Alkuperäinen käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Alkuperäinen käyttöohje"

Transkriptio

1 Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRi EasyCut 3200 CRi (Alkaen koneen valmistusnumerosta: ) Til.nro: fi

2 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/easyc ut/neu ab 2010/EasyC ut 2800 C V/3200 C @ 1 CV0 Pos: 3 /Layout Modul e @ 1 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Str. 10, D Spelle vakuutamme täten, seuraavassa mainitun tuotteen valmistajana, ainoana vastuullisena, että Kone: Tyyppi: Krone-lautasniittomurskain EasyCut 2800 CV ; EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CV; EasyCut 3200 CRI jota tämä vakuutus koskee, vastaa seuraavien direktiivien voimassa olevia määräyksiä: EY-direktiivi 2006/42/EY (Kone). Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettuna toimii allekirjoittanut toimitusjohtaja. Spelle, Dr.-Ing. Josef Horstmann (toimitusjohtaja suunnittelu & kehitys) Valmistusvuosi: Koneen nro: Pos: 2 /BA/Vor wort/sehr geehrter @ 1 Arvoisa asiakkaamme, olet täten saanut ostamasi KRONE -tuotteen käyttöohjeen. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja koskien koneen asianmukaista käyttöä ja turvallista ohjausta. Voit tilata uuden käyttöohjeen, jos satut kadottamaan käyttöohjekirjan tai se likaantuu käyttökelvottomaksi. Ilmoita tilausta tehdessäsi kääntöpuolella mainitut numerotiedot. 2

3 Pos: 4 /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: 5 /BA/Inhaltsverzeichnis Spr achenneutr @ 1 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo Tästä asiakirjasta Voimassaolo Jälkitilaus Muut voimassa olevat asiakirjat Tämän asiakirjan kohderyhmä Näin tätä asiakirjaa käytetään Hakemistot ja viitteet Suuntatiedot Käsite "Kone" Kuvat Dokumentin laajuus Esitysvälineet Johdanto Käyttötarkoitus Merkinnät Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Yhteyshenkilö Tarkoituksenmukainen käyttö Koneen käyttöikä Tekniset tiedot Ympäristön lämpötila Turvallisuus Ohjekirjan merkinnät Varoitusten merkinnät Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus Turvallisuusohjeiden laiminlyönnin aiheuttamat vaarat Työskentely turvallisuusnäkökohdat huomioiden Turvallisuus ja tapaturmanehkäisymääräykset Hinattavat työkoneet Voimanottoakselin käyttö Hydraulijärjestelmässä Renkaat Huolto Koneen rakenteen muuttaminen ja varaosien valmistaminen Kielletyt käyttötavat Johdanto Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Käyttöönotto Ensiasennus Erityiset turvaohjeet Kiinnitys traktoriin Liitäntäkohdat Nivelakseli

4 Sisällysluettelo Pituuden tarkistaminen Nivelakselin asennus Traktorin vetovarsien korkeus Käyttöönotto Kiinnitys traktoriin Hydrauliikka Erityiset turvaohjeet Hydrauliletkujen liitäntä Ohjauksen liittäminen Valot Valojen kytkentä Nivelakseli Nivelakselin asennus Välinivelakseli Varmuusketjun käyttö Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Työskentely ja kuljetusajo Työasennosta kuljetusasentoon Kiinnittimet ja siepparit Käyttö Kuljetuksesta työasentoon Ennen niittoa Suojalaitteiden kääntäminen alas Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Hallintalaitteen vipujen toiminnot Koneen irrotus Asetukset Leikkuukorkeuden säätö Suojusten säätö Sivusuojus Etusuojus Puristuspaineen säätö Traktorin raiteen säätäminen Murskaimen kierrosluvun säätö Hankauslevyn säätö Karhon leveyden säätö Säätö heinän ajossa karholle Levitys luo'olle Telamurskaimen säätö (lisävaruste / CRI) Telojen etäisyyden säätö Huolto Erityiset turvaohjeet Koekäyttö Varaosat Kiristysmomentit Metriset kierreruuvit standardikierteellä Metriset kierreruuvit hienokierteellä Metriset kierreruuvit uppokannalla ja kuusiokololla

5 Sisällysluettelo Poikkeavat kiristysmomentit Renkaat Renkaiden tarkastukset ja hoito Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Kääntökoneisto Tulovaihteisto Vaihteisto Kulmavaihde Yläosa Kulmavaihde Alaosa Ylempi kelavaihteisto (lisävaruste) Teräpalkin öljymäärän tarkastus ja öljyn vaihto Öljynvaihto Öljymäärän tarkastus Teräpalkin suoristaminen Terien ja kiinnityspulttien tarkastus Terät Ruuvikiinnitteiset terät Terän pikakiinnitys Lehtijousten säännölliset tarkastukset Terälautasten ja -rumpujen säännölliset tarkastukset Eroosion kulumisraja Teränvaihto terälautasissa Ruuvikiinnitteiset terät Terän pikakiinnitys Välisuojien vaihto Katkotapilla varustetut roottorinavat (lisävaruste) Irtileikkaamisen jälkeen Huolto - Voitelukaavio Erityiset turvaohjeet Nivelakseli Välinivelakselin voitelu Voitelukaavio Varastointi Ennen uuden satokauden alkua Erityiset turvaohjeet Koekäyttö Kitkakytkin Erikoisvarustus Erityiset turvaohjeet Pitkän sängen jalakset Poikittaiskuljetin Koneen turvallisuusohjeet Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti poikittaiskuljettimessa Yleistä Hydrauliikka

6 Pos: 6 /Layout Modul e @ 1 Sisällysluettelo 14.7 Hallintalaitteen vipujen toiminnot Siirtomaton säätö Hydraulijärjestelmä Täytösmäärät ja voiteluaineiden nimitykset Öljysäiliö Öljymäärän tarkastus Öljynvaihto Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Koneen hävittäminen Koneen hävittäminen Hakemistoluettelo

7 Pos: 7.1 /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Z u diesem D 1 Pos: 7.2 /BA/Ei nleitung/gültigkeit/easyc ut /Gültig keit EasyC ut 2800 C V; EasyC ut 2800CRI; EasyCut 3200 CV; EasyC ut Pos: /BA/Zu di esem Dokument/N achbestellung_t @ 1 Pos: 7.4 /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/MMitgel tende D 1 Pos: 7.7 /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/ZZi elgruppe dieses D 1 Pos: 7.8 /BA/Zu di esem D okument/zi @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T /SSo benutzen Sie di eses D 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Tästä asiakirjasta 2 Tästä asiakirjasta 2.1 Voimassaolo Tämä käyttöohje koskee seuraavien sarjojen kiekkoniittoyksikköjä: EasyCut 2800 CV; EasyCut 2800CRI; EasyCut 3200 CV; EasyCut 3200 CRI Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/N/N achbestell ung (N achbestellung di eses D Jälkitilaus Jos tämä asiakirja on muuttunut täysin tai osittain käyttökelvottomaksi, voit tilata korvaavan asiakirjan ilmoittamalla kansilehdellä annetun tilausnumeron. 2.3 Muut voimassa olevat asiakirjat Pos: 7.5 /BA/Zu di esem D okument/mitg eltende Dokumente_Ei nführ ungssatz_alle Maschi @ 1 Turvallisen ja määräystenmukaisen käytön takaamiseksi on noudatettava seuraavia muita voimassa olevia asiakirjoja: Pos: 7.6 /BA/Zu di esem D okument/mitg eltende Dokumente_EasyC Käyttöohje nivelakseli 2.4 Tämän asiakirjan kohderyhmä Tämä asiakirja on kohdistettu koneen käyttäjille, jotka täyttävät henkilöstön pätevyydelle asetetut vähimmäisvaatimukset, katso luku Turvallisuus "Henkilöstön pätevyys". 2.5 Näin tätä asiakirjaa käytetään Hakemistot ja viitteet Pos: /BA/Zu di esem Dokument/So benutzen Sie di eses D okument_verzeichnisse und Ver weise_t @ 1 Sisällysluettelo/ylätunnisteet: Tämän käyttöohjeen sisällysluettelo sekä ylätunnisteet on tarkoitettu lukujen nopeaan orientoitumiseen. Hakemisto: Hakemistosta löytyvät hakusanoilla aakkosjärjestyksessä kohdistetut tiedot halutusta aiheesta. Hakemisto sijaitsee tämän ohjeen viimeisillä sivuilla. Ristiviitteet: Ristiviitteet toiseen käyttöohjeen kohtaan tai toiseen asiakirjaan löytyvät tekstistä ja niissä ilmoitetaan luku, alaluku tai kappale. Alaluvun tai kappaleen nimitys on lainausmerkeissä. Esimerkki: Tarkista kaikkien koneen ruuvien tiukkuus, katso luku Huolto, "Kiristysmomentit". Alaluku tai kappale löytyy sisällysluettelon ja hakuluettelon kohdan yläpuolelta. 7

8 Pos: /BA/Zu di esem Dokument/Richtungsang aben_mit Überschrift Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/B/Begriff "M 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/A/Abbildung en_d arstell 1 Pos: /BA/Zu di esem Dokument/Abbildungen_T @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-ZUmfang des 1 Pos: /Layout M odule @ 1 Tästä asiakirjasta Suuntatiedot Tässä asiakirjassa suuntatiedot, kuten edessä, takana, oikealla ja vasemmalla, ilmoitetaan aina ajosuuntaan Käsite "Kone" Pos: /BA/Zu di esem Dokument/Begriff Maschi ne_mähwer @ 1 Tässä käyttöohjeessa niittoyksiköstä käytetään jatkossa myös nimitystä "Kone" Kuvat Tämän dokumentin kuvat eivät aina esitä tarkkaa konetyyppiä. Kuvaan liittyvät tiedot vastaavat aina tämän dokumentin konetyyppiä Dokumentin laajuus Pos: /BA/Z u diesem D okument/u mfang des D okuments_all e Bei packs und Varianten enthalten_t @ 1 Tässä dokumentissa kuvataan vakiovarusteiden lisäksi myös lisätarvikepakkaukset ja koneen eri mallit. Koneenne voi poiketa näistä kuvauksista. Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/D Esitysvälineet Pos: /Überschriften/Z wischenüberschriften/p-t/symbol e i m T @ 1 Symbolit tekstissä Pos: /BA/Z u diesem D okument/darstell ungsmittel _ohne Hi nweis und Warnung @ 1 Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia esitysvälineitä: Toimintavaihe Piste ( ) on merkkinä toimintavaiheesta, joka tulee suorittaa, esimerkiksi: Säädä vasen ulkopeili. Toimintasarja Useampi piste ( ), jotka sijaitsevat toimintavaihesarjan edessä, on merkkinä toimintasarjasta, joka tulee suorittaa vaihe vaiheelta, esimerkiksi: Avaa lukkomutteri. Säädä ruuvi. Kiristä lukkomutteri. Luettelo Luetteloviivat ( ) ovat merkkinä luetteloista, esimerkiksi: jarrut ohjaus valaistus 8

9 Pos: /Layout M odule @ 1 Pos: /Überschriften/Z wischenüberschriften/p-t/symbol e in Abbil @ 1 Symbolit kuvissa Pos: /BA/Z u diesem D okument/darstell ungsmittel _Übersicht Symbol @ 1 Rakenneosien ja toimintavaiheiden visualisointiin käytetään seuraavia symboleja: Symboli 1 Selitys Rakenneosan viitemerkki Tästä asiakirjasta I X Rakenneosan asento (esim. käännä asennosta I asentoon II). Mitat (esim. myös L = leveys, H = korkeus, P = pituus) Toimintavaihe: Kiristä ruuvit momenttiavaimella ilmoitetulla kiristysmomentilla Liikkeen suunta Ajosuunta auki kiinni kuvaosion suurennus Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja näkyville rakenneosille tai näkyvälle asennusmateriaalille Kehykset, mittalinja, mittalinjarajoitus, viitelinja piilossa oleville rakenneosille tai piilossa olevalle asennusmateriaalille Sijoitusreitit LH RH Koneen vasen puoli Koneen oikea puoli 9

10 Pos: 8 /Layout Modul e @ 1 Tästä asiakirjasta Pos: /Überschriften/Z wischenüberschriften/u-z /Warnhi nweise_zu di esem @ 1 Varoitukset Pos: /BA/Z u diesem D okument/war nhi nweise_zu di esem D @ 1 Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen ehkäisemiseksi. Huomio HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vahinkojen välttämiseksi. Pos: /Überschriften/Z wischenüberschriften/f-j/hinweise mit Infor mationen und Empfehl ungen_z u diesem D @ 1 Ohjeita, jotka sisältävät tietoja ja suosituksia Pos: /BA/Z u diesem D okument/hinweise mit Infor mationen und Empfehlungen_T Ohje Ohje Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty. Suoritettavat toimenpiteet. 10

11 Pos: 9.1 /BA/Ei nleitung/ei 1 Pos: 9.2 /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/VVer 1 Pos: 9.3 /BA/Ei nleitung/easyc ut/verwendungszweck @ 1 Pos: 9.4 /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- 1 Pos: 9.5 /BA/Ei nleitung/kennzeichnung/easyc ut/kennzeichnung EasyC ut 2800 CV/3200 C Pos: 9.6 /Layout Modul e @ 1 Johdanto 3 Johdanto Tämä käyttöohje sisältää perusohjeet koneen käytöstä ja huollosta. Siksi koneen käyttäjän on ehdottomasti perehdyttävä ohjeisiin ennen koneen käyttöönottoa ja käyttöä. Käyttöohjekirjan on oltava aina koneen käyttäjän saatavilla. Turvallisuutta koskevan kappaleen lisäksi on noudatettava myös muihin kappaleisiin sisältyviä erityisiä turvallisuusohjeita. 3.1 Käyttötarkoitus EasyCut-niittomurskain on tarkoitettu maassa kasvavan korsirehun leikkaamiseen. 3.2 Merkinnät Kuva 1: Koneen tiedot löytyvät tyyppikilvestä (1). Se on kiinnitetty kannatinpalkkiin. 11

12 Pos: 9.7 /BA/Ei nleitung/kennzeichnung Angaben für Anfr age und B estellungen_m 1 Pos: 9.8 /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/A/Ansprechpar 1 Pos: 9.10 /Layout M odul e @ 1 Johdanto 3.3 Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Konenumero/FIN/VIN Ohje Konekilpi on koneen virallinen valmistustodistus. Sitä ei saa muuttaa tai poistaa. Jos sinulla on kysyttävää koneeseen liittyen tai jos haluat tilata varaosia, on annettava konenumero/fin/vin. Konenumero löytyy tyyppikilvestä riviltä konenumero/fin/vin. Jotta tiedot löytyvät helposti, kirjoita ne yllä oleviin kenttiin. Ohje Alkuperäiset KRONE-varaosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta Yhteyshenkilö Pos: 9.9 /BA/AdressenAdresse Maschi nenfabrik KR ONE @ 1 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Strasse 10 D Spelle (Gemany) Puhelin: + 49 (0) 59 77/935-0 (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Saksa) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Vienti) Sähköposti: info.ldm@krone.de 12

13 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Besti mmungsgemäß e Ver 1 Ver Pos: 9.12 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der Maschi 1 Pos: 9.13 /BA/Einl eitung/n utzungsdauer der M @ 1 Pos: 9.14 /Layout M odul e @ 1 Johdanto 3.4 Tarkoituksenmukainen käyttö Pos: /BA/Einl eitung/besti mmungsgemäßer Gebrauch/EasyCut/Bestimmungsgemäß er Gebrauch (Ei @ 1 Lautasniittomurskaimet on tarkoitettu ainoastaan normaaliin maatalouskäyttöön (tarkoituksenmukainen käyttö). Pos: /BA/Einl eitung/besti mmungsgemäßer Gebrauch/Nicht besti @ 1 Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset voivat vaikuttaa koneen ominaisuuksiin tai turvalliseen käyttöön negatiivisesti tai häiritä asianmukaista toimintaa. Omavaltaiset muutokset vapauttavat siksi valmistajan kaikista niistä aiheutuvista vahingonkorvausvaatimuksista. 3.5 Koneen käyttöikä Koneen käyttöikä riippuu suurelta osin siitä, että sitä käytetään ja huolletaan ohjeiden mukaan ja että käyttöolosuhteet ovat oikeanlaisia. Kone jatkuva käyttövalmius ja pitkä käyttöikä varmistetaan noudattamalla tämän käyttöohjeen sisältöä. Kone on tarkistettava huolellisesti jokaisen käyttökauden jälkeen. Tarkista, onko koneessa kuluneita osia tai muita vaurioita. Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava ennen seuraavaa käyttökertaa. Kun kone on ollut käytössä viisi vuotta, siihen on tehtävä kattava tekninen tarkistus. Tarkistustuloksesta riippuu, voidaanko koneen käyttämistä jatkaa. Tämän koneen käyttöikä on teoriassa rajaton, sillä kaikki kuluneet tai vaurioituneet osat voidaan vaihtaa. 13

14 Pos: 9.15 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/technische Daten mit 2. Ü 1 Pos: 9.16 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/easyc ut/easyc ut @ 1 wa Pos: 9.17 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/U mgebungstemper 1 Pos: 9.18 /BA/Einl eitung/t echnische D atent echnische D aten: U mgebungste mper @ 1 Pos: 10 /Layout M odul e @ 1 Johdanto 3.6 Tekniset tiedot Kaikki tässä käyttöohjeessa esitetyt ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat ohjekirjan painohetken tilannetta. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa koneen rakennetta siitä ennalta ilmoittamatta. Tyyppi Easy Cut 2800 CV Easy Cut 2800 CRI EasyCut 3200 CV EasyCut 3200 CRI Työleveys [mm] Kuljetusleveys [mm] Terälautasten määrä Terärumpujen määrä Murskainosa V-muotoiset sormet Telamurskain V-muotoiset sormet Telamurskain Murskaimen kierrosluku [1/min] 600/ / Murskaimen leveys [1/min] Työsaavutus [ha/h] 3,0 3,5 3,0 3,5 3,5-4 3,5-4 Tehontarve Voimanottoakselin kierrosluku Vaadittavat hydrauliliitännät [kw/hv ] 51/70 51/70 59 / / 80 [1/min] x yksitoim.* 1 x kaksitoim.* 1 x yksitoim.* 1 x kaksitoim.* 1 x yksitoim.* 1 x kaksitoim.* Omapaino [kg] n n n x yksitoim.* 1 x kaksitoim.* Sallittu maksiminopeus [km/h] *) yksitoim. = yksitoiminen hallintaventtiili *) kaksitoim. = kaksitoiminen hallintaventtiili 3.7 Ympäristön lämpötila Ympäristön lämpötila Koneen käytön lämpötila-alue C 14

15 Pos: 11.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sicher 1 Pos: 11.2 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/kennzeichnung von Hinweisen in der Betri ebsanleitung Ei nführ ungstext ( Pos: 11.3 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/kennzeichnung der Gefahr enhinweise ( Pos: 11.5 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus 4 Turvallisuus 4.1 Ohjekirjan merkinnät Tässä ohjekirjassa on merkitty varoitusmerkeillä turvallisuutta koskevat ohjeet, joiden huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vaaraa henkilöille. 4.2 Varoitusten merkinnät Vaara! VAARA! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Toimenpiteet vaarojen estämiseksi Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen estämiseksi Huomio! HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja Toimenpiteitä vahinkojen välttämiseksi. Pos: 11.4 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/allgemei ne F unktionshinweise ( @ 1 Yleiset toimintaohjeet on merkitty seuraavalla symbolilla: Ohje! Ohje - Ohjeen laatu ja lähde Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty Suoritettavat toimenpiteet Suoraan koneeseen kiinnitetyt ohjeet/merkit on ehdottomasti huomioitava ja pidettävä luettavassa kunnossa. 15

16 Pos: /BA/Sicherheit/Personalqualifi kati on und -schul 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gefahr en bei Nichtbeachtung der 1 Pos: /BA/Sicherheit/Sicher hei tsbewusstes Arbeiten_T 1 Pos: /Layout M odule @ 1 Turvallisuus Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus Konetta käyttävän, huoltavan ja korjaavan henkilön tulee perehtyä koneen käyttöön ja tiedostaa mahdolliset vaaratilanteet. Koneen omistajan on määriteltävä tarkkaan kuljettajan vastuu, velvollisuudet ja valvonta. Jos kuljettaja ei tunne konetta riittävän hyvin, häntä on koulutettava ja perehdytettävä tehtävään. Omistajan on myös varmistettava, että kuljettaja on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen. Sellaiset kunnossapitotyöt, joita tässä käyttöohjeessa ei ole kuvattu, on jätettävä valtuutetun korjaamon/huoltomiehen tehtäväksi Turvallisuusohjeiden laiminlyönnin aiheuttamat vaarat Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaaraa henkilöille, ympäristölle ja koneelle. Turvallisuusohjeiden laiminlyönti saattaa myös aiheuttaa takuun ja valmistajan vastuuvelvollisuuden raukeamisen. Laiminlyönti saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaroja: Henkilöiden vaarantuminen turvaamattomien työalueiden vuoksi Koneen tärkeiden toimintojen lakkaaminen Määrättyjen huolto- ja korjausmenetelmien epäonnistuminen Henkilöiden vaarantuminen mekaanisen ja kemiallisen vaikutuksen vuoksi Ympäristön vaarantuminen hydrauliöljyn vuodon vuoksi Työskentely turvallisuusnäkökohdat huomioiden Tässä käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita, yleisiä tapaturmien ehkäisystä annettuja määräyksiä sekä mahdollisia työnantajakohtaisia työ-, käyttö- ja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Ammattijärjestöjen työsuojelu- ja tapaturmanehkäisymääräykset ovat sitovia. Ajoneuvon valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Kun konetta kuljetetaan yleisillä teillä, on noudatettava voimassa olevia tieliikennelakeja. Varaudu vaaratilanteisiin ennakolta. Pidä alkusammutin ja ensiapupakkaus aina saatavilla. Pidä lääkärin ja hätäkeskuksen puhelinnumerot tallella. 16

17 Pos: /BA/Sicherheit/Sicher hei ts- und U nfall ver hütungs-vorschriften Swadro_Ladewag en_easyc 1 Pos: /BA/Sicherheit/Angehängte Geräte/Geräte 1 Pos: /Layout M odule @ 1 Turvallisuus 4.3 Turvallisuus ja tapaturmanehkäisymääräykset 1 Käyttöohjekirjan ohjeiden lisäksi on noudatettava kaikkia yleisesti voimassa olevia turvallisuus- ja tapaturmanehkäisymääräyksiä. 2 Koneeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet antavat tärkeitä ohjeita koneen turvallisesta käytöstä. Niiden noudattaminen on tärkeää oman turvallisuutesi vuoksi! 3 Yleisellä tiellä ajaessasi noudata kaikkia voimassa olevia määräyksiä. 4 Tutustu tarkoin koneen kaikkiin osiin, hallintalaitteisiin ja toimintaan ennen kuin aloitat työskentelyn. Työn aikana on liian myöhäistä! 5 Koneen käyttäjän tulee käyttää vain hyvin istuvia vaatteita. Vältä löysiä vaatteita. 6 Pidä kone puhtaana, jotta vältät palovaaran. 7 Ennen liikkeelle lähtöä ja koneen käyttöä on varmistettava, ettei lähettyvillä ole ketään! (varsinkaan lapsia!) Huolehdi riittävästä näkyvyydestä! 8 Kukaan ei saa oleskella työkoneen päällä työskentelyn tai kuljetusajon aikana. 9 Kytke kone traktoriin ohjeiden mukaisesti ja vain tähän tarkoitukseen suunniteltuja kiinnikkeitä käyttäen! 10 Kytkiessäsi työkonetta traktoriin ja irrottaessasi sitä aseta tukijalka oikeaan asentoon. 11 Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität työkoneita traktoriin. 12 Kiinnitä lisäpainot aina ohjeiden mukaisesti niitä varten varattuihin kiinnityskohtiin! 13 Ota huomioon sallitut akselipainot, kokonaispainot ja kuljetusmitat. 14 Tarkasta ja asenna kuljetusta varten tarvittavat varusteet, kuten valot, varoituslaitteet ja turvalaitteet! 15 Koneiden hallintalaitteet (köydet, ketjut, tangot jne.) on sijoitettava siten, että ne eivät aiheuta tahattomia liikkeitä koneen kuljetus- ja työasennossa. 16 Yleisellä tiellä kuljetusta varten kone on asennettava määräysten mukaiseen asentoon ja varmistettava valmistajan ohjeiden mukaan. 17 Älä koskaan poistu kuljettajan paikalta ajon aikana. 18 Valitse ajonopeus aina ympäristön olosuhteiden mukaiseksi. Ajaessasi ylämäkeen, alamäkeen tai rinteen suuntaisesti, vältä äkillisiä käännöksiä! 19 Hinattavat tai nostolaitteeseen kiinnitetyt työkoneet ja lisäpainot vaikuttavat traktorin ajoominaisuuksiin, ohjautuvuuteen ja jarrujen toimintaan. Tämän vuoksi on tärkeää, että on aina käytettävissä riittävä ohjautuvuus ja jarrutettavuus. 20 Ajaessasi mutkissa on huomioitava laitteen sivuylitykset sekä ulkokaarteen suuntaan vaikuttava keskipakoisvoima! 21 Ennen koneen käyttöä varmista, että kaikki suojukset on asennettu paikalleen suojaavaan asentoon. 22 Pidä turvalaitteet hyvässä kunnossa. Korvaa puuttuvat ja vialliset osat. 23 Oleskelu koneen työskentelyalueella on kielletty. 24 Oleskelu koneen kääntymisalueella on kielletty. 25 Hydraulilaitteita saa käyttää vain, kun kukaan ei oleskele koneen kääntymisalueella. 26 Osissa, joita käyttää ulkoinen käyttövoima (esim. hydrauliikka), saattaa aiheutua puristumisja leikkautumisvaara! 27 Laske työkone maahan, kytke seisontajarru päälle, pysäytä traktorin moottori ja vedä virtaavain virtalukosta, kun poistut traktorin ohjaamosta! 4.4 Hinattavat työkoneet 1 Varmista, ettei työkone pääse liikkumaan itsestään. 2 Ota huomioon suurimmat sallitut kuormitukset traktorin vetokytkimelle, vetokoukulle ja vetovarsille! 3 Ota huomioon tarvittavat liikevarat kytkiessäsi työkonetta traktoriin! 17

18 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetri eb 1 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetri eb @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Turvallisuus 4.5 Voimanottoakselin käyttö 1 Käytä vain valmistajan hyväksymiä nivelakseleita! 2 Nivelakselin suojusputken ja -suppilon sekä traktorin voimanottoakselin suojuksen on aina oltava asennettuna paikalleen. Suojusten on oltava hyvässä kunnossa. 3 Varmista, että nivelakselien suojusputket ovat kohdallaan kuljetus- ja työasennossa! 4 Nivelakselien asennus ja irrotus on sallittua vain, kun traktorin voimanotto on kytketty pois päältä, moottori pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta! 5 Mikäli nivelakselin ylikuormitus- tai vapaakytkin ei peity traktorissa olevan suojuksen alle, kytkin on asennettava akselin työkoneen puoleiseen päähän. 6 Huolehdi aina nivelakselin oikeasta asennuksesta ja varmistuksesta! 7 Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketjut paikoilleen! 8 Varmista ennen voimanottoakselin päällekytkemistä, että voimanottoakselin kierrosluku on työkoneen sallitun pyörimisnopeuden mukainen. 9 Ennen voimanottoakselin päälle kytkemistä on kiinnitettävä huomiota siihen, ettei kukaan oleskele laitteen vaara-alueella! 10 Älä kytke voimanottoakselia päälle, kun moottori on pysähdyksissä! 11 Työskenneltäessä voimanottoakselilla kukaan ei saa oleskella pyörivän voimanotto- tai nivelakselin alueella. 12 Kytke voimanottoakseli aina pois päältä, kun esiintyy liian suuria kulmia ja väliottoakselia ei tarvita! 13 Huomio! Koneen osat saattavat jatkaa pyörimistään vielä senkin jälkeen, kun voimanottoakseli on kytketty pois päältä. Älä mene tällöin liian lähelle konetta. Varmista, että kone on täysin pysähdyksissä ja vauhtipyörän massa varmistettu seisontajarrulla ennen minkään työn aloittamista sen parissa. 14 Ennen voimanottoa käyttävän työkoneen tai nivelakselin puhdistusta, voitelua ja säätöä on kytkettävä voimanotto pois päältä, pysäytettävä moottori ja vedettävä virta-avain pois virtalukosta. Kytke vauhtipyörän seisontajarru päälle. 15 Irtikytketty nivelakseli on laskettava sitä varten tarkoitetun pidikkeen päälle! 16 Nivelakselin irrottamisen jälkeen on asetettava suojus voimanottoakselin tyngän päälle! 17 Vauriot on korjattava heti ennen kuin työkonetta käytetään uudelleen! Ohje Nivelakselin kohdalla on noudatettava nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. (Erillinen käyttöohje!) 18

19 Pos: /BA/Sicherheit/H ydrauli kanl 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR 1 Pos: /BA/Sicherheit/R @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Turvallisuus 4.6 Hydraulijärjestelmässä 1 Hydrauliikkajärjestelmässä on korkea paine! 2 Liittäessäsi hydraulisylintereitä ja -moottoreita varmista, että hydrauliletkujen kytkentä tehdään oikein ja asianmukaisesti. 3 Kytkettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on varmistettava, että traktorin ja koneen hydrauliikka on paineeton! 4 Merkitse traktorin ja koneen hydrauliliitokset niin, että virheelliset kytkennät vältetään! Jos liitännät sekaantuvat keskenään, toiminta on päinvastainen (esim. nosto/lasku) Onnettomuusvaara! 5 Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä. Loukkaantumisvaara! 6 Kovalla paineella ulostuleva neste (hydrauliöljy) saattaa rikkoa ihon ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara! 7 Ennen hydrauliikkalaitteiden parissa työskentelyä päästä järjestelmä paineettomaksi ja pysäytä moottori. Pos: /BA/Sicherheit/H ydrauli kanl age Z usatz Alterung der H ydr auli kschl auchlei @ 1 8 Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia! 4.7 Renkaat 1 Työskennellessäsi renkaiden parissa varmista, että työkone on laskettu turvalliseen paikkaan ja tuettu kunnolla paikalleen jarrukiiloilla. 2 Pyörien ja renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta. Siinä on käytettävä tähän työhön tarkoitettuja asennustyökaluja ja välineitä. 3 Pyöriä ja renkaita saa korjata vain työn hallitseva, ammattitaitoinen henkilö, jolla on käytössään oikeat työkalut. 4 Tarkasta ilmanpaine säännöllisesti. Käytä määrättyä ilmanpainetta! 5 Tarkasta pyörän pulttien kiinnitys säännöllisesti. Tarkastuksien laiminlyönti saattaa aiheuttaa pyörän irtoamisen ja koneen kaatumisen. 19

20 Pos: /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Mäher mit Gasspeicher+ Auswechseln von Arbeitswer kzeug 1 Pos: /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger U mbau und Ersatzteil herstell 1 Pos: /BA/Sicherheit/U nzulässige Betri 1 Pos: 11.7 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus 4.8 Huolto 1 Koneen kunnostus, huolto, puhdistus sekä toimintahäiriöiden korjaus ovat sallittuja vain, kun käyttökoneisto on kytketty pois toiminnasta ja moottori pysäytetty. - Poista virta-avain virtalukosta! 2 Tarkista kaikkien mutterien ja pulttien kireys säännöllisesti ja kiristä niitä tarvittaessa! 3 Tue kone kunnolla paikalleen ennen kuin aloitat huoltotöitä ylös nostetun koneen alla. 4 Vaihdettaessa osia, joissa on teräviä reunoja, on käytettävä sopivia työkaluja ja käsineitä. 5 Hävitä käytetty öljy, rasva ja käytetyt suodattimet asianmukaisesti. 6 Ennen sähköjärjestelmään tehtäviä töitä on aina katkaistava virransyöttö! 7 Jos turvalaitteet ovat alttiita kulumiselle, ne on tarkastettava säännöllisesti ja vaihdettava ajoissa uusiin. 8 Ennen ajoneuvon ja työkoneen sähköhitsaukseen ryhtymistä on virransyöttö katkaistava akun pääkytkimestä tai irrottamalla laturin ja akun kaapelit! 9 Käytettävien varaosien on vastattava vähintään koneen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Alkuperäisiä KRONE-varaosia käytettäessä tästä voidaan olla varmoja. 10 Käytä paineakun täyttöön vain typpikaasua - räjähdysvaara 4.9 Koneen rakenteen muuttaminen ja varaosien valmistaminen Koneen rakennetta saa muuttaa vain valmistajan suostumuksella. Alkuperäisvaraosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa valmistajan takuu- ja vastuuvelvollisuuden raukeamisen Kielletyt käyttötavat Toimitetun koneen käyttöturvallisuus voidaan taata vain, kun sitä käytetään tarkoituksenmukaisesti käyttöohjeen luvussa Johdanto "Tarkoituksenmukainen käyttö" kuvatulla tavalla. Teknisissä tiedoissa mainittuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää. 20

21 Pos: 11.8 /BA/Sicher heit/easyc ut/sicher hei t Ei nführ ung EasyC 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Turvallisuus 4.11 Johdanto Lautasniittomurskaimeen on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojukset). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia vaarallisiksi katsottavia osia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin. Varoitukset on esitetty ns. varoitusmerkintöinä. Seuraavassa esitetään tärkeitä ohjeita varoituksien sijainnista ja merkityksestä. Pos: 11.9 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Beschädigte oder unlesbare @ 1 VAROITUS! Merkitsemättömien vaara-alueiden aiheuttama loukkaantumisvaara koneen osissa varoitusmerkintöjen puuttuessa, ollessa vaurioituneita ja lukukelvottomia! Vaarallisten rakenneosien ja muiden jäämävaarojen aiheuttama loukkaantumisvaara käyttäjän tai kolmannen osapuolen astuessa tai tarttuessa vaara-alueelle, koska he eivät tiedä vaarasta. Vaihda vioittunut tai lukukelvoton tarra heti uuteen. Kiinnitä korjaustöiden jälkeen vastaavat ohje- ja varoitusmerkinnät kaikkiin vaihdettuihin, muutettuihin tai korjattuihin osiin. Ohje- ja varoitusmerkinnöillä varustettuja alueita ei saa koskaan puhdistaa painepesurilla. Tutustu varoitusmerkintöjen tarkoitukseen. Merkin vieressä oleva teksti ja sen kiinnityspaikka koneessa selventävät varoituksen merkitystä. 21

22 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/LLage der Sicherheitsaufkl eber an der M aschi 1 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyC ut/sicher heitsaufkl eber EasyC ut @ 1 GL Turvallisuus 4.12 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa Kuva 2 RH = koneen oikea puoli LH = koneen vasen puoli 22

23 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Turvallisuus 1) Beigessä vaihteistossa Voimanottoakselin kierrosluku ei saa ylittää 540 r/min! Hydraulijärjestelmän käyttöpaine ei saa ylittää 200 baaria! MAX. 540/min MAX. 200 bar Til.nro (1x) 2) Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen koneen käyttöönottoa ja noudata niitä. 1) Vihreässä vaihteistossa Voimanottoakselin kierrosluku ei saa ylittää 1000 r/min! Hydraulijärjestelmän käyttöpaine ei saa ylittää 200 baaria! MAX.1000/ min MAX. 200 bar Til.nro (1x) 3) Älä koske liikkuviin koneenosiin. Odota, kunnes ne ovat pysähtyneet täysin. Til.nro (2x) Til.nro (1x) 4) Puristumisvaara! Älä koske vaara-alueelle niin kauan kuin siellä olevat osat voivat liikkua. Til.nro (4x) 5) Sinkoavien vierasesineiden aiheuttama vaara. Aseta kääntyvät suojukset suojaavaan asentoon. Til.nro (2x) ) Säilytä turvaväli käyvään koneeseen. Til.nro (2x) 7) Til.nro (2x) a) Huomio: pitkään jälkikäyviä koneenosia. Älä koske liikkuviin koneenosiin. Odota, kunnes ne ovat pysähtyneet täysin. b) Saata suojalaitteet suoja-asentoon ennen käyttöönottoa. c) Säilytä turvaväli käyvään koneeseen a b c 23

24 Pos: /BA/Sicherheit/6. Überar beitete Warnhinweise/Hi nweis - Nachbestell ung/ Anbringung Aufkl 1 Pos: 12 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Ohje Jokaisessa turva- ja ohjetarrassa on tilausnumero ja niitä voidaan tilata suoraan valmistajalta tai valtuutetulta alan jälleenmyyjältä (katso luku "Yhteyshenkilöt") Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Ohje - Tarran kiinnittäminen Vaikutus: Tarran kiinnipysyminen Kiinnityspinnan on oltava puhdas ja kuiva, eikä sillä saa olla likaa, öljyä tai rasvaa. 24

25 Pos: 13.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 13.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErstmontag 1 Pos: 13.3 /BA/Ersti @ 1 Pos: 13.4 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpeziell e 1 Pos: 13.8 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 5 Käyttöönotto 5.1 Ensiasennus Ensiasennus kuvataan mukana toimitetussa dokumentissa "Kokoamisohje". 5.2 Erityiset turvaohjeet Pos: 13.5 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/ei nstellarbeiten / Ei nstellungen/war nung - Ei nstellar beiten M @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa säätö- / huolto- / puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käyttöönotto ja liikkeellelähtö. Odota, kunnes kaikki koneenosat ovat pysähtyneet ja jäähtyneet täysin. Pos: 13.6 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/gefahr - Fehler hafter @ 1 Vaara! - Virheellinen kokoaminen Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Koneen kokoamisen saa suorittaa vain valtuutettu alan liike. Koneen kokoaminen on suoritettava erityisen huolella. Noudata tällöin voimassa olevia tapaturmanehkäisymääräyksiä. Käytä ainoastaan turvallisia ja riittävästi mitoitettuja nostolaitteita ja kiinnitysvälineitä. Koneen saa ottaa käyttöön vasta, kun kaikki suojalaitteet on asennettu paikoilleen. Jos koneeseen tehdään omavaltaisia muutoksia, valmistaja ei vastaa tämän aiheuttamista vahingoista. Pos: 13.7 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/gefahr - Fehlende Schutztücher Ersti nbetri @ 1 Vaara! - Puuttuvat suojakankaat Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Ennen koneen ensimmäistä käyttöönottoa on kaikki mukana toimitetut suojakankaat asennettava koneeseen. 25

26 Pos: 13.9 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnbau an den 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau an den Tr aktor EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttöönotto 5.3 Kiinnitys traktoriin Pos: /BA/Sicherheit/6. Überar beitete Warnhinweise/Warnung - U nbeabsichtigtes Abkuppel n ang @ 1 VAROITUS Jos konetta ei liitetä ja varmisteta asianmukaisesti traktorin vetovarren jarrutuskoukkuihin ja vetovartta kiinnitetä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla, kiinnitetty kone saattaa irrota vahingossa ajon aikana. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vetovarren jarrutuskoukkujen on oltava moitteettomassa kunnossa. Kiinnityksen aikana kukaan ei saa oleskella traktorin ja koneen välissä. Koneen uloskääntymisen estämiseksi kuljetuksessa tai töissä on vetovarret kiinnitettävä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla. Koneen ollessa kiinnitettynä on jarrutuskoukut lukittava tahatonta aukeamista vastaan lukitusaukkoihin (4) Liitäntäkohdat Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/di e U nterlenkerzapfen sind i n Kat.II @ 1 Vetovarren kytkentätapit on toteutettu kategorioissa II. Kuva 3 Kytke kone traktorin vetovarsiin kytkentätapeilla (1). Pysäköi kone tukijalalle. 26

27 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/GGel 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/M ähwer ke/längenanpassung Bil d Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttöönotto 5.4 Nivelakseli Pituuden tarkistaminen Kuva 4 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/M ähwer ke/anbau Gel enkwell e allgemei ner Text EC @ 1 Mukana toimitettu nivelakseli on varustettu päistään nivelten päällä olevilla pidemmällä ja lyhyemmällä suojuksella. Pidemmällä suojuksella varustettu nivel on työnnettävä koneeseen vaihteiston tuloakselille. Pos: /BA/Ers tinbetriebnahme/gelenkwelle/m ähwer kelängenanpassung_ohne Pfahlsicher @ 1 Kone on kytketty traktorin kolmipistekiinnitykseen. Nivelakselin (1) pituus on tarkistettava. Vedä nivelakselin puolikkaat irti toisistaan. Liitä traktorin (1) ja koneen (2) puolelle kullekin yksi puolikas. Tarkasta profiili- ja suojaputkien peitto. Lyhennä profiili- ja suojaputkia niin, että nivelakselit liikkuvat lyhimmässä käyttöasennossa vapaasti. Tarkemmat ohjeet löydät nivelakselin valmistajan toimittamasta käyttöohjeesta. EC

28 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/GGel enkwelle monti 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/M ähwer ke/anbau Gel enkwell e maschinenseitig Bild EC @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/achtung - Schwenkber eich/freir aum über @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Tr aktor wechsel Gel enkwellenl änge @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HHöhe der Tr 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/EasyC ut/h öhe der Traktorunterlenker EC @ 1 Pos: 14 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 5.5 Nivelakselin asennus Kuva 5 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/M ähwer ke/anbau Gel enkwell e maschinenseitig T ext EC Työnnä nivelakseli (3) kääntökoneiston vaihteiston tuloakselille (1). Anna varmistuksen lukittua. Estä nivelakselin suojuksen mukana pyöriminen putkisinkilällä (2). Aseta nivelakseli tuen (4) varaan. Varmista, että nivelakseli on lukittunut paikoilleen. Älä koskaan käytä turvaketjuja nivelakselin kiinnittämiseen. Huomio! - Nivelakselin liikealue Vaikutus: Traktorin tai koneen vauriot Varmista, että nivelakseli pääsee liikkumaan esteettä! Huomio! - Traktorin vaihto Vaikutus: koneen materiaalivauriot Kun konetta käytetään ensimmäisen kerran ja aina, kun traktori vaihdetaan Nivelakselin oikea pituus on tarkastettava. Jos nivelakselin pituus ei sovi traktoriin, lue ehdottomasti luvussa "Nivelakselin pituuden säätö" annetut ohjeet. 5.6 Traktorin vetovarsien korkeus Kuva 6: Suorita perussäätö tasaisella alustalla. Traktorin vetovarsien korkeus on säädettävä niin, että vetovarsien kytkentätappien korkeus H on n. 73 cm alustasta. 28

29 Pos: 15.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inbetri 1 Pos: 15.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnbau an den 1 Pos: 15.4 /BA/Inbetriebnahme/EasyC ut/anbau an den Traktor EC Pos: 15.5 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HH ydrauli 1 Pos: 15.6 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpeziell e 1 Pos: 15.8 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 6 Käyttöönotto 6.1 Kiinnitys traktoriin Pos: 15.3 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/warnung - Unbeabsichtigtes Abkuppeln @ 1 VAROITUS Jos konetta ei liitetä ja varmisteta asianmukaisesti traktorin vetovarren jarrutuskoukkuihin ja vetovartta kiinnitetä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla, kiinnitetty kone saattaa irrota vahingossa ajon aikana. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Vetovarren jarrutuskoukkujen on oltava moitteettomassa kunnossa. Kiinnityksen aikana kukaan ei saa oleskella traktorin ja koneen välissä. Koneen uloskääntymisen estämiseksi kuljetuksessa tai töissä on vetovarret kiinnitettävä traktoriin rajoitusketjuilla tai -tangoilla. Koneen ollessa kiinnitettynä on jarrutuskoukut lukittava tahatonta aukeamista vastaan lukitusaukkoihin (4). Kuva 7 Kytke kone traktorin vetovarsiin kytkentätapeilla (1). Pysäköi kone tukijalalle. 6.2 Hydrauliikka Erityiset turvaohjeet Pos: 15.7 /BA/Sicher heit/h ydr aulik/war nung - Anschl uss der H ydr auli kl eitung @ 1 Varoitus! - Hydrauliletkun liitäntä Vaikutus: ihon alle tunkeutuneen hydrauliöljyn aiheuttamat vakavat vammat. Liitettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on järjestelmän oltava paineeton molemmilta puolilta! Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä ja suojalaseja. Loukkaantumisvaara! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara. Paine on poistettava ennen letkujen irrottamista ja hydrauliikkajärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia. 29

30 Pos: 15.9 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HH ydrauli kleitungen anschließ 1 Pos: /BA/Sicherheit/H ydr auli k/achtung - Verschmutzung der H ydrauli kanlag @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/h ydrauli kanschluss Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttöönotto Hydrauliletkujen liitäntä Pos: /BA/Sicherheit/H ydr auli k/warnung - Vertauschen der H ydrauli kkl eitungen, wenn @ 1 Varoitus! - Hydrauliletkujen sekoittaminen keskenään niitä traktorin hydrauliikkaan liitettäessä johtaa toimintojen vaihtumiseen. Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen, koneen vakavat vauriot Merkitse hydrauliliitännät. Tarkista aina koneen ja traktorin välisten yhteyksien oikea liitäntä. Hydrauliletkua kiinnitettäessä hydrauliikan hallintaventtiilin on oltava kellunta-asennossa tai laskuasennossa. Huomio! - Likaa hydraulilaitteistossa Vaikutus: Koneen vauriot Ennen pikaliittimien kytkentää varmista, että ne on puhtaat ja kuivat. Varo hankausta ja puristumista. Kuva 8 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/hi nweis H ydrauli kaufkl eber @ 1 Ohje Hydrauliletkujen liittäminen oikein Hydrauliletkujen letkunipistimet ovat eri värisiä. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/steuergerät 1xD Traktorissa tulee olla konetta varten yksi kaksitoiminen ja yksi yksitoiminen hydrauliikan hallintaventtiili. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/steuergerät 1xEW bei opti on Querför der @ 1 Poikittaiskuljetinta käytettäessä tarvitaan lisäksi ylimääräinen yksitoiminen hallintaventtiili. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/anschl uss H ydr auli kl eitung EC Kaksitoiminen hallintaventtiili (1) (punainen 2/sininen 2): Aisan kääntö kuljetusasennosta työasentoon ja takaisin Yksitoiminen hallintaventtiili (2) (punainen 1): Niittoyksikön nosto ja lasku kuljetusasennosta työasentoon ja takaisin. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/anschl uss H ydr auli kl eitung opti on Querför der band EC2800/3200 Steuerger ät ( @ 1 Vain poikittaiskuljetinta käytettäessä Yksitoiminen hallintaventtiili (3) (punainen 3): Poikittaiskuljettimen nosto ja lasku. 30

31 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/BBedienung anschli 1 Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedi enung/achtung - Anschluss der Bedi @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttöönotto 6.3 Ohjauksen liittäminen Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anschl uss el ektrische Bedienung EC @ 1 Sähköinen hallintalaite kytketään virtajohdolla. Työnnä virtajohdon pistoke traktorin jatkuvasti virtaa saavaan pistokkeeseen. Asenna johto siten, että se ei joudu kosketuksiin pyörien kanssa. Huomio! - Sähköisen hallintalaitteen kytkentä Vaikutus: Käytön vauriot Varmista ennen pistokkeiden kytkentää, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! 31

32 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/BBel 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/bel euchtung/anschluss Bel euchtung T1 EC 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/bel euchtung/anschluss Bel euchtung T2 Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttöönotto 6.4 Valot Pos: /BA/Sicherheit/F ahren und Tr ansport/bel euchtung/bel euchtungsanlage all e M @ 1 Vaara! - Valolaitteet Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vakavat vauriot. Ennen kuljetusta yleisillä teillä on valolaitteet ehdottomasti yhdistettävä ja niiden toimivuus tarkastettava. Pidä valolaitteet puhtaina. Likaantuneet valot ja heijastimet vaikuttavat liikenneturvallisuuteen. Vaihda vialliset polttimot tai rikkoutuneet heijastimet. Kuljetus-maantieajoissa yleisillä teillä täytyy koneen olla kuljetusasennossa. 6.5 Valojen kytkentä Jotta tieliikennelain määräyksiä noudatettaisiin, kone on varustettu vakiona seuraavasti: edessä valkoiset äärivalot (3) takana 3-osaiset takavalot (4) (vilkku, taka- ja jarruvalo) takana punaiset heijastimet (5) Kuva 9 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/bel euchtung/anschluss Bel euchtung T3 EC 2800/3200 @ 1 Valolaitteet liitetään mukana tulevalla 7-napaisella johdolla (2). Tätä varten: Liitä johdon 7-napainen pistoke (2) sille tarkoitettuun pistorasiaan (1) koneessa. Liitä johdon 7-napainen pistoke (2) sille tarkoitettuun pistorasiaan traktorissa. Asenna johto siten, että se ei joudu kosketuksiin pyörien kanssa. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/schwader /Hinweis Sauber keit der Stecker und @ 1 Ohje Ennen pistokkeiden kytkentää varmista, että pistokkeet ja pistorasiat ovat puhtaat ja kuivat. Lika ja kosteus saattavat aiheuttaa oikosulkuja! 32

33 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/GGel 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/gefahr - Sich drehende Gel @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/gefahr - F alsche Z apfwellendr ehzahl 1000 U/mi @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/achtung - Schwenkber eich/freir aum über @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/GGel enkwelle monti 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/M ähwer ke/anbau Gel enkwell e tr aktorseitig Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttöönotto 6.6 Nivelakseli Vaara! - Pyörivä nivelakseli Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Nivelakselin asennus ja irrotus on sallittua vain, kun moottori on pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Varmista, että nivelakseli on kytketty oikein (nivelakselin sulkimen on lukituttava paikoilleen). Varmista, että suojalaitteet on kiinnitetty oikein. Älä koskaan käytä nivelakselia, jonka suojalaitteet eivät ole paikoillaan. Vaurioituneet suojalaitteet on vaihdettava välittömästi uusiin Kiinnitä nivelakselin lukitusketju, jotta suojaputki ei pyöri samanaikaisesti nivelakselin kanssa. Vaara! - Virheellinen voimanottoakselin kierrosluku Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakava loukkaantuminen tai koneen vauriot. Tätä konetta saa käyttää kork r/min voimanottoakselin kierrosluvulla. Varmista ennen voimanottoakselin päälle kytkimistä, että olet valinnut oikean voimanottoakselin kierrosluvun. Huomio! - Nivelakselin liikealue Vaikutus: Traktorin tai koneen vauriot Varmista, että nivelakseli pääsee liikkumaan esteettä! 6.7 Nivelakselin asennus Kuva 10 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau Gel enkwell e/anbau Gelenkwelle gezogene/angehängte EasyC @ 1 Työnnä nivelakseli (1) traktorin voimansiirtoakselin tyngän päälle ja varmista se paikoilleen. Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketju (2) paikoilleen. 33

34 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/Z Z 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau Gel enkwell e/achtung Frontschutz her unter kl appen EC @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau Gel enkwell e/z wischeng elenkwell e/z wischeng elenkwelle Bild EC 2800 C V /3200 C @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr 0\mod_ _0.doc Käyttöönotto 6.8 Välinivelakseli Huomio! - Varmista, että etusuoja (5) on käännetty alas. Vaikutus: Traktorin tai koneen vauriot Suojataksesi välinivelakselia vaurioilta on etusuojan (5) oltava käännettynä kääntyvän aisan eteen alas työskentelyasennosta kuljetusasentoon. Kuva 11 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/anbau Gel enkwell e/z wischeng elenkwell e/z wischeng elenkwelle T ext EC @ 1 Välinivelakseli asennetaan vapaakytkin (1) aisaan päin. Välinivelakselin kitkakytkimen (2) on oltava liitettynä tulovaihteistoon (3). Estä suojaputken mukanapyöriminen ketjulla (4). Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/hinweis R ei @ 1 Ohje - Kitkakytkin Vaikutus: Toiminnallisuuden säilyttäminen ja pidempi käyttöikä Kitkakytkin (2) on ilmattava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja 1x vuosittain ennen sadonkorjuuta. (katso luku Ennen uuden satokauden alkua "Kitkakytkin") 34

35 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSicher ungskette ver 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/sicherungskette U SA/Hinweis Sicherungskette Länder @ 1 Pos: /BA/Bei packs/sonstige/sicherungskette 89kN /Anbau Sicherheitskette @ 1 Pos: /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschi nenuebergreifend/sicherungskette 89kN Sicher ungskette am Tr aktor montieren M äher,schwader,wender Bild ( @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttöönotto 6.9 Varmuusketjun käyttö Pos: /BA/Inbetri ebnahme/sicherungskette U SA/WARNUN G - F alsch dimensionierte Sicher ungskette ver wendet mit @ 1 VAROITUS! Väärin mitoitetun varmuusketjun käyttö saattaa aiheuttaa koneen tahattomassa irtoamisessa varmuusketjun katkeamisen. Tämä saattaa aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Käytä aina varmuusketjua, jonka vetolujuus on vähintään sama kuin 89 kn ( lbf). Ohje Varmuusketjun käyttö Varmuusketju ei ole kaikissa maissa pakollinen. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/sicherungskette U SA/Sicher heitskette ver wenden M ähwer @ 1 Varmuusketju on tarkoitettu hinattavien työkoneiden ylimääräiseksi varmistukseksi siltä varalta, että ne pääsevät irtoamaan vetokoukusta kuljetuksen aikana. Varmuusketju kiinnitetään traktorin vetokoukun kiinnikkeisiin tai muuhun tähän tarkoitukseen soveltuvaan kiinnityspisteeseen. Varmuusketjussa on oltava sen verran välystä, että kaarteet voidaan ajaa maksimaalisella ohjauspyörän käännöllä samanaikaisesti rinnettä ylös tai alas ajettaessa. ZBBP0898 Kuva 12 Asenna lukitusketju (1) sakkelilla (2) lautasniittomurskaimeen a b Kuva 13 Pos: /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschi nenuebergreifend/sicherungskette 89kN Sicher ungskette am Tr aktor montieren T ext ( @ 1 Asenna lukitusketju (1) sopivaan paikkaan (esimerkiksi: a tai b) traktoriin ZBBP0899_1 35

36 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAbstellstütze in Tr ansportstellung 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze eing eklappt Bild EC @ 1 Pos: 16 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 6.10 Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Kuva 14 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze i n Tr ansportstellung @ 1 Kun kone on kiinnitetty, käännä tukijalat kuljetusasentoon. Nosta tukijalkoja hieman kolmipistehydrauliikkan avulla. Käännä tukijalka (2) kuljetusasentoon ja kiinnitä se tapilla (1). 36

37 Pos: 17.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/F ahr en und 1 Pos: 17.5 /Layout M odul e @ 1 Työskentely ja kuljetusajo 7 Työskentely ja kuljetusajo Pos: 17.2 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Warnung - Transport / Str @ 1 VAROITUS! Kuljetus-maantieajo Jos seuraavia seikkoja ei noudateta kuljetus-maantieajon aikana, saattaa esiintyä onnettomuuksia. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai kuoleman. Yleisillä teillä ajettaessa on noudatettava ajoneuvojen rekisteröinnistä annettua asetusta (valaistus, merkinnät, akselipainot, ulokkeiden sallitut mitat jne.)! Yleisillä teillä tapahtuvissa kuljetus-maantieajoissa niittoyksikkö on nostettava ylös. Ota huomioon, että kone on totuttua korkeampi niittoyksikön ollessa kuljetusasennossa. Niittoyksikön päällä ei saa oleskella ajon aikana. Pos: 17.3 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Warnung - Straß enfahrt U nfallgefahr durch nicht verriegelte Steuer ventil @ 1 VAROITUS! Traktorin lukitsemattomien ohjausventtiilien ja sammuttamattoman hallintalaitteen aiheuttama onnettomuusvaara. Lukitsemattomat ohjausventtiilit tai sammuttamaton hallintalaite voivat aktivoida koneen komponentteja vahingossa. Tämä voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Jotta toimintojen laukaiseminen vahingossa estettäisiin: Hallintalaitteen on oltava suljettu. Ohjauslaitteiden on oltava vapaa-asennossa ja lukittuna. Pos: 17.4 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Absperrhahn/War nung -Transport / Straß enfahrt Absperr hähne schli @ 1 VAROITUS! - Kuljetus / maantieajo Lukitsemattomien sulkuventtiilien aiheuttama onnettomuusvaara. Lukitsemattomat sulkuhanat kuljetusajon aikana voivat aktivoida koneen komponentteja vahingossa. Tämä voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. Kuljetusasennossa on hydrauliset sulkuhanat suljettava aina, jotta vältetään toimintojen tahaton laukaiseminen. 37

38 Pos: 17.6 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVon Arbeitsstellung i n Tr 1 Pos: 17.8 /BA/F ahren und Tr ansport/easycut/f ahr en-tr ansport Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Työskentely ja kuljetusajo 7.1 Työasennosta kuljetusasentoon Pos: 17.7 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Warnung - U mschwenken des Mähwer ks in Transportstell @ 1 VAROITUS! Niittoyksikön kääntötapahtuman aikana niittoyksikkö voi osua ihmisiin ja aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Voimanottoakseli on kytkettävä pois päältä ennen kääntöä kuljetusasentoon. Käännä kone ylös vasta, kun kaikki koneen osat ovat pysähtyneet täysin. kääntöalueella ei oleskele ketään. Kuva 15 Pos: 17.9 /BA/F ahren und Tr ansport/easycut/f ahr en/transport Text EC 2800/3200/3210/4013 mi t @ 1 Kuljetusta / maantieajoa varten on niittoyksikkö nostettava ylös. Tätä varten: Sammuta voimanotto Käännä tukijalka kuljetusasentoon ja lukitse se tapilla (katso luku Käyttöönotto "Tukijalan kääntö kuljetusasentoon"). Poikittaiskuljetinta käytettäessä (lisävaruste): Käännä poikittaiskuljetin työasentoon yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (3) (punainen 3). Kytke hallintalaite pois päältä. Nosta niittoyksikkö ylös yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (2) (punainen 1). Käännä kone kuljetusasentoon kaksivaikutteisella hallintaventtiilillä (1) (punainen2/sininen2). Sulje sulkuhana (1) kaksivaikutteisen kääntösylinterin (työ-, kuljetusasento) paineletkussa. Sulje sulkuhana (4) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (5). 38

39 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/easyc ut/schutze i n Transpor tstellung bring en EC 2800 C V /3200 C @ 1 Pos: 18 /Layout M odul e @ 1 Työskentely ja kuljetusajo Kuva 16 Saata oikealla ja vasemmalla puolella sijaitsevat sivusuojat (1) kuljetusasentoon ennen jokaista maantieajoa. Anna suojien lukittua. Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/easyc ut/feststeller und Kiinnittimet ja siepparit Kuva 17 Tarkasta kiinnittimien ja sieppareiden (1) tiukka paikoillaanolo ennen jokaista kuljetusta ja maantieajoa. Jos kiinnittimissä ja sieppareissa havaitaan vaurioita tai vanhenemista, vaihda ne uusiin. Til.-nro:

40 Pos: 19.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 19.2 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVon Transport i n Arbeitsstell 1 Pos: 19.4 /BA/Bedi enung /EasyC ut/gezog ene/von Transport i n Arbeitsstell ung Bild EC 2800 C V/3200 C @ 1 Pos: 19.6 /Layout M odul e @ 1 Käyttö 8 Käyttö 8.1 Kuljetuksesta työasentoon Pos: 19.3 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/gefahr - Absenken des M ähwer ks in Arbeitsstell ung EC @ 1 Vaara! - Niittoyksikön kääntäminen työasentoon Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Käännä kone työasentoon vasta, kun on varmistettu, ettei niittoyksikön liikealueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Laske niittoyksikkö alas vasta, kun on varmistettu, ettei niittoyksikön liikealueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Kytke voimanottoakseli päälle vasta, kun niittoyksikkö on maassa. Kuva 18 Pos: 19.5 /BA/Bedi enung /EasyC ut/gezog ene/von Transport i n Arbeitsstell ung T ext EC @ 1 Tätä varten: Avaa sulkuhana (1) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (2). Avaa sulkuhana (3) kaksivaikutteisen kääntösylinterin (työ-, kuljetusasento) paineletkussa. Käännä kone työasentoon traktorin kaksivaikutteisella hallintaventtiilillä (1) (punainen2/sininen2). Laske niittoyksikkö alas traktorin yksivaikutteisella hallintaventtiilillä (2) (punainen1). 40

41 Pos: 19.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor dem M 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttö 8.2 Ennen niittoa Pos: 19.8 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/gefahr - Arbeitseinsatz / M @ 1 VAARA! - Käyttö Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Tukijalasten on oltava maassa niittolaitteita käynnistettäessä ja työskentelyn aikana Työn aikana on pysyttävä turvallisen välimatkan päässä leikkuulaitteista Myös koneen määräystenmukaisessa käytössä on olemassa sinkoutuvien vieraseineiden aiheuttama vaara. Ohjaa siksi henkilöt pois koneen vaara-alueelta. Noudata erityistä varovaisuutta teiden ja rakennusten läheisyydessä työskenneltäessä. Pos: 19.9 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/warnung - Uner wartete Bewegung der Schneidwer kzeug e bzw. des M ähwer @ 1 VAROITUS! Käytön aikana saattaa sinkoutua vierasesineitä. Tämä voi aiheuttaa vaara-alueella oleskeleville henkilöille vakavia vammoja tai kuoleman. Siksi ennen koneen käyttöä on varmistettava seuraavat seikat: Niittoyksikön on oltava työasennossa. Saata suojalaite suojaavaan asentoon ja tarkasta vaurioiden varalta. Vaihda vahingoittunut suojalaite välittömästi uuteen. Ohjaa ihmiset pois vaara-alueelta. Noudata erityistä varovaisuutta teiden ja rakennusten läheisyydessä työskenneltäessä. Tarkista niittoyksikkö ennen jokaista käyttöä vaurioituneiden, puuttuvien tai kuluneiden terien, kiinnityspulttien, lehtijousten ja terälautasten / teräkartioiden varalta, vaihda tarvittaessa! Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/m ähwer ke/gefahr - Vor dem Mähei nsatz / Vor Inbetriebnahme und währ end der Ar @ 1 Vaara! - Ennen niittoa / Ennen käyttöönottoa ja työskentelyn aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Niittoyksikkö ei sovellu pensaiden niittoon! Työn aikana on pysyttävä turvallisen välimatkan päässä leikkuulaitteista. Tukijalasten on oltava maassa niittolaitteita käynnistettäessä ja työn aikana! Käännettäessä niittoyksikköä kuljetusasennosta työasentoon tai päinvastoin on varottava menemästä traktorin ja niittoyksikön väliin. Niittoyksikkö saattavat singota kiviä tms. kappaleita, vaikka niitä käytettäisiin asianmukaisella tavalla. Tämän vuoksi koneen vaara-alueella ei saa olla ketään. Noudata erityistä varovaisuutta teiden ja rakennusten läheisyydessä. 41

42 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/SSchutzeinrichtung her unter kl 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/schutze/schutzeinrichtung her unter kl appen Bil d EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttö Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/gezogene/m aschine ist für Vor wärtsfahrt konzi @ 1 Varoitus! - Työn aikana ei saa peruuttaa. Vaikutus: Koneen vauriot. Kone on suunniteltu eteenpäinajoa varten. Kun kone on päällä ja työasennossa, älä koskaan aja takaperin. Nosta ensin työkone ylös Suojalaitteiden kääntäminen alas Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/m ähwer ke/gefahr - F ortschleudern von @ 1 VAARA! Kivien sinkoaminen käytön aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkista suojakankaiden kunto säännöllisesti. Kuluneet tai vaurioituneen suojakankaat on vaihdettava! Niittoyksikön suojalaitteiden kuten kankaiden ja muiden suojuksien tehtävä on estää pääsy koneen vaarallisiin osiin sekä kivien yms. sinkoilu. Tämän vuoksi ne on saatettava suojaavaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista Käännä sivusuojus(-suojukset) ennen käyttöä alas ja varmista kääntösuluilla Kuva 19 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/schutze/schutzeinrichtung her unter kl appen Text EC @ 1 Käännä ennen käyttöä suojalaitteet (1) (suojakankaat) alas vasemmalla ja oikealla puolella. 42

43 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAbstellstütze in Tr ansportstellung 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/achtung Abstellstütze ei ngekl appt EC 280/320 CV- @ 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze eing eklappt Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttö 8.3 Tukijalan kääntö kuljetusasentoon Huomio! - Tukijalkaa/-jalkoja ei käännetty kuljetusasentoon ennen maantie-kuljetusajoa ja työskentelyn aikana! Vaikutus: Koneen vauriot Varmista ennen maantie-kuljetusajoa ja työskenneltäessä, että tukijalka/-jalat on nostettu ylös tai käännetty sisään ja varmistettu tapilla! Kuva 20 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze hochschwenken Tukijalka (2) on nostettava ylös niittomurskaimen työasentoon ja kiinnitettävä tapilla (1). Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze hochschwenken Zusatz mit F ederstecker Varmista tappi (1) sokalla (3). 43

44 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/FFunkti on der Schalter Bedieneinhei 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/gezogene/f unktion der Schalter Bedi enei nheit EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttö 8.4 Hallintalaitteen vipujen toiminnot Kuva 21: Hallintalaitteella säädetään poikittaiskuljettimen nopeus. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri hallintavipujen toiminnot. Nro. Nimitys Toiminto 1 Merkkivalo (punainen) Palaa, kun hallintalaite on päällä. 2 Kytkinvipu ylhäällä: hallintalaite päällä alhaalla: hallintalaite pois päältä 3 Potentiometri Siirtomaton nopeutta säädetään potentiometrin avulla. Oikealle = nopeammin Vasemmalle = hitaammin 44

45 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAbbau der Maschi 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze herunschwenken Bil d EC @ 1 Käyttö 8.5 Koneen irrotus Pos: /BA/Sicherheit/EasyCut/Gefahr - M aschine abstell en_mit H ydr auli kschl @ 1 Vaara! - Koneen odottamaton liike Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia Vaara-alueella ei saa oleskella ketään. Pysäköi kone kiinteälle ja tasaiselle alustalle. Irrottaminen vain, kun moottori on sammutettu ja virta-avain poistettu virtalukosta. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Kytkettäessä laitteita traktoriin tai irrotettaessa laitteita traktorista on oltava erittäin varovainen! Tapaturmantorjuntamääräyksiä on ehdottomasti noudatettava. Kun hydrauliletkuja kytketään traktorin hydrauliikkaan tai irrotetaan siitä, järjestelmän on oltava paineeton sekä traktorissa että koneessa! Aseta vastaavat ohjausventtiilit kelluntaasentoon. Älä astu konetta irrottaessasi traktorin ja koneen väliin! Kuva 22 AMT Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze herunnterschwenken T ext EC @ 1 Käännä tukijalka (2) alas ja lukitse se tapilla (1). Varmista tappi sokalla. Laske kone maahan traktorin hydrauliikan avulla. Poista nivelakselin suojusputkien kiinnitysketjut. Irrota nivelakseli voimanottoakselilta ja aseta se tuen (3) varaan. Irrota vetovarsi. Irrota traktorin ja koneen välinen sähköinen liitosjohto traktorin pistokkeesta. Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/abstellstütze/abstellstütze herunnterschwenken Z usatz QFBText EC Käännä tukijalka (2) alas ja lukitse se tapilla (1). Varmista tappi sokalla. Laske kone maahan traktorin hydrauliikan avulla. Poista nivelakselin suojusputkien kiinnitysketjut. Irrota nivelakseli voimanottoakselilta ja aseta se tuen (3) varaan. Irrota vetovarsi. Irrota traktorin ja koneen välinen sähköinen liitosjohto traktorin pistokkeesta. 45

46 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/gel enkwell e/h ydrauli kschlauch abkuppeln Bil d EC @ 1 Pos: 20 /Layout M odul e @ 1 Käyttö Kuva 23 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/gel enkwell e/h ydrauli kschlauch abkuppeln Text EC @ 1 Sulje hydrauliletkun sulkuventtiili (1) kaksivaikutteiselle hydraulisylinterille. Poista paine hydrauliikkajärjestelmästä. Aseta traktorin ohjausventtiilit kellunta-asentoon. Sulje sulkuventtiili (4) pyörävarren vasemmassa nostosylinterissä (5). Irrota hydrauliletkut (1,2,3) ja kiinnitä ne niille tarkoitettuihin, koneessa oleviin kiinnikkeisiin. 46

47 Pos: 21.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Ei 1 Pos: 21.5 /BA/Einstell ung en/mähwer ke/schni tthöhe/schnitthöhe Bild EC @ 1 Asetukset 9 Asetukset Pos: 21.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/warnung - Ei nstellarbeiten angebaute Maschi @ 1 VAARA! Koneen odottamaton liike Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia vammoja. Säätötöiden ajaksi on aina kytkettävä voimansiirto pois toiminnasta ja pysäytettävä moottori! Sammuta moottori. Irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Varmista, ettei traktori lähde liikkeelle itsestään. Pos: 21.3 /BA/Einstell ung en/mähwer ke/easyc ut/kennzeichnung der Schwenkgetriebe Lautasniittomurskain on yleensä varustettu vihreällä kääntökoneistolla, joka työskentelee /min:n voimanoton kierrosluvulla. Pyynnöstä voidaan myös asentaa kääntökoneisto, jonka voimanoton kierrosluku on 540 1/min. Tämä vaihteisto on väriltään beige. Pos: 21.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstell en der Leikkuukorkeuden säätö Kuva 24 Pos: 21.6 /BA/Einstell ung en/mähwer ke/schni tthöhe/schnitthöhe größ er_g eringer T ext @ 1 Leikkuukorkeus voidaan sovittaa erilaisiin alustaolosuhteisiin. Leikkauskorkeuden säätö tapahtuu kampea (1) kääntämällä. Jos leikkauskorkeutta muutetaan paljon, on etusuojuksen asetus tarkistettava. Pos: 21.7 /Layout M odul e @ 1 47

48 Pos: 21.8 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstell ung der 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/seitliche 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Asetukset 9.2 Suojusten säätö Pos: 21.9 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/gefahr - F ortschleuder n von Stei @ 1 VAARA! Kivien sinkoaminen käytön aikana Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkista suojakankaiden kunto säännöllisesti. Kuluneet tai vaurioituneen suojakankaat on vaihdettava! Niittoyksikön suojalaitteiden kuten kankaiden ja muiden suojuksien tehtävä on estää pääsy koneen vaarallisiin osiin sekä kivien yms. sinkoilu. Tämän vuoksi ne on saatettava suojaavaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista Käännä sivusuojus(-suojukset) ennen käyttöä alas ja varmista kääntösuluilla Sivusuojus EC Kuva 25: Sivusuojuksen korkeutta voidaan säätää. Avaa tätä varten ruuvit (1) ja (2). Säädä kannatinpalkin (3) korkeutta. Kiristä ruuvit. 48

49 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/vor der e 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Asetukset Etusuojus a Kuva 26 Korkeussäätö tapahtuu sivusuojuksilla.. Etusuojuksen (1) annettu mitta tarjoaa suurimman mahdollisen suojan sinkoavien esineiden varalta. (Suoja on maanpinnan suuntainen) Etusuojien avaaminen tapahtuu ruuvitaltalla. Tätä varten on kieleke painettava alas ruuvitaltan avulla. 49

50 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/EEinstellung 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/easycut/entl astungsfeder(n)/entl astungsfeder Bil d EC @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/easycut/ei nstellung zur Traktorspur EC 2800 CV / @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Asetukset 9.3 Puristuspaineen säätö Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/easycut/bodendruck/bodendr uck allgemeiner T ext alle @ 1 Teräpalkin kevennystä säädetään kevennysjousien avulla maan pinnan mukaan. Kasvuston suojaamiseksi teräpalkkia on kevennettävä niin pitkälle, ettei terä pompi ylös niiton aikana eikä myöskään vedä uria maan pintaan. Kuva 27: Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/easycut/entl astungsfeder(n)/entl astungsfeder/bodendr uck ei nstellen EC @ 1 Puristuspanetta säädetään vanttiruuveilla (1). Nosta kone puristuspaineen säätöä varten. Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/EEinstellung zur Traktorin raiteen säätäminen Kuva 28: Niittomurskain siirretään kuljetusasennosta työasentoon kaksivaikutteisella hydraulisylinterillä (4). Raidesäätöä varten on käytettävissä kolme asennuskohtaa. Tässä suosittelemme keskimmäistä kohtaa (2). 50

51 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/EEinstellung der Z etter 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/z etterdr ehzahl/z etterdr ehzahl Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Asetukset 9.5 Murskaimen kierrosluvun säätö Pos: /Abkürzungen /Abkürzung en spr achneutral/easyc ut/easycut 2800 C V ; EasyC ut 3200 C @ 1 (EasyCut 2800 CV ; EasyCut 3200 CV) Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/einstell arbeiten / Einstell ungen/gefahr - Einstell ung en an der Maschi @ 1 Vaara! - Koneen asetukset Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Säätötöiden ajaksi on aina kytkettävä voimansiirto pois toiminnasta ja pysäytettävä moottori! Poista virta-avain virtalukosta! Kuva 29 EC-0-031_2 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/z etterdr ehzahl/z etterdr ehzahl einstell en @ 1 Vaihteistossa voidaan säätää kaksi murskaimen kierroslukua. Säätö vaikuttaa sekä murskaustulokseen että tehon tarpeeseen. Pienin kierrosluku: 600 r/min Suurin kierrosluku: 900 r/min Kierrä siipiruuvi (1) irti kytkentävivusta (2). Kierrä kytkentävipua (2) 180 (Kierrä samalla teräkartiota (3) siten, että kytkentävipu voidaan kääntää kokonaan.) Varmista kytkentävipu (2) jälleen siipiruuvilla (1) 51

52 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/EEinstellen des Aufberei tungsbl 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/einstell ung des Aufbereitungsbleches Bild EC 28/32 CV 280/320 C Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Asetukset 9.6 Hankauslevyn säätö Pos: /Abkürzungen /Abkürzung en spr achneutral/easyc ut/easycut 2800 C V ; EasyC ut 3200 C @ 1 (EasyCut 2800 CV ; EasyCut 3200 CV) Kuva. 30 EC Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/einstell ung des Aufbereitungsbleches T ext EasyC @ 1 Säätämällä hankauslevyä kammella (1) voidaan myös vaikuttaa niitettävän rehun murskauksen voimakkuuteen. Asetus määräytyy halutun korsirehun murskauksen asteen mukaan. +: Murskausaste lisääntyy -: Murskausaste vähenee Tarkista murskain ennen jokaista työskentelykertaa vääntyneiden piikkien varalta: Oikaise vääntyneet piikit. Vaihda murtuneet piikit. 52

53 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/einstellung der 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/E/Einstell ung bei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/einstellung der Schwadabl age Bild EC 280 @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Asetukset 9.7 Karhon leveyden säätö Konetta säätämällä voidaan valita kaksi erilaista karhotusmuotoa: Heinän ajo karholle Levitys luo'olle Säätö heinän ajossa karholle Kuva. 31 EC Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/einstellung der Schwadabl age T ext EC280/320 C @ 1 Karhon leveyttä säädetään koneen takana olevilla karhotinpelleillä (1). Karhotinpellit lukitaan rengasmuttereilla. 53

54 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/breitabl age Bild EC 2800/3200/3 @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Asetukset Levitys luo'olle Pos: /Abkürzungen /Abkürzung en spr achneutral/easyc ut/easycut 2800 C V ; EasyC ut 3200 C @ 1 (EasyCut 2800 CV ; EasyCut 3200 CV) Kuva. 32 EC-0-122_1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/schwadbr eite / Brei tablag e/einstellung Breitabl age Text EC 280/320 C @ 1 Murskainpellit (1) ovat auki suurimmillaan. Asenna ohjainlevyt (2) kuvatulla tavalla. Aina käyttöolosuhteiden mukaan voi ohjainlevyjen (2) jälkisäätö olla tarpeen, jotta saavutettaisiin tasainen jakautuminen koko pinnalle. 54

55 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/r ollen-condi tioners/roll en-c onditi oners Wahl ausstattung / CRI EasyC 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/m ähwer ke/r ollen-condi tioners/ei nstellen des Roll enabstandes 1 Pos: 22 /Layout M odul e @ 1 Asetukset 9.8 Telamurskaimen säätö (lisävaruste / CRI) Kuva 33: Yleistä Telamurskain on tarkoitettu palkokasvien ja lehtevien kasvien käsittelyyn. Murskaustehoa säädetään ruuveilla ja jousilla, joilla muutetaan telojen etäisyyttä ja puristusvoimakkuutta. Telojen minimietäisyyden (x) tulisi aina olla vähintään 2 mm. 9.9 Telojen etäisyyden säätö Kuva 34: Telojen etäisyyttä (X) voidaan säätää ruuvilla (1) koneen vasemmalla ja oikealla puolella. Löysää lukkomutteria (2) ja suorita säätö ruuvilla (1). Ruuvi suuntaan 1 => suurempi etäisyys Ruuvi suuntaan 2 => pienempi etäisyys Kiristä jälleen lukkomutteri (2). 55

56 Pos: 23.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 23.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpeziell e 1 Pos: 23.5 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PPr obel 1 Pos: 23.7 /Layout M odul e @ 1 Huolto 10 Huolto 10.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 23.3 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/warnung - Reparatur-,Wartungs- und Rei @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua, mikä voi aiheuttaa henkilöille vammoja tai kuoleman. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käyttöönotto ja liikkeellelähtö. Odota, kunnes kaikki koneenosat ovat pysähtyneet ja jäähtyneet täysin. Suorita niittomurskaimelle tehtävät työt ainoastaan työasennossa. Pos: 23.4 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/gefahr - Bei unregel mäßiger Kontr olle der Messer kli ngen und H @ 1 Vaara! - Terien ja kiinnityspulttien epäsäännöllinen tarkastus Vaikutus: Hengenvaara, loukkaantumiset tai koneen vauriot. Tarkista niittoyksiköt ennen jokaista käyttöönottoa vaurioituneiden, puuttuvien tai kuluneiden terien, kiinnityspulttien, lehtijousten ja terärumpujen varalta, vaihda tarvittaessa! Vaihda puuttuvat ja vaurioituneet terät aina ainoastaan pareittain, jotta laitteeseen ei aiheudu epätasapainoa. Rumpuun/lautaseen ei koskaan saa asentaa eri tavalla kuluneita teriä! Terän vaihdon yhteydessä on tarkistettava myös kiinnitysosien kunto. Vaihda ne tarpeen mukaan Koekäyttö Pos: 23.6 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/gefahr - Probel auf Einzahl Mähwer k muss auf Boden auflieg @ 1 Vaara! - Koneen testaus korjaus-, huolto-, puhdistustöiden tai teknisten toimenpiteiden jälkeen. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Niittoyksikön on oltava työasennossa Kytke käyttölaitteet päälle vasta, kun niittoyksikkö on maassa ja on varmistettu, ettei vaaraalueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Käynnistä koneen koekäyttö vain kuljettajan istuimelta käsin. 56

57 Pos: 23.8 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAnzi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit R egelgewi 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndeschr auben mi t R egelgewinde T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 10.2 Varaosat Pos: 23.9 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/warnung - Ver wendung von nicht zug elassenen @ 1 Varoitus! - Muiden kuin sallittujen varaosien käyttö. Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia ja takuun raukeaminen sekä vastuun raukeaminen Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia ja valmistajan hyväksymiä lisävarusteita. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta Kiristysmomentit Metriset kierreruuvit standardikierteellä OHJE Taulukko ei koske kuusiokololla varustettuja upporuuveja, jos upporuuvi kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M4 3,0 4,4 5,1 M5 5,9 8,7 10 M M M M M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) 57

58 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit F eing 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Ge wi ndeschr auben mi t F eingewi nde Tabell @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndeschr auben mi t Senkkopf und Innensechskant T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Metriset kierreruuvit hienokierteellä Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M12x1, M14x1, M16x1, M18x1, M20x1, M24x M27x M30x1, A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) Metriset kierreruuvit uppokannalla ja kuusiokololla OHJE Taulukko koskee ainoastaan kuusiokololla ja metrisellä kierteellä varustettuja upporuuveja, jotka kiristetään kuusiokolon avulla. Kiristysmomentti [Nm] (jos muuta ei ole ilmoitettu) A Lujuusarvo Kiristysmomentti (Nm) M4 2,5 3,5 4,1 M5 4,7 7 8 M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty ruuvin kantaan.) A BM

59 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/A/Abweichende 1 Pos: /BA/War tung/drehmomente / AnziehdrehmomenteAbweichendes Drehmoment EasyC ut ( @ 1 Pos: /BA/War tung/muttern und Schrauben ( 50h) anzi @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Poikkeavat kiristysmomentit Ruuvit/mutterit MA [Nm] Terälautasen laipan mutteri 850 Katkotapin (roottorinapa) mutteri 300 Terälautasen laakeripesä 50 Terärummun laakeripesä 50 Ohje Tarkista kaikkien mutterien ja pulttien kireys säännöllisesti (n. 50 tunnin välein) ja kiristä niitä tarvittaessa. 59

60 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/RR eifen prüfen und pfl 1 Pos: /BA/Wartung/Reifen/R eihenfolg e Bil d @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 10.4 Renkaat Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/warnung - F alsche Rei @ 1 Varoitus! - Virheellinen renkaiden asennus Vaikutus: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot Renkaiden asennus edellyttää riittävää kokemusta. Siinä on käytettävä tähän työhön tarkoitettuja työkaluja ja välineitä. Väärät työmenetelmät saattavat aiheuttaa renkaan räjähtämisen pumpattaessa. Seurauksena voi syntyä vakavia tapaturmia. Mikäli omat tiedot eivät ole riittävät, rengastyöt tulisi antaa KRONE-kauppiaan tai asiantuntevan rengasliikkeen hoidettaviksi. Kun rengasta asennetaan vanteelle, renkaan valmistajan ilmoittamaa täyttöpainetta ei saa ylittää. Rengas - tai jopa vanne - saattaa räjähtää ylipaineen seurauksena. Jos rengas ei asetu oikein vanteelle, päästä ilma pois, kohdista rengas uudelleen, voitele vanteen olake ja täytä rengas uudelleen. Tarkempia tietoja maatalouskoneiden rengastöistä saat renkaiden valmistajilta Renkaiden tarkastukset ja hoito Kuva 35 Pos: /BA/Wartung/Reifen/R eihenfolg e Rei fenmontage @ 1 Löysää ja kiristä pyörän mutterit kuvan mukaisessa järjestyksessä. 10 käyttötunnin kuluttua asennuksesta on tarkistettava pyörän muttereiden kireys ja kiristettävä niitä tarvittaessa lisää. Tämän jälkeen kireys tarkistetaan 50 käyttötunnin välein. Tarkista rengaspaine säännöllisin välein ja tarvittaessa lisää ilmaa. Oikea rengaspaine riippuu renkaiden koosta. Ohjearvot ovat viereisessä taulukossa. 60

61 Pos: /BA/Wartung/Reifen/EasyCut/R eifen-luftdr uck T abell e EC 2800/3200 @ 1 Pos: /BA/Wartung/Reifen/EasyCut/R eifen-anzugsmoment T abelle EC 2800/3200 C V_CR @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto EasyCut 2800 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CV EasyCut 3200 CRI 11.5/ PR 15.0/ PR 1,5 2,0 Kierre Avainkoko Maks. kiristysmomentti [Nm] musta sinkitty M 18 x 1,

62 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/FFüll meng en und Schmier mittel bezeichnungen der 1 Pos: /BA/War tung/tabellen_f üll mengen/m ähwer ke/t echnische D aten Betriebsstoffe Füll meng en EC 2800 C V /3200 C Pos: /BA/War tung/zei tinter valle an den Getrieben Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 10.5 Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset Etummainen kääntökoneisto Tulovaihteisto Vaihteisto (CV-koneet) Kulmavaihde yläosa (CRi) Ylempi keilavaihteisto Teräpalkki EasyCut 2800 CV/CRi Teräpalkki EasyCut 3200 CV/CRi Täyttömäärä Mineraalipohjaiset öljyt Biovoiteluaineet [litraa] Merkin nimike Merkin nimike 0,6 l 0,7 l 1,9 l 0,4 l 0,3 l 6,0 l 7,0 l SAE 90 Tiedustelun mukaan Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit Ohje - Öljymäärän tarkastus ja vaihteistojen öljynvaihto sekä koneen voitelu Vaikutus: Koneen pitkä käyttöikä Öljynvaihto kaikissa vaihteistoissa ensi kerran 50 käyttötunnin kuluttua, sen jälkeen 200 käyttötunnin välein, (vähintään kuitenkin 1x vuodessa.) Öljymäärä on tarkistettava aina ennen käyttöä. Bioöljyjen vaihtovälejä on ehdottomasti noudatettava öljyjen vanhentumisen vuoksi. 62

63 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSchwenkg 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Schwenkgetriebe oberer T eil EC Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/hi nweis - Altöl or dnungsg emäß @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 10.6 Kääntökoneisto Kuva 36 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/schwader/schwenkg etriebe/schwenkgetri ebe T ext oberer ( @ 1 Kääntökoneistoon koostuu ylä- (1) ja alaosasta (2). Kääntökoneiston yläosa (1) Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle_alt/öl kontrolle SAE @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechsel_alt/ölwechsel Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota öljyn tyhjennystulppa (2) Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (2) paikoilleen Täytä sisään öljyä (3) (öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti). Kierrä tarkastusruuvi (1) ja sulkuruuvi (3) jälleen paikoilleen. Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 63

64 Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/m ähwer ke/bil d Schwenkgetri ebe unter er T eil EC 2 @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/hi nweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/schwader/schwenkg etriebe/schwenkgetri ebe T ext unterer Kääntökoneiston alaosa (2) Kuva 37 Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/öl kontr olle_alt/öl kontr olle SAE Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/ölwechsel_alt /Öl wechsel Schwenkg etriebe unt en EC @ 1 Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Iske tappi (3) irti ja pura vetovarren kiinnitystappi (4). Kierrä öljyn tyhjennystulppa (5) (vaihteiston (6) alla) ulos. Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan Vaihda öljyn tyhjennystulppaan (5) uusi tiiviste ja kierrä tulppa paikalleen. Täytä öljy aukon (2) kautta (öljytaso aukkoon (1) asti). Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/ölqualität /Öl meng e: siehe Kapi @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 64

65 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/EEi 1 Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölstandskontroll e in Ar beitsstellung und in waager echter Stellung der M aschine vorneh @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Eing angsgetriebe EC 28/32 CV @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/hi nweis - Altöl or dnungsg emäß @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 10.7 Tulovaihteisto Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto työasennossa ja koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! Kuva 38 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechsel / Öl kontroll e:legende zu Gr afi k Kontrollschraube / Abl assschr aube / @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi 3) Täyttöruuvi / öljyn täyttöaukko Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten ( @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Tekniset tiedot "Voiteluaineet" Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall: siehe Kapitel Wartung Wartungstabell Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel Öl kontr olle N EU über Kontr ollschr @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Kierrä täyttöruuvi ulos. Lisää öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel Ölwechsel @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkistusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 65

66 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSchal 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Schal tgetriebe EC 2800/3200 @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/hi nweis - Altöl or dnungsg emäß @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 10.8 Vaihteisto Kuva 39 EC Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle_alt/öl kontrolle SAE @ 1 Öljymäärän tarkastus: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota tarkastusruuvi (1) Öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan. Kierrä tarkastusruuvi (1) sisään. Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechsel_alt/ölwechsel Version1 (Bel Öljynvaihto: Aikavälit katso luku "Vaihteistojen öljymäärän tarkastuksen ja öljyn vaihdon aikavälit". Irrota öljyn tyhjennystulppa (2) Juoksuta vanha öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (2) paikoilleen Täytä sisään öljyä (3) (öljymäärän on ulotuttava aukkoon (1) asti). Kierrä tarkastusruuvi (1) ja huohotin (3) jälleen paikoilleen. Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/ölqualität /Öl menge: siehe @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku "Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset" Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 66

67 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/WWi 1 Pos: /Abkürzungen /CR- @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/OOber 1 Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölstandskontroll e in Ar beitsstellung und in waager echter Stellung der M aschine @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Wi nkelgetriebe Oberteil CR @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/hi nweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 10.9 Kulmavaihde CR-malli Yläosa Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto työasennossa ja koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! Kuva 40 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechsel / Öl kontroll e:legende zu Gr afi k Kontrollschraube / @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Täyttöruuvi / öljyn täyttöaukko Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel Ölqualität /Öl meng e: siehe Kapi tel Technische Daten ( @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Tekniset tiedot "Voiteluaineet" Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall: siehe Kapitel Wartung Wartungstabell Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel Öl kontr olle N EU über Kontr ollschr @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Kierrä täyttöruuvi ulos. Lisää öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/ölwechsel NEU Kontrollschraube, Ei nfüllschraube Öl Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi irti ja ime öljy ulos. Täytä uutta öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikoilleen ja kiristä ne tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 67

68 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/WWi 1 Pos: /Abkürzungen /CR- @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/U 1 Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölstandskontroll e in Ar beitsstellung und in waager echter Stellung der M aschine @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Wi nkelgetriebe @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/hi nweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Kulmavaihde CR-malli Alaosa Ohje Suorita öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto työasennossa ja koneen ollessa vaakasuorassa asennossa! Kuva 41: Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechsel / Öl kontroll e:legende zu Gr afi k Kontrollschraube / Abl assschr @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel Ölqualität /Öl meng e: siehe Kapi tel Technische Daten ( @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Tekniset tiedot "Voiteluaineet" Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall: siehe Kapitel Wartung Wartungstabell @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel Öl kontr olle N EU über Kontr ollschr aube ohne Ei @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Lisää öljyä öljyn tarkastusaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl wechsel NEU ohne Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä tarkastusaukkoon asti tarkastusaukon kautta. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 68

69 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/GGetri ebe für ober en 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/m ähwer ke/bild Getriebe für oberen Walzenantri @ 1 Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/hi nweis - Altöl or dnungsg emäß @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Ylempi kelavaihteisto (lisävaruste) Kuva 42: Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechsel / Öl kontroll e:legende zu Gr afi k Kontrollschraube / Abl assschr ) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel Ölqualität /Öl meng e: siehe Kapi tel Technische Daten ( @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Tekniset tiedot "Voiteluaineet" Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall: siehe Kapitel Wartung Wartungstabell @ 1 Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle NEU über Kontrollschraube ohne @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Lisää öljyä öljyn tarkastusaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Pos: /BA/Wartung/Öl kontroll e_wechsel/öl wechsel N EU ohne Ei nfüllsc @ 1 Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä tarkastusaukkoon asti tarkastusaukon kautta. Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 69

70 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/OÖlstandskontr olle und Öl wechsel am M ähhol 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/OÖl 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Hi nweis Ei n Öl wechsel am M ähhol m ist nicht erfor Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/OÖl kontroll 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM ähholm 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/M ähhol m ausrichten EasyC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Teräpalkin öljymäärän tarkastus ja öljyn vaihto Öljynvaihto Ohje Teräpalkin öjyä ei tarvitse vaihtaa Öljymäärän tarkastus Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/m ähwer ke/gefahr - Schnell r oti erende M esserteller/m esser @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Laske suojukset alas. Koneen vaara-alueella ei saa olla ketään. Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/m ähwer ke/gefahr - Schnell r oti erende M esserteller/m esser @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin Teräpalkin suoristaminen Kuva 43 Öljymäärän tarkastus Suorista teräpalkki vesivaa'an (1) avulla. Poikittaissuunta Aseta vesivaaka teräpalkille ajosuunnassa. Pituussuunta Kohdista vesivaaka (1) kahdelle niittolautaselle. 70

71 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/öl kontr olle M ähholm @ 1 Käytä konetta lyhyen aikaa. Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin Huolto EC Kuva 44 Tarkista öljymäärä aina ennen käyttöä. Kierrä öljyn tarkastusruuvi (1) irti teräpalkista Öljymäärän on ulotuttava aukkoon asti. Lisää öljyä (SAE 90) tarpeen mukaan Kiristä öljyn tarkastusruuvi (1) jälleen kiinni ja kiristä se tiiviiksi 71

72 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/KKontroll e der M ähklingen und Messer 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM ähkli 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/M ähklingen beidseitig @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Terien ja kiinnityspulttien tarkastus Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/m ähwer ke/gefahr - Fehl ende und beschädigte M ähklingen und M ähklingenhal ter @ 1 Varoitus! - Puuttuvat ja vaurioituneet terät ja kiinnityspultit. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden vakavat loukkaantumiset tai koneen vauriot. Tarkista terät vähintään 1 x päivässä ja Tarkista kiinnityspultit aina terän vaihdon yhteydessä sekä terien koskettua vieraisiin esineisiin. Vaihda puuttuvat tai vahingoittuneet terät ja kiinnityspultit välittömästi uusiin Terät Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Di e Bohrung der M ähklingen kann sich durch Verschleiß @ 1 Terien reikä voi suurentua kulumalla. Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/m ähwer ke/war nung - Z u geri nge M aterialstär ke an den Mähkling @ 1 Vaara! - Terämateriaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terät on vaihdettava viimeistään silloin, kun kulumisraja (katso terän merkintä (1); mitta a pienempi tai yhtäsuuri kuin 13 mm) on saavutettu. Kuva 45 Ohje - Terät ovat kaksipuoliset. Kun toinen sivu on kulunut, terät voidaan kääntää. Jos teriä puuttuu tai ne ovat vaurioituneet, on vaihdettava koko pari. Tällä tavoin vältytään vaaralliselta epätasapainolta. 72

73 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/M esserschraub / M esserschnell verschl uss/m esserschraubverschluss H altebolzen Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Ruuvikiinnitteiset terät Vaara! - Kiinnityspulttien materiaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkasta aina terän vaihdon yhteydessä myös kiinnityspulttien materiaalin vahvuus. Jos kiinnityspultit ovat vaurioituneet tai kuluneet, vaihda terälautasen/-rummun kiinnityspultit aina pareittain! Kiinnityspulttien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 14 mm. Kuva 46 73

74 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/m esserschr aub / M esserschnellverschluss/m esserschnell verschluss H altebolzen 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto Terän pikakiinnitys Vaara! - Kiinnityspulttien materiaali liian ohutta. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Tarkasta aina terän vaihdon yhteydessä myös kiinnityspulttien materiaalin vahvuus. Jos kiinnityspultit ovat vaurioituneet tai kuluneet, vaihda terälautasen/-rummun kiinnityspultit aina pareittain! Kiinnityspulttien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 14 mm. Lehtijousien paksuuden on oltava heikoimmassa kohdassa vähintään 3 mm. Kuva 47 74

75 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/r egel mäßige Kontr olle der Bl attfeder 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto Lehtijousten säännölliset tarkastukset Vaara! - Lehtijousten kuluneet saumat. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Lehtijouset on tarkastettava vaurioiden varalta vähintään 1 x päivässä sekä vieraisiin esineisiin kosketuksen jälkeen. Lehtijousien kulumisraja on saavutettu, kun sauma (1) on kulunut jostain kohdasta pois. Kuva 48 Ohje Lehtijouset saa vaihtaa vain alkuperäisiin Krone-varaosiin. 75

76 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/r egel mäßige Kontr olle der Messerteller bzw. 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto Terälautasten ja -rumpujen säännölliset tarkastukset Vaara! - Epämuodostuneet terälautaset/terärummut Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terälautaset/-rummut on tarkastettava vaurioiden varalta vähintään 1 x päivässä sekä vieraisiin esineisiin törmäyksen jälkeen. Jos terälautaset/-rummut ovat vääntyneet, mitta A = 48 mm ei saa missään tapauksessa ylittyä. Kuva 49 EC Ohje Terälautaset/-rummut saa vaihtaa vain alkuperäisiin Krone-varaosiin. 76

77 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/verschlei ssgrenze für 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto Eroosion kulumisraja Vaara! - Eroosio terälautasissa/terärummuissa Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Eroosion (2) kulumisraja on saavutettu, kun materiaalin vähimmäispaksuus (3 mm) on alitettu. Kuva 50 Ohje Jos terälautasissa/-rummuissa on havaittavissa muodonmuutoksia tai eroosion (2) aiheuttamaa kulumista tms., komponentit on vaihdettava alkuperäisiin Krone-varaosiin. 77

78 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/MMesser wechsel an M essertell 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto Teränvaihto terälautasissa Pos: /BA/Sicher hei t/7. Gefahrenhinweise alt/mähwer ke/gefahr - Schnell rotier ende Messer teller /Messertr ommel @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin. Pos: /BA/Sicher hei t/7. Gefahrenhinweise alt/mähwer ke/gefahr - Sich lösende M @ 1 Vaara! - Irtoavat terät Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Terien vaihdon jälkeen on tarkastettava terien asento ja liikkuvuus. Terän vaihdon yhteydessä on tarkistettava myös kiinnitysosien kunto. Vaihda ne tarpeen mukaan. Vaihda puuttuvat ja vaurioituneet terät aina ainoastaan pareittain, jotta laitteeseen ei aiheudu epätasapainoa. Rumpuun/lautaseen ei koskaan saa asentaa eri tavalla kuluneita teriä! 78

79 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/MMesserschr aubverschl 1 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/m esserschr aub / M esserschnellverschluss/beschr eibung M esser wechsel M esserschr aubverschl @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto Ruuvikiinnitteiset terät Kuva 51 Käännä suojalaite ylös Puhdista alue Irrota vaurioituneet tai kuluneet terät Vie terä (5) asennusta varten teräpalkin suojuslevyn (2) ja terälautasen (1) väliin Aseta kiinnitystappi (3) alakautta teräpalkin suojuslevyn, terän ja terälautasen läpi Kierrä itselukittuva mutteri (4) yläkautta kiinnitystappiin ja kiristä se tiukkaan (kiristysmomentti, katso luku "Vääntömomentit") Toimenpide on sama kaikille terille Käännä suojalaite jälleen alas terien asennuksen jälkeen Ohje Vasemmalle ja oikealle pyörivien terälautasten/terärumpujen terät ovat erilaisia. Huomioi pyörimissuunta asennuksessa! Terissä olevan nuolen on vastattava kulloistenkin terälautasten/terärumpujen pyörimissuuntaa. Kiinnitystappien itselukittuvia muttereita (4) saa käyttää vain 1 kerran. oikealle pyörivä terä tilausnro: vasemmalle pyörivä terä tilausnro:

80 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/MMesserschnell 1 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/m esserschr aub / M esserschnellverschluss/beschr eibung M esser wechsel M @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto Terän pikakiinnitys Kuva 52 Puhdista alue. Irrota vaurioituneet tai kuluneet terät. Työnnä erikoistyökalu (1) {teränvaihtotyökalu} terälautasen (4) ja lehtijousen (3) väliin ja paina sitä toisella kädellä. Työnnä uusi terä (2) kiinnityspulttiin ja vapauta ote teränvaihtotyökalusta. Kun terät on asennettu, laske suojalaitteet takaisin alas. Ohje Vasemmalle ja oikealle pyörivien terälautasten/terärumpujen terät ovat erilaisia. Huomioi pyörimissuunta asennuksessa! Terissä olevan nuolen on vastattava kyseisen terälautasen/terärummun pyörimissuuntaa. Kiinnityspulttien itselukittuvia muttereita (4) saa käyttää vain 1 kerran. oikealle pyörivä terä til.-nro: vasemmalle pyörivä terä til.-nro:

81 Pos: /BA/Wartung/M ähwer ke/stoß kanten 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Välisuojien vaihto Huomio! - Välisuojien epäsäännölliset tarkastukset. Vaikutus: Koneen vauriot Tarkista ennen jokaista käyttöönottoa vahingoittuneiden välisuojien varalta, vaihda tarvittaessa! Valitse hitsausvirta ja -materiaali teräpalkin ja välisuojan materiaalin mukaan. Tarvittaessa tee koehitsaus. Kuva 53 Avaa vanhan välisuojan hitsaussaumat. Irrota välisuoja. Poista purse vastepinnoilta. EC Kuva 54 Aseta uusi välisuoja (3) paikalleen. Hitsaa teräpalkin yläpuolelle kohtiin (1) lyhyitä I-saumoja (kukin n. 30 mm). Reunoja (2) ei saa hitsata. Hitsaa teräpalkin alapuolelle välisuoja (3) koko pituudeltaan teräpalkkiin alueella (5). Reunoja (4) ei saa hitsata. 81

82 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/KKr eisel nabe mit Schersicherung (opti 1 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Bil d Mähhol m @ 1 EC 32 CV (CRI/ CV-F)/ EC 320 EC 3200 CRI EC 280 / EC 280 CRI-Q EC 2800 CRI Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 A 4 b 2 3 a 1 b a (EC 32 CV/ CRI/ CV-F)/ EC 320/ EC 320 CV-Q EC 3200 CV / EC 6210 CV / EC 3200 CRI EC 28 CV/ EC 280 / EC 280 CV-Q EC 2800 CV / EC 2800 CRI B EC Huolto Katkotapilla varustetut roottorinavat (lisävaruste) Kuva 55: 82

83 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/m ähwer ke/gefahr - Schnell r oti erende M esserteller/m esser @ 1 Vaara! - Nopeasti pyörivät terälautaset/-rummut. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Terälautasen/-rummun jälkikäynti! Poistu ohjaamosta vasta, kun terälautaset/-rummut ovat pysähtyneet täysin. Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Legende M ähhol m Aufstellung EasyC ut s Lyhenteiden selitykset: A= Pyörimissuunta "A" keskelle B= Pyörimissuunta "B" pareittain RZ= Keskeinen laakeripesä (oikealle pyörivä), ilman tunnistusuraa. RE= Epäkesko laakeripesä (oikealle pyörivä), ilman tunnistusuraa. LZ= Keskeinen laakeripesä (vasemmalle pyörivä), tunnistusuralla. LE= Epäkesko laakeripesä (vasemmalle pyörivä), tunnistusuralla. Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Beschrei bung Schersicher ung Niittoyksiköiden suojaamiseksi ylikuormitukselta roottorinavat (1) on varustettu muttereilla (2) ja katkotapeilla (3). Esteisiin (esim. kiviin) ajettaessa roottorinavassa olevat 2 katkotappia katkeavat. Roottorinapa ja mutteri kääntyvät ylös kitkapyöräakselille. Mittalautasissa ja -rummuissa, jotka kuljettavat rehua ajosuuntaan vasemmalle (LE/LZ), on kierteet vasemmalle. Terälautaset/-rummut, jotka kuljettavat rehua ajosuuntaan oikealle (RE/RZ), on kierteet oikealle. Oikealle (RE/RZ) suuntautuvan ja vasemmalle (LE/LZ) suuntautuvan kiertosuunnan erottamiseksi on vasemmalle (LE/LZ) pyörivät mutterit (2) ja kitkapyöräakselit (4) varustettu tunnistusuralla (a,b). Vasenkierteisten (LE/LZ) mutterien (2) viisteessä on tunnistusurat (a). Vasenkierteisten (LE/LZ) kitkapyöräakselien (4) päässä on tunnistusura (b). 83

84 Pos: /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Nach dem Abscheren 1 Huolto Irtileikkaamisen jälkeen Huomio! - Laakeripesien asennusasentoa ei ole otettu huomioon. Vaikutus: Koneen vauriot Oikealle pyörivät (RE/RZ) terälautaset/-rummut saavat aina kitkapyöräakselin ja mutterin, jossa on kierre oikealle (ei merkintäuraa kitkapyöräakselissa tai mutterissa). Vasemmalle pyörivät (RE/RZ) terälautaset/-rummut saavat aina kitkapyöräakselin ja mutterin, jossa on kierre vasemmalle (merkintäura kitkapyöräakselissa ja mutterissa). 7 8 a a 3a 3 1 3a 4 d b c 10 EC Kuva 56 84

85 Pos: 24 /Layout M odul e @ 1 Irrota terälautaset/-rumpu. Irrota varorengas (7). Kierrä kuusioruuvi (8) irti. Irrota mutteri (2) mukana tulevalla erikoisavaimella (10). Irrota napa (1). Poista vaurioituneet katkotapit (3). Tarkasta mutteri ja napa vaurioiden varalta. Korvaa vahingoittuneet osat alkuperäisillä KRONE-varaosilla. Täytä laakerin yläpuolella oleva tila rasvalla (c). Aseta napa kitkapyöräakselille. Lyö uudet katkotapit (3) navan (1) ja akselin (4) läpi. Huolto Ohje - Huomioi katkotappien sijainti! Lyö katkotapit (3) ulkoa reikään niin, että tapin pää saavuttaa navan pinnan (d). Katkotappien (3) urat on asennettava horisontaalisesti vastakkain (katso yksityiskohtaa (I)). Asenna mutteri (2) mukana tulevalla erikoisavaimella (10) (kiristä 300 Nm:n kiristysmomentilla). Asenna kuusioruuvit (8) lukittavine aluslevyineen ja kiristä ne. Asenna varorengas (7). Asenna terälautanen (5) tai terärumpu (6). 85

86 Pos: 25.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung - Schmier 1 Pos: 25.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpeziell e 1 Pos: 25.4 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGel enkwell 1 Pos: 25.5 /BA/Wartung/Gel enkwelle schmier en/abschmier en Gelenkwelle EasyCut Pos: 25.6 /Layout M odul e @ 1 Huolto - Voitelukaavio 11 Huolto - Voitelukaavio 11.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 25.3 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/warnung - Repar atur_wartung_r einig ungs_4 allgemein EasyC @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi Nivelakseli Kuva 57 Voitele nivelakselit oheiseen piirrokseen merkityin välein konerasvalla. Noudata myös nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. 86

87 Pos: 25.7 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbschmi eren der Z wischengel enkwll 1 Pos: 25.8 /BA/Wartung/Gel enkwelle schmier en/abschmier en Z wischengelenkwll e EC @ 1 Pos: 25.9 /Layout M odul e @ 1 Huolto - Voitelukaavio 11.3 Välinivelakselin voitelu 1 2 AMT Kuva 58: Välinivelakselin profiiliputket on voideltava 20 käyttötunnin välein. Työnnä tätä varten suojus (2) käsin taakse ja kierrä suojaputkia niin kauan vastakkain, kunnes voitelunippa tulee näkyviin. 87

88 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSchmier 1 Pos: /BA/War tung/mähwer ke/easyc ut / AM Mähwer ke/schmier plä ne/schmi erplan EC @ 1 Huolto - Voitelukaavio 11.4 Voitelukaavio Kuva 59: 88

89 Pos: 26 /Layout M odul e @ 1 Huolto - Voitelukaavio Kuva 60: 89

90 Pos: 27.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Ei nlag 1 Pos: 27.3 /Layout M odul e @ 1 Varastointi 12 Varastointi Pos: 27.2 /BA/Einl agerung/easycut / AM M ähwer ke/einl agerung allgemei n mit Ber Pysäköi kone kuivaan paikkaan, ei kuitenkaan keinolannoitteiden tai navettojen läheisyyteen. Puhdista koneen sisä- ja ulkopuoli perusteellisesti ennen talvivarastointia. Lika vetää puoleensa kosteutta ja johtaa ruosteen muodostumiseen. Jos käytät painepesuria. Älä suuntaa vesisuihkua suoraan laakereihin. Voitele puhdistuksen jälkeen kaikki voitelunipat. Älä pyyhi laakereista vuotavaa rasvaa. Rasvakaulus antaa lisäsuojan kosteutta vastaan. Rasvaa kone perusteellisesti. Vedä nivelakseli erilleen. Voitele nivelakselin suojaputket jäätymisen estämiseksi. Voitele ristinivelessä sekä suojaputkien laakerin renkaissa sijaitsevat voitelunipat. Voitele kaikki nivelkohdat! Korjaa maalivauriot, suojaa kiiltäviksi kuluneet kohdat perusteellisesti ruosteenestoaineella. Tarkista kaikkien liikkuvien osien kuten taittopyörien, nivelten, kiristysrullien jne. liikkuvuus ja kulumat. Irrota, puhdista ja voitele ne tarvittaessa, ja asenna ne sitten takaisin paikoilleen. Tarvittaessa vaihda ne uusiin. Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia. HUOMIO! Koneen saa nostaa telineelle vain tarkoitukseen soveltuvalla nostolaitteella. Huolehdi, että telineelle nostettu kone seisoo tukevasti. Nosta kone telineelle renkaiden kuormituksen keventämiseksi. Suojaa renkaat ulkoisilta vaikutuksilta, kuten öljyltä, rasvalta, auringonvalolta tms. Anna suorittaa tarvittavat korjaustyöt heti korjuukauden päätyttyä. Laadi luettelo kaikista tarvittavista varaosista. Näin autat KRONE-myyjääsi tilauksesi käsittelyssä ja voit olla varma, että koneesi on käyttövalmis heti uuden kauden alkaessa. 90

91 Pos: 27.4 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen 1 Pos: 27.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpeziell e 1 Pos: 27.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPr obel 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Ennen uuden satokauden alkua 13 Ennen uuden satokauden alkua 13.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 27.6 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/warnung - Repar atur_wartung_r einig ungs_4 allgemein EasyC @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi Koekäyttö Pos: 27.8 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/gefahr - Probel auf Einzahl Mähwer k muss auf Boden auflieg @ 1 Vaara! - Koneen testaus korjaus-, huolto-, puhdistustöiden tai teknisten toimenpiteiden jälkeen. Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Niittoyksikön on oltava työasennossa Kytke käyttölaitteet päälle vasta, kun niittoyksikkö on maassa ja on varmistettu, ettei vaaraalueella ole henkilöitä, eläimiä tai esineitä. Käynnistä koneen koekäyttö vain kuljettajan istuimelta käsin. Pos: 27.9 /BA/Einl agerung/easycut / AM M ähwer ke/vor der Saison ohne @ 1 Rasvaa kone ohjeiden mukaisesti. Tällöin laakereihin mahdollisesti tiivistynyt vesi poistuu. Tarkista vaihteiston/vaihteistojen öljynmäärä ja täytä tarvittaessa. Tarkista kaikkien ruuvien kireys ja kiristä niitä tarvittaessa. Tarkista kaikki sähköjohdot ja valaistus. Korjaa tai vaihda vialliset osat. Tarkista koneen kaikki säädöt ja korjaa niitä tarvittaessa. Lue käyttöohje vielä kerran huolellisesti läpi. Ohje Käytä kasvipohjaisia öljyjä ja rasvoja. Pos: /BA/Ei nlag erung/rei bkupplung/r eibkuppl ung l üften vor der Ilmaa kitkakytkin kitkapintojen liimausten irrottamiseksi. 91

92 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR eibkuppl 1 Pos: /BA/Sicherheit/R eibkuppl ung/achtung - Manipulation an der R eibkuppl @ 1 Pos: /BA/Ei nlag erung/rei bkupplung/r eibkuppl ung @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/hinweis R ei @ 1 Pos: 28 /Layout M odul e @ 1 Ennen uuden satokauden alkua 13.3 Kitkakytkin Huomio! - Kitkakytkimelle tehdyt muutokset Vaikutus: Koneen vakavat vauriot Ylikuormitussuojaukselle suoritetut toimet muuttavat läpikiertomomenttia. Tämä aiheuttaa takuuoikeuden raukeamisen! Vain alkuperäisten Krone-varaosien käyttö on sallittua. 1 2 EC Kuva 61 Kitkakytkin suojaa traktoria ja konetta vaurioilta. Se on varustettu kiinteästi säädetyllä läpikiertomomentilla M Vääntömomentti on lyöty kitkakytkimen koteloon (2). Kitkakytkimen ilmaaminen Kiristä neljä mutteria (1). Lukitse kone ja saata kitkakytkin liukumaan käsin läpi. Löysää mutterit jälleen. Ohje - Kitkakytkin Vaikutus: Toiminnallisuuden säilyttäminen ja pidempi käyttöikä Kitkakytkin (2) on ilmattava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja 1x vuosittain ennen sadonkorjuuta. (katso luku Ennen uuden satokauden alkua "Kitkakytkin") 92

93 Pos: 29.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sonder 1 Pos: 29.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpeziell e 1 Pos: 29.4 /BA/Sonder ausstatung/easycut / AM M ähwer ke/h ochschnittkufen EasyC 1 Pos: 30 /Layout M odul e @ 1 Erikoisvarustus 14 Erikoisvarustus 14.1 Erityiset turvaohjeet Pos: 29.3 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer ke/warnung - Repar atur_wartung_r einig ungs_4 allgemein EasyC @ 1 VAROITUS! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua (Varo, terälautaset liikkuvat vielä sammuttamisen jälkeen). Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Kytke voimanottoakseli pois päältä. Saata kone työasentoon ja aseta se maahan Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja pidä sitä mukanasi. Estä traktorin odottamaton käynnistyminen ja liikkeellelähtö. Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Jos öljyt, puhdistusaineet tai liuottimet aiheuttavat loukkaantumisia tai syöpymistä, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi Pitkän sängen jalakset Kuva 62: Pitkän sängen jalaksilla voidaan leikkuukorkeutta nostaa (katso luku Asetukset "Leikkuukorkeuden säätö"). Tätä varten pitkän sängen jalakset (3) työnnetään tukijalaksiin (2) ja ruuvataan paikoilleen. Pitkän sängen jalakset on asennettava kulloinkin terärumpujen vieressä pyörivien terälautasten alapuolelle. 93

94 Pos: 32 /Layout M odul e @ 1 Erikoisvarustus Pos: 31 /Layout M odul e /Di ese Seite ist bewusst freig elassen @ 1 Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 94

95 Pos: 33.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/QQuerför der 1 Pos: 33.4 /BA/Sicher heit/sicher heitshinweise an der Maschi 1 Pos: 33.5 /Layout M odul e @ 1 Erikoisvarustus 14.3 Poikittaiskuljetin Pos: 33.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Beschädigte oder unlesbare @ 1 VAROITUS! Merkitsemättömien vaara-alueiden aiheuttama loukkaantumisvaara koneen osissa varoitusmerkintöjen puuttuessa, ollessa vaurioituneita ja lukukelvottomia! Vaarallisten rakenneosien ja muiden jäämävaarojen aiheuttama loukkaantumisvaara käyttäjän tai kolmannen osapuolen astuessa tai tarttuessa vaara-alueelle, koska he eivät tiedä vaarasta. Vaihda vioittunut tai lukukelvoton tarra heti uuteen. Kiinnitä korjaustöiden jälkeen vastaavat ohje- ja varoitusmerkinnät kaikkiin vaihdettuihin, muutettuihin tai korjattuihin osiin. Ohje- ja varoitusmerkinnöillä varustettuja alueita ei saa koskaan puhdistaa painepesurilla. Tutustu varoitusmerkintöjen tarkoitukseen. Merkin vieressä oleva teksti ja sen kiinnityspaikka koneessa selventävät varoituksen merkitystä. Pos: 33.3 /BA/Sonder ausstatung/easycut / AM M ähwer ke/querförderer/querförderer T ext allgemei @ 1 KRONE-poikittaiskuljettimeen on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojukset). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia lisävarusteiden vaarallisiksi katsottavia kohtia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin Koneen turvallisuusohjeet Koneen turvallisuusohjeet varoittavat jäljelle jäävistä koneen vaaratekijöistä. Ne koostuvat varoitusmerkinnöistä ja työturvallisuussymboleista. Kaikkia turvallisuusohjeita on noudatettava. Pidä turvallisuusohjeet aina puhtaina ja hyvin luettavassa kunnossa! Pyydä vaurioituneita tai puuttuvia turvallisuusohjeita myyjältä ja kiinnitä ne niille tarkoitettuihin paikkoihin. Sijainti ja merkitys kuvataan alla. 95

96 Pos: 33.6 /BA/Sonder ausstatung/easycut / AM M ähwer ke/querförderer/lage der Sicher hei tsaufkl eber am 1 Pos: /BA/Sonder ausstatung/easycut / AM M ähwer ke/querförderer/sicherheitsaufkl eber am Querför der er EasyCut 2800/3200 EU _Bil @ 1 GL Pos: /Layout M odule @ 1 Erikoisvarustus 14.5 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti poikittaiskuljettimessa LH RH Kuva 63 RH = koneen oikea puoli / LH = koneen vasen puoli 96

97 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ Bil d/t @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /27 010/ Bild/T @ 1 Pos: 33.8 /Layout M odul e @ 1 Erikoisvarustus Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ ( 2x) Bestell-Nr. ( nur für Querförderband beginnt mit @ 1 1) tilausnro (2x) Pyörivien koneen osien aiheuttama vaara. Vaara-aluetta lähestyttäessä on olemassa koneen pyöriviin osiin sisäänvedetyksi joutumisen vaara. Säilytä riittävä etäisyys koneen pyöriviin osiin. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ ( 1x) @ 1 2) tilausnro (1x) Iskun aiheuttama vaara Koneen kääntöliike aiheuttaa hengenvaaran. Varmista, ettei koneen kääntöalueella oleskele ketään. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ ( 1x) @ 1 3) tilausnro (1x) Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ ( 2x) @ 1 4) tilausnro (2x) Iskun tai puristumisen aiheuttama vaara Kiinni kääntyvät tai alas laskeutuvat koneen osat aiheuttavat hengenvaaran. Varmista, ettei koneen osien kääntöalueella oleskele ketään. Säilytä etäisyys koneen liikkuviin osiin. Puristumisen tai leikkaantumisen aiheuttama vaara Itsestään liikkuvien koneen osien puristus- tai leikkautumiskohtien aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan tartu puristumisvaara-alueelle niin kauan, kun osat voivat liikkua siinä. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /27 010/ (1x) @ 1 5) tilausnro (1x) Iskun ja puristumisen aiheuttama vaara Alas laskeutuva poikittaiskuljetin aiheuttaa hengenvaaran. Varmista, ettei koneen ja poikittaiskuljettimen välissä oleskele ketään. Älä oleskele ylös nostetun poikittaiskuljettimen alla, ennen kuin poikittaiskuljetin on varmistettu sulkuhanalla tahattoman laskeutumisen varalta. 97

98 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/allgemei n QF B EC 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/HH ydr auli 35\mod_ _71.doc 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/h ydrauli kanschluss Bild EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Erikoisvarustus Pos: 33.9 /BA/Sonder ausstatung/easycut / AM M ähwer ke/querförderer/gefahr Lag e der Sicher heitsaufkl eber an der M aschine beacht @ 1 Vaara! - Peruskoneen ohje- ja varoitusmerkintöjä ei noudateta! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Noudata myös peruskoneen ohje- ja varoitusmerkintöjä (katso luku Turvallisuus "Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa") Yleistä Poikittaiskuljetin antaa mahdollisuuden kaksoiskarhon muodostamiseen. Poikittaiskuljetinta käännetään kaksoiskarhon muodostamista varten nostetusta asennosta hydraulisesti murskaimelle. Tämän kääntötapahtuman aikana kytketään siirtomatto automaattisesti päälle. Siirtomaton nopeus esisäädetään kiertokytkimen (3) avulla. Tämä asetus määrittää korsirehun kuljetusleveyden. Jos halutaan muodostaa yksittäinen karho, poikittaiskuljetin käännetään hydraulisesti murskaimelta pois. Siirtomatto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/war nhi nweis Straß @ 1 Varoitus! - Kuljetus / maantieajo Vaikutus: Koneen vauriot Koneen kuljetusta varten on poikittaiskuljetin saatettava työasentoon Hydrauliikka Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli @ 1 Liitä hydrauliletkut luvussa Käyttöönotto "Hydrauliletkujen liitäntä" kuvatulla tavalla. Kuva 64 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/easycut/h ydrauli k/anschl uss H ydr auli kl eitung opti on Querför der band EC2800/3200 Steuerger ät ( @ 1 Vain poikittaiskuljetinta käytettäessä Yksitoiminen hallintaventtiili (3) (punainen 3): Poikittaiskuljettimen nosto ja lasku. 98

99 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/FFunkti on der Schalter Bedieneinhei 1 Pos: /BA/Bedienung /EasyC ut/gezogene/f unktion der Schalter Bedi enei nheit EC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Erikoisvarustus 14.7 Hallintalaitteen vipujen toiminnot Kuva 65: Hallintalaitteella säädetään poikittaiskuljettimen nopeus. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri hallintavipujen toiminnot. Nro. Nimitys Toiminto 1 Merkkivalo (punainen) Palaa, kun hallintalaite on päällä. 2 Kytkinvipu ylhäällä: hallintalaite päällä alhaalla: hallintalaite pois päältä 3 Potentiometri Siirtomaton nopeutta säädetään potentiometrin avulla. Oikealle = nopeammin Vasemmalle = hitaammin 99

100 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/ei nstellung Tr 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Erikoisvarustus 14.8 Siirtomaton säätö Siirtomatto on kiristettävä siten, että se venyy n. 0,6 %. Kuva. 66 Tätä varten: Löysää siirtomaton oikeassa ja vasemmassa reunassa olevat laakeriruuvit (4). Löysää siirtomatto oikeassa ja vasemmassa reunassa olevien säätöruuvien (3) avulla. Tee siirtomattoon merkit, joiden väli on a = 1000 mm. Kiristä siirtomattoa säätöruuveilla (3), kunnes merkkien väli on a = 1006 mm. Kiristä oikeassa ja vasemmassa reunassa olevat laakeriruuvit (4) (katso luku Huolto "Kiristysmomentit").. 100

101 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HH ydr auli 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/FFüll meng en und Schmier mittel 1 Pos: /BA/War tung/zei tinter valle bei Bi oöl en ei @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Erikoisvarustus 14.9 Hydraulijärjestelmä Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte WarnhinweiseWarnung - Flüssigkeiten unter Druck / U mgang mi t Leckagen ( @ 1 VAROITUS! Korkean paineen alaisten nesteiden väärän käsittelyn aiheuttama loukkaantumisvaara. Vaikutus: Korkealla paineella putkesta tai letkusta ulos purkautuva öljysuihku saattaa tunkeutua ihon läpi ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Hydrauliikkajärjestelmän korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan valtuutetut KRONEkorjaamot. Saata laitteisto paineettomaksi ennen letkujen irrottamista. Etsiessäsi vuotoja käytä soveltuvia apuvälineitä ja suojalaseja. Pienestä reiästä vuotavaa korkeapainenestettä voi tuskin nähdä. Käytä siksi vuotokohtia etsiessäsi apuna pahvinpalaa tai vastaavaa. Suojaa kätesi ja koko keho. Jos nestettä on päässyt tunkeutumaan ihoon, hakeudu välittömästi lääkäriin. Neste on poistettava kehosta mahdollisimman pian. Tulehdusvaara! Jos lääkäri ei tunne tämän tyyppisiä vammoja, hänen on hankittava tarvittavat tiedot asiantuntevasta lähteestä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisesti ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet! Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Varmista, että kaikki johtoliitokset ovat tiiviitä, ennen kuin paineistat laitteiston uudelleen Täytösmäärät ja voiteluaineiden nimitykset Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der ertabelle F üll mengen EC 3201CV/3600C V Bordhydrauli @ 1 Nimitys Täyttömäärä Erittely Öljysäiliö 10 l HLP 46 (ISO VG 46) Ohje - Vaihtoaikavälien noudattaminen Vaikutus: Koneen pitkä käyttöikä Bioöljyjen vaihtovälejä on ehdottomasti noudatettava öljyjen vanhentumisen vuoksi. 101

102 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/OÖl 1 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/öl behälter Bil d EC @ 1 Pos: /BA/War tung/hinweis Ölsorte nicht @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Erikoisvarustus Öljysäiliö Kuva 67 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/bor dhydrauli k allgemei Koneen hydrauliikkajärjestelmä paineistetaan oman hydraulipumpun (1) avulla. Hydraulipumppu (1) on laipoitettu päävaihteistoon eikä sitä tarvitse huoltaa. Ohje! - Älä sekoita öljylaatuja. Vaikutus: Koneen vauriot Erilaisia öljylaatuja ei saa sekoittaa. Ennen kuin vaihdat öljylaatua, ota yhteys asiakaspalveluun. Älä missään tapauksessa käytä moottoriöljyä. 102

103 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli k Ölstandskontrolle Bil d EC @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/OÖl kontroll 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/OÖl 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Erikoisvarustus Kuva Öljymäärän tarkastus Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli k-ölstandskontroll @ 1 Poikittaiskuljettimen hydrauliöljymäärä on tarkistettava 10 käyttötunnin välein. Tätä varten: Laske kone alas ja pysäytä moottori. Poista huohotin (2) (ja mittatikku). Puhdista huohotin (2) nukkaamattomalla liinalla ja työnnä se takaisin paikoilleen. Irrota huohotin (2) uudelleen. Öljymäärän on oltava minimi- ja maksimimerkkien välissä. Tarvittaessa lisää hydrauliöljyä. Kiristä huohottimen (2) kiinnitys Öljynvaihto Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli k-öl @ 1 Hydrauliöljy on vaihdettava 500 tunnin välein (vähintään kuitenkin kerran vuodessa). Poista huohotin (2) (ja mittatikku). Kierrä öljyn tyhjennystulppa (3) ulos. Juoksuta öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn tyhjennystulppa (3) paikoilleen. Täytä öljy (2) (Öljymäärän on oltava minimi- ja maksimimerkkien välissä). Kiristä huohottimen (2) kiinnitys. 103

104 Pos: /BA/Sonderausstatung/EasyC ut / AM M ähwer ke/querför der er/h ydrauli kölfilter ersetzen EC 1 Pos: 34 /Layout M odul e @ 1 Erikoisvarustus Hydrauliöljyn suodattimen vaihto Kuva 69 Ohje Suodatinta vaihdettaessa on oltava erittäin huolellinen puhtauden suhteen. Hävitä irrotetut suodatinpatruunat asianmukaisesti Hydrauliöljyn suodattimen vaihto ennen jokaisen käyttökauden alkua (vähintään kuitenkin kerran vuodessa) Irrota kierrekansi (1). Nosta suodatinelementtiä (2) ja valuta hydrauliöljy pois. Ota suodatinelementti ulos ja hävitä se asianmukaisesti. Sivele uuden suodatinelementin tiivistepinnalle hieman öljyä ja aseta se paikoilleen. Kiinnitä kierrekansi (1). 104

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut 2801 CV EasyCut 3201 CV EasyCut 3600 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 898935) Til.nro: 150 000 110 04 fi 20.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje EasyCut F 280 EasyCut F 320 EasyCut F 360 Etunostolaitekiinnitteinen niittomurskain EasyCut F 280 M EasyCut F 320 M EasyCut F 360 M (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 985) Til.nro:

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut R 280 EasyCut R 320 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 897 352) Til.nro: 150 000 145 04 fi 11.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/easyc ut/neu

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje Etunostolaitekiinnitteinen niittomurskain EasyCut F 360 CV EasyCut F 360 CR EasyCut F 320 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 915 529) Til.nro: 150 000 173 02 fi 26.04.2016 Pos:

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut B 750 EasyCut B 890 EasyCut B 970 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 685) Til.nro: 150 000 160 04 fi 24.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/easyc

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut R 280 CV EasyCut R 320 CV EasyCut R 280 CR EasyCut R 320 CR (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 685) Til.nro: 150 000 144 05 fi 26.05.2016 CV0 Sisällysluettelo

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Pyöröpöyhin Alkuperäinen käyttöohje KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 904 225) Til.nro: 150 000 022 03 fi 26.08.2015 Pos: 1 /BA/Konfor

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje AM 203 S AM 243 S AM 283 S AM 323 S (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 829 190) Til.nro: 150 000 002 02 fi 14.09.2016 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje AM 203 CV AM 243 CV / + B AM 283 CV / +B (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 829 190) Til.nro: 150 000 003 01 fi 18.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Mähwerke

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut 3210 CV EasyCut 3210 CRi EasyCut 4013 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 898935) Til.nro: 150 000 008 03 fi 16.11.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje AM 203 S AM 243 S AM 283 S AM 323 S (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 829 190) Til.nro: 150 000 002 01 fi 28.04.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Mähwerke

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut B 870 CV EasyCut B 870 CV Collect EasyCut B 870 CR EasyCut B 870 CR Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 985) Til.nro: 150 000 528 02 fi 23.06.2016

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä Sarjanumero Valmistusvuosi PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 00 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 939 408) Til.nro: 50 000 03 02 fi 25.04.207 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Maschinenfabrik Bernard Krone

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 912 340) Til.nro: 150 000 161 04

Lisätiedot

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 925 555) Til.nro: 150 000 029 03 fi 15.10.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 710/26

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 931 242) Til.nro: 150 000 029 06 fi 17.01.2017 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik

Lisätiedot

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN

Lisätiedot

Käyttöohje FI

Käyttöohje FI Pöyhin KWT 7.8 / 6x7 KWT 8.8 / 8 (alk. konenro.736 088) Käyttöohje 50 000 04 0 FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabriken Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str.

Lisätiedot

STIGA VILLA 107M

STIGA VILLA 107M STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 888 906) Til.nro: 150 000 161 03

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje Etunostolaitekiinnitteinen niittomurskain EasyCut 32 CV Float (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 833 830) Til.nro: 150 000 124 03 fi 08.09.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje Etusilppuri PreChop (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 893 192) Til.nro: 150 000 153 03 fi 07.07.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/gr oßpackenpr essen/pr echop/neu /Pr

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) (Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670

Lisätiedot

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo FIN Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo He-Va Vip-Roller 3,3 4,5 m N. A. Christensensvej 34 DK-7900 Nykøbing Mors Tel: 9772 4288 Fax:9772 2112 www.he-va.com Sisällysluettelo EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS...

Lisätiedot

Käyttöohje FI

Käyttöohje FI Karhotin Swadro 70/0 T Swadro 70/6 T (valmistusnumerosta 76 000 alkaen) Käyttöohje 50 000 09 0 FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str.

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit

Lisätiedot

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE ParKone Oy Kuokkakatu 3 85800 Haapajärvi Puhelin: 044 5906122 E-mail: info@parko.fi Internet: http://www.parko.fi/ VER 1.2. Parkone Oy LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 400 Plus (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 909 64) Til.nro: 50 000 5 07 fi 4.2.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 200/Swadro 400 Pl us @ 445\mod_46065386069_7.docx

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0)

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0) KÄYTTÖOHJE Vaijerivinssi TANGO Tyypp WV300/500 WE300/500 Sisällysluettelo 1. Turvaohjeet 6. Vaijerin kiinnitys 2. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto 4. Rakenne 9. Varaosat 5. Kiinnitys KV300/500

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje ActiveMow R 200 ActiveMow R 240 ActiveMow R 280 ActiveMow R 320 ActiveMow R 360 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 949 080) Til.nro: 150 000 521 02 fi 10.05.2016

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen

Lisätiedot

YLEISKUVAUS. Paalivaunu

YLEISKUVAUS. Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 1 (6) YLEISKUVAUS Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 2 (6) Sisällysluettelo: 1. LAITTEEN YLEISKUVAUS...3 1.1. Koneen yleiskuva ja pääkomponentit...3 1.2. Koneen yksilöinti-,

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 TARKISTETTU VERSIO: 201601 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 1.3. Ympäristö 6 2. Asennusohjeen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Turvaohjeet. Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: Turva- ja ohjetarrat. Asennusohjeet

Turvaohjeet. Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: Turva- ja ohjetarrat. Asennusohjeet Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: 44707 Form No. 3365-540 Rev A Asennusohjeet Turvaohjeet Turva- ja ohjetarrat Turva- ja ohjetarrat on sijoitettu hyvin näkyville paikoille mahdollisten

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 (Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3

Lisätiedot

Sulky maalikelkka 1200

Sulky maalikelkka 1200 Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 710/26 T (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 931 242) Til.nro: 150 000 029 04 fi 11.04.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro 710/26

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro 1000 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 913 817) Til.nro: 150 000 116 06 fi 27.04.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010Swadro 1000 @ 446\mod_1460624754546_71.docx

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen (Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Pyöröpöyhin Alkuperäinen käyttöohje KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 970 717) Til.nro: 150 000 022 06 fi 05.07.2017 CV0 CV0 Sisällysluettelo

Lisätiedot

Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039

Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039 Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039 Yksiroottorinen karhotin Murtosokkasuojattu voimansiirto roottorille Säädettävä karhotinpressu Kokoon taitettavat turvakaiteet Korkealaatuiset Super-C piikit, 9 mm

Lisätiedot

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta. Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Karhotin Alkuperäinen käyttöohje Swadro TC 930 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 538) Til.nro: 150 000 700 02 fi 06.01.2017 CV0 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje TX 460 TX 560 TX 460 D TX 560 D Silpunkuljetusvaunu (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 953 785) Til.nro: 150 000 111 06 fi 07.06.2017 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/ladewagen/n

Lisätiedot

Alkuperäinen käyttöohje

Alkuperäinen käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 883 660) Til.nro: 150 000 161 02 fi 14.10.2013 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201204 ASIAKIRJA: 841652 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 L8 DANFOSS SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen symbolit 6 3. Toimituksen

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

STIGA PARK 107M 8211-3036-02

STIGA PARK 107M 8211-3036-02 STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201301 ASIAKIRJA: 841615 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 DANFOSS SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen symbolit 6 3. Toimituksen

Lisätiedot

Suppilon tärytinsarja ProPass-katelevitin ja MH-400-levitysyksikkö

Suppilon tärytinsarja ProPass-katelevitin ja MH-400-levitysyksikkö Suppilon tärytinsarja ProPass-katelevitin ja MH-400-levitysyksikkö Mallinro: 44723 Form No. 3397-936 Rev A Asennusohjeet Turvaohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA. KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi

KÄYTTÖOHJEKIRJA. KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi KÄYTTÖOHJEKIRJA 1 KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi Tämä ohjekirjan tarkoitus on varmistaa tuotteen toimivuus, kestävyys ja käyttöturvallisuus. On erittäin tärkeää, että ymmärrät ohjekirjassa annetut

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje

Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje Hydraulinen kantohara KHH Käyttöohje Ennen laitteen asennusta lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti! Valmistaja: Koneurakointi Timo Latvala Viinikantie 9 61720 KOSKUE Puh: 0500 269 944 SISÄLLYS

Lisätiedot

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus

Lisätiedot

Käyttöohje FI

Käyttöohje FI Hinattava niittomurskain EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI Käyttöohje 150 000 009 00 FI (valmistusnumerosta 520 000 alkaen) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-direktiivin

Lisätiedot

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Finnish) DM-RBCS001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19 Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on

Lisätiedot

HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja

HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.

Lisätiedot

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8

Lisätiedot

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA KESMAC 23.4.2013 PÖNTTÖSORVI PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 2. TEKNINEN ERITTELY 3. TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖ 4. VALOKUVAT 5. HUOLTO 6. KUITTAUS TURVAOHJEISTA 2013-04-23

Lisätiedot

Lumilinko. 500-Sarjan tuotenumero A Sarjan tuotenumero A21097

Lumilinko. 500-Sarjan tuotenumero A Sarjan tuotenumero A21097 Lumilinko 500-Sarjan tuotenumero A2847 200-Sarjan tuotenumero A21097 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu

Lisätiedot

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Irralliset osat. Koneen valmistelu. Hydraulinestesäiliön tyhjennys. Asennusohjeet

Irralliset osat. Koneen valmistelu. Hydraulinestesäiliön tyhjennys. Asennusohjeet Form No. 3357-317 Rev A Ulkopuolinen etuhydrauliikka Sand/In eld Pro 5040 -ajoyksikkö Mallinro: 08782 Asennusohjeet Huomaa: Sand/Infield Pro 5040 -ajoyksikkö on varustettava ulkopuolisella takahydrauliikalla,

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa

Lisätiedot