trukki on nelipyöräinen sähkökäyttöinen ohjausaisasta ohjattava keinuvalla kuljettajan astinlaudalla varustettu pinoamisvaunu. Se on tarkoitettu kuormien nostoon ja siirtämiseen tasaisella alustalla. Pyöränvarsien nostotoiminto (vain ERC-Z) suurentaa maavaraa kuormaa epätasaisella alustalla kuljetettaessa. Kuormia voidaan pinota varastoon tai ottaa hyllystä 5,35 metrin korkeuteen asti ja kuljettaa niitä pitempiä matkoja. Nostoteho on luettavissa tyyppikilvestä tai nostotehokilvestä Qmax. ERC 14/16 -trukissa on suuremman ajonopeutensa vuoksi turvasuojukset. Trukkityypit, nostoteho und moottoriteho Tyyppi Nostoteho Moottoriteho ERC / ERC-Z kg 2,0kW ERC / ERC-Z kg 2,0kW ERC / ERC-Z kg 2,0kW B 1

9 2 Kokoonpano Pos. Nimike Pos. Nimike 1 o Käyttönäppäimistö 8 t Pyöränvarret (CNCODE) 2 o Näyttöinstrumentti (CNDIS) 9 o Nostotanko (koskee vain tukipyörävarren nostoa) 3 t Virtalukko 10 o Latauslaite 4 t Ohjausaisa 11 t Tukipyörä 5 t josäädin 12 t Ylöskääntyvä astinlauta 6 t Näköalamasto 13 t Vetopyörä 7 t Pääkytkin 14 o Turvasuojukset * ) t = Vakiovaruste o = Lisävaruste * ) ei ajoneuvoissa, joiden kantokyky on 1200kg B 2

10 3 Tekniset tiedot vakiomallissa Tekniset tiedot on annettu VDI 2198:n mukaan. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suoritustehot Nimike ERC 12 ERC-Z12 ERC 14 ERC-Z14 ERC 16 ERC-Z16 Q Nimellisnostoteho kg c Kuorman painopiste-etäisyys mm jonopeus nimelliskuormalla/ilmant 6,0 / 6,0 7,5 / 8,5 7,0 / 8,5 km/h Noston työntönopeus nimelliskuormalla/ilman (säädettävissä (ZT)) Laskunopeus nimelliskuormalla/ilman (säädettävissä (ZT)) Maksimimäennousukyky (yli 5 min) nimelliskuormalla/ilman 19/26 18/26 17/26 cm/s 43/43 43/43 43/43 cm/s 9/16 8/16 7/16 % b 5 h 2 h 3 h b 11 h 5 s R l c Q x e m 2 l 1 y l h14 min 500 b1 h14 max h1 h4 W a a /2 st a /2 B 3

11 3.2 Mitat (kaikki mitat mm) * ) nostomastossa DZ+35 ** ) nostomastossa DZ+43 Nimike ERC 12/ ERC-Z12 ERC 14/ ERC-Z14 ERC 16/ ERC-Z16 l 2 Etuosan pituus 856* ) /888* ) 856* ) /888* ) 856** ) /888** ) h 13 Kuormahaarukan korkeus alaslaskettuna h 1 Korkeus (mastosta riippuen)* h 2 Vapaanosto (ZZ ja DZ) h 3 Nostokorkeus (mastosta riippuen) h 4 Maston korkeus ylöstyönnettynä (mastosta riippuen) h 5 Lähtönosto y kseliväli 1357/ / /1599 B/b 1 Kokonaisleveys 800/ / /836 W a Kääntösäde 1565/ / /1804 st Työkäytävän leveys lavoilla 800 x 1200 pituussuntaan 2414* ) / 2483* ) 2414* ) / 2483* ) 2414** ) / 2483** ) st Työkäytävän leveys 1000 x 1200 lava poikittain Nettopaino 2441* ) / 2565* ) 2441* ) / 2565* ) 2441** ) / 2565** ) katso tyyppikilpi, trukki b 5 h 2 h3 h 13 b11 h 5 s R l c Q x e m 2 l 1 y l h 14 min b 1 h14 max h 1 h 4 W a a /2 st a /2 B 4

12 3.3 EN-tuotenormit Jatkuva melutaso: 68 db() Normin EN mukaan ISO 4871 mukaisesti. Jatkuva melutaso on normimääräysten mukainen keskiarvo, joka on mitattu ajaessa, nostaessa ja vapaakäynnillä. Melutaso mitataan kuljettajan korvan vierestä. Tärinä: 0,96 m/s 2 pren 13059:n mukaan Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava tärähdyskiihtyvyys on normimääräyksen mukaan lineaarisesti integroitu painotettu kiihtyvyys pystysuoraan. Se lasketaan ajamalla vakionopeudella ajoalustalla olevien kohoumien yli. Sähkömagneettinen sietokyky (EMV) Valmistaja takaa raja-arvoissa pysymisen koskien intererenssiemissioita ja intererenssikestoa sekä sähköstaattisen purkauksen tarkastuksen suorituksen pren 12895:n sekä siinä mainittujen normimääräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkakomponentteihin ja niiden sijaintiin tehtäviä muutoksia saa tehdä vain valmistajan myöntämän kirjallisen luvan perusteella. 3.4 Käyttöolosuhteet Ympäristön lämpötila ajokäytössä: - käyttölämpötila 5 C - 40 C Tehdaskuljetusneuvoa käytettäessä jatkuvasti alle 5 C:n lämpötilassa tai kylmävarastossa tai suurille lämpötilan tai ilmankosteuden vaihteluille alttiina tarvitaan ajoneuvolle erikoisvarustus ja lupa. B 5

13 Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Tunnusten paikat ja tyyppikilvet Pos. Bezeichnung 15 Nostoteho (vain ERC-Z) 16 Trukin tyyppikilpi 17 Kiinnityspiste nosturilla siirtoa varten 18 Kieltotaulu Oleskelu kuorman alla kielletty 19 Kieltokilpi Nostomaston läpi kurkottaminen kielletty 20 UVV-tarkastuskilpi 21 Nostoteho 22 kun tyyppikilpi (sijaitsee akkutilassa) 23 Varoituskilpi Varo! Elektroniikka ja matalajännite Nostotehokilpi (21) ilmoittaa maksiminostotehon Qmax. Ilmoitettua nimellisnostotehoa ei saa ylittää. Varoituskilvet Varo! Elektroniikka ja matalajännite (23) ovat näkyvissä, kun niitä peittävä kansi on avattu (katso kappale F). B 6

14 4.1 Trukin tyyppikilpi Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Pos. Nimike Pos. Nimike 24 Tyyppi 31 Moottorin teho kw 25 Sarja n:o 32 siakas n:o 26 Nimellisnostoteho kg 33 kun paino min/maks. kg 27 kku: Jännite V 34 Paino ilma akkua kg 28 Valmistaja 35 Valmistusvuosi 29 Työ n:o 36 Valmistajan logo 30 Kuorman painopiste-etäisyys mm Trukkia koskevissa kyselyissä tai varaosatilauksissa on ilmoitettava sarjanumero (25). 4.2 Nostoteho Kilpi (21) ilmoittaa nostotehon (Q kg) riippuen painopiste-etäisyydestä (D mm) ja nostokorkeudesta (H mm) taulukon muodossa. 21 -Nr. Serien-Nr. Hmm Nuolenmuotoiset merkit (37 ja 38) sisämastossa ja työntösylinterissä ilmoittavat kuljettajalle, kun hän on saavuttanut nostotehokilvessä (21) määrätyt nostokorkeuden rajat. Qkg Dmm B 7

15 4.3 Nostoteho, tukipyörähaarukan nosto joneuvoissa, joissa on tukipyörähaarukan nosto, ilmoittaa lisäkilpi (15) sallitun jakautumisen tukipyörähaarukan noston ja päänoston osalle. 4.4 Kilpi - Tilaus -, Inventaari-, Huolto-nro Pos. Nimike 39 Tilaus-nro. 40 Inventaari-nro. 41 Täyshuolto-nro. Täyshuolto-nro. annetaan vain solmittaessa huoltosopimus. B 8

16 C Kuljetus ja käyttöönotto 1 Nosturilla siirto On käytettävä vain nostolaitteita, joilla on riittävä nostoteho (kuormauspaino kts. trukin tyyppikilpi). joneuvoissa, joissa on tukipyörähaarukan nosto, eivät työntösylinterit trukkia nostettaessa saa työntyä ulos. Sylinterin työntyessä rajoittimeen asti on vaarana se, että sylinterin varmistin laukeaa liikakuormituksen vuoksi. Trukkia nosturilla kuormattaessa on nostomastossa kiinnityspiste (2) nostoa varten. joneuvoissa, joissa on tukipyörähaarukan nosto, on kuormausta varten kaksi lisäkiinnityspistettä (1). m Pysäköi trukki turvallisesti (katso kappale E). Kiinnitä nostoliinat nostomaston kiinnityspisteeseen (2). joneuvoissa, joissa on tukipyörähaarukan nosto, on liinat kiinnitettävä lisäksi rungossa oleviin kiinnityspisteisiin (1). Nosturi on kiinnitettävä kiiinnityspisteisiin niin tukevasti, ettei kuorma pääse missään tapauksessa luiskahtamaan! Nostoketjut/liinat on kiinnitettävä siten, että ne eivät nostettaessa kosketa trukin muita laitteita. joneuvoissa, joissa on tukipyörähaarukan nosto, on trukin riiputtava vaakasuorassa tai lievästi nostolaitteistoon päin kallistuneena Käyttöönotto m Trukkia saadaan siirtää vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vahingoittaa elektroniikkajärjestelmää. kkuun kytkettyjen kaapelien (kuljetuskaapeli) on oltava alle 6 m pitkiä. Kuormien nosto on kielletty, kun trukkia käytetään ulkopuolisen akun voimalla siirtokaapelin välityksellä. Trukin käyttövalmiiksi saattamiseksi toimituksen tai kuljetuksen jälkeen on suoritettava seuraavat toimenpiteet: Tarkista trukin kunto ja varusteiden täydellisyys. Tarvittaessa akku on asennettava, jolloin on varottava, ettei akun kaapeli vahingoitu (katso kappale D). C 1

17 Trukeissa, joissa on sisäänrakennettu latauslaite, on latauslaitteen tunnuskäyrä (latauskäyrä) säädettävä (katso kappale D). kku ladataan (katso kappale D). Tarvittaessa on tarkistettava kombi-instrumentin asetuksen ja akkutyypin yhteensopivuus (katso kappale D). Trukki otetaan käyttöön ohjeiden mukaisesti (katso kappale E). Trukin seisoessa kauemmin voi sen renkaisiin tulla painumia. jettaessa nämä painumat häviävät pian. 3 Trukin siirtäminen ilman ajovirtaa Tällainen siirtäminen on sallittua vain tasaisella pinnalla. Jos trukkia on kuljetettava ajoon vaikuttavan häiriön sattuessa, on toimittava seuraavasti: Pääkytkin kytketään pois päältä. Virtalukko käännetään asentoon 0 ja avain vedetään ulos. Mikäli on asennettu koodilukko, on painettava o-näppäintä. On varmistuttava siitä, että trukki ei pääse itsestään liikkumaan. Etukansi avataan ja pannaan sivuun (katso kappale F). Vastamutterit (3) löysätään ja ruuvit (4) kiristetään Jarru irroitetaan pois päältä ja trukkia voidaan liikuttaa. Perille päästyä jarru on saatettava alkuperäiseen asentoonsa! Trukkia ei saa pysäköidä ilman, että jarru on päällä! Ruuvit (4) löysätään uudelleen noin 5mm ja kiristetään vastamutterein (3). lkuperäinen jarrutusasento on jälleen päällä. Etupellin asentaminen. C 2

18 D kku - huolto, lataaminen, vaihto 1 Turvamääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä m m Ennen akkuun kajoamista trukki on pysäköitävä turvallisesti (katso kappale E). Huoltohenkilöstö: Vain ammattitaitoinen henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Näitä käyttöohjeita sekä akkujen ja latauslaitteiden valmistajien ohjeita on noudatettava akkuja käsiteltäessä. Palonsuojelutoimet: kkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen teko on kielletty Mitään palonarkoja tai kipinöintiä aiheuttavia aineita ei saa olla vähintään 2 m etäisyydellä lataamista varten pysäköidyn trukin lähellä. Tilat on tuuletettava hyvin. Palonsammutusvälineet on oltava saatavilla. kun huolto: kkukennojen kansitulppien on oltava kuivat ja puhtaat. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. kut, joiden navat ovat eristämättömät, on peitettävä liukumattomalla eristematolla. kun hävittäminen: kut on hävitettävä kansallisten ympäristönsuojelumääräysten tai ongelmajätteiden käsittelymääräysten mukaisesti. kun valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. Ennen akun kannen sulkemista on varmistuttava siitä, että akun kaapeli ei voi vahingoittua. kut sisältävät happoliuosta, joka on myrkyllistä ja syövyttävää. Tästä syystä on akkuja käsiteltäessä aina käytettävä suojavaatetusta ja suojalaseja Vältä joutumista kosketukseen akkuhapon kanssa. Jos happoa kuitenkin vahingossa pääsee vaatteille, iholle tai silmiin, on ko. kohta välittömästi huuhdeltava runsaasti puhtaalla vedellä. Jos happoa on päässyt iholle tai silmiin, on käännyttävä lääkärin puoleen. Roiskunut akkuhappo on heti neutraloitava. Vain suljetussa akkukotelossa olevia akkuja saa käyttää. kun painolla ja mitoilla on huomattava vaikutus trukin käyttöturvallisuuteen. kkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla. D 1

19 2 kkutyypit Mallista riippuen trukit on varustettu erilaisin akkutyypein. llaoleva taulukko kertoo eri akkujen tehot ja vakiovarusteina käytettävät yhdistelmät: 24V - 3PzSL - akku 24V - 3PzSL - akku 24V - 3PzSL - akku 240h 270h 330h m kun painot on nähtävissä akun tyyppikilvestä. kkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistuttava siitä, että se kiinnitetään tu 3 kkukotelon avaaminen Pysäköi trukki turvallisesti (katso kappale E). Nosta akun kansi (1) auki. 1 2 vaa ja sulje akun kansi varovasti. sennus suoritetaan vastapäisessä järjestyksessä. Kansien ja liitosten on oltava normaalissa käyttövalmiissa tilassa ennen trukin käynnistystä. D 2

20 4 kun lataaminen m Trukki on normaalisti ladattava kiinteällä latausasemalla. Ilman tukipyörähaarukan nostoa oleva trukki voidaan valinnaisesti varustaa sisäänrakennetulla latauslaitteella. Trukin lataamiseksi se on pysäköitävä suljettuihin, hyvin tuuletettuihin tiloihin. Lataustilan näyttö (katso kappale E). 4.1 kun lataaminen kiinteällä latausasemalla m Pysäköi trukki turvallisesti (kts. kappale E). kkupistokkeen kytkentä ja irroitus sekä pääkytkimen (2) käyttö on sallittua vain silloin, kun trukin virta ja latauslaite on kytketty pois päältä. vaa akkukotelo (katso kohta 3). Latauksen aikana akkukennojen päiden on oltava näkyvissä riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. kun päälle ei saa panna mitään metalliesineitä. Ennen latauksen aloittamista on kaikki kaapelikytkennät ja pistokekytkennät tarkastettava vaurioiden varalta. kun ja latauslaitteen valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä on ehdottomasti noudatettava. 3 4 m Vedä akun pistoke (3) irti trukin pistoliittimestä. Poista eristematto akun päältä. kun latausaseman latauskaapeli (4) kytketään akkupistokkeeseen (3) ja latauslaite kytketään päälle. kku ladataan akun ja latauslaitteen valmistajan ohjeiden mukaisesti. D 3

21 4.2 kun lataaminen sisäänrakennetulla latauslaitteella (o) Latauslaitetta ei saa avata. Viallinen latauslaite on vaihdettava. Turvallisuussyistä kytkimessä (7) on säätöasentojen 1 ja 6 välillä lisäsäätöasentoja. Tehtaalta toimitettaessa akuttomaan trukkiin on säädetty tällainen väliasento. Punainen valodiodi (5) vilkkuu - akkua ei voi ladata Sisäänrakennetun latauslaitteen latauskäyrän valitseminen m Latauslaitteessa sijaitsevan kytkimen (7) avulla voidaan latauskäyrät säätää kulloinkin käytössä olevaan akkuun sopivaksi seuraavan taulukon mukaan. Ennen halutun latauskäyrän säätöä on verkkopistoke kytkettävä irti! Mikäli akku on kytketty, kuitataan uusi latauskäyrän asetus valodiodien välityksellä (vrt. näyttö), jolloin se on heti voimassa. Kytkimen (7) asento Valitut latauskäyrät (tunnuskäyrät>) 1 Märkäakut: h 2 Huoltovapaa: h 3 Huoltovapaa: h 4 Huoltovapaa: h 5 Vapaa 6 Vapaa D 4

22 Latauksen tunnuskäyrän asetus Tunnuskäyrä asetetaan seuraavissa vaiheissa: kku kytketään Säätökytkin käännetään myötäpäivään ääriasentoon Säätökytkin käännetään vasempaan (vastapäivään) ääriasentoon Säätökytkintä oikealle kääntämällä valitaan haluttu tunnuskäyrä Tämä mahdollistaa asetuksen latauslaitteen avulla Punainen valodiodi vilkkuu nopeasti 3 sekunnin kuluttua vihreä valodiodi syttyy kerran Väliasennoissa punainen LED vilkkuu. Kun on valittu sallittu tunnuskäyrä, vihreä LED vilkkuu valittua asentoa vastaavasti. valittu ei-pätevä tunnuskäyrä Tunnuskäyrä1 valittu Lataustoimenpiteiden aloittaminen sisäänrakennetulla latauslaitteella Pysäköi trukki turvallisesti (kts. kappale E). Latauksen aikana akkukennojen päiden on oltava näkyvissä riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. kun päälle ei saa panna mitään metalliesineitä. Ennen latauksen aloittamista on kaikki kaapelikytkennät ja pistokekytkennät tarkastettava vaurioiden varalta. kun ja latauslaitteen valmistajan turvaohjeita on noudatettava ehdottomasti. Verkkoliitäntä Verkkojännite: 230 V (+10/-15%) Verkkotaajuus: 50 Hz / 60 Hz Latauslaitteen (8) verkkopistoke sijaitsee akkutilassa. 8 vaa akkukotelo (katso kohta 3). Poista eristematto akun päältä. Pääkytkin (2) vedetään ylös (asentoon EIN ). Verkkopistoke (8) kytketään. D 5

23 Pääkytkimen (2) käyttö on sallittua vain silloin, kun trukin virta ja latauslaite on kytketty pois päältä. Vilkkuva valodiodi osoittaa lataustilan tai häiriön (vilkkukoodit katso taulukko LEDnäyttö ). Mikäli verkkopistoke (8) on kytketty verkkoon, on kaikki trukin sähkötoiminnot katkaistu (elektroninen liikkeelle lähdön esto). Trukin käyttö ei ole mahdollista. Pistoke (8) vedetään verkkopistorasiasta ja sijoitetaan akkutilaan. Sähkökatkon jälkeen lataus jatkuu automaattisesti. Lataaminen voidaan keskeyttää vetämällä verkkopistoke irti ja jatkaa sitä osittaislatauksena. Verkkokaapelia ei saa vioittaa. Ennen käyttöönottoa akun kannen on oltava varmasti suljettuna. Latausaika Lataamisaika riippuu akun kapasiteetista. LED-näyttö Vihreä LED (6) (lataustila) Jatkolataus Jännitteen ylläpitävä lataus alkaa automaattisesti latauksen jälkeen. Osittaislataukset Punainen LED (5) (vika) Näyttö palaa --- Lataus päättynyt, akku on täynnä. (lataustauko, jännitteen ylläpitävä lataus tai tasauslataus) vilkkuu hitaasti --- Lataus käynnissä vilkkuu nopeasti --- Näyttö latauksen alussa tai uuden tunnuskäyrän asetuksen jälkeen. Vilkkusykkeiden luku vastaa asetettua tunnuskäyrää. --- palaa Ylikuumeneminen. Lataus on keskeytynyt. --- vilkkuu hitaasti Turvallinen latausaika ylittynyt. Lataus on katkaistu. Verkosta irtikytkeminen latauksen uudelleen aloittamiseksi tarpeen. --- vilkkuu nopeasti Tunnuskäyrän asetus ei pätevä Verkkokatkos ja/tai akkua ei ole kytketty. Latauslaite on konstruoitu siten, että se sopeutuu automaattisesti ladattaessa osittain ladattuja akkuja. Tämä pidentää akun elinikää. D 6

24 5 kun irrotus ja asennus vaa akkukotelo (katso kohta 3). Trukin on oltava vaakasuorassa. Oikosulkujen estämiseksi on akut, joissa on avonavat tai avoimet kennosillat, peitettävä kumimatolla. kkupistoke tai akkukaapeli on sijoitettava niin, että ne eivät akkua ulos vedettäessä tartu kiinni trukkiin. kkua vaihdettaessa on varmistuttava siitä, että uusi akku on samaa tyyppiä kuin vanhakin. Lisäpainoja ei saa poistaa eikä siirtää. Kun akku on asennettu uudelleen paikalleen, on kaikki kaapelikytkennät ja pistokekytkennät tarkastettava vaurioiden varalta. Ennen käyttöönottoa akun kannen on oltava varmasti suljettuna. kkua nosturilla kuljetettaessa on varmistuttava siitä, että nosturin nostoteho on riittävä (katso akun paino akkutelineessä olevasta akun tyyppikilvestä). Nosturin vedon on oltava pystysuora, ettei akkutila vahingoittuisi. Nostokoukut on kiinnitettävä akun kiinnityskorvakkeisiin (9) siten, että koukut eivät löysättäessä putoa akun kennojen päälle. 5.1 kun poisto ylös, trukki ilman tukipyörähaarukan nostoa Irrota akkupistoke. Nosturi kiinnitetään tätä varten oleviin kiinnityspisteisiin (9). kku nostetaan ylös. 9 sentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä; tällöin on varmistuttava siitä, että akku on oikeassa asennossa ja oikein kytketty. D 7

25 5.2 kun poisto ylös, trukki varustettuna tukipyörähaarukan nostolla Irrota akkupistoke (3). Trukinpuoleinen akkukaapeli on vedettävä sivuitse ulos. kkua ulos otettaessa kaapeli ei saa jäädä likistyksiin. Nosturi kiinnitetään tätä varten oleviin kiinnityspisteisiin (9). kku nostetaan ylös. 9 3 sentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä; tällöin on varmistuttava siitä, että akku on oikeassa asennossa ja oikein kytketty. D 8

26 5.3 kun vaihto sivulta käsin (o) Irrota akkupistoke. kkukotelon sivuluukun pidike (12) vedetään ylös siten, että samanaikaisesti pidetään sivuluukku (13) paikallaan. Sivuluukku (13) nostetaan pois ja pannaan sivuun. kun kuljetusvaunu asetetaan trukin viereen. kku (11) siirretään varovasti trukista akkuvaunulle/ akunvaihtoasemalle. Älä tartu sormilla trukin seinän ja akun väliin. Noudata akunvaihtoaseman käyttöohjetta. kun asentaminen: Työnnä akku rajoittimeen (10) saakka. Paina rajoitin sisään ja pidä tässä asennossa. Vedä akku trukkiin sentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä; tällöin on varmistuttava siitä, että akku on oikeassa asennossa ja oikein kytketty. D 9

27 D 10

28 E Käyttö 1 Tehdaskuljetusneuvojen käyttöä säätelevät turvallisuusmääräykset jolupa: Tehdaskuljetusneuvoa saavat kuljettaa vain tehtävään soveltuvat koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet trukin haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa kuormien kuljetuksessa ja käsittelyssä ja jotka ovat nimenomaan saaneet valtuutuksen tähän tehtävään trukin haltijalta tai hänen edustajaltaan. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen: Kuljettajan tulee tietää oikeutensa ja velvollisuutensa, hänellä täytyy olla koulutus tehdaskuljetusneuvon kuljettamiseen ja hänen on tunnettava nämä käyttöohjeet. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä tehdaskuljetusneuvoa, jota kuljetetaan jalan kulkien, on ajajalla oltava suojajalkineet. Valtuuttamattoman käytön estäminen: Kuljettaja on työaikana vastuussa trukistaan. Hänen on kiellettävä asiattomilta tehdaskuljetusneuvon ajaminen tai muu käyttö. Henkilöiden kuljetus tai nosto on kielletty. Vauriot ja viat: Kaikista trukissa tai sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai vioista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Trukkia, jonka toiminnoissa on jotakin vikaa (esim. kuluneet renkaat, jarruvika), ei saa käyttää, ennen kuin se on asianmukaisesti korjattu. Korjaukset: Kuljettaja ei saa ilman erikoiskoulutusta ja lupaa suorittaa mitään korjaus- tai muutostöitä tehdaskuljetusneuvoon. Missään tapauksessa hän ei saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. Vaara-alue: Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä tehdaskuljetusneuvon tai sen nostolaitteiden (esim. haarukan sakarat tai lisälaitteet) ajo-ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaran ihmisille. Tähän sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai lisälaitteet saattavat osua. siattomat henkilöt on poistettava vaara-alueelta. Henkilöihin kohdistuvissa vaaratilanteissa on ajoissa annettava varoitusmerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, on tehdaskuljetusneuvo heti pysäytettävä. Turvallisuusvarusteet ja varoituskilvet: Tässä kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet ja varoitusohjeet on otettava ehdottomasti huomioon SF E 1

29 2 Hallinta- ja näyttölaitteiden kuvaus Pos. Hallintalaite ERC ERC ERC-Z Toiminto tai näyttö 12 14/16 12/14/16 1 Käyttönäppäimistö (CNCODE) o o o Koodiasetukset jo-ohjelmien vapautus 2 Näyttöinstrumentti (CNDIS) o o o Käyttötuntien näyttö kun kapasiteetin näyttö Näyttää akun jäljellä olevan kapasiteetin ja suoritetut käyttötunnit. 3 Virtalukko t t t Ohjausjännitteen kytkeminen ja katkaiseminen. Kun avain on pois virtalukosta, ajoneuvo on varmistettu asiattoman käynnistyksen estämiseksi. 4 Ohjausaisa t t t Trukin ohjaus ja jarrutus 5 Painike - varoitussignaali t t t Äänimerkin anto. (äänimerkki) 6 Katkaisin- tukipyörähaarukka lasku - - t Tukipyörähaarukka laskeutuu vakionopeudella 7 Katkaisin- tukipyörähaarukka nosto - - t Tukipyörähaarukka nousee vakionopeudella 8 josäädin t t t Säätää ajosuuntaa ja ajonopeutta 9 Törmäyksen turvapainike t t t Ohjaus jalan kulkien: Turvatoiminto, joka pakottaa trukin kulkemaan noin 3 s ajosuuntaan R (peruuttaminen) ja joka katkaisee toiminnot niin kauan, kunnes ajosäädin on käännetty hetkeksi nollaasentoon. Ohjaus mukana ajaen: ilman toimintoa 0602.SF E 2

30 SF E 3

31 Pos. Hallintalaite ERC ERC ERC-Z Toiminto tai näyttö 12 14/16 12/14/16 10 Kytkin - nostolaite nosto t t t Nostolaitteen nosto. Laskunopeus on säädettävissä portaattomasti painikkeen liikkeen pituudesta (8 mm). 11 Kytkin - nostolaite lasku t t t Nostolaitteen lasku. Laskunopeus on säädettävissä portaattomasti painikkeen liikkeen pituudesta (8 mm). 12 Pidike t t t Kuormakirjojen säilytys. 13 Pääkytkin (Hätäkatkaisin) t t t Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkötoiminnot katkaistaan. Trukki pakkojarrutetaan. 14 Latauslaitteen kontrollivalo o o Osoittaa lataustilan (katso kappale D). 15 Sisäänrakennettu latauslaite o o kku ladataan. 16 Ylöskääntyvä astinlauta t t t Ohjaus jalan kulkien: stinlauta yläasennossa : =>jonopeus ohjattaessa jalan kulkien (maks. 6,0km/h). Ohjaus mukana ajaen (astinlauta toimii hätäkatkaisimena): stinlauta ala-asennossa kuormittamattomana: =>jotoiminto katkaistu. stinlauta ala-asennossa ja kuljettajan kuormittamana: =>jotoiminto mahdollinen- 17 Turvasuojukset - t t* ) stinlaudan ollessa kuormittamattomana ja turvasuojusten ollessa sisäänkäännettyinä ajotoiminto on katkaistu. t = Vakiovarusteena o = Lisävarusteena * ) koskee vain mallia ERC-Z 14/ SF E 4

32 SF E 5

33 3 Trukin käyttöönotto Ennen kuin trukki käynnistetään, sillä ajetaan tai kuormia nostetaan, on kuljettajan varmistuttava siitä, ettei ketään ole vaara-alueella. Elektroninen ajo- ja ohjaustoiminnon ohjaus kontrolloivat toimintojaan omatoimisesti. Vian ilmetessä ne katkaisevat ajo- ja ohjaustoiminnot. Ennen kuin trukki otetaan uudelleen käyttöön, on ilmennyt vika korjattava. Tarkastukset ja toimenpiteet ennen päivän töiden aloittamista Tarkasta koko trukki (erityisesti pyörät ja nostolaite) vaurioidenvaralta. Ohjausvälys on tarkistettava. Tarkasta johdinliitännät silmämääräisesti. Tarkasta silmämääräisesti turvakorkeuden kytkennän katkaisin (18), johdinliitännät ja magneettikiinnitys. Trukille noustessa ei saa koskea ajosäätimeen (8) SF E 6

34 Trukin käynnistys Pääkytkin (13) vedetään ylös. Työnnä avain virtalukkoon (3) ja käännä oikeaan ääriasentoon I. Jos trukissa on koodilukko, on annettava käyttäjän koodi (katso kohta 6.6). Äänimerkin (5) toiminta tarkistetaan. Näyttöinstrumentti (CNDIS (o) (2) näyttää akun jäljellä olevan kapasiteetin. Kuljettajan astinlaudan (16) kääntyessä ylös ei saa kurkottaa astinlaudan ja rungon seinän väliin. Trukin toimintojen nollaamiseksi ajosäädintä (8) käytetään kerran astinlaudan (16) ollessa ylhäällä. Tarkista käyttöjarrun ja vastavirtajarrun toimivuus (katso kappaletta 4.3). Trukki on nyt käyttövalmis SF E 7

35 4 Tehdaskuljetusneuvolla työskentely 4.1 joa koskevat turvamääräykset joreitit ja työskentelyalueet: Trukilla saa ajaa vain trukkiliikenteeseen tarkoitetuilla reiteillä. Työskentelyalueella ei saa olla asiattomia henkilöitä. Kuormat saa varastoida vain niille tarkoitettuihin paikkoihin. jotapa: Kuljettajan on sopeutettava ajonopeus vallitsevia oloja vastaavaksi. Esim. kaarteissa, kapeissa kohdissa, kääntöovista ajettaessa ja paikoissa, joissa näkyvyys on rajoitettu, on ajettava hitaasti. Kuljettajan on aina pidettävä turvallinen jarrutusetäisyys edellä kulkevaan ajoneuvoon ja hänen on pystyttävä hallitsemaan trukkinsa kaikissa tilanteissa. Äkkipysähdykset (vaaratilanteita lukuunottamatta), nopeat käännökset ja ohittaminen vaarallisissa tai näkyvyyttä rajoittavissa paikoissa on kielletty. Kuljettajan työpisteestä ulos nojaaminen tai kurkottaminen on kielletty. Näkyvyys ajettaessa: Kuljettajan on katsottava ajosuuntaan ja nähtävä aina riittävälle etäisyydelle valitsemansa ajoreitti. Näkyvyyttä haittaavia kuormia kuljetettaessa on trukkia ajettava siten, että kuorma on takana. Ellei tämä ole mahdollista, on toisen henkilön kuljettava trukin edellä varoittaen esteistä ja vaaroista. jaminen nousuissa ja laskuissa: jaminen nousuissa ja laskuissa on sallittua vain trukilla-ajoon merkittyjä reittejä pitkin. Lisäksi ajopinnan on oltava puhdas ja luistamaton, ja trukin teknisten ominaisuuksien on oltava sellaiset, että ajo nousuissa ja laskuissaon mahdollista. Kuorman on tällöin oltava aina ylämäkeen päin. Kääntyminen, vinottain ajaminen ja trukin pysäköinti mäkeen on kielletty. lamäkeen saa ajaa vain hitaalla nopeudella ja aina valmiina jarruttamaan. Hissiin ja kuormasillalle ajaminen: Hissiin tai kuormalaitureille saa ajaa vain, jos niillä on riittävä kantokyky ja ne ovat rakenteensa puolesta trukilla ajoon sopivat ja omistaja tai haltija on antanut luvan ajamiseen. Nämä seikat on tarkistettava etukäteen. Tehdaskuljetusneuvo on ajettava kuorma edellä hissiin ja pysäköitävä niin, ettei se tai kuorma kosketa hissikuilun seiniä. Hississä mukana kulkevat henkilöt saavat astua hissiin vasta, kun trukki on pysäköity turvallisesti, ja heidän on poistuttava hissistä ennen trukkia. Kannettavat kuormat: Kuormien on oltava tukevasti ja oikein kiinnitettyjä. Trukilla ei saa koskaan kuljettaa kuormaa, joka on korkeampi kuin haarukkakelkka tai ulottuu kuormatuen yläpuolelle. Perävaunujen käyttö: Perävaunun paino ei saa ylittää trukille määritettyä enimmäiskuormaa jarruttomien ja/tai jarrulisten perävaunujen osalta. Kuorma on lastattava perävaunuun tukevasti eikä se saa ylittää ajotien sallittua leveyttä. Kun perävaunu on kytketty trukkiin, ajajan on ennen kuljetusta varmistuttava siitä, että vetokoukku on lukittu. Perävaunua vedettäessä trukkia on ajettava niin, että se on kaikissa tilanteissa ohjattavissa ja jarrutettavissa SF E 8

36 4.2 jaminen, ohjaaminen, jarrutus jettaessa ja ohjattaessa, varsinkin ohjausliikkeiden ulottuessa ajoneuvon liikeradan ulkopuolelle, on noudatettava erityistä varovaisuutta. Hätäkatkaisin Pääkytkin (13) painetaan alas. Kaikki sähkötoiminnot katkaistaan. Trukki pakkojarrutetaan. Hätäpysäytys Päästettäessä ohjausaisa (4) irti seuraa pakkojarrutus (hätäpysäytys) - ohjausaisa liikkuu itsestään ylempään jarrutusasentoon (B). Mikäli ohjausaisa liikkuu hitaasti jarrutusasentoon, on syy etsittävä ja korjattava. Tarvittaessa on palautusjousi uusittava! B SF E 9

37 jaminen Kuljettajan astinlaudan kääntyessä ylös ei saa kurkottaa astinlaudan ja rungon seinän väliin. Kolme ajotoiminnon välillä tehdään ero: Ohjaus jalan kulkien: Kääntäkää turvasuojukset (17)* ) sisään ja kuljettajan astinlauta (16) ylös. Ohjaus mukana ajaen: Kääntäkää kuljettajan astinlauta (16) alas. Ohjaus mukana ajaen suuremmilla nopeuksilla: Kääntäkää turvasuojukset (17)* ) ulos ja kuljettajan astinlauta (16) alas. jotoiminto on estetty, kun astinlauta on kuormittamaton ja turvasuojukset *) on käännetty sisään. * ) ei ajoneuvoissa, joiden kantokyky on 1200kg jaminen on sallittua vain suojapeltien ollessa kiinni ja asianmukaisesti lukittuina. Kääntöovista ajettaessa on katsottava, että ovet eivät kosketa törmäyssuojapainiketta (1). Trukki käynnistetään (katso kappaletta 3). Ohjausaisa (4) käännetään ajoasentoon F. Äännä ajosäädin (8) haluttuun ajosuuntaan eteen (V) tai taakse (R). Trukki liikkuu valittuun ajosuuntaan. jonopeutta säädetään ajosäätimestä (8). F 4 B R V 8 B R V 0602.SF E 10

38 m m jaminen nousuissa Kuorma on kuljetettava siten, että se on aina ylämäkeen päin. Trukin varmistaminen alaspäin liikkumisen estämiseksi: Käyttöjarru menee ajosäätimen (8) ollessa nolla-asennossa lyhyestä nykäyksestä (ohjaussäätöjärjestelmä tunnistaa mäessä alaspäin liikkumisen) itsestään päälle. josäätimestä (8) kytketään käyttöjarru irti ja sillä valitaan nopeus ja ajosuunta halutun mukaiseksi. Mikäli vapaalla-ajon jarru on huoltomiehen toimesta kytketty irti, käytettävissä ovat vain käyttö- ja/tai vastavirtajarru. Ohjaaminen Jyrkissä mutkissa kuljettaja ulottuu trukin ulkopuolelle! Ohjausaisaa (4) käännetään vasempaan tai oikeaan. Ohjausaisan asento vastaa ohjatun vetopyörän asentoa. Sähkötoiminen ohjaus Sähköinen ohjauslaite muodostaa itse itseään valvovan järjestelmän. Tämä tarkoittaa sitä, että ohjauslaite tarkastaa esiintulevien virheiden toistuvuuden määrätyn ajanjakson sisällä. Jos jokin virhe tunnistetaan useamman kerran tänä aikana, vähentää ohjauslaitteen ohjaus ajonopeuden hidasajoon. Tällaisessa virhetapauksessa ei ajoneuvon kulkunopeutta palauteta jälleen normaaliajoon käynnistämällä ja sammuttamalla ajoneuvo. Tämä estää sen, että esiintullut virhe ainoastaan pyyhitään sitä kuitenkaan korjaamatta. Jarrutus Trukin jarrutuskäyttäytyminen riippuu oleellisesti ajopinnan kunnosta. Kuljettajan on otettava tämä huomioon omassa ajotavassaan. Trukkia voidaan jarruttaa kolmella tavalla: m Vastavirtajarrulla (josäädin (8)). Kytkemällä käyttöjarru (Ohjausaisa (4)). Sähköjarrulla (vapaalla ajon jarrutus). Vaaran uhatessa on trukkia jarrutettava käyttöjarrulla (Ohjausaisa (4)). Normaalissa ajossa on käytettävä sähköjarrua ja vastavirtajarrua. Nämä jarrutustavat säästävät kulumiselta ja kuluttavat vähemmän energiaa (energian takaisinsyöttö) SF E 11

39 Jarrutus käyttöjarrulla Ohjausaisa (4) käännetään joko ylemmälle tai alemmalle jarrutusalueelle B tai ohjausaisa päästetään irti. jomoottoria jarrutetaan tällöin mekaanisesti moottorijarrulla. Päästettäessä ohjausaisa irti se kääntyy itsestään ylempään jarrutusasentoon "B". Kun trukki on pysäköitynä, moottorijarru toimii pysäköintijarruna. Vastavirtajarrutus m josäädin (8) kytketään ajon aikana vastakkaiseen ajosuuntaan. Trukkia jarrutetaan vastavirralla, kunnes ajosuunta kääntyy vastakkaiseksi. Jarrutusteho on riippuvainen ajosäätimen asennosta. Jarrutus sähköjarrulla (vapaalla ajon jarrutus) Päästä ajosäädin (8) vapaaksi - ajosäädin menee nolla-asentoon. setuksesta riippuen jarrutetaan generatorisesti vapaalla- ajon jarrutuksella. Jarrutuksen voimakkuus on säädettävissä valmistajan huoltohenkilöstön toimesta. Mikäli vapaalla-ajon jarru on huoltomiehen toimesta kytketty irti, käytettävissä ovat vain käyttö- ja/tai vastavirtajarru. 5 Kuormien nostaminen ja laskeminen Ennen kuorman nostoa kuljettajan on varmistuttava siitä, että kuorma on tukevasti kuormalavalla eikä ylitä trukin kantokykyä. Nostettaessa ja laskettaessa ei saa kurkottaa nostolaitteeseen. m Työnnä trukin haarukan sakarat mahdollisimman pitkälle kuorman alle. Pitkien kuormien poikittainen nosto ei ole sallittua. Tartu kuormaan siten, että se ei olennaisesti ulotu (< 50 mm) nostolaitteen haarukan kärkien ulkopuolelle. Kaksinkertaista kaksoisnostomastoa (ZZ) ja kolminkertaista kaksoisnostomastoa (DZ) käytettäessä tapahtuu kuormakelkan ensinosto (vapaanosto) lyhyen keskelle sijoitetun vapaatyöntösylinterin välityksellä ilman, että maston korkeus muuttuu SF E 12

40 Nosto ja Lasku Nosto Painiketta Kuormahaarukan nosto (10) painetaan, kunnes haluttu korkeus on saavutettu. Lasku Painiketta Kuormahaarukan lasku (11) painetaan, kunnes haluttu laskukorkeus on saavutettu. Laskunopeus on säädettävissä portaattomasti painikkeen liikkeen pituudesta (n. 8 mm) Lyhyt painikkeen liike = hidas nosto / lasku Pitkä painikkeen liike = nopea nosto / lasku On vältettävä kuorman tömäyttämistä. Nostokorkeuden turvakytkentä Nostoliikkeen ylittäessä n. 1,8 m: Nostoliikkeen katkaisu on riippuvainen turvasuojusten asennosta (katso kytkentämatriisi / nostokorkeuden turvakytkentä). Tukipyörän lukittuminen (nostohydrauliikka vaikuttaa tukipyörän sylinteriin, jolloin on havaittavissa ajoneuvon selvä oikaisuliike). jonopeuden pienentyminen ylitettäessä nostokorkeuden turvakytkentä. Tukipyörävarsien alaslaskeminen ylitettäessä nostokorkeuden turvakytkentä SF E 13

41 Kytkentämatriisi / nostokorkeuden turvakytkentä ERC / ERC-Z 12 stinlauta Nostokorkeus ylöskäännettynä ylöskäännettynä alaskäännettynä alaskäännettynä ** ) valinnaisesti on ajaminen (4,3 km/h) ja nosto uloskäännetyin turvasuojuksin mahdollista nostokorkeuden ollessa yli 1800 mm, jos trukissa on kuormansuojaverkko. Nopeus km/h kuormalla Törmäyksen turvapainike aktivoitu Nostotoiminnot aktivoitu <Sh * ) 4,3 jaa jaa >Sh * ) 4,3 jaa jaa <Sh * ) 6,0 ei jaa >Sh * ) 4,3 ei jaa ERC / ERC-Z 14/16 ylöskäännettynä sisään käännettynä ylöskäännettynä ylöskäännettynä ylöskäännettynä alaskäännettynä alaskäännettynä alaskäännettynä alaskäännettynä sisään käännettynä Nopeus km/h kuormalla Törmäyksen turvapainike aktivoitu * ) Sh = nostokorkeuden turvakytkentä n.1800 mm (nostolaitteesta riippuen) stinlauta Turvasuojukset Nostokorkeus Nostotoiminnot aktivoitu <Sh * ) 4,3 jaa jaa >Sh * ) 4,3 jaa jaa uloskäännettynä <Sh * ) 0 ei ei uloskäännettynä >Sh * ) 0 ei ei sisään käännettynä sisään käännettynä <Sh * ) 6,0 ei jaa >Sh * ) 4,3 ei jaa uloskäännettynä <Sh * ) 7,5 / 7,0 ei jaa uloskäännettynä >Sh * ) 0 ** ) ei ei ** ) 0602.SF E 14

42 Tukipyörähaarukan nosto (vain ERC-Z) (t) Painikkeista tukipyörähaarukan nosto tai tukipyörähaarukan lasku tapahtuvat nosto- tai laskuliikkeet vakionopeudella. Trukin seisontavakavuuden varmistamiseksi laskeutuu tukipyörähaarukka automaattisesti kuormahaarukan saavutettua tietyn korkeuden, joka on riippuvainen trukin kulloisestakin nostolaitetyypistä. Tästä nostokorkeudesta lähtien tukipyörähaarukan nosto ei ole mahdollinen. Laskutoimintoa ei voi keskeyttää (loukkaantumisvaara)! Tukipyörähaarukan nosto Painakaa nostopainiketta (7) kunnes haluttu korkeus on saavutettu. Tukipyörähaarukan lasku Painakaa laskupainiketta (6) kunnes haluttu korkeus on saavutettu. Hätälasku Käytettäessä hätälaskua ei vaara-alueella saa olla ketään. Jos nostolaitteisto ei viasta johtuen enää laskeudu, tulee suorittaa hätälasku. Virtalukko (3) käännetään asentoon 0 ja pääkytkin (13) painetaan asentoon US. Irrota akkupistoke (katso kappale D). vaa etukansi (katso kappale F). Löysää ruuvi venttiiliryhmässä (19). Tarvittava kuusiokulma-avain (2,5 mm) on kiinnitetty venttiiliryhmään. 6 7 Nostolaite laskeutuu alas. Kun nostolaitteen hätälasku on suoritettu, on ruuvi (19) kierrettävä taas kiinni. Trukki otetaan käyttöön vasta, kun vika on korjattu SF E 15

43 5.1 Trukin turvallinen pysäköinti Kuljettajan poistuessa trukilta, vaikkapa vain vähäksi aikaa, se on pysäköitävä turvallisesti. Trukkia ei saa pysäköidä mäkeen! Kuormahaarukan on oltava aina laskettuna alas. Trukki on ajettava tasaiselle pinnalle. Laskekaa kuormaotin täysin alas. 16 Virtalukko (3) käännetään asentoon 0 ja avain vedetään ulos. Mikäli on asennettu koodilukko, on painettava o-näppäintä. Pääkytkin (hätäkatkaisin) (13) painetaan asentoon US. Kääntäkää turvasuojukset paikalleen (vain ajoneuvoissa, joiden kantokyky on 1400 kg ja 1600 kg) Kuljettajan astinlaudan kääntyessä ylös ei saa kurkottaa astinlaudan ja rungon seinän väliin SF E 16

44 6 Käyttönäppäimistö (CNCODE) (o) Käyttönäppäimistöllä on sama tehtävä kuin virtalukolla.siinä on kymmennumeroinen näppäimistö ja kaksi lisänäppäintä.kun oikea koodi on annettu, kytkeytyy ohjausjärjestelmän virtapiiri päälle. 6.1 Toiminnot m Käyttönäppäimistöllä voidaan hallita yhtä master-koodia ja 600 käyttäjänkoodia. Kullekin ajoneuvolle voidaan määrätä oma koodinsa.inoastaan koodin tuntevat kuljettajat voivat käyttää trukkia.vaihtoehtoisesti voidaan jokaiselle kuljettajalle määrätä oma koodi.käyttönäppäimistössä on oltava tallennettuna kaikki käyttäjänkoodit, joilla trukin eri toiminnot vapautetaan. joneuvoon on tehtaalta toimitettaessa ohjelmoitu yksi käyttäjänkoodi ja master-koodi (2580 tai 7295). Trukkia ensimmäisen kerran käyttöön otettaessa on master- ja käyttäjän koodi muutettava! Kaikki mahdolliset koodit on määrätty tietyn pituiseksi (4-, 5- tai 6-numeroiseksi). Käyttäjän koodin pituus määräytyy master-koodin pituuden mukaan.koodinsyöttö määräytyy automaattisesti sen mukaan, kuinka usein näppäimiä painetaan. joparametrien muuttaminen käyttötoimintoa varten on mahdollista vain mastertoimintotavassa.edelleen master-toiminto sallii akkutyypin ja lisätoimintojen asetusarvojen syötön SF E 17

45 6.2 Käyttöönotto Kun pääkytkin ja virtalukko on kytketty päälle, valodiodi (20) palaa myös käyttövalmiudessa jatkuvasti punaisena. Kun käyttönäppäimistöä käytetään koodilukkona ja oikea käyttäjänkoodi (tehtaan asetus 2560) on syötetty, kytkeytyy ohjausjärjestelmän virtapiiri päälle.valodiodi (20) palaa nyt jatkuvasti vihreänä. Jos syötetään väärä koodi, valodiodi (20) palaa kahden sekunnin ajan punaisena.tämän jälkeen voidaan antaa uusi koodi. jo-ohjelma (ajonopeus, jarrutuksen ja kiihdytyksen voimakkuus on asetettu) on aktivoitu, mikä näkyy painikkeen 1, 2 tai 3 vihreästä valodiodista (22, 23, 24). Set-näppäin (21) on käyttötoimintotavassa ilman tehtävää Ohjausjärjestelmän virtapiiri katkaistaan painamalla o-näppäintä (25). Uudelleen kytkentä tapahtuu syöttämällä koodi uudelleen. Katkaisu o-näppäimestä, virtalukosta, tai automaattisesti, kun ajoneuvoa ei ole käytetty asetetun aikarajan puitteissa (masterkäyttötavassa voidaan aktivoida automaattinen katkaisutoiminto päälle, joka voidaan asettaa 10 sekunnin ja 30 minuutin välille Set SF E 18

46 6.3 Näytöt Eri valodiodien osoittamien tilanteiden näyttö jatkuva valo (punainen) jatkuva valo (vihreä) punainen vilkkuvalo vihreä vilkkuvalo ei päällä LED (20) jatkuva valo (punainen) jatkuva valo (vihreä) punainen vilkkuvalo vihreä vilkkuvalo LED (22) jatkuva valo (vihreä) vihreä vilkkuvalo LED (23) jatkuva valo (vihreä) vihreä vilkkuvalo LED (24) jatkuva valo (vihreä) vihreä vilkkuvalo Trukki seis (ei käyttövalmis) Trukki käynnistetty (käyttötoimintotapa) Trukissa vikailmoitus Trukki käynnistetty (master- toimintotapa) jo-ohjelma Koodin muuttaminen:vanha koodi, syöttö jo-ohjelma Koodin muuttaminen: uusi koodi, ensimmäinen syöttö jo-ohjelma Koodin muuttaminen: uusi koodi, varmistusnäppäys Käyttönäppäimistön vikailmoitukset Valodiodin punainen vilkkuminen ilmoittaa seuraavia häiriöitä: Uusi master- koodi on jo olemassa käyttäjänkoodina. Uusi käyttäjänkoodi on jo olemassa master- koodina. Muutettavaa käyttäjänkoodia ei ole olemassa. Käyttäjänkoodi on määrä muuttaa toiseksi käyttäjänkoodiksi, joka on jo olemassa. Poistettavaa käyttäjänkoodia ei ole olemassa. Koodimuisti on täynnä SF E 19

47 6.4 Näppäimet o-näppäin (25) o-näppäin (25) on aina aktivoituna ja sillä on ylin prioriteetti.sitä painamalla ajoneuvo asetetaan jokaisesta toimintotavasta perustilaan (ajoneuvon toiminnot katkaistu, ei käyttövalmiina).sen ainoa tehtävä on ajoneuvon katkaisukytkentä- tai reset-toiminto. Set-näppäin (21) Näppäimellä ei ole käyttäjän kannalta mitään merkitystä. Master- käyttötavassa annetut arvot kuitataan set- näppäimellä. Numeronäppäimet Näppäimiä 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 käytetään koodien syöttämiseen. 6.5 Master-käyttötapa Parametrien muutokset on suoritettava äärimmäisen huolellisesti ja vain koulutetun henkilöstön toimesta.parametrien muuttamisen seurauksena ajoneuvon ajokäyttäytyminen muuttuu. Muutokset tallennetaan vain, kun ohjausjärjestelmän Dil-kytkin nro 8 asetetaan asentoon ON. Master-käyttötapaan pääsemiseksi on seuraavat seikat tarpeen: o-näppäin (kun ollaan käyttömooduksessa), nna master-koodi. Näyttöinstrumentti (CNDIS) Käyttötunnit ilmoitetaan LED (20) LED (22) LED (23) LED (24) vihreä vilkkuvalo ei päällä ei päällä ei päällä Parametrin numeron syöttö ja set-näppäimellä (21) varmistus. Ei-sallitun syötön tapahtuessa (LED (20) vilkkuu punaisena) palataan set-näppäintä (21) painettaessa takaisin master-käyttötavan perustilaan.nna uusi parametrin numero ja varmista set-näppäimellä (21). Seuraavassa esitetään esimerkkinä kiihdytyksen (parametri 101) parametrien asetusarvojen muuttaminen ajo-ohjelmassa SF E 20

48 Esimerkki kiihdytys sen hetkinen asetusarvo ilmoitetaan muutettu asetusarvo ilmoitetaan Näyttöinstrumentti (CNDIS) Parametrin numero Parametrin asetusarvo LED (20) LED (22) LED (23) LED (24) vihreä vilkkuvalo vihreä vilkkuvalo ei päällä ei päällä ei päällä ei päällä ei päällä ei päällä Kun on annettu parametrinumero 101 ja painettu set-näppäintä sen kuittaamiseksi, ajankohtainen arvo 6 poimitaan ja osoitetaan näytöllä. rvo muutetaan luvuksi 8 ja kuitataan set-näppäimellä (21) SF E 21

49 6.6 Parametrit Parametriryhmät Parametrin numero koostuu kolminumeroisesta luvusta.ensimmäinen numero viittaa parametriryhmään taulukon 1 mukaan. Toinen ja kolmas luku numeroidaan juoksevana välillä Nro. Parametriryhmä 0xx Koodilukon asetukset (koodit, ajo-ohjelmien vapautus, automaattinen poiskytkentä, jne.) 1xx jo-ohjelma (kiihdytys, vapaakäyntijarrutus, nopeus, jne.) 4xx jo-ohjelmasta riippumattomat parametrit 0602.SF E 22

50 Trukin parametriluettelo Nro. Toiminto rvon asetusalue Koodilukko - salanumero 000 Master-koodin muuttaminen Master-koodin pituus määrää samalla käyttäjän koodin pituuden.niin kauan kuin käyttäjän koodeja on ohjelmoituna, voidaan antaa vain samanpituinen uusi koodi.mikäli koodin pituutta on määrä muuttaa, on sitä ennen pyyhittävä kaikki käyttäjän koodit tai tai Vakio asetusarvo Huomautukset (LED 22 vilkkuu) senhetkisen koodin syötön kuittaus (set) (LED 23 vilkkuu) uuden koodin syötön kuittaus (set) (LED 24 vilkkuu) uuden koodin toiston 001 Käyttäjän koodin lisääminen tai tai kuittaaminen (set) (LED 23 vilkkuu) koodin syötön kuittaaminen (set) (LED 24 vilkkuu) koodin syötön toiston 002 Käyttäjän koodin muuttaminen tai tai kuittaaminen (set) (LED 22 vilkkuu) senhetkisen koodin syötön kuittaaminen (set) (LED 23 vilkkuu) uuden koodin syötön kuittaaminen (set) (LED 24 vilkkuu) uuden koodin syötön toiston kuittaaminen 0602.SF LED sijaitsevat näppäinalueella 1-3. E 23

EJC/EJC-Z 14/16. Käyttöohjeet 06.98 - 10004257 01.06

EJC/EJC-Z 14/16. Käyttöohjeet 06.98 - 10004257 01.06 EJC/EJC-Z 14/16 06.98 - Käyttöohjeet s 10004257 01.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08 EJC 14/16 06.05 - Käyttöohjeet s 50470254 07.08 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07 ECE 220 04.04 - Käyttöohjeet s 50435812 03.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Käyttöohjeet s 50425863 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

ERE 220. Käyttöohjeet 10.03- 50420296 01.06

ERE 220. Käyttöohjeet 10.03- 50420296 01.06 ERE 220 10.03- Käyttöohjeet s 50420296 01.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ELE ac 16/18/20. Käyttöohjeet 08.02- 50249844 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

ELE ac 16/18/20. Käyttöohjeet 08.02- 50249844 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Käyttöohjeet s 50249844 04.03 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06 ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EJE 220/222/225/230/220r/222r

EJE 220/222/225/230/220r/222r EJE 220/222/225/230/220r/222r 10.03 - Käyttöohjeet s 50425900 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ECP 100-3. Käyttöohjeet 05.98 - 50114180 08.03

ECP 100-3. Käyttöohjeet 05.98 - 50114180 08.03 ECP 100-3 05.98 - Käyttöohjeet s 50114180 08.03 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 08.03 - 50249918 06.06. Set

EJE C20. Käyttöohjeet 08.03 - 50249918 06.06. Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE C20 Käyttöohjeet 08.03 - s 50249918 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

ESE 20. Käyttöohjeet 04.99- 50042910 07.99

ESE 20. Käyttöohjeet 04.99- 50042910 07.99 ESE 20 04.99- Käyttöohjeet s 50042910 07.99 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EMC 110/B 10. Käyttöohjeet 06.96- 10004466 07.08

EMC 110/B 10. Käyttöohjeet 06.96- 10004466 07.08 EMC 110/B 10 06.96- Käyttöohjeet s 10004466 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

EJB 14/16. Käyttöohjeet 06.99 - 50119837 09.99

EJB 14/16. Käyttöohjeet 06.99 - 50119837 09.99 EJB 14/16 06.99 - Käyttöohjeet s 50119837 09.99 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

EJE KmS 16. Käyttöohjeet 02.01 - 50114156 02.01

EJE KmS 16. Käyttöohjeet 02.01 - 50114156 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Käyttöohjeet s 50114156 02.01 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

AMXE 10. Käyttöohjeet 11.02- 50304165 07.08

AMXE 10. Käyttöohjeet 11.02- 50304165 07.08 MXE 10 11.02- Käyttöohjeet s 50304165 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

ESE 320. Käyttöohjeet 01.05- 50453581 07.08

ESE 320. Käyttöohjeet 01.05- 50453581 07.08 ESE 320 01.05- Käyttöohjeet s 50453581 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Käyttöohjeet s 50047429 10.05 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50439713 10.06

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50439713 10.06 ECE 220 04.04 - Käyttöohjeet s 50439713 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

ESE 220. Käyttöohjeet 01.05- 50453563 07.08

ESE 220. Käyttöohjeet 01.05- 50453563 07.08 ESE 220 01.05- Käyttöohjeet s 50453563 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ECE 220 / 225. Käyttöohje 01.08- 51080874 07.08

ECE 220 / 225. Käyttöohje 01.08- 51080874 07.08 ECE 220 / 225 Käyttöohje 01.08- s 51080874 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Käyttöohjeet s 50048206 03.06 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta

Lisätiedot

ETVC 16/20. Käyttöohjeet 05.99- 50052742 12.07

ETVC 16/20. Käyttöohjeet 05.99- 50052742 12.07 ETVC 16/20 05.99- Käyttöohjeet s 50052742 12.07 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja paikallisista

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08 ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06 EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Valo- ja äänimerkit koodinäppäimistöllä, kun älylukkoa käytetään ulkopuolelta Lukittaessa näppäimistön

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07 EKS 110 07.04 - Käyttöohje s 50430017 11.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn

Lisätiedot

EME 112. Käyttöohjeet 05.00- 77800702 07.08

EME 112. Käyttöohjeet 05.00- 77800702 07.08 EME 112 05.00- Käyttöohjeet s 77800702 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohje 09.05- 50466113 04.08

ERE 120. Käyttöohje 09.05- 50466113 04.08 ERE 120 09.05- Käyttöohje s 50466113 04.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Näppäimistö CT 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. CT1000v.5

Näppäimistö CT 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. CT1000v.5 Näppäimistö CT 1000 Käyttäjäopas CT1000v.5 Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi Sivu 2 CT 1000 Rajoitukset Kaikki oikeudet tähän ohjekirjaan ovat Global Safety & Security

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 06.99- Käyttöohjeet s 52020396 0205 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

EJD 220/220 XL. Käyttöohje 05.05 - 50469515 07.08

EJD 220/220 XL. Käyttöohje 05.05 - 50469515 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Käyttöohje s 50469515 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08 ETX 513/515 ml. KH 10.04 - Käyttöohjeet s 52029817 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 08.04- Käyttöohjeet s 52025595 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

ETV Q20/25. Käyttöohjeet 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Käyttöohjeet 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Käyttöohjeet s 50147523 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 08.04- Käyttöohjeet s 52025648 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

ECE 116. Käyttöohjeet 04.04 - 50439697 01.06

ECE 116. Käyttöohjeet 04.04 - 50439697 01.06 ECE 116 04.04 - Käyttöohjeet s 50439697 01.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10

EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10 EG 110k/110/113/115 01.04- Käyttöohjeet s 52020287 03.10 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen

Lisätiedot

Työntömastotrukki t

Työntömastotrukki t Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 02.04 - Käyttöohjeet 50434894 03.11 s ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009 Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Huippunopea RC FT009 pikavene on peli jonka kanssa ei tarvitse pidätellä! Jopa 30 km/h nopeuteen kiihtyvä

Lisätiedot

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) q LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI! Se sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEESTA TUOTTEEN KUVAUS 1 1. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) SÄHKÖPOLKUPYÖRÄT

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI TEKNISET TIEDOT Malli Nostovoima (Tonnia) Minimi korkeus Nostokorkeus Säätökorkeus Nettopaino (kg) T90204 2 181 116 48 2.9 T90304 3 194 118 60 3.6 T90404 4 194 118 60 3,6 T90504

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008 Radio-ohjattava vene RC FT008 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Lähde ottamaan ulapasta mittaa tämän heti käyttövalmiin, huippuhauskan radioohjattavan veneen kanssa! RC FT008 on täydellinen

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

9.6 Kannettava testilaite

9.6 Kannettava testilaite 9.6 Kannettava testilaite Kannettavalla testilaitteella testataan ylivirtalaukaisimen, energia- ja virtamuuntimien, laukaisumagneetin F5 sekä mittausarvojen näytön oikea toiminta. 9.6.1 Ulkonäkö (1) LED

Lisätiedot

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2 SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS /6 ER-O2- valvontakeskus on tarkoitettu höyry- ja vesikattiloiden savukaasujen valvontaan ja säätöön. Keskus tunnustelee savukaasuja Lambda-anturin ja Pt - anturin välityksellä.

Lisätiedot