Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRi EasyCut 4013 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 898935) Til.nro: 150 000 008 03 fi 16.11.2015
Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut 3210/4013 @ 43\mod_1273497386730_71.docx @ 382992 @ @ 1 CV0 Pos: 2 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle vakuutamme seuraavassa mainitun tuotteen valmistajana, ainoana vastuullisena, että Kone: Krone-lautasniittomurskain Tyyppi/Tyypit: EasyCut 3210 CV ; EasyCut 3210 CRI, EasyCut 4013 CV joita tämä vakuutus koskee, vastaavat seuraavien direktiivien EY-direktiivi 2006/42/EY (konedirektiivi) mukaisia vaatimuksia. Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettuna toimii allekirjoittanut toimitusjohtaja. Spelle, 10.05.2010 Tri.-ins. Josef Horstmann (Toimitusjohtaja suunnittelu & kehitys) Valmistusvuosi: Koneen nro: 2
Pos: 3 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inhaltsverzeichnis @ 31\mod_1251969952727_71.docx @ 302164 @ 1 @ 1 Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis Sprachenneutral @ 10\mod_1221574899104_0.docx @ 135494 @ @ 1 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo... 3 2 Tästä asiakirjasta... 7 2.1 Voimassaolo... 7 2.2 Jälkitilaus... 7 2.3 Muut voimassa olevat asiakirjat... 7 2.4 Tämän asiakirjan kohderyhmä... 7 2.5 Näin tätä asiakirjaa käytetään... 7 2.5.1 Hakemistot ja viitteet... 7 2.5.2 Suuntatiedot... 8 2.5.3 Käsite "Kone"... 8 2.5.4 Kuvat... 8 2.5.5 Dokumentin laajuus... 8 2.5.6 Esitysvälineet... 8 3 Johdanto... 11 3.1 Käyttötarkoitus... 11 3.2 Voimassaolo... 11 3.2.1 Yhteyshenkilö... 11 3.3 Merkinnät... 12 3.4 Tiedustelut ja varaosien tilaaminen... 12 3.5 Tarkoituksenmukainen käyttö... 13 3.6 Koneen käyttöikä... 13 3.7 Tekniset tiedot... 14 3.8 Ympäristön lämpötila... 14 4 Turvallisuus... 15 4.1 Ohjekirjan merkinnät... 15 4.2 Varoitusten merkinnät... 15 4.2.1 Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus... 16 4.2.2 Turvallisuusohjeiden laiminlyönnin aiheuttamat vaarat... 16 4.2.3 Työskentely turvallisuusnäkökohdat huomioiden... 16 4.3 Turvallisuus ja tapaturmanehkäisymääräykset... 17 4.4 Hinattavat työkoneet... 17 4.5 Voimanottoakselin käyttö... 18 4.6 Hydraulijärjestelmässä... 19 4.7 Renkaat... 19 4.8 Huolto... 20 4.9 Koneen rakenteen muuttaminen ja varaosien valmistaminen... 20 4.10 Kielletyt käyttötavat... 20 4.11 Johdanto... 21 4.12 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa... 22 4.12.1 Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen... 27 4.12.2 Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen... 27 5 Käyttöönotto... 28 5.1 Ensiasennus... 28 5.2 Erityiset turvaohjeet... 28 5.3 Kiinnitys traktoriin... 29 5.3.1 Liitäntäkohdat... 29 3
Sisällysluettelo 5.4 Nivelakseli... 30 5.4.1 Pituuden tarkistaminen... 30 5.5 Nivelakselin asennus... 31 5.6 Traktorin vetovarsien korkeus... 32 6 Käyttöönotto... 33 6.1 Kiinnitys traktoriin... 33 6.2 Hydrauliikka... 34 6.2.1 Erityiset turvaohjeet... 34 6.2.2 Hydrauliletkujen liitäntä... 34 6.3 Ohjauksen liittäminen... 35 6.4 Valot... 36 6.5 Valojen kytkentä... 36 6.6 Nivelakseli... 37 6.7 Nivelakselin asennus... 38 6.8 Välinivelakseli... 38 6.9 Varmuusketjun käyttö... 39 6.10 Tukijalan kääntö kuljetusasentoon... 40 7 Työskentely ja kuljetusajo... 41 7.1 Työasennosta kuljetusasentoon... 42 7.2 Kiinnittimet ja siepparit... 43 8 Käyttö... 44 8.1 Kuljetuksesta työasentoon... 44 8.2 Ennen niittoa... 45 8.2.1 Suojalaitteiden kääntäminen alas... 46 8.3 Tukijalan kääntö kuljetusasentoon... 47 8.4 Hallintalaitteen vipujen toiminnot... 48 8.5 Koneen irrotus... 49 9 Asetukset... 52 9.1 Leikkuukorkeuden säätö... 52 9.2 Suojusten säätö... 53 9.2.1 Sivusuojus... 53 9.2.2 Etusuojus... 54 9.3 Puristuspaineen säätö... 55 9.4 Murskaimen kierrosluvun säätö... 56 9.5 Hankauslevyn säätö... 57 9.6 Karhon leveyden säätö... 58 9.6.1 Heinän ajo karholle... 58 9.6.2 Levitys luo'olle... 59 9.6.3 Levitys luo'olle ja karholle... 60 9.6.4 Ohjainlevyjen/karholevyjen säätö... 61 9.6.5 Karholevyjen säätö... 61 9.6.6 Säädä leveä jakelupelti... 62 9.7 Telamurskaimen säätö (lisävaruste / CRI)... 64 9.8 Telojen etäisyyden säätö... 64 10 Huolto... 65 10.1 Erityiset turvaohjeet... 65 10.1.1 Koekäyttö... 65 10.2 Varaosat... 66 4
Sisällysluettelo 10.3 Kiristysmomentit... 66 10.4 Kiristysmomentit (upporuuvit)... 67 10.4.1 Poikkeavat kiristysmomentit... 67 10.5 Renkaat... 68 10.5.1 Renkaiden tarkastukset ja hoito... 68 10.6 Käyttöaineet... 69 10.6.1 Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit... 69 10.7 Kääntökoneisto... 70 10.7.1 (EasyCut 3210 CV/CRI)... 70 10.8 Kääntökoneisto... 72 10.8.1 (EasyCut 4013 CV)... 72 10.9 Tulovaihteisto... 74 10.10 Vaihteisto... 75 10.11 Kulmavaihde... 76 10.11.1 Alaosa... 76 10.12 Ylempi kelavaihteisto (lisävaruste)... 77 10.13 Teräpalkin öljymäärän tarkastus ja öljyn vaihto... 78 10.13.1 Öljynvaihto... 78 10.13.2 Öljymäärän tarkastus... 78 10.13.3 Teräpalkin suoristaminen... 78 10.14 Terien ja kiinnityspulttien tarkastus... 80 10.14.1 Terät... 80 10.14.2 Ruuvikiinnitteiset terät... 81 10.14.3 Terän pikakiinnitys... 82 10.14.4 Lehtijousten säännölliset tarkastukset... 83 10.14.5 Terälautasten ja -rumpujen säännölliset tarkastukset... 84 10.14.6 Eroosion kulumisraja... 85 10.15 Teränvaihto terälautasissa... 86 10.15.1 Ruuvikiinnitteiset terät... 87 10.15.2 Terän pikakiinnitys... 88 10.16 Välisuojien vaihto... 89 10.17 Katkotapilla varustetut roottorinavat (lisävaruste)... 90 10.17.1 Irtileikkaamisen jälkeen... 92 11 Huolto - Voitelukaavio... 94 11.1 Erityiset turvaohjeet... 94 11.2 Nivelakseli... 94 11.3 Voitelukaavio... 95 12 Varastointi... 96 13 Ennen uuden satokauden alkua... 97 13.1 Erityiset turvaohjeet... 97 13.2 Koekäyttö... 97 13.3 Kitkakytkin... 98 14 Erikoisvarustus... 100 14.1 Erityiset turvaohjeet... 100 14.2 Pitkän sängen jalakset... 100 14.3 Poikittaiskuljetin... 101 14.4 Koneen turvallisuusohjeet... 101 14.5 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti poikittaiskuljettimessa... 102 5
Pos: 5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Sisällysluettelo 14.6 Yleistä... 104 14.6.1 Hydrauliikka... 104 14.7 Hallintalaitteen vipujen toiminnot... 105 14.8 Siirtomaton säätö... 106 14.9 Hydraulijärjestelmä... 107 14.9.1 Täytösmäärät ja voiteluaineiden nimitykset... 107 14.9.2 Öljysäiliö... 108 14.9.3 Öljymäärän tarkastus... 109 14.9.4 Öljynvaihto... 109 14.9.5 Hydrauliöljyn suodattimen vaihto... 110 15 Koneen hävittäminen... 111 15.1 Koneen hävittäminen... 111 6
Pos: 6 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Zu diesem Dokument @ 107\mod_1334231929021_71.docx @ 965256 @ 1 @ 1 Pos: 7 /BA/Einleitung/Gültigkeit/EasyCut /EasyCut 3210 (CV/CRi) 4013/CV @ 11\mod_1222409607780_71.docx @ 141339 @ 2 @ 1 Pos: 8.2 /BA/Zu diesem Dokument/Nachbestellung_Text @ 349\mod_1436355830140_71.docx @ 2625834 @ @ 1 Pos: 9 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Mitgeltende Dokumente @ 187\mod_1380113031071_71.docx @ 1609663 @ 2 @ 1 Pos: 12 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Z/Zielgruppe dieses Dokuments @ 187\mod_1380113123454_71.docx @ 1609722 @ 2 @ 1 Pos: 13 /BA/Zu diesem Dokument/Zielgruppe @ 345\mod_1434348246902_71.docx @ 2606934 @ @ 1 Pos: 14.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSo benutzen Sie dieses Dokument @ 188\mod_1380548350021_71.docx @ 1614364 @ 2 @ 1 Pos: 14.2 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und Verweise @ 336\mod_1429854437094_71.docx @ 2556423 @ 3 @ 1 Pos: 14.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Tästä asiakirjasta 2 Tästä asiakirjasta 2.1 Voimassaolo Tämä käyttöohje koskee seuraavien sarjojen niittomurskaimia: EasyCut 3210 CV, EasyCut 3210 CRI, EasyCut 4013 CV Pos: 8.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/N/Nachbestellung (Nachbestellung dieses Dokuments) @ 349\mod_1436355974813_71.docx @ 2625864 @ 2 @ 1 2.2 Jälkitilaus Jos tämä asiakirja on muuttunut täysin tai osittain käyttökelvottomaksi, voit tilata korvaavan asiakirjan ilmoittamalla kansilehdellä annetun tilausnumeron. 2.3 Muut voimassa olevat asiakirjat Pos: 10 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Einführungssatz_alle Maschinen @ 187\mod_1380113940483_71.docx @ 1609939 @ @ 1 Turvallisen ja määräystenmukaisen käytön takaamiseksi on noudatettava seuraavia muita voimassa olevia asiakirjoja: Pos: 11 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Betriebsanleitung(en) Gelenkwelle(n) @ 347\mod_1435588572591_71.docx @ 2616248 @ @ 1 Nivelakseli(e)n käyttöohje(et) 2.4 Tämän asiakirjan kohderyhmä Tämä asiakirja on kohdistettu koneen käyttäjille, jotka täyttävät henkilöstön pätevyydelle asetetut vähimmäisvaatimukset, katso luku Turvallisuus "Henkilöstön pätevyys". 2.5 Näin tätä asiakirjaa käytetään 2.5.1 Hakemistot ja viitteet Pos: 14.3 /BA/Zu diesem Dokument/So benutzen Sie dieses Dokument_Verzeichnisse und Verweise_Text @ 333\mod_1429085378408_71.docx @ 2544424 @ @ 1 Sisällysluettelo/ylätunnisteet: Tämän käyttöohjeen sisällysluettelo sekä ylätunnisteet on tarkoitettu lukujen nopeaan orientoitumiseen. Hakemisto: Hakemistosta löytyvät hakusanoilla aakkosjärjestyksessä kohdistetut tiedot halutusta aiheesta. Hakemisto sijaitsee tämän ohjeen viimeisillä sivuilla. Ristiviitteet: Ristiviitteet toiseen käyttöohjeen kohtaan tai toiseen asiakirjaan löytyvät tekstistä ja niissä ilmoitetaan luku, alaluku tai kappale. Alaluvun tai kappaleen nimitys on lainausmerkeissä. Esimerkki: Tarkista kaikkien koneen ruuvien tiukkuus, katso luku Huolto, "Kiristysmomentit". Alaluku tai kappale löytyy sisällysluettelon ja hakuluettelon kohdan yläpuolelta. 7
Pos: 14.5 /BA/Zu diesem Dokument/Richtungsangaben_mit Überschrift 3. Ebene @ 311\mod_1418209262291_71.docx @ 2405466 @ 3 @ 1 Pos: 14.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Begriff "Maschine" @ 337\mod_1430721887716_71.docx @ 2563577 @ 3 @ 1 Pos: 14.8 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Abbildungen_Darstellungsmittel @ 336\mod_1430133919063_71.docx @ 2558461 @ 3 @ 1 Pos: 14.9 /BA/Zu diesem Dokument/Abbildungen_Text @ 336\mod_1430134111209_71.docx @ 2558492 @ @ 1 Pos: 14.10 /Überschriften/Überschriften 3/U-ZUmfang des Dokuments @ 346\mod_1434979896995_71.docx @ 2611365 @ 3 @ 1 Pos: 14.11 /BA/Zu diesem Dokument/Umfang des Dokuments_alle Beipacks und Varianten enthalten_text @ 346\mod_1434979460226_71.docx @ 2611334 @ @ 1 Pos: 14.12 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Darstellungsmittel @ 336\mod_1429865448625_71.docx @ 2556624 @ 3 @ 1 eri Pos: 14.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Tästä asiakirjasta 2.5.2 Suuntatiedot Tässä asiakirjassa suuntatiedot, kuten edessä, takana, oikealla ja vasemmalla, ilmoitetaan aina ajosuuntaan. 2.5.3 Käsite "Kone" Pos: 14.7 /BA/Zu diesem Dokument/Begriff Maschine_Mähwerke @ 338\mod_1430722216123_71.docx @ 2563730 @ @ 1 Tässä käyttöohjeessa niittoyksiköstä käytetään jatkossa myös nimitystä "Kone". 2.5.4 Kuvat Tämän dokumentin kuvat eivät aina esitä tarkkaa konetyyppiä. Kuvaan liittyvät tiedot vastaavat aina tämän dokumentin konetyyppiä. 2.5.5 Dokumentin laajuus Tässä dokumentissa kuvataan vakiovarusteiden lisäksi myös lisätarvikepakkaukset ja koneen mallit. Koneenne voi poiketa näistä kuvauksista. 2.5.6 Esitysvälineet Pos: 14.13 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole im Text @ 336\mod_1430121354111_71.docx @ 2557538 @ @ 1 Symbolit tekstissä Pos: 14.14 /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_ohne Hinweis und Warnung_BA @ 339\mod_1431002650179_71.docx @ 2570964 @ @ 1 Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia esitysvälineitä: Toimintavaihe Piste ( ) on merkkinä toimintavaiheesta, joka tulee suorittaa, esimerkiksi: Säädä vasen ulkopeili. Toimintasarja Useampi piste ( ), jotka sijaitsevat toimintavaihesarjan edessä, on merkkinä toimintasarjasta, joka tulee suorittaa vaihe vaiheelta, esimerkiksi: Avaa lukkomutteri. Säädä ruuvi. Kiristä lukkomutteri. Luettelo Luetteloviivat ( ) ovat merkkinä luetteloista, esimerkiksi: jarrut ohjaus valaistus 8
Pos: 14.18 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Pos: 14.16 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole in Abbildungen @ 336\mod_1430121455379_71.docx @ 2557569 @ @ 1 Symbolit kuvissa Pos: 14.17 /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_Übersicht Symbole_BA @ 329\mod_1427193088297_71.docx @ 2521567 @ @ 1 Rakenneosien ja toimintavaiheiden visualisointiin käytetään seuraavia symboleja: Symboli 1 Selitys Rakenneosan viitemerkki Tästä asiakirjasta I X Rakenneosan asento (esim. käännä asennosta I asentoon II). Mitat (esim. myös L = leveys, H = korkeus, P = pituus) Toimintavaihe: Kiristä ruuvit momenttiavaimella ilmoitetulla kiristysmomentilla Liikkeen suunta Ajosuunta auki kiinni kuvaosion suurennus Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja näkyville rakenneosille tai näkyvälle asennusmateriaalille Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja piilossa oleville rakenneosille tai piilossa olevalle asennusmateriaalille Sijoitusreitit LH RH Koneen vasen puoli Koneen oikea puoli 9
Pos: 15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Tästä asiakirjasta Pos: 14.19 /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Warnhinweise_Zu diesem Dokument @ 337\mod_1430720690194_71.docx @ 2563365 @ @ 1 Varoitukset Pos: 14.20 /BA/Zu diesem Dokument/Warnhinweise_Zu diesem Dokument_Text @ 337\mod_1430720301162_71.docx @ 2563334 @ @ 1 Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen ehkäisemiseksi. Huomio HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vahinkojen välttämiseksi. Pos: 14.21 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Hinweise mit Informationen und Empfehlungen_Zu diesem Dokument @ 337\mod_1430721734582_71.docx @ 2563517 @ @ 1 Ohjeita, jotka sisältävät tietoja ja suosituksia Pos: 14.22 /BA/Zu diesem Dokument/Hinweise mit Informationen und Empfehlungen_Text @ 337\mod_1430721371455_71.docx @ 2563486 @ @ 1 Ohje Ohje Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty. Suoritettavat toimenpiteet. 10
Pos: 16.1 /BA/Einleitung/Einleitung @ 0\mod_1195562498677_71.docx @ 415 @ 1 @ 1 Pos: 16.2 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVerwendungszweck @ 1\mod_1201707246738_71.docx @ 54054 @ 2 @ 1 Pos: 16.3 /BA/Einleitung/EasyCut/Verwendungszweck Mäher @ 3\mod_1204547495418_71.docx @ 70589 @ @ 1 Pos: 16.4 /BA/Einleitung/Gültigkeit/EasyCut /EasyCut 3210 (CV/CRi) 4013/CV @ 11\mod_1222409607780_71.docx @ 141339 @ 2 @ 1 Pos: 16.5 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Ansprechpartner @ 0\mod_1195569394286_71.docx @ 838 @ 3 @ 1 Pos: 16.6 /BA/Adressen/Adresse Maschinenfabrik KRONE Spelle @ 0\mod_1195568531083_71.docx @ 733 @ @ 1 Pos: 16.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Johdanto 3 Johdanto Tämä käyttöohje sisältää perusohjeet koneen käytöstä ja huollosta. Siksi koneen käyttäjän on ehdottomasti perehdyttävä ohjeisiin ennen koneen käyttöönottoa ja käyttöä. Käyttöohjekirjan on oltava aina koneen käyttäjän saatavilla. Turvallisuutta koskevan kappaleen lisäksi on noudatettava myös muihin kappaleisiin sisältyviä erityisiä turvallisuusohjeita. 3.1 Käyttötarkoitus EasyCut-niittomurskain on tarkoitettu maassa kasvavan korsirehun leikkaamiseen. 3.2 Voimassaolo Tämä käyttöohje koskee seuraavien sarjojen niittomurskaimia: EasyCut 3210 CV, EasyCut 3210 CRI, EasyCut 4013 CV 3.2.1 Yhteyshenkilö Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Strasse 10 D-48480 Spelle (Gemany) Puhelin: + 49 (0) 59 77/935-0 (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/935-339 (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/935-239 (Varaosavarasto _Saksa) Fax: + 49 (0) 59 77/935-359 (Varaosavarasto _Vienti) Sähköposti: info.ldm@krone.de 11
Pos: 16.8 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKennzeichnung @ 0\mod_1195564622099_71.docx @ 495 @ 2 @ 1 Pos: 16.9 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/EasyCut/Kennzeichnung EasyCut 3210/4013 @ 11\mod_1222409690999_71.docx @ 141361 @ @ 1 Pos: 16.10 /BA/Einleitung/KennzeichnungAngaben für Anfrage und Bestellungen_Maschnr. (2015-11-04 15:38:15) @ 9\mod_1220507505930_71.docx @ 126109 @ 2 @ 1 Pos: 16.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Johdanto 3.3 Merkinnät 1 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D 48480 Spelle Jahr Année Type Masch. Nr No. de série Made in W.-Germany Kuva 1: Koneen tiedot löytyvät tyyppikilvestä (1). Se on kiinnitetty kannatinpalkkiin. EC-183-0 3.4 Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Vuosi Koneen nro Tyyppi Ohje Konekilpi on koneen virallinen valmistustodistus. Sitä ei saa muuttaa tai poistaa. Konetta koskevissa tiedusteluissa ja varaosatilauksissa on ilmoitettava aina koneen tyyppi, koneen numero ja valmistusvuosi. Jotta tiedot löytyvät helposti, kirjoita ne yllä oleviin kenttiin. Ohje Alkuperäiset KRONE-varaosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta. 12
Pos: 16.12.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBestimmungsgemäßer Gebrauch (alt) @ 0\mod_1196401545090_71.docx @ 7727 @ 2 @ 1 Pos: 16.13 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der Maschine @ 318\mod_1423658430909_71.docx @ 2465743 @ 2 @ 1 Pos: 16.14 /BA/Einleitung/Nutzungsdauer der Maschine_Text @ 318\mod_1423556613022_71.docx @ 2463144 @ @ 1 Pos: 16.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Johdanto 3.5 Tarkoituksenmukainen käyttö Pos: 16.12.2 /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/EasyCut/Bestimmungsgemäßer Gebrauch (Einzahl) @ 3\mod_1204548357809_71.docx @ 70670 @ @ 1 Lautasniittomurskaimet on tarkoitettu ainoastaan normaaliin maatalouskäyttöön (tarkoituksenmukainen käyttö). Pos: 16.12.3 /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Nicht bestimmungs gemäss (2012-03-19 16:41:15) @ 0\mod_1196401324340_71.docx @ 7689 @ @ 1 Muuta käyttöä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi. Muusta kuin tarkoituksenmukaisesta käytöstä aiheutuvat vahingot eivät kuulu valmistajan vastuun piiriin, vaan vastuu on yksinomaan käyttäjän. Tarkoituksenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan antamien käyttö-, huolto- ja kunnossapitomääräyksien noudattaminen. Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset voivat vaikuttaa koneen ominaisuuksiin negatiivisesti tai häiritä asianmukaista toimintaa. Omavaltaiset muutokset vapauttavat siksi valmistajan kaikista niistä aiheutuvista vahingonkorvausvaatimuksista. 3.6 Koneen käyttöikä Koneen käyttöikä riippuu suurelta osin siitä, että sitä käytetään ja huolletaan ohjeiden mukaan ja että käyttöolosuhteet ovat oikeanlaisia. Kone jatkuva käyttövalmius ja pitkä käyttöikä varmistetaan noudattamalla tämän käyttöohjeen sisältöä. Kone on tarkistettava huolellisesti jokaisen käyttökauden jälkeen. Tarkista, onko koneessa kuluneita osia tai muita vaurioita. Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava ennen seuraavaa käyttökertaa. Kun kone on ollut käytössä viisi vuotta, siihen on tehtävä kattava tekninen tarkistus. Tarkistustuloksesta riippuu, voidaanko koneen käyttämistä jatkaa. Tämän koneen käyttöikä on teoriassa rajaton, sillä kaikki kuluneet tai vaurioituneet osat voidaan vaihtaa. 13
Pos: 16.16 /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten mit 2. Überschrift @ 0\mod_1195566374865_71.docx @ 593 @ 2 @ 1 Pos: 16.18 /BA/Einleitung/Technische Daten/EasyCut/EasyCut 3210/4013 @ 11\mod_1222410046733_71.docx @ 141406 @ @ 1 wa Pos: 16.19 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/Umgebungstemperatur @ 349\mod_1436336033553_71.docx @ 2624935 @ 2 @ 1 Pos: 16.20 /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten: Umgebungstemperaturbereich @ 345\mod_1433921295785_71.docx @ 2603424 @ @ 1 Pos: 17 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Johdanto 3.7 Tekniset tiedot Kaikki tässä käyttöohjeessa esitetyt ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat ohjekirjan painohetken tilannetta. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa koneen rakennetta siitä ennalta ilmoittamatta. Pos: 16.17 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Transport / Straßenfahrt EC 4013 @ 11\mod_1222411086015_71.docx @ 141430 @ @ 1 Vaara! - Kuljetus / Maantieajo Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Koska EasyCut 4013 CV:n kuljetusleveys ylittää 3 metriä, EasyCut 4013 CV:llä ei saa ajaa yleisillä teillä. tyyppi Easy Cut 3210 CV Easy Cut 3210 CRI EasyCut 4013 CV Työleveys [mm] 3140 3140 4010 Kuljetusleveys [mm] 3000 3000 4000 Terälautasten määrä 5 5 5 Terärumpujen määrä 2 2 2 Murskainosa V-muotoiset sormet Telamurskain V-muotoiset sormet Murskaimen kierrosluku [1/min] 600/900 760 600/900 Murskaimen leveys [1/min] 2490 2400 2500 Työsaavutus [ha/h] 3,5-4 3,5-4 4-5 Tehontarve [kw/hv] 59 / 80 59 / 80 74 / 100 Voimanottoakselin kierrosluku [1/min] 1000 1) /540 2) 1000 1) /540 2) 1000 1) /540 2) Vaadittavat hydrauliliitännät 1 x yksitoim.* 1 x kaksitoim.** 1 x yksitoim.* 1 x kaksitoim.** 1 x yksitoim.* 1 x kaksitoim.** Omapaino [kg] n. 2100 n. 2100 n. 2500 Sallittu maksiminopeus [km/h] 40 40 40 1) 1000 1/min vihreä vaihteisto vakiona 2) 540 1/min beige vaihteisto tilauksesta *) yksitoim. = yksitoiminen hallintaventtiili **) kaksitoim. = kaksitoiminen hallintaventtiili 3.8 Ympäristön lämpötila Ympäristön lämpötila Koneen käytön lämpötila-alue -5... +45 C 14
Pos: 18.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sicherheit @ 0\mod_1195566748646_71.docx @ 634 @ 1 @ 1 Pos: 18.2 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Einführungstext (2012-07-27 09:59:06) @ 0\mod_1195637804826_71.docx @ 1097 @ 2 @ 1 Pos: 18.3 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Kennzeichnung der Gefahrenhinweise (2012-07-26 15:10:30) @ 28\mod_1250244370070_71.docx @ 274713 @ 2 @ 1 Pos: 18.5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus 4 Turvallisuus 4.1 Ohjekirjan merkinnät Tässä ohjekirjassa on merkitty varoitusmerkeillä turvallisuutta koskevat ohjeet, joiden huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vaaraa henkilöille. 4.2 Varoitusten merkinnät Vaara! VAARA! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Toimenpiteet vaarojen estämiseksi Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen estämiseksi Huomio! HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja Toimenpiteitä vahinkojen välttämiseksi. Pos: 18.4 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Allgemeine Funktionshinweise - Hinweise @ 120\mod_1343309077606_71.docx @ 1099999 @ @ 1 Yleiset toimintaohjeet on merkitty seuraavalla symbolilla: Ohje! Ohje Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty Suoritettavat toimenpiteet Suoraan koneeseen kiinnitetyt ohjeet/merkit on ehdottomasti huomioitava ja pidettävä luettavassa kunnossa. 15
Pos: 18.6.1 /BA/Sicherheit/Personalqualifikation und -schulung @ 0\mod_1195639383185_71.docx @ 1135 @ 3 @ 1 Pos: 18.6.2 /BA/Sicherheit/Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise @ 0\mod_1195639434013_71.docx @ 1154 @ 3 @ 1 Pos: 18.6.3 /BA/Sicherheit/Sicherheitsbewusstes Arbeiten_Teil1 @ 0\mod_1195639792576_71.docx @ 1173 @ 3 @ 1 Pos: 18.6.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus 4.2.1 Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus Konetta käyttävän, huoltavan ja korjaavan henkilön tulee perehtyä koneen käyttöön ja tiedostaa mahdolliset vaaratilanteet. Koneen omistajan on määriteltävä tarkkaan kuljettajan vastuu, velvollisuudet ja valvonta. Jos kuljettaja ei tunne konetta riittävän hyvin, häntä on koulutettava ja perehdytettävä tehtävään. Omistajan on myös varmistettava, että kuljettaja on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen. Sellaiset kunnossapitotyöt, joita tässä käyttöohjeessa ei ole kuvattu, on jätettävä valtuutetun korjaamon/huoltomiehen tehtäväksi. 4.2.2 Turvallisuusohjeiden laiminlyönnin aiheuttamat vaarat Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaaraa henkilöille, ympäristölle ja koneelle. Turvallisuusohjeiden laiminlyönti saattaa myös aiheuttaa takuun ja valmistajan vastuuvelvollisuuden raukeamisen. Laiminlyönti saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaroja: Henkilöiden vaarantuminen turvaamattomien työalueiden vuoksi Koneen tärkeiden toimintojen lakkaaminen Määrättyjen huolto- ja korjausmenetelmien epäonnistuminen Henkilöiden vaarantuminen mekaanisen ja kemiallisen vaikutuksen vuoksi Ympäristön vaarantuminen hydrauliöljyn vuodon vuoksi 4.2.3 Työskentely turvallisuusnäkökohdat huomioiden Tässä käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita, yleisiä tapaturmien ehkäisystä annettuja määräyksiä sekä mahdollisia työnantajakohtaisia työ-, käyttö- ja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Ammattijärjestöjen työsuojelu- ja tapaturmanehkäisymääräykset ovat sitovia. Ajoneuvon valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Kun konetta kuljetetaan yleisillä teillä, on noudatettava voimassa olevia tieliikennelakeja. Varaudu vaaratilanteisiin ennakolta. Pidä alkusammutin ja ensiapupakkaus aina saatavilla. Pidä lääkärin ja hätäkeskuksen puhelinnumerot tallella. 16
Pos: 18.6.5 /BA/Sicherheit/Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften Swadro_Ladewagen_EasyCut @ 73\mod_1308298589597_71.docx @ 655492 @ 2 @ 1 Pos: 18.6.6 /BA/Sicherheit/Angehängte Geräte/Geräte angehängt @ 0\mod_1199699679381_71.docx @ 33244 @ 2 @ 1 Pos: 18.6.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus 4.3 Turvallisuus ja tapaturmanehkäisymääräykset 1 Käyttöohjekirjan ohjeiden lisäksi on noudatettava kaikkia yleisesti voimassa olevia turvallisuus- ja tapaturmanehkäisymääräyksiä. 2 Koneeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet antavat tärkeitä ohjeita koneen turvallisesta käytöstä. Niiden noudattaminen on tärkeää oman turvallisuutesi vuoksi! 3 Yleisellä tiellä ajaessasi noudata kaikkia voimassa olevia määräyksiä. 4 Tutustu tarkoin koneen kaikkiin osiin, hallintalaitteisiin ja toimintaan ennen kuin aloitat työskentelyn. Työn aikana on liian myöhäistä! 5 Koneen käyttäjän tulee käyttää vain hyvin istuvia vaatteita. Vältä löysiä vaatteita. 6 Pidä kone puhtaana, jotta vältät palovaaran. 7 Ennen liikkeelle lähtöä ja koneen käyttöä on varmistettava, ettei lähettyvillä ole ketään! (varsinkaan lapsia!) Huolehdi riittävästä näkyvyydestä! 8 Kukaan ei saa oleskella työkoneen päällä työskentelyn tai kuljetusajon aikana. 9 Kytke kone traktoriin ohjeiden mukaisesti ja vain tähän tarkoitukseen suunniteltuja kiinnikkeitä käyttäen! 10 Kytkiessäsi työkonetta traktoriin ja irrottaessasi sitä aseta tukijalka oikeaan asentoon. 11 Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität työkoneita traktoriin. 12 Kiinnitä lisäpainot aina ohjeiden mukaisesti niitä varten varattuihin kiinnityskohtiin! 13 Ota huomioon sallitut akselipainot, kokonaispainot ja kuljetusmitat. 14 Tarkasta ja asenna kuljetusta varten tarvittavat varusteet, kuten valot, varoituslaitteet ja turvalaitteet! 15 Koneiden hallintalaitteet (köydet, ketjut, tangot jne.) on sijoitettava siten, että ne eivät aiheuta tahattomia liikkeitä koneen kuljetus- ja työasennossa. 16 Yleisellä tiellä kuljetusta varten kone on asennettava määräysten mukaiseen asentoon ja varmistettava valmistajan ohjeiden mukaan. 17 Älä koskaan poistu kuljettajan paikalta ajon aikana. 18 Valitse ajonopeus aina ympäristön olosuhteiden mukaiseksi. Ajaessasi ylämäkeen, alamäkeen tai rinteen suuntaisesti, vältä äkillisiä käännöksiä! 19 Hinattavat tai nostolaitteeseen kiinnitetyt työkoneet ja lisäpainot vaikuttavat traktorin ajoominaisuuksiin, ohjautuvuuteen ja jarrujen toimintaan. Tämän vuoksi on tärkeää, että on aina käytettävissä riittävä ohjautuvuus ja jarrutettavuus. 20 Ajaessasi mutkissa on huomioitava laitteen sivuylitykset sekä ulkokaarteen suuntaan vaikuttava keskipakoisvoima! 21 Ennen koneen käyttöä varmista, että kaikki suojukset on asennettu paikalleen suojaavaan asentoon. 22 Pidä turvalaitteet hyvässä kunnossa. Korvaa puuttuvat ja vialliset osat. 23 Oleskelu koneen työskentelyalueella on kielletty. 24 Oleskelu koneen kääntymisalueella on kielletty. 25 Hydraulilaitteita saa käyttää vain, kun kukaan ei oleskele koneen kääntymisalueella. 26 Osissa, joita käyttää ulkoinen käyttövoima (esim. hydrauliikka), saattaa aiheutua puristumisja leikkautumisvaara! 27 Laske työkone maahan, kytke seisontajarru päälle, pysäytä traktorin moottori ja vedä virtaavain virtalukosta, kun poistut traktorin ohjaamosta! 4.4 Hinattavat työkoneet 1 Varmista, ettei työkone pääse liikkumaan itsestään. 2 Ota huomioon suurimmat sallitut kuormitukset traktorin vetokytkimelle, vetokoukulle ja vetovarsille! 3 Ota huomioon tarvittavat liikevarat kytkiessäsi työkonetta traktoriin! 17
Pos: 18.6.8 /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb Traktor @ 0\mod_1199699899350_71.docx @ 33263 @ 2 @ 1 Pos: 18.6.9 /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb Zusatz @ 2\mod_1203524761314_71.docx @ 66512 @ @ 1 Pos: 18.6.10 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus 4.5 Voimanottoakselin käyttö 1 Käytä vain valmistajan hyväksymiä nivelakseleita! 2 Nivelakselin suojusputken ja -suppilon sekä traktorin voimanottoakselin suojuksen on aina oltava asennettuna paikalleen. Suojusten on oltava hyvässä kunnossa. 3 Varmista, että nivelakselien suojusputket ovat kohdallaan kuljetus- ja työasennossa! 4 Nivelakselien asennus ja irrotus on sallittua vain, kun traktorin voimanotto on kytketty pois päältä, moottori pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta! 5 Mikäli nivelakselin ylikuormitus- tai vapaakytkin ei peity traktorissa olevan suojuksen alle, kytkin on asennettava akselin työkoneen puoleiseen päähän. 6 Huolehdi aina nivelakselin oikeasta asennuksesta ja varmistuksesta! 7 Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketjut paikoilleen! 8 Varmista ennen voimanottoakselin päällekytkemistä, että voimanottoakselin kierrosluku on työkoneen sallitun pyörimisnopeuden mukainen. 9 Ennen voimanottoakselin päälle kytkemistä on kiinnitettävä huomiota siihen, ettei kukaan oleskele laitteen vaara-alueella! 10 Älä kytke voimanottoakselia päälle, kun moottori on pysähdyksissä! 11 Työskenneltäessä voimanottoakselilla kukaan ei saa oleskella pyörivän voimanotto- tai nivelakselin alueella. 12 Kytke voimanottoakseli aina pois päältä, kun esiintyy liian suuria kulmia ja väliottoakselia ei tarvita! 13 Huomio! Koneen osat saattavat jatkaa pyörimistään vielä senkin jälkeen, kun voimanottoakseli on kytketty pois päältä. Älä mene tällöin liian lähelle konetta. Varmista, että kone on täysin pysähdyksissä ja vauhtipyörän massa varmistettu seisontajarrulla ennen minkään työn aloittamista sen parissa. 14 Ennen voimanottoa käyttävän työkoneen tai nivelakselin puhdistusta, voitelua ja säätöä on kytkettävä voimanotto pois päältä, pysäytettävä moottori ja vedettävä virta-avain pois virtalukosta. Kytke vauhtipyörän seisontajarru päälle. 15 Irtikytketty nivelakseli on laskettava sitä varten tarkoitetun pidikkeen päälle! 16 Nivelakselin irrottamisen jälkeen on asetettava suojus voimanottoakselin tyngän päälle! 17 Vauriot on korjattava heti ennen kuin työkonetta käytetään uudelleen! Ohje Nivelakselin kohdalla on noudatettava nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. (Erillinen käyttöohje!) 18
Pos: 18.6.11 /BA/Sicherheit/Hydraulikanlage @ 2\mod_1203503691986_71.docx @ 66224 @ 2 @ 1 Pos: 18.6.13 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RReifen @ 0\mod_1197357995667_71.docx @ 18074 @ 2 @ 1 Pos: 18.6.14 /BA/Sicherheit/Reifen @ 0\mod_1195646435716_71.docx @ 1345 @ @ 1 Pos: 18.6.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus 4.6 Hydraulijärjestelmässä 1 Hydrauliikkajärjestelmässä on korkea paine! 2 Liittäessäsi hydraulisylintereitä ja -moottoreita varmista, että hydrauliletkujen kytkentä tehdään oikein ja asianmukaisesti. 3 Kytkettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on varmistettava, että traktorin ja koneen hydrauliikka on paineeton! 4 Merkitse traktorin ja koneen hydrauliliitokset niin, että virheelliset kytkennät vältetään! Jos liitännät sekaantuvat keskenään, toiminta on päinvastainen (esim. nosto/lasku) Onnettomuusvaara! 5 Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä. Loukkaantumisvaara! 6 Kovalla paineella ulostuleva neste (hydrauliöljy) saattaa rikkoa ihon ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara! 7 Ennen hydrauliikkalaitteiden parissa työskentelyä päästä järjestelmä paineettomaksi ja pysäytä moottori. Pos: 18.6.12 /BA/Sicherheit/Hydraulikanlage Zusatz Alterung der Hydraulikschlauchleitungen @ 3\mod_1204552944856_71.docx @ 70771 @ @ 1 8 Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia! 4.7 Renkaat 1 Työskennellessäsi renkaiden parissa varmista, että työkone on laskettu turvalliseen paikkaan ja tuettu kunnolla paikalleen jarrukiiloilla. 2 Pyörien ja renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta. Siinä on käytettävä tähän työhön tarkoitettuja asennustyökaluja ja välineitä. 3 Pyöriä ja renkaita saa korjata vain työn hallitseva, ammattitaitoinen henkilö, jolla on käytössään oikeat työkalut. 4 Tarkasta ilmanpaine säännöllisesti. Käytä määrättyä ilmanpainetta! 5 Tarkasta pyörän pulttien kiinnitys säännöllisesti. Tarkastuksien laiminlyönti saattaa aiheuttaa pyörän irtoamisen ja koneen kaatumisen. 19
Pos: 18.6.16 /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Mäher mit Gasspeicher+ Auswechseln von Arbeitswerkzeugen @ 0\mod_1195647075607_71.docx @ 1441 @ 2 @ 1 Pos: 18.6.17 /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung @ 1\mod_1201937705539_71.docx @ 55744 @ 2 @ 1 Pos: 18.6.18 /BA/Sicherheit/Unzulässige Betriebsweisen @ 11\mod_1223357699923_71.docx @ 145526 @ 2 @ 1 Pos: 18.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus 4.8 Huolto 1 Koneen kunnostus, huolto, puhdistus sekä toimintahäiriöiden korjaus ovat sallittuja vain, kun käyttökoneisto on kytketty pois toiminnasta ja moottori pysäytetty. - Poista virta-avain virtalukosta! 2 Tarkista kaikkien mutterien ja pulttien kireys säännöllisesti ja kiristä niitä tarvittaessa! 3 Tue kone kunnolla paikalleen ennen kuin aloitat huoltotöitä ylös nostetun koneen alla. 4 Vaihdettaessa osia, joissa on teräviä reunoja, on käytettävä sopivia työkaluja ja käsineitä. 5 Hävitä käytetty öljy, rasva ja käytetyt suodattimet asianmukaisesti. 6 Ennen sähköjärjestelmään tehtäviä töitä on aina katkaistava virransyöttö! 7 Jos turvalaitteet ovat alttiita kulumiselle, ne on tarkastettava säännöllisesti ja vaihdettava ajoissa uusiin. 8 Ennen ajoneuvon ja työkoneen sähköhitsaukseen ryhtymistä on virransyöttö katkaistava akun pääkytkimestä tai irrottamalla laturin ja akun kaapelit! 9 Käytettävien varaosien on vastattava vähintään koneen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Alkuperäisiä KRONE-varaosia käytettäessä tästä voidaan olla varmoja. 10 Käytä paineakun täyttöön vain typpikaasua - räjähdysvaara 4.9 Koneen rakenteen muuttaminen ja varaosien valmistaminen Koneen rakennetta saa muuttaa vain valmistajan suostumuksella. Alkuperäisvaraosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa valmistajan takuu- ja vastuuvelvollisuuden raukeamisen. 4.10 Kielletyt käyttötavat Toimitetun koneen käyttöturvallisuus voidaan taata vain, kun sitä käytetään tarkoituksenmukaisesti käyttöohjeen luvussa Johdanto "Tarkoituksenmukainen käyttö" kuvatulla tavalla. Teknisissä tiedoissa mainittuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää. 20
Pos: 18.8 /BA/Sicherheit/EasyCut/Sicherheit Einführung EasyCut @ 3\mod_1204553763950_71.docx @ 70811 @ 2 @ 1 Pos: 18.10 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus 4.11 Johdanto Lautasniittomurskaimeen on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojukset). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia vaarallisiksi katsottavia osia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin. Varoitukset on esitetty ns. varoitusmerkintöinä. Seuraavassa esitetään tärkeitä ohjeita varoituksien sijainnista ja merkityksestä. Pos: 18.9 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Beschädigte oder unlesbare Warnbildzeichen @ 120\mod_1343305789479_71.docx @ 1099852 @ @ 1 VAROITUS! Merkitsemättömien vaara-alueiden aiheuttama loukkaantumisvaara koneen osissa varoitusmerkintöjen puuttuessa, ollessa vaurioituneita ja lukukelvottomia! Vaarallisten rakenneosien ja muiden jäämävaarojen aiheuttama loukkaantumisvaara käyttäjän tai kolmannen osapuolen astuessa tai tarttuessa vaara-alueelle, koska he eivät tiedä vaarasta. Vaihda vioittunut tai lukukelvoton tarra heti uuteen. Kiinnitä korjaustöiden jälkeen vastaavat ohje- ja varoitusmerkinnät kaikkiin vaihdettuihin, muutettuihin tai korjattuihin osiin. Ohje- ja varoitusmerkinnöillä varustettuja alueita ei saa koskaan puhdistaa painepesurilla. Tutustu varoitusmerkintöjen tarkoitukseen. Merkin vieressä oleva teksti ja sen kiinnityspaikka koneessa selventävät varoituksen merkitystä. 21
Pos: 18.11 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/LLage der Sicherheitsaufkleber an der Maschine @ 0\mod_1195634967326_71.docx @ 1019 @ 2 @ 1 Pos: 18.12.1 /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyCut/Sicherheitsaufkleber EasyCut 3210/4013_Bild @ 307\mod_1416490780967_71.docx @ 2387527 @ @ 1 GL Pos: 18.12.2 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus 4.12 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa RH+LH 7 RH+LH 3 8 5 5 1 2 4 4 4 4 Kuva 2 RH = koneen oikea puoli LH= koneen vasen puoli 6 6 EC-179-3 22
Pos: 18.12.4 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber benutzen @ 189\mod_1381212141744_71.docx @ 1621595 @ @ 1 L Pos: 18.12.6 /AbkürzungenBei beigen Hauptgetriebe @ 311\mod_1418284176102_71.docx @ 2406096 @ @ 1 Pos: 18.12.7 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 100 4 Bild/Text @ 198\mod_1384849817642_71.docx @ 1672302 @ @ 1 Pos: 18.12.9 /AbkürzungenBei grünem Hauptgetriebe @ 311\mod_1418284783354_71.docx @ 2406167 @ @ 1 Pos: 18.12.10 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 101 4 Bild/Text @ 198\mod_1384850409063_71.docx @ 1672390 @ @ 1 Pos: 18.12.12 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 410 2 Bild/Text @ 190\mod_1381300012614_71.docx @ 1623867 @ @ 1 Pos: 18.12.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus Pos: 18.12.3 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 (1x) Bestell-Nr. @ 189\mod_1381220124664_71.docx @ 1622308 @ @ 1 1) tilausnro 939 471 1 (1x) Virheellisen käytön ja puutteellisten tietojen aiheuttama vaara Koneen virheellinen käyttö ja sitä koskevat puutteelliset tiedot sekä virheellinen käyttäytyminen vaaratilanteissa aiheuttaa hengenvaraa käyttäjälle ja ulkopuolisille. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. Pos: 18.12.5 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 100 4 (1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384849800220_71.docx @ 1672273 @ @ 1 2) tilausnro 939 100 4 (1x) Beigellä päävaihteistolla 939 100-4 MAX. 540/ min MAX. 200 bar Pos: 18.12.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 101 4 (1x) Bestell-Nr. ohne Nummerierung @ 307\mod_1416569772110_71.docx @ 2388055 @ @ 1 tilausnro 939 101 4 (1x) Vihreällä päävaihteistolla 939 101-4 MAX.1000/ min MAX. 200 bar Pos: 18.12.11 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 410 2 (2x) Bestell-Nr. @ 271\mod_1402656337631_71.docx @ 2043642 @ @ 1 3) tilausnro 939 410 2 (2x) Suurimman sallitun voimanottoakselin kierrosluvun tai suurimman sallitun käyttöpaineen ylittämisen aiheuttama vaara. Jos sallittu voimanottoakselin kierrosluku ylitetään, koneen osat saattavat tuhoutua tai singota pois. Jos suurin sallittu käyttöpaine ylitetään, hydrauliikan rakenneosat saattavat vahingoittua. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Noudata sallittua voimanottoakselin kierroslukua. Noudata sallittua käyttöpainetta. Suurimman sallitun voimanottoakselin kierrosluvun tai suurimman sallitun käyttöpaineen ylittämisen aiheuttama vaara. Jos sallittu voimanottoakselin kierrosluku ylitetään, koneen osat saattavat tuhoutua tai singota pois. Jos suurin sallittu käyttöpaine ylitetään, hydrauliikan rakenneosat saattavat vahingoittua. Ne voivat aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Noudata sallittua voimanottoakselin kierroslukua. Noudata sallittua käyttöpainetta. Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Koneen sammuttamisen jälkeen on olemassa edelleen pyörivien koneenosien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koske liikkuviin koneenosiin. Odota, kunnes koneenosat ovat pysähtyneet täysin. STOP939 410 2 23
Pos: 18.12.14 /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyCut/Sicherheitsaufkleber EasyCut 3210/4013_Bild @ 307\mod_1416490780967_71.docx @ 2387527 @ @ 1 GL Pos: 18.12.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus RH+LH 7 RH+LH 3 8 5 5 1 2 4 4 4 4 Kuva 3 RH = koneen oikea puoli LH= koneen vasen puoli 6 6 EC-179-3 24
Pos: 18.12.17 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 196 1 Bild/Text @ 203\mod_1386061378150_71.docx @ 1698141 @ @ 1 Pos: 18.12.19 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 572 0 Bild/Text @ 192\mod_1382015645940_71.docx @ 1636520 @ @ 1 L Pos: 18.12.21 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 197 1 Bild/Text @ 194\mod_1383550461204_71.docx @ 1649211 @ @ 1 Pos: 18.12.23 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 472 2 Bild/Text @ 200\mod_1385457358736_71.docx @ 1683437 @ @ 1 Pos: 18.12.24 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus Pos: 18.12.16 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 196 1 (4x) Bestell-Nr. @ 242\mod_1395397482851_71.docx @ 1900700 @ @ 1 4) tilausnro 942 196 1 (4x) Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä. 942 196-1 Pos: 18.12.18 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 572 0 (2x) Bestell-Nr. @ 308\mod_1416898077605_71.docx @ 2390174 @ @ 1 5) tilausnro 939 572 0 (2x) Sinkoutuvien esineiden aiheuttama vaara Koneen käydessä on olemassa sinkoutuvista esineistä johtuva loukkaantumisvaara. Aseta suojukset ennen käyttöönottoa suojaavaan asentoon. 939 572-0 Pos: 18.12.20 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 197 1 (2x) Bestell-Nr. @ 302\mod_1413899873049_71.docx @ 2352959 @ @ 1 6) tilausnro 942 197 1 (2x) Sinkoutuvien esineiden aiheuttama vaara. Koneen käydessä on olemassa sinkoutuvista esineistä johtuva loukkaantumisvaara. Säilytä turvaväli käyvään koneeseen. 942 197-1 Pos: 18.12.22 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 472 2 (2x) Bestell-Nr. @ 283\mod_1407496139786_71.docx @ 2242866 @ @ 1 7) tilausnro 939 472 2 (2x) 939 472-2 Iskun aiheuttama vaara Koneen kääntöliike aiheuttaa hengenvaaran. Varmista, ettei koneen kääntöalueella oleskele ketään. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin. 25
Pos: 18.12.25 /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyCut/Sicherheitsaufkleber EasyCut 3210/4013_Bild @ 307\mod_1416490780967_71.docx @ 2387527 @ @ 1 GL Pos: 18.12.26 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus RH+LH 7 RH+LH 3 8 5 5 1 2 4 4 4 4 Kuva 4 RH = koneen oikea puoli LH= koneen vasen puoli 6 6 EC-179-3 26
Pos: 18.12.28 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 576 0 Bild/Text 3-fach Aufkleber @ 194\mod_1383549620226_71.docx @ 1648863 @ @ 1 L Pos: 18.13 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Nachbestellung/ Anbringung Aufkleber @ 357\mod_1438760742670_71.docx @ 2656418 @ 33 @ 1 Pos: 19 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Turvallisuus Pos: 18.12.27 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 576 0 (2x) Bestell-Nr. @ 302\mod_1413895019097_71.docx @ 2352898 @ @ 1 8) tilausnro 939 576 0 (2x) a) b) c) a b c a) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara Koska koneen osat saattavat käydä vielä sammuttamisen jälkeen, on olemassa loukkaantumisvaara. Älä koske liikkuviin koneenosiin. Odota, kunnes kaikki koneenosat ovat pysähtyneet täysin. b) Sinkoutuvien esineiden aiheuttama vaara Koneen käydessä on olemassa sinkoutuvista esineistä johtuva loukkaantumisvaara. Aseta suojukset ennen käyttöönottoa suojaavaan asentoon. c) Sinkoutuvien esineiden aiheuttama vaara Koneen käydessä on olemassa sinkoutuvista esineistä johtuva loukkaantumisvaara. Säilytä turvaväli käyvään koneeseen. 4.12.1 Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Ohje Jokaisessa turva- ja ohjetarrassa on tilausnumero ja niitä voidaan tilata suoraan valmistajalta tai valtuutetulta alan jälleenmyyjältä (katso luku "Yhteyshenkilöt"). 4.12.2 Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Ohje - Tarran kiinnittäminen Vaikutus: Tarran kiinnipysyminen Kiinnityspinnan on oltava puhdas ja kuiva, eikä sillä saa olla likaa, öljyä tai rasvaa. 27
Pos: 20.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Erstinbetriebnahme @ 0\mod_1196314201498_71.docx @ 5854 @ 1 @ 1 Pos: 20.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErstmontage @ 1\mod_1202226261982_71.docx @ 58269 @ 2 @ 1 Pos: 20.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Erstmontage @ 1\mod_1202224111998_71.docx @ 58189 @ @ 1 Pos: 20.4 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_71.docx @ 9133 @ 2 @ 1 Pos: 20.8 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 5 Käyttöönotto 5.1 Ensiasennus Ensiasennus kuvataan mukana toimitetussa dokumentissa "Kokoamisohje". 5.2 Erityiset turvaohjeet Pos: 20.5 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/einstellarbeiten / Einstellungen/Warnung- Einstellarbeiten Maschinen @ 297\mod_1412757509120_71.docx @ 2333196 @ @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa säätö- / huolto- / puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käyttöönotto ja liikkeellelähtö. Odota, kunnes kaikki koneenosat ovat pysähtyneet ja jäähtyneet täysin. Pos: 20.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/gefahr - Fehlerhafter Zusammenbau @ 1\mod_1202224212591_71.docx @ 58170 @ @ 1 Vaara! - Virheellinen kokoaminen Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Koneen kokoamisen saa suorittaa vain valtuutettu alan liike. Koneen kokoaminen on suoritettava erityisen huolella. Noudata tällöin voimassa olevia tapaturmanehkäisymääräyksiä. Käytä ainoastaan turvallisia ja riittävästi mitoitettuja nostolaitteita ja kiinnitysvälineitä. Koneen saa ottaa käyttöön vasta, kun kaikki suojalaitteet on asennettu paikoilleen. Jos koneeseen tehdään omavaltaisia muutoksia, valmistaja ei vastaa tämän aiheuttamista vahingoista. Pos: 20.7 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/gefahr - Fehlende Schutztücher Erstinbetriebnahme @ 3\mod_1204628072251_71.docx @ 71024 @ @ 1 Vaara! - Puuttuvat suojakankaat Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Ennen koneen ensimmäistä käyttöönottoa on kaikki mukana toimitetut suojakankaat asennettava koneeseen. 28
Pos: 20.9 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnbau an den Traktor @ 0\mod_1199717845194_71.docx @ 34038 @ 2 @ 1 Pos: 20.11 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/KKuppelpunkte @ 9\mod_1220531326398_71.docx @ 126607 @ 3 @ 1 Pos: 20.13 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau an den Traktor EC 3210/40013 @ 11\mod_1222419028218_71.docx @ 141627 @ @ 1 Pos: 20.14 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 5.3 Kiinnitys traktoriin Pos: 20.10 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Warnung - Unbeabsichtigtes Abkuppeln angebaute @ 291\mod_1410427253866_71.docx @ 2294306 @ @ 1 VAROITUS Jos konetta ei liitetä ja varmisteta asianmukaisesti traktorin vetovarren jarrutuskoukkuihin ja vetovartta kiinnitetä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla, kiinnitetty kone saattaa irrota vahingossa ajon aikana. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vetovarren jarrutuskoukkujen on oltava moitteettomassa kunnossa. Kiinnityksen aikana kukaan ei saa oleskella traktorin ja koneen välissä. Koneen uloskääntymisen estämiseksi kuljetuksessa tai töissä on vetovarret kiinnitettävä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla. Koneen ollessa kiinnitettynä on jarrutuskoukut lukittava tahatonta aukeamista vastaan lukitusaukkoihin (4). 5.3.1 Liitäntäkohdat Pos: 20.12 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Die Unterlenkerzapfen sind in Kat.II ausgeführt. @ 45\mod_1277712388953_71.docx @ 421737 @ @ 1 Vetovarren kytkentätapit on toteutettu kategorioissa II. 4 1 3 EC-2-033 Kuva5 Kytke kone traktorin vetovarsiin kytkentätapeilla (1). Pysäköi kone tukijalalle. 29
Pos: 20.15 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_71.docx @ 34541 @ 2 @ 1 Pos: 20.16 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLängenanpassung @ 1\mod_1201687632810_71.docx @ 53588 @ 3 @ 1 Pos: 20.17 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Längenanpassung Bild EC2800/3200 @ 10\mod_1221814571820_71.docx @ 138103 @ @ 1 Pos: 20.20 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 5.4 Nivelakseli 5.4.1 Pituuden tarkistaminen Kuva 6 Pos: 20.18 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Anbau Gelenkwelle allgemeiner Text EC 2800/3200 @ 10\mod_1221815490726_71.docx @ 138169 @ @ 1 Mukana toimitettu nivelakseli on varustettu päistään nivelten päällä olevilla pidemmällä ja lyhyemmällä suojuksella. Pidemmällä suojuksella varustettu nivel on työnnettävä koneeseen vaihteiston tuloakselille. Pos: 20.19 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/MähwerkeLängenanpassung_ohne Pfahlsicherung @ 375\mod_1442557605805_71.docx @ 2723226 @ @ 1 Kone on kytketty traktorin kolmipistekiinnitykseen. Nivelakselin (1) pituus on tarkistettava. Vedä nivelakselin puolikkaat irti toisistaan. Liitä traktorin (1) ja koneen (2) puolelle kullekin yksi puolikas. Tarkasta profiili- ja suojaputkien peitto. Lyhennä profiili- ja suojaputkia niin, että nivelakselit liikkuvat lyhimmässä käyttöasennossa vapaasti. Tarkemmat ohjeet löydät nivelakselin valmistajan toimittamasta käyttöohjeesta. EC-0-026 30
Pos: 20.21 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle montieren @ 2\mod_1202398342788_71.docx @ 59252 @ 2 @ 1 Pos: 20.22 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Anbau Gelenkwelle maschinenseitig Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222420110843_71.docx @ 141654 @ @ 1 Pos: 20.24 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Schwenkbereich/Freiraum überprüfen @ 9\mod_1220536308930_71.docx @ 126897 @ @ 1 Pos: 20.25 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Traktorwechsel Gelenkwellenlänge beachten @ 6\mod_1214996938591_71.docx @ 97741 @ @ 1 Pos: 20.26 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 5.5 Nivelakselin asennus 4 1 3 Kuva7 2 EC-054-1 Pos: 20.23 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Anbau Gelenkwelle maschinenseitig Text EC 2800/3200 @ 10\mod_1221815274211_71.docx @ 138147 @ @ 1 Työnnä nivelakseli (3) kääntökoneiston vaihteiston tuloakselille (1). Anna varmistuksen lukittua. Estä nivelakselin suojuksen mukana pyöriminen putkisinkilällä (2). Aseta nivelakseli tuen (4) varaan. Varmista, että nivelakseli on lukittunut paikoilleen. Älä koskaan käytä turvaketjuja nivelakselin kiinnittämiseen. Huomio! - Nivelakselin liikealue Vaikutus: Traktorin tai koneen vauriot Varmista, että nivelakseli pääsee liikkumaan esteettä! Huomio! - Traktorin vaihto Vaikutus: koneen materiaalivauriot Kun konetta käytetään ensimmäisen kerran ja aina, kun traktori vaihdetaan Nivelakselin oikea pituus on tarkastettava. Jos nivelakselin pituus ei sovi traktoriin, lue ehdottomasti luvussa "Nivelakselin pituuden säätö" annetut ohjeet. 31
Pos: 20.27 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHöhe der Traktorunterlenker @ 35\mod_1257862892625_71.docx @ 332061 @ 2 @ 1 Pos: 20.28 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Höhe der Traktorunterlenker EC 3210/4013 @ 11\mod_1222420470311_71.docx @ 141700 @ @ 1 Pos: 21 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 5.6 Traktorin vetovarsien korkeus Kuva 8: Suorita perussäätö tasaisella alustalla. Säädä vetovarsikorkeus niin, että koneen runko on maanpinnan suuntainen. 32
Pos: 22.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inbetriebnahme @ 0\mod_1196327075811_71.docx @ 6374 @ 1 @ 1 Pos: 22.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnbau an den Traktor @ 0\mod_1199717845194_71.docx @ 34038 @ 2 @ 1 Pos: 22.4 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau an den Traktor EC 3210/40013 @ 11\mod_1222419028218_71.docx @ 141627 @ @ 1 Pos: 22.5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 6 Käyttöönotto 6.1 Kiinnitys traktoriin Pos: 22.3 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Warnung - Unbeabsichtigtes Abkuppeln angebaute @ 291\mod_1410427253866_71.docx @ 2294306 @ @ 1 VAROITUS Jos konetta ei liitetä ja varmisteta asianmukaisesti traktorin vetovarren jarrutuskoukkuihin ja vetovartta kiinnitetä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla, kiinnitetty kone saattaa irrota vahingossa ajon aikana. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vetovarren jarrutuskoukkujen on oltava moitteettomassa kunnossa. Kiinnityksen aikana kukaan ei saa oleskella traktorin ja koneen välissä. Koneen uloskääntymisen estämiseksi kuljetuksessa tai töissä on vetovarret kiinnitettävä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla. Koneen ollessa kiinnitettynä on jarrutuskoukut lukittava tahatonta aukeamista vastaan lukitusaukkoihin (4). 4 1 3 EC-2-033 Kuva9 Kytke kone traktorin vetovarsiin kytkentätapeilla (1). Pysäköi kone tukijalalle. 33
Pos: 22.6 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHydraulik @ 0\mod_1199776034950_71.docx @ 34204 @ 2 @ 1 Pos: 22.7 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1197301069931_71.docx @ 17661 @ 3 @ 1 Pos: 22.9 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulikleitungen anschließen @ 0\mod_1199777037794_71.docx @ 34243 @ 3 @ 1 Pos: 22.11 /BA/Sicherheit/Hydraulik/Achtung - Verschmutzung der Hydraulikanlage @ 2\mod_1202393336803_71.docx @ 59154 @ @ 1 Pos: 22.12 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 6.2 Hydrauliikka 6.2.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 22.8 /BA/Sicherheit/Hydraulik/Warnung - Anschluss der Hydraulikleitungen @ 0\mod_1199776548685_71.docx @ 34224 @ @ 1 Varoitus! - Hydrauliletkun liitäntä Vaikutus: ihon alle tunkeutuneen hydrauliöljyn aiheuttamat vakavat vammat. Liitettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on järjestelmän oltava paineeton molemmilta puolilta! Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä ja suojalaseja. Loukkaantumisvaara! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara. Paine on poistettava ennen letkujen irrottamista ja hydrauliikkajärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia. 6.2.2 Hydrauliletkujen liitäntä Pos: 22.10 /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Vertauschen der Hydraulikkleitungen, wenn EW @ 9\mod_1220871857985_71.docx @ 128181 @ @ 1 Varoitus! - Hydrauliletkujen sekoittaminen keskenään niitä traktorin hydrauliikkaan liitettäessä johtaa toimintojen vaihtumiseen. Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen, koneen vakavat vauriot Merkitse hydrauliliitännät. Tarkista aina koneen ja traktorin välisten yhteyksien oikea liitäntä. Hydrauliletkua kiinnitettäessä hydrauliikan hallintaventtiilin on oltava kellunta-asennossa tai laskuasennossa. Huomio! - Likaa hydraulilaitteistossa Vaikutus: Koneen vauriot Ennen pikaliittimien kytkentää varmista, että ne on puhtaat ja kuivat. Varo hankausta ja puristumista. 34
Pos: 22.13 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Hydraulikanschluss Bild EC 2800/3200 @ 10\mod_1222069773288_71.docx @ 138631 @ @ 1 Pos: 22.14 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber beachten @ 175\mod_1371705374532_71.docx @ 1491924 @ @ 1 Pos: 22.19 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Bedienung anschließen @ 302\mod_1414049404753_71.docx @ 2355805 @ 2 @ 1 Pos: 22.21 /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der Bedienung @ 11\mod_1222421029499_71.docx @ 141745 @ @ 1 Pos: 22.22 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto Kuva 10 Ohje Hydrauliletkujen liittäminen oikein Hydrauliletkujen letkunipistimet ovat eri värisiä. Pos: 22.15 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Steuergerät 1xDW/1xEW @ 10\mod_1221486614995_71.docx @ 133998 @ @ 1 Traktorissa tulee olla konetta varten yksi kaksitoiminen ja yksi yksitoiminen hydrauliikan hallintaventtiili. Pos: 22.16 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Steuergerät 1xEW bei option Querförderband @ 10\mod_1221819183070_71.docx @ 138305 @ @ 1 Poikittaiskuljetinta käytettäessä tarvitaan lisäksi ylimääräinen yksitoiminen hallintaventtiili. Pos: 22.17 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Anschluss Hydraulikleitung EC2800/3200 @ 10\mod_1221818575023_71.docx @ 138261 @ @ 1 Kaksitoiminen hallintaventtiili (1) (punainen 2/sininen 2): Aisan kääntö kuljetusasennosta työasentoon ja takaisin Yksitoiminen hallintaventtiili (2) (punainen 1): Niittoyksikön nosto ja lasku kuljetusasennosta työasentoon ja takaisin. Pos: 22.18 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Anschluss Hydraulikleitung option Querförderband EC2800/3200 Steuergerät (3) @ 10\mod_1221818786867_71.docx @ 138283 @ @ 1 Vain poikittaiskuljetinta käytettäessä Yksitoiminen hallintaventtiili (3) (punainen 3): Poikittaiskuljettimen nosto ja lasku. 6.3 Ohjauksen liittäminen Pos: 22.20 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anschluss elektrische Bedienung EC 2800/3200/3210/4013/7540/9140 @ 10\mod_1222070141960_71.docx @ 138651 @ @ 1 Sähköinen hallintalaite kytketään virtajohdolla. Työnnä virtajohdon pistoke traktorin jatkuvasti virtaa saavaan pistokkeeseen. Asenna johto siten, että se ei joudu kosketuksiin pyörien kanssa. Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! 35
Pos: 22.23 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBeleuchtung @ 0\mod_1195658399935_71.docx @ 1880 @ 2 @ 1 Pos: 22.25 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Beleuchtung/Anschluss Beleuchtung T1 EC 2800/3200/3210/4013 @ 10\mod_1222070676913_71.docx @ 138673 @ 2 @ 1 Pos: 22.26 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Beleuchtung/Beleuchtung T2 Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222421859718_71.docx @ 141833 @ @ 1 Pos: 22.28 /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hinweis Sauberkeit der Stecker und Steckdosen @ 2\mod_1202399563131_71.docx @ 59272 @ @ 1 Pos: 22.29 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 6.4 Valot Pos: 22.24 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Beleuchtung/Beleuchtungsanlage alle Maschinen @ 7\mod_1215519058839_71.docx @ 103205 @ @ 1 Vaara! - Valolaitteet Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Ennen kuljetusta yleisillä teillä on valolaitteet ehdottomasti yhdistettävä ja niiden toimivuus tarkastettava. Pidä valolaitteet puhtaina. Likaantuneet valot ja heijastimet vaikuttavat liikenneturvallisuuteen. Vaihda vialliset polttimot tai rikkoutuneet heijastimet. Kuljetus-maantieajoissa yleisillä teillä täytyy koneen olla kuljetusasennossa. 6.5 Valojen kytkentä Jotta tieliikennelain määräyksiä noudatettaisiin, kone on varustettu vakiona seuraavasti: edessä valkoiset äärivalot (3) takana 3-osaiset takavalot (4) (vilkku, taka- ja jarruvalo) takana punaiset heijastimet (5) 3 3 4 5 4 5 EC-177-0 Kuva 11 Pos: 22.27 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Beleuchtung/Anschluss Beleuchtung T3 EC 2800/3200 3210/4013/7540/9140 @ 11\mod_1222421634749_71.docx @ 141789 @ @ 1 Valolaitteet liitetään mukana tulevalla 7-napaisella johdolla (2). Tätä varten: Liitä johdon 7-napainen pistoke (2) sille tarkoitettuun pistorasiaan (1) koneessa. Liitä johdon 7-napainen pistoke (2) sille tarkoitettuun pistorasiaan traktorissa. Asenna johto siten, että se ei joudu kosketuksiin pyörien kanssa. Ohje Ennen pistokkeiden kytkentää varmista, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! 36
Pos: 22.30 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_71.docx @ 34541 @ 2 @ 1 Pos: 22.31 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Sich drehende Gelenkwelle_2 @ 0\mod_1199781692950_71.docx @ 34522 @ @ 1 Pos: 22.32 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Falsche Zapfwellendrehzahl 1000 U/min @ 10\mod_1221819449336_71.docx @ 138325 @ @ 1 Pos: 22.33 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Schwenkbereich/Freiraum überprüfen @ 9\mod_1220536308930_71.docx @ 126897 @ @ 1 Pos: 22.34 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 6.6 Nivelakseli Vaara! - Pyörivä nivelakseli Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Nivelakselin asennus ja irrotus on sallittua vain, kun moottori on pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Varmista, että nivelakseli on kytketty oikein (nivelakselin sulkimen on lukituttava paikoilleen). Varmista, että suojalaitteet on kiinnitetty oikein. Älä koskaan käytä nivelakselia, jonka suojalaitteet eivät ole paikoillaan. Vaurioituneet suojalaitteet on vaihdettava välittömästi uusiin Kiinnitä nivelakselin lukitusketju, jotta suojaputki ei pyöri samanaikaisesti nivelakselin kanssa. Vaara! - Virheellinen voimanottoakselin kierrosluku Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vauriot. Tätä konetta saa käyttää kork. 1000 r/min voimanottoakselin kierrosluvulla. Varmista ennen voimanottoakselin päälle kytkimistä, että olet valinnut oikean voimanottoakselin kierrosluvun. Huomio! - Nivelakselin liikealue Vaikutus: Traktorin tai koneen vauriot Varmista, että nivelakseli pääsee liikkumaan esteettä! 37
Pos: 22.35 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle montieren @ 2\mod_1202398342788_71.docx @ 59252 @ 2 @ 1 Pos: 22.36 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Anbau Gelenkwelle traktorseitig Bild EC2800/3200 @ 10\mod_1221817267351_71.docx @ 138214 @ @ 1 Pos: 22.38 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZwischengelenkwelle @ 3\mod_1204702241039_71.docx @ 71480 @ 2 @ 1 Pos: 22.39 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Zwischengelenkwelle/Zwischengelenkwelle Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222423148483_71.docx @ 141857 @ @ 1 Pos: 22.41 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hinweis Reibkupplung @ 11\mod_1223358975938_71.docx @ 145592 @ @ 1 Pos: 22.42 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 6.7 Nivelakselin asennus Kuva 12 Pos: 22.37 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle gezogene/angehängte EasyCuts @ 9\mod_1220874876438_71.docx @ 128291 @ @ 1 Työnnä nivelakseli (1) traktorin voimansiirtoakselin tyngän päälle ja varmista se paikoilleen. Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketju (2) paikoilleen. 6.8 Välinivelakseli Kuva13 Pos: 22.40 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Zwischengelenkwelle/Zwischengelenkwelle Text EC 3210/4013 @ 11\mod_1222423229405_71.docx @ 141877 @ @ 1 Välinivelakseli on asennettu vapaakytkin (1) alempaan kääntökoneistoon päin. Välinivelakselin kitkakytkin (2) on liitettynä tulovaihteistoon. Ohje - Kitkakytkin Vaikutus: Toiminnallisuuden säilyttäminen ja pidempi käyttöikä Kitkakytkin (2) on ilmattava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja 1x vuosittain ennen sadonkorjuuta. (katso luku Ennen uuden satokauden alkua "Kitkakytkin") 38
Pos: 22.43.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherungskette verwenden @ 6\mod_1214542336632_71.docx @ 94798 @ 2 @ 1 Pos: 22.43.3 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Hinweis Sicherungskette Länderabhängig @ 6\mod_1214999654856_71.docx @ 97932 @ @ 1 Pos: 22.43.5 /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Anbau Sicherheitskette Scheibenmäher @ 150\mod_1362054560749_71.docx @ 1343692 @ @ 1 Pos: 22.43.6 /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren Mäher,Schwader,Wender Bild @ 150\mod_1362048508388_71.docx @ 1343346 @ @ 1 Pos: 22.44 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 6.9 Varmuusketjun käyttö Pos: 22.43.2 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Falsch dimensionierte Sicherungskette verwendet mit Variante @ 180\mod_1376576652355_71.docx @ 1547872 @ @ 1 VAROITUS! Väärin mitoitetun varmuusketjun käyttö saattaa aiheuttaa koneen tahattomassa irtoamisessa varmuusketjun katkeamisen. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Käytä aina varmuusketjua, jonka vetolujuus on vähintään sama kuin 89 kn (20.000 lbf). Ohje Varmuusketjun käyttö Varmuusketju ei ole kaikissa maissa pakollinen. Pos: 22.43.4 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherheitskette verwenden Mähwerke @ 180\mod_1376544470339_71.docx @ 1546805 @ @ 1 Varmuusketju on tarkoitettu hinattavien työkoneiden ylimääräiseksi varmistukseksi siltä varalta, että ne pääsevät irtoamaan vetokoukusta kuljetuksen aikana. Varmuusketju kiinnitetään traktorin vetokoukun kiinnikkeisiin tai muuhun tähän tarkoitukseen soveltuvaan kiinnityspisteeseen. Varmuusketjussa on oltava sen verran välystä, että kaarteet voidaan ajaa maksimaalisella ohjauspyörän käännöllä samanaikaisesti rinnettä ylös tai alas ajettaessa. ZBBP0898 Kuva 14 Asenna lukitusketju (1) sakkelilla (2) lautasniittomurskaimeen a b Kuva 15 Pos: 22.43.7 /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren Text @ 150\mod_1362048347829_71.docx @ 1343257 @ @ 1 Asenna lukitusketju (1) sopivaan paikkaan (esimerkiksi: a tai b) traktoriin ZBBP0899_1 39
Pos: 22.45 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbstellstütze in Transportstellung hochschwenken @ 10\mod_1221637347634_71.docx @ 135538 @ 2 @ 1 Pos: 22.46 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze eingeklappt Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222425238499_71.docx @ 142058 @ @ 1 Pos: 23 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttöönotto 6.10 Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Kuva16 3 1 2 Pos: 22.47 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze in Transportstellung schwenken @ 12\mod_1223983226897_71.docx @ 149836 @ @ 1 Kun kone on kiinnitetty, käännä tukijalat kuljetusasentoon. Nosta tukijalkoja hieman kolmipistehydrauliikkan avulla. Käännä tukijalka (2) kuljetusasentoon ja kiinnitä se tapilla (1). Pos: 22.48 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze hochschwenken Zusatz mit Federstecker sichern @ 12\mod_1223984028210_71.docx @ 149857 @ @ 1 Varmista tappi (1) sokalla (3). 40
Pos: 24.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Fahren und Transport @ 0\mod_1196330049217_71.docx @ 6552 @ 1 @ 1 Pos: 24.5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Työskentely ja kuljetusajo 7 Työskentely ja kuljetusajo Pos: 24.2 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Warnung - Transport / Straßenfahrt @ 295\mod_1412076613597_71.docx @ 2318256 @ @ 1 VAROITUS! Kuljetus-maantieajo Jos seuraavia seikkoja ei noudateta kuljetus-maantieajon aikana, saattaa esiintyä onnettomuuksia. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Yleisillä teillä ajettaessa on noudatettava ajoneuvojen rekisteröinnistä annettua asetusta (valaistus, merkinnät, akselipainot, ulokkeiden sallitut mitat jne.)! Yleisillä teillä tapahtuvissa kuljetus-maantieajoissa niittoyksikkö on nostettava ylös. Ota huomioon, että kone on totuttua korkeampi niittoyksikön ollessa kuljetusasennossa. Niittoyksikön päällä ei saa oleskella ajon aikana. Pos: 24.3 /BA/Sicherheit/Fahren und TransportWarnung - Straßenfahrt Unfallgefahr durch nicht verriegelte Steuerventile/Bedieneinheit @ 298\mod_1412836625415_71.docx @ 2336976 @ @ 1 VAROITUS! Traktorin lukitsemattomien ohjausventtiilien ja sammuttamattoman hallintalaitteen aiheuttama onnettomuusvaara. Lukitsemattomat ohjausventtiilit tai sammuttamaton hallintalaite voivat aktivoida koneen komponentteja vahingossa. Tämä voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Jotta toimintojen laukaiseminen vahingossa estettäisiin: Hallintalaitteen on oltava suljettu. Ohjauslaitteiden on oltava vapaa-asennossa ja lukittuna. Pos: 24.4 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Absperrhahn/Warnung -Transport / Straßenfahrt Absperrhähne schließen @ 313\mod_1421221173942_71.docx @ 2417767 @ @ 1 VAROITUS! - Kuljetus / maantieajo Lukitsemattomien sulkuventtiilien aiheuttama onnettomuusvaara. Lukitsemattomat sulkuhanat kuljetusajon aikana voivat aktivoida koneen komponentteja vahingossa. Tämä voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Kuljetusasennossa on hydrauliset sulkuhanat suljettava aina, jotta vältetään toimintojen tahaton laukaiseminen. 41
Pos: 24.6 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVon Arbeitsstellung in Transportstellung @ 2\mod_1202466246542_71.docx @ 59680 @ 2 @ 1 Pos: 24.8 /BA/Fahren und Transport/EasyCut/Fahren-Transport Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222423924061_71.docx @ 141923 @ @ 1 Pos: 24.10 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Työskentely ja kuljetusajo 7.1 Työasennosta kuljetusasentoon Pos: 24.7 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Warnung - Umschwenken des Mähwerks in Transportstellung @ 299\mod_1412927555301_71.docx @ 2340866 @ @ 1 VAROITUS! Niittoyksikön kääntötapahtuman aikana niittoyksikkö voi osua ihmisiin ja aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Voimanottoakseli on kytkettävä pois päältä ennen kääntöä kuljetusasentoon. Käännä kone ylös vasta, kun kaikki koneen osat ovat pysähtyneet täysin. kääntöalueella ei oleskele ketään. 4 Kuva 17 5 Pos: 24.9 /BA/Fahren und Transport/EasyCut/Fahren/Transport Text EC 2800/3200/3210/4013 mit QFB @ 10\mod_1222072573163_71.docx @ 138785 @ @ 1 Kuljetusta / maantieajoa varten on niittoyksikkö nostettava ylös. Tätä varten: Sammuta voimanotto Käännä tukijalka kuljetusasentoon ja lukitse se tapilla (katso luku Käyttöönotto "Tukijalan kääntö kuljetusasentoon"). Poikittaiskuljetinta käytettäessä (lisävaruste): Käännä poikittaiskuljetin työasentoon yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (3) (punainen 3). Kytke hallintalaite pois päältä. Nosta niittoyksikkö ylös yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (2) (punainen 1). Käännä kone kuljetusasentoon kaksivaikutteisella hallintaventtiilillä (1) (punainen2/sininen2). Sulje sulkuhana (1) kaksivaikutteisen kääntösylinterin (työ-, kuljetusasento) paineletkussa. Sulje sulkuhana (4) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (5). 42
Pos: 24.11 /BA/Fahren und Transport/EasyCut/Schutze in Transportstellung bringen EC 3210/4013 @ 11\mod_1222424257999_71.docx @ 141944 @ @ 1 Pos: 25 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Työskentely ja kuljetusajo Kuva18 Saata oikealla ja vasemmalla puolella sijaitsevat sivusuojat (1) kuljetusasentoon ennen jokaista maantieajoa. Anna suojien lukittua. Pos: 24.12 /BA/Fahren und Transport/EasyCut/Feststeller und Schnäpper @ 78\mod_1314002912379_71.docx @ 694481 @ 2 @ 1 7.2 Kiinnittimet ja siepparit 1 EC-385-0 Kuva 19 Tarkasta kiinnittimien ja sieppareiden (1) tiukka paikoillaanolo ennen jokaista kuljetusta ja maantieajoa. Jos kiinnittimissä ja sieppareissa havaitaan vaurioita tai vanhenemista, vaihda ne uusiin. Til.-nro: 00 250 831 1 43
Pos: 26.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_71.docx @ 34824 @ 1 @ 1 Pos: 26.2 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVon Transport in Arbeitsstellung @ 2\mod_1202466185276_71.docx @ 59661 @ 2 @ 1 Pos: 26.4 /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Von Transport in Arbeitsstellung Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222424888702_71.docx @ 141990 @ @ 1 Pos: 26.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttö 8 Käyttö 8.1 Kuljetuksesta työasentoon Pos: 26.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Absenken des Mähwerks in Arbeitsstellung EC 2800/3200 @ 10\mod_1222151052201_71.docx @ 138854 @ @ 1 Vaara! - Niittoyksikön kääntäminen työasentoon Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Käännä kone työasentoon vasta, kun on varmistettu, ettei niittoyksikön liikealueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Laske niittoyksikkö alas vasta, kun on varmistettu, ettei niittoyksikön liikealueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Kytke voimanottoakseli päälle vasta, kun niittoyksikkö on maassa. Kuva 20 Pos: 26.5 /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Von Transport in Arbeitsstellung Text EC 2800/3200 @ 10\mod_1222151283264_71.docx @ 138900 @ @ 1 Tätä varten: Avaa sulkuhana (1) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (2). Avaa sulkuhana (3) kaksivaikutteisen kääntösylinterin (työ-, kuljetusasento) paineletkussa. Käännä kone työasentoon traktorin kaksivaikutteisella hallintaventtiilillä (1) (punainen2/sininen2). Laske niittoyksikkö alas traktorin yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (2) (punainen1). 44
Pos: 26.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor dem Mäheinsatz @ 3\mod_1204788384465_71.docx @ 73167 @ 2 @ 1 Pos: 26.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttö 8.2 Ennen niittoa Pos: 26.8 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Unerwartete Bewegung der Schneidwerkzeuge bzw. des Mähwerkes @ 299\mod_1412937148121_71.docx @ 2341086 @ @ 1 VAROITUS! Käytön aikana saattaa sinkoutua vierasesineitä. Tämä voi aiheuttaa vaara-alueella oleskeleville henkilöille vakavia vammoja tai kuoleman. Siksi ennen koneen käyttöä on varmistettava seuraavat seikat: Niittoyksikön on oltava työasennossa. Saata suojalaite suojaavaan asentoon ja tarkasta vaurioiden varalta. Vaihda vahingoittunut suojalaite välittömästi uuteen. Ohjaa ihmiset pois vaara-alueelta. Noudata erityistä varovaisuutta teiden ja rakennusten läheisyydessä työskenneltäessä. Tarkista niittoyksikkö ennen jokaista käyttöä vaurioituneiden, puuttuvien tai kuluneiden terien, kiinnityspulttien, lehtijousten ja terälautasten / teräkartioiden varalta, vaihda tarvittaessa! Pos: 26.9 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Vor dem Mäheinsatz / Vor Inbetriebnahme und während der Arbeit @ 11\mod_1222346509270_71.docx @ 140784 @ @ 1 Vaara! - Ennen niittoa / Ennen käyttöönottoa ja työskentelyn aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Niittoyksikkö ei sovellu pensaiden niittoon! Työn aikana on pysyttävä turvallisen välimatkan päässä leikkuulaitteista. Tukijalasten on oltava maassa niittolaitteita käynnistettäessä ja työn aikana! Käännettäessä niittoyksikköä kuljetusasennosta työasentoon tai päinvastoin on varottava menemästä traktorin ja niittoyksikön väliin. Niittoyksikkö saattavat singota kiviä tms. kappaleita, vaikka niitä käytettäisiin asianmukaisella tavalla. Tämän vuoksi koneen vaara-alueella ei saa olla ketään. Noudata erityistä varovaisuutta teiden ja rakennusten läheisyydessä. Pos: 26.10 /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Maschine ist für Vorwärtsfahrt konzipiert. @ 10\mod_1222262401875_71.docx @ 139353 @ @ 1 Varoitus! - Työn aikana ei saa peruuttaa. Vaikutus: Koneen vauriot. Kone on suunniteltu eteenpäinajoa varten. Kun kone on päällä ja työasennossa, älä koskaan aja takaperin. Nosta ensin työkone ylös. 45
Pos: 26.12 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchutzeinrichtung herunterklappen @ 9\mod_1220881079079_71.docx @ 128593 @ 3 @ 1 Pos: 26.14 /BA/Bedienung /EasyCut/Schutze/Schutzeinrichtung herunterklappen Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222425065733_71.docx @ 142012 @ @ 1 Pos: 26.16 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttö 8.2.1 Suojalaitteiden kääntäminen alas Pos: 26.13 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Fortschleudern von Steinen @ 84\mod_1318311844997_71.docx @ 733434 @ @ 1 VAARA! Kivien sinkoaminen käytön aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkista suojakankaiden kunto säännöllisesti. Kuluneet tai vaurioituneen suojakankaat on vaihdettava! Niittoyksikön suojalaitteiden kuten kankaiden ja muiden suojuksien tehtävä on estää pääsy koneen vaarallisiin osiin sekä kivien yms. sinkoilu. Tämän vuoksi ne on saatettava suojaavaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista Käännä sivusuojus(-suojukset) ennen käyttöä alas ja varmista kääntösuluilla Kuva21 Pos: 26.15 /BA/Bedienung /EasyCut/Schutze/Schutzeinrichtung herunterklappen Text EC 2800/3200 @ 10\mod_1222153147826_71.docx @ 138944 @ @ 1 Käännä ennen käyttöä suojalaitteet (1) (suojakankaat) alas vasemmalla ja oikealla puolella. 46
Pos: 26.17 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbstellstütze in Transportstellung hochschwenken @ 10\mod_1221637347634_71.docx @ 135538 @ 2 @ 1 Pos: 26.18 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Achtung Abstellstütze eingeklappt EC 280/320 CV-Q @ 10\mod_1221637532743_71.docx @ 135562 @ @ 1 Pos: 26.19 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze eingeklappt Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222425238499_71.docx @ 142058 @ @ 1 Pos: 26.22 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttö 8.3 Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Huomio! - Tukijalkaa/-jalkoja ei käännetty kuljetusasentoon ennen maantie-kuljetusajoa ja työskentelyn aikana! Vaikutus: Koneen vauriot Varmista ennen maantie-kuljetusajoa ja työskenneltäessä, että tukijalka/-jalat on nostettu ylös tai käännetty sisään ja varmistettu tapilla! Kuva22 3 1 2 Pos: 26.20 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze hochschwenken 1 @ 11\mod_1222425452999_71.docx @ 142080 @ @ 1 Tukijalka (2) on nostettava ylös niittomurskaimen työasentoon ja kiinnitettävä tapilla (1). Pos: 26.21 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze hochschwenken Zusatz mit Federstecker sichern @ 12\mod_1223984028210_71.docx @ 149857 @ @ 1 Varmista tappi (1) sokalla (3). 47
Pos: 26.23 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFunktion der Schalter Bedieneinheit @ 35\mod_1257922602863_71.docx @ 333386 @ 2 @ 1 Pos: 26.24 /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Funktion der Schalter Bedieneinheit EC 2800/3200 @ 10\mod_1222155191780_71.docx @ 139010 @ @ 1 Pos: 26.25 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttö 8.4 Hallintalaitteen vipujen toiminnot Kuva 23: Hallintalaitteella säädetään poikittaiskuljettimen nopeus. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri hallintavipujen toiminnot. Nro. Nimitys Toiminto 1 Merkkivalo (punainen) Palaa, kun hallintalaite on päällä. 2 Kytkinvipu ylhäällä: hallintalaite päällä alhaalla: hallintalaite pois päältä 3 Potentiometri Siirtomaton nopeutta säädetään potentiometrin avulla. Oikealle = nopeammin Vasemmalle = hitaammin 48
Pos: 26.26 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbbau der Maschine @ 3\mod_1204792387824_71.docx @ 73244 @ 2 @ 1 Pos: 26.28 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze herunschwenken Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222666382164_71.docx @ 142127 @ @ 1 Pos: 26.31 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttö 8.5 Koneen irrotus Pos: 26.27 /BA/Sicherheit/EasyCut/Gefahr - Maschine abstellen_mit Hydraulikschlauch @ 9\mod_1220883208423_71.docx @ 128829 @ @ 1 Vaara! - Koneen odottamaton liike Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia Vaara-alueella ei saa oleskella ketään. Pysäköi kone kiinteälle ja tasaiselle alustalle. Irrottaminen vain, kun moottori on sammutettu ja virta-avain poistettu virtalukosta. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Kytkettäessä laitteita traktoriin tai irrotettaessa laitteita traktorista on oltava erittäin varovainen! Tapaturmantorjuntamääräyksiä on ehdottomasti noudatettava. Kun hydrauliletkuja kytketään traktorin hydrauliikkaan tai irrotetaan siitä, järjestelmän on oltava paineeton sekä traktorissa että koneessa! Aseta vastaavat ohjausventtiilit kelluntaasentoon. Älä astu konetta irrottaessasi traktorin ja koneen väliin! Kuva24 Pos: 26.29 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze herunnterschwenken Text EC 2800/3200/3210/4013/6210 @ 11\mod_1222666207476_71.docx @ 142106 @ @ 1 Käännä tukijalka (2) alas ja lukitse se tapilla (1). Varmista tappi sokalla. Laske kone maahan traktorin hydrauliikan avulla. Poista nivelakselin suojusputkien kiinnitysketjut. Irrota nivelakseli voimanottoakselilta ja aseta se tuen (3) varaan. Irrota vetovarsi. Irrota traktorin ja koneen välinen sähköinen liitosjohto traktorin pistokkeesta. Pos: 26.30 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze herunnterschwenken Zusatz QFBText EC 2800/3200/3210/4013 @ 12\mod_1224070921399_71.docx @ 150232 @ @ 1 Käännä tukijalka (2) alas ja lukitse se tapilla (1). Varmista tappi sokalla. Laske kone maahan traktorin hydrauliikan avulla. Poista nivelakselin suojusputkien kiinnitysketjut. Irrota nivelakseli voimanottoakselilta ja aseta se tuen (3) varaan. Irrota vetovarsi. Irrota traktorin ja koneen välinen sähköinen liitosjohto traktorin pistokkeesta. 49
Pos: 26.32 /BA/Bedienung /EasyCut/Gelenkwelle/Hydraulikschlauch abkuppeln Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222678445476_71.docx @ 142197 @ @ 1 Käyttö Kuva 25 Pos: 26.33 /BA/Bedienung /EasyCut/Gelenkwelle/Hydraulikschlauch abkuppeln Text EC 2800/3200 @ 10\mod_1222158479858_71.docx @ 139098 @ @ 1 Sulje hydrauliletkun sulkuventtiili (1) kaksivaikutteiselle hydraulisylinterille. Poista paine hydrauliikkajärjestelmästä. Aseta traktorin ohjausventtiilit kellunta-asentoon. Sulje sulkuventtiili (4) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (5). Irrota hydrauliletkut (1,2,3) ja kiinnitä ne niille tarkoitettuihin, koneessa oleviin kiinnikkeisiin. 50
Pos: 27 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Käyttö 51
Pos: 28.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Einstellungen @ 0\mod_1199868783862_71.docx @ 36140 @ 1 @ 1 Pos: 28.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellen der Schnitthöhe @ 0\mod_1196660879619_71.docx @ 9190 @ 2 @ 1 voimanoton Pos: 28.5 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schnitthöhe/Schnitthöhe Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222679068023_71.docx @ 142239 @ @ 1 Asetukset 9 Asetukset Pos: 28.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Einstellarbeiten angebaute Maschinen @ 254\mod_1397487875458_71.docx @ 1953793 @ @ 1 VAARA! Koneen odottamaton liike Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia vammoja. Säätötöiden ajaksi on aina kytkettävä voimansiirto pois toiminnasta ja pysäytettävä moottori! Sammuta moottori. Irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Pos: 28.3 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Kennzeichnung der Schwenkgetriebe grün/beige @ 10\mod_1222262833203_71.docx @ 139377 @ @ 1 Lautasniittomurskain on yleensä varustettu vihreällä kääntökoneistolla, joka työskentelee 1000 1/min:n voimanoton kierrosluvulla. Pyynnöstä voidaan myös asentaa kääntökoneisto, jonka kierrosluku on 540 1/min. Tämä vaihteisto on väriltään beige. 9.1 Leikkuukorkeuden säätö Kuva26 Pos: 28.6 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schnitthöhe/Schnitthöhe größer_geringer Text EC2800/3200/3210/4013 @ 10\mod_1222263237421_71.docx @ 139418 @ @ 1 Leikkuukorkeus voidaan sovittaa erilaisiin alustaolosuhteisiin. Leikkauskorkeuden säätö tapahtuu kampea (1) kääntämällä. Jos leikkauskorkeutta muutetaan paljon, on etusuojuksen asetus tarkistettava. Pos: 28.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 52
Pos: 28.8 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung der Schutze @ 3\mod_1204709091570_71.docx @ 71853 @ 2 @ 1 Pos: 28.10 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Seitliche Schutze @ 3\mod_1204709512195_71.docx @ 71891 @ 3 @ 1 Pos: 28.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.2 Suojusten säätö Pos: 28.9 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Fortschleudern von Steinen @ 84\mod_1318311844997_71.docx @ 733434 @ @ 1 VAARA! Kivien sinkoaminen käytön aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkista suojakankaiden kunto säännöllisesti. Kuluneet tai vaurioituneen suojakankaat on vaihdettava! Niittoyksikön suojalaitteiden kuten kankaiden ja muiden suojuksien tehtävä on estää pääsy koneen vaarallisiin osiin sekä kivien yms. sinkoilu. Tämän vuoksi ne on saatettava suojaavaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista Käännä sivusuojus(-suojukset) ennen käyttöä alas ja varmista kääntösuluilla 9.2.1 Sivusuojus EC-0-027 Kuva 27: Sivusuojuksen korkeutta voidaan säätää. Avaa tätä varten ruuvit (1) ja (2). Säädä kannatinpalkin (3) korkeutta. Kiristä ruuvit. 53
Pos: 28.12 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Vordere Schutze @ 11\mod_1223360152282_71.docx @ 145614 @ 3 @ 1 Pos: 28.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.2.2 Etusuojus 1 a EC-0-044 AMT4-0-033 Kuva 28 Korkeussäätö tapahtuu sivusuojuksilla. Mitta a = 440 mm. Etusuojuksen (1) annettu mitta "a" tarjoaa suurimman mahdollisen suojan sinkoavien esineiden varalta. (Suoja on maanpinnan suuntainen) Etusuojien avaaminen tapahtuu ruuvitaltalla. Tätä varten on kieleke painettava alas ruuvitaltan avulla. 54
Pos: 28.14 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung Bodendruck @ 10\mod_1222263655765_71.docx @ 139440 @ 2 @ 1 Pos: 28.16 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Entlastungsfeder Bild EC 3210/4013 @ 11\mod_1222679448539_71.docx @ 142263 @ @ 1 Asetukset 9.3 Puristuspaineen säätö Pos: 28.15 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Bodendruck/Bodendruck allgemeiner Text alle EC @ 0\mod_1196667271181_71.docx @ 10189 @ @ 1 Teräpalkin kevennystä säädetään kevennysjousien avulla maan pinnan mukaan. Kasvuston suojaamiseksi teräpalkkia on kevennettävä niin pitkälle, ettei terä pompi ylös niiton aikana eikä myöskään vedä uria maan pintaan. Kuva29 Pos: 28.17 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Entlastungsfeder/Bodendruck einstellen EC 2800/3200/3210/4013 @ 10\mod_1222263837578_71.docx @ 139486 @ @ 1 Puristuspanetta säädetään vanttiruuveilla (1). Nosta kone puristuspaineen säätöä varten. Pos: 28.18 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 55
Pos: 28.19 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung der Zetterdrehzahl @ 0\mod_1196668564463_71.docx @ 10265 @ 2 @ 1 Pos: 28.22 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Zetterdrehzahl/Zetterdrehzahl Bild EC B 1000 CV/ 3600/ 3201/ BM 500/ BM420 Frontmähwerk/ (600/900) @ 368\mod_1441696961979_71.docx @ 2700664 @ @ 1 Pos: 28.24 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.4 Murskaimen kierrosluvun säätö Pos: 28.20 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV @ 284\mod_1408009083987_0.docx @ 2247587 @ @ 1 EasyCut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV Pos: 28.21 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/einstellarbeiten / Einstellungen/Gefahr - Einstellungen an der Maschine @ 0\mod_1196668628056_71.docx @ 10284 @ @ 1 Vaara! - Koneen asetukset Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Säätötöiden ajaksi on aina kytkettävä voimansiirto pois toiminnasta ja pysäytettävä moottori! Poista virta-avain virtalukosta! I II I 1 2 II Kuva 30 3 EC-119-3 Pos: 28.23 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Zetterdrehzahl/Zetterdrehzahl einstellen 600/900 @ 11\mod_1223613453645_71.docx @ 148194 @ @ 1 Vaihteistossa voidaan säätää kaksi murskaimen kierroslukua. Säätö vaikuttaa sekä murskaustulokseen että tehon tarpeeseen. Pienin kierrosluku: 600 r/min Suurin kierrosluku: 900 r/min Kierrä siipiruuvi (1) irti kytkentävivusta (2). Kierrä kytkentävipua (2) 180 (Kierrä samalla teräkartiota (3) siten, että kytkentävipu voidaan kääntää kokonaan.) Varmista kytkentävipu (2) jälleen siipiruuvilla (1) 56
Pos: 28.25 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellen des Aufbereitungsblechs @ 0\mod_1196670615681_71.docx @ 10398 @ 2 @ 1 Pos: 28.27 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Einstellung des Aufbereitungsbleches Bild EC 28/32 CV 280/320 CV @ 3\mod_1204713442195_71.docx @ 72143 @ @ 1 Pos: 28.29 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.5 Hankauslevyn säätö Pos: 28.26 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV @ 284\mod_1408009083987_0.docx @ 2247587 @ @ 1 EasyCut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV Kuva. 31 EC-032-0 Pos: 28.28 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Einstellung des Aufbereitungsbleches Text EasyCut @ 3\mod_1204713282555_71.docx @ 72124 @ @ 1 Säätämällä hankauslevyä kammella (1) voidaan myös vaikuttaa niitettävän rehun murskauksen voimakkuuteen. Asetus määräytyy halutun korsirehun murskauksen asteen mukaan. +: Murskausaste lisääntyy -: Murskausaste vähenee Tarkista murskain ennen jokaista työskentelykertaa vääntyneiden piikkien varalta: Oikaise vääntyneet piikit. Vaihda murtuneet piikit. 57
Pos: 28.30 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Schwadbreite @ 3\mod_1204713615383_71.docx @ 72163 @ 2 @ 1 Pos: 28.31 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchwadablage @ 281\mod_1405678343338_71.docx @ 2159684 @ 3 @ 1 Pos: 28.33 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Schwadablage Bild EC2800/3200/3210/4013 @ 10\mod_1222264759546_71.docx @ 139550 @ @ 1 Pos: 28.35 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.6 Karhon leveyden säätö Konetta säätämällä voidaan valita kaksi erilaista karhotusmuotoa: Heinän ajo karholle Levitys luo'olle 9.6.1 Heinän ajo karholle Pos: 28.32 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV @ 284\mod_1408009083987_0.docx @ 2247587 @ @ 1 EasyCut 3210 CRi ; EasyCut 4013 CV Kuva. 32 EC-0-060 Pos: 28.34 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Schwadablage Text EC280/320 CV-Q @ 10\mod_1221551972416_71.docx @ 134967 @ @ 1 Karhon leveyttä säädetään koneen takana olevilla karhotinpelleillä (1). Karhotinpellit lukitaan rengasmuttereilla. 58
Pos: 28.36 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Breitablage @ 3\mod_1204713764351_71.docx @ 72201 @ 3 @ 1 Pos: 28.38 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Breitablage Bild EC 2800/3200/3210/4013 @ 285\mod_1408632639591_71.docx @ 2255882 @ @ 1 Pos: 28.40 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.6.2 Levitys luo'olle Pos: 28.37 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 4013 CV @ 284\mod_1408009175964_0.docx @ 2247618 @ @ 1 EasyCut 4013 CV Kuva. 33 EC-0-122_1 Pos: 28.39 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung Breitablage Text EC 280/320 CV-Q @ 10\mod_1221552107276_71.docx @ 135011 @ @ 1 Murskainpellit (1) ovat auki suurimmillaan. Asenna ohjainlevyt (2) kuvatulla tavalla. Aina käyttöolosuhteiden mukaan voi ohjainlevyjen (2) jälkisäätö olla tarpeen, jotta saavutettaisiin tasainen jakautuminen koko pinnalle. 59
Pos: 28.41 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Breit- und Schwadablage @ 284\mod_1407999383865_71.docx @ 2246746 @ 3 @ 1 Pos: 28.42 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092565 @ @ 1 Pos: 28.43 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung Breitablage EC 3210 CV / 4013 CV Tabelle Übersicht Anzahl Leitbleche @ 380\mod_1443770976484_71.docx @ 2746835 @ @ 1 Pos: 28.44 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung abhängig von Drehrichtung des Mähholms_Bild @ 285\mod_1408959990962_71.docx @ 2258384 @ @ 1 Pos: 28.48 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Hinweis bei Änderung der Drehrichtung des Mähholmes von "A" nach "B" @ 287\mod_1409821050415_71.docx @ 2276215 @ @ 1 Pos: 28.49 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.6.3 Levitys luo'olle ja karholle Konetyyppi Ohjainlevyjen (2) lukumäärä 3210 CV 5 6 4013 CV 6 7 Ohjainlevyjen (3) lukumäärä B A/B A A B A A/B B 6 D C 1 5 C D 6 A/B A/B A A/B A/B A/B B 4 3 3 3 2 2 4 Kuva 34 Pos: 28.45 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Die Position der Leitbleche ist abhängig von der Drehrichtung des Mähholmes @ 288\mod_1409911529627_71.docx @ 2280606 @ @ 1 Ohjainlevyjen (2,3) sijainti riippuu teräpalkin pyörimissuunnasta ("A" tai "B"). Pos: 28.46 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellen der Leitbleche (Zetter) Drehrichtung "A" @ 287\mod_1409817678593_71.docx @ 2276154 @ @ 1 Teräpalkin pyörimissuunta "A" (kaikki terälautaset pyörivät keskelle) Asenna ohjainlevyt (2,3) merkittyihin sijainteihin (A). Pos: 28.47 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellen der Leitbleche (Zetter) Drehrichtung "B" @ 287\mod_1409819476915_71.docx @ 2276184 @ @ 1 Teräpalkin pyörimissuunta "B" (terälautaset pyörivät pareittain keskelle) Asenna ohjainlevyt (2,3) merkittyihin sijainteihin (B). EC 441-1 Ohje Jos teräpalkin pyörimissuunta muuttuu suunnasta "A" suuntaan "B" tai suunnasta "B" suuntaan "A", on ohjainlevyjen (2,3) sijaintia vaihdettava. 60
Pos: 28.50 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLeitbleche/Schwadbleche einstellen @ 288\mod_1409908628274_71.docx @ 2280414 @ 3 @ 1 Pos: 28.56 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Hinweis Kreuzgriffe @ 59\mod_1297431749350_71.docx @ 558245 @ @ 1 Pos: 28.57 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchwadbleche einstellen @ 288\mod_1409913891123_71.docx @ 2280637 @ 3 @ 1 Pos: 28.60 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.6.4 Ohjainlevyjen/karholevyjen säätö Pos: 28.51 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Gleichmäßige Verteilung des Halmgutes @ 288\mod_1410166917173_71.docx @ 2283414 @ @ 1 Jotta saavutettaisiin korsirehun tasainen jakautuminen koko pinnalle, saattaa ohjauslevyjen (2,3) ja karholevyjen (4) jälkisäätö olla käyttöolosuhteista riippuen tarpeen Pos: 28.52 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Leitbleche einstellen @ 288\mod_1410166794459_71.docx @ 2283384 @ @ 1 Ohjainlevyjen säätö Pos: 28.53 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/sicherheitshinweise am Anfang des Kapitels beachten @ 101\mod_1330611811687_71.docx @ 897942 @ @ 1 Huomioi luvun alussa olevat turvaohjeet Pos: 28.54 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Leitblech (2) zur Drehrichtung EC 2801/3201/3600 CV @ 281\mod_1405679111709_71.docx @ 2159773 @ @ 1 Ohjainlevy (2) Avaa rengasmutteri (1). Siirrä ohjainlevy (2) haluttuun asentoon ja kiristä rengasmutteri (1). Pos: 28.55 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Leitbleche (3) zur Drehrichtung EC 2801/3201/3600 @ 281\mod_1405672031538_71.docx @ 2159594 @ @ 1 Ohjainlevy (3) Avaa ristikahva (5). Siirrä ohjainlevy (3) haluttuun asentoon ja kiristä ristikahva (5). Ohje Ristikahvat voivat löystyä värähtelyjen vuoksi, tämä voi aiheuttaa ristikahvojen, ruuvien ja karholevyjen putoamisen. Kiristä ristikahvat käsin mahdollisimman kireälle, jotta ne eivät löysty värähtelyjen vuoksi käytön aikana 9.6.5 Karholevyjen säätö Pos: 28.58 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung Schwadablage EC 2801/3201/3600/ 3210 CV Schwadblech @ 288\mod_1409914266190_71.docx @ 2281108 @ @ 1 Ajo karholle Avaa rengasmutteri (6) ja käännä karholuukku (4) asentoon (C). Kiristä rengasmutteri (6). Pos: 28.59 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung Breitablage EC 2801/3201/3600/ 3210 CV Schwadblech @ 284\mod_1407998381276_71.docx @ 2246655 @ @ 1 Levitys luo'olle Avaa rengasmutteri (6) ja käännä karholuukku (4) asentoon (D). Kiristä rengasmutteri (6). 61
Pos: 28.61 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Breitverteilerblech einstellen @ 60\mod_1297859420539_71.docx @ 561603 @ 3 @ 1 Pos: 28.62 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Breitverteilerblech Bild @ 60\mod_1297859267403_71.docx @ 561577 @ @ 1 Pos: 28.65 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.6.6 Säädä leveä jakelupelti Kuva 35 1 2 Pos: 28.63 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/sicherheitshinweise am Anfang des Kapitels beachten @ 101\mod_1330611811687_71.docx @ 897942 @ @ 1 Huomioi luvun alussa olevat turvaohjeet Pos: 28.64 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Breitverteilerblech einstellen Text @ 60\mod_1297859589690_71.docx @ 561629 @ @ 1 Säädä leveä jakelupelti (2) kokonaan alas heinän ajossa karholle. Heinän levityksessä luo'olle voidaan leveä jakelupelti sovittaa yksilöllisesti rehun mukaan. Tätä varten: Irrota ristikahva (1) (koneen oikea ja vasen puoli) Käännä leveä jakelupelti (2) haluttuun asentoon Kiristä ristikahvat (1) 2 EC-382-0 62
Pos: 28.67 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Einstellung der Schwadablage Bild EC280/320 CV / B 1000 CV Schwadklappenverlängerung Bild @ 284\mod_1408004939190_71.docx @ 2247219 @ @ 1 Pos: 28.69 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Hinweis Kreuzgriffe @ 59\mod_1297431749350_71.docx @ 558245 @ @ 1 Pos: 28.70 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset Pos: 28.66 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Schwadklappenverlängerung (optional) @ 131\mod_1347599482412_71.docx @ 1163174 @ @ 1 Karhotinpeltien jatke (lisävaruste) Kuva 36 EC-527-0 Pos: 28.68 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schwadbreite / Breitablage/Schwadklappenverlängerung einstellen EC 2801/3201/3600 CV Te xt @ 284\mod_1408006274048_71.docx @ 2247310 @ @ 1 Lisäksi karhonleveyttä voidaan vielä säätää karholuukkujen pidennyksellä. Tätä varten: Avaa ristikahvat (1) (koneen oikea ja vasen puoli) Säädä karholuukun pidennys (2) Kiristä ristikahvat (1) Ohje Ristikahvat voivat löystyä värähtelyjen vuoksi, tämä voi aiheuttaa ristikahvojen, ruuvien ja karholevyjen putoamisen. Kiristä ristikahvat käsin mahdollisimman kireälle, jotta ne eivät löysty värähtelyjen vuoksi käytön aikana 63
Pos: 28.71 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Rollen-Conditioners/Rollen-Conditioners Wahlausstattung / CRI EasyCut @ 3\mod_1204714232414_71.docx @ 72258 @ 2 @ 1 Pos: 28.72 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Rollen-Conditioners/Einstellen des Rollenabstandes EasyCut @ 3\mod_1204714648695_71.docx @ 72278 @ 2 @ 1 Pos: 29 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Asetukset 9.7 Telamurskaimen säätö (lisävaruste / CRI) CRI-0-001 Kuva 37: Yleistä Telamurskain on tarkoitettu palkokasvien ja lehtevien kasvien käsittelyyn. Murskaustehoa säädetään ruuveilla ja jousilla, joilla muutetaan telojen etäisyyttä ja puristusvoimakkuutta. Telojen minimietäisyyden (x) tulisi aina olla vähintään 2 mm. 9.8 Telojen etäisyyden säätö EC-187-0 Kuva 38: Telojen etäisyyttä (X) voidaan säätää ruuvilla (1) koneen vasemmalla ja oikealla puolella. Löysää lukkomutteria (2) ja suorita säätö ruuvilla (1). Ruuvi suuntaan 1 => suurempi etäisyys Ruuvi suuntaan 2 => pienempi etäisyys Kiristä jälleen lukkomutteri (2). 64
Pos: 30.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung @ 0\mod_1199883581050_71.docx @ 36684 @ 1 @ 1 Pos: 30.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_71.docx @ 9133 @ 2 @ 1 Pos: 30.5 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PProbelauf @ 0\mod_1196833698843_71.docx @ 15022 @ 3 @ 1 Pos: 30.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10 Huolto 10.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 30.3 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete WarnhinweiseWarnung - Reparatur-,Wartungs- und Reinigungsarbeiten @ 299\mod_1412929917833_71.docx @ 2340897 @ @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua, mikä voi aiheuttaa henkilöille vammoja tai kuoleman. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käyttöönotto ja liikkeellelähtö. Odota, kunnes kaikki koneenosat ovat pysähtyneet ja jäähtyneet täysin. Suorita niittomurskaimelle tehtävät työt ainoastaan työasennossa. Pos: 30.4 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Bei unregelmäßiger Kontrolle der Messerklingen und Haltebolzen @ 0\mod_1196782406281_71.docx @ 14869 @ @ 1 Vaara! - Terien ja kiinnityspulttien epäsäännöllinen tarkastus Vaikutus: Hengenvaara, loukkaantumiset tai koneen vauriot. Tarkista niittoyksiköt ennen jokaista käyttöönottoa vaurioituneiden, puuttuvien tai kuluneiden terien, kiinnityspulttien, lehtijousten ja terärumpujen varalta, vaihda tarvittaessa! Vaihda puuttuvat ja vaurioituneet terät aina ainoastaan pareittain, jotta laitteeseen ei aiheudu epätasapainoa. Rumpuun/lautaseen ei koskaan saa asentaa eri tavalla kuluneita teriä! Terän vaihdon yhteydessä on tarkistettava myös kiinnitysosien kunto. Vaihda ne tarpeen mukaan. 10.1.1 Koekäyttö Pos: 30.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Probelauf Mehrzahl @ 0\mod_1196782825187_71.docx @ 14888 @ @ 1 Vaara! - Koneen testaus korjaus-, huolto-, puhdistustöiden tai teknisten toimenpiteiden jälkeen. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Niittoyksikön on oltava työasennossa Kytke käyttölaitteet päälle vasta, kun niittoyksiköt on maassa ja on varmistettu, ettei vaaraalueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Käynnistä koneen koekäyttö vain kuljettajan istuimelta käsin. 65
Pos: 30.8 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErsatzteile @ 0\mod_1196782991234_71.docx @ 14926 @ 2 @ 1 Pos: 30.10 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnziehdrehmomente @ 202\mod_1385711894606_71.docx @ 1693122 @ 2 @ 1 Pos: 30.11 /BA/Wartung/Drehmomente / AnziehdrehmomenteAnziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Regelgewinde Tabelle @ 321\mod_1424760222607_71.docx @ 2477724 @ @ 1 Pos: 30.12 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.2 Varaosat Pos: 30.9 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerkewarnung - Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen @ 308\mod_1417011577394_71.docx @ 2392924 @ @ 1 Varoitus! - Muiden kuin sallittujen varaosien käyttö. Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia ja takuun raukeaminen sekä vastuun raukeaminen Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia ja valmistajan hyväksymiä lisävarusteita. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta. 10.3 Kiristysmomentit OHJE Taulukko ei koske kuusiokololla varustettuja upporuuveja, jos upporuuvi kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo 5.6 8.8 10.9 12.9 Kiristysmomentti (Nm) M4 3,0 4,4 5,1 M5 5,9 8,7 10 M6 10 15 18 M8 25 36 43 M10 29 49 72 84 M12 42 85 125 145 M14 135 200 235 M16 210 310 365 M20 425 610 710 M22 571 832 972 M24 730 1050 1220 M27 1100 1550 1800 M30 1450 2100 2450 A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) 66
Pos: 30.13 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnziehdrehmomente über Innensechskant @ 202\mod_1385711834702_71.docx @ 1693093 @ 2 @ 1 Pos: 30.14 /BA/Wartung/Drehmomente / AnziehdrehmomenteAnziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Innensechskant Tabelle @ 321\mod_1424843938347_71.docx @ 2480154 @ @ 1 Pos: 30.15 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/AAbweichende Anziehdrehmomente @ 369\mod_1441722353234_71.docx @ 2702739 @ 3 @ 1 Pos: 30.16 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Abweichendes Drehmoment EasyCut @ 391\mod_1445869003328_71.docx @ 2801979 @ @ 1 Pos: 30.17 /BA/Wartung/Muttern und Schrauben (50h) anziehen @ 0\mod_1196949864530_71.docx @ 15292 @ @ 1 Pos: 30.18 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.4 Kiristysmomentit (upporuuvit) OHJE Taulukko koskee ainoastaan kuusiokololla ja metrisellä kierteellä varustettuja upporuuveja, jotka kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo 5.6 8.8 10.9 12.9 Kiristysmomentti (Nm) M4 2,5 3,5 4,1 M5 4,7 7 8 M6 8 12 15 M8 20 29 35 M10 23 39 58 67 M12 34 68 100 116 M14 108 160 188 M16 168 248 292 M20 340 488 568 A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) A BM 400 0234 10.4.1 Poikkeavat kiristysmomentit Ruuvit / mutterit MA [Nm] Katkotapin (roottorinapa) mutteri 300 Niittolautasen laakeripesä 50 Teräkartion laakeripesä 50 Ohje Tarkista kaikkien mutterien ja pulttien kireys säännöllisesti (n. 50 tunnin välein) ja kiristä niitä tarvittaessa. 67
Pos: 30.19.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RReifen @ 0\mod_1197357995667_71.docx @ 18074 @ 2 @ 1 Pos: 30.19.3 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RReifen prüfen und pflegen @ 0\mod_1197358037214_71.docx @ 18093 @ 3 @ 1 Pos: 30.19.4.1 /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Bild 6-Loch @ 4\mod_1213086131413_71.docx @ 86196 @ @ 1 Pos: 30.19.5 /BA/Wartung/Reifen/EasyCut/Reifen-Luftdruck Tabelle EC 3210/4013 CV_CRI @ 11\mod_1222680236601_71.docx @ 142349 @ @ 1 Pos: 30.19.6 /BA/Wartung/Reifen/EasyCut/Reifen-Anzugsmoment Tabelle EC 2800/3200 CV_CRI @ 10\mod_1222266312984_71.docx @ 139681 @ @ 1 Pos: 30.20 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.5 Renkaat Pos: 30.19.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Falsche Reifenmontage @ 0\mod_1197358162433_71.docx @ 18131 @ @ 1 Varoitus! - Virheellinen renkaiden asennus Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta. Siinä on käytettävä tähän työhön tarkoitettuja työkaluja ja välineitä. Väärät työmenetelmät saattavat aiheuttaa renkaan räjähtämisen pumpattaessa. Seurauksena voi syntyä vakavia tapaturmia. Mikäli omat tiedot eivät ole riittävät, rengastyöt tulisi antaa KRONE-kauppiaan tai asiantuntevan rengasliikkeen hoidettaviksi. Kun rengasta asennetaan vanteelle, renkaan valmistajan ilmoittamaa täyttöpainetta ei saa ylittää. Rengas - tai jopa vanne - saattaa räjähtää ylipaineen seurauksena. Jos rengas ei asetu oikein vanteelle, päästä ilma pois, kohdista rengas uudelleen, voitele vanteen olake ja täytä rengas uudelleen. Tarkempia tietoja maatalouskoneiden rengastöistä saat renkaiden valmistajilta.. 10.5.1 Renkaiden tarkastukset ja hoito 6 1 3 Kuva 39 4 5 2 KS-0-034 Pos: 30.19.4.2 /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Reifenmontage Text @ 4\mod_1213085759054_71.docx @ 86176 @ @ 1 Löysää ja kiristä pyörän mutterit kuvan mukaisessa järjestyksessä. 10 käyttötunnin kuluttua asennuksesta on tarkistettava pyörän muttereiden kireys ja kiristettävä niitä tarvittaessa lisää. Tämän jälkeen kireys tarkistetaan 50 käyttötunnin välein. Tarkista rengaspaine säännöllisin välein ja tarvittaessa lisää ilmaa. Oikea rengaspaine riippuu renkaiden koosta. Ohjearvot ovat viereisessä taulukossa. Tyyppi Renkaiden merkintä Rengaspaine [bar] EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRI 11.5/80-15.3 PR 1,5 EasyCut 4013 CV 15,0/55-17 10 PR 1,5 Kierre Avainkoko Maks. kiristysmomentti [Nm] musta sinkitty M 18 x 1,5 24 265 245 68
Pos: 30.21 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Betriebsstoffe @ 174\mod_1371620600320_71.docx @ 1490570 @ 2 @ 1 Pos: 30.22 /BA/Wartung/Mähwerke/Hinweis Ein Ölwechsel am Mähholm ist nicht erforderlich. @ 68\mod_1304577391388_71.docx @ 628707 @ @ 1 Pos: 30.24 /BA/Wartung/Tabellen_Füllmengen/Mähwerke/Technische Daten Betriebsstoffe Füllmengen EC 3210 CV/CRI @ 377\mod_1443174304103_71.docx @ 2736656 @ @ 1 Pos: 30.26 /BA/Wartung/Tabellen_Füllmengen/Mähwerke/Technische Daten Betriebsstoffe Füllmengen EC 4013 CV @ 377\mod_1443175784800_71.docx @ 2736687 @ @ 1 Pos: 30.29 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.6 Käyttöaineet Ohje Teräpalkin öjyä ei tarvitse vaihtaa. Pos: 30.23 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CV/CRI @ 377\mod_1443177884872_0.docx @ 2736928 @ @ 1 EasyCut 3210 CV/CRI Nimitys Täyttömäärä Erittely Etummainen kääntökoneisto Taaempi kääntökoneisto Tulovaihde Vaihteisto (CV-koneet) Kulmavaihde yläosa (CRi) Ylempi keilavaihteisto Teräpalkki 2 x 0,85 l 2 x 0,85 l 0,7 l 1,9 l 0,4 l 0,3 l 7,0 l SAE 90 Biologisia käyttöaineita pyynnöstä. Pos: 30.25 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 4013 CV @ 284\mod_1408009175964_0.docx @ 2247618 @ @ 1 EasyCut 4013 CV Nimitys Täyttömäärä Nimitys Etummainen kääntökoneisto Taaempi kääntökoneisto 2 x 1,6 2 x 2,0 Synteettinen DIN 51502-PGLP Tulovaihde 0,7 l Vaihteisto 1,9 SAE 90 Teräpalkki 9,0 Biologisia käyttöaineita pyynnöstä. Pos: 30.27 /BA/Wartung/Tabellen_Füllmengen/Mähwerke/Bestell-Nr. für Synthetisches Öl @ 12\mod_1224080694790_71.docx @ 150649 @ @ 1 *) = Til.nro 926 028 0 (5 litraa) Pos: 30.28 /BA/Wartung/Zeitintervalle an den Getrieben 200 h @ 0\mod_1196951919921_71.docx @ 15372 @ 3 @ 1 10.6.1 Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Ohje - Öljymäärän tarkastus ja vaihteistojen öljynvaihto sekä koneen voitelu Vaikutus: Koneen pitkä käyttöikä Öljynvaihto kaikissa vaihteistoissa ensi kerran 50 käyttötunnin kuluttua, sen jälkeen 200 käyttötunnin välein, (vähintään kuitenkin 1x vuodessa.) Öljymäärä on tarkistettava aina ennen käyttöä. Bioöljyjen vaihtovälejä on ehdottomasti noudatettava öljyjen vanhentumisen vuoksi. 69
Pos: 30.30.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSchwenkgetriebe @ 7\mod_1215583568595_71.docx @ 104070 @ 2 @ 1 Pos: 30.30.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CV/CRI Ü3 @ 11\mod_1222687751305_0.docx @ 142480 @ 3 @ 1 Pos: 30.30.3 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schwenkgetriebe oberer Teil EC 3210 @ 11\mod_1222686782664_71.docx @ 142437 @ @ 1 Pos: 30.30.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_71.docx @ 15549 @ @ 1 Pos: 30.30.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.7 Kääntökoneisto 10.7.1 (EasyCut 3210 CV/CRI) Kuva40: Pos: 30.30.4 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Schwenkgetriebe/Schwenkgetriebe Text oberer (1) @ 7\mod_1215583755173_71.docx @ 104092 @ @ 1 Kääntökoneistoon koostuu ylä- (1) ja alaosasta (2). Kääntökoneiston yläosa (1) Pos: 30.30.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE 90 @ 0\mod_1197008973815_71.docx @ 15648 @ @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: 30.30.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version3 @ 1\mod_1201255900073_71.docx @ 52825 @ @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota öljyn tyhjennystulppa (2) Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (2) paikoilleen Täytä sisään öljyä (3) (öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti). Kierrä tarkastusruuvi (1) ja sulkuruuvi (3) jälleen paikoilleen. Pos: 30.30.7 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel @ 0\mod_1197007859486_71.docx @ 15530 @ @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 70
Pos: 30.30.11 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schwenkgetriebe unterer Teil EC 3210 @ 11\mod_1222687171976_71.docx @ 142459 @ @ 1 Pos: 30.30.15 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_71.docx @ 15549 @ @ 1 Pos: 30.31 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto Pos: 30.30.10 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Schwenkgetriebe/Schwenkgetriebe Text unterer (2) @ 7\mod_1215583883407_71.docx @ 104112 @ @ 1 Kääntökoneiston alaosa (2) Kuva41: Pos: 30.30.12 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE 90 @ 0\mod_1197008973815_71.docx @ 15648 @ @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: 30.30.13 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Schwenkgetriebe unten EC 2800/3200/3210/4013 @ 10\mod_1222321147411_71.docx @ 139800 @ @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Iske tappi (3) irti ja pura vetovarren kiinnitystappi (4). Kierrä öljyn tyhjennystulppa (5) (vaihteiston (6) alla) ulos. Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan Vaihda öljyn tyhjennystulppaan (5) uusi tiiviste ja kierrä tulppa paikalleen. Täytä öljy aukon (2) kautta (öljytaso aukkoon (1) asti). Pos: 30.30.14 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel @ 0\mod_1197007859486_71.docx @ 15530 @ @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 71
Pos: 30.32.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSchwenkgetriebe @ 7\mod_1215583568595_71.docx @ 104070 @ 2 @ 1 Pos: 30.32.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 4013 CV Ü3 @ 11\mod_1222687757445_0.docx @ 142502 @ 3 @ 1 Pos: 30.32.3 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schwenkgetriebe oberer Teil EC 4013/6210 @ 11\mod_1222688089555_71.docx @ 142547 @ @ 1 Pos: 30.32.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_71.docx @ 15549 @ @ 1 Pos: 30.32.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.8 Kääntökoneisto 10.8.1 (EasyCut 4013 CV) Kuva 42 Pos: 30.32.4 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Schwenkgetriebe/Schwenkgetriebe Text oberer (1) @ 7\mod_1215583755173_71.docx @ 104092 @ @ 1 Kääntökoneistoon koostuu ylä- (1) ja alaosasta (2). Kääntökoneiston yläosa (1) Pos: 30.32.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE 90 @ 0\mod_1197008973815_71.docx @ 15648 @ @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: 30.32.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version1 (Belüftungsfilter) @ 0\mod_1197010026283_71.docx @ 15746 @ @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota öljyn tyhjennystulppa (2) Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (2) paikoilleen Täytä sisään öljyä (3) (öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti). Kierrä tarkastusruuvi (1) ja huohotin (3) jälleen paikoilleen. Pos: 30.32.7 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel @ 0\mod_1197007859486_71.docx @ 15530 @ @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 72
Pos: 30.32.11 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schwenkgetriebe unterer Teil EC 4013/6210 @ 11\mod_1222690834133_71.docx @ 142569 @ @ 1 Pos: 30.32.15 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_71.docx @ 15549 @ @ 1 Pos: 30.33 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto Pos: 30.32.10 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Schwenkgetriebe/Schwenkgetriebe Text unterer (2) @ 7\mod_1215583883407_71.docx @ 104112 @ @ 1 Kääntökoneiston alaosa (2) Kuva 43 Pos: 30.32.12 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE 90 @ 0\mod_1197008973815_71.docx @ 15648 @ @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: 30.32.13 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version3 @ 1\mod_1201255900073_71.docx @ 52825 @ @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota öljyn tyhjennystulppa (2) Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (2) paikoilleen Täytä sisään öljyä (3) (öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti). Kierrä tarkastusruuvi (1) ja sulkuruuvi (3) jälleen paikoilleen. EC-0-036 Pos: 30.32.14 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel @ 0\mod_1197007859486_71.docx @ 15530 @ @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 73
Pos: 30.34.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEingangsgetriebe @ 0\mod_1197005979596_71.docx @ 15453 @ 2 @ 1 Pos: 30.34.2 /BA/Wartung/Hinweis Ölstandskontrolle in Arbeitsstellung und in waagerechter Stellung der Maschine vornehmen @ 194\mod_1383554973754_71.docx @ 1649576 @ @ 1 Pos: 30.34.3 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Eingangsgetriebe EC 28/32 CV CRI @ 3\mod_1204725801898_71.docx @ 72507 @ @ 1 Pos: 30.34.9 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_71.docx @ 15549 @ @ 1 Pos: 30.35 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.9 Tulovaihteisto Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto työasennossa ja koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! Kuva 44 EC-0-040 Pos: 30.34.4 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / Ablassschraube / Einfüllschraube @ 194\mod_1383288259662_71.docx @ 1647782 @ @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi 3) Täyttöruuvi / öljyn täyttöaukko Pos: 30.34.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität/Ölmenge: siehe Kapitel Technische Daten der Maschine @ 371\mod_1441958324612_71.docx @ 2710776 @ @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Koneen tekniset tiedot "Käyttöaineet" Pos: 30.34.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung Wartungstabelle @ 134\mod_1350483605921_71.docx @ 1188114 @ @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: 30.34.7 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlkontrolle NEU über Kontrollschraube @ 140\mod_1355141753680_71.docx @ 1244581 @ @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Kierrä täyttöruuvi ulos. Lisää öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Pos: 30.34.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlwechsel NEU @ 140\mod_1355142057277_71.docx @ 1244609 @ @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkistusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 74
Pos: 30.36.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSchaltgetriebe @ 0\mod_1197010889455_71.docx @ 15765 @ 2 @ 1 Pos: 30.36.3 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Schaltgetriebe EC 2800/3200 CV @ 10\mod_1222322557380_71.docx @ 139846 @ @ 1 Pos: 30.36.9 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_71.docx @ 15549 @ @ 1 Pos: 30.37 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.10 Vaihteisto Pos: 30.36.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CV ; EasyCut 4013 CV @ 11\mod_1222679701711_0.docx @ 142283 @ @ 1 (EasyCut 3210 CV ; EasyCut 4013 CV) Kuva 45 EC-0-041-1 Pos: 30.36.4 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / Ablassschraube / Einfüllschraube @ 194\mod_1383288259662_71.docx @ 1647782 @ @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi 3) Täyttöruuvi / öljyn täyttöaukko Pos: 30.36.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlqualität/Ölmenge: siehe Kapitel Technische Daten der Maschine @ 371\mod_1441958324612_71.docx @ 2710776 @ @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Koneen tekniset tiedot "Käyttöaineet" Pos: 30.36.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung Wartungstabelle @ 134\mod_1350483605921_71.docx @ 1188114 @ @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: 30.36.7 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle NEU über Kontrollschraube @ 140\mod_1355141753680_71.docx @ 1244581 @ @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Kierrä täyttöruuvi ulos. Lisää öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Pos: 30.36.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel NEU @ 140\mod_1355142057277_71.docx @ 1244609 @ @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkistusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 75
Pos: 30.38.1 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/WWinkelgetriebe @ 0\mod_1197005918299_71.docx @ 15434 @ 2 @ 1 Pos: 30.38.2 /Abkürzungen /CR-Ausführung @ 194\mod_1383299073254_71.docx @ 1647986 @ @ 1 Pos: 30.38.3 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Unterteil @ 10\mod_1221640227712_71.docx @ 135711 @ 3 @ 1 Pos: 30.38.4 /BA/Wartung/Hinweis Ölstandskontrolle in Arbeitsstellung und in waagerechter Stellung der Maschine vornehmen @ 194\mod_1383554973754_71.docx @ 1649576 @ @ 1 Pos: 30.38.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Winkelgetriebe CRI @ 0\mod_1197013688111_71.docx @ 15843 @ @ 1 Pos: 30.38.11 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_71.docx @ 15549 @ @ 1 Pos: 30.39 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.11 Kulmavaihde CR-malli 10.11.1 Alaosa Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto työasennossa ja koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! 2 1 Kuva 46: EC-189-0 Pos: 30.38.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / Ablassschraube @ 194\mod_1383299451132_71.docx @ 1648044 @ @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi Pos: 30.38.7 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlqualität/Ölmenge: siehe Kapitel Technische Daten der Maschine @ 371\mod_1441958324612_71.docx @ 2710776 @ @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Koneen tekniset tiedot "Käyttöaineet" Pos: 30.38.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung Wartungstabelle @ 134\mod_1350483605921_71.docx @ 1188114 @ @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: 30.38.9 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlkontrolle NEU über Kontrollschraube ohne Einfüllschraube @ 158\mod_1364483633589_71.docx @ 1391740 @ @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Lisää öljyä öljyn tarkastusaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Pos: 30.38.10 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlwechsel NEU ohne Einfüllschraube @ 158\mod_1364483760090_71.docx @ 1391769 @ @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä tarkastusaukkoon asti tarkastusaukon kautta. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 76
Pos: 30.40.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGetriebe für oberen Walzenantrieb @ 11\mod_1223618840051_71.docx @ 148282 @ 2 @ 1 Pos: 30.40.2 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Getriebe für oberen Walzenantrieb @ 0\mod_1197016558018_71.docx @ 15922 @ @ 1 Pos: 30.40.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_71.docx @ 15549 @ @ 1 Pos: 30.41 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.12 Ylempi kelavaihteisto (lisävaruste) 1 Kuva 47: EC-186-0 Pos: 30.40.3 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / Ablassschraube @ 194\mod_1383299451132_71.docx @ 1648044 @ @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi Pos: 30.40.4 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlqualität/Ölmenge: siehe Kapitel Technische Daten der Maschine @ 371\mod_1441958324612_71.docx @ 2710776 @ @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Koneen tekniset tiedot "Käyttöaineet" Pos: 30.40.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung Wartungstabelle @ 134\mod_1350483605921_71.docx @ 1188114 @ @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: 30.40.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle NEU über Kontrollschraube ohne Einfüllschraube @ 158\mod_1364483633589_71.docx @ 1391740 @ @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Lisää öljyä öljyn tarkastusaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Pos: 30.40.7 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel NEU ohne Einfüllschraube @ 158\mod_1364483760090_71.docx @ 1391769 @ @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä tarkastusaukkoon asti tarkastusaukon kautta. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 77
Pos: 30.42.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/OÖlstandskontrolle und Ölwechsel am Mähholm @ 0\mod_1197017549815_71.docx @ 15962 @ 2 @ 1 Pos: 30.42.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/OÖlwechsel @ 0\mod_1197021941955_71.docx @ 16138 @ 3 @ 1 Pos: 30.42.3 /BA/Wartung/Mähwerke/Hinweis Ein Ölwechsel am Mähholm ist nicht erforderlich. @ 68\mod_1304577391388_71.docx @ 628707 @ @ 1 Pos: 30.42.4 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/OÖlkontrolle @ 0\mod_1197021908190_71.docx @ 16119 @ 3 @ 1 Pos: 30.42.7 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMähholm ausrichten @ 0\mod_1197017956815_71.docx @ 16041 @ 3 @ 1 Pos: 30.42.8 /BA/Wartung/Mähwerke/Mähholm ausrichten EasyCut @ 3\mod_1204721803648_71.docx @ 72357 @ @ 1 Pos: 30.42.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.13 Teräpalkin öljymäärän tarkastus ja öljyn vaihto 10.13.1 Öljynvaihto Ohje Teräpalkin öjyä ei tarvitse vaihtaa. 10.13.2 Öljymäärän tarkastus Pos: 30.42.5 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Schnell rotierende Messerteller/Messertrommel_2 @ 0\mod_1197022569252_71.docx @ 16164 @ @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Laske suojukset alas. Koneen vaara-alueella ei saa olla ketään. Pos: 30.42.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Schnell rotierende Messerteller/Messertrommeln_1 @ 0\mod_1197017696736_71.docx @ 16000 @ @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin. 10.13.3 Teräpalkin suoristaminen EC-0-001 Kuva 48 Öljymäärän tarkastus Suorista teräpalkki vesivaa'an (1) avulla. Poikittaissuunta Aseta vesivaaka teräpalkille ajosuunnassa. Pituussuunta Kohdista vesivaaka (1) kahdelle niittolautaselle. 78
Pos: 30.43 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Pos: 30.42.10 /BA/Wartung/Mähwerke/Ölkontrolle Mähholm Easycut @ 3\mod_1204723206930_71.docx @ 72377 @ @ 1 Käytä konetta lyhyen aikaa. Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin Huolto EC-0-003 Kuva 49 Tarkista öljymäärä aina ennen käyttöä. Kierrä öljyn tarkastusruuvi (1) irti teräpalkista Öljymäärän on ulotuttava aukkoon asti. Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan Kiristä öljyn tarkastusruuvi (1) jälleen kiinni ja kiristä se tiiviiksi 79
Pos: 30.44.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKontrolle der Mähklingen und Messerhalterung @ 0\mod_1197265641329_71.docx @ 16322 @ 2 @ 1 Pos: 30.44.3 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMähklingen @ 0\mod_1197265959110_71.docx @ 16360 @ 3 @ 1 Pos: 30.44.6 /BA/Wartung/Mähwerke/Mähklingen beidseitig verwenbar_neu @ 3\mod_1204728012601_71.docx @ 72607 @ @ 1 Pos: 30.44.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.14 Terien ja kiinnityspulttien tarkastus Pos: 30.44.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Fehlende und beschädigte Mähklingen und Mähklingenhalterungen @ 0\mod_1197265722813_71.docx @ 16341 @ @ 1 Varoitus! - Puuttuvat ja vaurioituneet terät ja kiinnityspultit. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakavat loukkaantumiset tai koneen vauriot. Tarkista terät vähintään 1 x päivässä ja Tarkista kiinnityspultit aina terän vaihdon yhteydessä sekä terien koskettua vieraisiin esineisiin. Vaihda puuttuvat tai vahingoittuneet terät ja kiinnityspultit välittömästi uusiin 10.14.1 Terät Pos: 30.44.4 /BA/Wartung/Mähwerke/Die Bohrung der Mähklingen kann sich durch Verschleiß aufweiten. @ 10\mod_1221048982715_71.docx @ 131674 @ @ 1 Terien reikä voi suurentua kulumalla. Pos: 30.44.5 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Zu geringe Materialstärke an den Mähklingen_neu @ 312\mod_1418983956660_71.docx @ 2409554 @ @ 1 Vaara! - Terämateriaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terät on vaihdettava viimeistään silloin, kun kulumisraja (katso terän merkintä (1); mitta a pienempi tai yhtäsuuri kuin 13 mm) on saavutettu. a Kuva 50 1 EC 253 0 Ohje - Terät ovat kaksipuoliset. Kun toinen sivu on kulunut, terät voidaan kääntää. Jos teriä puuttuu tai ne ovat vaurioituneet, on vaihdettava koko pari. Tällä tavoin vältytään vaaralliselta epätasapainolta. 80
Pos: 30.44.8 /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Messerschraubverschluss Haltebolzen 14 mm @ 0\mod_1197267907375_71.docx @ 16424 @ 3 @ 1 Pos: 30.44.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.14.2 Ruuvikiinnitteiset terät Vaara! - Kiinnityspulttien materiaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkasta aina terän vaihdon yhteydessä myös kiinnityspulttien materiaalin vahvuus. Jos kiinnityspultit ovat vaurioituneet tai kuluneet, vaihda terälautasen/-rummun kiinnityspultit aina pareittain! Kiinnityspulttien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 14 mm. Kuva 51 min. 14 mm EC-240-0 81
Pos: 30.44.10 /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Messerschnellverschluss Haltebolzen 14mm @ 0\mod_1197268087875_71.docx @ 16443 @ 3 @ 1 Pos: 30.44.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.14.3 Terän pikakiinnitys Vaara! - Kiinnityspulttien materiaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkasta aina terän vaihdon yhteydessä myös kiinnityspulttien materiaalin vahvuus. Jos kiinnityspultit ovat vaurioituneet tai kuluneet, vaihda terälautasen/-rummun kiinnityspultit aina pareittain! Kiinnityspulttien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 14 mm. Lehtijousien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 3 mm. Kuva 52 min. 14 mm EC-239-0 82
Pos: 30.44.12 /BA/Wartung/Mähwerke/Regelmäßige Kontrolle der Blattfedern @ 0\mod_1197268274609_71.docx @ 16463 @ 3 @ 1 Pos: 30.44.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.14.4 Lehtijousten säännölliset tarkastukset Vaara! - Lehtijousten kuluneet saumat. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Lehtijouset on tarkastettava vaurioiden varalta vähintään 1 x päivässä sekä vieraisiin esineisiin kosketuksen jälkeen. Lehtijousien kulumisraja on saavutettu, kun sauma (1) on kulunut jostain kohdasta pois. 1 1 Kuva 53 EC 225 0 Ohje Lehtijouset saa vaihtaa vain alkuperäisiin Krone-varaosiin. 83
Pos: 30.44.14 /BA/Wartung/Mähwerke/Regelmäßige Kontrolle der Messerteller bzw. -trommeln @ 0\mod_1197268487390_71.docx @ 16482 @ 3 @ 1 Pos: 30.44.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.14.5 Terälautasten ja -rumpujen säännölliset tarkastukset Vaara! - Epämuodostuneet terälautaset/terärummut Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terälautaset/-rummut on tarkastettava vaurioiden varalta vähintään 1 x päivässä sekä vieraisiin esineisiin törmäyksen jälkeen. Jos terälautaset/-rummut ovat vääntyneet, mitta A = 48 mm ei saa missään tapauksessa ylittyä. 1 A Kuva 54 EC-0-211 Ohje Terälautaset/-rummut saa vaihtaa vain alkuperäisiin Krone-varaosiin. 84
Pos: 30.44.16 /BA/Wartung/Mähwerke/Verschleissgrenze für Auswaschungen @ 0\mod_1197268738875_71.docx @ 16501 @ 3 @ 1 Pos: 30.44.17 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.14.6 Eroosion kulumisraja Vaara! - Eroosio terälautasissa/terärummuissa Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Eroosion (2) kulumisraja on saavutettu, kun materiaalin vähimmäispaksuus (3 mm) on alitettu. 2 2 Kuva 55 EC-226-0 Ohje Jos terälautasissa/-rummuissa on havaittavissa muodonmuutoksia tai eroosion (2) aiheuttamaa kulumista tms., komponentit on vaihdettava alkuperäisiin Krone-varaosiin. 85
Pos: 30.44.18 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMesserwechsel an Messertellern @ 0\mod_1197269068562_71.docx @ 16520 @ 2 @ 1 Pos: 30.44.21 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.15 Teränvaihto terälautasissa Pos: 30.44.19 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Schnell rotierende Messerteller/Messertrommeln_1 @ 0\mod_1197017696736_71.docx @ 16000 @ @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin. Pos: 30.44.20 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Sich lösende Mähklingen @ 0\mod_1197269483265_71.docx @ 16539 @ @ 1 Vaara! - Irtoavat terät Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terien vaihdon jälkeen on tarkastettava terien asento ja liikkuvuus. Terän vaihdon yhteydessä on tarkistettava myös kiinnitysosien kunto. Vaihda ne tarpeen mukaan. Vaihda puuttuvat ja vaurioituneet terät aina ainoastaan pareittain, jotta laitteeseen ei aiheudu epätasapainoa. Rumpuun/lautaseen ei koskaan saa asentaa eri tavalla kuluneita teriä! 86
Pos: 30.44.22 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMesserschraubverschluss @ 0\mod_1197270941296_71.docx @ 16577 @ 3 @ 1 Pos: 30.44.23 /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Beschreibung Messerwechsel Messerschraubverschluss @ 47\mod_1285661949953_71.docx @ 456867 @ @ 1 Pos: 30.44.24 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.15.1 Ruuvikiinnitteiset terät Kuva 56 Käännä suojalaite ylös Puhdista alue Irrota vaurioituneet tai kuluneet terät Vie terä (5) asennusta varten teräpalkin suojuslevyn (2) ja terälautasen (1) väliin Aseta kiinnitystappi (3) alakautta teräpalkin suojuslevyn, terän ja terälautasen läpi Kierrä itselukittuva mutteri (4) yläkautta kiinnitystappiin ja kiristä se tiukkaan (kiristysmomentti, katso luku "Vääntömomentit") Toimenpide on sama kaikille terille Käännä suojalaite jälleen alas terien asennuksen jälkeen EC-0-250 Ohje Vasemmalle ja oikealle pyörivien terälautasten/terärumpujen terät ovat erilaisia. Huomioi pyörimissuunta asennuksessa! Terissä olevan nuolen on vastattava kulloistenkin terälautasten/terärumpujen pyörimissuuntaa. Kiinnitystappien itselukittuvia muttereita (4) saa käyttää vain 1 kerran. oikealle pyörivä terä tilausnro: 139-889 vasemmalle pyörivä terä tilausnro: 139-888 87
Pos: 30.44.25 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMesserschnellverschluss @ 0\mod_1197271019859_71.docx @ 16596 @ 3 @ 1 Pos: 30.44.26 /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Beschreibung Messerwechsel Messerschnellverschluss @ 0\mod_1197271100500_71.docx @ 16615 @ @ 1 Pos: 30.44.27 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.15.2 Terän pikakiinnitys 2 3 4 5 EC-251-0 Kuva 57 Puhdista alue. Irrota vaurioituneet tai kuluneet terät. Työnnä erikoistyökalu (1) {teränvaihtotyökalu} terälautasen (4) ja lehtijousen (3) väliin ja paina sitä toisella kädellä. Työnnä uusi terä (2) kiinnityspulttiin ja vapauta ote teränvaihtotyökalusta. Kun terät on asennettu, laske suojalaitteet takaisin alas. Ohje Vasemmalle ja oikealle pyörivien terälautasten/terärumpujen terät ovat erilaisia. Huomioi pyörimissuunta asennuksessa! Terissä olevan nuolen on vastattava kyseisen terälautasen/terärummun pyörimissuuntaa. Kiinnityspulttien itselukittuvia muttereita (4) saa käyttää vain 1 kerran. oikealle pyörivä terä til.-nro: 139-889 vasemmalle pyörivä terä til.-nro: 139-888 88
Pos: 30.44.28 /BA/Wartung/Mähwerke/Stoßkanten erneuern @ 0\mod_1197271320468_71.docx @ 16635 @ 2 @ 1 Pos: 30.45 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.16 Välisuojien vaihto Huomio! - Välisuojien epäsäännölliset tarkastukset. Vaikutus: Koneen vauriot Tarkista ennen jokaista käyttöönottoa vahingoittuneiden välisuojien varalta, vaihda tarvittaessa! Valitse hitsausvirta ja -materiaali teräpalkin ja välisuojan materiaalin mukaan. Tarvittaessa tee koehitsaus. Kuva 58 Avaa vanhan välisuojan hitsaussaumat. Irrota välisuoja. Poista purse vastepinnoilta. EC-0-012 Kuva 59 Aseta uusi välisuoja (3) paikalleen. Hitsaa teräpalkin yläpuolelle kohtiin (1) lyhyitä I-saumoja (kukin n. 30 mm). Reunoja (2) ei saa hitsata. Hitsaa teräpalkin alapuolelle välisuoja (3) koko pituudeltaan teräpalkkiin alueella (5). Reunoja (4) ei saa hitsata. EC-252-0 89
Pos: 30.46.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKreiselnabe mit Schersicherung (optional) @ 4\mod_1213097920976_71.docx @ 86355 @ 2 @ 1 Pos: 30.46.2 /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Bild Mähholm Aufstellung EC 3210/4013 @ 136\mod_1352281367961_71.docx @ 1206854 @ @ 1 Pos: 30.46.3 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto 10.17 Katkotapilla varustetut roottorinavat (lisävaruste) Kuva 60: 90
Pos: 30.46.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto Pos: 30.46.4 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Schnell rotierende Messerteller/Messertrommeln_1 @ 0\mod_1197017696736_71.docx @ 16000 @ @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin. Pos: 30.46.5 /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Legende Mähholm Aufstellung EasyCut s A,B,RZ,RE,LZ,LE @ 4\mod_1213098609195_71.docx @ 86462 @ @ 1 Lyhenteiden selitykset: A= Pyörimissuunta "A" keskelle B= Pyörimissuunta "B" pareittain RZ= Keskeinen laakeripesä (oikealle pyörivä), ilman tunnistusuraa. RE= Epäkesko laakeripesä (oikealle pyörivä), ilman tunnistusuraa. LZ= Keskeinen laakeripesä (vasemmalle pyörivä), tunnistusuralla. LE= Epäkesko laakeripesä (vasemmalle pyörivä), tunnistusuralla. Pos: 30.46.6 /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Beschreibung Schersicherung RZ,RE,LZ,LE @ 3\mod_1204205493155_71.docx @ 69963 @ @ 1 Niittoyksiköiden suojaamiseksi ylikuormitukselta roottorinavat (1) on varustettu muttereilla (2) ja katkotapeilla (3). Esteisiin (esim. kiviin) ajettaessa roottorinavassa olevat 2 katkotappia katkeavat. Roottorinapa ja mutteri kääntyvät ylös kitkapyöräakselille. Mittalautasissa ja -rummuissa, jotka kuljettavat rehua ajosuuntaan vasemmalle (LE/LZ), on kierteet vasemmalle. Terälautaset/-rummut, jotka kuljettavat rehua ajosuuntaan oikealle (RE/RZ), on kierteet oikealle. Oikealle (RE/RZ) suuntautuvan ja vasemmalle (LE/LZ) suuntautuvan kiertosuunnan erottamiseksi on vasemmalle (LE/LZ) pyörivät mutterit (2) ja kitkapyöräakselit (4) varustettu tunnistusuralla (a,b). Vasenkierteisten (LE/LZ) mutterien (2) viisteessä on tunnistusurat (a). Vasenkierteisten (LE/LZ) kitkapyöräakselien (4) päässä on tunnistusura (b). 91
Pos: 30.46.8 /BA/Wartung/Mähwerke/SchersicherungNach dem Abscheren EasyCut @ 364\mod_1440501433026_71.docx @ 2678606 @ 3 @ 1 Huolto 10.17.1 Irtileikkaamisen jälkeen Huomio! - Laakeripesien asennusasentoa ei ole otettu huomioon. Vaikutus: Koneen vauriot Oikealle pyörivät (RE/RZ) terälautaset/-rummut saavat aina kitkapyöräakselin ja mutterin, jossa on kierre oikealle (ei merkintäuraa kitkapyöräakselissa tai mutterissa). Vasemmalle pyörivät (RE/RZ) terälautaset/-rummut saavat aina kitkapyöräakselin ja mutterin, jossa on kierre vasemmalle (merkintäura kitkapyöräakselissa ja mutterissa). 7 8 a 9 2 3 3a 3a 3 1 3a 4 d b c 10 EC-255-1 Kuva 61 92
Pos: 30.47 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Irrota terälautaset/-rumpu. Irrota varorengas (7). Kierrä kuusioruuvi (8) irti. Irrota mutteri (2) mukana tulevalla erikoisavaimella (10). Irrota napa (1). Poista vaurioituneet katkotapit (3). Tarkasta mutteri ja napa vaurioiden varalta. Korvaa vahingoittuneet osat alkuperäisillä KRONE-varaosilla. Täytä laakerin yläpuolella oleva tila rasvalla (c). Aseta napa kitkapyöräakselille. Lyö uudet katkotapit (3) navan (1) ja akselin (4) läpi. Huolto Ohje - Huomioi katkotappien sijainti! Lyö katkotapit (3) ulkoa reikään niin, että tapin pää saavuttaa navan pinnan (d). Katkotappien (3) urat on asennettava horisontaalisesti vastakkain (katso yksityiskohtaa (I)). Asenna mutteri (2) mukana tulevalla erikoisavaimella (10) (kiristä 300 Nm:n kiristysmomentilla). Asenna kuusioruuvit (8) lukittavine aluslevyineen ja kiristä ne. Asenna varorengas (7). Asenna terälautanen (5) tai terärumpu (6). 93
Pos: 30.48.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung - Schmierplan @ 0\mod_1197359304198_71.docx @ 18231 @ 1 @ 1 Pos: 30.48.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_71.docx @ 9133 @ 2 @ 1 Pos: 30.48.4 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_71.docx @ 34541 @ 2 @ 1 Pos: 30.48.5 /BA/Wartung/Gelenkwelle schmieren/abschmieren Gelenkwelle EasyCut 100 h @ 44\mod_1275544141265_71.docx @ 392032 @ @ 1 Pos: 30.48.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto - Voitelukaavio 11 Huolto - Voitelukaavio 11.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 30.48.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein EasyCut @ 292\mod_1410941423112_71.docx @ 2299025 @ @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi. 11.2 Nivelakseli Kuva 62 Voitele nivelakselit oheiseen piirrokseen merkityin välein konerasvalla. Noudata myös nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. 94
Pos: 30.48.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSchmierplan @ 0\mod_1197361829026_71.docx @ 18494 @ 2 @ 1 Pos: 30.48.8 /BA/Wartung/Mähwerke/EasyCut / AM Mähwerke/Schmierpläne/Schmierplan EC 3210/4013 @ 11\mod_1222755592711_71.docx @ 142638 @ @ 1 Pos: 31 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Huolto - Voitelukaavio 11.3 Voitelukaavio RH + LH RH + LH 50h EC 4013 CV 50h EC 3210 CV EC 4013 CV (CV) RH + LH (CV) EC-182-1 Kuva63: Pos: 30.48.9 /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/LH/RH Linke Maschseite / Rechte Maschseite @ 11\mod_1222756128196_71.docx @ 142662 @ @ 1 LH= koneen vasen puoli RH = koneen oikea puoli 95
Pos: 32.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Einlagerung @ 0\mod_1197385459120_71.docx @ 19965 @ 1 @ 1 Pos: 32.3 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Varastointi 12 Varastointi Pos: 32.2 /BA/Einlagerung/EasyCut / AM Mähwerke/Einlagerung allgemein mit Bereifung @ 10\mod_1222325595145_71.docx @ 140025 @ @ 1 Pysäköi kone kuivaan paikkaan, ei kuitenkaan keinolannoitteiden tai navettojen läheisyyteen. Puhdista koneen sisä- ja ulkopuoli perusteellisesti ennen talvivarastointia. Lika vetää puoleensa kosteutta ja johtaa ruosteen muodostumiseen. Jos käytät painepesuria. Älä suuntaa vesisuihkua suoraan laakereihin. Voitele puhdistuksen jälkeen kaikki voitelunipat. Älä pyyhi laakereista vuotavaa rasvaa. Rasvakaulus antaa lisäsuojan kosteutta vastaan. Rasvaa kone perusteellisesti. Vedä nivelakseli erilleen. Voitele nivelakselin suojaputket jäätymisen estämiseksi. Voitele ristinivelessä sekä suojaputkien laakerin renkaissa sijaitsevat voitelunipat. Voitele kaikki nivelkohdat! Korjaa maalivauriot, suojaa kiiltäviksi kuluneet kohdat perusteellisesti ruosteenestoaineella. Tarkista kaikkien liikkuvien osien kuten taittopyörien, nivelten, kiristysrullien jne. liikkuvuus ja kulumat. Irrota, puhdista ja voitele ne tarvittaessa, ja asenna ne sitten takaisin paikoilleen. Tarvittaessa vaihda ne uusiin. Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia. HUOMIO! Koneen saa nostaa telineelle vain tarkoitukseen soveltuvalla nostolaitteella. Huolehdi, että telineelle nostettu kone seisoo tukevasti. Nosta kone telineelle renkaiden kuormituksen keventämiseksi. Suojaa renkaat ulkoisilta vaikutuksilta, kuten öljyltä, rasvalta, auringonvalolta tms. Anna suorittaa tarvittavat korjaustyöt heti korjuukauden päätyttyä. Laadi luettelo kaikista tarvittavista varaosista. Näin autat KRONE-myyjääsi tilauksesi käsittelyssä ja voit olla varma, että koneesi on käyttövalmis heti uuden kauden alkaessa. 96
Pos: 32.4 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Saison @ 4\mod_1211272647559_71.docx @ 82866 @ 1 @ 1 Pos: 32.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_71.docx @ 9133 @ 2 @ 1 Pos: 32.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PProbelauf @ 0\mod_1196782963921_71.docx @ 14907 @ 2 @ 1 Pos: 32.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Ennen uuden satokauden alkua 13 Ennen uuden satokauden alkua 13.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 32.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein EasyCut @ 292\mod_1410941423112_71.docx @ 2299025 @ @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi. 13.2 Koekäyttö Pos: 32.8 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/gefahr - Probelauf Mehrzahl @ 0\mod_1196782825187_71.docx @ 14888 @ @ 1 Vaara! - Koneen testaus korjaus-, huolto-, puhdistustöiden tai teknisten toimenpiteiden jälkeen. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Niittoyksikön on oltava työasennossa Kytke käyttölaitteet päälle vasta, kun niittoyksiköt on maassa ja on varmistettu, ettei vaaraalueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Käynnistä koneen koekäyttö vain kuljettajan istuimelta käsin. Pos: 32.9 /BA/Einlagerung/EasyCut / AM Mähwerke/Vor der Saison ohne Bereifung @ 3\mod_1204731533226_71.docx @ 72766 @ @ 1 Rasvaa kone ohjeiden mukaisesti. Tällöin laakereihin mahdollisesti tiivistynyt vesi poistuu. Tarkista vaihteiston/vaihteistojen öljynmäärä ja täytä tarvittaessa. Tarkista kaikkien ruuvien kireys ja kiristä niitä tarvittaessa. Tarkista kaikki sähköjohdot ja valaistus. Korjaa tai vaihda vialliset osat. Tarkista koneen kaikki säädöt ja korjaa niitä tarvittaessa. Lue käyttöohje vielä kerran huolellisesti läpi. Ohje Käytä kasvipohjaisia öljyjä ja rasvoja. Pos: 32.10 /BA/Einlagerung/Reibkupplung/Reibkupplung lüften vor der Saison @ 3\mod_1204731645242_71.docx @ 72786 @ @ 1 Ilmaa kitkakytkin kitkapintojen liimausten irrottamiseksi. 97
Pos: 32.12 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RReibkupplung @ 3\mod_1204782451808_71.docx @ 72904 @ 2 @ 1 Pos: 32.13 /BA/Sicherheit/Reibkupplung/Achtung - Manipulation an der Reibkupplung @ 3\mod_1204732138258_71.docx @ 72824 @ @ 1 Pos: 32.14 /BA/Einlagerung/Reibkupplung/Reibkupplung entlüften @ 3\mod_1204732297351_71.docx @ 72884 @ @ 1 Pos: 32.15 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hinweis Reibkupplung @ 11\mod_1223358975938_71.docx @ 145592 @ @ 1 Pos: 33 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Ennen uuden satokauden alkua 13.3 Kitkakytkin Huomio! - Kitkakytkimelle tehdyt muutokset Vaikutus: Koneen vakavat vauriot Ylikuormitussuojaukselle suoritetut toimet muuttavat läpikiertomomenttia. Tämä aiheuttaa takuuoikeuden raukeamisen! Vain alkuperäisten Krone-varaosien käyttö on sallittua. 1 2 EC-257-0 Kuva 64 Kitkakytkin suojaa traktoria ja konetta vaurioilta. Se on varustettu kiinteästi säädetyllä läpikiertomomentilla MR. Vääntömomentti on lyöty kitkakytkimen koteloon (2). Kitkakytkimen ilmaaminen Kiristä neljä mutteria (1). Lukitse kone ja saata kitkakytkin liukumaan käsin läpi. Löysää mutterit jälleen. Ohje - Kitkakytkin Vaikutus: Toiminnallisuuden säilyttäminen ja pidempi käyttöikä Kitkakytkin (2) on ilmattava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja 1x vuosittain ennen sadonkorjuuta. (katso luku Ennen uuden satokauden alkua "Kitkakytkin") 98
Pos: 35 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Ennen uuden satokauden alkua Pos: 34 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen worden. @ 1\mod_1201783680373_71.docx @ 54442 @ @ 1 Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 99
Pos: 36.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sonderausstattung @ 2\mod_1202808469779_71.docx @ 61648 @ 1 @ 1 Pos: 36.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_71.docx @ 9133 @ 2 @ 1 Pos: 36.4 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Hochschnittkufen EasyCut @ 3\mod_1204783761105_71.docx @ 72973 @ 2 @ 1 Pos: 37 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus 14 Erikoisvarustus 14.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 36.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein EasyCut @ 292\mod_1410941423112_71.docx @ 2299025 @ @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi. 14.2 Pitkän sängen jalakset 1 2 3 EC-192-1 Kuva 65: Pitkän sängen jalaksilla voidaan leikkuukorkeutta nostaa (katso luku Asetukset "Leikkuukorkeuden säätö"). Tätä varten pitkän sängen jalakset (3) työnnetään tukijalaksiin (2) ja ruuvataan paikoilleen. Pitkän sängen jalakset on asennettava kulloinkin terärumpujen vieressä pyörivien terälautasten alapuolelle. 100
Pos: 39.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/QQuerförderer @ 10\mod_1222328267020_71.docx @ 140069 @ 2 @ 1 Pos: 39.4 /BA/Sicherheit/Sicherheitshinweise an der Maschine @ 1\mod_1201937861961_71.docx @ 55782 @ 2 @ 1 Pos: 39.5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus Pos: 38 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/easycut/easycut 3210 CV/CRI @ 377\mod_1443177884872_0.docx @ 2736928 @ @ 1 EasyCut 3210 CV/CRI 14.3 Poikittaiskuljetin Pos: 39.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Beschädigte oder unlesbare Warnbildzeichen @ 120\mod_1343305789479_71.docx @ 1099852 @ @ 1 VAROITUS! Merkitsemättömien vaara-alueiden aiheuttama loukkaantumisvaara koneen osissa varoitusmerkintöjen puuttuessa, ollessa vaurioituneita ja lukukelvottomia! Vaarallisten rakenneosien ja muiden jäämävaarojen aiheuttama loukkaantumisvaara käyttäjän tai kolmannen osapuolen astuessa tai tarttuessa vaara-alueelle, koska he eivät tiedä vaarasta. Vaihda vioittunut tai lukukelvoton tarra heti uuteen. Kiinnitä korjaustöiden jälkeen vastaavat ohje- ja varoitusmerkinnät kaikkiin vaihdettuihin, muutettuihin tai korjattuihin osiin. Ohje- ja varoitusmerkinnöillä varustettuja alueita ei saa koskaan puhdistaa painepesurilla. Tutustu varoitusmerkintöjen tarkoitukseen. Merkin vieressä oleva teksti ja sen kiinnityspaikka koneessa selventävät varoituksen merkitystä. Pos: 39.3 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Querförderer Text allgemein @ 10\mod_1222328367161_71.docx @ 140094 @ @ 1 KRONE-poikittaiskuljettimeen on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojukset). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia lisävarusteiden vaarallisiksi katsottavia kohtia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin. 14.4 Koneen turvallisuusohjeet Koneen turvallisuusohjeet varoittavat jäljelle jäävistä koneen vaaratekijöistä. Ne koostuvat varoitusmerkinnöistä ja työturvallisuussymboleista. Kaikkia turvallisuusohjeita on noudatettava. Pidä turvallisuusohjeet aina puhtaina ja hyvin luettavassa kunnossa! Pyydä vaurioituneita tai puuttuvia turvallisuusohjeita myyjältä ja kiinnitä ne niille tarkoitettuihin paikkoihin. Sijainti ja merkitys kuvataan alla. 101
Pos: 39.6 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Lage der Sicherheitsaufkleber am Querförderer @ 10\mod_1222331106114_71.docx @ 140329 @ 2 @ 1 Pos: 39.7.1 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Sicherheitsaufkleber am Querförderer EasyCut 2800/3200 EU_Bild @ 378\mod_1443607986981_71.docx @ 2742324 @ @ 1 GL Pos: 39.7.2 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus 14.5 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti poikittaiskuljettimessa LH RH 4 4 1 5 2 1 3 Kuva 66 RH = koneen oikea puoli / LH = koneen vasen puoli 102
Pos: 39.7.4 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 200 1 Bild/Text @ 190\mod_1381231441837_71.docx @ 1622999 @ @ 1 Pos: 39.7.6 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 472 2 Bild/Text @ 200\mod_1385457358736_71.docx @ 1683437 @ @ 1 Pos: 39.7.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 469 1 Bild/Text @ 200\mod_1385456794853_71.docx @ 1683379 @ @ 1 Pos: 39.7.10 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 196 1 Bild/Text @ 203\mod_1386061378150_71.docx @ 1698141 @ @ 1 Pos: 39.7.12 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 010/27 010 148 0 Bild/Text @ 242\mod_1395647187637_71.docx @ 1902246 @ @ 1 Pos: 39.8 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus Pos: 39.7.3 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 200 1 (2x) Bestell-Nr. (nur für Querförderband beginnt mit 1.) @ 378\mod_1443526473473_71.docx @ 2740065 @ @ 1 1) tilausnro 942 200 1 (2x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Vaara-aluetta lähestyttäessä on olemassa koneen pyöriviin osiin sisäänvedetyksi joutumisen vaara. Säilytä riittävä etäisyys koneen pyöriviin osiin. Pos: 39.7.5 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 472 2 (1x) Bestell-Nr. @ 308\mod_1416998387949_71.docx @ 2391925 @ @ 1 2) tilausnro 939 472 2 (1x) 939 472-2 Iskun aiheuttama vaara Koneen kääntöliike aiheuttaa hengenvaaran. Varmista, ettei koneen kääntöalueella oleskele ketään. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin. Pos: 39.7.7 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 469 1 (1x) Bestell-Nr. @ 308\mod_1416994662404_71.docx @ 2391894 @ @ 1 3) tilausnro 939 469 1 (1x) Pos: 39.7.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 196 1 (2x) Bestell-Nr. @ 271\mod_1402898285840_71.docx @ 2044143 @ @ 1 4) tilausnro 942 196 1 (2x) Iskun tai puristumisen aiheuttama vaara Kiinni kääntyvät tai alas laskeutuvat koneen osat aiheuttavat hengenvaaran. Varmista, ettei koneen osien kääntöalueella oleskele ketään. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin. Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä. 942 196-1 Pos: 39.7.11 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 010/27 010 148 0 (1x) Bestell-Nr. @ 378\mod_1443601687581_71.docx @ 2741727 @ @ 1 5) tilausnro 27 010 148 0 (1x) Iskun ja puristumisen aiheuttama vaara Alas laskeutuva poikittaiskuljetin aiheuttaa hengenvaaran. Varmista, ettei koneen ja poikittaiskuljettimen välissä oleskele ketään. Älä oleskele ylös nostetun poikittaiskuljettimen alla, ennen kuin poikittaiskuljetin on varmistettu sulkuhanalla tahattoman laskeutumisen varalta. 27 010 148 0 103
Pos: 39.10 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Allgemein QFB EC 2800/3200/3210/4013 @ 10\mod_1222332423208_71.docx @ 140416 @ 2 @ 1 Pos: 39.12 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulik @ 35\mod_1257935807425_71.docx @ 334929 @ 3 @ 1 Pos: 39.14 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Hydraulikanschluss Bild EC 2800/3200 @ 10\mod_1222069773288_71.docx @ 138631 @ @ 1 Pos: 39.16 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus Pos: 39.9 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Gefahr Lage der Sicherheitsaufkleber an der Maschine beachten @ 10\mod_1222331033192_71.docx @ 140308 @ @ 1 Vaara! - Peruskoneen ohje- ja varoitusmerkintöjä ei noudateta! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Noudata myös peruskoneen ohje- ja varoitusmerkintöjä (katso luku Turvallisuus "Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa"). 14.6 Yleistä Poikittaiskuljetin antaa mahdollisuuden kaksoiskarhon muodostamiseen. Poikittaiskuljetinta käännetään kaksoiskarhon muodostamista varten nostetusta asennosta hydraulisesti murskaimelle. Tämän kääntötapahtuman aikana kytketään siirtomatto automaattisesti päälle. Siirtomaton nopeus esisäädetään kiertokytkimen (3) avulla. Tämä asetus määrittää korsirehun kuljetusleveyden. Jos halutaan muodostaa yksittäinen karho, poikittaiskuljetin käännetään hydraulisesti murskaimelta pois. Siirtomatto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. Pos: 39.11 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Warnhinweis Straßenfahrt/Transport @ 10\mod_1222332983161_71.docx @ 140437 @ @ 1 Varoitus! - Kuljetus / maantieajo Vaikutus: Koneen vauriot Koneen kuljetusta varten on poikittaiskuljetin saatettava työasentoon. 14.6.1 Hydrauliikka Pos: 39.13 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Hydraulikanschluss @ 10\mod_1222333356161_71.docx @ 140458 @ @ 1 Liitä hydrauliletkut luvussa Käyttöönotto "Hydrauliletkujen liitäntä" kuvatulla tavalla. Kuva 67 Pos: 39.15 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Anschluss Hydraulikleitung option Querförderband EC2800/3200 Steuergerät (3) @ 10\mod_1221818786867_71.docx @ 138283 @ @ 1 Vain poikittaiskuljetinta käytettäessä Yksitoiminen hallintaventtiili (3) (punainen 3): Poikittaiskuljettimen nosto ja lasku. 104
Pos: 39.17 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFunktion der Schalter Bedieneinheit @ 35\mod_1257922602863_71.docx @ 333386 @ 2 @ 1 Pos: 39.18 /BA/Bedienung /EasyCut/Gezogene/Funktion der Schalter Bedieneinheit EC 2800/3200 @ 10\mod_1222155191780_71.docx @ 139010 @ @ 1 Pos: 39.19 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus 14.7 Hallintalaitteen vipujen toiminnot Kuva 68: Hallintalaitteella säädetään poikittaiskuljettimen nopeus. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri hallintavipujen toiminnot. Nro. Nimitys Toiminto 1 Merkkivalo (punainen) Palaa, kun hallintalaite on päällä. 2 Kytkinvipu ylhäällä: hallintalaite päällä alhaalla: hallintalaite pois päältä 3 Potentiometri Siirtomaton nopeutta säädetään potentiometrin avulla. Oikealle = nopeammin Vasemmalle = hitaammin 105
Pos: 39.20 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Einstellung Transportband @ 10\mod_1222333861895_71.docx @ 140479 @ 2 @ 1 Pos: 39.21 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus 14.8 Siirtomaton säätö Siirtomatto on kiristettävä siten, että se venyy n. 0,6 %. 4 3 Kuva. 69 Tätä varten: Löysää siirtomaton oikeassa ja vasemmassa reunassa olevat laakeriruuvit (4). Löysää siirtomatto oikeassa ja vasemmassa reunassa olevien säätöruuvien (3) avulla. Tee siirtomattoon merkit, joiden väli on a = 1000 mm. Kiristä siirtomattoa säätöruuveilla (3), kunnes merkkien väli on a = 1006 mm. Kiristä oikeassa ja vasemmassa reunassa olevat laakeriruuvit (4) (katso luku Huolto "Kiristysmomentit").. EC-202-0 106
Pos: 39.22 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHydraulikanlage @ 0\mod_1197278455041_71.docx @ 16904 @ 2 @ 1 Pos: 39.24 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FFüllmengen und Schmiermittelbezeichnungen @ 35\mod_1257941488816_71.docx @ 334960 @ 3 @ 1 Pos: 39.25 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/QuerfördererTabelle Füllmengen EC 3201CV/3600CV Bordhydraulik @ 378\mod_1443530272227_71.docx @ 2740714 @ @ 1 Pos: 39.26 /BA/Wartung/Zeitintervalle bei Bioölen einhalten @ 10\mod_1222336982598_71.docx @ 140713 @ @ 1 Pos: 39.27 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus 14.9 Hydraulijärjestelmä Pos: 39.23 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Flüssigkeiten unter Druck / Umgang mit Leckagen @ 273\mod_1403616315353_71.docx @ 2053220 @ @ 1 VAROITUS! Korkean paineen alaisten nesteiden väärän käsittelyn aiheuttama loukkaantumisvaara. Vaikutus: Korkealla paineella putkesta tai letkusta ulos purkautuva öljysuihku saattaa tunkeutua ihon läpi ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Hydrauliikkajärjestelmän korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan valtuutetut KRONEkorjaamot. Saata laitteisto paineettomaksi ennen letkujen irrottamista. Etsiessäsi vuotoja käytä soveltuvia apuvälineitä ja suojalaseja. Pienestä reiästä vuotavaa korkeapainenestettä voi tuskin nähdä. Käytä siksi vuotokohtia etsiessäsi apuna pahvinpalaa tai vastaavaa. Suojaa kätesi ja koko keho. Jos nestettä on päässyt tunkeutumaan ihoon, hakeudu välittömästi lääkäriin. Neste on poistettava kehosta mahdollisimman pian. Tulehdusvaara! Jos lääkäri ei tunne tämän tyyppisiä vammoja, hänen on hankittava tarvittavat tiedot asiantuntevasta lähteestä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisesti ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet! Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Varmista, että kaikki johtoliitokset ovat tiiviitä, ennen kuin paineistat laitteiston uudelleen. 14.9.1 Täytösmäärät ja voiteluaineiden nimitykset Nimitys Täyttömäärä Erittely Öljysäiliö 10 l HLP 46 (ISO VG 46) Ohje - Vaihtoaikavälien noudattaminen Vaikutus: Koneen pitkä käyttöikä Bioöljyjen vaihtovälejä on ehdottomasti noudatettava öljyjen vanhentumisen vuoksi. 107
Pos: 39.28 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/OÖlbehälter @ 10\mod_1222335200051_71.docx @ 140542 @ 3 @ 1 Pos: 39.29 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Ölbehälter Bild EC 9140 @ 10\mod_1222335279161_71.docx @ 140563 @ @ 1 Pos: 39.31 /BA/Wartung/Hinweis Ölsorte nicht mischen. @ 10\mod_1222334992520_71.docx @ 140500 @ @ 1 Pos: 39.32 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus 14.9.2 Öljysäiliö Kuva 70 Pos: 39.30 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Bordhydraulik allgemein @ 10\mod_1222335092723_71.docx @ 140521 @ @ 1 Koneen hydrauliikkajärjestelmä paineistetaan oman hydraulipumpun (1) avulla. Hydraulipumppu (1) on laipoitettu päävaihteistoon eikä sitä tarvitse huoltaa. Ohje! - Älä sekoita öljylaatuja. Vaikutus: Koneen vauriot Erilaisia öljylaatuja ei saa sekoittaa. Ennen kuin vaihdat öljylaatua, ota yhteys asiakaspalveluun. Älä missään tapauksessa käytä moottoriöljyä. 108
Pos: 39.33 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Hydraulik Ölstandskontrolle Bild EC 9140 @ 10\mod_1222335761098_71.docx @ 140605 @ @ 1 Pos: 39.34 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/OÖlkontrolle @ 0\mod_1197021908190_71.docx @ 16119 @ 3 @ 1 Pos: 39.36 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/OÖlwechsel @ 0\mod_1197021941955_71.docx @ 16138 @ 3 @ 1 Pos: 39.38 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus Kuva 71 14.9.3 Öljymäärän tarkastus Pos: 39.35 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Hydraulik-Ölstandskontrolle @ 10\mod_1222335584255_71.docx @ 140584 @ @ 1 Poikittaiskuljettimen hydrauliöljymäärä on tarkistettava 10 käyttötunnin välein. Tätä varten: Laske kone alas ja pysäytä moottori. Poista huohotin (2) (ja mittatikku). Puhdista huohotin (2) nukkaamattomalla liinalla ja työnnä se takaisin paikoilleen. Irrota huohotin (2) uudelleen. Öljymäärän on oltava minimi- ja maksimimerkkien välissä. Tarvittaessa lisää hydrauliöljyä. Kiristä huohottimen (2) kiinnitys. 14.9.4 Öljynvaihto Pos: 39.37 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Hydraulik-Ölwechsel @ 10\mod_1222335966973_71.docx @ 140672 @ @ 1 Hydrauliöljy on vaihdettava 500 tunnin välein (vähintään kuitenkin kerran vuodessa). Poista huohotin (2) (ja mittatikku). Kierrä öljyn tyhjennystulppa (3) ulos. Juoksuta öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (3) paikoilleen. Täytä öljy (2) (Öljymäärän on oltava minimi- ja maksimimerkkien välissä). Kiristä huohottimen (2) kiinnitys. 109
Pos: 39.39 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Querförderer/Hydraulikölfilter ersetzen EC 9140 @ 10\mod_1222336185786_71.docx @ 140694 @ 3 @ 1 Pos: 40 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4164 @ @ 1 Erikoisvarustus 14.9.5 Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Kuva 72 EC800044 Ohje Suodatinta vaihdettaessa on oltava erittäin huolellinen puhtauden suhteen. Hävitä irrotetut suodatinpatruunat asianmukaisesti Hydrauliöljyn suodattimen vaihto ennen jokaisen käyttökauden alkua (vähintään kuitenkin kerran vuodessa) Irrota kierrekansi (1). Nosta suodatinelementtiä (2) ja valuta hydrauliöljy pois. Ota suodatinelementti ulos ja hävitä se asianmukaisesti. Sivele uuden suodatinelementin tiivistepinnalle hieman öljyä ja aseta se paikoilleen. Kiinnitä kierrekansi (1). 110