PKB6..F17., PKD6..F17., PKF6..F17., PKF6..F17G, PKF65.F17., PKF67.F17., PKN6..F17., PKG6..F17. Sildvirsma Kaitlentė Pliidipaat Варильна поверхня
|
|
- Hanna-Mari Halttunen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 PKB6..F17., PKD6..F17., PKF6..F17., PKF6..F17G, PKF65.F17., PKF67.F17., PKN6..F17., PKG6..F17. Sildvirsma Kaitlentė Pliidipaat Варильна поверхня [lv] Lietošanas instrukcija...3 [lt] Naudojimo instrukcija...15 [et] Kasutusjuhend [uk] Інструкція з використання... 39
2 2
3 å Satura rādītājs[lv] Lietošanasinstrukcija Drošības noteikumi... 3 Bojājumu iemesli...4 Vides aizsardzība... 4 Videi draudzīga utilizācija...4 Padomi, kā ietaupīt elektroenerģiju...4 Iepazīšanās ar ierīci... 5 Vadības panelis...5 Sildriņķi...5 Paliekošā siltuma indikators...5 Sildvirsmas iestatīšana... 6 Sildvirsmas ieslēgšana un izslēgšana...6 Sildriņķa noregulēšana...6 Gatavošanas tabula...6 Uzvārīšanās elektronika... 7 Uzvārīšanās kontroles elektronikas iestatīšana...7 Tabula gatavošanai ar uzvārīšanās elektroniku...8 Padomi uzvārīšanās elektronikas lietošanai...8 Funkcija "Aizsardzība no bērniem"... 8 Funkcijas Bērnu aizsardzības sistēma ieslēgšana un izslēgšana...8 Automātiskā funkcija "Aizsardzība no bērniem"...8 Taimeris... 9 Sildriņķim jāizslēdzas automātiski... 9 Automātisks taimeris... 9 Taimeris... 9 Automātiskais laika ierobežotājs... 9 Tīrīšanas drošības sistēma... 9 Enerģijas patēriņa rādījums Pamatiestatījumi Pamatiestatījumu maiņa Tīrīšana un kopšana Stikla keramika Sildvirsmas rāmis Traucējumu novēršana Klientu serviss Pārbaudes ēdieni Produktinfo Plašāku informāciju par produkciju, rezerves daļām un servisu atradīsiet tīmeklī: un tiešsaistes veikalā: : Drošības noteikumi Rūpīgi izlasiet šo pamācību. Uzglabājiet lietošanas un montāžas pamācību, kā arī iekārtas pasi vēlākai izmantošanai vai arī nodošanai tālāk nākamajam īpašniekam. Pēc izsaiņošanas pārbaudiet ierīci. Nepievienojiet ierīci, ja konstatējat transportēšanas laikā izraisītus bojājumus. Ierīces bez spraudņa drīkst uzstādīt tikai sertificēts speciālists. Uz bojājumiem, kuri izraisīti nepareiza pieslēguma dēļ, garantija neattiecas. Šo ierīci paredzēts izmantot tikai privātajās mājsaimniecībās un mājas apstākļos. Ierīci izmantojiet tikai ēdienu un dzērienu gatavošanai.uzraugiet ierīci tās darbības laikā. Izmantojiet ierīci tikai slēgtās telpās. Neizmantojiet pārseguma plāksnes vai nepiemērotas bērnu aizsardzības restes. Tās var izraisīt nelaimes gadījumus, piem., pārkarstot, aizdegoties vai saplīstot materiāliem. Bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar nepietiekamām fiziskajām, sensorajām un garīgajām spējām vai bez pieredzes vai atbilstošām zināšanām ierīci var lietot tikai citu cilvēku uzraudzībā vai pēc tam, kad viņi ir apmācīti to izmantot un ir apzinājušies iespējamos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un lietotājiem paredzētu apkopi nedrīkst veikt bērni, izņemot gadījumus, kad viņi ir vecāki par 8 gadiem un tas tiek darīts kāda cita cilvēka uzraudzībā. Uzraugiet, lai bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, neatrastos ierīces un pieslēguma kabeļa tuvumā. Ugunsbīstami! Karsta eļļa un tauki viegli uzliesmo. Neatstājiet bez uzraudzības karstu eļļu un taukus. Nedzēsiet uguns liesmas ar ūdeni. Izslēdziet sildriņķi. Uzmanīgi apslāpējiet liesmas ar vāciņu, dzēšamo drānu vai ko līdzīgu. Ugunsbīstami! Sildriņķi ļoti sakarst. Nenovietojiet uz sildvirsmas viegli uzliesmojošus priekšmetus. Nenovietojiet uz sildvirsmas priekšmetus. Ugunsbīstami! Iekārta ļoti sakarst. Neuzglabājiet ugunsnedrošus priekšmetus vai aerosolus atvilktnēs, kas atrodas tieši zem iekārtas. Ugunsbīstami! Sildvirsma patstāvīgi izslēdzas un vairs nav izmantojama. Tā var negaidīti ieslēgties vēlāk. Izslēdziet drošinātāju kastē novietoto drošinātāju. Izsauciet klientu servisu 3
4 Apdegumu risks! Sildriņķi un virsma ap tiem, it īpaši sildvirsmas rāmis (ja tāds ir), ļoti sakarst. Nepieskarieties karstajām virsmām. Raugieties, lai tām nepiekļūst bērni. Apdedzināšanās draudi! Sildriņķis silst, taču indikators nedarbojas Izslēdziet drošinātāju kastē novietoto drošinātāju. Izsauciet klientu servisu Elektriskā trieciena risks! Neprofesionāli veikti remontdarbi ir bīstami.remontu drīkst veikt tikai kvalificēts, apmācīts mūsu Klientu dienesta tehniķis.ja ierīce ir bojāta, izņemiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas vai izslēdziet drošinātājus drošinātāju kastē. Sazinieties ar Klientu dienestu. Bojājumu iemesli Uzmanību! Raupjas katlu un pannu pamatnes saskrāpē stikla keramiku. Nekarsējiet tukšus traukus. Tas var izraisīt bojājumus. Nenovietojiet karstas pannas un katlus uz vadības paneļa, indikatoru lauka vai apmales. Tas var izraisīt bojājumus. Elektrotraumas risks! Ja ierīces iekšpusē nokļūst mitrums, tas var izraisīt strāvas triecienu. Neizmantojiet augstspiediena tīrītāju vai tvaika tīrītāju. Elektriskā trieciena risks! Bojāta ierīce var radīt strāvas triecienu. Nekad neieslēdziet bojātu ierīci. Atvienojiet ierīci no elektriskās strāvas tīkla un izslēdziet drošinātāju kastē. Izsauciet klientu servisu. Elektrotraumas risks! Stikla keramikā izveidojušās plaisas vai lūzumi var izraisīt strāvas triecienu. Izslēdziet drošinātāju kastē novietoto drošinātāju. Izsauciet klientu servisu Traumu risks! Starp katla pamatni un sildriņķi nokļuvušais šķidrums var izraisīt pēkšņu katla palēkšanos. Sildriņķiem un katlu pamatnēm jābūt sausām. Ja uz sildvirsmas uzkrīt cieti vai asi priekšmeti, var rasties bojājumi. Alumīnija folija vai plastmasas trauki piekūst pie karstajiem sildriņķiem. Plīts aizsargfolija šai sildvirsmai nav piemērota. Pārskats Turpmāk redzamajā tabulā norādīti biežākie bojājumi: Bojājums Cēlonis Rīcība Traipi Pārplūdis ēdiens Pārplūdušu ēdienu nekavējoties noņemiet ar stikla skrāpi. Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi Izmantojiet tikai tos līdzekļus, kas paredzēti stikla keramikai. Švīkas Sāls, cukurs un smiltis Neizmantojiet sildvirsmu par darba vai novietošanas virsmu. Raupjas katlu un pannu pamatnes Pārbaudiet jūsu traukus. skrāpē stikla keramiku Izbalējusi krāsa Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi Izmantojiet tikai tos līdzekļus, kas paredzēti stikla keramikai. Katlu (piemēram, alumīnija) radīti Pārvietojot katlus un pannas, paceliet tos. noberzumi Nelīdzenumi Cukurs, ēdieni, kas satur daudz cukura Pārplūdušu ēdienu nekavējoties noņemiet ar stikla skrāpi. Vides aizsardzība Videi draudzīga utilizācija Utilizējiet iepakojumu videi draudzīgā veidā. Šī ierīce ir marķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/ 19/ES par elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktīva nosaka veidu, kā ES teritorijā jārealizē nolietoto ierīču nodošana un pārstrāde. Padomi, kā ietaupīt elektroenerģiju Noslēdziet katlus ar piemērotiem vākiem. Gatavojot ēdienu bez vāka, jūs patērējat ievērojami vairāk elektroenerģijas. Caur stikla vāciņu jūs labāk redzēsiet ēdienu, lieki nepaceļot vāciņu. Izmantojiet katlus un pannas ar gludiem dibeniem. Nelīdzens dibens paaugstina elektroenerģijas patēriņu. Katla vai pannas dibena diametram ir jāsakrīt ar sildvirsmas izmēru. Izmantojot pārāk mazus katlus, uz sildvirsmām rodas elektroenerģijas patēriņa zudumi. Ievērojiet: trauku ražotājs ļoti bieži uzrāda lielāko katla diametru. Bieži tas pārsniedz katla dibena diametru. Nelielam ēdiena daudzumam izmantojiet maza tilpuma katlu. Pārāk liels, tikai daļēji piepildīts katls tērē daudz enerģijas. Tvaicējiet ēdienu ar mazu ūdens daudzumu. Tā var ietaupīt enerģiju. Tvaicējot ar mazāku ūdens daudzumu, dārzeņi saglabās vairāk vitamīnu un minerālvielu. Sekojiet līdzi, lai ar katlu būtu nosegta pēc iespējas lielāka sildriņķa daļa. Savlaicīgi pārslēdziet uz zemāku sildīšanas pakāpi. 4
5 Iestatiet atbilstīgu tālākās gatavošanas līmeni. Ja ir iestatīts pārāk liels tālākās gatavošanas līmenis, paaugstinās elektroenerģijas patēriņš. Izmantojiet sildvirsmas atlikušo siltumu. Ja ir ilgāks cepšanas laiks, izslēdziet sildvirsmu jau 5 10 minūtes pirms cepšanas laika beigām. Iepazīšanās ar ierīci Šī lietošanas pamācība attiecas uz dažādu modeļu sildvirsmām. 2. lappusē atradīsiet pārskatu par to veidiem un izmēriem. Vadības panelis Rādījumi Š Gatavošanas līmeņi /œ Atlikušais siltums Uzvārīšanās elektronika Taimeris Vadības lauki # Galvenais slēdzis w Uzkaršanas elektronika $ Sildriņķa izvēle D Tīrīšanas drošība/bērnu aizsardzības sistēma Vadības lauki 1û2û3û4û Iestatīšanas intervāls ö Norādījumi Zonu ieslēgšana 0 Taimeris Pieskaroties kādam no simboliem, tiek aktivizēta attiecīgā funkcija. Vadības laukus vienmēr uzturiet sausus. Mitrums ietekmē ierīces funkciju. Nenovietojiet katlus displeja un sensoru tuvumā. Elektronika var pārkarst. Sildriņķi Sildriņķis $ Vienriņķa sildriņķis Paliekošā siltuma indikators Papildu riņķa ieslēgšana un izslēgšana ð Divriņķu sildriņķis Izvēlieties sildriņķi, pieskarieties simbolam ö. ò Trīsriņķu sildriņķis Izvēlieties sildriņķi, pieskarieties simbolam ö, 2. Sildriņķis tiek ieslēgts. Atkārtoti pieskarieties simbolam ö, 3. Sildriņķis tiek ieslēgts. î Cepeštrauka zona Izvēlieties sildriņķi, pieskarieties simbolam ö. Papildu sildriņķa ieslēgšana: spīd attiecīgais rādījums. Sildriņķa ieslēgšana: tiek automātiski atlasīts pēdējais atlasītais lielums. Sildvirsmas katram sildriņķim ir divpakāpju paliekošā siltuma indikators. Ja indikatorā parādās, sildriņķis vēl ir karsts. Tādējādi var, piemēram, nelielu porciju uzturēt siltu vai kausēt glazūru. Kad sildriņķis nedaudz atdziest, rādījums nomainās uz œ. Indikators nodziest, kad sildriņķis ir pietiekami atdzisis. 5
6 Sildvirsmas iestatīšana Šajā nodaļā uzzināsiet, kā iestatīt sildriņķus. Tabulā atradīsiet gatavošanas līmeņus un laikus dažādiem ēdieniem. Sildvirsmas ieslēgšana un izslēgšana Sildvirsmu ieslēdz un izslēdz ar galveno slēdzi. Ieslēgšana: pieskarieties simbolam %. Atskan signāls. Spīd indikatora spuldze virs galvenā slēdža un rādījumi. Sildvirsma ir gatava darbam. Izslēgšana: pieskarieties simbolam %tik reižu, līdz nodziest indikatora spuldze virs galvenā slēdža un rādījumi. Visi sildriņķi ir izslēgti. Turpina spīdēt atlikušā siltuma rādījums, līdz sildriņķi ir pietiekami atdzisuši. Norādījumi Sildvirsma automātiski izslēdzas, ja visi sildriņķi ir izslēgti ilgāk par 20 sekundēm. Iestatījumi saglabājas atmiņā 4 sekundes pēc izslēgšanas. Ja šajā laikā sildvirsmu atkal ieslēgsiet, tā darbosies ar iepriekšējiem iestatījumiem. Sildriņķa noregulēšana Iestatījumu zonā varat iestatīt vēlamo gatavošanas līmeni. 1. gatavošanas līmenis = mazākā jauda 9. gatavošanas līmenis = lielākā jauda Katram gatavošanas līmenim ir papildu līmenis. Iestatījumu zonā tas atzīmēts ar simbolu û. Gatavošanas tabula Tabulā atradīsiet dažus piemērus ēdienu pagatavošanai. Gatavošanas laiki un līmeņi ir atkarīgi no ēdiena veida, svara un kvalitātes. Tāpēc ir iespējamas atšķirības. Gatavošanas līmeņa iestatīšana Sildvirsmai jābūt ieslēgtai. 1. Pieskarieties simbolam $, lai izvēlētos sildriņķi. Sildriņķa indikatorā spīd, un zem tā spīd. 2. Iestatījumu zonā iestatiet vajadzīgo gatavošanas līmeni. Gatavošanas līmeņa maiņa Izvēlieties sildriņķi un iestatījumu zonā iestatiet vēlamo gatavošanas līmeni. Sildriņķa izslēgšana Ar simbolu $ izvēlieties sildriņķi. Iestatījumu zonā atlasiet 0. Aptuveni pēc 10 sekundēm ir redzams atlikušā siltuma rādītājs. Norādījumi Pēdējais iestatītais sildriņķis paliek aktivizēts. Sildriņķi nekavējoties var atkal ieslēgt, to neiestatot atkārtoti. Sildriņķis tiek regulēts, ieslēdzot un izslēdzot sildīšanu. Arī vislielākās jaudas režīmā karsēšanu var ieslēgt un izslēgt. Vārīšanai izmantojiet 9. gatavošanas līmeni. Ik pa laikam apmaisiet biezus šķidros ēdienus. Kausēšana Šokolāde, glazūra Sviests, medus, želatīns Uzsildīšana un temperatūras uzturēšana Sautējums (piemēram, lēcu sautējums) Piens** Desiņu uzsildīšana ūdenī** Atkausēšana un uzsildīšana Saldēti spināti Saldēts gulašs Vārīt, uzturot temperatūru nedaudz zem vārīšanās līmeņa Knēdeļi, klimpas Zivis Baltās mērces, piemēram Bechamel mērce Uzputotas mērces, piemēram, Bernaise mērce, Hollondaise mērce * Tālākā gatavošana bez vāka ** Bez vāka *** Apgroziet biežāk Tālākās gatavošanas līmenis * 4 5* Tālākās gatavošanas ilgums minūtēs min min min min 3 6 min 8 12 min 6
7 Vārīšana, tvaicēšana, sautēšana Rīsi (ar dubultu ūdens daudzumu) Piena rīsi Kartupeļi ar mizu Nomizoti kartupeļi Mīklas izstrādājumi, nūdeles Sautējumi, zupas Dārzeņi Dārzeņi, saldēti Gatavošana ātrvārīšanas katlā Sutināšana Ruletes Sutināti cepeši Gulašs Cepšana** Šnicele, vienkārša vai panēta Saldēta šnicele Karbonāde, vienkārša vai panēta*** Steiks (3 cm biezs) Hamburgeri, kotletes (3 cm biezi)*** Putna krūtiņa (2 cm bieza)*** Saldēta putna krūtiņa*** Zivs un zivs fileja bez panējuma Zivs un zivs fileja ar panējumu Zivs un zivs fileja, panēta un saldēta, piemēram, zivju pirkstiņi Vēžveidīgie un garneles Saldēti, pannā gatavojami ēdieni Pankūkas Omlete Vēršacis Fritēšana ( g uz porciju, fritēt nepartraukti 1 līdz 2 litros eļļas**) Saldēti produkti, piemēram, frī kartupeļi, vistas gabaliņi Kroketes Gaļa, piemēram, vistas daļas Panēta zivs vai zivs alus mīklā Dārzeņi, sēnes, panēti vai alus mīklā Cepumi, piemēram krapfeni/virtuļi, augļi alus mīklā * Tālākā gatavošana bez vāka ** Bez vāka *** Apgroziet biežāk Tālākās gatavošanas līmenis * Tālākās gatavošanas ilgums minūtēs min min min min 6 10 min min min min min min min 6 10 min 8 12 min 8 12 min 8 12 min min min min 8 20 min 8 20 min 8 12 min 4 10 min 6 10 min turpināt turpināt 3 6 min Uzvārīšanās elektronika Uzvārīšanās elektronika uzkarsē sildriņķi ar lielāko jaudu un pēc tam pārslēdzas uz jūsu izvēlēto gatavošanas līmeni. Sildriņķa karsēšanas ilgums ir atkarīgs no iestatītā gatavošanas līmeņa. Uzvārīšanās kontroles elektronikas iestatīšana Uzvārīšanās elektroniku var aktivizēt tikai pirmajās 30 sekundēs pēc sildriņķa ieslēgšanas. 1. Iestatiet vajadzīgo sildriņķa turpmākās gatavošanas līmeni. 2. Pieskarieties simbolam w. Uzvārīšanas kontroles elektronika ir aktivizēta. Indikatorā pārmaiņus mirgo un turpmākās gatavošanas līmeņa rādījumi. Pēc uzvārīšanās displejā redzams tikai turpmākās gatavošanas līmeņa rādījums. 7
8 Tabula gatavošanai ar uzvārīšanās elektroniku Tabulā uzzināsiet, kādu ēdienu pagatavošanai piemērota uzvārīšanās elektronika. Mazākie lielumi attiecināmi uz mazajiem sildriņķiem, lielākie uz lielajiem. Vadieties pēc dotajām vērtībām. Ik pa laikam apmaisiet biezus šķidros ēdienus. Ar uzvārīšanās elektroniku gatavojams ēdiens Daudzums Gatavošanas līmenis Kopējais gatavošanas laiks minūtēs Uzsildīšana Buljons Zupas ar piedevām Piens** 0,5 1 l 0,5 1 l ml A 7 8 A 2 3 A min 3 6 min 4 7 min Uzsildīšana un temperatūras uzturēšana Sautējums (piemēram, lēcu sautējums) g A 12 Atkausēšana un uzsildīšana Saldēti spināti Saldēts gulašs g 0,5 1 kg A 2.3. A min min Vārīt, uzturot temperatūru nedaudz zem vārīšanās līmeņa Zivis g A 45* min Vārīšana Rīsi (ar dubultu ūdens daudzumu) Nemizoti kartupeļi, 1 3 krūzes ūdens Nemizoti kartupeļi, 1 3 krūzes ūdens Dārzeņi, 1 3 krūzes ūdens Saldēti dārzeņi, 1 3 krūzes ūdens g 0,75 1,5 kg 0,75 1,5 kg 0,5 1 kg 0,5 1 kg A 23 A 45 A 45 A A min min min min min Sutināšana Ruletes Sutināti cepeši 4 gab. 1 kg A 4 5 A min min Cepšana** Šnicele, vienkārša vai panēta Karbonāde, vienkārša vai panēta Steiks (3 cm biezs) Zivs un zivs fileja ar panējumu Zivs un zivs fileja, panēta un saldēta, piemēram, zivju pirkstiņi Pankūkas 1 2 gab. 1 2 gab. 1 2 gab. 1 2 gab g A 6 7 A 6 7 A 7 8 A 6 7 A 6 7 A min 8 12 min 8 12 min 8 12 min 8 12 min cept līdz gatavībai * Tālākā gatavošana bez vāka ** Bez vāka Padomi uzvārīšanās elektronikas lietošanai Uzvārīšanās elektronika ir piemērota gatavošanai nelielā ūdens daudzumā, saglabājot maksimālu uzturvielu daudzumu. Lietojot lielos sildriņķus, pievienojiet gatavojamam ēdienam tikai aptuveni 3 tases ūdens, bet lietojot mazos aptuveni 2 tases ūdens. Nosedziet katlu ar vāku. Ēdienu pagatavošanai lielā ūdens daudzumā (piem., makaroni), uzvārīšanās elektronika nav piemērota. Funkcija "Aizsardzība no bērniem" Ar funkciju "Aizsardzība no bērniem" jūs varat novērst to, ka bērni ieslēdz sildvirsmu. Funkcijas Bērnu aizsardzības sistēma ieslēgšana un izslēgšana Sildvirsma ir jāizslēdz. Ieslēgšana: pieskarieties simbolam D uz aptuveni 4 sekundēm. Indikatora spuldze simbolā D spīd 10 sekundes. Sildvirsma ir bloķēta. Izslēgšana: pieskarieties simbolam D uz aptuveni 4 sekundēm. Bloķēšana ir pārtraukta. Automātiskā funkcija "Aizsardzība no bērniem" Funkcija "Aizsardzība no bērniem" tiek automātiski aktivizēta ikreiz, kad jūs izslēdzat sildvirsmu. Ieslēgšana un izslēgšana Kā aktivizēt automātisku funkciju "Aizsardzība no bērniem", uzzināsiet nodaļā "Pamatiestatījumi". 8
9 Taimeris Taimeri iespējams izmantot 2 dažādos veidos: kad sildriņķim jāizslēdzas automātiski, kā virtuves taimeri. Sildriņķim jāizslēdzas automātiski Ievadiet izvēlētā sildriņķa darbības ilgumu. Pēc iestatītā ilguma beigām sildriņķis automātiski izslēgsies. Ilguma iestatīšana Jābūt izvēlētam un iestatītam sildriņķim. 1. Pieskarieties simbolam 0. Ir izgaismots izvēlētā sildriņķa rādījums x. Taimera rādījumā redzams. 2. Nākamo 10 sekunžu laikā iestatījumu zonā iestatiet nepieciešamo ilgumu. Norādījums: Darbības ilgumu var iestatīt līdz 99 minūtēm. Automātisks taimeris Ar šo funkciju varat iepriekš iestatīt visu sildriņķu darbības ilgumu. Katru reizi ieslēdzot sildriņķi, tas darbosies iepriekš iestatītā ilgumā. Pēc iestatītā ilguma beigām sildriņķis automātiski izslēgsies. Kā ieslēgt automātisko taimeri, uzzināsiet nodaļā "Pamatiestatījumi". Norādījums: Var mainīt sildriņķa sildīšanas ilgumu vai izslēgt sildriņķa automātisko taimeri. Atlasiet sildriņķi un pieskarieties simbolam 0. Nepieciešamais rādījums x spīd gaiši. Iestatījumu zonā mainiet ilgumu vai iestatiet uz. Taimeris Ar taimeri var iestatīt laiku līdz 99 minūtēm. Tas ir neatkarīgs no visiem citiem iestatījumiem. Virtuves taimera iestatīšana Virtuves taimerim var iestatīt divus dažādus darbības veidus: ar atlasītu sildriņķi piespiediet simbolu 0 divas reizes 10 sekunžu laikā; bez atlasīta sildriņķa pieskarieties simbolam 0. Spīd rādījums V. Ilguma rādītājs sāk skaitīt laiku. Ja ilgums ir iestatīts vairākiem sildriņķiem, vienmēr parādās atlasītā sildriņķa rādījums. Darbība pēc laika beigām Kad sildīšanas ilgums beidzies, sildriņķis izslēdzas. Jūs dzirdēsit signālu, un rādījumā 10 sekundes spīdēs. Rādījums x spīd gaiši. Pieskarieties jebkuram simbolam. Rādījumi pazūd, un signāls beidzas. Ilguma maiņa vai dzēšana Atlasiet sildriņķi un pieskarieties simbolam 0. Rādījums x spīd gaiši. Iestatījumu zonā mainiet ilgumu vai iestatiet uz. Virtuves taimera regulēšana Iestatījumu zonā iestatiet vajadzīgo laiku. Pēc iestatītā laika beigām Iestatītā laika beigās atskan signāls. Taimera displejā izgaismojas. Virtuves taimera rādījums V deg gaišāk. Pēc 10 sekundēm indikators izslēdzas. Laika rādījums Ar simbolu 0 izvēlieties virtuves taimeri. Laika rādījums būs redzams 10 sekundes. Laika koriģēšana Ar simbolu 0 izvēlieties virtuves taimeri un iestatiet to no jauna. Automātiskais laika ierobežotājs Ja sildriņķis ilgu laiku ir ieslēgts, nemainot iestatījumu, tiek aktivizēts automātiskais laika ierobežojums. Sildriņķa sildīšana tiek pārtraukta. Sildriņķu rādījumā pārmaiņus mirgo un atlikušā siltuma rādītājs /œ. Pieskaroties jebkurai vadības virsmai, rādījums pazūd. Var iestatīt jaunus datus. Laika ierobežotāja aktivizēšanas brīdis ir atkarīgs no iestatītās sildīšanas pakāpes (1 līdz 10 stundas). Tīrīšanas drošības sistēma Tīrot vadības paneli laikā, kad sildvirsma ir ieslēgta, iestatījumi var mainīties. Lai to novērstu, sildvirsmai ir funkcija Tīrīšanas drošība. Pieskarieties simbolam D. Atskan signāls, un virs simbola D sāk spīdēt lampiņa. Vadības panelis ir bloķēts uz 30 sekundēm. Jūs varat notīrīt vadības paneli, nemainot iestatījumus. Norādījums: Galvenais slēdzis nav pakļauts funkcijai Tīrīšanas drošība. Jūs jebkurā brīdī varat sildvirsmu izslēgt. 9
10 Enerģijas patēriņa rādījums Ar šo funkciju jūs varat kontrolēt kopējo enerģijas patēriņu no sildvirsmas ieslēgšanas līdz izslēgšanai. Vēl aptuveni 10 sekundes pēc sildvirsmas izslēgšanas tiks uzrādīts elektroenerģijas patēriņš kilovatstundās, piemēram, 1,08 kwh. Rādījumu precizitāte ir atkarīga arī no strāvas tīkla jaudas kvalitātes. Displejs nav aktivizēts. Kā mainīt rādījumus, uzzināsit nodaļā Pamatiestatījumi. Pamatiestatījumi Iekārtai ir dažādi pamatiestatījumi. Jūs varat šos iestatījumus pielāgot savām ērtībām. Displejs Funkcija Automātiskā funkcija Sistēma aizsardzībai no bērniem Izslēgta.* ƒ Ieslēgta. Signāla tonis Apstiprinājuma un vadības kļūdu signāls ir izslēgts. Ieslēgts ir tikai vadības kļūdu signāls. ƒ Ieslēgts ir tikai apstiprinājuma signāls. Apstiprinājuma un vadības kļūdu signāls ir ieslēgts.* Elektroenerģijas patēriņa rādījums (Vērsieties pie elektroenerģijas nodrošinātāja, lai noskaidrotu elektrotīkla spriegumu.) Patēriņa rādījums izslēgts.* Patēriņa rādījums ar 230 V tīkla spriegumu. ƒ Patēriņa rādījums ar 400 V tīkla spriegumu. Patēriņa rādījums ar 220 V tīkla spriegumu. Patēriņa rādījums ar 240 V tīkla spriegumu. Automātisks taimeris Izslēgts.* ŠŠ Kad šis laiks pagājis, sildriņķi izslēdzas. Taimera beigu signāla ilgums 10 sekundes.* ˆ Š ƒ n 30 sekundes. 1 minūte. Sildriņķu ieslēgšana Izslēgta. Ieslēgta. ƒ Pēdējais iestatījums pirms sildriņķa izslēgšanas.* Sildriņķa izvēles laiks Neierobežots: vienmēr var iestatīt pēdējo izvēlēto sildriņķi bez nepieciešamības izvēlēties vēlreiz.* Pēdējo izvēlēto sildriņķi var iestatīt 10 sekundes pēc izvēles izdarīšanas, pēc tam sildriņķis pirms iestatīšanas jāizvēlas vēlreiz. * Pamatiestatījums 10
11 Displejs Funkcija Atiestate uz pamatiestatījumiem Izslēgta.* * Pamatiestatījums Ieslēgta. Pamatiestatījumu maiņa Sildvirsmai jābūt izslēgtai. 1. Ieslēdziet sildvirsmu. 2. Nākamajās 10 sekundēs pieskarieties simbolam 0 uz 4sekundēm. 3. Pieskarieties simbolam 0 tik reižu, līdz displeja kreisajā pusē ir redzams vajadzīgais rādījums. 4. Iestatījumu zonā iestatiet vajadzīgo vērtību. Displeja kreisajā pusē pārmaiņus mirgo un, labajā pusē redzams. 5. Pieskarieties simbolam 0 uz 4 sekundēm. Iestatījums ir aktivēts. Izslēgšana Lai izslēgtu pamatiestatījumu režīmu, ar galveno slēdzi izslēdziet sildriņķi un veiciet iestatījumus no jauna. Tīrīšana un kopšana Šīs nodaļas norādījumi jums palīdzēs pareizi kopt sildvirsmu. Piemērotus tīrīšanas un kopšanas līdzekļus varat iegādāties klientu servisā vai mūsu eveikalā. Stikla keramika Notīriet sildvirsmu ikreiz, kad esat beiguši gatavošanu. Šādā veidā ēdiena atlikumi nepiedegs. Tīriet sildriņķi tikai tad, kad tas ir atdzisis. Izmantojiet tikai tos līdzekļus, kas paredzēti stikla keramikai. Ņemiet vērā norādījumus uz tīrīšanas līdzekļa iepakojuma. Nekad neizmantojiet: neatšķaidītu manuālās trauku mazgāšanas līdzekli, trauku mazgājamās mašīnas tīrītāju, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, agresīvus tīrīšanas līdzekļus, kā, piemēram, cepeškrāsns aerosolus vai traipu noņēmējus, abrazīvus sūkļus, augsta spiediena tīrīšanas ierīci vai tvaika strūklu. Lielus netīrumus vislabāk notīrīt ar stikla skrāpi, ko var iegādāties jebkurā tirdzniecības vietā. Ņemiet vērā ražotāja norādes. Stikla skrāpi varat iegādāties arī mūsu klientu dienestā vai e veikalā. Izmantojot stikla keramikai paredzētos speciālos tīrīšanas sūkļus, jūs iegūsiet labāku tīrīšanas rezultātu. Sildvirsmas rāmis Lai izvairītos no sildvirsmas rāmja bojājumiem, rīkojieties atbilstoši turpmāk minētajiem norādījumiem. Izmantojiet tikai siltu sārmainu šķidrumu. Pirms lietošanas rūpīgi izmazgājiet jaunās mitrumu uzsūcošās drāniņas. Neizmantojiet asus vai abrazīvus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet stikla skrāpi. 11
12 Traucējumu novēršana Bieži vien traucējumu iemesli ir maznozīmīgi. Lūdzu, ņemiet vērā tabulā sniegtos norādījumus, pirms izsaucat klientu apkalpošanas dienesta speciālistu. Sildvirsmas elektronika atrodas zem vadības paneļa. Dažādu iemeslu dēļ temperatūra šajā ierīces daļā var ievērojami palielināties. Lai elektronika nepārkarstu, sildriņķi automātiski izslēdzas, ja vajadzīgs. Pārmaiņus redzami rādījumi ƒ,, vai un atlikušā siltuma rādījums vai œ. Rādījums Kļūda Rīcība Nav Strāvas padeve ir pārtraukta. Pārbaudiet iekārtas aizsardzības drošinātājus mājā. Pārbaudiet, vai strāvas padeve ir pārtraukta, izmantojot citas elektroierīces. Visi rādījumi mirgo. Vadības virsma ir mitra, vai uz tās atrodas Nosusiniet vadības virsmu vai noņemiet priekšmetu. kāds priekšmets. ƒ Gatavošana notiek ilgāku laiku uz vairākiem sildriņķiem ar lielu jaudu. Lai aizsargātu elektroniku, sildriņķis ir izslēgts. Pamīšus mirgo un sildīšanas pakāpes rādījumi. Atskan skaņas signāls. un skaņas signāls Lai gan sildriņķi bijuši automātiski izslēgti ( ƒ), elektronika turpina uzkarst. Tāpēc visi sildriņķi ir izslēgti. Brīdinājums. Vadības paneļa zonā ir karsts katls. Elektronika var pārkarst. Vadības paneļa zonā ir karsts katls. Lai aizsargātu elektroniku, sildriņķis ir izslēgts. Sildriņķis pārāk ilgi ir bijis izmantots un ir izslēdzies. Nedaudz uzgaidiet. Tad pieskarieties jebkurai vadības virsmai. Kad rādījums ƒ vairs nav redzams, elektronika ir pietiekam atdzisusi. Jūs varat turpināt gatavot. Nedaudz uzgaidiet. Tad pieskarieties jebkurai vadības virsmai. Kad rādījums vairs nav redzams, varat turpināt gatavot. Noņemiet no tās katlu. Pēc īsa brīža kļūmes rādījums vairs nav redzams. Jūs varat turpināt gatavot. Noņemiet no tās katlu. Nedaudz uzgaidiet. Tad pieskarieties jebkurai vadības virsmai. Kad rādījums vairs nav redzams, varat turpināt gatavot. Sildriņķi nekavējoties var atkal ieslēgt. Klientu serviss Ja jūsu ierīcei nepieciešams remonts, mūsu klientu serviss ir gatavs jums palīdzēt. E numurs un FD numurs Sazinoties ar mūsu klientu servisu, lūdzu, norādiet ierīces E numuru un FD numuru. Datu plāksnīti ar numuriem atradīsiet uz ierīces pases. Ņemiet vērā, ka klientu servisa dienesta tehniķa apmeklējums kļūdas novēršanai arī garantijas laikā nav bezmaksas. Remonta uzdevums un konsultācijas traucējumu gadījumā Visu valstu kontaktdatus Jūs atradīsiet pielikumā esošajā tehniskā servisa dienestu sarakstā. PaĮaujieties uz ražotāja kompetenci. Tā jūs nodrošināsiet, ka ierīces remontu veiks apmācīti servisa tehniķi, kam ir pieejamas oriģinālās rezerves daįas. 12
13 Pārbaudes ēdieni Šī tabula ir sagatavota pārbaudes iestāžu vajadzībām, lai atvieglotu mūsu iekārtu pārbaudi. Tabulā sniegtie dati attiecas uz mūsu piederumos iekļautajiem SchulteUfer traukiem (četrdaļīgu indukcijas katlu komplektu HEZ ) ar šādiem izmēriem: katlu ar rokturi, Ø 16 cm, 1,2 l, paredzētu Ø 14,5 cm sildriņķim; kastroli Ø 16 cm, 1,7 l, paredzētu Ø 14,5 cm sildriņķim; kastroli, Ø 22 cm, 4,2 l, paredzētu Ø 18 cm vai Ø 17 cm sildriņķim; cepampannu, Ø 24 cm, paredzētu Ø 18 cm vai Ø 17 cm sildriņķim. Pārbaudes ēdieni Šokolādes kausēšana Trauks: tērauda katls Šokolādes glazūra (piemēram, no Dr. Oetker Zartbitter šokolādes %, 150 g) uz 14,5 cm Ø sildriņķa Lēcu biezeņzupas uzsildīšana un siltuma uzturēšana Trauks: gatavošanai paredzēts katls Lēcu biezeņzupa atbilstoši DIN Sākuma temperatūra 20 C Daudzums: 450 g uz 14,5 cm Ø sildriņķa Daudzums: 800 g uz 18 cm Ø vai 17 cm Ø sildriņķa Lēcu biezeņzupa konservētā veidā piemēram, lēcu zupa ar Erasco desiņām: sākuma temperatūra 20 C Daudzums: 500 g uz 14,5 cm Ø sildriņķa Daudzums: 1000 g uz 18 cm Ø vai 17 cm Ø sildriņķa Bešamela mērces karsēšana Trauks: tērauda katls Piena temperatūra: 7 C Recepte: 40 g sviesta, 40 g miltu, 0,5 l piena (ar 3,5 % tauku saturu) un šķipsna sāls uz 14,5 cm Ø sildriņķa Rīsu piena zupas gatavošana Trauks: gatavošanai paredzēts katls Piena temperatūra: 7 C Recepte: 190 g pilngraudu rīsu, 22,5 g cukura, 750 ml piena (ar 3,5 % tauku saturu) un šķipsna sāls uz 14,5 cm Ø sildriņķa Uzkaršanas sildīšanas pakāpe Uzkarsēšana/uzkaršana Pastāvīga sildīšana Sildīšanas ilgums (min:sek) Vāks Turpmākās gatavošanas līmenis Vāks 1 Nē 9 apmēram 2:00, bez maisīšanas Jā 1. Jā 9 apmēram 2:00, bez maisīšanas Jā 1. Jā 9 apmēram 2:00 (maisīšana pēc apmēram 1:30) 9 apmēram 2:30 (maisīšana pēc apmēram 1:30) Jā 1. Jā Jā 1. Jā 9 2 apmēram 5:20 Nē 1 1, 3 Nē 2. Maisījumam pievienot pienu un, nepārtraukti maisot, uzvārīt. 9 apmēram 6:15 Uzsildīt pienu, līdz tas sāk vārīties. Ieslēgt atpakaļ pastāvīgās sildīšanas pakāpi un pievienot pienam rīsus, cukuru un sāli. 1. Izkausēt sviestu, iemaisīt miltus un sāli, maisījumu karsēt 3 minūtes. 3. Kad Bešamela mērce ir uzvārījusies, nākamās 2 minūtes, nepārtraukti maisot, karsēt 1. pakāpē. Nē 2 Jā Pēc 10 minūtēm samaisīt piena zupu. 13
14 Pārbaudes ēdieni Recepte: 250 g pilngraudu rīsu, 30 g cukura, 1 l piena (ar 3,5 % tauku saturu) un šķipsna sāls uz 18 cm Ø vai 17 cm Ø sildriņķa Rīsu vārīšana Trauks: gatavošanai paredzēts katls Ūdens temperatūra 20 C Recepte atbilstoši DIN 44550: 125 g pilngraudu rīsu, 300 g ūdens un šķipsna sāls uz 14,5 cm Ø sildriņķa Recepte atbilstoši DIN 44550: 250 g pilngraudu rīsu, 600 g ūdens un šķipsna sāls uz 18 cm Ø vai 17 cm Ø sildriņķa Cūkgaļas filejas steika cepšana Trauks: cepampanna Filejas steiku gatavošanas sākuma temperatūra: 7 C Daudzums: 3 filejas steiki (kopējais svars apmēram 300 g, apmēram 1 cm biezas šķēles), 15 g saulespuķu eļļas, uz 18 cm Ø vai 17 cm Ø sildriņķa Pankūku cepšana Trauks: cepampanna Recepte atbilstoši DIN EN Daudzums: 55 ml mīklas katrai pankūkai uz 18 cm Ø vai 17 cm Ø sildriņķa Saldētu frī kartupeļu cepšana Trauks: gatavošanai paredzēts katls Daudzums: 1,8 kg saulespuķu eļļas, porcija: 200 g saldētu frī kartupeļu (piem., McCain 123 Frites Original ) uz 18 cm Ø vai 17 cm Ø sildriņķa Uzkaršanas sildīšanas pakāpe Uzkarsēšana/uzkaršana 9 apmēram 6:15 Uzsildīt pienu, līdz tas sāk vārīties. Ieslēgt atpakaļ pastāvīgās sildīšanas pakāpi un pievienot pienam rīsus, cukuru un sāli. Nē 2 Jā Pēc 10 minūtēm samaisīt piena zupu. 9 apmēram 2:48 Jā 2 Jā 9 apmēram 3:15 Jā 2. Jā 9 apmēram 2:30 Nē 7 Nē 9 apmēram 2:30 Nē 6 vai 6. atkarībā no apbrūninājuma pakāpes 9 Līdz eļļa sakarst līdz 180 C temperatūrai. Pastāvīga sildīšana Sildīšanas ilgums (min:sek) Vāks Turpmākās gatavošanas līmenis Vāks Nē Nē 9 Nē Ja mēģinājumus veic ar 18 cm Ø sildriņķi un 1500 W nominālo jaudu, gatavošanas sākuma laiks pagarinās par apmēram 20 % un turpmākās gatavošanas pakāpe jāpaaugstina par vienu pakāpi. 14
15 ä Turinys[lt] Naudojimoinstrukcija Saugos nurodymai...15 Galimos gedimų priežastys Aplinkos apsauga Ekologiškas utilizavimas Energijos taupymo patarimai Susipažinkite su prietaisu Valdymo skydelis Kaitvietės Liekamosios šilumos rodmuo Kaitlentės nustatymas...18 Kaitlentės įjungimas ir išjungimas Kaitvietės nustatymas Ruošimo lentelė Užvirimo režimas Užvirimo elektroninės sistemos nustatymas Lentelė naudojama ruošiant užvirimo režimu Patarimai verdant užvirimo režimu Apsauga nuo vaikų Apsaugos nuo vaikų funkcijos įjungimas ir išjungimas Automatinė apsauga nuo vaikų Laikmatis Kaitvietė turi išsijungti automatiškai Automatinis laikmatis Virtuvinis laikmatis Automatinis laiko ribojimas Valymo apsauga Energijos sąnaudų rodmuo Pagrindiniai nuostatai Pagrindinių nuostatų keitimas Valymas ir priežiūra Stiklo keramikos kaitlentė Kaitlentės rėmas Gedimų šalinimas Klientų aptarnavimo tarnyba Bandomieji patiekalai Produktinfo Daugiau informacijos apie gaminius, priedus, atsargines dalis ir paslaugas rasite internete: ir interneto parduotuvėje: : Saugos nurodymai Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Išsaugokite šią naudojimo ir montavimo instrukciją bei prietaiso pasą, kad galėtumėte vėliau peržiūrėti arba perduoti kitiems savininkams. Išpakuokite prietaisą ir jį patikrinkite. Jei transportuojant prietaisas buvo pažeistas, jo neprijunkite. Tik įgaliotasis specialistas gali prietaisą prijungti be kištuko. Dėl netinkamo prijungimo atsiradusiai žalai garantija nesuteikiama. Šis prietaisas naudojamas tik buityje ir namų aplinkoje. Prietaisą naudokite tik patiekalams ir gėrimams ruošti. Nepalikite naudojamo prietaiso be priežiūros. Prietaisą naudokite tik uždarose patalpose. Nenaudokite dengiamųjų plokščių ar netinkamų apsaugos nuo vaikų grotelių. Priešingu atveju galimi nelaimingi atsitikimai, pvz., jos gali perkaisti, užsidegti ar nuo jų gali atitrūkti medžiagos dalys. Jaunesni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, sensoriniai arba protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties bei žinių šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jo instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą bei supratę iš to kylančius pavojus. Negalima leisti vaikams žaisti su prietaisu. Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų vaikai negali atlikti, nebent jiems jau sukako 8 metai ir jie bus prižiūrimi. Jaunesnių nei 8 metų vaikų negalima leisti būti arti prietaiso ir jungiamojo laido. Gaisro pavojus! Įkaitęs aliejus ir riebalai gali greitai užsiliepsnoti. Niekada nepalikite be priežiūros karšto aliejaus ir riebalų. Niekada negesinkite ugnies vandeniu. Išjunkite kaitvietę. Liepsną atsargiai slopinkite dangčiu, gesinimo antklode arba panašiu daiktu. Gaisro pavojus! Kaitvietės labai įkaista. Niekada nedėkite ant kaitlentės degių daiktų. Ant kaitlentės nelaikykite jokių daiktų. Gaisro pavojus! Prietaisas įkaista. Nelaikykite stalčiuose tiesiogiai po kaitlentėmis jokių degių daiktų ar aerozolinių purškiklių. Gaisro pavojus! 15
16 Kaitlentė išsijungia automatiškai ir jos nebegalima valdyti. Vėliau ji gali neplanuotai įsijungti. Išjunkite saugiklius skirstomojoje saugiklių dėžutėje. Paskambinkite klientų aptarnavimo tarnybai. Pavojus nusideginti! Kaitvietės ir aplinkiniai paviršiai, ypač kaitlentės rėmas (jei yra), labai įkaista. Nelieskite karštų paviršių. Neleiskite prisiartinti vaikams. Pavoju s nusideginti! Kaitvietė kaista, o indikatorius neveikia. Išjunkite saugiklius skirstomojoje saugiklių dėžutėje. Paskambinkite klientų aptarnavimo tarnybai. Elektros šoko pavojus! Nekvalifikuotai atliekami remonto darbai yra pavojingi.taisyti prietaisą gali tik specialiai išmokytas klientų aptarnavimo tarnybos technikas.jei prietaisas sugedo, ištraukite šakutę iš lizdo arba išjunkite saugiklį saugiklių dėžėje. Paskambinkite klientų aptarnavimo tarnybai. Galimos gedimų priežastys Dėmesio! Šiurkštus puodų ir keptuvių dugnas braižo stiklo keramiką. Jokiu būdu nepalikite ant įjungtos kaitvietės tuščių puodų. Gali atsirasti gedimų. Niekada nestatykite karštų puodų ir keptuvių ant valdymo skydelio, indikatorių ar rėmo. Gali atsirasti gedimų. Elektros smūgio p avo jus! Dėl prasiskverbusios drėgmės kyla elektros smūgio pavojus. Nenaudokite aukštu slėgiu ar garais valančių įrenginių. Elektros smūgio p avo jus! Dėl sugedusio prietaiso gali įvykti elektros smūgis. Niekada nejunkite sugadinto prietaiso. Ištraukite kištuką iš lizdo arba išjunkite saugiklį saugiklių dėžėje. Iškvieskite klientų aptarnavimo tarnybą. Elektros smūgio p avo jus! Įtrūkus arba suskilus stiklo keramikos paviršiui galimas elektros šokas. Išjunkite saugiklius skirstomojoje saugiklių dėžutėje. Paskambinkite klientų aptarnavimo tarnybai. Pavojus susižeisti! Puodai dėl skysčio tarp puodo dugno ir kaitvietės gali staiga pašokti į viršų. Visuomet nusausinkite kaitvietę ir puodo dugną. Ant kaitlentės nukritę kieti ar smailūs daiktai gali ją sugadinti. Aliuminio folija ir plastikiniai indai, pastatyti ant kaitviečių, prikepa. Apsauginė viryklės folija jūsų kaitlentei netinka. Apžvalga Šioje lentelėje nurodyti dažniausiai pasitaikantys pažeidimai: Pažeidimai Priežastis Priemonė Dėmės Išbėgę maisto produktai Išbėgusius maisto produktus tuoj pat pašalinkite stiklo grandikliu. Netinkamos valymo priemonės Naudokite tik stiklo keramikai skirtas valymo priemones Įbrėžimai Druska, cukrus ir smėlis Nenaudokite kaitlentės kaip darbastalio, nestatykite ant jo daiktų. Šiurkštus puodų ir keptuvių dugnas Patikrinkite indus. braižo stiklo keramiką Spalvos pakitimai Netinkamos valymo priemonės Naudokite tik stiklo keramikai skirtas valymo priemones Puodų žymės (pvz., aliuminio) Prieš perstumdami, pakelkite puodus ir keptuves. Įrantos Cukrus, daug cukraus turintys produktai Išbėgusius maisto produktus tuoj pat pašalinkite stiklo grandikliu. Aplinkos apsauga Ekologiškas utilizavimas Pakuotę utilizuokite pagal aplinkosaugos reikalavimus. Šis prietaisas yra pažymėtas pagal Europos bendrijos direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų (waste electrical and electronic equipment WEEE). Ši direktyva apibrėžia visoje ES galiojančią naudotų prietaisų grąžinimo ir perdirbimo tvarką. Energijos taupymo patarimai Puodus visada uždenkite tinkamais dangčiais. Ruošiant neuždengus dangčiu, reikia daug daugiau energijos. Per stiklinį dangtį matosi ruošiamas maistas, todėl jo nebūtina nuimti. Naudokite puodus ir keptuves lygiu dugnu. Dėl nelygaus dugno padidėja elektros energijos sąnaudos. 16
17 Puodo ir keptuvės dugno skersmuo turi atitikti kaitvietės dydį. Jei ant kaitvietės padedamas per mažas puodas, prarandama energijos. Atkreipkite dėmesį: indų gamintojai dažniausiai nurodo puodo viršaus skersmenį. Dažniausiai jis yra didesnis nei puodo dugno skersmuo. Mažesnius maisto kiekius ruoškite mažesniuose puoduose. Dideliam, mažai pripildytam puodui reikia daugiau energijos. Ruoškite nedideliame vandens kiekyje. Sutaupysite elektros energijos. Daržovėse išliks vitaminai ir mineralinės medžiagos. Puodu visada uždenkite kuo didesnį kaitvietės plotą. Laiku perjunkite žemesnę kaitinimo pakopą. Parinkite tinkamą tolesnio virimo pakopą. Parinkus per aukštą tolesnio virimo pakopą, suvartojama daugiau energijos. Išnaudokite kaitlentės liekamąją šilumą. Jei ilgai ruošėte, išjunkite kaitlentę likus 5 10 minučių iki ruošimo pabaigos. Susipažinkite su prietaisu Naudojimo instrukcija tinka įvairioms kaitlentėms. 2 puslapyje pateikti prietaiso matmenys ir aprašymas. Valdymo skydelis Rodmenys Š Kaitinimo pakopos /œ Liekamoji šiluma Užvirimo režimas Laikmatis Valdymo zonos # Pagrindinis jungiklis w Užvirimo režimas $ Kaitvietės parinktis Valdymo zonos D Apsauga valant / apsauga nuo vaikų 1û2û3û4û Nustatymo sritis ö Zonų prijungimas 0 Laikmatis Pastabos Palietus atitinkamą simbolį, suaktyvinama reikiama funkcija. Valdymo paviršiai visuomet turi būti sausi. Drėgmė kenkia jų veikimui. Puodų nelaikykite prie indikatorių ir jutiklių. Gali perkaisti elektroninė sistema. Kaitvietės Kaitvietės $ Vienguba kaitvietė Liekamosios šilumos rodmuo įjungimas ir išjungimas ð Dviguba kaitvietė Parinkite kaitvietę, palieskite simbolį ö. ò Triguba kaitvietė Parinkite kaitvietę, palieskite simbolį ö, 2as kaitinimo kontūras bus prijungtas. Vėl palieskite simbolį ö, 3ias kaitinimo kontūras bus prijungtas. î Keptuvo zona Parinkite kaitvietę, palieskite simbolį ö. Kaitvietės prijungimas: šviečia atitinkamas rodmuo. Kaitvietės įjungimas: automatiškai parenkamas anksčiau nustatytas dydis. Kiekviena kaitlentės kaitvietė turi dviejų pakopų liekamosios šilumos rodmenį. Jei indikatoriuje pasirodo, reiškia, kad kaitvietė dar karšta. Jūs galite, pvz., palaikyti pastovią nedidelio patiekalo temperatūrą (kad jis būtų šiltas) arba ištirpinti glajų. Kaitvietei auštant, rodmuo pasikeičia į œ. Indikatorius užgęsta kaitvietei visiškai atvėsus. 17
18 Kaitlentės nustatymas Skaitydami šį skyrių sužinosite, kaip reikia nustatyti kaitvietes. Lentelėje pateiktos įvairių patiekalų kaitinimo pakopos ir gaminimo laikas. Kaitlentės įjungimas ir išjungimas Naudodami pagrindinį jungiklį, įjunkite ir išjunkite kaitlentę. Įjungimas: palieskite simbolį %. Pasigirsta signalas. Užsidega šalia pagrindinio jungiklio esanti indikatoriaus lemputė ir rodmenys. Kaitlentė paruošta naudoti. Išjungimas: simbolį %lieskite tol, kol užges indikatoriaus lemputė virš pagrindinio jungiklio ir indikatoriai. Visos kaitvietės išjungtos. Likutinės šilumos indikatoriai dega tol, kol pakankamai atvėsta kaitvietės. Pastabos Kaitlentė išsijungia automatiškai, jei visos kaitvietės išjungtos ilgiau nei 20 sekundžių. Išjungus kaitlentę pirmas 4 sekundes nustatymai lieka. Jei per šį laiką kaitlentę vėl įjungsite, ji veiks pagal ankstesnius nustatymus. Kaitvietės nustatymas Nustatymo srityje pasirinkite pageidaujamą kaitinimo pakopą. 1 kaitinimo pakopa = mažiausias galingumas 9 kaitinimo pakopa = didžiausias galingumas Kiekviena kaitinimo pakopa turi ir tarpinę padėtį. Nustatymo srityje ji pažymėta simboliu û. Ruošimo lentelė Žemiau pateiktoje lentelėje surasite keletą pavyzdžių. Patiekalo ruošimo laikas ir kaitinimo pakopos priklauso nuo jo pobūdžio, svorio ir kokybės. Todėl gali būti nukrypimų nuo lentelėje nurodytų skaičių. Kaitinimo lygio nustatymas Kaitlentė turi būti įjungta. 1. Jei norite parinkti kaitvietę, palieskite simbolį $. Kaitinimo pakopų indikatoriuje šviečia, po kaitinimo pakopų indikatoriumi šviečia. 2. Nustatymo srityje nustatykite norimą kaitinimo pakopą. Kaitinimo pakopos keitimas Parinkite kaitvietę ir nustatymo srityje nustatykite norimą kaitinimo pakopą. Kaitvietės išjungimas Simboliu $ parinkite kaitvietę. Nustatymo srityje nustatykite 0. Maždaug po 10 sekundžių pasirodys liekamosios šilumos indikatorius. Pastabos Lieka aktyvinta paskutinį kartą nustatyta kaitvietė. Galite nustatyti kaitvietę, nereikia parinkti iš naujo. Kaitvietė reguliuoja įjungdama ir išjungdama kaitinimo sistemą. Kaitinimo sistema gali būti įjungta ir išjungta net parinkus didžiausią galingumą. Norėdami užvirti naudokite 9 kaitinimo pakopą. Tirštus patiekalus retkarčiais pamaišykite. Tirpinimas Šokoladas, šokoladinis glajus Sviestas, medus, želatina Pašildymas ir laikymas šiltai Vienas patiekalas (pvz., lęšių patiekalas) Pienas** Dešrelių pašildymas vandenyje** Atitirpinimas ir pašildymas Užšaldyti špinatai Užšaldytas guliašas Virimas ant silpnos ugnies, užvirinimas Virtinukai, kukuliai Žuvis Balti padažai, pvz., Bešamelio padažas Plakti padažai, pvz., Bearno, olandiškas padažas * tolimesnis virimas neuždengus dangčiu ** neuždengus dangčiu *** dažnai apversti Tolimesnio kaitinimo pakopa * 4 5* Tolimesnio kaitinimo trukmė minutėmis min min min min. 3 6 min min. 18
19 Virimas, garinimas, troškinimas Ryžiai (dvigubas vandens kiekis) Ryžių košė su pienu Bulvės su lupenomis Virtos bulvės Kepiniai iš tešlos, makaronai Vienas patiekalas, sriubos Daržovės Daržovės, šaldytos Virti greitpuodyje Troškinimas Vyniotiniai Troškinti kepsniai Guliašas Kepsniai** Pjausnys, natūralus arba apvoliotas džiūvėsiuose Pjausnys, užšaldytas Kotletas, natūralus arba apvoliotas džiūvėsiuose*** Kepsnys (3 cm storio) Mėsainis, kukuliai (3 cm storio)*** Paukščio krūtinėlė (2 cm storio)*** Paukščio krūtinėlė, užšaldyta*** Žuvis ir žuvies filė, natūrali Žuvis ir žuvies filė, apvoliota džiūvėsiuose Žuvis ir žuvies filė, apvoliota džiūvėsiuose ir užšaldyta, pvz., žuvies piršteliai Omarai ir krevetės Keptuvėje ruošiami patiekalai, užšaldyti Blynas Omletas Kiaušinienė Gruzdinimas (1 2 l aliejaus g produktų nuolat gruzdinti**) Užšaldyti produktai, pvz., gruzdintos bulvytės, vištienos gabalėliai Maltinukai Mėsa, pvz., vištienos gabaliukai Žuvis, apvoliota džiūvėsiuose arba alaus tešloje Daržovės, grybai apvolioti džiūvėsiuose arba alaus tešloje Maži kepiniai, pvz., spurgos su įdaru / spurgos su vaisių įdaru, vaisiai alaus tešloje * tolimesnis virimas neuždengus dangčiu ** neuždengus dangčiu *** dažnai apversti Tolimesnio kaitinimo pakopa * Tolimesnio kaitinimo trukmė minutėmis min min min min min min min min min min min min min min min min min min min min min min min. nuolat nuolat 3 6 min. Užvirimo režimas Įjungus užvirimo režimą, kaitvietė veikia didžiausia galia, po to atgal persijungia į kitą, Jūsų pasirinktą, kaitinimo pakopą. Kaip ilgai kaitvietė kais, priklauso nuo jūsų pasirinktos patiekalo gaminimo temperatūros. Užvirimo elektroninės sistemos nustatymas Užvirimo elektroninę sistemą galima aktyvinti tik per 30 sekundžių nuo to laiko, kai buvo įjungta kaitvietė. 1. Nustatykite kaitvietės tolesnio virimo pakopą. 2. Palieskite simbolį w. Užvirimo elektroninė sistema suaktyvinta. Indikatoriuose pakaitomis blyksi ir tolesnio virimo pakopa. Kai užverda, indikatoriuje blyksi tik tolesnio virimo pakopa. 19
20 Lentelė naudojama ruošiant užvirimo režimu Kokiems patiekalams pritaikytas užvirimo režimas, sužinosite perskaitę žemiau pateiktą lentelę. Nurodytus mažesnius maisto kiekius reikia ruošti ant mažesnių kaitviečių, didesnius ant didesnių kaitviečių. Nurodytos vertės yra orientacinės. Tirštus patiekalus retkarčiais pamaišykite. Patiekalas, ruošiamas užvirimo režimu Kiekis Kaitinimo pakopa Visas virimo laikas minutėmis Pašildymas Sultinys Tirštos sriubos Pienas** 500 ml 1 l 500 ml 1 l ml A 7 8 A 2 3 A min. 3 6 min. 4 7 min. Pašildymas ir laikymas šiltai Vienas patiekalas (pvz., lęšių patiekalas) g A 1 2 Atitirpinimas ir pašildymas Užšaldyti špinatai Užšaldytas guliašas g 500 g 1 kg A A min min. Virimas ant silpnos ugnies Žuvis g A 4 5* min. Virimas Ryžiai (dvigubas vandens kiekis) Bulvės su lupenomis, 1 3 puodeliai vandens Virtos bulvės, 1 3 puodeliai vandens Daržovės, 1 3 puodeliai vandens Daržovės, šaldytos, 1 3 puodeliai vandens g 750 g 1,5 kg 750 g 1,5 kg 500 g 1 kg 500 g 1 kg A 2 3 A 4 5 A 4 5 A A min min min min min. Troškinimas Vyniotiniai Troškinti kepsniai 4 vienetai 1 kg A 4 5 A min min. Kepsniai** Pjausnys, natūralus arba apvoliotas džiūvėsiuose Kotletas, natūralus arba apvoliotas džiūvėsiuose Kepsnys (3 cm storio) Žuvis ir žuvies filė, apvoliota džiūvėsiuose 1 2 vienetai 1 2 vienetai 1 2 vienetai 1 2 vienetai A 6 7 A 6 7 A 7 8 A min min min min. Žuvis ir žuvies filė, apvoliota džiūvėsiuose ir užšaldyta, pvz., žuvies piršteliai g A 6 7 A min. nuolatinis kepimas Blynas * tolimesnis virimas neuždengus dangčiu ** neuždengus dangčiu Patarimai verdant užvirimo režimu Užvirimo režimas skirtas lėtam, maistingumą išlaikančiam troškinimui su mažai vandens. Naudodami dideles kaitvietes, į patiekalą įpilkite maždaug 3 puodelius vandens; naudojant mažas kaitvietes užtenka maždaug 2 puodelių. Uždenkite puodą dangčiu. Užvirimo režimas netinka patiekalams, kurie verdami su daug vandens (pvz., makaronai). Apsauga nuo vaikų Vaikų saugos funkcija skirta tam, kad vaikai neįjungtų kaitlentės. Apsaugos nuo vaikų funkcijos įjungimas ir išjungimas Kaitlentė turi būti išjungta. Įjungimas: simbolį D lieskite apie 4 sekundes. Indikatoriaus lemputė virš simbolio D šviečia 10 sekundžių. Kaitlentė užblokuota. Išjungimas: simbolį D lieskite apie 4 sekundes. Blokuotė išjungiama. Automatinė apsauga nuo vaikų Naudojant šią funkciją, apsauga nuo vaikų aktyvinama automatiškai, kai kaitlentė išjungiama. Įjungimas ir išjungimas Kaip įjungti automatinę vaikų saugos funkciją, perskaitykite skyriuje Pagrindiniai nustatymai. 20
21 Laikmatis Laikmatis gali būti naudojamas 2 skirtingais būdais: Kaitvietė turi išsijungti automatiškai. Kaip virtuvinis laikmatis. Kaitvietė turi išsijungti automatiškai Nustatykite pasirinktos kaitvietės veikimo trukmę. Praėjus nustatytam laikui, kaitvietė išsijungs automatiškai. Trukmės nustatymas Kaitvietė turi būti parinkta ir nustatyta. 1. Palieskite simbolį 0. Šviečia kaitvietės indikatorius x. Laikmačio indikatoriuje šviečia. 2. Per kitas 10 sekundžių nustatymo srityje nustatykite norimą trukmę. Pastaba: Galite nustatyti iki 99 minučių trukmę. Automatinis laikmatis Naudojantis šia funkcija, galima nustatyti trukmę visoms kaitvietėms. Kiekvieną kartą įjungus kaitvietę, pradedama skaičiuoti nustatyta trukmė. Praėjus nustatytam laikui, kaitvietė išsijungs automatiškai. Apie automatinio laikmačio įjungimą skaitykite skyriuje Pagrindiniai nustatymai. Pastaba: Galite pakeisti kaitvietei nustatytą trukmę arba išjungti automatinį kaitvietės laikmatį. Parinkite kaitvietę ir palieskite simbolį 0. Apšviestas norimas rodmuo x. Nustatymo srityje pakeiskite trukmę arba nustatykite ties. Virtuvinis laikmatis Virtuviniu laikmačiu galite nustatyti iki 99 minučių. Jo nuostatas nepriklauso nuo visų kitų nuostatų. Virtuvinio laikmačio įjungimas Virtuvinį laikmatį galite įjungti 2 skirtingais būdais. Jei kaitvietė parinkta, per 10 sekundžių 2 kartus palieskite simbolį 0. Jei kaitvietė neparinkta, palieskite simbolį 0. Šviečia rodmuo V. Skaičiuojama trukmė. Jei trukmę nustatėte kelioms kaitvietėms, visada bus rodoma parinktos kaitvietės trukmė. Pasibaigus laikui Kai pasibaigia trukmė, kaitvietė išsijungia. Pasigirsta signalas ir 10 sekundžių šviečia rodmuo. Rodmuo x apšviestas. Palieskite bet kurį simbolį. Indikatoriai užgęsta ir signalas nutyla. Trukmės keitimas arba panaikinimas Parinkite kaitvietę ir palieskite simbolį 0. Rodmuo x apšviestas. Nustatymo srityje pakeiskite trukmę arba nustatykite ties. Virtuvinio laikmačio nustatymas Nustatymo srityje nustatykite norimą laiką. Laikui pasibaigus Pasibaigus laikui pasigirsta garsinis signalas, o laikmačio indikatoriuje šviečia. Ryškiai šviečia virtuvinio laikmačio indikatorius V. Po 10 sekundžių indikatorius išsijungia. Laiko rodymas Simboliu 0 parinkite virtuvinį laikmatį. Laikas bus rodomas 10 sekundžių. Laiko keitimas Simboliu 0 parinkite ir iš naujo nustatykite virtuvinį laikmatį. Automatinis laiko ribojimas Jei kaitvietė veikia ilgai nepakeičiant nuostato, aktyvinamas automatinis laiko ribojimas. Kaitvietė nebekaitinama. Kaitviečių indikatoriuje pakaitomis blyksi ir liekamosios šilumos indikatorius /œ. Rodmuo užges, jei paliesite bet kurį valdymo lauką. Galite sureguliuoti iš naujo. Laiko ribojimo aktyvinimas priklauso nuo nustatytos kaitinimo pakopos (nuo 1 iki 10 valandų). Valymo apsauga Jei valdymo zoną valote, kai kaitlentė yra įjungta, galite pakeisti nustatymus. Kad to būtų galima išvengti, kaitlentėje yra integruota valymo apsaugos funkcija. Palieskite simbolį D. Pasigirsta signalas ir virš simbolio D šviečia indikatoriaus lemputė. Valdymo zona užblokuojama 30 sekundžių. Galite valyti valdymo pultą ir nesibaiminti, kad nustatymai pasikeis. Pastaba: Pagrindinis jungiklis neturi valymo apsaugos funkcijos. Kaitlentę galite išjungti bet kada. 21
KÄYTTÖOHJE HOUSE VOILEIPÄGRILLI S V 240V~, 50/60Hz, 750 W
KÄYTTÖOHJE HOUSE VOILEIPÄGRILLI S652 220V 240V~, 50/60Hz, 750 W YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä nämä ohjeet. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan
KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN MK-M317C2A V~, 50 Hz, W
KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN MK-M317C2A 220 240 V~, 50 Hz, 1850 2200 W 1. Kansi 2. Kaatonokka 3. Virtapainike (ON/OFF), ohjelmointikytkin (Program) sekä pidä lämpimä-painikkeet (+ ja ) 4. Kahva 5. Mitta-asteikko
MONTĀŽAS UN EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA
LV MONTĀŽAS UN EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA NARVI ELEKTRISKĀS PIRTSKRĀSNIS - NM 450, NM 600 - NM 800, NM 900 1. ELEKTRISKĀS PIRTSKRĀSNS KOMPLEKTĀ IETILPST. 1. Elektriskās pirtskrāsns apvalks. 2. Akmeņu tvertne
STARK TL5030 Tielana STARK TL5030 Road Drag Käyttö ja huolto ohjekirja Lietošanas un apkopes instrukcija Alkuperäiset ohjeet Sākotnējie norādījumi
STARK TL5030 Tielana Käyttö ja huolto ohjekirja Alkuperäiset ohjeet STARK TL5030 Road Drag Lietošanas un apkopes instrukcija Sākotnējie norādījumi 1 1. Lue ennen käyttöä Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM1019-GS V ~, 50/60 Hz, W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM1019-GS 220 240 V ~, 50/60 Hz, 670-800 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet
GYPROC SISTEMOS PERTVARŲ IŠ GYPROC/RIGIPS GIPSO KARTONO PLOKŠČIŲ IR METALINIŲ PROFILIUOČIŲ MONTAVIMO DARBAI
GYPROC SISTEMOS PERTVARŲ IŠ GYPROC/RIGIPS GIPSO KARTONO PLOKŠČIŲ IR METALINIŲ PROFILIUOČIŲ MONTAVIMO DARBAI Kontaktai: DARBŲ APIBRĖŽIMAS GYPROC yra tarptautinio Saint-Gobain koncerno gipso gaminių padalinys.
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM-1032A-GS V ~, 50/60 Hz, 600 W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM-1032A-GS 220 240 V ~, 50/60 Hz, 600 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet
GUC 1214 Installation and user manual EN, ET, FIN, LV
GUC 1214 Installation and user manual EN, ET, FIN, LV Before installation and use of the PlasmaMade Airfilter, always read this manual through carefully and retain it afterwards. It is important that the
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN FT40A V~, 50 Hz, 50 W
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN FT40A 220 240 V~, 50 Hz, 50 W TÄRKEÄÄ TIETOA: 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 2. Ennen laitteen
KÄYTTÖOHJE. HOUSE BL-4446 TEHOSEKOITIN+ TO GO PULLO V~, 50 / 60 Hz, 250 W
KÄYTTÖOHJE HOUSE BL-4446 TEHOSEKOITIN+ TO GO PULLO 220 240 V~, 50 / 60 Hz, 250 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita:
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD V~, 50/60 Hz, W
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD1612 220 240 V~, 50/60 Hz, 1400-1600 W Kiitos, että olet ostanut tämän hiustenkuivaimen. Sinulla on todennäköisesti jo aiempaa kokemusta hiustenkuivaimen käytöstä, mutta toivomme,
IAN STEAM BRUSH SDMF 1300 A1 HÖYRYSILITYSHARJA ÅNGBORSTE DAMPFBÜRSTE GARINIS ŠEPETYS. Käyttöohje ja turvallisuusohjeet
STEAM BRUSH HÖYRYSILITYSHARJA Käyttöohje ja turvallisuusohjeet ÅNGBORSTE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar GARINIS ŠEPETYS Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai DAMPFBÜRSTE Bedienungsanleitung
IAN WAFFLE MAKER SDW 1200 B2 VOHVELIRAUTA DUBBELT VÅFFELJÄRN DOPPEL-WAFFELEISEN DVIGUBA VAFLINĖ. Käyttöohje. Bruksanvisning
WAFFLE MAKER VOHVELIRAUTA Käyttöohje DUBBELT VÅFFELJÄRN Bruksanvisning DVIGUBA VAFLINĖ Naudojimo instrukcija DOPPEL-WAFFELEISEN Bedienungsanleitung IAN 304054 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin
IAN POWER BANK SPBD 5000 A1 DESIGN POWERBANK DESIGN-VIRTAPANKKI DESIGN-POWERBANK YPATINGO DIZAINO IŠORINĖ BATERIJA. Bruksanvisning.
POWER BANK DESIGN-VIRTAPANKKI Käyttöohje YPATINGO DIZAINO IŠORINĖ BATERIJA Naudojimo instrukcija DESIGN POWERBANK Bruksanvisning DESIGN-POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 282713 Käännä ennen lukemista kuvallinen
HP Color LaserJet CP1510 serija Spausdintuvas Vartotojo vadovas
HP Color LaserJet CP1510 serija Spausdintuvas Vartotojo vadovas Autorių teisės ir licencija 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Atkurti, pritaikyti ar versti produkto dokumentaciją
GUC 1314 Installation and user manual EN, ET, FIN, LV
GUC 1314 Installation and user manual EN, ET, FIN, LV Before installation and use of the PlasmaMade Airfilter, always read this manual through carefully and retain it afterwards. It is important that the
KÄYTTÖOHJE HUGIN KYLMÄLAUKKU ALLIUM T26 AC/DC 12V DC / V~, 50/60 HZ, 47 W (DC) / Max. 55 W (AC)
TÄRKEÄÄ TIETOA KÄYTTÖOHJE HUGIN KYLMÄLAUKKU ALLIUM T26 AC/DC 12V DC / 220 240 V~, 50/60 HZ, 47 W (DC) / Max. 55 W (AC) Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä käyttöohje myöhempää
IAN FI LT IAN RACLETTE GRILL SRG 1200 B2 RACLETTE-GRILL RACLETTEGRILL RAKLETO KEPTUVAS RACLETTE-GRILLI FI SE LT DE. Bedienungsanleitung
RACLETTE GRILL SRG 1200 B2 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND FI RACLETTE-GRILLI Käyttöohje SE RACLETTEGRILL Bruksanvisning Tiedot päivitetty Informationsstatus Informacijos
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN MD-252T V ~, 50/60 Hz, 900 W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN MD-252T 220 240 V ~, 50/60 Hz, 900 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet huolellisesti.
Nr.2 PIEDĀVĀ. Uzticams partneris elektromateriālu piegādē NE VISI LED IR VIENĀDI!
2 0 1 4 PIEDĀVĀ Nr.2 www.slo.lv Uzticams partneris elektromateriālu piegādē NE VISI LED IR VIENĀDI! Saturs: 4. OBELUX: LED aviācijas šķēršļu signālgaismas ietaupa vairāk par 90% enerģijas 5. PREMIUMLIGHT:
KÄYTTÖOHJE MINITORNITUULETIN 36 CM CELSIA FD-30DD V~, 50/60 Hz, 40 W
KÄYTTÖOHJE MINITORNITUULETIN 36 CM CELSIA FD-30DD 220 240 V~, 50/60 Hz, 40 W TÄRKEÄÄ TIETOA Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Įmontavimo instrukcija Quickstart Guide. Porsche Classic. radijo navigacijos sistema
Įmontavimo instrukcija Quickstart Guide Porsche Classic radijo navigacijos sistema 2014 Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschaft, 2014 m. Porsche Classic radijo navigacijos sistemos (PCRN) įmontavimo
RIKOKSEN UHREILLE MAKSETTAVAT KORVAUKSET LATVIA
1 RIKOKSEN UHREILLE MAKSETTAVAT KORVAUKSET LATVIA 1. Kansallinen lainsäädäntö... 2 1.1. Täytäntöönpano [18 artikla]... 2 2. Toimivaltaiset viranomaiset [3 artikla]... 2 2.1. Päättävät ja avustavat viranomaiset...
KÄYTTÖOHJE ILMANKOSTUTIN ARUM SPS V~, 50/60 Hz, 30 W
KÄYTTÖOHJE ILMANKOSTUTIN ARUM SPS-728 220-240 V~, 50/60 Hz, 30 W TOIMINTAPERIAATE Ultraääni-ilmankostuttimessa ultraäänitaajuudella toimiva värähtelijä rikkoo veden pieniksi pisaroiksi, joiden halkaisija
1. Kansi 2. Kannen avauspainike 3. Alusta 4. Runko 5. Virtakytkin. KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN WK8237 TULIPA V~, 50/60 Hz, W
1. Kansi 2. Kannen avauspainike 3. Alusta 4. Runko 5. Virtakytkin KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN WK8237 TULIPA 220 240 V~, 50/60 Hz, 1850 2200 W TÄRKEÄÄ TIETOA 1. Varmista ennen käynnistämistä, että keittimessä
LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7410 KÄYTTÖOHJE
LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7410 KÄYTTÖOHJE Käyttöohje auttaa sinua tutustumaan laitteeseen ja sen ominaisuuksiin. Siinä myös kerrotaan, kuinka mittari käynnistetään ja miten ongelmatilanteissa toimitaan.
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD /230 V~, 50/60 Hz, 1200 W
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD1209 115/230 V~, 50/60 Hz, 1200 W Kiitos, että olet ostanut tämän hiustenkuivaimen. Tämä pieneen tilaan mahtuva matkahiustenkuivaaja on taitettava, ja siksi se on helppo pakata
RT lv 1. Informācija par izstrādājumu gada oktobris 1 (8) Orivent 51 Itellā, Pennala. Orivent 01 Oriville rūpnīcā, Orimattilā
RT 38831 lv 1 RT tuotetieto RT CAD/BIM Informācija par izstrādājumu 2016. gada oktobris 1 (8) RT 38831 lv 324.2 Talo 2000 427.3 Talo 90 X37 SfB Keravent Dūmu vadības sistēma Dabiskās dūmu un siltuma izvades
Tā kā jumts ir salīdzinoši viegls un tā uzticamība ir pārbaudīta, tas ir ideāli piemērots arī jumtu renovācijai.
Tā kā jumts ir salīdzinoši viegls un tā uzticamība ir pārbaudīta, tas ir ideāli piemērots arī jumtu renovācijai. CLASSIC RUUKKI 50 Plus Matt PROFILI AR NOLOCĪTU PRIEKŠĒJO MALU Classic jumtiem saistītie
Olulised turvanõuded
KASUTUSJUHEND ET 1 Olulised turvanõuded Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Seadme ebaõige kasutamine võib olla ohtlik, eriti lastele. Seade on
KORKEAPAINEPESURI AUKŠTO SLĖGIO PLOVIMO MAŠINA МОЕЧНЫЙ АППАРАТ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ХОЛОДНОГО ТИПА
KORKEAPAINEPESURI AUKŠTO SLĖGIO PLOVIMO MAŠINA МОЕЧНЫЙ АППАРАТ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ХОЛОДНОГО ТИПА KÄYTTÖOPAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INDEX Suomi... sivu. 8 LIETUVIŠKAI... psl. 21
CARAVAN FI. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
k01018 CARAVAN 312845 / KR-103-46(AS) 220-240 V, 50/60 Hz, 3350 W LIESI/UUNI UGN/SPIS STOVE/OVEN PLIITAHI PLĪTS/CEPEŠKRĀSNS VIRYKLĖ / ORKAITĖ ПЕЧЬ FI. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
MAZUMTIRDZNIECĪBAS CENRĀDIS VIII 2017
MAZUMTIRDZNIECĪBAS CENRĀDIS VIII 2017 FAKRO UZŅĒMUMA VĒSTURE Uzņēmums dibināts 1991. gadā Novy Sonč pilsētā Polijā. 25 pastāvēšanas gadu laikā FAKRO GRUPA ir kļuvusi par otro lielāko jumta logu ražotāju
KÄYTTÖOHJE. 12V Apukäynnistin / varavirtalähde X7
KÄYTTÖOHJE 12V Apukäynnistin / varavirtalähde X7 Noudata aina varovaisuutta ja käytä turvavarusteita työskennellessäsi sähkölaitteiden ja akkujen parissa. Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä käyttöohje
Asennusohje Quickstart Guide. Porsche Classic. radionavigaatiojärjestelmä
Asennusohje Quickstart Guide Porsche Classic radionavigaatiojärjestelmä Päivitetty 2014 Copyright 2014 Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschaft Asennusohje versio 1.0 Porsche Classic -radionavigaatiojärjestelmä
HP LaserJet M1120 MFP serija Vartotojo vadovas
HP LaserJet M1120 MFP serija Vartotojo vadovas Autorių teisės ir licencija 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Atkurti, pritaikyti ar versti produkto dokumentaciją be iš anksto gauto
Compress AWM B C D E F G /2013
A C D E F G 53 W 190 L 2015 812/2013 Produktdatablad for energiforbruk: Følgende produktdata tilsvarer kravene til EU-forordninger 811/2013, 812/2013, 813/2013 og 814/2013 for supplering av direktiv 2010/30/EU.
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 44 CM AJUGA FS40-7ARBY V~, 50 Hz, 60 W
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 44 CM AJUGA FS40-7ARBY 220 240 V~, 50 Hz, 60 W TÄRKEÄÄ TIETOA Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Ennen
LANGATON LÄMPÖ- JA KOSTEUSMITTARI Käyttöohje. JUHTMETA TEMPERATUURI- JA NIISKUSMÕÕTUR Kasutusjuhend
Art.no 7420 LANGATON LÄMPÖ- JA KOSTEUSMITTARI Käyttöohje TRÅDLÖS TERMO- OCH HYGROMETER Bruksanvisning JUHTMETA TEMPERATUURI- JA NIISKUSMÕÕTUR Kasutusjuhend BEZVADU TEMPERATŪRAS UN MITRUMA MĒRIERĪCE Lietošanas
EN User Manual. SE Användarhandledning. FI Käyttöohjeet. DK Brugermanual. NO Brukermanual. ET Kasutusjuhend. LT Vartotojo vadovas
EN User Manual SE Användarhandledning FI Käyttöohjeet DK Brugermanual NO Brukermanual ET Kasutusjuhend LT Vartotojo vadovas LV Lietošanas pamācība FT-742, FT-743 EN User Manual Safety instructions READ
Glow FI SE NO GB EE LT LV
4-7-/08-0-0 Geberit Group Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Operating and maintenance instruction Paigaldus- ja hooldusjuhend Naudojimo ir priežiūros
tytti solantaus dailininkė: antonia ringbom
tytti solantaus dailininkė: antonia ringbom TURINYS į ž a n g a... k a s y r a p s i c h i k o s s v e i k at o s p r o b l e m o s?... Sutrikę jausmai Sutrikusi veikla Sutrikęs mąstymas k o d ė l ž m
USB desk fan. ENG User manual. SWE Användarmanual. FIN Käyttöopas. DAN Brugervejledning. NOR Brukerveiledning. LIT Vartotojo vadovas
User manual: USB desk fan ENG User manual SWE Användarmanual FIN Käyttöopas DAN Brugervejledning NOR Brukerveiledning LIT Vartotojo vadovas LAT Lietošanas pamācība EST Kasutusjuhend FT-740 FT-741 ENG -
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN GERBERA FT V~, 50 Hz, 40 W
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN GERBERA FT-30 220 240 V~, 50 Hz, 40 W TÄRKEÄÄ TIETOA: 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 2. Ennen
Star GB 4-5 FI 6-7 SE 8-9 NO EE LV LT 16-17
Star 501955004 Instruction manual (Original instructions) Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige
Klientai mus vertina NORMALIAI. Ką dabar daryti?
Klientai mus vertina NORMALIAI. Ką dabar daryti? Doc. dr. V. Dikčius Praktinis seminaras Vartotojų pasitenkinimo viešosiomis paslaugomis tyrimai. 2010 m. vasario 12 d. Vilnius Customer Satisfaction Index
Europos Audito Rūmų etikos gairės
ЕВРОПЕЙСКА СМЕТНА ПАЛАТА TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO EVROPSKÝ ÚČETNÍ DVŮR DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET EUROPÄISCHER RECHNUNGSHOF EUROOPA KONTROLLIKODA ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙO EUROPEAN COURT OF AUDITORS
Cuadro GB FI SE NO EE LV LT
Cuadro 501834111 Instruction manual (Original instructions) Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige
AVS. IMPORTANT! Naujas diametras. New diameter Neuer Durchmesser. Montavimo instrukcija [ lt ] Asennusohjeet [ fi ] Installation instruction [ en ]
APVALŪS KANALINIAI VANDENINIAI ŠILDYTUVAI PYÖREÄN KANAVAN NESTEKIERTOINEN LÄMMITYSPATTERI CIRCULAR DUCT WATER HEATERS WARMWASSERHEIZREGISTER FÜR RUNDE KANÄLE Montavimo instrukcija [ lt ] Asennusohjeet
KÄYTTÖOHJE BASIC / PRO / TRUCK- START BOOSTER - KÄYNNISTYSAPULAITE 2 - TEKNISET TIEDOT
KÄYTTÖOHJE BASIC / PRO / TRUCK- START BOOSTER - KÄYNNISTYSAPULAITE Noudata aina varovaisuutta ja käytä turvavarusteita työskennellessäsi sähkölaitteiden ja akkujen parissa. Lue ohjeet huolellisesti ennen
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN 27 CM CACTUS FT V~, 50 Hz, 20 W
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN 27 CM CACTUS FT-22 220 240 V~, 50 Hz, 20 W TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Ennen
RUUKKI ŪDENSNOTEKU SISTĒMA
www.ruukkijumti.lv I RUUKKI ŪDENSNOTEKU SISTĒMA TÄSTÄ KUVASTA EI OLE TULLUT VIELÄ PAINOKELPOISTA TIEDOSTOA Saturs Ūdensnoteku sistēma un tās sastāvdaļas... 3 Ūdensnoteku sistēmas pasūtīšana... 4 Pasūtījuma
STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI
STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI 8211-0208-12 SVENSKA S B 1. 2. B 3. 4. F D E 5. 6. 7. S SVENSKA FULL ADD ADD FULL 8. 9. Briggs & Stratton LS 45 ADD FULL 0,15 l. 10. Briggs & Stratton XTE 11. Honda
P.a.s. gaunami skaitiniu algoritmu pagalba. Bendriausias p.a.s. gavimo algoritmas turi form :
PSEUDOATSITIKTINIU SKAIƒIU GENERAVIMAS P.a.s. gaunami skaitiniu algoritmu pagalba. Bendriausias p.a.s. gavimo algoritmas turi form : x n+1 = f(x 1, x 2,..., x n ). Naudojant toki algoritm, atmintyje reiketu
2 Keminmaa 3 4 5 6. Haaparanta TORNIO. > 40 db > 45 db > 50 db > 55 db > 60 db > 65 db > 70 db > 75 db. Vt 4 Kemi
LIITE.. Pek ka ti injun Heik rä npe ä nper kkaa u u L joki Kylä L LIITE.. i aar Na u ska ang as ik ju Koi vuh ar Ru u tti Mä nt Väi nöl ä y lä Ma rtta Vai n io n ine Tor v o Paa tti Las si ik ko Kem inm
BETA - series BETA MINI - series
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG PAIGALDUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NOTICE D INSTALLATION MONTAVIMO INSTRUKCIJA MONTĀŽAS INSTRUKCIJA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
ää*r: rfrtlqäe'räs rr[; äsüä FäF r."f F'*üe ;=v* tr, $rr;gt :r1 älfese li ä; äepö* l4:e x1;'.äö l--g! li r: ; ;;*; ssü ntirs E,pä ;;qi?
j X \: c : 1:8" : Z : : ) ) c 1 T [ b[ ]4 ) < c 1 ü ]T G \\ e p > : [ : e L [? p 2 9 Z S: c? [:? " : e :: [ : >9 Y :[ p e ß < 1 9 1 \ c 4 > ) 1 :91$ :e h b 1 6 " ö:p:?e S9e R ü e $ :1 ee \ eö 4:e 1ö X
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GT-101 Geratherm non contact KÄYTTÖOHJE Geratherm non contact ANVÄNDARMANUAL FIN S Geratherm non contact KASUTUSJUHEND EST Geratherm non contact NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Geratherm non contact LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
OMA SARJAKUVASTUDIO MINU KOOMIKSISTUUDIO MANA KOMIKSU STUDIJA MANO KOMIKSŲ STUDIJA
OMA SARJAKUVASTUDIO MINU KOOMIKSISTUUDIO MANA KOMIKSU STUDIJA MANO KOMIKSŲ STUDIJA -vuotiaille aastat gadi metų Oma sarjakuvastudio: Ryhdy sarjakuvapiirtäjäksi! Minu koomiksistuudio: hakka koomiksikunstnikuks!
IAN HOT GLUE GUN PHP 500 D2 KUUMALIIMAPISTOOLI LIMPISTOL PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO KARŠTŲ KLIJŲ PISTOLETAS HEISSKLEBEPISTOLE
HOT GLUE GUN KUUMALIIMAPISTOOLI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös LIMPISTOL Översättning av bruksanvisning i original PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KARŠTŲ KLIJŲ
t P1 `UT. Kaupparek. nro Y-tunnus Hämeenlinnan. hallinto- oikeudelle. Muutoksenhakijat. 1( UiH S<
1(0 1 4 1 1 4 UiH 0 0 0 1 S< A S I A N A J O T O I M I S T O O S S I G U S T A F S S O N P L 2 9, Ra u h a n k a t u 2 0, 1 5 1 1 1 L a h t i P u h e l i n 0 3 / 7 8 1 8 9 6 0, G S M 0 5 0 0 / 8 4 0 5
Star GB 4-5 FI 6-7 SE 8-9 NO EE LV LT 16-17
Star 501955003 Instruction manual (Original instructions) Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige
& # # w. œ œ œ œ # œ œ œ œ œ # œ w. # w nœ. # œ œ œ œ œ # œ w œ # œ œ œ Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ # œ w. œ # œ œ œ w œ œ w w w w. W # w
Epainn muis (1.1., 6.12.) # œ œ œ œ œ # œ w i nun Kris lis sä py hää muis tus Tofia (6.1.) jo Jo pai a, y lis n [Ba li nu a, os,] kun ni, l nä ru k, i dän Ju ma lis, y lis ka i dän h tm h nk sl nu a, o
Käyttöoppaasi. RYOBI RCS-4046C http://fi.yourpdfguides.com/dref/2275687
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 42 CM GALANTHUS FS-40E V~, 50 Hz, 50 W
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 42 CM GALANTHUS FS-40E 220 240 V~, 50 Hz, 50 W TÄRKEÄÄ TIETOA 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Hannu Pohjannoro VALKOINEN HUONE. Kolme laulua Johanna Venhon teksteihin Three Songs to Texts by Johanna Venho
Hannu ohannoro VALKOINEN HONE Kolme laulua ohanna Venhon teksteihin Three Songs to Texts y ohanna Venho lauluäänelle a ianolle or voice and iano 200 ' (korkea versio / high version) OR ROMOTION ONLY Valkoinen
IAN CORDLESS HAND-HELD & UPRIGHT VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 B2 BATTERIDRIVEN HAND- OCH GOLVDAMMSUGARE AKKUKÄYTTÖINEN RIKKA- JA LATTIAIMURI
CORDLESS HAND-HELD & UPRIGHT VACUUM CLEANER AKKUKÄYTTÖINEN RIKKA- JA LATTIAIMURI Käyttöohje RANKINIS IR GRINDINIS AKUMU- LIATORINIS DULKIŲ SIURBLYS Naudojimo instrukcija BATTERIDRIVEN HAND- OCH GOLVDAMMSUGARE
YHDYSKUNTALAUTAKUNTA TALOUSARVIOEHDOTUS 2018 TALOUSSUUNNITELMA
YHDYSKUNTALAUTAKUNTA TALOUSARVIOEHDOTUS 2018 TALOUSSUUNNITELMA 2018-2020 TOIMIALA 50 YHDYSKUNTAPALVELUT P A L V E L U 5 0 0 T E K N I S E N J A Y M P Ä R I S T Ö T O I M E N H A L L I N T O J A M A A S
Patio Heater Quartz With Stand 2000W, E Instruction Manual
Patio Heater Quartz With Stand 2000W, E176043 Instruction Manual English Finnish Swedish Norwegian Estonian Polish Latvian Lithuanian Russian 1 PATIO QUARTZ HEATER Thank you for purchasing this infrared
KÄYTTÖOHJE. Hiilipakka akkutesteri 12V 500A Käyttöohje 2-5. Bruksanvisning 6-9. User instructions Kasutusjuhend 12-15
KÄYTTÖOHJE Hiilipakka akkutesteri 12V 500A FI Käyttöohje 2-5 SV EN ET NO LV LT RU Bruksanvisning 6-9 User instructions 10-11 Kasutusjuhend 12-15 Bruksanvisning 16-19 Lietotāja instrukcijas 20-23 Vartotojo
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Įgaliotas atstovas: Granberg AS ORVEGIJA Gamintojas: Granberg AS ORVEGIJA Atitikties deklaracija yra gamintojo atsakomybė Art. 114.0755 Atitinka 201 m. kovo 9 d. Europos Parlamento
K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A
K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A 2 0 1 7 Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A Forssan kaupunki Talousarvio ja -suunnitelma 2017-2019 / T O I M I A L A P A L V E L U 50 YHDYSKUNTAPALVELUT 5 0 0 T E
1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies)
olo q» date reliioso olo 7 K (2003) KE2a7 1. Kaikki kaatuu, sortuu uust Forsma (Koskimies) olo 14 olo 21 3 3 3 3 3 3 3 3 Ÿ ~~~~~~~~~~~ π K (2003) KE2a7 uhlakataatti (kuoro) - 2 - Kuula: - 3 - uhlakataatti
stretch blow-moulding machine destillation equipment kieselguhr filter buffer tank sheet filter buffer tank 40 x 40 cm
centrifugal mill enzymation juice press pasteurizer with filler filler caping machine labelling machine 650 kg/h tank hydropress 20-180 l 9/18 kw 100/200 l/h Bag in Box for alu caps for self addhesive
CALIBRE 50 SX HERBICIDAS
CALIBRE 50 SX HERBICIDAS Veiklioji medžiaga: tifensulfuronmetilas 333 g/kg + tribenuronmetilas 167 g/kg Preparato forma: vandenyje tirpios granulės Sudėtyje yra tribenuronmetilo, kuris gali sukelti alergiją
KÄYTTÖOHJE KIHARRIN LIMONIUM HB-718C V~, 50/60 Hz, 35 W
KÄYTTÖOHJE KIHARRIN LIMONIUM HB-718C 220 240 V~, 50/60 Hz, 35 W A) Virtajohto E) + -painike I) Viileä kärki B) Kahva F) LCD-näyttö J) Kiharrinpää C) Virtapainike G) Puristimen painike K) Jalusta D) -painike
Usko, toivo ja rakkaus
Makku Lulli-Seppälä sko toivo a akkaus 1. Ko. 1 baitoille viululle alttoviululle a uuille op. kummityttöi Päivi vihkiäisii 9.8.1986 iulu a alttoviulu osuude voi soittaa sama soittaa. Tavittaessa alttoviulu
Visuaalinen ilme (luonnos)
Työterveys Helsinki Visuaalinen ilme (luonnos) 24.11.2015 1 Työterveys Helsingin ilmeessä sovelletaan Helsingin kaupungille luotuja visuaalisen ilmeen elementtejä uudella kuosilla, tunnuksella ja väripaletilla
Pakkauksen sisältö: Sire e ni
S t e e l m a t e p u h u v a n v a r a s h ä l y t ti m e n a s e n n u s: Pakkauksen sisältö: K e s k u s y k sikk ö I s k u n t u n n i s ti n Sire e ni P i u h a s a rj a aj o n e st or el e Ste el
Forssan kaupunki Osavuosikatsaus YHDYSKUNTAPALVELUT. Arviointik r iteeri tr mittarit ja tavoitetaso ja t a v o i t e t a s o
Forssan kaupunki Osavuosikatsaus 2017-08 TOIMIALA 50 YHDYSKUNTAPALVELUT P A L V E L U 5 0 0 T E K N I S E N J A Y M P Ä R I S T Ö T O I M E N H A L L I N T O J A M A A S E U T U P A L V E L U T T I L I
RIRS 1900VE/VW EKO 3.0
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI LÄMMÖNTALTEENOTOLLA VARUSTETTU ILMANVAIHTOKONE AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG Techninis vadovas [ l t ] Tekninen opas [ f i ] Technical manual
KÄYTTÖOHJE METALLINEN PÖYTÄTUULETIN 34 CM LAMIUM FT30-U V~, 50 Hz, 45 W
KÄYTTÖOHJE METALLINEN PÖYTÄTUULETIN 34 CM LAMIUM FT30-U5 220 240 V~, 50 Hz, 45 W Pöytätuulettimessa on kolmiportainen nopeudensäätö ja pehmeästi kääntyvä tuuletinpää. Laite on hiljainen, luotettava ja
Monteringsanvisning wc
Monteringsanvisning wc Monteringsanvisninger klosetter Monteringsanvisninger Asennus-, käyttö-ja huolto-ohjeet Paigaldusjuhendid Montāzas š rokasgrāmata Instrukcija Инструкция Instruction manual Innehållsförteckning
DECLARATION OF PERFORMANCE
EN DECLARATION OF PERFORMANCE According to Construction Product Regulation (EU) No 305/2011 (CPR) DoP No. 0672 CPR 0057 EN 1. Unique identification code of the product type: Sormat Multi Monti MMS 2. Type,
IAN PATIO CLEANER PFR 28 A1. LATTIAPESURI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. YTTVÄTT Översättning av bruksanvisning i original
PATIO CLEANER PFR 28 A1 LATTIAPESURI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös YTTVÄTT Översättning av bruksanvisning i original URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VALYMO ANTGALIS
2017 Nr. 8 (2060) RUGPJŪTIS. Šiuolaikiniai konfliktai: kaip netapti antrąja Gruzija ar Ukraina? 3. Vilkai toliau juda pirmyn! 10
2017 Nr. 8 (2060) RUGPJŪTIS Žurnalas KARYS įsteigtas Lietuvoje 1919 m. Nepriklausomybės kovų metais. Atgaivintas Jungtinėse Amerikos Valstijose 1950 m. Atkurtas Lietuvoje 1991 m. Šiame numeryje: Šiuolaikiniai
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EDC46130W
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
Käyttöoppaasi. RYOBI RCS-3535C2 http://fi.yourpdfguides.com/dref/2275584
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
BETA - series BETA MINI - series
RAK 46 2.5.2011 BETA - series BETA MINI - series ENG SWE FIN EST DEU RUS POL LIT LAV NOR FRA UKR Operation instruction Bruksanvisning Käyttöohje Kasutamisjuhend Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2010-2012 sekä talousarvio vuodelle 2010 KHALL 532
V 167 02122009 K 532 07122009 V 193 16122009 T- 2010-2012 2010 KHALL 532 V 02122009 168, 169, 170 171 : YLEISHALLINTO /, (H 2122009 /ö 168 ) V *,, * - S * ö, öö 2010 *, ö, * M ö * L- L T Höö M K L ; -
GLOW-WC FI SE NO GB EE LT LV
Geberit Group FI SE NO GB EE LT LV Asennus- ja hoito-ohje Monterings och skötselanvsning Monterings-og vedlikeholdsanvisning Operating and maintenance instruction Paigaldus- ja hooldusjuhend Naudojimo
DECLARATION OF PERFORMANCE
DECLARATION OF PERFORMANCE According to Construction Product Regulation (EU) No 305/2011 (CPR) DoP No. 0809 CPD 0793 EN 1. Unique identification code of the product type: Sormat LYT 2. Type, batch or serial
Scalar diffraction and vector diffraction using Fourier analysis. Yasuhiro Takaki. Tokyo University of Agriculture & Technology. Faculty of Technology
Scalar diffraction and vector diffraction using Fourier analysis Yasuhiro Takaki Faculty of Technology Maxwell RCWA : F F I G G ; Maxwell! " # $ % & ' ( ) * +, -. / 0. 1 ' 2 3 $ 4 5 6 7 8 9, : ; < = >
IAN CONTACT GRILL SKG 1000 B2. PARILAGRILLI Käyttöohje KONTAKTGRILL. GRILL KONTAKTOWY Instrukcja obsługi
CONTACT GRILL PARILAGRILLI Käyttöohje GRILL KONTAKTOWY Instrukcja obsługi KONTAKTGRILL Bruksanvisning KONTAKTINIS GRILIS Naudojimo instrukcija KONTAKTGRILL Bedienungsanleitung IAN 315059 Käännä ennen lukemista
Gustavsbergin tuotteiden HUOLTO- JA ASENNUSOHJEET
Gustavsbergin tuotteiden HUOLTO- JA ASENNUSOHJEET Asennuksessa käytetään aina tuotteen mukana olevaa ohjetta, nämä ovat suuntaa antavia. Yhteystiedot... 1 Nordic, Logic wc... 2-13 Nautic wc... 14-30 WC
PIRTIS BUTE. [ Mediena suteikia jaukumo]
PIRTIS BUTE [ Mediena suteikia jaukumo] BENDROJI INFORMACIJA Prieš nutardami namuose įsirengti pirtį išsiaiškinkite, ar: garinės patalpai užteks vietos (minimalus dydis - apie 1,6x1,6 m); garinės patalpos