EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10"

Transkriptio

1 EG 110k/110/113/ Käyttöohjeet s

2 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty kirjaimin. Jokaisen luvun sivunumerointi alkaa numerosta 1. Sivut on merkitty luvun kirjaimella ja sivunumerolla. Esimerkki: Sivu B 2 on luvun B toinen sivu. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu erilaisia ajoneuvotyyppejä. Ajoneuvon käytössä ja huoltotöissä on kiinnitettävä huomiota siihen, että noudatetaan oikeaa ajoneuvotyyppiä vastaavaa kuvausta. M Z t o Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: Turvaohjeiden edessä, joita on noudatettava henkilövahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden edessä, joita on noudatettava aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden ja selitysten edessä. Tarkoittaa vakiovarustusta. Tarkoittaa lisävarustusta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tämän käyttöohjeen sisällön perusteella ei näin ollen voida vaatia tiettyjä laiteominaisuuksia. Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - SAKSA Puhelin: +49 (0) 40/ IN

3 0108.IN

4 Sisällysluettelo A B Asianmukainen käyttö Trukin kuvaus 1 Käyttötarkoitus... B 1 2 Kokoonpano ja toimintaseloste... B Ajokki... B 3 3 Vakiomallin tekniset tiedot... B Nostolaitemallit... B Tehotiedot... B Painot... B Renkaat... B EN-tuotenormit... B Käyttöolosuhteet... B 10 4 Tunnusten paikat ja tyyppikilvet... B Trukin tyyppikilpi... B Ajokin kuormakaavio... B Haarukan piikkien kuormakaavio (perusmalli)... B Lisälaitteen kuormakaavio... B 13 C Kuljetus ja ensikäyttöönotto 1 Nosturikuormaus... C 1 2 Trukin kiinnitys kuljetuksissa... C 1 3 Ensikäyttöönotto... C 3 4 Ajokin liikuttaminen ilman omaa moottorivoimaa... C 3 D Akku - huolto, lataaminen, vaihto 1 Turvamääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä... D 1 2 Akkutyypit... D 2 3 Akun esilleotto... D 3 4 Akun lataus... D 4 5 Akun irrottaminen ja kiinnittäminen... D 5 6 Akun kannen sulkeminen... D 6 7 Akun purkausnäyttö, akun purkausvahti, käyttötuntilaskurii... D 6 E Käyttö 0310.IN 1 Tehdaskuljetusneuvojen käyttöä säätelevät turvallisuusmääräykset.. E 1 2 Käyttö- ja näyttöelementtien seloste... E Valinnaiset lisä E-laitteet... E Kojelaudan kaktkaisijat o... E Ohjauspaneelin katkaisijat o... E 5 3 Monitoiminäyttö t... E 6 I 1

5 3.1 LED-varoitusnäytöt... E Näytöt... E 7 4 Laajennettu monitoiminäyttö o... E Varoitusnäytöt, painikkeet ja kytkimet... E Näytöt... E Kuljettajan näytön varoitusilmoitukset... E Kellonajan asetus... E 11 5 Trukin käyttöönotto... E Tarkistukset ja toiminnot ennen päivittäistä käyttöönottoa.... E Ajoneuvot, joissa on rajoitettua pään liikkuvuus X (o)... E Kuljettajan istuimen säätö... E Ohajussauvan säätö... E Trukin käynnistys... E Turvavyö... E 15 6 Tehdaskuljetusneuvolla työskentely... E Ajoa koskevat turvamääräykset... E Ajaminen... E Ohjaaminen... E Jarrutus... E Nosto- ja lisälaitteiden ohjaus (soolotoimiohjain)... E Lisälaitteiden ohjaus (SOOLOTOIMIOHJAIN) (o)... E Nostolaitteen ja lisälaitteiden käyttö (Multi-Pilot o)... E Nostolaitteen ja lisälaitteiden käyttö (käyttökaavio N o)... E Kuormayksiköiden kyytiin ottaminen, kuljettamien ja kyydistä purkaminen.... E Varmista, että ajovneuvo pysyy paikallaan... E Peräkärryjen vetäminen... E 32 7 Viankorjaustoimet... E Lämpötilan valvonta... E 33 Trukin huolto 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristön suojelu Huoltoa koskevat turvallisuusmääräykset Huolto ja tarkastukset Huoltolista EG 110k/110/113/ Rasvaussuunnitelma EG 110k/110/113/ Käyttönesteet Huolto- ja korjaustöiden kuvaus Ajoneuvon valmisteleminen huolto- ja kunnossapitotöitä varten Pyörien kiinnityksen tarkastus Hydrauliöljyn pinnan tarkastus Tarkista vaihdeöljyt Öljyn poisto Öljyn täyttö Lisää jarrunestettä Hydrauliöljyn suodattimen vaihto IN I 2

6 6.9 Turvavyön huolto Tarkista sähkösulakkeet Trukin käyttöönotto huollon jälkeen Trukin poistaminen käytöstä Toimenpiteet ennen käytöstä poistoa Toimenpiteet säilytyksen aikana Käyttöönotto säilytyksen jälkeen Turvallisuustarkastukset pitkän tauon ja epätavallisten tapahtumien jälkeen Lopullinen käytöstä poistaminen, hävitys IN I 3

7 I IN

8 Liite JH-ajoakun käyttöohje Z M Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöoheet. Käytettäessä akkua, jossa on suljetut panssarilevyt EPzV ja EPzV, asia on selvitettävä valmistajan kanssa IN 1

9 IN

10 A Z Asianmukainen käyttö Tehdaskuljetusneuvojen oikean ja sääntöjenmukaisen sisä- ja ulkokäytön ohjeet (VDMA) toimitetaan tämän trukin mukana. Ne kuuluvat osana näihin käyttöohjeisiin ja niitä on ehdottomasti noudatettava. Kansalliset määräykset ovat voimassa rajoituksetta. Kansalliset määräykset ovat voimassa rajoituksetta. Tässä käyttöohjeessa kuvattu trukki on kuormien nostoon ja kuljettamiseen tarkoitettu tehdaskuljetusneuvo. Sitä on käytettävä, ohjattava ja huollettava näiden käyttöohjeiden mukaan.tarkoituksenmukaisesta käytöstä poikkeaminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laite- ja omaisuusvaurioita. Ennen kaikkea on vältettävä liian raskaiden tai epätasapainoisesti nostettujen kuormien aiheuttamaa ylikuormitusta. Trukkiin kiinnitetyn tyyppikilven tai kuormakaavion osoittamaa suurinta sallittua kuormitusta on noudatettava. Tehdaskuljetusneuvoa ei saa käyttää palonaroissa, räjähdysalttiissa, korroosiota aiheuttavissa eikä vahvasti pölyisissä tiloissa. M Käyttäjän velvollisuudet: Näissä käyttöohjeissa käyttäjällä tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka joko itse käyttää tehdaskuljetusneuvoa tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) käyttäjänä on pidettävä henkilöä, joka trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen mukaan on vastuussa käyttötoimien valvonnasta. Käyttäjän on huolehdittava siitä, että trukkia käytetään vain asianmukaisesti ja että kaikenlaiset käyttäjän tai ulkopuolisten henkeä tai terveyttä uhkaavat vaarat vältetään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että onnettomuuksien ehkäisymääräyksiä ja muita turvallisuussäädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Käyttäjän on varmistuttava siitä, että kaikki trukkia kuljettavat henkilöt ovat lukeneet ja ymmärtäneet nämä käyttöohjeet. Takuumme ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat käyttöohjeen vastaisesta käytöstä. Takuu loppuu myös jos koneeseen tehdään ei- asianmukaisia korjauksia asiakkaan tai jonkun muun kuin valmistajan asiakaspalvelun toimesta tai ilman sen lupaa. Lisälaitteiden asennus: Lisälaitteita, jotka vaikuttavat tehdaskuljetusneuvon toimintoihin tai täydentävät niitä, saa asentaa trukkiin vain valmistajan antaman kirjallisen luvan perusteella. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaisilta saadusta luvasta huolimatta tarvitaan kuitenkin aina myös valmistajan myöntämä lupa. Peräkärry- tai hinauskuormat: Ajoneuvoon saa kiinnittää vain sellaisia peräkärrytai hinauskuormia, joille ajoneuvo on katsastettu S A 1

11 A S

12 B Trukin kuvaus 1 Käyttötarkoitus EG on kolmepyöräinen sähkötrukki, jossa on ohjausistuin. Se on vapaasti kantava vastapainotrukki, jolla on helppo tyhjentää kuormia kuorma-autoista sen eteen kiinnitetyllä kuormahaarukalla ja kuljettaa kuorma rampeille tai hyllyille Myös suljettupohjaisten lavojen nostaminen on mahdollista. Ajokkityypit ja suurin kantavuus: Tyyppi Maks. nostoteho*) Kuorman painopiste EG 110k 1000 kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm *) Ratkaisevia kantavuudelle ovat ajokkiin kiinnitetyt kuormakaaviot 0708.IN B 1

13 2 Kokoonpano ja toimintaseloste Positio Nimike 1 t Ohjaus 2 t Nostoteline 3 t Haarukkakannin 4 t Akku 5 t Vastapaino 6 t Vetoakseli 7 t Kuljettajan istuin 8 t Kuljettajan suojakatos 0708.IN B 2

14 2.1 Ajokki Ohjaus (1): Vähäiset 15 N:n ohjausvoimat sekä edullinen voimansiirtosuhde 5 ohjauspyörän kierroksella 180. Hydraulinen ohjausmoottori käyttää ohjausakselia hammaspyöräparin avulla. Tehokas energiankäyttö dynaamisen Load-Sensing-järjestelmän vuoksi. Ohjaustanko on säädettävä. Ohjausistuin (7): Ohjausistuin on mukavuusistuin, jossa on pitkitttäissäätö sekä selkänojan ja painon säätö. Kuljettajan turvallisuuden vuoksi istuin on varustettu automaattisella lantiovyöllä. Sähköt/elektroniikka: Vaihtovirtatekniikka CAN-väylällä, vähän kaapeleita. Sen vuoksi vähäinen häriöalttius kaapelimurtumien vuoksi ja huomattavasti nopeampi vian löytäminen. Energian läpisyöttö generatorisella jarrulla. Vika-analyysi ja ohjauksen ohjelmointi tapahtuvat asennettuun liitäntään yhdistetyllä tietokoneella. Vaihtoehtoisesti on valittavissa viisi ajo-ohjelmaa kuorman ja käyttötarkoituksen mukaan. Ajomoottori: Koko moottoriyksikkö on kiinnitetty ruuvaamalla vastapainoon. Ohjaava takapyörä on samalla vetopyörä. Sitä käyttää kiinteä, vähä-ääninen vaihtovirtamoottori vaihteiston avulla. Elektroninen ajovirranohjaus huolehtii ajomoottorin portaattomasta kierrosluvusta, mikä mahdollistaa tasaisen, nykimättömän lähdön, voimakkaan kiihdytyksen ja elektronisesti ohjatun energiaa säästävän jarrutuksen. Ohjauskulman määrityksessä (o) nopeus alenee automaattisestiohjauskulman mukaan. Jarrujärjestelmä: Molemmissa etupyörissä olava hydrauliikkatoiminen rumpujarru jarrutta ajokin pienellä jarrunpainalluksella tehokkaasti. Lisäksi trukia jarrutetaan generatorisesti ajomoottorilla pysähdykseen asti. Sen vuoksi jalkajarrun käyttöä ei juurikaan enää tarvita ja energiankäyttö ja jarrujen kuluminen minimoituvat. Kuljettajan suojakatos (8): Tukeva nelipylväsrakenne. Kapeat kattoprofiilit ja tukirakenteet takaavat hyvän näkyvyyden joka puolelle. Kuljettajan suojakatos on suunniteltu varustettavaksi myös edessä ja takana olevalla turvalasi-ikkunalla. Hydrauliikkajärjestelmä: Kaksi järjestelmää: Solo-Pilot (t) ja Multi-Pilot (o). Solo-Pilot: Erilllisvipu nostoon/laskuun, eteeen-/taaksekallistus, sekä vaihtoehtoisesti kaksi vipua lisätoiminnoille (esim. sivutyöntimet, pidikkeet jne.). Ajosuuntakytkin on integroitu nostovipuun. Multi-Pilot (optio): Kaikki hydraulikkatoiminnot, ajosunntakytkin ja äänimerkki on yhdistetty yhdeksi vivuksi. Hydrauliikkaaggfegaattia käytetään käyttökohtaisella kierrosluvulla. Nostolaite (2): Erittäin lujat teräsprofiilit ovat äärimmäisen kapeat. Sen vuoksi näkymä haarukkaan on erittäin hyvä. Nostokiskot sekä haarukkakelkka liikkuvat kestovoideltujen, ja siten huoltovapaiden, viistoon sijoitettujen rullien varassa IN B 3

15 3 Vakiomallin tekniset tiedot (kaikki mitat mm Nimike EG 110k EG 110 EG 113 EG 115 a/2 Turvallisuusväli h 1 Nostotelineen korkeus laskettuna h 2 Vapaanosto h 3 Nosto h 4 Nostolaitteen korkeus nostettunaä h 6 Korkeus suojakaton tasolla h 7 Istumakorkeus H 1 Istumatilat h 10 Kytkentäkorkeus L 1 Pituus haarukka mukaan lukien L 2 Pituus haarukkaseläkkeen kanssa 1) b 1 Kokonaisleveys e Haarukan leveys m 1 Maavara nostotelineen alla kuorman kanssa m 2 Maavara raidevälin keskellä A st Työkäytävän leveys lavoilla 800 x 1200 pituussuntaan A st Työkäytävän leveys 1000 x lava poikittain W a Kääntösäde x Kuormaväli 1) y Raideväli ) = +7 mm DZ-Mast 0708.IN B 4

16 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H 1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a IN m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 5

17 3.1 Nostolaitemallit (kaikki mitat mm) VDI 3596 Nimike Nostolaitetaulukko EG 110k/110/113/115 Nosto h 3 Vapaa nosto h 2 Rakennekorkeus laskettuna h 1 Rakennekorkeus nostettuna h 4 ZT ZZ DZ IN B 6

18 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H 1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a IN m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 7

19 3.2 Tehotiedot Nimike EG 110k EG 110 EG 113 EG 115 Q Kantavuus kg ( c = 500 mm) *) C Kuormapainopisteen mm etäisyys Nostonopeus kuorman 12/12,5 12/12,5 12/12,5 12/12,5 km/h kanssa/ilman Nostonopeust kuorman kanssa/ilmant 0,28/0,50 0,29/0,50 0,25/0,50 0,24/0,50 m/s Laskunopeus kuorman kanssa/ilman Nousukykyt (30 min) kuorman kanssa/ilman Maks. nousukykyt (5 min) kuorman kanssa/ilman Kiihtyvyys (10 m) kuorman kanssa/ilmant *) nostomaston ollessa pystysuorassa 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 m/s 8,5/12 8/11,5 7/11 6,5/10,5 % 13/18 12,5/17,5 11/16,5 10/16 % 5,1/4,6 5,1/4,6 5,4/4,7 5,6/4,8 s 0708.IN B 8

20 3.3 Painot (kaikki mitat kg) Nimike EG 110k EG 110 EG 113 EG 115 Omapaino (akun kanssa) Akselipaino edessä (ilman nostokuormaa) Akselipaino edessä (nostokuorman kanssa) Akselipaino takana (ilman nostokuormaa) Akselipaino takana (nostokuorman kanssa) Renkaat Nimike EG 110 EG 113 EG 115 Rengaskoko edessä Rengaskoko takana SE (super elastic) 18 x 7-8 Täyskuminen 18 x 6 x 12 1/8 Ilma 180 / 70-8; diagonaalinen, 16PR; 10bar SE (super elastic) 18 x 7-8 Täyskuminen 18 x 6 x 12 1/8 Ilma 180 / 70-8; diagonaalinen, 16PR; 10bar Z Hyväksytty rengas: Ks. luku Trukin huolto. Jungheinrich-asiakasneuvojat vastaavat mielellään kysymyksiin! 0708.IN B 9

21 3.5 EN-tuotenormit Jatkuva melutaso:63 db(a) Z Z Normin EN mukaan ISO 4871 mukaisesti. Jatkuva melutaso on normimääräysten mukainen keskiarvo, joka on mitattu ajaessa, nostaessa ja vapaakäynnillä. Melutaso mitataan kuljettajan korvan vierestä. Tärinä: 0,62 m/s 2 EN 13059:n mukaan Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava tärähdyskiihtyvyys on normimääräyksen mukaan lineaarisesti integroitu painotettu kiihtyvyys pystysuoraan. Se lasketaan ajamalla vakionopeudella ajoalustalla olevien kohoumien yli. Sähkömagneettinen sietokyky (EMV) Z Valmistaja takaa raja-arvoissa pysymisen koskien interferenssiemissioita ja interferenssikestoa sekä sähköstaattisen purkauksen tarkastuksen suorituksen EN 12895:n sekä siinä mainittujen normimääräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkakomponentteihin ja niiden sijaintiin tehtäviä muutoksia saa tehdä vain valmistajan myöntämän kirjallisen luvan perusteella. 3.6 Käyttöolosuhteet Ympäristön lämpötila ajokäytössä: Z - käyttölämpötila -20 C +40 C Tehdaskuljetusneuvoa käytettäessä jatkuvasti alle 5 C:n lämpötilassa tai kylmävarastossa tai suurille lämpötilan tai ilmankosteuden vaihteluille alttiina tarvitaan ajoneuvolle erikoisvarustus ja lupa IN B 10

22 (mm) (mm) D (mm) D (mm) Q (kg) Q (kg) 4 Tunnusten paikat ja tyyppikilvet Varoitus- ja viitekilpien, kuten kuormakaaviot ja tyyppikilvet, on oltava aina hyvin luettavissa, tai ne on uusittava IN Positio Nimike 9 Kiinnityspistekilpi 10 Kilpi Mukana-ajo kielletty 11 Kilpi Noudata käyttöohjeita 12 Kantavuuskilvet 13 Kilpi Kiinnitä turvavyö 14 Kilpi Ajo kuorma nostettuna, maston eteen kallistus kuorma nostettuna kielletty 15 Kilpi Kaatumisvaroitus 16 Kilpi Älä mene nostolaitteelle tai sen alle, puristumisvaara 17 Kilpi "Kuljettajan maksimipituus" 18 Tarkastuslaatta (o) 19 Tyyppikilpi 20 Kiinnityspisteet vaununostajaa varten B 11

23 4.1 Trukin tyyppikilpi Z Asento Nimike Asento Nimike 21 Tyyppi 27 Valmistaja 22 Sarja-nro. 28 Akun paino min/max kg 23 Nimellisnostoteho kg 29 Moottorin teho kw 24 Akku: Jännite V 30 Kuorman painopiste-etäisyys mm 25 Tyhjäpaino ilman akkua kg 31 Valmistusvuosi 26 Valmistajan logo 32 Optio Trukkia koskevissa tiedusteluissa tai varaosia tilattaessa on ilmoitettava sarjanumero (22). 4.2 Ajokin kuormakaavio Ajokin kuormakaavio (12) ilmoittaa ajokin kantavuuden Q kiloina nostotelineen ollessa pystyssä. Diagrammin ulkonäkö riippuu käytetyn nostolaitteen muodosta.taulukossa näytetään maksimaalinen kantokyky tietyssä kuorman painopisteessä D (mm) ja halutussa nostokorkeudessa H (mm). Esimerkki: Esimerkki maksimaalisen kantavuuden määrittämiseksi: Kuorman painopisteen D ollessa 600 mm ja maksiminostokorkeuden H ollessa 3600 mm on maksimikantavuus Q 1105 kg IN B 12

24 4.3 Haarukan piikkien kuormakaavio (perusmalli) Haarukan piikkien kuormakaavio ilmoittaa ajokin kantvuuden Q kiloina. Kaaviosta on luettavissa, kuinka suuri maksimikantavuus kulloinkin on painopisteen D (mm) muuttuessa. 4.4 Lisälaitteen kuormakaavio Lisälaitteiden kuormakaavio ilmoittaa ajokin kantavuuden Q kiloina kunkin lisälaitteen kanssa. Lisälaitteen kuormakaaviossa annetun sarjanumeron on täsmättävä lisälaitteen tyyppikilven kanssa, koska valmistaja ilmoittaa vastaavat kantavuudet. Se ilmoitetaan samalla tavoin kuin ajokin kantavuus ja määritetään samalla tavalla soveltaen. Nuolenmuotoiset merkinnät (33 ja 34) siäs- ja ulkopylväässä näyttävät kuljettajalle, milloin hän on saavuttanut määrätyn nostokorkeuden IN B 13

25 B IN

26 C Kuljetus ja ensikäyttöönotto 1 Nosturikuormaus M Käytä vain riittävän kantavuuden omaavia nostolaitteitan (Kuormauspaino = omapaino + akun paino; ks. tyyppikilpi (ajokki). 1 M Pysäköi ajokki turvallisesti (ks. kappale E). Kiinnitä nostovaljaat nostolaitteen (1) poikkipalkkiin ja hinauskoukkuun (2). Nostavaljaiden kiinnitysosat on kiinnitettävä niin, etteivät ne noston aikana kosketa lisälaitteita eikä ajokin suojakatosta. 2 2 Trukin kiinnitys kuljetuksissa m A Kuorma-auto- ja peräkärrykuljetuksissa trukki on varmistettava kiiloilla ja kiristettävä hihnoilla asianmukaisesti. Kuorma-autossa ja peräkärryssä on oltava kiristyslenkit ja puupohjainen lava. Asianmukaisen koulutuksen saaneiden henkilöiden tulee kuormata trukki ohjesääntöjen VDI 2700 ja VDI 2703 suositusten mukaisesti. Kuorman varmistustoimenpiteet ja niiden oikea laskelmat on päätettävä aina tapauskohtaisesti. Nostopuomillisen trukin sitomiseen käytetään maston ylätangon kiinnityspisteitä ja peräkärrypulttia. Sidottaessa ja kiilattaessa nostolaitteen on oltava alhaalla 1003.S C 1

27 A Ilman nostolaitetta kuljetettaessa trukki sidotaan suojakaton yli menevillä liinoilla. Sidonta ja kiilaus ilman nostolaitetta Likimääräinen painopistekohta 1003.S C 2

28 3 Ensikäyttöönotto M Ensikäyttöönoton ja kuljettajan opastamisen tulee tapahtua vain sellaisten henkilöiden toimesta, jotka ovat saaneet tehtävään asianmukaisen koulutuksen. useiden ajokkien toimituksessa on huolehdittava siitä, että vain saman sarjanumeron haarukat, nostolaitteet ja perusajokit kasataan yhteen. Aja ajokkia vain akkuvirralla. Tasasuunnattu vaihtovirta vahingoittaa elektroniikkaosia. Akkuun menevien kaapeleiden (laahuskaapeli) on oltava alle 6 m pitkät. Ajokin käyttökuntoon saattamiseksi toimituksen tai kuljetuksen jälkeen on suoritettava seuraavat toimenpiteet: Tarkista varusteiden täydellisyys. Tarkista akun liitokset ja hapon määrä (katso luku D, kappale 6). Käynnistä ajokki ohjeiden mukaisesti (ks. kappale E). 4 Ajokin liikuttaminen ilman omaa moottorivoimaa Ajokkia hinattaessa on meneteltävä seuraavast: Z Kiinnitä hinaustanko/köysi hinaavan ajoneuvon peräkoukkuun ja hinattavaan ajokkiin. Vedä akun pistoke ulos (katso luku D). Löysää pysäköintijarru. Hinattavan ajokin ohjausistuimella on oltava henkilön ohjaamassa ajokkia. Hinaa ajokkia kävelyvauhdilla! Koska ohjaustehostin ei ole toiminnassa, ajokin ohjaus vaatii enemmän voimaa S C 3

29 C S

30 D Akku - huolto, lataaminen, vaihto 1 Turvamääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä Ennen akkuun kajoamista trukki on pysäköitävä turvallisesti (katso kappale E). Huoltohenkilöstö: Vain ammattitaitoinen henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Näitä käyttöohjeita sekä akkujen ja latauslaitteiden valmistajien ohjeita on noudatettava akkuja käsiteltäessä. Palonsuojelutoimet: Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen teko on kielletty Mitään palonarkoja tai kipinöintiä aiheuttavia aineita ei saa olla vähintään 2 m etäisyydellä lataamista varten pysäköidyn trukin lähellä. Tilat on tuuletettava hyvin. Palonsammutusvälineet on oltava saatavilla. Akun huolto: Akkukennojen kansitulppien on oltava kuivat ja puhtaat. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. Akut, joiden navat ovat eristämättömät, on peitettävä liukumattomalla eristematolla. M M Akun hävittäminen: Akut on hävitettävä kansallisten ympäristönsuojelumääräysten tai ongelmajätteiden käsittelymääräysten mukaisesti. Akun valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. Ennen akun kannen sulkemista on varmistuttava siitä, että akun kaapeli ei voi vahingoittua. Akut sisältävät happoliuosta, joka on myrkyllistä ja syövyttävää. Tästä syystä on akkuja käsiteltäessä aina käytettävä suojavaatetusta ja suojalaseja Vältä joutumista kosketukseen akkuhapon kanssa. Jos happoa kuitenkin vahingossa pääsee vaatteille, iholle tai silmiin, on ko. kohta välittömästi huuhdeltava runsaasti puhtaalla vedellä. Jos happoa on päässyt iholle tai silmiin, on käännyttävä lääkärin puoleen.roiskunut akkuhappo on heti neutraloitava. Vain suljetussa akkukotelossa olevia akkuja saa käyttää. Akun painolla ja mitoilla on huomattava vaikutus trukin käyttöturvallisuuteen. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla S D 1

31 2 Akkutyypit Ajoneuvot varustetaan erilaisilla akuilla käyttötavan mukaan. Seuraava taulukko näyttää kapasiteettitiedoin, mitkä yhdistelmät on määritetty vakioina standardin DIN 43535/EN (IEC 254), mukaan: EG 110k EG 110 EG 113 EG V - 4PzS - akku 440L Ah 24 V - 4PzV - akku 400 Ah 24 V - 4PzW - akku 400 Ah 24 V - 4PzS - akku 480HX Ah (lisätehoinen) 24 V - 5PzS - akku 550L Ah 24 V - 5PzV - akku 500 Ah 24 V - 5PzW - akku 500 Ah 24 V - 5PzS - akku 600HX Ah (lisätehoinen) 24 V - 7PzS - akku 770L Ah 24 V - 7PzV - akku 700 Ah 24 V - 7PzW - akku 700 Ah 24 V - 7PzS - akku 840HX Ah (lisätehoinen) 24 V - 8PzS - akku 880L Ah 24 V - 8PzV - akku 800 Ah 24 V - 8PzW - akku 800 Ah 24 V - 8PzS - akku 960HX Ah (lisätehoinen) Akun paino ilmoitetaan tyyppikilvessä. Moottoriakku 24 V Koko (mm) Nimellispaino Ajokki L maks. B maks. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm (-5/+8%) kg EG 110k EG EG EG vastaa DIN EN (IEC 254) Ah Ah Ah Ah 1003.S D 2

32 3 Akun esilleotto Pysäköi ajokki turvallisesti (ks. kappale E). Avaa ohjaustangon lukitus (2), työnnä ohjaustankoa (1) eteenpäin ja varmista se siihen asentoon. Loukkaantumisvaara käyttömoottorin korkean lämpötilan vuoksi. > 80 C. Noudata erityistä huomaavaisuutta akun kannen ollessa auki. 1 2 Multi-Pilo'illat (o): Vedä ohjausventtiilin kantta (4) eteenpäin, kunnes se loksahtaa paikalleen. Kallista akun kantta ja ohjausistuinta (3) varovasti taaksepäin. 3 4 Solo-Pilot'illa (t): Avaa ohjausventtilin kansi (5) painamalla vipua (6) ja käännä kansi eteenpäin. Kallista akun kantta ja ohjausistuinta (3) varovasti taaksepäin. 5 6 Vedä akun pistoke (7) pistorasiasta (8). Poista eristematto akun päältä. Akkupistokkeen saa kytkeä pistorasiaan tai siitä irti vain, kun pääkytkin ja latauslaite on kytketty pois päältä S D 3

33 4 Akun lataus M Ota akku esille. Akun saa kytkeä latauslaitteeseen tai siitä irti vain, kun latauslaite on kytketty pois päältä. Latauksen aikana tulee akun kennojen ylöpuoli olla vapaana, jotta riittävä tuulettuminen on mahdollista. Akun päälle ei saa asettaa metalliesineitä. Tarkasta ennen latausta kaikki johto- ja pistokeliitännät näkyvien vaurioiden varalta. Yhdistä akunlatausaseman (8) latausjohto akun pistokkeeseen (7). Kytke virta latausasemaan ja lataa akku noudattaen akun ja latausaseman valmistajan antamia ohjeita. 7 8 Akun ja latauslaitteen valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä on ehdottomasti noudatettava. Akun suojakannen on latauksen aikana ehdottomasti oltava auki, jotta lautauksessa syntyvät kaasut voivat haihtua. Avotulen käyttö on ehdottomasti kielletty Räjähdysvaara! 1003.S D 4

34 5 Akun irrottaminen ja kiinnittäminen Ota akku esille (ks. kappale 3). Oikosulkujen välttämiseksiavbonapaisetja avoliittimiset akut on peitettävä kumimatolla. Akkua nosturilla vaihdettaessa on varmistuttava siitä, että nosturin kantavuus on riittävä (ks.akun paino akkutelineessä olevasta akun tyyppikilvestä). Nostovaljaat viedään suojakatoksessa olevasta aukosta sisään, ja niillä on nostettava pystysuoraan, ettei akkukotelo painu kasaan. Koukut on kiinnitettävä niin, etteivät ne voi pudota löysättäessä akunkennojen päälle. Kiinnitä nostovaljaat akkukoteloon (9). Nosta akku nosturilla ajosuuntaan katsottuna oikealle rungon yläpuolelle ja siirrä sitten varovasti sivulle. 9 Asennus suoritetaan vastapäisessä järjestyksessä. Akkua vaihdettaessa saa käyttää vain samantyyppistä akkua. tarkasta uudelleenasennuksen jälkeen kaikki johto- ja pistokeliitokset mahdollisten vaurioiden varalta. Suojakansien oltava tiukasti kiinni. Vaihdettaessa/ asennettaessa akkua on varmistettava, että akku on tukevasti paikallaan S D 5

35 6 Akun kannen sulkeminen Multi-Pilot'illa (o): Paina ohjausventtiilin kansi taakse rastipisteen yli, kunnes jousen voima sulkee kannen itsestään. Solo-Pilotilla varustettu (t): Suljettuasi akkutilan kannen käännä ohjausventtiilin kansi taakse, kunnes se loksahtaa paikoilleen. 7 Akun purkausnäyttö, akun purkausvahti, käyttötuntilaskurii M Akun purkausnäyttö: Akun lataustila (10) esitetään tieto- ja huoltonäytössä 10%:n pykälint (100% = akkuteho 100%, näyttö 0% = akkuteho 20%). Akun purkausnäytön / purkausvahdin vakiosäädöt tehdään vakioakuille. Z Akkutehon ollessa 20 % vakioakuilla tai 40 % huoltovapailla akuilla akku on ladattava. Akun purkausvahti: Akun jäännöstehoarvon alittuessa nostotoiminto kytkeytyy pois. Informaatioja huoltonäytöllä siitä annetaan ilmoitus. Nostotoiminnot vapautetaan vasta akun latauduttua vähintään 40-prosenttisesti Käyttötuntilaskuri: Käyttötunnit (11) näkyvät akun latausnäytön vieressä. Käyttötuntilaskuri näyttää kohdassa eff ajo- ja nostoliikkeiden kokonaisajan S D 6

36 E Käyttö 1 Tehdaskuljetusneuvojen käyttöä säätelevät turvallisuusmääräykset Ajolupa: Tehdaskuljetusneuvoa saavat kuljettaa vain tehtävään soveltuvat koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet trukin haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa kuormien kuljetuksessa ja käsittelyssä ja jotka ovat nimenomaan saaneet valtuutuksen tähän tehtävään trukin haltijalta tai hänen edustajaltaan. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen: Kuljettajan tulee tietää oikeutensa ja velvollisuutensa, hänellä täytyy olla koulutus tehdaskuljetusneuvon kuljettamiseen ja hänen on tunnettava nämä käyttöohjeet. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä tehdaskuljetusneuvoa, jota kuljetetaan jalan kulkien, on ajajalla oltava suojajalkineet. Valtuuttamattoman käytön estäminen: Kuljettaja on työaikana vastuussa trukistaan. Hänen on kiellettävä asiattomilta tehdaskuljetusneuvon ajaminen tai muu käyttö. Henkilöiden kuljetus tai nosto on kielletty. Vauriot ja viat: Kaikista trukissa tai sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai vioista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Trukkia, jonka toiminnoissa on jotakin vikaa (esim. kuluneet renkaat, jarruvika), ei saa käyttää, ennen kuin se on asianmukaisesti korjattu. Korjaukset: Kuljettaja ei saa ilman erikoiskoulutusta ja lupaa suorittaa mitään korjaus- tai muutostöitä tehdaskuljetusneuvoon. Missään tapauksessa hän ei saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. Vaara-alue: Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä tehdaskuljetusneuvon tai sen nostolaitteiden (esim. haarukan sakarat tai lisälaitteet) ajo-ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaran ihmisille. Tähän sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai lisälaitteet saattavat osua. Asiattomat henkilöt on poistettava vaara-alueelta. Henkilöihin kohdistuvissa vaaratilanteissa on ajoissa annettava varoitusmerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, on tehdaskuljetusneuvo heti pysäytettävä. Turvallisuusvarusteet ja varoituskilvet: Tässä kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet ja varoitusohjeet on otettava ehdottomasti huomioon S E 1

37 2 Käyttö- ja näyttöelementtien seloste Positio Käyttö- tai näyttöelementti Toiminto 1 Ohjauspyörä t Ajoin ohjaus viidellä ohjauspyöräkierroksella vasemmalta oikealle 2 Monitoiminäyttö t Akkutehon, käyttötuntien, vikojen, tärkeiden varaoitusilmoitusten, pyörien asennon ja ajosuunnan näytöt (ks. kappalet 3). Laajennettu monitoiminäyttö o 3 Ohjauspylvään lukitus t Ohjaustanko säädetään halutulle etäisyydelle ja lukitaan.. 4 Ajosuuntavipu Multi-Pilot Äänimerkki o Kytketään toivottu ajosuunta. Ohjaa nostomaston toimintoja. Äänimerkin anto. 5 Virtalukko t Akunjännite ajoneuvoon kytketään tai sammutetaan. 6 Pääkatkaija (HÄTÄSEIS) 7 Kytkinvipu lisävarusteita varten t Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkötoiminnot katkaistaan. o esim. työvalaistuksen näyttö 8 Jarrupoljin t Trukki jarrutetaan. 9 Ajopoljin t Ajonopeus säädetään portaattomasti 10 Pysäköintijarru t Varmistaa, ettei trukki liiku pysäköinnin jälkeen 11 Selkänojan säätö t Kuljettajan istuimen selkänojan asentoa voidaan muuttaa. 12 Painonnäyttö Kuljettajan istuin t Säädetty paino näkyy näytössä. 13 Painonsäätö Kuljettajan istuin 14 Kuljettajan istuimen lukitus 15 Kaksoispoljinohjaus ajopoljin taakse 16 Kaksoispoljinohjaus jarrupoljin 17 Kaksoispoljinohjaus ajopoljin eteen t Kuljettajan painon säätö optimaalisen jousituksen löytämiseksi. t Kuljettajan istuinta voidaan liikuttaa vaakatasossa. o Toiminnolla ajokki liikkuu takaperin. Ajonopeus säädetään portaattomasti. o Trukki jarrutetaan. o Toiminnolla ajokki liikkuu eteenpäin. Ajonopeus säädetään portaattomasti. t = vakiovaruste o = lisävarusteena 0310.S E 2

38 Multi-Pilot'illa varustettu (o) Kaksoispoljinohjaus (o) S E 3

39 Positio Käyttö-tai näyttöelementti Toiminto 18 Ajosuuntavipu t Haluttu ajosuunta valitaan. 19 Äänimerkki t Äänimerkin anto. 20 Solo-Pilot t Kuormahaarukka nousee tai laskee. Nosto - lasku 21 Ohjausvipu nostomaston kallistus t Kuormahaarukka kallistuu eteen tai taakse. 22 Lisähydrauliikan ohjausvipu (ZH1) esim. sivutyönnin 23 Ohjausvipu lisähydrauliikka (ZH2) 24 Lisähydrauliikan vaihtaja (ZH3) o Kuormahaarukka liikkuu sivusuunnassa oikealle tai vasemmalle. o Tarkoitettu hydraulisille työkaluille. o Vaihtaa ZH2:sta ZH3:een. t = vakiovaruste o = lisävarusteena Solo-Pilot'illa ja ohjausvivuilla varustettu ajokki S E 4

40 2.1 Valinnaiset lisä E-laitteet Z Kaikki sähkölisälaitteet kytketään riippumatta kytkinlukon asennosta. Akun pääkatkaisijan on oltava kytkettynä (ks. kappale Käyttökuntoon laitto ). Akun tyhjentymisen estämiseksi ajoneuvon ollessa sammuksissa, on ehdottomasti luettava kohta 6.9 Ajoneuvon turvallinen sammuttaminen Kojelaudan kaktkaisijat o Toiminto Katkaisin Ajokin valot Ohjauspaneelin katkaisijat o Toiminto Nostotoiminnon katkaisun kiertokatkaisin Ryömintäajon kytkin Istuimen lämmittimen kytkin Katkaisin Yleisvalo / salamavalo Katkaisin Ikkunanpesulaitteisto Katkaisin Työvalonheitin ja/tai Peruutusvalonheitin Katkaisin Lämmitettävä takaikkuna 0310.S E 5

41 3 Monitoiminäyttö t Monitoiminäytössä näytetään käyttötiedot, akun lataus, käyttötunnit sekä viat ja tiedotteet. Varoitusnäyttöinä on neljä LED'iä: (25) - (28) Asento Näyttö 25 LED Ylilämpötila 26 LED Pysäköintijarru 27 LED Jarruneste 28 LED Huomio 29 Ajosuunnan ja pyörien asennon näyttö 30 akun kapasiteetin näyttö 31 eff todelliset käyttötunnit 0310.S E 6

42 3.1 LED-varoitusnäytöt Neljä palavaa LED-varoitusnäyttöä näyttävät seuraavat tilat: Asento Toiminto LED Ylilämpötila Palaa ajo- tai nostomoottorin ylilämpötilassa Palaa ajon tai noston ohjauksen ylilämpötilassa LED Pysäköintijarru Palaa käsijarrun ollessa vedettynä 27 LED Jarruneste Palaa, kun jarrunestettä on liian vähänt 28 LED HUOMIO Vilkkuu virheiden (Err) tai varoitusten (Inf) näyttönä Vilkkuu akun lataustilassa 10% ja 0% 3.2 Näytöt Asento Toiminto Ajosuunnan ja pyörien asennon näyttö Ajokeissa, joissa ohjauskulmaa ei lasketa, näytetään vain ajosuunta (nuoli ylös tai alas) Ajokeissa, joissa ohjauskulma lasketaan, näytetään ajosuunta ja pyörien asento. Akun kapasiteetin näyttö Käytettävissä olevan jäännöskapasiteetin näyttö Näyttö 0% =akku 80% purkautunut. Näytöissä 10% ja 0% vilkkuu huomio-ledi. 0%-kapasiteetilla nostotoiminto kytkeytyy pois. Käyttötuntinäyttö / virheennäyttö Käyttötuntien näyttö: eff: Kokonaistyöajan näyttö Virheennäyttö: Virheen (Err) tai varoituksen (Inf)ilmetessä käyttötuntinäyttö häipyy.. Virhekoodin näyttö ilmestyy S E 7

43 4 Laajennettu monitoiminäyttö o Monitoiminäytön näyttöruudulla näytetään käyttötiedot, akun kapasitetti, käyttötunnit sekä virheet ja tiedotteet. Varoitusnäyttöinä monitoiminäytössä ovat graafiset esitykset Asento Näyttö 32 Vaihtonäppäin käyttötunneista kellonaikaan 33 Ohjauksen ylilämpötila 34 Pumppumoottorin ylilämpötila 35 Ajomoottorin ylilämpötila 36 Istuinkatkaisin 37 Pysäkointijarru vedettynä 38 Ajosuuntanäyttö o 39 Ajokki käynnissä (Avainkytkin ON ) 40 Huoltonäyttö / UVV-näyttö 41 Liian vähän jarrunestettä 42 Palaa virheiden yhteydessä tai vilkkuu akkukapasiteetin ollessa alle 10% 43 Ryömintäajopainike 44 Ohjelmanvalintapainike 45 SET-painike 46 Käyttöohjelmanäyttö (ohjelmat 1-5) 47 Ajosuunnan ja pyörien asennon näyttö 48 Akun kapasiteetin näyttö 49 Kellonaika ja käytttötunnit tai diagnoosi ja virheennäyttö 0310.S E 8

44 4.1 Varoitusnäytöt, painikkeet ja kytkimet Seuraavat tilat näytetään tai kytketään ON: Asento Näyttö / toiminto Vaihtopainike käyttötuntilaskuri - kellonaika Ajokin käyttötunnit, avainkytkin ON Käyttötunnit E voidaan kytkeä koodilla ON tai EI Kellonajannäyttö Ohjausten ylilämpötila (Controller) Palaa ohjausten ylilämpötilassa Tehoa lasketaan tasaisesti lämpötilan mukaan Pumppumoottorin ylilämpötila, ohjausapumoottori Pumppumoottorin ja ohjausapumoottorin lämpötilaa valvotaan Ylilämpötilassa tehoa lasketaan Ajomoottorin ylilämpötila Ajomoottorin lämpötilaa valvotaan Ylilämpötilassa tehoa lasketaan Istuinkytkin Istuinkytkintä ei ole suljettu Ajokki käyttövalmis, ohjausistuimella ei ole ketään Pysäköintijarru vedetty Ajokki käyttövalmis, pysäköintijarru vedetty Ajosuunnan näyttö o Valoilla vilkkuineen Ajokki käytössä Avainkytkin asennosssa ON Huoltonäyttö / UVV-näyttö Säädetty huoltoväli on ylitetty (1000 käyttötuntia) tai UVV-tarkastus 12 kk:n jälkeen on tehtävä (näyttö vilkkuu) Iian vähän jarrunestettä Jarrunestesäiliössä oleva tunnistin valvoo jarunestemäärää VAROITUS Palaa virheiden aikana Vilkkuu akkukapasiteetin ollessa lle 10% Ryömintäajopainike Ajonopeus maks. 6 km/hh (säädettävissä) Ohjelmanvalintapainike Painikkeet Ylös ja Alas SET-painike Erikoistoimintojen valinta Käyttöohjelmanäyttö Valitun ajo-ohjelman näyttö (1-5) 0310.S E 9

45 4.2 Näytöt Asento Toiminto Ajosuunnan ja pyörien asennon näyttö Näyttää ennalta valitun ajosuunnan (etten-tai taaksepäin) tai kääntyvien pyörien asennon Akun kapasiteetin näyttö / % Käytössä oleva jäännöskapasiteetti näytetään. Näyttö 0 % = akku 80% purkautunut. Näytössä 10 % vilkkuu huomio-näyttö (42). 0 %-kapasiteetilla nostotoiminto kytkeytyy EI sekunnin jälkeen. Käyttötuntinäyttö / virheennäyttö Käyttötuntien näyttö: eff: Kokonaistyöajan näyttö Virheennäyttö: Virheen (Err) tai varoituksen (Inf) ilmetessä käyttötuntinäyttö häipyyvirhekoodin näyttö ilmestyy. Useamman virheen ilmetessä ne näytetään vuorotellen 1,5 sekunnin välein, varoitusääni kuuluu 4.3 Kuljettajan näytön varoitusilmoitukset Ilmoitus INO 03 INO 35 INO 36 INO 40 INO 90 INO 96 Merkitys Ajo- tai nosto-ohjauksen lämpötila yli 83 C. Ajopolkimen lepoasento Parametreista voidaan säätää ilmoitusta sen mukaan, tarkastetaanko lepoasento vain päälle kytkettäessä vai aina siirryttäessä asennosta istuinkytkin auki asentoon istuinkytkin kiinni. Hydrauliikan lepoasento Parametreista voidaan säätää, näytetäänkö ilmoitus vai ei. Ylilämpötila Ajo- tai nostomoottorin lämpötila yli 145 C. Ajo käsijarru päällä Ajopoljinta on painettu, vaikka käsijarru on päällä. Istuinkytkin ei ole käytössä eikä käsijarru ole päällä. Hydrauliikan lepoasento käynnistettäessä Käynnistyksen aikana jokin hydraulitoiminto on aktivoitu. Aktivoitua hydraulitoimintoa ei suoriteta S E 10

46 4.4 Kellonajan asetus Normaali käyttömuoto Paina painiketta "h/time" (69) ja up (68) samanaikaisesti Näyttöön ilmestyy kellonaika. Ensimmäinen numero vilkkuu. Painikkeella up (68) / down (71) voidaan muuttaa vilkkuva numero suuremmaksi tai pienemmäksi. Painikkeella SET (62) siirrytään seuraavaan numeroon. Viimeisen numeron jälkeen otetaan arvo käyttöön. km/h S E 11

47 5 Trukin käyttöönotto Ennen ajokin käyttöönottoa tai kuorman nostamista kuljettajan on varmistuttava siitä, ettei ketään ole vaara-alueella. 5.1 Tarkistukset ja toiminnot ennen päivittäistä käyttöönottoa. Kuljettajan on velvollinen tarkistamaan, että ajoneuvo on käyttökunnossa ennen ajon aloittamista. Aina ennen ajon aloittmsita tulee esim. tarkistaa, että käyttö- ja seisontajarru, sekä automaattinen jarru (hätäpysäytys) toimivat haarukanpiikkien varmistin ei osoita puuteita ulos vedettäessä tai siirrettäessä kuormannostolaitteisto on kunnossa (ei näkyviä vääntymisiä, repeämiä tai kulumia) varoituslaitteisto toimii Tuulilasinpesunesteen tason tarkistaminen Irrota vasen sivuosa. Tuulilasinpesunestesäiliö (49a) on ajosuunnassa vasemmalla akun vieressä. Tarkista, onko säiliössä riittävästi tuulilasinpesunestettä. Lisää tarvittaessa. Käytä tuulilasinpesunestettä, joka sisältää jäätymisenestoainetta. 49a 5.2 Ajoneuvot, joissa on rajoitettua pään liikkuvuus X (o) M Jos suositeltua pituutta ei noudateta, saattaa ajoneuvon käyttö aiheuttaa kuljettajalle ylimääräistä rasitusta ja vaaran, jolloin vahinkoja ja pysyviä haittoja kuljettajan epäterveellisen ryhdin ja liiallisen ruumiillisen rasituksen johdosta ei voida sulkea pois. Haltijan on huolehdittava siitä, että ajoneuvon käyttäjien pituus ei ylitä ilmoitettua maksimipituutta. Lisäksi haltijan on tarkastettava, että hänen valtuuttamiensa kuljettajien istumisasento on normaali ja suora eikä aiheuta rasitusta S E 12

48 5.3 Kuljettajan istuimen säätö Z Optimaalisen istuinjousituksen saavuttamiseksi ohjausistuin on säädettävä kuljettajan painoille. Ohjausistuimen on oltava kuormittamaton sitä säädettäessä! Z Kuljettajan painon säätö: Vedä painonsäätöä Ohjausistuin (13) nuolen suuntaan vasteeseen asti ja vie se sitten takaisin paikalleen. Entinen painonsäätö asetetaan näin minimiarvoon. Painonsäätöskaala on 50 kg kg. 50 Vedä painonsäätö Ohjausistuin (13) uudestaan niin pitkälle nuolen suuntaan, kunnes painonnätössä Ohjausistuin (12) on saavutettu vastaava merkki. Vie painonsäätö Ohjausistuin taas takaisin paikoilleen. Kuljettaja kiipeää kuljettajan istuimelle. Selkänojan säätö: Vedä selkänojan säätö (11) ylös ja säädä selkänojan (50) kaltevuus. Päästä selkänojan säätö (11) irti, selkänoja lukittuu asentoonsa. Istuimen asennon säätö: Z Vedä kuljettajan istuimen lukitus (14) ulos ja aseta kuljettajan istuin oikeaan istumisasentoon sitä eteen tai taakse päin siirtämällä. Anna kuljettajan istuimen lukituksen (14) lukittua asentoonsa. Ohjausistuimen lukituksen on loksahdettava paikoilleen säädetyssä kohdassa. Kuljettajan istuimen säätöä ei saa muuttaa ajon aikana! Kuljettajan istuimen säätö on kaikissa vakiomalleissa sama. Tästä poikkeavissa malleissa on käytettävä valmistajan antamia säätöohjeita. Ota säädettäessä huomioon, että kaikki käyttöelementit ovat helposti tavoitettavissa S E 13

49 5.4 Ohajussauvan säätö Löysää ohjaustangon (3) lukitus ja työnnä ohjaustanko eteen-tai taaksepäin haluttuun asentoon. Ohjauspylväs lukitaan tähän asentoon Trukin käynnistys Pääkytkimen (7) lukitus avataan Toimi näin: Vipukytkin painetaan sisään (s) ja vedetään ylös (r), kunnes pääkytkin loksahtaa selvästi paikalleen. Työnnä avain virtalukkoon (5) ja käännä avainta vasteeseen asti oikealle asentoon I. Tarkista äänimerkin (51) toiminta. Tarkista sähkötoimisen ja hydraulisen jarrun sekä pysäköintijarrun toiminta Z Ajoneuvo on nyt käyttövalmis. Monitoiminäyttö (1) näyttää akkukapasiteetin. Kun HÄTÄPYSÄYTYS on vedettu ja virta-avain on käännetty oikealle, ajaa ajoneuvo itse n. 3-4 sek. ajan testiä (ohjaukset ja moottorit tarkistetaan). Tämän aikana ei ajo ole mahdollista S E 14

50 5.6 Turvavyö Kiinnitä turvavyö ennen liikkeelle lähtöä. Vyö suojaa vakavilta loukkaantumisilta! Z Suojele turvavyötä likaantumiselta (esim. peittämällä se, kun trukki ei ole käytössä) ja puhdista se säännöllisesti. Sulata jäätynyt turvavyön lukko tai vyön rullamekanismi ja kuivaa se uuden jäätymisen estämiseksi. Ilman kuivatuslämpötila ei saa nousta yli +60 asteen! Turvavyöhön ei saa tehdä mitään muutoksia! Toimintahäiriöt lisäävät vaaran mahdollisuutta. Turvavyöt on uusittava aina onnettomuuden tapahduttua. Jälkikäteen asennuksessa ja korjauksessa on käytettävä vain alkuperäisiä varaosia. Vahingoittuneet tai toimimattomat turvavyöt vaihtaa sopimuskauppias tai merkkiliike. Menettely epätavallisissa tilanteissa Mikäli trukki uhkaa kaatua, älä missään nimessä irroita vyötä ja yritä hypätä pois. Poishyyppäämisessä on suuri loukkaantumisvaara! Oikea menettely: Taivuta ylävartalo ohjauspyörän päälle. Pidä molemmin käsin ohjauspyörästä kiinni ja tukeudu jaloilla Taivuta vartalo putoamissuuntaa vastaan S E 15

51 Turvavyön käyttöohjeet Vedä vyö tasaisesti rullasta ennen ajokin käynnistämistä, laita se tiukasti vartaloa vasten reisien yli ja laita lukko kiinni. Vyö ei saa olla kiertynyt sitä kiinnitettäessä! Istu ajokkia käyttäessäsi (esim. ajo, nosto, lasku) mahdollisimman takana, jotta selkä on kiinni selkänojassa Z Vyörullaimen lukitusautomatiikka jättää tarpeeksi tilaa istuimella liikehtimiseksi. Jos istut istuimen reunalla, on vyö liian pitkä eikä anna riittävää suojaa. Käytä vyötä vain yhden henkilön turvaamiseksii. Z Paina käytön jälkeen punaista painiketta ja vie lukon kieli käsin rullaimeenn. Lukon kielen iskeytyminen runkoon voi laikaista lukitusautomatiikan. Vyötä ei silloin voi vetää ulos rullaimesta. Avaa lukkiutuminen näin: Vedä vyötä voimakkaasti noin 10 mm - 15 mm ulos. Anna vyön kelautua takaisin, jolloin lukkiutuminen avautuu. Vyön voi nyt vetää ulos. Menettely käynnistettäessä ajokkia jyrkässä luiskassa Z Lukitusmekanismi estää vyön ulos kelautumisen trukin ollessa rinteessä. Vyötä ei voi silloin vetää ulos rullalta. Aja varovasti pois luiskalta ja kiinnitä turvavyö S E 16

52 6 Tehdaskuljetusneuvolla työskentely 6.1 Ajoa koskevat turvamääräykset Ajoreitit ja työskentelyalueet: Trukilla saa ajaa vain trukkiliikenteeseen tarkoitetuilla reiteillä. Työskentelyalueella ei saa olla asiattomia henkilöitä. Kuormat saa varastoida vain niille tarkoitettuihin paikkoihin. Ajotapa: Kuljettajan on sopeutettava ajonopeus vallitsevia oloja vastaavaksi. Esim. kaarteissa, kapeissa kohdissa, kääntöovista ajettaessa ja paikoissa, joissa näkyvyys on rajoitettu, on ajettava hitaasti. Kuljettajan on aina pidettävä turvallinen jarrutusetäisyys edellä kulkevaan ajoneuvoon ja hänen on pystyttävä hallitsemaan trukkinsa kaikissa tilanteissa. Äkkipysähdykset (vaaratilanteita lukuunottamatta), nopeat käännökset ja ohittaminen vaarallisissa tai näkyvyyttä rajoittavissa paikoissa on kielletty. Kuljettajan työpisteestä ulos nojaaminen tai kurkottaminen on kielletty. Näkyvyys ajettaessa: Kuljettajan on katsottava ajosuuntaan ja nähtävä aina riittävälle etäisyydelle valitsemansa ajoreitti. Näkyvyyttä haittaavia kuormia kuljetettaessa on trukkia ajettava siten, että kuorma on takana. Ellei tämä ole mahdollista, on toisen henkilön kuljettava trukin edellä varoittaen esteistä ja vaaroista. Ajaminen nousuissa ja laskuissa: Ajaminen nousuissa ja laskuissa on sallittua vain trukilla-ajoon merkittyjä reittejä pitkin. Lisäksi ajopinnan on oltava puhdas ja luistamaton, ja trukin teknisten ominaisuuksien on oltava sellaiset, että ajo nousuissa ja laskuissaon mahdollista. Kuorman on tällöin oltava aina ylämäkeen päin. Kääntyminen, vinottain ajaminen ja trukin pysäköinti mäkeen on kielletty. Alamäkeen saa ajaa vain hitaalla nopeudella ja aina valmiina jarruttamaan. Hissiin ja kuormasillalle ajaminen: Hissiin tai kuormalaitureille saa ajaa vain, jos niillä on riittävä kantokyky ja ne ovat rakenteensa puolesta trukilla ajoon sopivat ja omistaja tai haltija on antanut luvan ajamiseen. Nämä seikat on tarkistettava etukäteen. Tehdaskuljetusneuvo on ajettava kuorma edellä hissiin ja pysäköitävä niin, ettei se tai kuorma kosketa hissikuilun seiniä. Hississä mukana kulkevat henkilöt saavat astua hissiin vasta, kun trukki on pysäköity turvallisesti, ja heidän on poistuttava hissistä ennen trukkia. Kannettavat kuormat: Kuormien on oltava tukevasti ja oikein kiinnitettyjä. Trukilla ei saa koskaan kuljettaa kuormaa, joka on korkeampi kuin haarukkakelkka tai ulottuu kuormatuen yläpuolelle S E 17

53 Peräkärryjen veto tai hinaus on sallittua vain tilapäisesti ja niiden on tapahduttava kovilla teillä, joiden tasaisuus vaihtelee korkeintaan +/- 1% eikä nopeus saa ylittää 5 km/h. Jatkuva käyttö peräkärryn kanssa ei ole sallittu. Vedon aikana ei haarukassa saa olla minkäänlaista kuormaa. Perävaunun paino ei saa ylittää trukille määrättyä jarruttomien ja/tai jarrullisten perävaunujen enimmäiskuormaa. Ilmoitettu vetokuorma koskee vain trukin vastapainossa olevaa apukytkintä. Muunlaisen vetokoukun asentamisessa trukkiin on noudatettava vetokoukun valmistajan antamia ohjeita. Kiinnittämisen jälkeen on kuljettajan tarkistettava ennen liikkeelle lähtöä, että vetokoukku on varmistettu niin, ettei se voi irrota. Perävaunua vedettäessä trukkia on ajettava niin, että se on kaikissa tianteissa ohjattavissa ja jarrutettavissa S E 18

54 6.2 Ajaminen Ajettaessa sähkömagneettisten kenttien läpi, joiden arvot ylittävät sallitut raja-arvot, voi seurauksena olla hallitsemattomia ajoliikkeitä. Tällöin on heti käytettävä hätäpysäytyskatkaisinta (pääkytkintä), trukki on jarrutettava käyttöjarrulla ja pysäköintijarru on vedettävä päälle. Vian syy on etsittävä, tarvittaessa on otettava yhteys valmistajan huoltopalveluun. Z Turvakytkin, ohjausistuin Ohjausistuimen ollessa miehittämättä tai liian korkeassa kuljettajan painon säädössä turvakytkin keskeyttää ajotoiminnan (ks. luku E, kappale Kuljettajan painon säätö ). Ajaminen on sallittua vain suojapeltien ollessa kiinni ja asianmukaisesti lukittuina. Ajoväylien on oltava esteistä vapaita. Sovita ajonopeus ajoteiden olosuhteisiin, työalueeseen ja kuormaan! Nosta haarukan kannatinta n. 200 mm, jotta haarukan piikit ovat maasta irti. Kallista nostomasto aivan taakse. M Ajosuuntakytkin voi ajokin tyypin mukaan olla 18 Solo-Pilotissa (t, 18) taair Multi-Piloissa (o, 52). R V S E 19

55 Eteenpäinajo (Yksittäispoljin t) Varmista, että ajoalue on vapaa. Vapauta pysäköintijarru (10). Työnnä ajosuuntakytkin (52) Multipilotissa (o) tai Solo-Pilotissa (t, 18) eteenpäin. Paina ajopoljinta (9) hitaasti R 52 V Eteenpäinajo (Kaksoispoljin o) Varmista, etta ajoalue on vapaa Löysää pysäköintijarru (10). Paina oikeata ajopoljinta (17) hitaasti. Älä liikuta Multi-Pilottia ajossa Vaihda ajosuuntaa (Yksittäispoljin t) Varmista ennen toiseen suuntaan ajoa, että ajoalue takana on vapaa. Nosta jalka ajopolkimelta (9). Jarruta ajokkia seisokkiin asti jarrupolkimella. Kytke ajosuuntakytkin (52) tai (18) nolla-asennon kautta haluttuun ajosuuntaan. Paina ajopoljinta varovasti, kunnes haluttu ajonopeus on saavutettu. Ajosuunnan vaihto (kaksoispoljin o) Varmista ennen toiseen suuntan ajoa, että ajoalue takana on vapaat. Nosta jalka ajopolkimelta (17). Jarruta trukkia jarrupolkimella (16), kunnes se pysähtyy. Paina ajopoljinta (15) varovasti, kunnes haluttu ajonopeus on saavutettu S E 20

56 Peruutusajo (yksittäispoljin t) Varmista, että ajoalue takana on vapaa. Käännä ajosuuntakytkin (52)Multi-Pilotissa (o) tai am Solo-Pilotissa (t, 18) taaksepäin (R). Paina ajopoljinta (9) varovasti, kunnes haluttu ajonopeus on saavutettu. R 52 V Peruutusajo (Kakasoispoljin o) Varmista, että ajoalue takana on vapaa. Paina vasenta ajopoljinta (15) varovasti, kunnes haluttu ajonopeus on saavutettu Alä liikuta Multi-Pilotia ajamiseen. 15 Ajokin kiihdytys (yksittäispoljin t) 16 Paina varovasti ajopoljinta (9), kunnes trukki lähtee liikkeelle. 17 Paina ajopoljin (9) syvemmälle. Moottorin kierrosluku nousee ja ajonopeus kasvaa suhteessa polkimen liikkeeseen. Ajokin kiihdytys (kaksoispoljin o) Paina ajopoljinta (15 tai 17) valitusta ajosuunnasta riippuen varovasti, kunnes trukki lähtee liikkeelle. Paina vastaavaa ajopoljinta (15/17) syvemmälle. Moottorin kierrosluku nousee ja ajonopeus kasvaa suhteessa polkimen liikkeeseen S E 21

57 Ajokin jarrutus Trukin jarrutuskäyttäytyminen riippuu ratkaisevasti ajopinnan kunnosta. Kuljettajan on otettava tämä huomioon. Jarruta ajokkia varovasti, ettei kuorma siirry. Perävaunun kanssa ajettaessa on huomioitava, että jarrutusmatka pitenee. Nosta jalka ajopolkimelta (9) (15/17) ja paina kevyesti tarvittaessa. jarrupoljinta (16/8). 6.3 Ohjaaminen M Tarvittava ohjausvoima on hydrostaattisen ohjauksen ansiosta hyvin vähäinen, joten käännä ohjauspyörää kevyellä kädellä. Oikeakätisen mutkan ajo Käännä ohjauspyörää myötäpäivään haluttua kääntösädettä vastaavasti. Vasenkätisen mutkan ajo Käännä ohjauspyörää vastapäivään haluttua kääntösädettä vastaavasti. 6.4 Jarrutus Ajokin jarrutukseen on neljä mahdollisuutta: käyttöjarrulla Sähköjarru vapaa-ajossa Vastavirtajarru Pysäköintijarru R 52 V Z Käyttöjarru: Paina jarrupoljinta (16/8), kunnes jarrupaine on havaittavissa. Käyttöjarrulla jarrutetaan rumpujarruisiat etupyöriä Z Rullausjarru: Nosta jalka ajopolkimelta (9) (15/17). Trukki jarrutetaan ajovirtaohjauksen välityksellä generatorisesti. Tämä jarrutustapa vähentää energiankulutusta S E 22

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Käyttöohjeet s 52001551 12.03 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Käyttöohjeet s 50425863 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07 ECE 220 04.04 - Käyttöohjeet s 50435812 03.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90 Mukava ja turvallinen ohjaamo, jonka ergonomia on esimerkillinen Vankka hydrodynaaminen vaihteisto tehokasta voimansiirtoa varten, huoltovapaat monilevyjarrut Erittäin hiljainen: ohjaamon äänitaso vain

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06 ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08 ETX 513/515 ml. KH 10.04 - Käyttöohjeet s 52029817 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08 EJC 14/16 06.05 - Käyttöohjeet s 50470254 07.08 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 08.04- Käyttöohjeet s 52025595 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen

Lisätiedot

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 08.04- Käyttöohjeet s 52025648 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ECP 100-3. Käyttöohjeet 05.98 - 50114180 08.03

ECP 100-3. Käyttöohjeet 05.98 - 50114180 08.03 ECP 100-3 05.98 - Käyttöohjeet s 50114180 08.03 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Käyttöohjeet s 52020419 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 06.99- Käyttöohjeet s 52020396 0205 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. www.apuajoneuvo.fi 1

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. www.apuajoneuvo.fi 1 KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE www.apuajoneuvo.fi 1 JOHDANTO Onnittelut hyvästä valinnasta. Shoprider- kompakti sähköpyörätuoli on täydellinen yhdistelmä tyyliä ja mukavuutta.sen ominaisuudet ovat,erittäin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06 EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje Nosto ja siirtovaunu LT600 Käyttö ja huolto-ohje Päivitetty 21.12.2015 Kahvan kiinnittäminen ja irrotus Vaunun nosto ja lasku kuva 1 Kahva kiinnitetään työntämällä se paikalleen vaunussa oleviin tappeihin.

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08 ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

ETVC 16/20. Käyttöohjeet 05.99- 50052742 12.07

ETVC 16/20. Käyttöohjeet 05.99- 50052742 12.07 ETVC 16/20 05.99- Käyttöohjeet s 50052742 12.07 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja paikallisista

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-2,5 t Tekniset tiedot 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Ominaisuudet Paino Pyörät Päämitat Suorituskyky Sähkömoottori

Lisätiedot

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet 01.04 - 52016510 07.08

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet 01.04 - 52016510 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Käyttöohjeet s 52016510 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Lisätiedot

5. KÄYTTÖOHJEET SC4000 K Ä Y T T Ö O H J E K I R J A SC4000 1

5. KÄYTTÖOHJEET SC4000 K Ä Y T T Ö O H J E K I R J A SC4000 1 5. KÄYTTÖOHJEET 5. KÄYTTÖOHJEET... 3 5.1. KÄYTTÖOHJEET JA VAROITUKSET...3 5.2. KÄYTTÖOHJEET...4 5.2.1. KONEENKÄYTTÄJÄN VASTUU...5 5.2.2. MENETTELY HÄTÄTAPAUKSISSA...6 5.3. LAITTEEN OHJAUS...8 5.3.1. NOSTO

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t www.toyota-forklifts.eu Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0 t Tekniset tiedot 7FBEST10 1.1 Valmistaja Toyota 1.2 Malli 7FBEST10 1.3 Voimanlähde Sähkö 1.4 Hallintatapa

Lisätiedot

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-5,0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3,5 t Tekniset tiedot 02-7FG35 42-7FD35 1.1 Valmistaja Toyota Toyota 1.2 Malli 02-7FG35

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Käyttöohje. Tasapainolauta

Käyttöohje. Tasapainolauta Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,8 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

Työntömastotrukki t

Työntömastotrukki t Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Käyttöohjeet s 50047429 10.05 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja

Lisätiedot

ERC 212/214/216/212z/214z/216z

ERC 212/214/216/212z/214z/216z ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo

Lisätiedot

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle

Lisätiedot

Turvallisuustarkastus

Turvallisuustarkastus Turvallisuustarkastus 38-123304e 23.03.2009 Turvallisuus- ja toimintatarkastus... Säilytetään kuorma-auton ohjaamossa Varoitus! Älä koskaan työnnä sormia kitaan puristumisvaaran vuoksi. Avoimen kytkimen

Lisätiedot

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO

Lisätiedot

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15 Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700 Käyttö ja Kunnossapito, 97-08-15 Bensiinimoottori: Honda GX200 Dieselmoottori: Yanmar L60AE, L100AE Hatz 1D31S, 1D60S, 1D60Z, 1D81S Ohje

Lisätiedot

Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC

Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC Käyttöohje Air Top 2000 STC Johdanto Hyvä Webasto asiakas! Paljon kiitoksia Webasto Air Top 2000 STC ilmalämmittimen valinnasta. Ilmanlämmittimet Air Top 2000 STC sopivat hyttien, aluksien, kuorma-autojen,

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 3,0 t 8FGCU www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 1.7 t Tekniset tiedot 8FGCU1 8FGCU18 1.1 almistaja TOYOTA TOYOTA 1.2 Malli

Lisätiedot

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Käyttöohjeet s 50048206 03.06 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä KÄYTTÖOHJE NO.CX-10 Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä 1 Turvaohjeet Lithium-akulle Turvaohjeet Lithium-akulle Litium-akun lataus voi aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen tai omaisuuden menettämistä.

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ Halkaisukoneen tärkeimmät osat...2 Turvallisuusohjeita...3 Työskentely ja kuljetus...5 Kokoaminen...8 Räjäytyskuva...12 Osaluettelo englanniksi...13 Huolto...14

Lisätiedot

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468 Installation instructions, accessories Ohje nro 30664147 Versio 1.0 Osa nro Lumiketju R7700468 Volvo Car Corporation Lumiketju- 30664147 - V1.0 Sivu 1 / 14 Varuste A0000162 R7700458 Sivu 2 / 14 R7700448

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

Käyttöönotto-opas RT Controller

Käyttöönotto-opas RT Controller Käyttöönotto-opas RT Controller Pikaopas RT-järjestelmän käyttöönottoa varten Aloitusopas RT Controller Versio 1.3 (090831) (Käytä tämän pikaoppaan kanssa opasta User Manual RT Controller, versio 2.1 tai

Lisätiedot

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90 Käyttöohje Thermo Pro 90 Johdanto Hyvä Webasto-asiakas, Kiitos, että valitsit Webaston Thermo Pro 90 vesilämmittimen. Toivomme, että siitä ja sen luotettavasta mukavuudesta on sinulle iloa useiden vuosien

Lisätiedot

ihmiset etusijalle! SANO asettaa Akkutoimiset porraskiipijät

ihmiset etusijalle! SANO asettaa Akkutoimiset porraskiipijät Akkutoimiset porraskiipijät ihmiset SANO asettaa etusijalle! LIFTKAR PT PORRASKIIPIJÄT LIFTKAR PT ON TURVALLINEN PORTAISSA JA HELPPOKÄYTTÖINEN. ELÄMÄNLAATU ON ELÄMÄSTÄ NAUTTIMISTA TÄYSILLÄ JA YHDESSÄ

Lisätiedot

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla

Lisätiedot

X-TRE Power Box. 1. Asennus

X-TRE Power Box. 1. Asennus X-TRE Power Box Asennus ja käyttöohje Malli XT-S01 Tuote käy seuraaviin SUZUKIN moottoripyöriin: GSX-R600 (2006-2010), GSX-R750 (2006-2010), GSX-R1000 (2005-2010), GSX1300R Hayabusa (2008-2010), B-King

Lisätiedot

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448 Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-8.0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-4.0 t Tekniset tiedot 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Valmistaja TOYOTA TOYOTA

Lisätiedot

ASC-Alumiinitelineet

ASC-Alumiinitelineet ASC-Alumiinitelineet ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ALUMIINITELINEILLE MALLIT: ASC JA EURO VAROITUS! Tämä ohje opastaa ASC-alumiinitelineiden oikeaan ja turvalliseen asennukseen. Käyttäjä on vastuussa ohjekirjan

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

Väyläleikkurimallisto JD 7000 ja JD 8000. John Deere Erinomainen leikkuujälki

Väyläleikkurimallisto JD 7000 ja JD 8000. John Deere Erinomainen leikkuujälki Väyläleikkurimallisto JD 7000 ja JD 8000 John Deere Erinomainen leikkuujälki Helppo suoraan ajettavuus on väyläleikkurin tärkeimpiä ominaisuuksia. Maailman suurimpana golfkenttien hoitokoneiden valmistajana

Lisätiedot

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot