FM Stereo FM/AM Receiver

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FM Stereo FM/AM Receiver"

Transkriptio

1 (2) FM Stereo FM/M eceiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI ST-D1000ES ST-DB Sony Corporation

2 DVSE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt. For at forhindre brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner etc. nbring desuden ikke tændte lys ovenpå apparatet. For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende væsker, såsom vaser eller lignende, oven på apparatet. Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab. Smid aldrig batterier ud med almindeligt skrald. Skil dig af med dem ifølge reglerne for bortskaffelse af kemisk affald. 2 DK

3 SUOUND BCK SUB WOOFE + CENTE Om denne brugsvejledning nvisningerne i denne brugsvejledning gælder model ST-D1000ES og ST-DB790. Bekræft din models nummer, som findes i nederste højre hjørne på forpladen. I denne manual er ST- D1000ES anvendt til illustrationsformål, med mindre andet er udtrykkelig angivet. Enhver forskel med hensyn til betjening er tydeligt angivet i teksten, for eksempel "kun ST-D1000ES". nvisningerne i denne brugsvejledning gælder kontrollerne på receiveren. Det er også muligt at anvende kontrollerne på den medfølgende fjernbetjening, hvis de har de samme eller lignende betegnelser som dem på receiveren. ngående detaljer om anvendelse af fjernbetjeningen: ST-D1000ES: M-G112 ST-DB790: M-PP412 Se den separate brugsvejledning, som følger med fjernbetjeningen. Om områdekoder Områdekoden for den receiver, du har købt, findes nederst på apparatets bagside (se illustrationen herunder). DK C ET 4-XXX-XXX-XX Områdekode Enhver forskel med hensyn til betjening grundet områdekoden er tydeligt anført i teksten, som for eksempel "Gælder kun modeller med områdekode ". Denne receiver er udstyret med Dolby* Digital- og Pro ogic Surround- samt DTS** Digital Surround System. * Fremstillet på licens fra Dolby aboratories. "Dolby", "Pro ogic" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby aboratories. ** "DTS", "DTS-ES Digital Surround", og "Neo:6" er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. 3 DK

4 Indholdsfortegnelse Til at begynde med 1: Bekræft, hvordan komponenterne forbindes...6 1a: Tilslutning af komponenter med digitale lydudgangsjackstik...8 1b: Tilslutning af komponenter med multikanal-udgangsjackstik c: Tilslutning af komponenter, der kun har analoge lydjackstik : Tilslutning af antennerne : Tilslutning af højttalerne : Tilslutning af netledningen : Klargøring af højttalerne : Indstilling af højttalerniveauerne og balancen...24 TEST TONE Forstærkerbetjening Valg af komponent...25 ytning til multikanallyd...25 MUTI CH ytning til FM/M radio...26 utomatisk indprogrammering af FMstationer...27 UTOBETIC (Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) Hvordan faste stationer programmeres...28 nvendelse af adio Data Systemet (DS)...29 (Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) Ændring af displayet...30 Om indikeringerne på displayet...31 vancerede justeringer og indstillinger Ændring af lydindgangsindstillingen for digitale komponenter PUT MODE Brugertilpasning af lydfelter Indstilling af equalizeren vancerede indstillinger ndre betjeninger Navngivning af faste stationer og indgangssignalers nvendelse af afbryderautomatikken Valg af højttalersystem Optagelse CONTO 1II Kontrol system nden information egler for anvendelse Fejlfinding Specifikationer iste over knappernes placering og henvisningssider Indeks nvendelse af surroundlyd nvendelse kun af fronthøjttalerne...32 Nyd lyd med højere troværdighed...32 UTO FOMT DIECT Valg af et lydfelt...33 Valg af dekodningsindstilling for bagsurroundkanal...35 SU BCK DECODG 4 DK

5 5DK

6 Til at begynde med 1: Bekræft, hvordan komponenterne forbindes Punkt 1a til og med 1c, som begynder på side 8, beskriver hvordan du skal forbinde dine apparater til denne receiver. Inden du begynder, bedes du se afsnittet "Komponenter som kan tilsluttes" herunder, som henviser til de sider, som beskriver, hvordan hvert enkelt apparat skal tilsluttes. Gå videre til "2: Tilslutning af antennerne" (side 15), når du har tilsluttet alle dine komponenter. Komponenter som kan tilsluttes Komponenter som skal tilsluttes Side -afspiller Med digital lydudgang a) 8 9 Med multikanal-lydudgang b) Kun med analog lydudgang c) 8 9 TV monitor Med komponentvideoindgang d) 9 eller 12 Kun med S-video- eller kompositvideoindgang 14 Satellit-tuner Med digital lydudgang a) 8 9 Kun med analog lydudgang c) 8 9 CD-/Super udio CD-afspiller Med multikanal-lydudgang b) 11 Kun med analog lydudgang c) 13 MD/Kassettedeck Med digital lydudgang a) 10 Kun med analog lydudgang c) 13 nalog grammofon 13 Multikanal-dekoder 11 Videobåndoptager, videokamera, videospil, etc. 14 a) Model med et DIGIT OPTIC PUT- eller DIGIT COXI PUT-stik, etc. b) Model med et MUTI CH PUT-stik, etc. Denne tilslutning anvendes til at sende den lyd, som er dekodet af apparatets indbyggede multikanal-dekoder via denne receiver. c) Model, som kun er udstyret med UDIO /-jackstik, etc. d) Model med komponent-video (Y, B-Y, -Y) jackstik. 6 DK

7 Nødvendige ledninger Tilslutningsdiagrammerne på de efterfølgende sider forudsætter anvendelse af følgende forbindelsesledninger (ekstraudstyr) ( til H) (medfølger ikke). ydkabel Hvid () ød () B yd/video-kabel Gul (video) Hvid (/lyd) ød (H/lyd) C Videokabel Gul D S-videokabel E Digitalt lyslederkabel F Koaksialt digitalkabel G Monofonisk lydkabel Sort Et tip ydkablet kan skilles ad til to monofoniske lydkabler G. H Komponent-videokabel Grøn Blå ød Til at begynde med Bemærk Sluk for samtlige komponenter, inden du udfører nogen tilslutninger. Sørg altid for at trykke stikpropperne helt ind, således at brum og støj undgås. Kontroller, når du sætter et lyd/videokabel i forbindelse, at de farvekodede stikpropper sættes i de modsvarende jackstik på komponenterne: gul (video) til gul, hvid (venstre lyd) til hvid og rød (højre lyd) til rød. Sæt stikpropperne lige ind, indtil de klikker på plads, når du sætter digitale lyslederkabler i forbindelse. ad være med at bøje eller sammenbinde digitale lyslederkabler. Hvis du har Sony-komponenter med CONTO 1II-jackstik Se "CONTO 1II Kontrol system" på side DK

8 . 1a: Tilslutning af komponenter med digitale lydudgangsjackstik Tilslutning af en -afspiller, et fjernsyn eller en satellit-tuner ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( H), se side 7. 1 Forbind lydjackstikkene. -afspiller PUT UDIO PUT DIGIT OPTIC PUT DIGIT COXI E* F* DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE CONTO MUTI CH UDIO VIDEO S-VIDEO 1 NTENN NOG VIDEO E PUT DIGIT OPTIC PUT UDIO Satellit-tuner * Forbind til enten SSIGNBE COXI ( CD/SCD)- eller OPTIC -jackstikket. Vi anbefaler, at du udfører tilslutning til SSIGNBE COXI ( CD/SCD)-jackstikket. Bemærk Du kan høre lyden fra dit fjernsyn, hvis du forbinder fjernsynets lydudgangsjackstik til TV/ST UDIO jackstikkene på receiveren. I dette tilfælde må fjernsynets videoudgangsjackstik ikke forbindes til TV/ST VIDEO -jackstikket på receiveren. 8 DK

9 2 Forbind videojackstikkene. Den følgende illustration viser, hvordan man skal forbinde et fjernsyn eller en satellit-tuner og en -afspiller med COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, -Y)-udgangsjackstik. Tilslutning af et fjernsyn med komponent-videoindgangsjackstik giver videobilleder af højere kvalitet. Bemærk På denne receiver kan komponent-videosignalerne ændres til S-video- eller standardvideosignaler (og vice versa). -Y Satellit-tuner PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO -Y PUT COMPONENT B-Y TV monitor Y PUT VIDEO PUT S VIDEO Til at begynde med H C D H C D DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO H C D -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO -afspiller fortsættes 9 DK

10 Tilslutning af en MD-afspiller/Kassettedeck ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( H), se side 7. MD/Kassettedeck PUT PUT DIGIT OPTIC E E l E E l l l DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO Et tip lle de digitale lydjackstik er kompatible med samplingfrekvenser på 32 khz, 44, 1 khz, 48 khz og 96 khz. Bemærk Det er ikke muligt at udføre digitale optagelser af digitale, multikanal-surroundsignaler. 10 DK

11 1b: Tilslutning af komponenter med multikanaludgangsjackstik 1 Forbind lydjackstikkene. Hvis din eller Super udio CD-afspiller erforsynet med multikanal-udgangsjackstik, kan du tilslutte dentil denne receivers MUTI CH jackstik for at få fornøjelse af multikanallyd. lternativt kan multikanal-indgangsjackstikkene anvendes til tilslutning af en ekstern multikanal-dekoder. ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( H), se side 7. Til at begynde med DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO G G FONT SUOUND CENTE MUTI CH SUB WOOFE -afspiller, Super udio CD-afspiller, Multi kanal-dekoder, etc. Et tip Denne tilslutning giver dig også mulighed for at afspille software med multikanalslyd, som er optaget i andre formater end Dolby Digital, og DTS. fortsættes 11 DK

12 2 Forbind videojackstikkene. Den følgende illustration viser, hvordan man skal forbinde en -afspiller med COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, -Y)-udgangsjackstik. Tilslutning af et fjernsyn med komponentvideoindgangsjackstik giver videobilleder af højere kvalitet. Bemærk På denne receiver kan komponent-videosignalerne ændres til S-video- eller standardvideosignaler (og vice versa). -afspiller TV monitor -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO H C D H C D DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO 12 DK

13 l l 1c: Tilslutning af komponenter, der kun har analoge lydjackstik Tilslutning af lydudstyr ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( H), se side 7. Pladespiller Til at begynde med DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO PUT E PUT PUT E E CD-/Super udio CDafspiller MD-afspiller/ Kassettedeck Bemærk Hvis din pladespiller har en jordledning, skal den tilsluttes U SIGN GND-terminalen. fortsættes 13 DK

14 Tilslutning af videoapparater Hvis du tilslutter dit fjernsyn til MONITO jackstikkene, kan du se video fra den valgte indgang (side 25). ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( H), se side 7. Videobåndoptager PUT PUT VIDEO VIDEO TV monitor UDIO UDIO PUT VIDEO PUT S VIDEO B B C D DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO Til VIDEO 3 PUTjackstikkene TV/ ST MD MD COXI SSIGNBE P/C /-Y M TV/ST COXI U MONITO U SIGN GND MD/ TPE CD/ SCD FONT SU VIDEO 1 VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO B, D B B D D PUT VIDEO PUT VIDEO PUT S VIDEO PUT S VIDEO UDIO UDIO Videokamera eller TV-spil Videobåndoptager 14 DK

15 2: Tilslutning af antennerne Tilslut den medfølgende M-rammeantenne og FM-ledningsantenne. DIGIT COMPONENT VIDEO M-rammeantenne (medfølger) FM-ledningsantenne (medfølger) Til at begynde med OPTIC Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO * Stikkets form afhænger af områdekoden. * Bemærk For at forhindre opsamling af støj skal M-rammeantennen holdes på god afstand af receiveren og andre apparater. Sørg for, at FM-ledningsantennen er helt udstrakt. Hold FM-ledningsantennen så vandret som muligt, efter at den er blevet tilsluttet. nvend ikke U SIGN GND-terminalen til at jordforbinde receiveren. 15 DK

16 3: Tilslutning af højttalerne Tilslut dine højttalere til receiveren. Denne receiver giver dig mulighed for at anvende et 7,1 kanal system (ST-D1000ES) eller et 6,1 kanal højttalersystem (ST-DB790). For at skabe en autentisk, biograflignende multikanal-surroundlyd, kræves der fem højttalere (to fronthøjttalere, en centerhøjttaler og to surroundhøjttalere) samt en subwoofer (5,1-kanal). Du kan få fornøjelse af high fidelity gengivelse af -software, der er optaget i Surround EX-format, hvis du tilslutter en ekstra surroundbaghøjttaler (6,1-kanal) eller to surroundbaghøjttaler (7,1-kanal, kun ST-D1000ES) se "Valg af dekodningsindstilling for bagsurroundkanal" på side 35. Eksempel på konfiguration af 7,1-kanals højttalersystem Centerhøjttaler Fronthøjttaler () Surroundhøjttaler () Fronthøjttaler () Subwoofer Surroundhøjttaler () Surroundbaghøjttaler () Surroundbaghøjttaler () Et par tips Når du tilslutter et 6,1-kanals højttalersystem, skal du anbringe surroundbaghøjttaleren lige bag lyttepositionen. Eftersom subwooferen ikke afgiver specielt retningsbestemte signaler, kan den anbringes, hvor som helst det ønskes. Højttalerimpedans For at opnå den bedst mulige multikanal-surroundlyd, skal der tilsluttes højttalere med en nominel impedans på 8 ohm eller mere til FONT-, CENTE-, SUOUND- og SUOUND BCKterminalerne, og impedansvælgeren IMPEDNCE SEECTO skal sættes i stilling "8Ω". Se brugsvejledningen til dine højttalere, hvis du ikke er sikker på deres impedans. (Denne information findes ofte på bagsiden af højttaleren.) lternativt kan du forbinde højttalere med en nominel impedans på mellem 4 og 8 ohm til en hvilken som helst højttalerterminal eller alle højttalerterminalerne. Sørg imidlertid for, at impedansvælgeren 16 DK

17 (IMPEDNCE SEECTO) er sat i stilling "4Ω", hvis du tilslutter blot en enkelt højttaler med en nominel impedans på 4 og 8 ohm. Bemærk Sørg for at slukke for apparatet, inden du indstiller impedansvælgeren (IMPEDNCE SEECTO). Til at begynde med fortsættes 17 DK

18 e E e e E e e E e e E Nødvendige ledninger Højttalerledninger (medfølger ikke) (+) ( ) ST-D1000ES B Monofonisk lydkabel (medfølger ikke) Sort Surroundhøjttaler () Surroundbaghøjttaler () * Surroundbaghøjttaler () * Centerhøjttaler IMPEDNCE SEECTO + + IMPEDNCE SEECTO SU SU BCK FONT B CENTE C ET + FONT SPEKES SUB WOOFE SPEKES FONT B** B E E E PUT UDIO Surroundhøjttaler () Fronthøjttaler () Fronthøjttaler () Subwoofer * Det er muligt at vælge de fronthøjttalere, du ønsker at anvende, med SPEKES-knappen. For detaljer henvises til se "Valg af højttalersystem" (side 44). **Hvis du kun tilslutter en surroundbaghøjttaler, tilslutter du den til SPEKES SU BCK -terminalen. 18 DK

19 ST-DB790 E e e E E e e e e Surroundhøjttaler () Surroundbaghøjttaler Centerhøjttaler IMPEDNCE SEECTO Til at begynde med + + IMPEDNCE SEECTO SU + SUOUND BCK CENTE FONT B C ET + FONT SPEKES SUB WOOFE SPEKES FONT B* B E E E PUT UDIO Surroundhøjttaler () Fronthøjttaler () Fronthøjttaler () Subwoofer * Det er muligt at vælge de fronthøjttalere, du ønsker at anvende, med SPEKES-knappen. For detaljer henvises til se "Valg af højttalersystem" (side 44). 19 DK

20 4: Tilslutning af netledningen Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen. C ET C ET* Nedenstående procedure kan også anvendes til at sætte de udførte indstillinger tilbage til fabrikindstillingerne. 1 Tryk på?/1 for at slukke for receiveren. 2 Hold?/1 inde i 5 sekunder. "ITI" vises på displayet. Følgende indstilles til fabriksindstillingerne igen: lle indstillinger i menuerne SP SETUP, EVE, EQ, CUSTOMIZE, og TUNE. ydfelt programmeret for hver indgang og fast station. lle faste stationer. lle indeksnavne på indgange og faste stationer. Netledning b Til en stikkontakt i væggen * Kun modeller med områdekode U, C, SP. Konfigurationen, formen og antallet af vekselstrømsudtag varierer, alt efter modellen og områdekoden. Bemærk C ET på bagsiden af receiveren er et udtag med omskifter, som kun strøm forsyner den tilsluttede komponent, mens der er tændt for receiveren. Sørg for, at det samlede effektforbrug for den komponent (de komponenter), som er tilsluttet receiverens C ET vekselstrømsudtag ikke overstiger det på bagsiden angivne wattforbrug. Tilslut ikke elektriske husholdningsapparater med et højt wattforbrug, som for eksempel elektriske strygejern, vifter eller fjernsyn til dette udtag. Dette kan føre til fejlfunktion. Hvordan den indledende klargøring udføres Initialiser receiveren ved at udføre nedenstående procedure, inden du tager den i brug for første gang. 20 DK

21 5: Klargøring af højttalerne Du kan anvende menuen SP SETUP til at indstille størrelsen på højttalerne tilsluttet til systemet, samt disses afstand fra systemet. 1 Tryk på?/1 for at tænde for systemet. 2 Tryk gentagne gange på M MENU for at vælge "SP SETUP". 3 Drej MENU for at vælge det ønskede menuemne. Mere information findes i se "Højttaleropsætningsparametre". Bemærk Nogle højttalerindstillingspunkter kan være nedblændede på displayet. Dette betyder, at de automatisk er blevet justeret på grund af andre højttalerindstillinger. fhængigt af indstillingerne kan det ske, at du enten er i stand til, eller ude af stand til, at justere bestemte højttalere. 4 Drej /+ for at vælge parametret. 5 Gentag punkterne 3 og 4, indtil alle de følgende punkter er indstillet. Højttaleropsætningsparametre De oprindelige standardindstillinger er understregede. x XXXX SET (Nem højttalerindstilling) ESY SET Du kan indstille dine højttalere automatisk ved at vælge et prædefineret højttalermønster (se den medfølgede "Hurtig opsætningsvejledning"). NOM. SET Vælg manuel indstilling af hver højttaler. x SP PT. XXX (Højttaleropsætningsmønster) Når du vælger ESY SET, skal du vælge højttaleropsætningsmønstret. Drej /+ for at vælge højttaleropsætningsmønstret, og tryk på MEMOY/ENTE for bekræfte valget. Check dit højttalermønster ved at anvende den medfølgende "Hurtig opsætningsvejledning". x SW (SUB WOOFE) (Subwoofer) YES Vælg "YES", hvis du anvender en subwoofer. NO Vælg "NO", hvis du ikke anvender en subwoofer. Fronthøjttalerne indstilles automatisk til "GE". Dette aktiverer basomdirigeringskredsløbet, og sender FEsignalerne ud fra andre højttalere. x (FONT) (Fronthøjttalere) GE Vælg "GE", hvis du anvender store højttalere, som gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt "GE". SM Hvis lyden er forvrænget eller du synes, at der mangler surroundeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SM" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og udsende frontkanalens basfrekvenser fra subwooferen. Når fronthøjttalerne indstilles til "SM", vil center-, surround- og surroundbaghøjttalerne også automatisk blive indstillet til "SM" (med mindre de allerede er indstillet til "NO"). x C (CENTE) Centerhøjttaler GE Vælg "GE", hvis du anvender store højttalere, som gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt "GE". Hvis fronthøjttalerne imidlertid er indstillet til "SM", kan man ikke indstille centerhøjttaleren til "GE". SM Hvis lyden er forvrænget eller der synes at mangle lydeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SM" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og sende centerhøjttalerens basfrekvenser ud fra fronthøjttalerne (hvis indstillet til "GE") eller subwooferen. NO eller MIX Vælg "NO" eller "MIX", hvis du ikke anvender nogen centerhøjttaler. yden fra fortsættes Til at begynde med 21 DK

22 centerhøjttaleren vil komme fra fronthøjttalerne. Når du vælger "MIX", vil lyden fra centerkanalen blive udsendt fra fronthøjttalerne gennem analog behandling (analog nedmiksning), hvis fronthøjttalerne er indstillet til "GE". Herved gengives bedre lyd end ved digital behandling. Når multikanalindgang er valgt, udføres analog nedmiksning uanset om indstillingen er "NO" eller "MIX". x S S (SUOUND) (Surroundhøjttalere) GE Vælg "GE", hvis du anvender store højttalere, som gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt "GE". Hvis fronthøjttalerne imidlertid er indstillet til "SM", kan man ikke indstille centerhøjttaleren til "GE". SM Hvis lyden er forvrænget eller der synes at mange lydeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SM" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og udsende surroundkanalens basfrekvenser fra subwooferen eller andre "GE"- højttalere. NO Vælg "NO", hvis du ikke anvender surroundhøjttalere. x SB (SU BCK) (Surroundbaghøjttalere) ST-D1000ES DU Hvis du tilslutter to surroundbaghøjttalere, skal du vælge "DU". yden bliver udsendt til maksimalt 7,1 kanaler. SGE Hvis du kun tilslutter en surroundbaghøjttaler, skal du vælge "SGE". yden bliver udsendt til maksimalt 6,1 kanaler. NO Vælg "NO", hvis du ikke anvender surroundbaghøjttalere. ST-DB790 YES Hvis du tilslutter en surroundbaghøjttaler, skal du vælge "YES". NO Vælg "NO", hvis du ikke anvender surroundbaghøjttalere. Et tip "GE"- og "SM"-indstillingerne for hver højttaler er bestemmende for, hvorvidt den indbyggede lydprocessor afskærer bassen fra den kanal. Hvis bassen afskæres fra en kanal, vil basomdirigeringskredsløbet sende de tilsvarende basfrekvenser til subwooferen eller andre "GE" højttalere. Det er imidlertid bedst ikke at afskære bassen, hvis dette kan undgås. Derfor kan du, selv hvis du anvender små højttalere, indstille en højttaler til "GE", hvis du vil sende basfrekvenserne ud fra den pågældende højttaler. På den anden side kan du, hvis du anvender en stor højttaler, men foretrækker ikke at lade basfrekvenserne komme fra den pågældende højttaler, indstille den til "SM". Indstil alle højttalerne til "GE", hvis det generelle lydniveau er lavere end ønsket. Hvis der ikke er tilstrækkelig bas, kan du anvende equalizeren til at forstærke basniveauerne. Se side 39 angående indstilling af equalizeren. x DIST. X.X m (Fronthøjttalerafstand) Indledende indstilling: 3,0 m (10 ft) Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til fronthøjttalerne (). fstanden kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter (3 til 23 fod) i trin på 0,1 meter (1 fod). Indstil afstanden til den nærmeste højttaler, hvis afstanden fra de to fronthøjttalere til din lytteposition ikke er ens. Når der kun anvendes en surroundbaghøjttaler DK

23 Når der anvendes to surroundbaghøjttalere (Vinklen B skal være den samme) B B x C DIST. X.X m (Centerhøjttalerafstand) Indledende indstilling: 3,0 m (10 ft) Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til centerhøjttaleren. fstanden kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter (3 til 23 fod) i trin på 0,1 meter (1 fod). x S S DIST. X.X m (Surroundhøjttalerafstand) Indledende indstilling: 3,0 m (10 ft) Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til surroundhøjttalerne. fstanden kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter (3 til 23 fod) i trin på 0,1 meter (1 fod). Indstil afstanden til den nærmeste højttaler, hvis afstanden fra de to surroundhøjttalere til din lytteposition ikke er ens. x SB DIST. X.X m (Surroundbaghøjttalerafstand) Indledende indstilling: 3,0 m (10 ft) Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til surroundbaghøjttaleren. fstanden kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter (3 til 23 fod) i trin på 0,1 meter (1 fod). Indstil afstanden til den nærmeste højttaler, hvis du tilslutter to surroundbaghøjttalere, og afstanden fra de to surroundbaghøjttalere til din lytteposition (kun ST-D1000ES) ikke er ens. Et tip eceiveren giver dig mulighed for at indprogrammere højttalerpositionen udtrykt i afstand. Det er dog ikke muligt at indstille centerhøjttaleren til at være længere væk end fronthøjttalerne. igeledes kan centerhøjttaleren ikke indstilles til at være mere end 1,5 meter (5 fod) nærmere end fronthøjttalerne. igeledes kan surroundhøjttalerne ikke indstilles til at være længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne. De kan endvidere ikke være nærmere end 4,5 meter (15 fod). B Dette skyldes, at forkert højttalerplacering ikke er fremmende for en god surroundlyd. Bemærk venligst, at indstilling af højttalerafstanden til nærmere end den virkelige placering af højttalerne vil forårsage en forsinkelse af lyden fra den pågældende højttaler. Med andre ord vil højttaleren lyde, som om den er længere væk. For eksempel vil indstilling af centerhøjttalerafstanden til 1 2 meter (3 6 fod) nærmere end den virkelige højttalerposition skabe en relativt realistisk fornemmelse af, at man er "indeni" skærmen. Hvis en tilfredsstillende surroundeffekt ikke kan opnås, fordi surroundhøjttalerne er for tæt på, vil indstilling af en kortere højttalerafstand end den virkelige afstand skabe en større lydscene. Indstilling af disse parametre, mens du lytter til lyden, vil ofte resultere i en meget bedre surroundlyd. Prøv selv! vancerede højttaleropsætninger nvend CUSTOMIZE-menuen og indstil "MENU" til "MENU EXP.". Dette muliggør advancerede opsætninger, inklusive indstillinger af højderne på surroundhøjttalerne. Se side 39 angående detaljer om "MENU". Se side 40 angående detaljer om, hvordan posterne indstilles. Til at begynde med 23 DK

24 6: Indstilling af højttalerniveauerne og balancen TEST TONE Indstil højttalerniveauerne og balancen, mens du lytter til testtonen fra din lytteposition. Udfør betjeningerne med fjernbetjeningen. Sæt "MENU" i menuen CUSTOMIZE til "MENU EXP." (side 39). Vælg derefter de to højttalere, du vil justere, ved hjælp af "P.NOISE" eller "P.UDIO" i menuen EVE (side 42). Bemærk Testtonen kan ikke anvendes, når funktionen NOG DIECT eller MUTI CH er i anvendelse. Et tip eceiveren betjener sig af en testtone med en frekvens centreret ved 800 Hz. 1 Tryk på?/1 på fjernbetjeningen for at tænde for receiveren. 2 Tryk på TEST TONE på fjernbetjeningen. "T.TONE" vises på displayet og testtonen udsendes fra hver enkelt højttaler i rækkefølge. 3 eguler højttalerniveauet og balancen med menuen EVE, således at testtonens niveau lyder ens fra hver højttaler. Se side 37 angående detaljer om indstillinger på menuen EVE. Et par tips For at regulere niveauet fra alle højttalerne samtidigt, skal du trykke på MSTE VO +/ på fjernbetjeningen eller dreje MSTE VOUME /+ på receiveren. Det er også muligt at anvende /+ på receiveren til reguleringen. 4 Tryk igen på TEST TONE efter udført justering. Testtonen afbrydes. Hvordan man får testtonen til at komme fra en bestemt højttaler Sæt "T.TONE" i menuen EVE til "FIX" (side 37). Testtonen vil nu udelukkende komme fra den valgte højttaler. Mere nøjagtig indstilling Det er muligt at udsende testtonen eller lydkilden fra to nabohøjttalere for at indstille deres balance og niveau. 24 DK

25 Forstærkerbetjening Valg af komponent 1 Drej PUT SEECTO for at vælge lydindgangen. Den valgte indstilling vises på displayet. For at vælge Visning Videobåndoptager VIDEO 1 eller VIDEO 2 Videokamera eller TV-spil VIDEO 3 -afspiller Satellit-tuner TV/ST MD eller kassettedeck MD/TPE CD- eller Super udio CD/SCD CD-afspiller Indbygget tuner (FM) Tuner (FM) Indbygget tuner (M) Tuner (M) Pladespiller PHONO 2 Tænd for komponenten og start afspilningen. 3 Drej MSTE VOUME /+ for at regulere lydstyrken. fbrydelse af lyden Tryk på MUTG på fjernbetjeningen. ytning til multikanallyd MUTI CH Det er muligt at vælge lyden direkte fra de komponenter, som er tilsluttet MUTI CH jackstikkene. Dette giver dig mulighed for at nyde analoge lydkilder af høj kvalitet som for eksempel eller Super udio CD. Se også "D.PW." (side 40). Surroundeffekter aktiveres ikke, når denne indgang anvendes. ST-D1000ES Flyt rul-nemt-knappen på fjernbetjeningen for at vælge "MUTI CH", og tryk derefter på knappen for at bekræfte valget. ST-DB790 Tryk på MUTI CH på fjernbetjeningen. Når en centerhøjttaler eller subwoofer ikke er tilsluttet Hvis du har indstillet centerhøjttaleren til "NO" eller "MIX", eller har indstillet subwooferen til "NO" i menuen SP SETUP (side 21), og du aktiverer MUTI CH funktionen, vil analoglyden fra centerhøjttaler eller subwoofer blive udsendt fra venstre og højre fronthøjttalere. Forstærkerbetjening Bemærk angående anvendelse af hovedtelefoner Når hovedtelefonerne er sat i forbindelse, kan kun de følgende lydfelter vælges (side 34). HEDPHONE (2CH) HEDPHONE THETE Når hovedtelefoner er tilsluttet, og du anvender MUTI CH funktionen (se "ytning til multikanallyd"), kan det ske, at lyden fra alle kanaler ikke bliver udsendt, hvilket afhænger af højttalerindstillingerne. 25 DK

26 ytning til FM/M radio Du kan modtage FM- og M-udsendelser via den indbyggede tuner. Kontroller, at FM- og M-antennen er tilsluttet receiveren (se side 15), inden du begynder at anvende tuneren. Et tip Stationsindstillingsskalaen for direkte afstemning er forskellig afhængigt af modellen. Model FM M ST-D1000ES 100 khz 10 khz* ST-DB khz 9 khz * Det er muligt at ændre M stationsindstillingsskalaen (se side 52). utomatisk stationsindstilling 1 Drej PUT SEECTO for at vælge FM eller M. 2 Tryk på TUNG + eller TUNG. Tryk på TUNG +, hvis du vil søge fra lave til høje frekvenser, og tryk på TUNG, hvis du vil søge fra høje til lave frekvenser. eceiveren stopper søgningen, når en station går igennem. Direkte stationsindstilling Indtast en stationsfrekvens direkte med talknapperne på fjernbetjeningen. Se brugsvejledningen til den medfølgende fjernbetjeningen angående detaljer om den medfølgende fjernbetjening. 1 ST-D1000ES: Flyt rul-nemt-knappen på fjernbetjeningen for at vælge "TUNE", og tryk derefter gentagne gange på knappen for at vælge FM eller M. ST-DB790: Tryk gentagne gange på TUNE på fjernbetjeningen for at vælge FM eller M. Det er også muligt at anvende PUT SEECTO på receiveren. 2 Tryk på T, og tryk derefter på D.TUNG på fjernbetjeningen. 3 Tryk på talknapperne på fjernbetjeningen for at indtaste frekvensen. Eksempel 1: FM 102,50 MHz 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Eksempel 2: M khz (Det er ikke nødvendigt at indtaste det sidste "0", når stationsindstillingsskalaen er indstillet til 10 khz.) 1 b 3 b 5 b 0 etningsindstil M-rammeantennen, hvis du har stillet ind på en M-station, så den bedste modtagning opnås. Hvis det ikke er muligt at stille ind på en station og de indtastede cifre blinker Forvis dig om, at du har indtastet den rigtige frekvens. Hvis dette ikke er tilfældet: Gentag punkt 3. Hvis de indtastede cifre stadig blinker, betyder det, at frekvensen ikke anvendes i dit område. 26 DK

27 utomatisk indprogrammering af FMstationer UTOBETIC (Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) Med denne funktion har du mulighed for at indprogrammere op til 30 FM- og FM DSstationer i hukommelsen i alfabetisk rækkefølge, uden at en station forekommer flere gange. Desuden vil kun stationerne med det tydeligste signal blive gemt. Se "Hvordan faste stationer programmeres", hvis du vil indprogrammere FM- eller Mstationer en ad gangen. 1 Tryk på?/1 for at slukke for receiveren. 2 Hold MEMOY/ENTE inde og tryk på?/1 for at tænde for receiveren igen. "UTO-BETIC SEECT" vises på displayet, og receiveren afsøger og indprogrammerer alle FM- og FM DSstationer i modtageområdet. Med hensyn til DS-stationer vil tuneren først søge efter stationer, som sender den samme udsendelse og derefter kun indprogrammere stationen med det tydeligste signal. De valgte DS-stationer sorteres alfabetisk efter deres programnavn, hvorefter de forsynes med en forvalgskode på 2 tegn. Se side 29 angående yderligere detaljer om DS. lmindelige FM-stationer forsynes med forvalgskoder på 2 tegn og gemmes i hukommelsen efter DS-stationen. Når dette er sket, vises "FISH" kort på displayet, og receiveren indstilles igen til normal betjening. Se se "Indstilling på faste stationer" angående detaljer om indstilling på de indprogrammerede stationer. Hvis du flytter antennen efter at have indprogrammeret stationer ifølge denne procedure, er det ikke sikkert, at de indprogrammerede indstillinger længere er gyldige. Hvis dette sker, skal du gentage denne procedure for at indprogrammere stationerne i hukommelsen igen. Forstærkerbetjening Bemærk Tryk ikke på nogen af knapperne på receiveren eller den medfølgende fjernbetjening med undtagelse af?/1 under ovenstående autobetical-procedure. Gentag ovenstående procedure for at indprogrammere stationer i dit nye område, hvis du flytter til et nyt område. 27 DK

28 Hvordan faste stationer programmeres Det er muligt at programmere op til 30 FM- eller M-stationer som faste stationer. Der kan derefter nemt stilles ind på de stationer, du vil lytte til. Hvordan faste stationer programmeres 1 Drej PUT SEECTO for at vælge FM eller M. 2 Stil ind på den station, som skal programmeres som fast station, ved hjælp af automatisk stationsindstilling (side 26) eller direkte stationsindstilling (side 26). 3 Tryk på MEMOY/ENTE. "MEMOY" lyser på displayet i et par sekunder. Udfør punkt 4 til 5, før displayet slukkes. 4 Tryk på PESET TUNG + eller PESET TUNG for at vælge et forvalgsnummer. Hvis du ønsker at ændre hukommelsessiden, trykker du på SHIFT på fjernbetjeningen. Begynd forfra fra punkt 3, hvis "MEMOY" slukkes, inden du har valgt et forvalgsnummer. 5 Tryk på MEMOY/ENTE igen. Stationen programmeres som fast station på forvalgsnummeret. Begynd forfra fra punkt 3, hvis "MEMOY" slukkes, inden du får trykket på MEMOY/ENTE. 6 Gentag punkt 2 til og med 5, hvis du vil programmere endnu en fast station. 2 Tryk gentagne gange på PESET TUNG + eller PESET TUNG for at vælge den ønskede station. Hver gang du trykker på knappen, kan du vælge en fast station som vist herunder: t1y2y...y0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t nvendelse af fjernbetjeningen 1 ST-D1000ES: Flyt rul-nemt-knappen for at vælge "TUNE", og tryk derefter gentagne gange på knappen for at vælge FM eller M. ST-DB790: Tryk gentagne gange på TUNE for at vælge FM eller M. 2 Tryk gentagne gange på D.SKIP/CH/ PESET +/ for at vælge den ønskede faste station. Direkte valg af den faste station Tryk på talknapperne på fjernbetjeningen. Der stilles ind på den faste station med det valgte nummer på den aktuelle hukommelsesside. Tryk på SHIFT på fjernbetjeningen for at skifte hukommelsesside. Indstilling på faste stationer 1 Drej PUT SEECTO for at vælge FM eller M. 28 DK

29 nvendelse af adio Data Systemet (DS) (Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) Denne receiver muliggør også anvendelse af DS (adio Data System), som gør det muligt for radiostationer at sende ekstra information sammen med det ordinære programsignal. Du kan også vise DS information. Modtagning af DSudsendelser Vælg ganske enkelt en station på FMbåndet ved hjælp af direkte stationsindstilling (side 26), automatisk stationsindstilling (side 26), eller indstilling på faste stationer (side 28). Når du har stillet ind på en station med DSservice, tændes DS-indikatoren, og programservicenavnet kommer frem på displayet. Bemærk Det er ikke sikkert, at DS virker korrekt, hvis den station, der er stillet ind på, ikke sender DS-signalet på korrekt vis, eller hvis signalstyrken er svag. Visning af DS-information Tryk på DISPY under modtagning af en DS-station. Ved hvert tryk på knappen skifter DSinformationen på displayet cyklisk som vist herunder: PS (Program Service name) eller navn på fast station a) t Frekvens b) t PTY (Program Type) angivelse c) t T (adio Text) angivelse d) t CT (Current Time) aktuelle tidsangivelse (i 24-timers system) t ktuelt anvendte lydfelt t ydstyrkeniveau a) Denne information vises kun, når PS modtages, eller den faste station er indekseret. b) Denne information vises også for ikke-ds FMstationer. c) Programtype, som sendes (se side 29). d) Tekstmeddelelser fra DS-stationen. Bemærk "M" begynder at blinke på displayet, hvis der er en vigtig meddelelse fra myndighederne. Hvis en station ikke yder en bestemt DS-service, vil "NO XX" (som for eksempel "NO CT") komme frem på displayet. Hvis en station sender radiotekstdata, vises denne med samme hastighed, som den sendes fra stationen. Enhver ændring i denne hastighed vil afspejle sig i dataens visningshastighed. Beskrivelse af programtyperne Programtypein dikering NEWS FFIS FO SPOT EDUCTE DM CUTUE SCIENCE VIED POP M OCK M ESY M IGHT M CSSICS OTHE M WETHE FNCE CHIDEN Beskrivelse Nyhedsprogrammer ktuelle programmer, som går i dybden med aktuelle nyheder Programmer med information om et bredt spektrum af emner, inklusive forbrugerråd og helseråd Sportsprogrammer Undervisningsprogrammer som for eksempel "gør-det-selv" programmer Hørespil og føljetoner Programmer om national eller regional kultur, som for eksempel sprog og sociale forhold Programmer om naturvidenskab og teknologi ndre typer programmer som for eksempel interviews med kendte personer, spørgelege og komedier Programmer med populær musik Programmer med rockmusik et underholdningsmusik Instrumentalmusik, vokal- og kormusik Koncerter med kendte orkestre, kammermusik, opera, etc. Musik, som ikke falder i nogen af de ovennævnte kategorier, som for eksempel rhythm & blues musik og reggae Vejrudsigten ktiemarkedsrapporter og handel, etc. Børneprogrammer fortsættes Forstærkerbetjening 29 DK

30 Programtypein dikering SOCI EIGION PHONE TVE EISUE JZZ COUNTY NTION M ODIES FOK M DOCUMENT NONE Beskrivelse Programmer om mennesker og de ting, der angår dem Programmer af religiøst indhold Programmer, hvor almindelige mennesker udtrykker deres synspunkter pr. telefon eller i et offentligt forum Programmer om rejser. Ikke til meddelelser, som findes ved hjælp af TP/T. Programmer om fritidsaktiviteter som for eksempel havebrug, fiskeri, madlavning, etc. Programmer om jazz Programmer med country-musik Programmer med populær national eller regional musik Programmer med gamle hitmelodier Programmer med folkemusik Dokumentar-programmer Programmer, som er udenfor de ovennævnte katagorier Ændring af displayet Ændring af informationen på displayet Det er muligt at kontrollere information om lydfeltet, etc. ved at ændre informationen på displayet. Tryk gentagne gange på DISPY. Hver gang du vælger DISPY, skifter displayet cyklisk som vist herunder: Indeksnavn * t Indgangsnavn t ydfeltsnavn t ydstyrkeniveau * Indeksnavn vises kun, når du har tildelt et til indgangen eller den faste station (side 43). Indeksnavn vises ikke, når der kun er indtastet tomme mellemrum, eller det er det samme som indgangsnavnet. 30 DK

31 Om indikeringerne på displayet SEEP SP C SW F E S SB S SP B ; DIGITEX ; PO OGIC II DTS-ES NEO:6 MEMOY OPT COX MUTI CH D.NGE EQ STEEO MONO DS DIECT qh qg qf qd qs qa SEEP: yser, når afbryderautomatikken er aktiveret. B SP/SPB: yser i henhold til det anvendte højttalersystem ( eller B). Slukkes, når højttalerlyd slukkes, eller når hovedtelefoner tilsluttes. C ; DIGIT (EX): yser, når receiveren dekoder signaler, som er optaget i Dolby Digital-format. D ; PO OGIC (II): yser, når receiveren anvender Pro ogic behandling på 2-kanals signaler for at udsende center- og surroundkanalsignalerne. Denne indikator lyser også, når Pro ogic II film/musikdekoderen er aktiveret. Denne indikator lyser ikke, hvis både center- og surroundhøjttalerne er indstillet til "NO". E DTS (-ES): yser, når der sendes DTSsignaler ind. F NEO:6: yser, når DTS Neo:6 cinema/ musik-dekodning er aktiveret. G DIECT: yser, når NOG DIECT funktionen er aktiveret. H Tuner indikeringer: yser, når receiveren anvendes til at stille ind på radiostationer, etc. Se side angående betjening af tuneren. I EQ: yser, når equalizeren er aktiveret. J D.NGE: yser, når komprimering af det dynamiske område er aktiveret (side 42). K MUTI CH : yser, når multikanal subwoofer-niveauet justeres. COX: yser, når kildesignalet er et digitalt signal, som sendes ind gennem COXIterminalen. 7 M OPT: yser, når kildesignalet er et digitalt signal, som sendes ind gennem OPTICterminalen. N FE: yser, når den disk, der afspilles, indeholder en FE (lavfrekvenseffekt) kanal, og FE kanalsignalet rent faktisk reproduceres. O fspilningskanalindikatorer: Bogstaverne (, C,, etc.) angiver de kanaler, der afspilles. Boksene omkring bogstaverne er forskellige og angiver dermed, hvordan receiveren nedmikser kildelyden (baseret på højttalerindstillingerne). (venstre front), (højre front), C (center (monofonisk)), S (venstre surround), S (højre surround), S (surround (monofonisk eller surround-komponenterne frembragt ved Pro ogic behandling)), SB (bagsurround (bagsurroundkomponenter frembragt med 6,1-kanal-dekodning)) Eksempel: Optageformat (front/surround): 3/2 Udgangskanal: Surroundhøjttalere fraværende ydfelt:.f.d. UTO C SW S S P SW: yser, når subwoofer-valget er indstillet til "YES" (side 21). Når denne indikator lyser, udsender receiveren FE-signalet, der er optaget på disken, eller frembringer et lavfrekvent signal for udsendelse til subwooferen. Denne indikator lyser ikke under 2CH STEEO indstilling. Forstærkerbetjening 31 DK

32 nvendelse af surroundlyd nvendelse kun af fronthøjttalerne I denne indstilling sender receiveren kun lyden ud fra venstre og højre fronthøjttaler. Der er ingen lyd fra subwooferen. ytning til 2-kanals stereokilder (2CH STEEO) Standard 2-kanals stereokilder går helt uden om lydfeltbehandling, og multikanalsurroundformater nedmikses til 2 kanaler. Tryk på 2CH. "2CH ST." vises på displayet og receiveren indstilles til 2CH STEEO-indstilling. Bemærk Der sendes ingen lyd ud fra subwooferen i 2CH STEEO-indstilling. Indstil til.f.d.-indstilling, hvis du vil lytte til 2-kanals stereokilder med brug af venstre/højre fronthøjttalere og en subwoofer. ytning til analog lyd (NOG DIECT) Det er muligt at skifte den valgte indgangslyd til 2-kanals analog indgang. Denne funktion giver dig mulighed for at lytte til analoge lydkilder af høj kvalitet. Se også "D.PW." på side 40. Når denne funktion anvendes, er det kun lydstyrken og højttalerbalancen der kan reguleres. 1 Drej PUT SEECTO for at vælge den indgang, du vil lytte til, i analog lyd. 2 Tryk på DIECT på fjernbetjeningen. ".DIECT" vises på displayet og den analoge lyd høres. Bemærk Denne funktion annulleres, hvis der skiftes lydfelt (side 32 34). Når denne funktion anvendes, kan testtonefunktionen ikke anvendes. Nyd lyd med højere troværdighed UTO FOMT DIECT uto Format Direct (.F.D.) indstillingen giver dig mulighed for at vælge den dekodningsmåde, som du ønsker anvendt med lydkilden..f.d. indstilling (Visning).F.D. UTO (.F.D. UTO) PO OGIC (DOBY P) PO OGIC II MOVIE (PII MOV) PO OGIC II MUSIC (PII MUS) Neo:6 Cinema (NEO6 C) Neo:6 Music (NEO6 MUS) Dekodningsmåde Som kodet Dolby Pro ogic Dolby Pro ogic II DTS Neo:6 utomatisk dekodning af det indsendte lydsignal I denne indstilling registrerer receiveren automatisk typen af det lydsignal, der sendes ind (Dolby Digital, DTS, standard 2-kanals stereo, etc.) og udfører om nødvendigt den korrekte dekodning. Denne indstilling får lyden til at lyde, som den var, da den blev optaget/kodet, og uden tilføjelse af nogen surroundeffekter. Hvis der imidlertid ikke er nogen lavfrekvenssignaler (Dolby Digital FE, etc.), vil indstillingen fremstille et lavfrekvenssignal for udsendelse til subwooferen. Tryk gentagne gange på.f.d. for at vælge ".F.D. UTO". eceiveren detekterer automatisk den type lydsignal, der sendes ind, og udfører den korrekt dekodning, hvis dette er nødvendigt. Et tip I de fleste tilfælde vil ".F.D. UTO" give den mest velegnede dekodning. Det kan ske, at du ønsker at anvende SU BCK DECODG (side 35) for at 32 DK

33 afpasse indgangsstrømmen med den indstilling, som du foretrækker. Valg af et lydfelt Stereolyd i multikanal (2- kanals dekodningsmåde) Denne funktion giver dig mulighed for at specificere dekodningstypen for 2-kanals lydkilder. Denne receiver kan gengive 2-kanals lyd som 5 kanaler via Dolby Pro ogic II; 6 kanaler via DTS Neo:6 eller 4 kanaler via Dolby Pro ogic. Dog vil DTS 2CH-kilder ikke blive dekodet af DTS Neo:6; men blive sendt i 2 kanaler. Tryk gentagne gange på.f.d. for at vælge 2-kanals dekodningsmåde. x PO OGIC Udfører Dolby Pro ogic-dekodning. Den i 2 kanaler optagne kilde dekodes til 4,1 kanaler. x PO OGIC II MOVIE Udfører dekodning med Dolby Pro ogic II Movieindstilling. Denne indstilling er ideel til film, som er kodet i Dolby Surround. Derudover kan denne indstilling gengive lyd i 5,1 kanal, hvis du vil se video med overspillede eller gamle film. x PO OGIC II MUSIC Udfører dekodning med Dolby Pro ogic II Musicindstilling. Denne indstilling er ideel til almindelige stereokilder, som for eksempel CD'er. x Neo:6 Cinema Udfører dekodning med DTS Neo:6 Cinemaindstilling. x Neo:6 Music Udfører dekodning med DTS Neo:6 Music-indstilling. Denne indstilling er ideel til almindelige stereokilder, som for eksempel CD'er. Hvis du anvender en subwoofer Hvis lydsignalet er 2-kanals stereo, eller hvis kildesignalet ikke indeholder et FE-signal, vil receiveren frembringe et lavfrekvenssignal til at sende ud til subwooferen. avfrekvenssignalet frembringes dog ikke, når "Neo:6 Cinema" eller "Neo:6 Music" er valgt. Du kan høre surroundlyd ved ganske enkelt at vælge et af receiverens forprogrammerede lydfelter. Disse lydfelter bringer en spændende og kraftig lyd, som den i biografen eller koncertsalen, ind i din stue. Valg af lydfelt for film Tryk gentagne gange på MOVIE for at vælge det ønskede lydfelt. Det valgte lydfelt angives på displayet. ydfelt CEM STUDIO EX DCS CEM STUDIO EX B DCS CEM STUDIO EX C DCS VITU MUTI DIMENSION DCS Visning C.ST.EX C.ST.EX B C.ST.EX C V.M.DIM Om DCS (digital biograflyd) ydfelter med DCS -mærket betjener sig af DCS-teknologi. DCS er konceptbetegnelsen for surroundteknologi til hjemmebiografer, som er udviklet af Sony. DCS betjener sig af DSP (Digital Signal Processor) teknologien til at reproducere de lydkarakteristika, der findes i et rigtigt filmstudie i Hollywood. Ved afspilning hjemme vil DCS skabe en overbevisende biografeffekt, som modsvarer den kunstneriske kombination af lyd og handling som filminstruktøren har tænkt sig det. x C.ST.EX (CEM STUDIO EX ) DCS Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudiet. Dette er en standardindstilling, som er meget velegnet til at de fleste slags film. x C.ST.EX B (CEM STUDIO EX B) DCS Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudiet. Denne indstilling er ideel til science-fiction- eller handlingsfilm med masser af lydeffekter. nvendelse af surroundlyd x C.ST.EX C (CEM STUDIO EX C) DCS Gengiver lydkarakteristika, svarende til Sony Pictures Entertainment musikstudiet. Denne indstilling er ideel til musicals eller film med orkestermusik på lydsporet. fortsættes 33 DK

34 x V.M.DIM (VITU MUTI DIMENSION) DCS Skaber 5 par virtuelle højttalere fra et enkelt par fysiske surroundhøjttalere. Om CEM STUDIO EXindstillinger CEM STUDIO EX-indstillinger er velegnede, hvis du vil se 'er med spillefilm (etc.) med multikanal-surroundeffekt. Du kan således genskabe de lydkarakteristika, der findes i Sony Pictures Entertainment's dubbingstudie, hjemme hos dig selv. CEM STUDIO EX-indstillinger består af de følgende tre elementer. Virtuel multi-dimension Skaber 5 par virtuelle højttalere fra et enkelt par fysiske surroundhøjttalere. Skærmdybdetilpasning Skaber en fornemmelse af, at lyden kommer indefra skærmen som i en biograf. Biografstudieefterklang Gengiver den type efterklang, som forekommer i en biograf. CEM STUDIO EX-indstillingerne integrerer disse tre elementer samtidigt. Et tip Kodningsformatet for -software, etc., kan findes ved at se på logoet på emballagen. : Dolby Digital disks : Dolby Surround-kodede programmer : DTS Digital Surround-kodede programmer x H Gengiver akustikken i en klassisk koncertsal. x JZZ (JZZ CUB) Gengiver akustikken i en jazzklub. x CONCET (IVE CONCET) Gengiver akustikken i et live house med plads til 300 mennesker. Når hovedtelefonerne er tilsluttet Der kan kun vælges mellem de følgende lydfelter. x HEDPHONE (2CH) Sender lyden ud som 2-kanals lyd (stereo). Standard 2- kanals stereo-lydkilder går helt udenom lydfeltbehandlingen, og multikanal-surroundformater nedmikses til 2 kanaler. x HEDPHONE THETE DCS Giver dig mulighed for at opleve en biograflignende atmosfære gennem et par hovedtelefoner. Bemærk Hvis du tilslutter et par hovedtelefoner, mens et lydfelt er i anvendelse, vil systemet automatisk skifte til HEDPHONE (2CH), hvis der anvendes et lydfelt, der er valgt med 2CH- eller.f.d.- knappen, eller til HEDPHONE THETE, hvis der anvendes et lydfelt, der er valgt med MOVIE eller MUSICknappen. Udkobling af surroundeffekten Tryk på 2CH eller.f.d. Bemærk ydfelter fungerer ikke for PCM 96 khz signaler. Bemærk De effekter, som skabes af de virtuelle højttalere, kan give øget støj i afspilningssignalet. Når du lytter med lydfelter, som betjener sig af virtuelle højttalere, vil du ikke kunne høre lyd direkte fra surroundhøjttalerne. Valg af lydfelt for musik Tryk gentagne gange på MUSIC for at vælge det ønskede lydfelt. Det valgte lydfelt angives på displayet. ydfelt H JZZ CUB IVE CONCET Visning H JZZ CONCET 34 DK

35 Valg af dekodningsindstilling for bagsurroundkanal SU BCK DECODG Denne funktion giver dig mulighed for at vælge dekodningsindstilling for bagsurroundsignalerne i multikanalindgangsstrømmen. Ved at dekode bagsurroundsignalet for software (etc.), som er optaget i formaterne Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., kan du opnå surroundlyd som den, filmskaberme har villet skabe. Tryk gentagne gange på SU BCK DECODG for at vælge dekodningsindstilling for bagsurroundsignalet. For detaljer henvises til se "Hvordan man vælger dekodningsindstilling for bagsurroundsignaler" på side 36. nvendelse af surroundlyd Et tip Det er muligt at vælge dekodningsindstilling for bagsurroundsignalet med brug af "SB XXXX" i menuen CUSTOMIZE (side 40). Bemærk Du kan kun vælge dekodningsindstillingen for bagsurroundsignalet, når.f.d. indstillingen er valgt. fortsættes 35 DK

36 Hvordan man vælger dekodningsindstilling for bagsurroundsignaler Du kan vælge den bagsurroundindstilling, du ønsker, alt efter indgangsstrømmen. Når du vælger "SB UTO" Hvis indgangsstrømmen indeholder 6,1-kanals dekodningsmærket a), vil den rigtige dekoder blive aktiveret til dekodning af bagsurroundsignalet. Indgangsstrøm Udgangskanal nvendt bagsurround-dekoder Dolby Digital e) Dolby Digital EX b) 6.1 e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS e) DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) DTS Matrix-dekoder DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) DTS Discrete-dekoder Når du vælger "SB MTX" Dolby Digital EX anvendes til dekodning af bagsurroundsignalet, uanset 6,1 kanaldekodningsmærket a) i indgangsstrømmen. Denne dekoder er i overenstemmelse med Dolby Digital EX og fungerer på samme måde som de dekodere f), som anvendes i biograferne. Indgangsstrøm Udgangskanal nvendt bagsurround-dekoder Dolby Digital e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX Dolby Digital EX b) 6.1 e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX Når du vælger "SB OFF" Dekodning af bagsurroundsignalet finder ikke sted. a) 6,1 kanal-dekodningsmærket er den information, som er optaget på software som for eksempel 'er. b) Dolby Digital, som indeholder et Surround EX-mærke. Dolby Corporations webside kan hjælpe dig med at identificere Surround EX-film. c) Software, som er kodet med et mærke til at betegne den, har både Surround EX- og 5,1 kanal-signaler. d) Software, som er kodet med både 5,1 kanal-signaler og en forlængelsesstrøm, som er lavet til at returnere disse signaler til 6,1 diskrete signaler. Diskrete 6,1 signaler er specifikke -signaler, som ikke anvendes i biograferne. e) Når to surroundbaghøjttalere er tilsluttede, vil udgangskanalen være 7,1 kanaler (kun ST-D1000ES). f) Denne dekoder kan anvendes til alle 6,1 formater (Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1). Bemærk Det kan ske, at der ikke er nogen lyd fra surroundbaghøjttalerne i Dolby Digital EX-indstilling. Nogle disks har intet Dolby Digital EX mærke, selv om emballagen er forsynet med Dolby Digital EX logo. Vælg i dette tilfælde "SB MTX". 36 DK

37 vancerede justeringer og indstillinger Ændring af lydindgangsindstillingen for digitale komponenter PUT MODE Det er muligt at ændre lydindgangsindstilling for komponenter, som har digitale indgangsjackstik. 1 Drej PUT SEECTO for at vælge lydindgangen. 2 Tryk gentagne gange på PUT MODE for at vælge lydindgangsindstillingen. Den valgte lydindgangsindstilling angives på displayet. ydindgangsindstillinger UTO Giver forrang til de analoge lydsignaler, der sendes til UDIO (/) jackstikkene, hvis der ikke er nogen digitale lydsignaler. COX Specificerer de analoge lydsignaler, der sendes til DIGIT COXI-jackstikket. OPT Specificerer de digitale lydsignaler, der sendes til DIGIT OPTICindgangsjackstikkene. NOG Specificerer de analoge lydsignaler, som sendes til UDIO (/)-jackstikkene. Brugertilpasning af lydfelter Du har mulighed for at brugertilpasse lydfelterne, så de modsvarer din særlige lyttesituation, ved at justere EVE-menuen. Bemærk vedrørende de viste punkter De opsætningspunkter, du kan indstille i hver menu, er forskellige, alt efter lydfeltet. Visse opsætningsparametre kan være nedblændede på displayet. Dette betyder, at det valgte parameter enten ikke er disponibel eller er fastsat og ikke kan ændres. Indstilling af EVE-menuen Det er muligt at indstille balancen og niveauet for hver højttaler. Disse indstillinger anvendes ved alle lydfelter. 1 Begynd at afspille en kilde, som er kodet med multikanal-surroundeffekter (, etc.). 2 Tryk gentagne gange på M MENU for at vælge "EVE". 3 Drej MENU for at vælge parametret. Se se "EVE-menuparametre" herunder angående detaljer. 4 Drej /+, mens du lytter til lyden, for at indstille det valgte parameter. 5 Gentag punkt 3 og 4 for at indstille de andre parametre. EVE-menuparametre x T.TONE (Testtone) Indledende indstilling: OFF Muliggør udsendelse af testtonen fra hver højttaler i rækkefølge. I "UTO"-indstilling kommer testtonen automatisk fra hver højttaler. I "FIX"-indstilling kan man vælge, fra hvilken højttaler testtonen skal lyde. vancerede justeringer og indstillinger x B. XXXX (fronthøjttalerbalance) Indledende indstilling: 0 (BNCE) Muliggør indstilling af balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler. Du kan indstille i området (+1 til +16), 0, (+1 til +16) i 33 trin. fortsættes 37 DK

38 x CT XXX.X db (Centerhøjttalerniveau) x SU.. XXX.X db (Surroundhøjttaler () niveau) x SU.. XXX.X db (Surroundhøjttaler () niveau) x SB XXX.X db (Surroundbaghøjttalerniveau)* x SB XXX.X db (Surroundhøjttaler () niveau)* x SB XXX.X db (Surroundhøjttaler () niveau)* x S.W. XXX db (Subwooferniveau) Indledende indstilling: 0 db Der kan indstilles fra 20 db til +10 db i trin på 0,5 db. x MUTI CH SW. XXX db (Multikanal subwooferniveau) Indledende indstilling: 0 db Muliggør øgning af niveauet for MUTI CH subwooferkanalen med +10 db. Denne indstilling kan være nødvendig, hvis du tilslutter en -afspiller til MUTI CH -jackstikkene. Subwooferniveauet fra -afspillere er 10 db lavere end det fra Super udio CD-afspillere. * Kun når surroundbaghøjttaleren er indstillet til "SGE" (ST-D1000ES) eller "YES" (ST- DB790) i menuen SP SETUP. ** Kun når surroundbaghøjttaleren er indstillet til "DU" i menuen SP SETUP (kun ST- D1000ES). x EFCT. XXX (Effekt-niveau) Indledende indstilling: STD ader dig justere størrelsen på surroundeffekten. Bemærk Når et af de følgende lydfelter er valgt, vil der ikke komme nogen lyd fra subwooferen, hvis alle højttalerne er indstillet til "GE" i menuen SP SETUP. yden vil dog blive udsendt fra subwooferen, hvis det digital indgangssignal indeholder FE (ow Frequency Effect) signaler, eller hvis front-, center-, eller surroundhøjttalerne er indstillet til "SM". H JZZ CUB IVE CONCET vancerede EVE-menu indstillinger nvend CUSTOMIZE-menuen og sæt "MENU" til "MENU EXP." for at muliggøre avancerede indstillinger. Se side 39 angående detaljer om "MENU". Se side 42 angående detaljer om, hvordan punkterne indstilles. Nulstilling af lydfelterne til de oprindelige indstillinger 1 Tryk på?/1 for at slukke for apparatet. 2 Hold MUSIC inde og tryk samtidigt på?/1. "S.F C." vises på displayet, og alle lydfelter indstilles til de oprindelige indstillinger. 38 DK

39 Indstilling af equalizeren vancerede indstillinger EQ-menuen giver dig mulighed for at indstille tonekvaliteten (bas-, mellemtone-, diskantniveau) for hver højttaler. (db) Bas Frekvens (Hz) 1 Start afspilning af en kilde, som er kodet med multikanal-surroundeffekter (, etc.). 2 Tryk gentagne gange på M MENU for at vælge "EQ". 3 Drej MENU for at vælge parametret. Se "EQ-menuparametre" herunder angående detaljer. 4 Drej /+, mens du lytter til lyden, for at indstille det valgte parameter. 5 Gentag punkt 3 og 4 for at indstille de andre punkter. Bemærk Du kan ikke justere equalizeren, når system er ved at dekode PCM 96 khz signaler, eller når DTS 96/24, DTS-ES Matrix eller DTS Neo:6 dekodning anvendes. EQ-menuparametre x EQ Indledende indstilling: OFF Vælg "ON" for at aktivere equalizeren. Diskant Frekvens (Hz) x BSS XXX.X db (Fronthøjttalerbasniveau) x TEB. XXX.X db (Fronthøjttalerdiskantniveau) Indledende indstilling: 0 db Der kan indstilles fra 10 db til +10 db i trin på 1 db. nvendelse af CUSTOMIZEmenuen til at indstille receiveren Det er muligt at regulere forskellige receiverindstillinger ved hjælp af CUSTOMIZEmenuen. 1 Tryk gentagne gange på M MENU for at vælge "CUSTOM". 2 Drej MENU for at vælge parametret. Se se "CUSTOMIZE-menuparametre" herunder angående detaljer. 3 Drej /+ for at vælge parametret. 4 Gentag punkt 2 og 3 for at indstille de andre punkter. CUSTOMIZE-menuparametre Den indledende indstilling er understreget. x MENU (menu-udvidelse) MENU EXP. De avancerede parametre for menuerne SP SETUP og EVE vises og kan indstilles. Se side 21, 37 og de efterfølgende sider angående detaljer om hvert opsætningspunktt. MENU STD De avancerede parametre vises ikke. x 96 XXXX DTS (DTS 96/24 dekodningsindstilling) 96 UTO Når et DTS 96/24-signal sendes ind, vil det blive afspillet med en samplingfrekvens på 96 khz. 96 OFF Selv hvis et DTS 96/24-signal sendes ind, vil det blive afspillet med en samplingfrekvens på 48 khz. Bemærk Dette parameter er kun gyldig i.f.d.-indstilling (side 32). I andre lydfelter indstilles dette parameter altid til "96 OFF". DTS 96/24 dekodning er kun disponibel i.f.d.- indstillingen (side 32). Når systemet er indstillet til andre lydfelter, anvendes standard 48 khz dekodning. Selv når et DTS 96/24 signal sendes ind, anvendes standard 48 khz dekodning, hvis nogen af de andre vancerede justeringer og indstillinger fortsættes 39 DK

40 højttalere er indstillet til "SM", eller hvis subwooferen er indstillet til "NO". x SB XXXX (Bagsurround-dekodningsindstilling) Det er muligt at anvende CUSTOMIZE-menuen til at indstille bagsurround-dekodningsindstillingen (side 35). Se side 36 angående detaljer om hver dekodningsindstilling. SB UTO SB MTX SB OFF Bemærk Dette parameter er kun gyldig i.f.d.-indstilling (side 32). x S.F XXXX (ydfelt-link) S.F K Muliggør indkobling af det sidst valgte lydfelt til en indgang, når som helst den vælges. Hvis du eksempelvis vælger H for CD/SCD indgangssignalet, og derefter skifter til et andet indgangssignal for derefter at vende tilbage til CD/ SCD, vil H automatisk blive anvendt igen. S.F FIX ydfelt-link aktiveres ikke. x DEC. XXXX (Digital lydindgangsdekodningsindstilling) Gør det muligt at specificere indgangsindstillingen for den digitale signalindgang til DIGIT jackstikkene. Den indledende indstilling er "DEC. UTO" for VIDEO 3 og TV/ST, og "DEC. PCM" for og MD/TPE. DEC. UTO Skifter automatisk indgangsindstillingen mellem DTS, Dolby Digital, eller PCM. DEC. PCM PCM signaler har forrang (for at forebygge afbrydelsen, når afspilning starter). Selv når andre signaler sendes ind, udsendes lyden. Denne receiver kan imidlertid ikke dekode DTS-CD, når der er indstillet til "DEC. PCM". Når der er indstillet til "DEC. UTO", og hvis lyden fra de digitale lydjackstik (for CD, etc.) afbrydes, når afspilning starter, indstilles der til "DEC. PCM". x D.PW. XXXX (Digital strømstyring) D.PW. OFF Muliggør automatisk afbrydelse af strømmen til unødvendige digitale kredsløb, når de analoge lydsignaler sendes ud med brug af NOG DIECT- eller MUTI CH -funktionen. Du kan nyde højkvalitets analog lyd, der er upåvirkede af de digitale kredsløb. D.PW. ON Gør det muligt at opretholde strømmen til de digitale kredsløb. Vælg denne indstilling, hvis du ikke bryder dig om den tidsforsinkelse, der forekommer med "D.PW. OFF" indstillingen. x PW.S. XXX (CONTO 1: Strømlink) PW.S. ON Power link-funktionen aktiveres ikke, men det er muligt at mindske receiverens effektforbrug under standby-indstilling. PW.S. OFF Gør det muligt automatisk at tænde for systemet, når der tændes for den komponent, som er tilsluttet med CONTO 1 ledninger (side 46). x COX-XXX (Koaksialindgangstildeling) ader dig indstille COXI indgangsjackstikket til indgang. CD ader dig indstille COXI indgangsjackstikket til CD/SCD indgang. x [DIMME] ader dig justere lysstyrken på displayet. x NME (Navngivning af faste stationer og indgangsfunktioner) ader dig indstille navnet på faste stationer og indgangsfunktioner, der er vælges med PUT SEECTO. For detaljer henvises til se "Navngivning af faste stationer og indgangssignalers" på side 43. vancerede SP SETUPmenuparametre Når "MENU" er sat til "MENU EXP.", vises alle de følgende parametre, som derefter kan indstilles. Se side 21 angående SP SETUP-menu indstillingerne. De indledende indstillinger er understregede. 40 DK

41 lle SP SETUP-menuparametre XXXX SET SP PT. XXX SW (SUB WOOFE) (FONT) C (CENTE) S S (SUOUND) SB (SU BCK) DIST. X.X m (FONT)* C DIST. X.X m (CENTE)* S S DIST. X.X m (SUOUND)* SB DIST. X.X m (SU BCK)* DISTNCE** P. XXXX** HGT. XXXX** SP > XXX Hz** * Standard enheden er "ft." (fod) for ST- D1000ES. Standard enheden er "m" (meter) for ST-DB790. ** Kan kun indstilles, hvis "MENU" er sat til "MENU EXP.". x DISTNCE (fstandsenhed) Giver dig mulighed for at vælge afstandsenheden ved indstilling af afstanden. ft. (standard for ST-D1000ES) fstanden vises i fod. m (standard for modeller for ST-DB790) fstanden vises i meter. x P. XXXX (Surroundhøjttalerplacering)* Giver dig mulighed for at specificere placeringen af dine surroundhøjttalere, så du opnår de rigtige surroundeffekter i Cinema Studio EX-indstillingerne (side 33). SIDE Vælg denne indstilling, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere er som beskrevet i afsnit. BEHD Vælg denne indstilling, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere er som beskrevet i afsnit B. Et tip Surroundhøjttalerposition er konstrueret specielt med henblik på udførelsen af Cinema Studio EX indstillingerne. Med andre lydfelter er højttalerplaceringen ikke så vigtig. Disse lydfelter er lavet under den forudsætning, at surroundhøjttalerne placeres bagved lyttepositionen, men gengivelsen forbliver relativt ensartet, selv hvis surroundhøjttalerne placeres i en temmelig vid vinkel. Hvis højttalerne derimod vender mod den lyttende person fra den umiddelbare venstre og højre side af lyttepositionen, vil surroundeffekterne blive uklare, med mindre der er indstillet til "SIDE". Ikke desto mindre indeholder ethvert lyttemiljø mange variabler, som for eksempel lydreflektion fra vægge, og der kan muligvis opnås bedre resultater med anvendelse af "BEHD", hvis højttalerne er placeret højt over lyttepositionen, selv hvis de befinder sig lige til venstre eller højre for denne. Derfor anbefaler vi, selv om det kan resultere i en opsætning i modstrid med ovenstående forklaring, at du afspiller multikanal-surroundkodet software og vælger den indstilling, som giver en god fornemmelse af rumlighed og som er bedst egnet til at frembringe et sammenhængende rum mellem surroundlyden fra surroundhøjttalerne og lyden fra fronthøjttalerne. Hvis du ikke er sikker på, hvilken en af dem, der lyder bedst, skal du vælge "BEHD" og derefter indstille den rigtige balance med højttalerafstandsparameteren og højttalerlydstyrkejusteringer. x HGT. XXXX (Surroundhøjttalerhøjde)* Giver dig mulighed for at specificere højden på dine surroundhøjttalere, så du opnår de rigtige surroundeffekter i Cinema Studio EX-indstillingerne (side 33). vancerede justeringer og indstillinger B B B B fortsættes 41 DK

42 OW Vælg denne indstilling, hvis højden på dine surroundhøjttalere er som beskrevet i afsnit. HIGH Vælg denne indstilling, hvis højden på dine surroundhøjttalere er som beskrevet i afsnit B. * Dette opsætningspunkt kan ikke anvendes, hvis surroundhøjttalerparametret er sat til "NO". x SP > XXX Hz (Delefrekvens for surroundhøjttaleren) Indledende indstilling: 100 Hz ader dig indstille basdelefrekvensen på højttalere indstillet til "SM" i menuen SP SETUP. Du kan justere basdelefrekvensen i tre trin (60 Hz, 100 Hz og 150 Hz). vancerede EVEmenuparametre Når "MENU" er sat til "MENU EXP.", vises alle de følgende parametre, som derefter kan indstilles. Se side 37 angående EVE-menu indstillingerne. De indledende indstillinger er understregede. lle EVE-menuparametre T.TONE P.NOISE* P.UDIO* B. XXXX CT XXX.X db SU.. XXX.X db SU.. XXX.X db SB XXX.X db SB XXX.X db** SB XXX.X db** S.W. XXX db MUTI CH S.W. XXX db D.NGE COMP.* EFCT. XXX Muliggør udsendelse af testtonen fra to nabohøjttalere i rækkefølge. x P.UDIO (faselyd) Indledende indstilling: OFF Muliggør udsendelse af front 2-kanalskildelyden (i stedet for testtonen) fra to nabohøjttalere i rækkefølge. x D.NGE COMP. (Komprimering af det dynamiske område) Giver dig mulighed for at komprimere lydsporets dynamiske område. Dette kan være praktisk, hvis du vil se film ved lav lydstyrke sent om aftenen. OFF Det dynamiske område komprimeres ikke. STD Det dynamiske område komprimeres som tilsigtet af optageteknikeren. MX Det dynamiske område komprimeres i stor udstrækning. Et tip Komprimering af det dynamiske område giver dig mulighed for at komprimere lydsporets dynamiske område baseret på den information om det dynamiske område, som indeholdes i Dolby Digital-signalet. Vi anbefaler derfor, at du anvender "MX"-indstillingen. Denne indstilling komprimerer det dynamiske område kraftigt, så du kan se film sent om aftenen ved lav lydstyrke. I modsætning til analoge begrænsere, er niveauerne forudbestemte og giver en meget naturlig komprimering. Bemærk Komprimering af det dynamiske område er kun muligt med Dolby Digital-lydkilder. * Kan kun indstilles, hvis "MENU" er sat til "MENU EXP." ** Kan kun indstilles, hvis surroundbaghøjttaler er sat til "DU" (side 22) (kun ST-D1000ES). x P.NOISE (fasestøj) Indledende indstilling: OFF 42 DK

43 ndre betjeninger Navngivning af faste stationer og indgangssignalers Du kan indtaste et navn bestående af op til 8 tegn for faste stationer og indgangssignaler, der vælges med PUT SEECTO og vise det på receiverens display. Indeksering af en fast station 1 Drej PUT SEECTO for at vælge FM eller M. 2 Stil ind på den faste station, for hvilken du ønsker at oprette et indeksnavn (side 28). 3 Tryk gentagne gange på M MENU for at vælge "TUNE". 4 Drej MENU for at vælge "NME ". 5 Trykpå MEMOY/ENTE. Markøren blinker, og du kan nu vælge et tegn. Følg fremgangsmåden i "Oprettelse af et indeksnavn". Et par tips Du kan vælge tegntypen som følger ved at dreje /+. lfabet (store bogstaver) t Tal t Symboler For at indtaste et blankt mellemrum, skal du dreje /+, indtil et blankt mellemrum kommer frem på displayet. Hvis du laver en fejl, skal du dreje MENU, indtil det ønskede tegn blinker, og derefter dreje /+ for at vælge det korrekte tegn. 2 Tryk på MEMOY/ENTE. Det indtastede navn registreres. Bemærk (Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) Når du forsyner en DS-station med et navn og stiller ind på stationen, vil programnavnet (PS) komme frem i stedet for det indtastede navn. (Det er ikke muligt at ændre programnavnet (PS). Det indtastede navn vil blive overskrevet af programnavnet (PS).) ndre betjeninger Indeksering af etindgangssignal 1 Drej PUT SEECTO for at vælge det indgangssignal, som skal forsynes med et indeksnavn. 2 Tryk gentagne gange på M MENU for at vælge "CUSTOM". 3 Drej MENU for at vælge "NME ". 4 Tryk på MEMOY/ENTE. Markøren blinker, og du kan nu vælge et tegn. Følg fremgangsmåden i "Oprettelse af et indeksnavn". Oprettelse af et indeksnavn 1 nvend MENU og /+ til at oprette et indeksnavn. Drej /+ for at vælge et tegn, og drej derefter MENU for at flytte markøren til den næste position. 43 DK

44 nvendelse af afbryderautomatikken eceiveren kan indstilles med fjernbetjeningen til at slukke automatisk på et valgt tidspunkt. Se brugsvejledningen for fjernbetjeningen angående detaljer. Tryk på T, og tryk derefter på SEEP på fjernbetjeningen, mens apparatet er tændt. Hver gang du trykker på SEEP, skifter displayet cyklisk som vist herunder: 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF Mens afbryderautomatikken anvendes, lyser "SEEP" på displayet. Et tip For at kontrollere den tilbageværende tid, før receiveren slukker, skal du trykke på T, og derefter trykke på SEEP på fjernbetjeningen. Den tilbageværende tid vises på displayet. Valg af højttalersystem Det er muligt at vælge det fronthøjttalersystem, du ønsker at anvende. Tryk gentagne gange på SPEKES for at vælge det fronthøjttalersystem, du ønsker at anvende. Det valgte højttalersystem angives på displayet. For at afbryde højttalerlyden skal du trykke gentagne gange på SPEKES, indtil SP og SP B visningen slukkes. Højttalersystemet SP De til FONT SPEKES -terminalerne tilsluttede højttalere. SP B De til FONT SPEKES B-terminalerne tilsluttede højttalere. SP SP B De til både FONT SPEKES - og B- terminalerne tilsluttede højttalere (parallel tilslutning). I dette tilfælde skal du sørge for at tilslutte fronthøjttalere med en nominel impedans på 8 ohm eller højere, og indstille IMPEDNCE SEECTO til "4Ω". 44 DK

45 Optagelse Kontroller, at samtlige komponenter er korrekt tilsluttet, inden du begynder at optage. Optagelse på et kassettebånd eller en MiniDisc Det er muligt at optage på en MD eller et kasseettebånd med brug af receiveren. Se brugsvejledningen for din kassettebåndoptager eller MD-optager, hvis du har brug for hjælp. 1 Vælg den komponent, fra hvilket der skal optages. 2 Gør komponenten klar til afspilning. Sæt for eksempel en CD i CD-afspilleren. 3 Sæt et blankt bånd eller en MD-disk i optageapparatet og indstil om nødvendigt optageniveauet. 4 Begynd optagelsen på optageapparatet, og begynd derefter afspilning på afspilningsapparatet. Bemærk Det er ikke muligt at optage et digitalt lydsignal med brug af en komponent, som er tilsluttet de analoge MD/TPE -jackstik. For at optage et digitalt lydsignal, skal du forbinde en digital komponent til DIGIT OPTIC MD -jackstikkene. ydindstillinger har ingen indflydelse på signaludgangen fra MD/TPE -jackstikkene. Den aktuelle funktions analoge signaler udsendes fra MD/TPE -jackstikkene. De signaler, der sendes til MUTI CH jackstikkene, sendes ikke ud fra MD/TPE jackstikkene, selv hvis MUTI CH er i brug. De analoge lydsignaler fra den aktuelle eller tidligere anvendte indgang sendes ud. Der sendes ikke nogen signaler ud fra DIGIT OPTIC MD -jackstikkene, når NOG DIECT er i brug. Strømmen til det digitale kredsløb afbrydes for at sikre en overlegen lydkvalitet, når "D.PW." er sat til "D.PW. OFF". lydkilder, når du redigerer et videobånd. Se brugsvejledningen til videobåndoptageren, hvis du har brug for hjælp. 1 Vælg den programkilde, der skal optages. 2 Gør komponenten klar til afspilning. Et eksempelvis et videobånd i, hvis du ønsker at optage på videobåndoptageren. 3 Sæt et uindspillet videobånd i videobåndoptageren (VIDEO 1 eller VIDEO 2) til optagelse. 4 Begynd optagelsen på optagevideobåndoptageren, og begynd derefter at afspille det videobånd eller den laserplade, der skal optages. Bemærk Det er ikke muligt at optage et digitalt lydsignal med brug af en komponent, som er tilsluttet de analoge VIDEO 1 eller VIDEO 2 -jackstik. Sørg for at udføre både digitale og analoge tilslutninger til TV/ST- og -indgangene. nalog optagelse er ikke mulig, hvis der kun udføres digitale tilslutninger. Nogle videokilder indeholder kopispærring, som forhindrer optagelse. I dette tilfælde er det ikke sikkert, at der kan optages fra kilderne. De analoge lydsignaler fra den aktuelle indgang udsendes fra VIDEO 1 eller VIDEO 2 jackstikkene. De signaler, der sendes til MUTI CH jackstikkene, sendes ikke ud fra VIDEO 1 eller VIDEO 2 -jackstikkene, selv hvis MUTI CH er i brug. De analoge lydsignaler fra den aktuelle eller tidligere anvendte indgang sendes ud. ndre betjeninger Optagelse på et videobånd Det er muligt at optage fra en videobåndoptager eller et fjernsyn med brug af receiveren. Det er også muligt at tilføje lyd fra forskellige 45 DK

46 CONTO 1II Kontrol system CONTO 1II kontrolsystemet er beregnet til at simplificere anvendelsen af lydsystemer, der består af separate Sony komponenter. CONTO 1II tilslutninger skaber en signalvej til transmission af kontrolsignaler, der muliggør automatiske betjenings- og kontrolegenskaber, der er typiske for integrerede systemer. For tiden giver CONTO 1II tilslutninger mellem en Sony CD-afspiller, forstærker (receiver), MD-deck og et kassettedeck automatisk funktionsvalg og synkroniseret optagelse. Bemærk nvend ikke en 2-vejs fjernbetjening, hvis CONTO 1II-jackstikkene er forbundet via et PC-interface sæt til en personlig computer, som kører "MD Editor" eller et lignende program. Betjen heller ikke det tilsluttede apparat på en måde, der er i modstrid med programmets funktion, eftersom dette kan bevirke, at programmet ikke fungerer efter hensigten. CONTO 1II og CONTO 1 kompabilitet CONTO 1 kontrolsystemet er opdateret til CONTO 1II, som er standardsystem i Sony 300- pladers CD-pladeskifter og i andre nyere Sonyapparater. pparater med CONTO 1-jackstik er kompatible med apparater med CONTO 1II og kan tilsluttes indbyrdes. Generelt kan hovedparten af de funktioner, som er disponible med CONTO 1- kontrolsystemet også anvendes med CONTO 1IIkontrolsystemet. Når der imidlertid laves tilslutninger mellem apparater med CONTO 1-jackstik og apparater med CONTO 1II-jackstik, kan antallet af brugbare funktioner være begrænset, afhængigt af apparatet. Se de enkelte apparaters betjeningsvejledninger angående yderligere detaljer om dette. Hvis du har en Sony CD-skifter med COMMND MODE-vælger Hvis COMMND MODE-vælgeren på din CDskifter kan sættes i stilling CD 1, CD 2 eller CD 3, skal du sørge for at indstille kommandofunktionen til "CD 1" og forbinde CD-skifteren til CD-jackstikkene på forstærkeren (receiveren). Hvis du imidlertid har en Sony CD-skifter med VIDEO -jackstik, skal du indstille kommandofunktionen til "CD 2" og forbinde skifteren til VIDEO 2-jackstikkene på forstærkeren (receiveren). Tilslutninger Det er muligt at tilslutte op til 10 CONTO 1II-kompatible komponenter i en hvilken som helst rækkefølge. Dog kan der kun tilsluttes en komponent af samme type (dvs. 1 CD-afspiller, 1 MD-deck, 1 kassettedeck og 1 receiver). (Det er dog ofte muligt at tilslutte mere end én CD-afspiller eller et MD-deck, alt afhængigt af hvilken model der anvendes. Se betjeningsvejledningerne for de respektive apparater angående detaljer). Eksempel Forstærker (eceiver) CDafspiller MDafspiller Kassett edeck ndre komponenter I CONTO 1II-systemet sendes kontrolsignalerne i begge retninger, så der er ingen forskel mellem - og -jackstikkene. Hvis et apparat har mere end et CONTO 1II-jackstik, kan de begge anvendes, eller der kan tilsluttes forskellige apparater til hvert jackstik. Nogle CONTO 1-kompatible apparater er udstyrede med et forbindelseskabel som ekstraudstyr. Brug i sådanne tilfælde disse forbindelseskabler til tilslutningen. Hvis du anvender et kabel, der kan fås i handelen, skal dette være et monofonisk (2P) mini-stik kabel, der er kortere end 2 meter og uden modstand. Grundlæggende funktioner Indgangssignal vælgeren på receiveren skifter automatisk til det korrekt indgangssignal, når du trykker på afspilningsknappen på en af de tilsluttede komponenter (utomatisk indgangssignalvalg). CONTO 1II-funktionerne virker, så længe der er tændt for den komponent, du vil anvende, selv hvis der ikke er tændt for nogen af de andre komponenter. 46 DK

47 Bemærk Når der optages, må du ikke foretage afspilning på nogen anden komponent end optagekilden. Det vil få funktion til automatisk indgangssignalvalg til at virke. ndre betjeninger 47 DK

48 nden information egler for anvendelse Om sikkerheden Hvis et fremmedlegeme eller væske skulle komme ind i receiveren, skal den tages ud af forbindelse og undersøges af en fagmand, inden den tages i brug igen. Om strømforsyningen Kontroller, at receiverens driftsspænding er identisk med den lokale lysnetspænding, før du begynder at bruge receiveren. Driftsspændingen er angivet på navnepladen på bagsiden af receiveren. eceiveren vil stadig være tilsluttet lysnettet, sålænge dens netledning sidder i en tændt stikkontakt i væggen, uanset om der er slukket på selve receiveren. Tag receiverens netledning ud af stikkontakten i væggen, hvis receiveren ikke skal anvendes i længere tid. Tag fat i selve stikket, når du tager netledningen ud af forbindelse. Træk aldrig i ledningen. (Gælder kun modeller med områdekode U, C) Det ene stikben på stikket er af sikkerhedsårsager bredere end det andet og kan kun sættes i stikkontakten på én måde. et henvendelse til din forhandler, hvis stikket ikke kan sættes helt ind. Netledningen må kun udskiftes af en kvalificeret fagmand. Om varmedannelse eceiveren bliver varm under brug, men dette er normalt. Hvis receiveren anvendes uafbrudt i længere tid med stor lydstyrke, vil dens overside, sider og underside bliv meget varme. ør ikke ved receiveren, da du kan brænde dig. Om placeringen nbring receiveren på et sted med tilstrækkelig ventilation for at forhindre overophedning af dens indre og forlænge dens levetid. nbring ikke receiveren i nærheden af varmekilder eller på et sted med direkte sol, meget støv eller vibrationer. nbring ikke noget ovenpå receiveren, som kan blokere ventilationsåbningerne og forårsage fejlfunktion. Om anvendelsen Sørg for at slukke for receiveren og tage den ud af forbindelse, inden du tilslutter andre apparater. Om rengøring engør kabinet, panel og kontroller med en blød klud, som er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel. nvend ikke nogen former for ridsende klude, skurepulver eller opløsningsmidler som for eksempel alkohol eller rensebenzin. Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du har spørgsmål om eller problemer med din receiver. 48 DK

49 Fejlfinding Prøv at løse eventuelle problemer med denne fejlfindingsoversigt, hvis du skulle løbe ind i nogen af de følgende vanskeligheder, når du anvender receiveren. Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet ikke kan løses. Der er ingen lyd, uanset hvilken komponent der er valgt. Kontroller, at der er tændt for både receiveren og de andre komponenter. Kontroller, at MSTE VOUME /+kontrollen ikke er sat i stilling db. Kontroller, at SPEKES-vælgeren ikke er sat ikke er sat til (side 44). Kontroller, at højttalerledningerne er korrekt tilsluttede. Tryk på MUTG for at annullere mutingfunktionen. Der er ingen lyd fra en bestemt komponent. Kontroller, at komponenten er korrekt forbundet til lydindgangsjackstikkene svarende til den pågældende komponent. Kontroller, at ledningen (ledningerne), som anvendes til tilslutningen, er sat helt ind i jackstikkene på både receiveren og komponenten. Der er ingen lyd fra den ene af fronthøjttalerne. Tilslut et par hovedtelefoner til PHONESjackstikket for at verificere, at lyden kommer fra hovedtelefonerne. Hvis der kun er lyd i den ene kanal i hovedtelefonerne, er det ikke sikkert, at komponenten er korrekt tilsluttet receiveren. Kontroller, at alle ledningerne er sat helt ind i jackstikkene på både receiveren og komponenten. Hvis der er lyd i begge kanaler i hovedtelefonerne, er det ikke sikkert, at fronthøjttaleren er korrekt tilsluttet receiveren. Kontroller tilslutningen af den fronthøjttaler, som ikke har nogen lyd. Der er ingen lyd eller lyden er meget svag. Kontroller, at højttalerne og komponenterne er ordentligt tilsluttede. Kontroller, at den rigtige komponent er valgt på receiveren. Kontroller, at SPEKES-vælgeren ikke er sat ikke er sat til (side 44). Kontroller, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttede. Tryk på MUTG for at annullere mutingfunktionen. Beskyttelsesanordningen på receiveren er aktiveret på grund af kortslutning. Sluk for receiveren, eliminer kortslutningsproblemet og tænd for receiveren igen. Der er ingen lyde fra analoge 2-kanalskilder. Kontroller, at PUT MODE-vælgeren ikke er sat ikke er sat til "COX " eller "OPT " (side 37). Kontroller, at MUTI CH -funktionen er valgt. Der er ingen lyd fra digitale kilder (fra COXI- eller OPTIC- indgangsjackstik). Kontroller, at PUT MODE-vælgeren ikke er sat ikke er sat til "NOG" (side 37). Kontroller, at PUT MODE ikke er sat til "COX " for kilderne fra OPTIC-indgangsjackstik, eller sat til "OPT " for kilderne fra COXI indgangsjackstik. Kontroller, at MUTI CH -funktionen er valgt. Venstre og højre kanal er ubalancerede eller er byttet rundt. Kontroller, at højttalerne og komponenterne er korrekt og ordentligt tilsluttede. eguler balanceparametrene i EVE-menuen. Der er kraftig brum eller støj. Kontroller, at højttalerne og komponenterne er ordentligt tilsluttede. Kontroller, at forbindelsesledningerne ikke er i nærheden af en transformer eller en motor og mindst 3 meter væk fra et fjernsyn eller lysstofrør. Flyt fjernsynet væk fra lydudstyret. Forvis dig om, at U SIGN GND-terminalen er jordforbundet (kun hvis en pladespiller er tilsluttet). Stikpropperne og jackstikkene er snavsede. Tør dem af med en klud, der er let fugtet med alkohol. Der er ingen lyd fra centerhøjttaleren. Kontroller, at lydfelt-funktionen er aktiveret (tryk på.f.d., MOVIE eller MUSIC). Vælg CEM STUDIO EX-indstillingen (side 33). eguler højttalerlydstyrken (side 24). Kontroller, at centerhøjttalerstørrelsen er sat til enten "SM" eller "GE" (side 21). Der er ingen lyd fra surroundbaghøjttalerne. Nogle disks har intet Dolby Digital EX mærke, selv om emballagen er forsynet med Dolby Digital EX logo. Vælg i dette tilfælde "SB MTX" (side 40). Der er ingen lyd eller kun meget svag lyd fra surround-/surroundbaghøjttalerne. Kontroller, at lydfelt-funktionen er aktiveret (tryk på.f.d., MOVIE eller MUSIC). Vælg CEM STUDIO EX-indstillingen (side 33). eguler højttalerlydstyrken (side 24). fortsættes nden information 49 DK

50 Kontroller, at surroundhøjttalerne er sat til enten "SM" eller "GE" (side 22). Kontroller, at centerhøjttalerne er sat til enten "DU" eller "SGE" (ST-D1000ES), eller "YES" (ST-DB790) (side 22). Der kan ikke opnås nogen surroundeffekt. Kontroller, at lydfelt-funktionen er aktiveret (tryk på.f.d., MOVIE eller MUSIC). ydfelterne fungerer ikke for signaler med en samplingfrekvens på mere end 48 khz. Dolby Digital- eller DTS-multikanallyd gengives ikke. Kontroller, at den, der afspilles, er optaget i Dolby Digital- eller DTS-format. Når -afspilleren, etc., forbindes til de digitale indgangsjackstik på denne receiver, skal lydindstillingen (indstillinger for lydudgangen) på den tilsluttede komponent kontrolleres. Optagelse er ikke mulig. Kontroller, at komponenterne er korrekt tilsluttede. Vælg kildekomponenten med PUT SEECTO-kontrollen. FM-modtagningen er dårlig. nvend et 75-ohms kabel (medfølger ikke) til at forbinde receiveren til en udendørs FM-antenne som vist herunder. Jordforbind receiveren for at forhindre lynnedslag, hvis du forbinder den til en udendørs antenne. Jordledningen må ikke forbindes til et gasrør, da dette kan føre til gaseksplosion. Udendørs FM-antenne eceiver M FM COXI Det er ikke muligt at stille ind på radiostationer. Kontroller, at antennerne er korrekt tilsluttede. Flyt om på antennerne og anvend om nødvendigt en ekstern antenne. 75 NTENN U Til jord Jordledning (medfølger ikke) Stationernes signalstyrke er for svag (ved indstilling med automatisk stationsindstilling). nvend direkte stationsindstilling. Kontroller, at afstemningsintervallet er korrekt indstillet (ved indstilling af M-stationer med direkte stationsindstilling). Der er ikke programmeret nogen faste stationer eller de faste stationer er blevet slettet (ved stationsindstilling med søgning efter faste stationer). Programmer stationerne igen (side 28). Tryk på DISPY, så frekvensen vises på displayet. DS virker ikke.* Forvis dig om, at du har stillet ind på en FM DSstation. Vælg en FM-station med et stærkere signal. Den ønskede DS-information kommer ikke frem.* Kontakt radiostationen for at finde ud af, om den yder den pågældende service. Hvis den gør det, kan det tænkes, at den pågældende service er midlertidigt suspenderet. Der er intet billede eller et uklart billede kommer frem på fjernsynsskærmen eller monitoren. Vælg det rigtige indgangssignal på receiveren. Indstil fjernsynet til den rigtige indgang. Flyt fjernsynet væk fra lydudstyret. Fjernbetjeningen Fjernbetjeningen virker ikke. et fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på receiveren. Fjern alle forhindringer i banen mellem fjernbetjeningen og receiveren. Skift alle batterier i fjernbetjeningen ud med nye, hvis de er udtjente. Kontroller, om kommandomåderne for receiveren og fjernbetjeningen er det samme. Hvis kommandomåderne for receiveren og fjernbetjeningen er forskellige, kan du ikke betjene receiveren med fjernbetjeningen. For at ændres fjernbetjeningens kommandmåde trykker du på?/1, mens PUT MODE holdes inde. Hver gang du trykker på?/1, skifter kommandomåden mellem "C.MODE. V2" og "C.MODE. V1". (Den indledende indstilling er "C.MODE. V2".) Forvis dig om, at du har valgt den rigtige indgang på fjernbetjeningen. 50 DK

51 * Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK. Fejlmeddelelser Hvis der forekommer en fejlfunktion, viser displayet en kode, bestående af to cifre og en meddelelse. Du kan kontrollere systemets tilstand ved hjælp af meddelelsen. Se følgende tabel for at løse problemet. Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet ikke kan løses. DEC. EO Vises, når signalet ikke kan dekodes af receiveren (eks. DTS-CD) sendes ind, mens "DEC." er sat til "DEC. PCM". Sæt til "DEC. UTO". POTECT Irregulær spænding udsendes fra højttalerne. Sluk for receiveren, kontroller højttalertilslutningerne, og tænd derefter for strømmen igen. Hvis dette problem fortsætter, skal du slukke for receiveren og kontakte den nærmeste Sony-forhandler. eferenceafsnit for sletning af hukommelsen For at slette Se lle indprogrammerede indstillinger side 20 Brugertilpassede lydfelter side 38 Specifikationer Forstærker UDGNGSEFFEKT ST-D1000ES: Nominel udgangseffekt i stereo-indstilling (8 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,09%) 100 W W (4 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,09%) 80 W + 80 W eference-udgangseffekt (8 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,09%) FONT 1) : 100 W W CENTE 1) : 100 W SU 1) : 100 W W SU BCK 1) : 100 W W (4 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,09%) FONT 1) : 80 W + 80 W CENTE 1) : 80 W SU 1) : 80 W + 80 W SU BCK 1) : 80 W + 80 W ST-DB790: Nominel udgangseffekt i stereo-indstilling (8 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,7%) 100 W W 2) 90 W + 90 W 3) (4 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,7%) 90 W + 90 W 2) 80 W + 80 W 3) eference-udgangseffekt 2) (8 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,7%) FONT 1) : 100 W W CENTE 1) : 100 W SU 1) : 100 W W SU BCK 1) : 100 W (4 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,7%) FONT 1) : 90 W + 90 W CENTE 1) : 90 W SU 1) : 90 W + 90 W SU BCK 1) : 90 W (8 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,09%) FONT 1) : 90 W + 90 W CENTE 1) : 90 W SU 1) : 90 W + 90 W SU BCK 1) : 90 W (4 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,09%) FONT 1) : 80 W + 80 W CENTE 1) : 80 W SU 1) : 80 W + 80 W nden information fortsættes 51 DK

52 SU BCK 1) : 80 W 1) fhængigt af lydfeltindstillingerne og kilden, er det ikke sikkert, at der høres nogen lyd. 2) Målt under følgende forhold: Områdekode SP, CE, CEK U TW 3) Målt under følgende forhold: Områdekode Strømforsyning K 220 V C, 60 Hz CN 220 V C, 50 Hz Frekvensgang PHONO MUTI CH, CD/ SCD, MD/TPE,, TV/ST, VIDEO 1, 2, 3 Indgange (analoge) PHONO MUTI CH, CD/ SCD, MD/TPE,, TV/ST, VIDEO 1, 2, 3 4) PUT SHOT. 5) Vejet kredsløb, indgangsniveau. Indgange (digitale) (Coaxial), TV/ST, MD, VIDEO3 (Optisk) Udgange MD/TPE (EC ), VIDEO 1, 2 (UDIO ) SUB WOOFE Strømforsyning 230 V C, 50 Hz 240 V C, 50 Hz 110 V C, 60 Hz I equalizerkurve ±0,5 db 10 Hz 100 khz +0,5/ 2 db (når NOG DIECT er valgt) Følsomhed: 2,5 mv Impedans: 50 kiloohm Signal/støjforhold 4) : 86 db (, 2,5 mv 5) ) Følsomhed: 150 mv Impedans: 50 kiloohm Signal/støjforhold 4) : 96 db (, 150 mv 5) ) Impedans: 75 ohm Signal/støjforhold: 100 db (, 20 khz PF) Signal/støjforhold: 100 db (, 20 khz PF) Spænding: 150 mv Impedans: 2,2 kiloohm Spænding: 2 V Impedans: 1 kiloohm EQ Gain-niveauer FM-tuner Modtageområde 87,5-108,0 MHz ntenne FM-ledningsantenne ntenneterminaler 75 ohm, ubalanceret Følsomhed Mono: 18,3 dbf, 2,2 µv/75 ohm Stereo: 38,3 dbf, 22,5 µv/75 ohm Brugbar følsomhed 11,2 dbf, 1 µv/75 ohm Signal/støjforhold Mono: 76 db Stereo: 70 db Harmonisk forvrængning ved 1 khz Mono: 0,3% Stereo: 0,5% Separation 45 db ved 1 khz Frekvensgang 30 Hz 15 khz, +0,5/ 2 db Selektivitet 60 db ved 400 khz M-tuner Modtageområde ST-D1000ES: khz 6) (Med 10-kHz afstemningsskala) khz 6) (Med 9-kHz afstemningsskala) ST-DB790: khz (Med 9-kHz afstemningsskala) ntenne ammeantenne Brugbar følsomhed 50 db/m (ved khz eller 999 khz) Signal/støjforhold 54 db (ved 50 mv/m) Harmonisk forvrængning 0,5 % (50 mv/m, 400 Hz) Selektivitet Ved 9 khz: 35 db Ved 10 khz: 40 db 6) Det er muligt at ændre M-afstemningsskalaen til 9 khz eller 10 khz. Sluk for receiveren, når du har stillet ind på en hvilken som helst M-station. Hold PESET TUNG + eller TUNG + inde, og tryk samtidigt på?/1. lle faste stationer vil blive slettet, når afstemningsskalaen ændres. Gentag ovenstående, hvis du vil ændre skalaen til 10 khz (eller 9 khz). Video Indgange/udgange Video: S-video: ±10 db, 1 db trin 1 Vp-p, 75 ohms Y: 1 Vp-p, 75 ohms C: 0,286 Vp-p, 75 ohms 52 DK

53 CONPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohms B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohms -Y: 0,7 Vp-p, 75 ohms 80 MHz HD gennemgang Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel. Generelt Strømforsyning Områdekode Strømforsyning U, C 120 V C, 60 Hz CE, CEK 230 V C, 50/60 Hz U 240 V C, 50 Hz SP V C, 50/60 Hz TW 110 V C, 60 Hz K 220 V C, 60 Hz CN 220 V C, 50 Hz Effektforbrug Områdekode U C CE, CEK, U SP, K, CN TW Effektforbrug 290 W 340 V 290 W 290 W 290 W nden information Effektforbrug (i standbyindstilling) 1 W Vekselstrømsudtag Områdekode Vekselstrømsudtag U, C 1 med omskifter, 120 W/1 MX SP 1 med omskifter, 100 W MX Mål Vægt (ca.) mm inklusive fremspringende dele og kontroller 14,5 kg Medfølgende tilbehør FM-ledningsantenne (1) M-rammeantenne (1) ST-D1000ES: Fjernbetjening M-G112 (1) 6 (størrelse ) batterier (2) ST-DB790: Fjernbetjening M-PP412 (1) 6 (størrelse ) batterier (2) Se se side 3 angående detaljer om områdekoden for det apparat, du anvender. 53 DK

54 iste over knappernes placering og henvisningssider Hvordan denne side anvendes På denne side vises det, hvor knapperne og andre dele af systemet, som nævnes i teksten, findes. Illustrationsnummer r DISPY 7 (30) Navn på knap/del Henvisningsside Hovedapparat FBETISK ÆKKEFØGE.F.D. qd (32, 33, 34, 39) DISPY 7 (30) Display 5 (31) PUT MODE 8 (37) PUT SEECTO 0 (25, 26, 28, 32, 37, 40, 43) I-modtager 1 M MENU 3 (21, 37, 39, 43) MSTE VOUME /+ 9 (24, 25) MEMOY/ENTE 4 (21, 28, 43) MENU w; (21, 23, 37, 39, 43) MOVIE qs (33, 34) MUTI CHNNE DECODG-indikator 6 MUSIC qa (34, 38) PHONES-jackstik wa PESET TUNG /+ qj (28) SPEKES ws (44) SU BCK DECODG qg (35) TUNG /+ qh (26, 52) VIDEO 3 PUT-jackstik ql (14) T OG SYMBOE 2CH qf (32, 34) /+ qk (21, 37, 39, 43)?/1 (strøm) 2 54 DK

55 ws waw; ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; nden information Sådan fjernes dækslet PUSH Tryk på PUSH for at fjerne dækslet. Efter aftagning af dækslet skal det holdes udenfor børns rækkevidde. 55 DK

56 Indeks Ændring display 30 fbryderautomatik 44 utomatisk stationsindstilling 26 C CUSTOMIZE-menu 39 D Delefrekvens 42 Digital biograflyd 33 Direkte stationsindstilling 26 Dubbing. Se Optagelse E EQ-menu 39 F Faste stationer hvordan 28 hvordan du indstiller på 28 H Højttalere impedans 16 justering af højttalerstyrke 24 placering 16 tilslutning 16 I Indeksering. Se Navngivning J Justering CUSTOMIZE-parametre 39 EQ-parameter 39 højttalerstyrke 24 EVE-parameter 37, 42 SP SETUP parametre 21, 40 EVE-menu 37, 42 ydfelt brugertilpasning 37 forprogrammeret nulstilling 38 valg af M Medfølgende tilbehør 53 N Navngivning 43 Navngivning. Se Navngivning O Optagelse på et kassettebånd eller en MD 45 på et videobånd 45 DS 29 edigering. Se Optagelse S Sletning af receiverens hukommelse 20 SP SETUP menu 21, 40 Stationsindstilling automatisk 26 direkte 26 faste stationer 28 T Testtone 24 V Valg af fronthøjttalersystem 44 komponent 25 lydfelt DK

57

58 VOITUS Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Tulipalon estämiseksi älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle. Tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi älä aseta nesteillä täytettyjä esineitä, kuten kukkavaaseja, laitteen päälle. aitetta ei saa sijoittaa suljettuun paikkaan kuten kirjahyllyyn tai kaapistoon. Älä heitä paristoja talousroskien yhteydessä; hävitä ne oikein kemiallisina jätteinä. 2 FI

59 SUOUND BCK SUB WOOFE + CENTE Tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje on tarkoitettu mallille ST- D1000ES ja ST-DB790. Mallinumero on merkitty etuseinän oikeaan alakulmaan. Tässä käyttöohjeessa malli ST-D1000ES on kaavakuvissa käytetty malli ellei toisin ole mainittu. Käyttöerot on merkitty tekstiin selvästi, esim. Vain aluekoodin ST-D1000ES mallit. Tämän käyttöohjeen kuvissa on kuvattu käyttö vastaanottimen säätimillä. On myös mahdollista käyttää varusteisiin kuuluvan kauko-ohjaimen säätimiä, joilla on samanlaiset tai samantapaiset nimet kuin vastaanottimen säätimillä. Tarkemmat tiedot kauko-ohjaimen käytöstä: ST-D1000ES: M-G112 ST-DB790: M-PP412 Katso erillistä kauko-ohjaimen varusteisiin kuuluvaa käyttöohjetta. luekoodeista Vastaanottimen aluekoodi on merkitty takaseinän alaosaan (katso alla olevaa kuvaa). FI C ET 4-XXX-XXX-XX luekoodi luekoodista aiheutuvat käyttöerot on merkitty tekstiin selvästi, esimerkiksi merkinnällä Vain aluekoodin mallit. Tässä vastaanottimessa on Dolby* Digital, Pro ogic Surround ja DTS** Digital Surround järjestelmät. * Valmistettu Dolby aboratories in lisenssillä. Dolby, Pro ogic ja kaksois-d tunnus ovat Dolby aboratories in tavaramerkkejä. ** DTS, DTS-ES Digital Surround ja Neo:6 ovat Digital Theater Systems, Inc. in tavaramerkkejä. 3 FI

60 Sisältö loittaminen 1: Katso miten laitteet liitetään...6 1a: Digitaalisilla äänilähdön liittimillä varustettujen laitteiden liittäminen...8 1b: Monikanavaisilla lähtöliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen c: Vain analogisilla ääniliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen : ntennien liittäminen : Kaiuttimien liittäminen : Virtajohdon liittäminen : Kaiuttimien säädöt : Kaiuttimen tason ja tasapainon säätö...23 TEST TONE Vahvistimen käyttö aitteen valinta...24 Monikanavaäänen kuuntelu...24 MUTI CH FM/M-radion kuuntelu...25 FM-asemien tallennus automaattisesti...26 UTOBETIC (Vain aluekoodien CE, CEK mallit) adioasemien esiviritys...27 adiotietojärjestelmän (DS) käyttö...28 (Vain aluekoodien CE, CEK mallit) Näytön muuttaminen...29 Näytössä näkyvistä merkkivaloista...30 dekoodausmuodon valinta SU BCK DECODG Edistyneemmät säädöt ja asetukset Digitaalilaitteiden äänitulomuodon kytkeminen PUT MODE Äänikenttien muokkaus Taajuuskorjaimen säätö Edistyneemmät säädöt Muut toiminnot Nimen antaminen esiviritysasemille ja tuloille Uniajastimen käyttö Kaiutinjärjestelmän valinta Nauhoitus CONTO 1II Säätöjärjestelmä isätietoja Huomautuksia Vianetsintä Tekniset tiedot uettelo painikkeiden sijainnista ja viitesivuista Hakemisto Ympäristötilaäänen käyttäminen Vain etukaiuttimien käyttö...31 Todentuntuisen äänen saaminen...32 UTO FOMT DIECT Äänikentän valinta...33 Ympäristötilan takasignaalin 4 FI

61 5FI

62 loittaminen 1: Katso miten laitteet liitetään Sivu 8 alkavissa vaiheissa 1a-1c kuvataan laitteiden liittäminen tähän vastaanottimeen. Ennen kuin aloitat liitännät, katso alla olevasta kohdasta iitettävät laitteet sen sivun numero, jolla on kuvattu kyseisen laitteen liitäntätapa. Kun kaikki laitteet on liitetty, siirry kohtaan 2: ntennien liittäminen (sivu 15). iitettävät laitteet iitettävä laite Sivu -soitin Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 8 9 Jossa on monikanavainen äänilähtö b) Jossa on vain analoginen äänilähtö c) 8 9 TV-näyttöpääte Joissa on komponenttikuvatulo d) 9 tai 12 Jossa on vain S-kuva tai yhdistetty kuvatulo 14 Satelliittiviritin Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 8 9 Jossa on vain analoginen äänilähtö c) 8 9 CD/Super udio CD-soitin Jossa on monikanavainen äänilähtö b) 11 Jossa on vain analoginen äänilähtö c) 13 MD/kasetti dekki Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 10 Jossa on vain analoginen äänilähtö c) 13 naloginen levysoitin 13 Monikanavainen dekooderi 11 Kuvanauhuri, videokamera, videopeli jne. 14 a) Malli, jossa on DIGIT OPTIC PUT tai DIGIT COXI PUT liitin jne. b) Malli, jossa on MUTI CH PUT liittimet jne. Tätä liitäntää käytetään laitteen sisäisen monikanavadekooderin koodaaman äänen antoon tämän vastaanottimen kautta. c) Malli, jossa on vain UDIO / liittimet jne. d) Malli, jossa on yhdistetyn kuvatulon liittimet (Y, B-Y, -Y). 6 FI

63 Tarvittavat johdot Seuraavilla sivuilla esitetyissä liitäntäkaavioissa oletetaan, että käytössä on seuraavat erilliset liitäntäjohdot (-H) (eivät kuulu varusteisiin). Äänijohto Valkoinen (vasen) Punainen (oikea) B Ääni/kuvajohto Keltainen (kuva) Valkoinen (vasen/ääni) Punainen (oikea/ääni) C Kuvajohto Keltainen D S-kuvajohto E Optinen digitaalijohto F Koaksiaalinen digitaalijohto G Monofoninen äänijohto Musta Vihje Äänijohto voidaan erottaa kahdeksi monofoniseksi äänijohdoksi G. H aitekuvajohto Vihreä Sininen Punainen loittaminen Huomautuksia Katkaise virta kaikista laitteista ennen liitäntöjen tekemistä. iitä johdot lujasti, jotta saadaan vältetyksi humina ja kohina. Kun liität ääni/kuvajohdon, liitä eri väreillä merkityt pistokkeet vastaavanvärisiin liittimiin laitteessa: keltainen (kuva) keltaiseen, valkoinen (vasen ääni) valkoiseen ja punainen (oikea ääni) punaiseen. Kun liität optisia digitaalijohtoja, pane johtojen pistokkeet suoraan paikalleen niin, että ne napsahtavat kiinni. Älä taita tai sido optista johtoa. Jos omistat Sony-laitteita, joissa on CONTO 1II liittimet Katso CONTO 1II Säätöjärjestelmä sivulta FI

64 . 1a: Digitaalisilla äänilähdön liittimillä varustettujen laitteiden liittäminen -soittimen TV-vastaanottimen tai satelliittivirittimen liittäminen Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( H), katso sivu 7. 1 iitä ääniliittimet. soitin PUT UDIO PUT DIGIT OPTIC PUT DIGIT COXI E* F* DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE CONTO MUTI CH UDIO VIDEO S-VIDEO 1 NTENN NOG VIDEO E PUT DIGIT OPTIC PUT UDIO Satelliittiviritin * iitä joko liittimeen SSIGNBE COXI ( CD/SCD) tai OPTIC. Suosittelemme liittämistä liittimeen SSIGNBE COXI ( CD/SCD). 8 FI

65 Huomautus On mahdollista kuunnella TV-vastaanottimen ääntä liittämällä TV-vastaanottimen äänen lähtöliittimet vastaanottimen liittimiin TV/ST UDIO. Älä liitä tässä tapauksessa TV-vastaanottimen kuvan lähtöliitintä vastaanottimen liittimeen TV/ST VIDEO. 2 iitä kuvaliittimet. Seuraavassa kuvassa näytetään miten liitetään TV-vastaanotin tai satelliittiviritin ja -soitin, joissa on lähtöliittimet COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, -Y). Kun liitetään TV-vastaanotin, jossa on laitekuvan tuloliittimet, voidaan nauttia parempilaatuisesta kuvasta. Huomautus Tässä vastaanottimessa laitekuvasignaaleja ei voi muuntaa S-kuvasignaaleiksi tai standardeiksi kuvasignaaleiksi (tai päinvastoin). loittaminen Satelliittiviritin TV-näyttöpääte -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO H C D H C D DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO H C D -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO soitin jatkuu 9 FI

66 MD/kasettidekin liittäminen Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( H), katso sivu 7. MD/kasetti dekki PUT PUT DIGIT OPTIC E E l E E l l l DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO Vihje Kaikki digitaaliset ääniliittimet ovat yhteensopivia näytteenottotaajuuksille 32 khz, 44,1 khz, 48 khz ja 96 khz. Huomautus Ei ole mahdollista tehdä digitaaliäänitystä digitaalisesta monikanavaisesta ympäristötilasignaalista. 10 FI

67 1b: Monikanavaisilla lähtöliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen 1 iitä ääniliittimet. Jos tai Super udio CD-soitin on varustettu monikanavaisilla lähtöliittimillä, voit liittääsen tämän vastaanottimen MUTI CH liittimiin monikanavaisen äänen kuuntelua varten. Vaihtoehtoisesti monikanavaisia tuloliittimiävoidaan käyttää ulkoisen monikanavadekooderin liittämiseen. Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( H), katso sivu 7. loittaminen DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO G G FONT SUOUND CENTE MUTI CH SUB WOOFE soitin Super udio CD-soitin, Moni kanavadekooderi tms. Vihje Tällä liitännällä voidaan käyttää myös ohjelmia, joilla monikanavaääni on nauhoitettu muilla kuin Dolby Digital ja DTS formaateilla. jatkuu 11 FI

68 2 iitä kuvaliittimet. Seuraavassa kuvassa näytetään miten liitetään -soitin, joissa on lähtöliittimet COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, -Y). Kun liitetään TV-vastaanotin, jossa on laitekuvan tuloliittimet, voidaan nauttia parempilaatuisesta kuvasta. Huomautus Tässä vastaanottimessa laitekuvasignaaleja ei voi muuntaa S-kuvasignaaleiksi tai standardeiksi kuvasignaaleiksi (tai päinvastoin). soitin TV-näyttöpääte -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO H C D H C D DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO 12 FI

69 l l 1c: Vain analogisilla ääniliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen udiolaitteiden liitännät Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( H), katso sivu 7. loittaminen evysoitin DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO PUT E PUT PUT E E CD/Super udio CD-soitin MD/kasetti dekki Huomautus Jos levysoittimessa on maajohto, liitä se liittimeen U SIGN GND. jatkuu 13 FI

70 Videolaitteiden liitännät Jos liität TV-vastaanottimen liittimiin MONITO, voit katsoa kuvaa valitusta tulosta (sivu 24). Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( H), katso sivu 7. Kuvanauhuri PUT PUT VIDEO VIDEO TV-näyttöpääte UDIO UDIO PUT VIDEO PUT S VIDEO B B C D DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO VIDEO 3 PUTliittimeen TV/ ST MD MD COXI SSIGNBE P/C /-Y M TV/ST COXI U MONITO U SIGN GND MD/ TPE CD/ SCD FONT SU VIDEO 1 VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO B, D B B D D PUT VIDEO PUT VIDEO PUT S VIDEO PUT S VIDEO UDIO UDIO Kamera-nauhuri tai TV-peli Kuvanauhuri 14 FI

71 2: ntennien liittäminen iitä varusteisiin kuuluva M-kehäantenni ja FM-johtoantenni. M-kehäantenni (vakiovaruste) FM-johtoantenni (vakiovaruste) loittaminen DIGIT OPTIC COMPONENT VIDEO Y PB/CB /B-Y PHONO MONITO TV/ ST P/C /-Y TV/ST MONITO MD/ TPE I N VIDEO 1 MD MD COXI SSIGNBE M COXI U U SIGN GND CD/ SCD FONT SU VIDEO 2 CD/SCD FM 75 TV/ ST SUB WOOFE CENTE UDIO VIDEO S-VIDEO CONTO MUTI CH 1 NTENN NOG VIDEO * iittimen muoto on erilainen eri aluekoodien malleissa. * Huomautuksia Jotta laite ei poimi kohinaa, pidä M-kehäantenni poissa vastaanottimen ja muiden laitteiden läheisyydestä. Suorista FM-johtoantenni aivan suoraksi. Kun FM-johtoantenni on liitetty, pidä se mahdollisimman suorana. Älä käytä U SIGN GND-liitintä vastaanottimen maadoitukseen. 15 FI

72 3: Kaiuttimien liittäminen iitä kaiuttimet vastaanottimeen. Tässä vastaanottimessa onlmahdollista käyttää 7,1 kanavajärjestelmää (ST-D1000ES) tai 6,1 kanavan kaiutinjärjestelmää (ST-DB790). Teatterimaisen monikanavaympäristöäänen kuuntelua varten tarvitaan viisi kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin ja kaksi ympäristötilakaiutinta) ja apubassokaiutin (5,1 kanava). Voit nauttia Surround EX formaatilla nauhoitetun -ohjelman hifi-äänestä, jos liität yhden erillisen ympäristötilan takakaiuttimen (6,1 kanava) tai kaksi ympäristötilan takakaiutinta (7,1 kanava, vain ST-D1000ES) (katso Ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuodon valinta sivulta 34). Esimerkki 7,1 kanavaisesta kaiutinjärjestelmästä Keskikaiutin Etukaiutin (oikea) Ympäristötilan kaiutin (oikea) Etukaiutin (vasen) pubassokaiutin Ympäristötilan kaiutin (vasen) Ympäristötilan takakaiutin (oikea) Ympäristötilan takakaiutin (vasen) Vihjeitä Kun liität 6,1 kanavan kaiutinjärjestelmän, sijoita ympäristötilan takakaiutin oikealle kuuntelupaikan taakse. Koska aktiivinen apubassokaiutin ei välitä suunnan omaavia signaaleita, se voidaan sijoittaa mihin tahansa. Kaiuttimien impedanssi Jotta voitaisiin nauttia parhaasta mahdollisesta monikanavaisesta ympäristötilaäänestä, liitä kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 8 ohmia tai suurempi liittimiin FONT, CENTE, SUOUND ja SUOUND BCK ja aseta IMPEDNCE SEECTO asentoon 8Ω. Katso kaiutinten varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista kaiuttimien impedanssi, jos et ole varma siitä. (Se on yleensä merkitty kaiuttimen taakse.) Mihin tahansa tai kaikkiin kaiutinliittimiin on mahdollista liittää myös kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 4 8 ohmia. Jos liitetään yksikin nimellisimpedanssiltaan 4 8 ohmin kaiutin, aseta IMPEDNCE SEECTO asentoon 4Ω. Huomautus Muista katkaista virta, ennen kuin säädät IMPEDNCE SEECTO -valitsimen asennon. 16 FI

73 e E e E e E e E Tarvittavat johdot Kaiutinjohdot (eivät kuulu varusteisiin) (+) ( ) ST-D1000ES Ympäristötilankaiutin (vasen) Ympäristötilan takakaiutin (oikea) * B Monofoniset äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin) Musta Ympäristötilan takakaiutin (vasen) * Keskikaiutin loittaminen IMPEDNCE SEECTO + + IMPEDNCE SEECTO SU SU BCK FONT B CENTE C ET + FONT SPEKES SUB WOOFE SPEKES FONT B** B E e E e E e PUT UDIO Ympäristötilan kaiutin (oikea) Etukaiutin (oikea) Etukaiutin (vasen) pubassokaiutin * On mahdollista valita käytettävät etukaiuttimet SPEKES-kytkimellä. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Kaiutinjärjestelmän valinta (sivu 43). **Jos liität vain yhden ympäristötilan takakaiuttimen, liitä se liittimeen SPEKS SU BCK. jatkuu 17 FI

74 e E e E e E ST-DB790 Ympäristötilankaiu tin (vasen) Ympäristötilan takakaiutin Keskikaiutin IMPEDNCE SEECTO + + IMPEDNCE SEECTO SU + SUOUND BCK CENTE FONT B C ET + FONT SPEKES SUB WOOFE SPEKES FONT B* B E e E e E e PUT UDIO Ympäristötilan kaiutin (oikea) Etukaiutin (oikea) Etukaiutin (vasen) pubassokaiutin * On mahdollista valita käytettävät etukaiuttimet SPEKES-kytkimellä. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Kaiutinjärjestelmän valinta (sivu 43). 18 FI

75 4: Virtajohdon liittäminen iitä virtajohto seinäpistorasiaan. C ET* C ET 1 Katkaise vastaanottimesta virta painamalla painiketta?/1. 2 Paina painiketta?/1 5 sekuntia. ITI tulee näkyviin näyttöön. Seuraavat säädöt ovat palautuneet tehdassäädöille. Kaikki valikoiden SP SETUP, EVE, EQ, CUSTOMIZE ja TUNE säädöt. Kullekin tulolle ja esiviritetylle asemalle tallennettu äänikenttä. Kaikki esiviritetyt asemat. Kaikki tulojen ja esiviritettyjen asemien indeksinimet. loittaminen Virtajohto b Seinäpistorasiaan * Vain aluekoodin U, C, SP mallit. Verkkoulosottojen rakenne, muoto ja lukumäärä ovat erilaiset eri maiden malleissa. Huomautuksia Vastaanottimen takana oleva verkkoulosotto (C ET) on kytkimeen liitetty ulosotto, joka antaa virtaa liitetylle laitteelle vain silloin, kun vastaanottimen virta on kytketty. Varmista, että vastaanottimen C ETliittimeen (liittimiin) liitettyjen laitteiden yhteenlaskettu virrankulutus ei ylitä takaseinässä mainittua wattimäärää. Älä liitä tähän liittimeen sellaisia kodin koneita, jotka kuluttavat paljon virtaa, kuten esim. silitysrautoja, tuulettimia tai TVvastaanottimia. Yhdessä käyttö saattaa aiheuttaa laitteen menemisen epäkuntoon. lkusäätöjen suorittaminen Ennen kuin käytät vastaanotinta ensimmäistä kertaa, alusta se noudattamalla seuraavat toimenpiteet. Näiden toimenpiteiden avulla voidaan myös palauttaa tehdyt säädöt tehdassäädöille. 19 FI

76 5: Kaiuttimien säädöt Voit käyttää valikkoa SP SETUP tähän järjestelmään liitettyjen kaiuttimien koon ja etäisyyden säätöön. 1 Kytke järjestelmän virta painamalla painiketta?/1. 2 Valitse painiketta M MENU toistuvasti painamalla SP SETUP. 3 Pyöritä MENU halutun valikkokohdan valintaa varten. isätietoja, katso Kaiuttimien säätöominaisuudet. Huomautus Jotkut kaiutinasetuskohdat saattavat näkyä himmeinä näytössä. Se tarkoittaa, että ne on säädetty automaattisesti johtuen toisen kaiuttimien säädöistä. setuksista riippuen tiettyjä kaiuttimia ei kenties voi säätää. 4 Valitse ominaisuus pyörittämällä /+säädintä. 5 Toista vaiheita 3 ja 4, kunnes olet säätänyt kaikki kohdat. Kaiuttimien säätöominaisuudet lkusäädöt on alleviivattu. x XXXX SET (Kaiuttimien helppo säätö) ESY SET Kaiuttimet voidaan säätää automaattisesti valitsemalla ennalta määritetty kaiutinmalli (katso varusteisiin kuuluvaa Helpon säädön opasta ). NOM. SET Valitse, kun haluat säätää kunkin kaiuttimen asetukset manuaalisesti. x SP PT. XXX (Kaiuttimien säätömalli) Kun valitset ESY SET, valitse kaiuttimen säätömalli. Pyöritä /+ kaiuttimen säätömallin valintaa varten ja paina painiketta MEMOY/ ENTE valinnan asettamiseksi voimaan. Varmista kaiuttimen säätömalli varusteisiin kuuluvasta Helpon säädön oppaasta. x SW (SUB WOOFE) (pubassokaiutin) YES Jos liität apubassokaiuttimen, valitse YES. NO Jos et liitä apubassokaiutinta, valitse NO. Etukaiuttimet säätyvät automaattisesti asetukselle GE. Tämä käynnistää basson uudelleensuuntauspiirin ja lähettää FE-signaalit muista kaiuttimista. x (FONT) (Etukaiuttimet) GE Jos liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat tehokkaasti bassotaajuudet, valitse GE. Valitse tavallisesti GE. SM Jos ääni on säröytynyt tai ympäristötilatehosteet tuntuvat puuttuvan käytettäessä monikanavaista ympäristötilaääntä, valitse SM, jotta basson uudelleensuuntauspiiri käynnistyy ja etukanavan bassotaajuudet lähtevät apubassokaiuttimesta. Kun etukaiuttimille on valittu asento SM, keski-, ympäristötila- ja ympäristötilan takakaiutin säätyvät myös automaattisesti säädölle SM (ellei aiemmin ole valittu asentoa NO ). x C (CENTE) (Keskikaiutin) GE Jos liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat tehokkaasti bassotaajuudet, valitse GE. Valitse tavallisesti GE. Jos etukaiuttimille on kuitenkin valittu säätö SM, keskikaiuttimelle ei voi valita säätöä GE. SM Jos ääni on säröytynyt tai ympäristötilatehosteet tuntuvat puuttuvan käytettäessä monikanavaista ympäristötilaääntä, valitse SM, jotta basson uudelleensuuntauspiiri käynnistyy ja keskikanavan bassotaajuudet lähtevät etukaiuttimista (jos on valittu säätö GE ) tai apubassokaiuttimesta. NO tai MIX Jos keskikaiutinta ei ole liitetty, valitse NO tai MIX. Keskikanavan ääni lähtee etukaiuttimista. 20 FI

77 Kun valitset MIX, keskikanavan ääni lähtee etukaiuttimista analogisella käsittelyllä (analoginen alasmiksaus), jos etukaiuttimet on säädetty asentoon GE. Tämä antaa paremman äänen kuin digitaalinen käsittely. Kun on valittu monikanavainen tulo, analoginen alaskäsittely suoritetaan olipa asetuksena NO tai MIX. x S S (SUOUND) (Ympäristötilakaiuttimet) GE Jos liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat tehokkaasti bassotaajuudet, valitse GE. Valitse tavallisesti GE. Jos etukaiuttimille on kuitenkin valittu säätö SM, ympäristötilakaiuttimille ei voi valita säätöä GE. SM Jos ääni on säröytynyt tai ympäristötilatehosteet tuntuvat puuttuvan käytettäessä monikanavaista ympäristötilaääntä, valitse SM, jotta basson uudelleensuuntauspiiri käynnistyy ja ympäristötilakanavan bassotaajuudet lähtevät apubassokaiuttimesta tai muista GE kaiuttimista. NO Jos ei liitetä ympäristötilakaiuttimia, valitse NO. x SB (SU BCK) (Ympäristötilan takakaiuttimet) ST-D1000ES DU Jos liität kaksi ympäristötilan takakaiutinta, valitse DU. Ääni lähtee enimpään mahdolliseen 7,1 kanavaan. SGE Jos liität vain yhden ympäristötilan takakaiuttimen, valitse SGE. Ääni lähtee enimpään mahdolliseen 6,1 kanavaan. NO Jos ei liitetä ympäristötilan takakaiuttimia, valitse NO. ST-DB790 YES Jos liität ympäristötilan takakaiuttimen, valitse YES. NO Jos ei liitetä ympäristötilan takakaiutinta, valitse NO. Vihje Kunkin kaiuttimen GE ja SM säädöllä päätetään katkaiseeko sisäinen äänenkäsittelijä bassosignaalit kyseisestä kanavasta. Kun basso katkaistaan kanavasta, basson uudelleensuuntauspiiri lähettää vastaavat bassotaajuudet apubassokaiuttimeen tai muihin GE kaiuttimiin. Niitä ei kuitenkaan ole hyvä katkaista, jos mahdollista. Siksi vaikka käytetään pieniä kaiuttimia, ne voidaan säätää säädölle GE, jos bassoäänien halutaan lähtevän kyseisestä kaiuttimesta. Toisaalta jos käytetään suurta kaiutinta, mutta bassoäänien ei haluta kuuluvan siitä, se voidaan säätää säädölle SM. Jos äänen kokonaistaso on haluttua alhaisempi, säädä kaikki kaiuttimet asentoon GE. Jos bassoa ei ole tarpeeksi, sitä voidaan korostaa taajuuskorjaimella. Katso ohjeet taajuuskorjaimen säätämisestä katso sivu 38. x DIST. X.X m (Etukaiuttimien etäisyys) lkusäätö: 3,0 m (10 ft) Tällä voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta etukaiuttimiin (). Säätöala on 1,0 m 7,0 m (3 jalkaa 23 jalkaa) 0,1 m (1 jalka) vaiheissa. Jos kumpaakin etukaiutinta ei ole asetettu samalle etäisyydelle kuunteluasennosta, säädä etäisyys lähimpään kaiuttimeen. Kun sijoitetaan vain yksi ympäristötilan takakaiutin Kun sijoitetaan kaksi ympäristötilan takakaiutinta loittaminen jatkuu 21 FI

78 (Kulman B tulee olla sama) B B x C DIST. X.X m (Keskikaiuttimen etäisyys) lkusäätö: 3,0 m (10 ft) Tämän avulla voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta keskikaiuttimeen. Säätöala on 1,0 m 7,0 m (3 jalkaa 23 jalkaa) 0,1 m (1 jalka) vaiheissa. x S S DIST. X.X m (Ympäristötilakaiuttimen etäisyys) lkusäätö: 3,0 m (10 ft) Tämän avulla voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta ympäristötilan kaiuttimiin. Säätöala on 1,0 m 7,0 m (3 jalkaa 23 jalkaa) 0,1 m (1 jalka) vaiheissa. Jos kumpaakin ympäristötilakaiutinta ei ole asetettu samalle etäisyydelle kuunteluasennosta, säädä etäisyys lähimpään kaiuttimeen. B Pyydämme huomaamaan, että kaiuttimien etäisyyden säätäminen lähemmäksi kuin kaiuttimien tosiasiallinen sijainti viivästyttää äänen lähtöä kaiuttimesta. Toisin sanoen kuulostaa siltä kuin kaiutin sijaitsisi kauempana. Esimerkiksi keskikaiuttimen etäisyyden säätäminen 1 2 m (3 6 jalkaa) lähemmäs kuin kaiuttimen oikea sijainti antaa erittäin todentuntuisen läsnäolon tunteen. Jos tyydyttävää ympäristöäänitehostetta ei saada siksi, että ympäristötilakaiuttimet sijaitsevat liian lähellä, ympäristötilakaiuttimen etäisyyden säätäminen lähemmäksi (lyhemmäksi) kuin niiden tosiasiallinen sijainti antaa suuremman äänikentän. Nämä ominaisuudet on paras säätää kuuntelemalla ääntä. Kokeile! Edistyneemmät kaiutinsäädöt Käytä valikkoa CUSTOMIZE ja aseta MENU asentoon MENU EXP.. Tämä mahdollistaa edistyneemmät säädöt kuten esimerkiksi ympäristötilan korkeuden säädön. Katso tarkemmat tiedot valikosta MENU, katso sivu 38. Tarkemmat tiedot kohtien säätämisestä, katso sivu 39. x SB DIST. X.X m (Ympäristötilan takakaiuttimen etäisyys) lkusäätö: 3,0 m (10 ft) Tämän avulla voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta ympäristötilan takakaiuttimeen. Säätöala on 1,0 m 7,0 m (3 jalkaa 23 jalkaa) 0,1 m (1 jalka) vaiheissa. Jos liitetään kaksi ympäristötilan takakaiutinta ja kumpaakin ympäristötilan takakaiutinta ei ole asetettu samalle etäisyydelle kuunteluasennosta (vain ST- D1000ES), säädä etäisyys lähimpään kaiuttimeen. Vihje Vastaanottimella on mahdollista ilmoittaa kaiuttimien paikka etäisyyden avulla. Ei kuitenkaan ole mahdollista säätää keskikaiutinta kauemmas kuin etukaiuttimet. Keskikaiutinta ei myöskään voi säätää yli 1,5 m (5 jalkaa) lähemmäs kuin etukaiuttimet. Samoin ympäristötilakaiuttimia ei voi säätää etukaiuttimia kauemmas kuuntelupaikasta. Eikä niitä myöskään voi säätää enempää kuin 4,5 m (15 jalkaa) lähemmäs. Tämä siksi, että virheellinen kaiuttimien sijoitus heikentää ympäristötilaäänestä nauttimista. 22 FI

79 6: Kaiuttimen tason ja tasapainon säätö TEST TONE Säädä kaiuttimen taso ja tasapaino kuuntelemalla testiääntä kuuntelupaikasta käsin. Käytä toimenpiteissä kauko-ohjainta. seta MENU valikosta CUSTOMIZE asentoon MENU EXP. (sivu 38). Valitse sitten ne kaksi kaiutinta, jotka halutaan säätää käyttämällä ominaisuutta P.NOISE tai P.UDIO valikosta EVE (sivu 41). Huomautus Testiääntä ei voi käyttää, kun NOG DIECT tai MUTI CH toimintoa käytetään. loittaminen Vihje Vastaanottimessa on testiääni, jonka keskitaajuus on 800 Hz. 1 Kytke vastaanottimen virta painamalla painiketta?/1. 2 Paina painiketta TEST TONE kaukoohjaimesta. T.TONE tulee näkyviin näyttöön ja testiääni kuuluu perätysten kustakin kaiuttimesta. 3 Säädä kaiuttimen taso ja tasapaino EVE -valikon avulla niin, että kustakin kaiuttimesta kuuluva testiääni kuulostaa samalta kuuntelupaikassa kuunneltaessa. Katso tarkemmat tiedot EVE-valikon säädöistä katso sivu 36. Vihjeitä Kaikkien kaiuttimien taso voidaan säätää kerralla painamalla painiketta MSTE VO +/ kauko-ohjaimesta tai kääntämällä MSTE VOUME /+ vastaanottimesta. Säätöön voidaan käyttää myös vastaanottimen hakupyörää /+. 4 Paina TEST TONE uudelleen säädön jälkeen. Testiääni katkeaa pois toiminnasta. Testiäänen antaminen vain halutusta kaiuttimesta seta T.TONE valikosta EVE asentoon FIX (sivu 36). Testiääni kuuluu vain valitusta kaiuttimesta. Tarkempaa säätöä varten Testiääni tai äänilähde saadaan kuulumaan kahdesta vierekkäisestä kaiuttimesta, jotta niiden tasapaino ja taso voidaan säätää. 23 FI

80 Vahvistimen käyttö aitteen valinta 1 Valitse tulo kääntämällä PUT SEECTO-säädintä. Valittu tulo tulee näkyviin näyttöön. Kun halutaan valita Kuvanauhuri Kameranauhuri tai TVpeli -soitin Satelliittiviritin MD tai kasettidekki CD tai Super udio CDsoitin Yhdysrakenteinen viritin (FM) Yhdysrakenteinen viritin (M) evysoitin Näyttö VIDEO 1 tai VIDEO 2 VIDEO 3 TV/ST MD/TPE CD/SCD Tuner (FM) Tuner (M) PHONO 2 Kytke laitteen virta ja aloita soitto. 3 Säädä äänenvoimakkuus pyörittämällä säädintä MSTE VOUME /+. Äänen vaimentaminen Paina painiketta MUTG kauko-ohjaimesta. Huomautuksia kuulokkeiden käytöstä Kun kuulokkeet on liitetty, voidaan valita vain seuraavat äänikentät (sivu 34). HEDPHONE (2CH) HEDPHONE THETE Kun kuulokkeet on liitetty ja käytetään MUTI CH toimintoa (katso Monikanavaäänen kuuntelu ), ääni ei kenties lähde mistään kanavasta riippuen kaiuttimien säädöstä. Monikanavaäänen kuuntelu MUTI CH On mahdollista valita ääni suoraan liittimiin MUTI CH liitetyistä laitteista. Tämän toiminnon avulla on mahdollista nauttia korkealaatuisista analogisista lähteistä kuten -levyistä tai Super udio CD-levyistä. Katso myös D.PW. (sivu 39). Ympäristötilatehosteet eivät käynnisty käytettäessä tätä tuloa. ST-D1000ES Siirrä kauko-ohjaimen helpon vierityksen näppäintä ja valitse MUTI CH ja paina sitten näppäintä valinnan asettamiseksi voimaan. ST-DB790 Paina painiketta MUTI CH kaukoohjaimesta. Kun keskikaiutinta tai apubassokaiutinta ei ole liitetty Jos keskikaiutin on säädetty asentoon NO tai MIX tai apubassokaiutin on säädetty asentoon NO valikosta SP SETUP (sivu 20) ja käynnistetään MUTI CH toiminto, analoginen keski- tai apubassoääni lähtee vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta. 24 FI

81 FM/M-radion kuuntelu FM ja M-lähetyksiä voidaan kuunnella yhdysrakenteisesta virittimestä. Varmista ennen käyttöä, että FM- ja M-antenni on liitetty vastaanottimeen (katso sivu 15). Vihje Suoran virityksen viritysjakso on erilainen eri malleissa. Malli FM M ST-D1000ES 100 khz 10 khz* ST-DB khz 9 khz * M-viritysjaksoa voidaan muuttaa (katso sivu 50). utomaattiviritys 1 Pyöritä PUT SEECTO valitaksesi FM tai M. 2 Paina TUNG + tai TUNG. Paina painiketta TUNG +, kun haluat selata matalilta korkeille taajuuksille ja painiketta TUNG, kun haluat selata korkeilta matalille taajuuksille. Vastaanotin lopettaa selauksen, kun asema virittyy kohdalle. 1 ST-D1000ES: Siirrä kauko-ohjaimen helpon vierityksen näppäintä ja valitse TUNE ja paina sitten näppäintä toistuvasti valitaksesi FM tai M. ST-DB790: Paina toistuvasti näppäintä TUNE kauko-ohjaimesta valitaksesi FM tai M. On mahdollista käyttää myös vastaanottimen painiketta PUT SEECTO. 2 Paina T ja paina sitten D.TUNG kauko-ohjaimesta. 3 Paina numeropainikkeita kaukoohjaimesta näppäilläksesi taajuuden. Esimerkki 1: FM 102,50 MHz 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esimerkki 2: M khz (Ei ole tarpeen näppäillä viimeistä numeroa 0, kun viritysjakso on säädetty 10 khz:iin.) 1 b 3 b 5 b 0 Jos on viritetty M-asemalle, säädä Mkehäantennin suunta niin, että kuuluvuus on paras mahdollinen. Vahvistimen käyttö Suora viritys Näppäile aseman taajuus suoraan kaukoohjaimen numeropainikkeilla. Katso tarkemmat tiedot varusteisiin kuuluvasta kauko-ohjaimesta sen käyttöohjeista. Jos aseman viritys ei onnistu ja näppäillyt numerot vilkkuvat Varmista, että olet näppäillyt oikean taajuuden. Jos näin ei ole, toista vaihe 3. Jos näppäillyt numerot vilkkuvat yhä, taajuutta ei käytetä asuinalueellasi. 25 FI

82 FM-asemien tallennus automaattisesti Jos antennia siirretään sen jälkeen, kun asemat on tallennettu tällä toiminnolla, tallennetut säädöt eivät kenties ole enää voimassa. Jos näin käy, tallenna asemat uudelleen toistamalla tallennustoimenpiteet. UTOBETIC (Vain aluekoodien CE, CEK mallit) Tämän toiminnon avulla on mahdollista tallentaa 30 FM ja FM DS -asemaa aakkosjärjestyksessä. Toiminto tallentaa vain asemat, joilla on selkeimmät signaalit. Jos haluat tallentaa FM- tai M-asemat yksi kerrallaan, katso adioasemien esiviritys. 1 Katkaise vastaanottimen virta painamalla painiketta?/1. 2 Pidä painike MEMOY/ENTE painettuna ja kytke vastaanottimen virta uudelleen painamalla painiketta?/1. UTO-BETIC SEECT näkyy näytössä ja vastaanotin selaa ja tallentaa kaikki lähetysalueen FM- ja FM DS - asemat. DS-asemilla viritin tarkastaa ensin samaa ohjelmaa lähettävät asemat ja tallentaa vain sen aseman, jonka signaali on selkein. Valitut DS-asemat lajitellaan aakkosjärjestykseen ohjelman palvelunimen mukaisesti ja sitten niille annetaan 2-merkkinen esivirityskoodi. Katso tarkemmat tiedot DS-asemista katso sivu 28. Tavallisille FM-asemille annetaan 2- merkkiset esivirityskoodit ja ne tallennetaan DS-asemien jälkeen. opuksi FISH tulee näkyviin näyttöön hetkeksi ja vastaanotin palautuu tavalliselle toiminnolle. Huomautuksia Älä paina mitään vastaanottimen tai varusteisiin kuuluvan kauko-ohjaimen painiketta aakkosellisen tallennuksen aikana painiketta?/1 lukuun ottamatta. Jos muutat toiselle alueelle, tallenna uuden paikkakunnan asemat toistamalla nämä toimenpiteet. Katso tarkemmat ohjeet tallennettujen asemien kuuntelemisesta katso Esiviritettyjen asemien kuuntelu. 26 FI

83 adioasemien esiviritys On mahdollista esivirittää 30 FM tai Masemaa. Usein kuunnelluille asemille voidaan sitten virittää helposti. adioasemien esiviritys 1 Pyöritä PUT SEECTO valitaksesi FM tai M. 2 Viritä automaattisella virityksellä (sivu 25) tai suoralla virityksellä (sivu 25) asemalle, joka halutaan esivirittää. 3 Paina painiketta MEMOY/ENTE. MEMOY tulee näkyviin näyttöön muutamaksi sekunniksi. Suorita vaiheet 4 5 ennen kuin näyttö sammuu. 4 Valitse painiketta PESET TUNG + tai PESET TUNG painamalla esiviritysnumero. Jos haluat muuttaa muistisivua, paina SHIFT kauko-ohjaimesta. Jos MEMOY sammuu ennen kuin valitset esiviritysnumeron, aloita uudelleen vaiheesta 3. 5 Paina painiketta MEMOY/ENTE uudelleen. sema on tallennettu valitulle esiviritysnumerolle. Jos MEMOY sammuu ennen kuin painat painiketta MEMOY/ENTE, aloita uudelleen vaiheesta 3. 6 Esiviritä muut asemat toistamalla vaiheita 2 5. Joka kerta, kun painat painiketta, voit valita esiviritetyn aseman seuraavalla tavalla: t1y2y...y0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t Kauko-ohjaimen käyttäminen 1 ST-D1000ES: Siirrä helpon vierityksen näppäintä ja valitse TUNE ja paina näppäintä sitten toistuvasti valitaksesi FM tai M. ST-DB790: Valitse painiketta TUNE toistuvasti painamalla FM tai M. 2 Valitse painiketta D.SKIP/CH/PESET +/ toistuvasti painamalla haluttu esiviritysasema. Esiviritysaseman valinta suoraan Paina ja paina sitten numeropainikkeita kauko-ohjaimesta. Senhetkisen muistisivun valitun numeron esiviritysasema virittyy kohdalle. Paina SHIFT kauko-ohjaimesta muistisivun muuttamista varten. Vahvistimen käyttö Esiviritettyjen asemien kuuntelu 1 Pyöritä PUT SEECTO valitaksesi FM tai M. 2 Valitse painiketta PESET TUNG + tai PESET TUNG toistuvasti painamalla haluttu esiviritysasema. 27 FI

84 adiotietojärjestelmän (DS) käyttö (Vain aluekoodien CE, CEK mallit) Tällä vastaanottimella on mahdollista käyttää DS-järjestelmää (radiotietojärjestelmä), jonka avulla radioasemat pystyvät lähettämään lisätietoja tavallisen ohjelmasignaalin ohessa. On mahdollista saada näkyviin myös DS tieto. DS-lähetysten vastaanotto Valitse asema FM-kaistalta suoralla virityksellä (sivu 25), automaattisella virityksellä (sivu 25) tai esivirityksellä (sivu 27). Kun viritetään sellaiselle asemalle, jolla on DS-palvelu, DS-merkkivalo syttyy ja ohjelman asemanimi tulee näkyviin näyttöön. Huomautus DS ei toimi kunnolla, jos viritetty asema ei välitä DS-signaalia oikein tai jos signaalin voimakkuus on heikko. DS-tietojen näyttö Kun vastaanotetaan DS-asemaa, paina painiketta DISPY. Joka kerta, kun painat painiketta, näytön DStiedot muuttuvat seuraavalla tavalla: PS (Ohjelman palvelunimi) tai esiviritysaseman nimi a) t Taajuus b) t PTY (Ohjelmatyyppi) tieto c) t T (adioteksti) merkintä d) t CT (Oikean ajan) merkintä (24-tunnin järjestelmällä) t Parhaillaan voimassa oleva äänikenttä t Äänenvoimakkuustaso a) Tämä tieto näkyy vain vain kun PS otetaan vastaan tai esiviritysasema on indeksoitu. b) Tämä tieto näkyy myös muilla kuin DS FMasemilla. c) ähetettävän ohjelman tyyppi (katso sivu 28). d) DS-aseman lähettämät tekstiviestit. Huomautuksia Jos viranomaiset lähettävät hätäsanoman, M vilkkuu näytössä. Jos asemalla ei ole tiettyä DS-palvelumuotoa, NO XX (esim. NO CT ) näkyy näytössä. Kun asema lähettää radiotekstitietoja, se näkyy samalla nopeudella kuin millä se lähtee asemalta. Kaikki nopeuden muutokset heijastuvat tiedon näyttötavassa. Ohjelmatyyppien kuvaus Ohjelmatyypin merkkivalo NEWS FFIS FO SPOT Kuvaus Uutisia jankohtaista ohjelmaa laajemmin päivän uutisista Tieto-ohjelmaa eri aiheista mm. kuluttajia koskevista asioista, lääkärin neuvoja jne. Urheiluohjelmaa EDUCTE Koulutusohjelmaa, tee se itse - ohjelmia, vinkkejä ja neuvoja DM adiokuunnelmia ja -sarjoja CUTUE Ohjelmaa kansallisesta tai alueen kulttuurista, kielestä, yhteiskunnallisista asioista SCIENCE Ohjelmaa luonnontieteistä ja teknologiasta VIED Muun tyyppistä ohjelmaa kuten kuuluisuuksien haastatteluja, pelejä ja komedioita POP M Pop-musiikkia OCK M ock-musiikkia ESY M Kevyttä kuunneltavaa IGHT M Instrumentaali, vokaali ja kuoroteoksia CSSICS Suurten orkesterien esityksiä, kamarimusiikkia, oopperoita jne. OTHE M Musiikkia, joka ei sovi em. luokkiin kuten esim. rhythm & blues ja reggae- musiikkia WETHE Säätiedotuksia FNCE Pörssitiedotuksia, uutisia kaupasta jne. CHIDEN Ohjelmaa lapsille SOCI Ohjelmia yhteiskunnasta ja ihmisiin vaikuttavista asioista EIGION Uskonnollista ohjelmaa PHONE Ohjelmia, joihin kuuntelijat voivat soittaa ja ilmaista mielipiteensä eri asioista 28 FI

85 Ohjelmatyypin merkkivalo TVE Kuvaus Ohjelmaa matkustamisesta. Ei tiedotuksille, jotka saadaan kuuluviin TP/T:n avulla Näytön muuttaminen Näytön tietojen muuttaminen EISUE JZZ COUNTY NTION M ODIES FOK M DOCUMENT NONE Ohjelmaa harrastuksista kuten puutarhanhoidosta, kalastuksesta, ruoanlaitosta ym. Jazz-ohjelmaa Ohjelmia Country-musiikista Ohjelmia alueen suositusta musiikista Ikivihreitä Folk-musiikkia Tutkivia asiaohjelmia Sellaista ohjelmaa, joka ei sovi em. luokkiin On mahdollista nähdä äänikenttä jne. muuttamalla näytössä näkyviä tietoja. Paina painiketta DISPY toistuvasti. Joka kerta, kun valitset DISPY, näyttö muuttuu seuraavalla tavalla: Indeksinimi * t Tulon nimi t Äänikentän nimit Äänenvoimakkuustaso * Indeksinimi näkyy vain silloin, kun se on annettu tulolle tai esiviritysasemalle (sivu 42). Indeksinimi ei näy, kun on näppäilty vain tyhjiä välilyöntejä tai jos se on sama kuin tulon nimi. Vahvistimen käyttö 29 FI

86 Näytössä näkyvistä merkkivaloista SEEP SP C SW F E S SB S SP B ; DIGITEX ; PO OGIC II DTS-ES NEO:6 MEMOY OPT COX MUTI CH D.NGE EQ STEEO MONO DS DIECT qh qg qf qd qs qa SEEP: Palaa kun uniajastin on käynnistetty. B SP/SPB: Palaa käytössä olevan kaiutinjärjestelmän mukaisesti ( tai B). Sammuu, kun kaiutinlähtö katkaistaan tai liitetään kuulokkeet. C ; DIGIT (EX): Palaa, kun vastaanotin dekoodaa Dolby Digital -muodolla äänitettyjä signaaleita. D ; PO OGIC (II): Palaa, kun vastaanotin antaa Pro ogic -käsittelyn kaksikanavaisiin signaaleihin keski- ja ympäristötilakanavan signaalien lähtöä varten. Tämä merkkivalo palaa myös, kun Pro ogic II elokuva/ musiikkidekooderi on kytketty. Tämä merkkivalo ei kuitenkaan pala, jos keski- ja ympäristötilakaiuttimet on säädetty asentoon NO. E DTS (-ES): Palaa DTS-signaalien tulon aikana. F NEO:6: Palaa kun DTS Neo:6 elokuva/ musiikkimuodon dekoodaus on käynnistetty. G DIECT: Palaa kun NOG DIECT toiminto on käynnistetty. H Virittimen merkkivalot: Palaa käytettäessä vastaanotinta radioasemien viritykseen jne. Katso sivuilta ohjeet virittimen toiminnoista. I EQ: Palaa kun taajuuskorjain on käynnistetty. J D.NGE: Palaa, kun on käynnistetty dynaamisen alan puristus (sivu 41). K MUTI CH : Palaa säädettäessä monikanavaisen apubassokaiuttimen tasoa. COX: Palaa, kun lähdesignaali on digitaalisignaali, joka tulee COXI - liittimen kautta. M OPT: Palaa, kun lähdesignaali on digitaalisignaali, joka tulee OPTIC - liittimen kautta. N FE: Palaa, kun toistettava levy sisältää FEkanavan (matalataajuinen tehoste) ja FEkanavan signaali todella toistuu. O Toistuvan kanavan merkkivalot: Kirjaimet (, C, jne.) osoittavat toistuvia kanavia. Kirjainten ympärillä olevat viivat muuttuvat ja näyttävät miten laite käsittelee lähteen ääntä (kaiutinsäätöjen mukaan). (Etu vasen), (Etu oikea), C (Keski (monofoninen)), S (Ympäristötila vasen), S (Ympäristötila oikea), S (Ympäristötila (monofoninen tai Pro ogic -käsittelyllä saadut takakomponentit)), SB (Ympäristötilan taka (6,1 matriisidekoodauksella saadut ympäristötilan takakomponentit)) Esimerkki: Äänitysmuoto (etu/ympäristötila): 3/2 ähtökanava: Ympäristötilakaiuttimet poissa Äänikenttä:.F.D. UTO C SW S S P SW: Palaa, kun apubassokaiuttimen valita on säädetty asentoon YES (sivu 20). Kun tämä merkkivalo palaa, vastaanotin antaa levylle äänitetyn FE-signaalin tai luo matalataajuisen signaalin apubassokaiuttimeen lähtöä varten. Tämä merkkivalo ei pala 2CH STEEO muodolla. 30 FI

87 Ympäristötilaäänen käyttäminen Vain etukaiuttimien käyttö Huomautuksia Tämä toiminto peruuntuu, kun äänikenttä muutetaan (sivut 31 34). Kun tätä toimintoa käytetään, testiääntä ei voi käyttää. Tällä muodolla vastaanotin antaa äänen vain vasemmasta/oikeasta etukaiuttimesta. pubassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. 2-kanavaisten stereolähteiden kuuntelu (2CH STEEO) Tavalliset 2-kanavaiset stereolähteet ohittavat kokonaan äänikenttäkäsittelyn ja monikanavaiset ympäristötilaformaatit käsitellään 2-kanavaisiksi. Paina painiketta 2CH. 2CH ST. tulee näkyviin näyttöön ja vastaanotin kytkeytyy 2CH STEEO-muodolle. Ympäristötilaäänen käyttäminen Huomautus Ääntä ei kuulu apubassokaiuttimesta 2CH STEEOmuodolla. Kun haluat kuunnella 2-kanavaista stereolähdettä käyttämällä vasenta/oikeaa etukaiutinta ja apubassokaiutinta, kytke.f.d.-muoto. nalogisen äänen kuuntelu (NOG DIECT) Valitun tulon ääni voidaan kytkeä kaksikanavaiselle analogitulolle. Tätä toimintoa käytettäessä analogilähteiden ääni kuuluu korkealaatuisena. Katso myös kohtaa D.PW. sivu 39. Kun käytetään tätä toimintoa, vain äänenvoimakkuutta ja etukaiuttimien tasapainoa voidaan säätää. 1 Valitse säädintä PUT SEECTO pyörittämällä se toiminto, jota halutaan kuunnella analogisella äänellä. 2 Paina painiketta DIECT kaukoohjaimesta..diect tulee näkyviin näyttöön ja analoginen ääni kuuluu. 31 FI

88 Todentuntuisen äänen saaminen UTO FOMT DIECT uto Format Direct (.F.D.) -muodon avulla on mahdollista valita äänelle haluttu dekoodausmuoto..f.d. -muoto (Näyttö).F.D. UTO (.F.D. UTO) PO OGIC (DOBY P) PO OGIC II MOVIE (PII MOV) PO OGIC II MUSIC (PII MUS) Neo:6 Cinema (NEO6 C) Neo:6 Music (NEO6 MUS) Dekoodausmuoto kuten koodattu Dolby Pro ogic Dolby Pro ogic II DTS Neo:6 Tulosignaalin automaattinen dekoodaus Tällä muodolla vastaanotin tunnistaa automaattisesti tulevan äänen tyypin (Dolby Digital, DTS, tavallinen 2-kanavainen stereo jne.) ja suorittaa sopivan dekoodauksen, jos sellainen on tarpeen. Tämä muoto antaa äänen sellaisena kuin se on äänitetty/koodattu lisäämättä mitään ympäristötilatehosteita. Jos matalataajuisia signaaleita (Dolby Digital FE tms.) ei ole, se luo matalataajuisen signaalin apubassokaiuttimeen tapahtuvaa lähtöä varten. Valitse painiketta.f.d. toistuvasti painamalla.f.d. UTO. Vastaanotin tunnistaa automaattisesti tulevan äänisignaalin tyypin ja suorittaa tarpeen ollen tarvittavan dekoodauksen. Vihje Useimmissa tapauksissa (.F.D. UTO ) antaa sopivimman dekoodauksen. On kenties hyvä käyttää SU BCK DECODG (sivu 34) tulovirran sovittamiseen halutulle muodolle. Stereoäänen kuuntelu monikanavaisena (2- kanavainen dekoodausmuoto) Tällä muodolla voidaan määrittää 2-kanavaisten äänilähteiden dekoodaustapa. Tämä vastaanotin voi toistaa 2-kanavaisen äänen 5-kanavaisena toiminnolla Dolby Pro ogic II; 6-kanavaisena toiminnolla DTS Neo:6 tai 4-kanavaisena toiminnolla Dolby Pro ogic. ähteitä DTS 2CH ei kuitenkaan dekoodata toiminnolla DTS Neo:6; ne kuuluvat 2-kanavaisina. Paina painiketta.f.d. toistuvasti ja valitse 2-kanavainen dekoodausmuoto. x PO OGIC Suorittaa Dolby Pro ogic dekoodauksen. 2- kanavaisena äänitetty lähde dekoodataan 4,1 kanavaiseksi. x PO OGIC II MOVIE Suorittaa Dolby Pro ogic II Movie -muodon dekoodauksen. Tämä asento on ihanteellinen Dolby Surround -muodolla koodatuille elokuville. Tämä muoto pystyy lisäksi toistamaan äänen 5,1 kanavaisena katsottaessa päälleäänitettyjä videoita tai vanhoja elokuvia. x PO OGIC II MUSIC Suorittaa Dolby Pro ogic II Music -muodon dekoodauksen. Tämä asento on ihanteellinen tavallisille stereolähteille kuten CD-levyille. x Neo:6 Cinema Suorittaa DTS Neo:6 Cinema -muodon dekoodauksen. x Neo:6 Music Suorittaa DTS Neo:6 Music -muodon dekoodauksen. Tämä asento on ihanteellinen tavallisille stereolähteille kuten CD-levyille. Jos liität apubassokaiuttimen Jos äänsignaalina on 2-kanavainen stereo tai jos lähdesignaalissa ei ole FE -signaalia, vastaanotin luo matalataajuisen signaalin apubassokaiuttimiin. Matalataajuista signaalia ei kuitenkaan luoda, kun Neo:6 Cinema tai Neo:6 Music valitaan. 32 FI

89 Äänikentän valinta Ympäristötilaääntä voidaan käyttää hyväksi valitsemalla jokin vastaanottimeen jo ennalta tallennetuista äänikentistä. Näin saat voimakkaan ja jännittävän elokuvateatterin ja konserttisalin äänen kotiisi. Äänikentän valinta elokuvia varten Valitse painiketta MOVIE toistuvasti painamalla haluttu äänikenttä Valittu äänikenttä tulee näkyviin näyttöön. Äänikenttä CEM STUDIO EX DCS CEM STUDIO EX B DCS CEM STUDIO EX C DCS VITU MUTI DIMENSION DCS Näyttö C.ST.EX C.ST.EX B C.ST.EX C V.M.DIM DCS-äänestä (Digital Cinema Sound) Äänikentissä, joissa on merkki DCS, on käytetty DCS-teknologiaa. DCS on nimi ympäristötilateknologialle, jonka Sony on kehittänyt kotiteatteria varten. DCS käyttää DSP-teknologiaa (Digital Signal Processor) Hollywood-elokuvien leikkausstudion ääniominaisuuksien toistoon. Kotona toistettaessa DCS antaa voimakkaan tehosteen, joka jäljittelee äänen ja toiminnan taiteellista yhdistelmää elokuvan ohjaajan suunnittelemalla tavalla. x C.ST.EX (CEM STUDIO EX ) DCS Toistaa Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater elokuvastudion ääniominaisuudet. Tämä on standardimuoto, joka sopii useimpien elokuvien katsomiseen. x C.ST.EX C (CEM STUDIO EX C) DCS Toistaa Sony Pictures Entertainment esityslavan ääniominaisuudet. Tämä muoto on ihanteellinen musikaalien ja sellaisten elokuvien katsomiseen, joiden ääniraidoilla on orkesterimusiikkia. x V.M.DIM (VITU MUTI DIMENSION) DCS uo 5 virtuaalikaiutinta yhdestä oikeasta ympäristökaiutinparista. CEM STUDIO EX -muodoista CEM STUDIO EX muodot sopivat elokuvien katseluun -levyiltä (jne.), joilla on monikanavaiset ympäristötilatehosteet. Saat toistetuksi kotioloissa Sony Pictures Entertainment äänitysstudion ääniominaisuudet. CEM STUDIO EX-muodot koostuvat seuraavista kolmesta elementistä. Virtuaalinen moniulotteisuus uo 5 virtuaalikaiutinta yhdestä oikeasta ympäristötilakaiutinparista. uutusyvyyden sovitus uo tunteen, että ääni tulee ruudun sisältä niin kuin teattereissa. Elokuvastudiomainen jälkikaiutinta Toistaa elokuvateatterin jälkikaiunnan. CEM STUDIO EX-muodoissa yhdistyvät nämä kolme elementtiä. Vihje On mahdollista tunnistaa -levyn tms. koodausmuoto katsomalla pakkauksessa olevaa merkintää. : Dolby Digital -levyt : Dolby Surround -koodatut ohjelmat : DTS Digital Surround -koodatut ohjelmat Huomautuksia Virtuaalikaiuttimien luomat tehosteet saattavat aiheuttaa kohinaa toistosignaalissa. Kun kuunnellaan sellaisella äänikentällä, joka käyttää virtuaalikaiuttimia, ääni ei kuulu suoraan ympäristötilakaiuttimista. Ympäristötilaäänen käyttäminen x C.ST.EX B (CEM STUDIO EX B) DCS Toistaa Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater elokuvastudion ääniominaisuudet. Tämä muoto on ihanteellinen paljon äänitehosteita sisältävien toimintaelokuvien ja tieteisseikkailuelokuvien katsomiseen. Äänikentän valinta musiikkia varten Valitse painiketta MUSIC toistuvasti painamalla haluttu äänikenttä. Valittu äänikenttä tulee näkyviin näyttöön. jatkuu 33 FI

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI STR-DB Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI STR-DB Sony Corporation 2-148-932-12(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DB795 2004 Sony Corporation SU BACK CENTE AUDIO SUB WOOFE IMPEDANCE SEECTO 8 4 AC ET ADVASE For at undgå faren for brand eller

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-674-21(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-DB780 2002 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-668-23(2) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-VA333ES 2002 Sony Corporation SPEAKES ONT CENTE + + OUND BACK + + + IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC OUTET ADVASE For at undgå

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-255-066-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI STR-DB900 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-247-232-21(4) FM Stereo FM/AM eceiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI ST-DA5000ES ST-DA3000ES 2003 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-671-21(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-DB1080 2002 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-235-738-11(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DE875 2001 Sony Corporation ADVASE Sikkerhedsregler Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for

Lisätiedot

FM Stereo/ FM-AM Receiver

FM Stereo/ FM-AM Receiver 2-596-577-22 (4) FM Stereo/ FM-AM Receiver Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-598-516-72(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DB798 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

4-241-650-21(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL5. 2002 Sony Corporation

4-241-650-21(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL5. 2002 Sony Corporation 4-241-650-21(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI HT-SL5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-254-235-11(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE497 2004 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-235-284-22(3) FM Stereo FM-AM Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI STR-VA555ES 2001 Sony Corporation SPEAKERS R SURROUND L CENTER SURR BACK SURR BACK R SURR BACK L R SURROUND L CENTER SURR

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-549-733-13(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE598 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation 4-254-499-11(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-DDW760 2004 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI

4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI 4-247-583-62(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-560-572-13(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE698 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-240-465-11(2) FM Stereo FM-AM Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-DDW840 HT-DDW740 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Home Theater System HT-SL70 HT-SL65 HT-SL60 HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI (1) DK/FI (1)

Home Theater System HT-SL70 HT-SL65 HT-SL60 HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI (1) DK/FI (1) 4-247-583-64(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SL70 HT-SL65 HT-SL60 HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-255-413-11(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE597 2004 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-254-758-31(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI STR-SL500 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-247-584-31(1) FM Stereo FM-AM Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-SL50 STR-SL40 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation 2-587-107-12(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-DDW670 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-662-259-11(2) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DG500 2006 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-209-635-51(3) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA5300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-240-466-11(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DE685 2002 Sony Corporation ADVASE For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SL800 HT-SL700 HT-SL600 HT-SL Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SL800 HT-SL700 HT-SL600 HT-SL Sony Corporation 4-254-753-42(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SL800 HT-SL700 HT-SL600 HT-SL500 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret

Lisätiedot

Integrated AV Amplifier

Integrated AV Amplifier 3-856-168-31(1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE700 1996 by Sony Corporation ADVASE Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller

Lisätiedot

(2) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL7A Sony Corporation

(2) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL7A Sony Corporation 4-235-663-23(2) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI HT-SL7A 2001 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SL900W Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SL900W Sony Corporation 4-254-829-41(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SL900W 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation 2-662-264-11 (2) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-DDW880 2006 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-680-065-61 (2) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DG700 2006 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF800M HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF800M HT-SS Sony Corporation 2-592-136-42(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SF800M HT-SS600 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-662-257-61(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DG300 2006 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-209-649-51(2) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA3300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-RD Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-RD Sony Corporation 2-639-596-32(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-RD150 2005 Sony Corporation ADVARSEL Enheden må ikke udsættes for regn eller fugt, da dette kan medføre brand eller elektrisk

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-898-638-11(2) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DG710 2007 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-255-292-11(2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SS1000P Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SS1000P Sony Corporation 2-681-272-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SS1000P 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CDP-CX355 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-243-237-62(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-681-273-72(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HTP-36SS 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-129-452-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH500 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-209-590-61(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HTP-78SS 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-244-989-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CPX1 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Tuner

FM Stereo FM-AM Tuner FM Stereo FM-AM Tuner Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-SE570 ST-SE370 2001 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller stød undgås.

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-138-894-11(1) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DN1000 2009 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 3-300-703-62(1) Mini HI-FI Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI LBT-DJ2i 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette apparat ikke

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-898-429-62(1) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DG510 2007 Sony Corporation + CENTE SUOUND + SPEAKES + FONT A FONT B SPEAKES ADVASE For at reducere risikoen for brand

Lisätiedot

Home Theatre System HTR-6600 HTR Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Sony Corporation

Home Theatre System HTR-6600 HTR Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Sony Corporation Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning HTR-6600 HTR-6100 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt.

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-131-724-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH800 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-875-814-71(1) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI STR-DA6400ES 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-094-455-11(1) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DG910 2007 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-247-422-12(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Integrated AV Amplifier

Integrated AV Amplifier 3-856-144-31(1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE800G 1996 by Sony Corporation ADVASEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller

Lisätiedot

Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-283-373-22(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DG720 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

4-255-834-31(1) DAB/FM/AM Tuner. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohjeet FI. Manual de instruções PT ST-SDB900. 2004 Sony Corporation

4-255-834-31(1) DAB/FM/AM Tuner. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohjeet FI. Manual de instruções PT ST-SDB900. 2004 Sony Corporation 4-255-834-31(1) DAB/FM/AM Tuner Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI Manual de instruções PT ST-SDB900 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-129-744-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DA1500ES 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-249-411-52(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejlening Käyttöohjeet DK FI TM S200 SCD-XA9000ES 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller

Lisätiedot

(3) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-DDWG Sony Corporation

(3) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-DDWG Sony Corporation 3-283-375-61(3) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-DDWG800 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 2-319-527-31(1) Super Audio CD Player Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI SCD-X501ES 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF1200 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF1200 HT-SS Sony Corporation 3-210-767-62(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SF1200 HT-SS1200 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF100 HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF100 HT-SS Sony Corporation 4-130-029-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SF100 HT-SS100 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-241-520-11 (2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CMT-M700DVD 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-843-12(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-GP5 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF360 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF360 HT-SS Sony Corporation 4-130-031-61(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SF360 HT-SS360 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation 3-295-946-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SF1300 HT-SS1300 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-043-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH510 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Compact Disc Recorder

Compact Disc Recorder 4-247-861-12(1) Compact Disc Recorder Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FR FI RCD-W500C/W100 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-129-784-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH700 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-075-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH810 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 2-674-628-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DX2D CMT-SX2D 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-241-377-11(2) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI CMT-EX5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Multi-Channel Integrated Amplifier

Multi-Channel Integrated Amplifier 4-249-348-22(1) Multi-Channel Integrated mplifier Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI T-D9000ES 2003 Sony Corporation B B SPEKES SUOUND CENTE FONT SUOUND BCK IMPEDNCE USE 4-16 +B USE 8-16 B B C C ET

Lisätiedot

3-877-049-11(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G500. 2008 Sony Corporation

3-877-049-11(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G500. 2008 Sony Corporation 3-877-049-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI RHT-G500 2008 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation 4-143-281-11(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-FS3 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Batterier eller enheder med batterier må ikke udsættes for meget høje temperaturer, f.eks.

Lisätiedot

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation 4-166-572-61(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-AF5 HT-AS5 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn

Lisätiedot

(2) Home Theater System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet HT-BE Sony Corporation

(2) Home Theater System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet HT-BE Sony Corporation 4-240-621-52(2) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI HT-BE1 2002 Sony Corporation Advarsel! Velkommen! Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, så risiko for brand eller stød

Lisätiedot

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G900 RHT-G Sony Corporation

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G900 RHT-G Sony Corporation 3-291-731-12(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G900 RHT-G1500 2008 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-867-06-54() Mini Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning DK FI SE MHC-NX 999 by Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-246-311-11(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-RG660 MHC-RG550 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-287-077-63(2) Mini Hi-Fi Component System Betjeningsvejlednings DK Käyttöohje FI MHC-GT555 / GT444 MHC-GT222 / GT111 LBT-ZT4 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-408-151-11(2) (DK-FI-SE) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DK FI SE STR-DH830/STR-DH730 ADVARSEL For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-174-068-71(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DN1010 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må man ikke udsætte dette

Lisätiedot

(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-K Sony Corporation

(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-K Sony Corporation 4-241-799-41(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI HT-K25 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-241-223-11 (1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CMT-L7HD 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation 3-060-986-52(1) CD/ Player DVP-S336/DVP-S335 CD/ Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DVP-S336 DVP-S335 2000 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation 4-108-143-11(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-FS1 2008 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand eller

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-245-460-11(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-CQ1 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

Network Audio System

Network Audio System 2-592-381-12(1) Network Audio System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI NAS-CZ1 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-167-11(3) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-EP315 CMT-EP313 2003 Sony Corporation 4-246-167-11(3) ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-895-966-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ230/DZ231 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-252-492-11(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-GX750/GX450/GX250 MHC-RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RG121/RG100 MHC-RX550 2004 Sony Corporation ADVARSEL

Lisätiedot

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation 2-067-275-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-244-278-51(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI SCD-XB790 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller stød undgås.

Lisätiedot

Theatre Stand System RHT-G950. Betjeningsvejledning. Käyttöohje Sony Corporation (1)

Theatre Stand System RHT-G950. Betjeningsvejledning. Käyttöohje Sony Corporation (1) 4-129-926-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G950 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand

Lisätiedot

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation 4-170-059-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G15 2010 Sony Corporation 3 ADVARSEL Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller

Lisätiedot

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation 4-170-066-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G5 2010 Sony Corporation 3 ADVARSEL Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller i

Lisätiedot