STARK TL5030 Tielana STARK TL5030 Road Drag Käyttö ja huolto ohjekirja Lietošanas un apkopes instrukcija Alkuperäiset ohjeet Sākotnējie norādījumi
|
|
- Aune Kokkonen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 STARK TL5030 Tielana Käyttö ja huolto ohjekirja Alkuperäiset ohjeet STARK TL5030 Road Drag Lietošanas un apkopes instrukcija Sākotnējie norādījumi 1
2 1. Lue ennen käyttöä Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset puutteita tai vaurioita tuotteessa ota yhteyttä tuotteen valmistajaan. Tutustu tämän ohjekirjan sisältöön ja noudata määrättyjä ohjeita. Ohjeita noudattamalla varmistat tuotteen toimivuuden ja oman turvallisuutesi. Huom. tarkista ensimmäisen käyttötunnin jälkeen tuotteen rakenne, sekä muttereiden ja pulttien kireydet. Katso myös, ettei hydrauliikassa ole vuotoja. Tee nämä tarkastukset käytössä myös päivittäin. Mikäli havaitset tuotteessa vikaa, korjaa se välittömästi. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajaan. 1.1 Turvallisuusohjeet Työlaitetta saa käyttää vain sen toimintaan perehtynyt henkilö. Ensisijainen vastuu laitteen turvallisesta käytöstä on käyttäjällä. Varmista, että peruskoneen vaatimukset ovat kunnossa. Älä koskaan työskentele viallisella laitteella. Ennen käyttöä varmista, että laitteen kytkentä peruskoneeseen on kunnossa ja kaikki lukitukset kiinni. Sammuta traktori huoltotöiden ajaksi. Kytke myös seisontajarru päälle. Älä koskaan mene pelkän nostolaitteen varassa olevan laitteen alle. Tue laite. Konetta kytkettäessä huomioi puristumisvaara traktorin ja lanan välissä. Älä käytä laitetta sellaiseen tarkoitukseen, mihin sitä ei ole suunniteltu. Huoltotöissä käytä asianmukaisia suojavarusteita. Älä poista laitteesta siihen kuuluvia osia. Osien poistaminen voi heikentää laitteen turvallisuutta. Perehdy varoitustarroihin ja kyltteihin. Laitetta käytettäessä yleisillä teillä on noudatettava 1. Izlasi pirms lietošanas Pārbaudi ierīces tehnisko stāvokli. Ja pamani trūkumus vai bojājumus, sazinies ar ierīces ražotāju. Iepazīsties ar šīs rokasgrāmatas saturu un ievēro sniegtos norādījumus. Tos ievērojot, ierīce darbosies labi un droši. Uzmanību! Pēc ierīces pirmās lietošanas stundas pārbaudi ierīces uzbūvi, kā arī uzgriežņu un bultu stingrību. Pārbaudi arī, vai hidraulikā nav sūces. Pārbaudi šīs lietas ik dienu, ierīci lietojot. Ja pamani ierīcē bojājumus, salabo to nekavējoties. Ja rodas sarežģījumi, sazinies ar ražotāju. 1.1 Drošības norādījumi Ierīci drīkst lietot vienīgi cilvēks, kas apguvis tās darbības principu. Par drošu ierīces lietošanu atbildīgs ir pats lietotājs. Pārliecinies, ka transporta līdzeklis ir darba kārtībā. Nekad neizmanto darbam bojātu ierīci. Pirms lietošanas pārliecinies, ka savienojums ar transporta līdzekli ir kārtībā, un visi savienojumi ir nostiprināti. Aprūpes darba laikā izslēdz traktora motoru. Novelc arī rokas bremzi. Nekādā gadījumā negulies zem ierīces, kas tikai savienota ar transporta līdzekli. Vienmēr lieto atbalstu. Pievienojot ierīci, uzmanies no saspiešanas starp traktoru un greideri. Neizmanto ierīci tādiem mērķiem, kam tā nav paredzēta. Apkopjot ierīci, izmanto atbilstošu aizsargekipējumu. Nenoņem ierīcei daļas. Daļu noņemšana var pazemināt ierīces drošību. Iepazīsties ar brīdinājuma uzlīmju un uzrakstu saturu. 2
3 tieliikennelakia ja asetuksia. Käytä työskennellessä aina varoitusvilkkuja. Huomioi laitteen leveys, paino ja muut seikat, jotka vaikuttavat esim. ajettavuuteen. Sovita työskentelynopeus olosuhteiden mukaan. Huomioi myös, ettei työskentelyalueella ole ketään. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Izmantojot ierīci uz vispārējas nozīmes ceļiem, jāievēro ceļu satiksmes noteikumi. Strādājot vienmēr lieto brīdinājuma signālugunis. Pievērs uzmanību ierīces platumam, svaram un citiem rādītājiem, kas var iespaidot, piemēram, tās vadāmību. Piemēro darba ātrumu esošajiem apstākļiem. Pārliecinies, ka darba laukumā neviena nav. Izmanto tikai oriģinālās rezerves daļas. 2. Laitteen käyttötarkoitus Stark tielana on tarkoitettu sorateiden ja alueiden tasaamiseen/jään siirtoon. 3. Käyttöönotto Tarkista että peruskone sallii lanan asennuksen. Peruskoneen vähimmäisvaatimukset: Paino vähintään 6000kg Hydrauliikassa 1kpl 2 toiminen hydrauliikkaventtiili. Perävaunun 7 napainen valopistoke 3 napainen sähköpistoke vetokoukku Hydr. max 50 l /min ja 210 bar Tielana kiinnitetään traktorin vetokoukkuun. 1. Kiinnitä lana peruskoneen vetokoukkuun ja laske vetovarret ala asentoon. 2. Sammuta peruskone, kytke käsijarru päälle ja poista paineet hydrauliikkaliittimistä. 3. Kytke hydrauliikkaliittimet kiinni traktoriin ja varmista, ettei lana liikkuessaan riko letkuja. 4. Kytke sähköpistoke/pistokkeet. Ensimmäisen käyttökerran aikana noudata äärimmäistä varovaisuutta tuotteen käytössä ja tarkista, ettei lana osu peruskoneeseen liikutettaessa. Takuu ei korvaa väärin asennetun laitteen aiheuttamia vahinkoja. Lana on varustettu langattomalla kauko ohjaimella, jolloin kaikki toiminnot voidaan ohjata yhdellä 2 toimisella venttiililohkolla. Traktoriin tulevat komponentit ovat ohjaimenkiinnike ja kauko ohjain sekä sähkönsyöttöpistoke. käyttöohje: kytke traktorista sähkö 3 napaisella sähkön syöttöpistokkeella Kytke ohjain päälle vihreästä start painikkeesta 2. Ierīces pielietojums Ceļa greideris Stark ir paredzēts grants ceļu un laukumu izlīdzināšanai/ledus pārvietošanai. 3. Ekspluatācijas uzsākšana Pārliecinies, ka transporta līdzeklim iespējams pievienot greideri. Transporta līdzekļa minimālās prasības: Svars vismaz 6000kg Hidraulikā 1gb divpusējs hidraulikas ventilis Piekabei jābūt gaismas ligzdai ar 7 savienojumiem Elektrības ligzda ar 3 savienojumiem āķis vilkšanai Hidr. maks. 50l/min un 210bar Greideri piestiprina traktora vilkšanas āķim. 1. Piestiprini greideri transporta līdzekļa vilkšanas āķim un nolaid velkamos elementus apakšējā stāvoklī. 2. Izslēdz transporta līdzekļa motoru, novelc rokas bremzi un noņem svaru no hidraulikas savienojumiem. 3. Pievieno hidraulikas savienojumus traktoram un pārliecinies, ka greideris kustoties nepārplēsīs caurules. 4. Pievieno elektrības ligzdu/ligzdas. Pirmo reizi lietojot ierīci, ievēro ārkārtīgu piesardzību un pārliecinies, ka greideris kustoties nesaskaras ar transporta līdzekli. Garantijas remonts nesedz bojājumus, kas radušies nepareizi pievienotas ierīces lietošanas rezultātā. Greideris ir aprīkots ar bezvadu tālvadības pulti, tāpēc visas funkcijas iespējams vadīt, izmantojot divpusējo ventiļa daļu. Traktorā bāzētie kompenenti ir pults stiprinājums un elektrības padeves ligzda. Lietošanas instrukcija: pieslēdz elektrību no traktora, izmantojot 3 savienojumu elektrības ligzdu; ieslēdz pulti, nospiežot zaļo START podziņu (jānospiež 3
4 (kytkettävä aina kun sähkönsyöttö katkeaa) käytä ohjaimen nappeja yhtä aikaa traktorin suuntaventtiilin kanssa. Siirtoajossa sammuta ohjain punaisesta stoppainikkeesta. Ohjaimen pattereiden varoitusvalo syttyy 100h ennen kuin paristot on tyhjiä. Mahdollisen vikatilanteen ilmetessä vastaanottimen uudelleen koodaus Ohjaimen toiminnot selvitetty jäljempänä. katru reizi, kad pārtrūkst elektrības padeve); lieto pults pogas vienlaicīgi ar traktora virziena ventili; pārbraucienu laikā izslēdz pulti, izmantojot sarkano STOP pogu; signāls, kas brīdina par pults bateriju beigšanos, ieslēdzas 100 stundas pirms bateriju iztukšošanās; ja rodas bojājumi, uztvērējs jāiekodē no jauna; pults funkcijas izskaidrotas tālākajā tekstā. Tarkista ennen ajoon lähtöä: 4. Koneen käyttäminen laite on asennettu oikein hydrauliikkaletkut on oikein liitetty ja että ne ovat ehjät ettei laitteessa ole öljyvuotoja kaikki toiminnot toimivat normaalisti valot ja ohjain toimivat oikein Lanattaessa yleisillä teillä on noudatettava tieliikennelakeja ja asetuksia. Huomioitava, että teristä saattaa sinkoutua kiviä ja muita vaarallisia esineitä. Sovita siirto ja työnopeus sopivaksi peruskoneen ja muun liikenteen mukaan. Käytä työskennellessä aina varoitus vilkkuja. Lanaustyön säätö: Lanan pääterät laskeutuu/nousee painamalla kaukosäätimestä 1 tai 2 nappia. Pidä pääterät siirtoajossa täysin ylhäällä. Lanan pääterien kaltevuutta voi säätää kaukosäätimen napeista 13/14 ja 11/12. Kaltevuutta voit seurata kaltevuusviisarista. Kuva Karheterä laskeutuu alas kellunta asentoon lanan ohjausboxin nuolinapista. Pidä karheterä ylhäällä siirtoajon aikana. Karheterän kaltevuutta pystyy säätämään kaukosäätimen napeista 5/6 ja 7/8. Karheen korkeus riippuu lanaussyvyydestä. Jos karheterän päästä tulee hiekkaa, on karheenlevitin liian lähellä tietä. Karheenlevitin on säädetty oikein kun karheen päästä tulee kiviä ja siirrettävä materiaali jakautuu tasaisesti tielle. Karheterän leveyden säätö toimii kaukosäätimen napeista 9 ja 10 Mikäli lana on varustettu sivuterällä, sen nosto/ lasku tapahtuu napeista 3 ja 4. Pidä sivuterä siirto ajossa 4. Ierīces lietošana Pirms izbraukšanas pārliecinies, ka: ierīce ir iestatīta pareizi hidraulikas caurules ir pareizi savienotas un ir veselas ierīcei nenoplūst eļļa visas funkcijas darbojas, kā pieklājas signāli un pults darbojas pareizi Līdzinot vispārējas nozīmes ceļus, jāievēro ceļu satiksmes noteikumi. Ņem vērā, ka no asmeņiem var atlekt akmeņi un citi bīstami objekti. Piemēro pārvietošanās un darba ātrumu transporta līdzeklim un citiem satiksmes dalībniekiem. Strādājot vienmēr izmanto brīdinošos gaismas signālus. Līdzināšanas darbu regulēšana: Greidera galvenie asmeņi tiek nolaisti/pacelti, nospiežot pogu 1 vai 2 uz tālvadības pults. Pārbaucienu laikā turi asmeņus pavisam paceltus. Greidera asmeņu slīpumu var regulēt ar tālvadības pults pogām 13/14 un 11/12. Slīpumam vari sekot, izmantojot slīpuma rādītāju. Attēls Izlīdzinātājasmeni nolaiž lejup, peldošā stāvoklī, izmantojot pogu ar bultiņu vadības paneļi. Pārbraucienu laikā turi izlīdzinātājasmeni paceltā stāvoklī. Izlīdzinātājasmens slīpumu iespējams regulēt, izmantojot tālvadības pults pogas 5/6 un 7/8. Sanesuma augstums atkarīgs no līdzināšanas dziļuma. Ja no izlīdzinātājasmens plūst smiltis, izlīdzinātājs atrodas pārāk tuvu ceļam. Izlīdzinātājs ir pareizi iestatīts, ja sanesuma augšpusē ir akmeņi, un pārvietojamais materiāls tiek vienmērīgi izlīdzināts uz ceļa virsmas. Izlīdzinātājasmens platumu iespējams regulēt, izmantojot tālvadības pults pogas 9 un 10. 4
5 aina ylä asennossa. Ja greiderim ir arī sānu asmens, tā pacelšana/nolaišana notiek, izmantojot pogas 3 un 4.Pārbraucienu laikā turi sānu asmeni paceltā stāvoklī. 5. Käytön lopetus Kun irrotat lanan traktorista, laske lana tasaiselle alustalle terien varaan. Ulos jätettäessä laita terien alle tukevat kannattimet. Sammuta traktori ja poista hydraulipaineet suuntaventtiileistä (helpottaa lanan uudelleen asennusta). Irrota hydrauliikkapikaliittimet ja sähköpistokkeet sekä suojaa ne tarvittaessa. Käynnistä traktori ja irrota lana vetokoukusta. 6. Huolto ohjeet Tarkista päivittäin hydrauliikkaliitokset mahdollisten vuotojen varalta. Laitetta huollettaessa on peruskone sammutettava ja käsijarru kytkettävä päälle. Jos huolto vaatii lanan alle menemistä, on lana laskettava tukien varaan. ÄLÄ KOSKAAN MENE LANAN ALLE JOS SE EI OLE TUETTU. Päivittäinen huolto: Tarkista rakenteiden yleinen kunto, tarvittaessa korjaa viat Tarkista hydrauliikkaletkujen ja liittimien kunto, vaihda rikkoontuneet uusiin. Huomioi, ettei järjestelmässä ole painetta kun teet huoltotöitä! Tarkista kulutusterien kuluneisuus ja vaihda tai käännä terät tarvittaessa. 50 käyttötunnin välein: Suorita rasvanippojen voitelu (kuva 7). Nipat on merkitty nuolilla HUOM. sylintereissä on myös nipat. Tarkista pulttien ja muttereiden kireys. Tarkista vetosilmukan kuluneisuus. Öljyä terätapit niin, että ne pyörivät terärungossa Tarkista pyörien ilmanpaineet (karheen tukipyörät 2,5 bar ja Lanan pyörät 3,5bar) Mikäli laite jätetään käyttämättä pitemmäksi ajaksi, puhdista laite hyvin viimeisen käytön jälkeen, rasvaa rasvanipat ja voitele terätapit. 5. Darba beigšana Atvienojot greideri no traktora, nolaid greideri uz līdzena pamata tā, lai tas atbalstās uz asmeņiem. Ja tie tiks atstāti tādā stāvoklī, zem asmeņiem novieto izturīgu pamatni. Izslēdz traktora motoru un atslēdz hidraulikas spiedienu, izmantojot virziena ventiļus (tas atvieglo greidera iestatīšanu no jauna). Atvieno hidraulikas un elektrības savienojumus, un, ja nepieciešams, apklāj tos. Iedarbini traktoru un atvieno greideri no vilkšanas āķa. 6. Kopšanas norādījumi Katru dienu pārbaudi, vai hidraulikas savienojumos nav sūces. Apskatot ierīci, izslēdz mašīnu, kam tā pievienota, un novelc rokas bremzi. Ja ierīci apkopjot, jāguļas zem tās, izlīdzinātājs jānovieto tā, lai tas balstītos uz stabilas pamatnes. NEKAD NEGULIES ZEM IZLĪDZINĀTĀJA, JA TAS NAV ATBALSTĪTS. Ikdienas kopšana: Pārbaudi ierīces vispārējo stāvokli; ja nepieciešams, novērs bojājumus Pārbaudi hidraulikas cauruļu un savienojumu stāvokli, nomaini bojātos elementus ar jauniem. Uzmanību! Apkopes darbu laikā sistēmā nedrīkst būt spiediens! Pārbaudi asmeņu nolietojumu un, ja nepieciešams, nomaini tos. Ik pēc 50 lietošanas stundām: Ieeļļo nipeļus (7. attēls). Nipeļi ir iezīmēti ar bultiņu. UZMANĪBU! Nipeļi ir arī cilindros. Pārbaudi savienojumu un uzgriežņu stāvokli. Pārbaudi slīdmezgla nolietojuma pakāpi. Ieeļļo asmeņu stiprinājumi tā, ka asmeņi atbalsta stienī var griezties Pārbaudi spiedienu riepās (izlīdzinātāja palīgriteņos 2,5 bar un greidera riteņos 3,5bar) Ja ierīce netiks lietota ilgāku laiku, pēc pēdējās lietošanas tā rūpīgi jānotīra, jāieeļļo nipeļi un asmeņu stiprinājumi. 5
6 7. Hydrauliikka Tielanan hydrauliikka on esitetty kuvassa 7. Hidraulika Ceļa izlīdzinātāja hidraulika ir attēlota zīmējumā. 8. Karheenterän säätäminen Terän pituus terärungosta mitattuna pitäisi olla 15mm 45mm, kun terä ulkonee alle 15mm, niin se pitää säätää, koska muuten runko rupeaa kulumaan. Älä kuitenkaan säädä terää siten, että se ulkonee yli 50mm rungosta. 8. Izlīdzinātāja asmens noregulēšana Asmens garumam, mērot no asmens pamatnes, būtu jābūt 15mm 45mm. Ja asmens izbīdās zem 15mm, tad to jānoregulē, citādi rāmis sāks dilt. Tomēr regulē asmeni tā, lai tas no rāmja nav tālāk par 50 mm. Terää pystyy säätämään 3 kertaa. Aluksi terä on kuvan 1 mukaisessa asennossa, kun se kuluu se siirretään alemmas ja kiinnitetään reiästä 2 (kuva 2). Seuraavaksi terä käännetään ja kiinnitetään reikään 2 (kuva 3) ja viimeiseksi reikään 1 (kuva 4). Kuvassa on tasaterä, mutta kampaterän säätö tehdään samalla periaatteella. Asmeni iespējams regulēt trīs reizes. Sākumā asmens ir 1. attēlā redzamajā stāvoklī; kad tas nodilst, to pārvieto zemāk un piestiprina, izmantojot caurumu (2. attēls). Vēl vēlāk asmeni apgriež otrādi un piestiprina caurumam 2 (3. attēls) un beigās caurumam 1 (4. attēls). Attēlā ir līdzenais asmens, bet arī zobainā asmens regulēšanas princips ir tāds pats Kuva/ attēls 1 Kuva/ attēls 2 Kuva/ attēls 3 Kuva/ attēls Varaosat Käytä lanassa vain alkuperäisiä varaosia. Varaosaasioissa ota yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään. Tilatessasi varaosia, katso valmiiksi laitteen sarjanumero. 9. Rezerves daļas Greiderim izmanto tikai oriģinālās rezerves daļas. Pērkot rezerves daļas, sazinies ar tuvāko mazumtirdzniecības pārstāvi. Pasūtot rezerves daļas, sagatavo ierīces partijas numuru. 6
7 Kuva 7. Rasvauskohteet/ Attēls. Vietas, kas jāieeļļo. Kuva. Hydrauliikka/ Attēls. Hidraulika. Atsevišķo daļu funkcijas 1. Sānu asmens 2. Galvenie asmeņi 3. Izlīdzinātājasmenis 4. Ierīces rāmis 5. Brīvais apgrieziens 6. Ierīces rāmis 7. Izlīdzinātājasmeņa pagarinājums 8. Izlīdzinātāja riteņi 9. Izlīdzinātāja riteņi 7
8 Kuva. Ohjausboxi/ Attēls. Vadības panelis Kuva. Kauko ohjain/ Attēls. Tālvadības pults. Kuva. Kauko ohjaimen toiminnot (nappinumerot)/attēls. Tālvadības pults funkcijas (podziņu numuri). 8
9 Kuva. Sähkökaavio/ Attēls. Elektriskā shēma 9
10 MAX. Length (mm) MAX. Width (mm) Heigth (mm) Working width (mm) MIN. Rear blade width (mm) MAX. Rear blade width (mm) Extension width (mm) Blade angle ( ) Blade angle ( ) Weight (kg) A B C D E F G H I TL Kuva. Tekniset tiedot/ Attēls. Specifikācijas 10
11 Alkuperäinen valmistajan Eyvaatimustenmukaisuusvakuutus: Valmistaja: Lametal Oy Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI puh Vakuuttaa, että seuraavat työlaitteet täyttävät konedirektiivin 2006/42/EY ja soveltuvilta osin standardit SFS EN ISO , SFS EN ISO ja SFS EN 1050: Original manufacturer Declaration of conformity: Manufacturer: Lametal Oy Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI, Finland Tel Hereby declare that the following machinery fulfils all of the relevant requirements of EC Machinery Directive 2006/42/EC, and the following standards: SFS EN ISO , SFS EN ISO , SFS EN 1050: AH1300 LIGHT, AH1800 LIGHT, AH1600, AH2000, AH2000S, AH2500, AH2500S, AH3000S, AH3500S, AL 2000 LITE, AL 2400 LITE, AL 3700RR, AL 4200RR, AL3100R, AL3400R, AL3700R, AL3900R, ALM 3700, ALM4200, AL2800, AL3000, AL3200, AL3600, AL4000, BELARUS STARK LIFT, HK300, HK350, HK400T, HK450T, HK450, HK550, HK700, HK1000, HK1200, HK1500, HK2000, HK2500, HK3000, HK2000Twin, Auraustuki JD110, Auraustuki JD60, Auraustuki MF5455/946, Auraustuki MF6475/965, HT2600R, HT3050R, KAH1600, KAH1800ASF, KAH1800, KAH 2000ASF, KAH 2000, KAH2000S, KAH2500S, KAH3000S, KAH2000, KAH2500TRS, KH1300, KH1600, KH1600S, KH2000S, KH2500S, KK1050HD, KK200EX, KK320EX, KK400EX, KK550EX, KK700EX, KK1050EX, KK1050HD, KK160EX, KK280EX, KK320EX, KK400EX, KK 550EX, KK60EX, KK700EX, KK700HD, KK90EX, KKK1300, KKK2000, KKK3000, KKK4000, KKK5000, KKK6000, KPK160, KPK160EX, KPK180EX, KPK 300EX, KPK 400EX, KPK 600EX, KPK100EX, KPK180, KPK200HD, KPK300GJ, KPK400HD, KPK40EX, KPK600EX, KPK600HD, KPK60EX, KPKH S40, KPKH S45, KPKM S30, KPKM S32, KPKM S40, KPKM S45, LK 1100, LK 1300, LK 1600, LK 2000, LK 2500, LK 3000, LK 4000, LK 5000, LK 700, LSK 300EX, LSK 350EX, LSK 500EX, LSK 650EX, LSK 750EX, LSK 80EX, LSK 900EX, LSK110EX, LSK160EX, LSK240EX, LSK300EX, LSK350EX, LSK350HD, LSK425EX, LSK500EX, LSK500EX ROTO, LSK650EX, LSK650HD, LSK750EX, LSK750EX ROTOTILT, LSK80EX, LSK900EX, LSK900EX ROTOTILT, LSK900HD, Lumilinko S800, Lumilinko S810, Lumilinko ST815, Maansiirtovaunu 16T, MV16 HD, MV18 HD, MV20 HD, NL2800R, NL3100R, NL3300R, NL3600R, NL4000R, NL1700,NL2000, NL2200, NL2400, NL2600, NL2800, NL3000, NL3200, NL3600, NL4000, NL2400 LITE, NL2800 LITE, PARALELLOGRAM I sovite, PARALELLOGRAM II Sovite, Pikakiinnike JCB CX, Pikakiinnike S 50 Hydr., Pikaliitin kallistuva NTP20 Hydr., pikaliitin S 50 mekaaninen, Pikaliitin S 60 mekaaninen, PKH S40, PKH S45, PKM S30, PKM S32, PKM S40, PKM S45, PL2000 LITE, PL2200 LITE, PL2500 LITE, PL 2800 LITE, PL 3000 LITE, PL 3200, PL 3600, Rengasjyrä 2400, RF 700 KÄÄNTÖLAITE, SL 1700/2900, SL 2000/3200, SL 2000/3200 BOBTACH, SL 2200/3600, SL 2300/3700, SL 2500/3900, SL 2500/4300, SL 2600/4400, SL 2600/4800, SL 2800/5000, SL 3000/5200, SL 3600/6000, SRK 0,8M3, SRK2500, SRK650, STARK LIFT, TL4030, TL5030, TA2800, TA300, TA3200, TA3600, TA4000, TA3100R, TA3400R, TA3700R, TAH1000S, TAH1300S, TAH1600S, TAH2000S, TAH2500S, TLM2500, TLH2500, TLM3050, TLH3050, TH2000, TH2500, TH3000, THM2000, THM2500, THM3000, TK2750, TK2750, TL7000, TL7400, UA2800/1500, UA3200/1800, UA3600/1800, UA3800/2400, UA4200/2400, UA4800/2400, UA4800/3000, UA4200/2400H, UA4800/2400H, UA4800/3000H, UA5400/3000H, UA6000/3000H, UAR 4200/2400, UAR 4800/2400, UAR 4800/3000, UAR4200/2400H, UAR4800/2400H, UAR4800/3000H, UAR5400/3000H, UAR6000/3000H, UA 2100 Micro, VHK 1800, VHK 2500, KAH2500ST Henkilö, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston (viranomaisten pyytäessä): Unto Martikainen Kaskenviertäjäntie Lapinlahti, Finland The Technical Construction File is maintained at Lametal factory. The authorized representative located within the Community is: Unto Martikainen Kaskenviertäjäntie 2, Lapinlahti, Finland Unto Martikainen, Tuotekehitysjohtaja, Product development manager 11
12
13
Stark TL7400. Bruks- och underhållsanvisning. Usprungliga instruktioner
Stark TL 7400 Käyttö-ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark TL7400 Bruks- och underhållsanvisning Usprungliga instruktioner Stark TL7400 Operation and maintenance manual Original instructions 1
Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Svängram KAH2500S,KAH3000S
Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Kääntöadapteri KAH2500S, KAH3000S Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Svängram KAH2500S,KAH3000S Operation-and maintenance manual Original
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Towable Sanding Device Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll
PELTOJYRÄ JH 450, JH 620
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...
TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa, että
Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509
Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita
NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Boom Sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä
POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:
PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN
KÄYTTÖOHJEKIRJA. KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi
KÄYTTÖOHJEKIRJA 1 KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi Tämä ohjekirjan tarkoitus on varmistaa tuotteen toimivuus, kestävyys ja käyttöturvallisuus. On erittäin tärkeää, että ymmärrät ohjekirjassa annetut
Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Stark RF790-svängram
Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark RF 790-kääntölaite Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark RF790-svängram Operation and maintenance manual Original instructions
TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
Lumilinko. 500-Sarjan tuotenumero A Sarjan tuotenumero A21097
Lumilinko 500-Sarjan tuotenumero A2847 200-Sarjan tuotenumero A21097 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo
FIN Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo He-Va Vip-Roller 3,3 4,5 m N. A. Christensensvej 34 DK-7900 Nykøbing Mors Tel: 9772 4288 Fax:9772 2112 www.he-va.com Sisällysluettelo EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS...
Stark TL7400. Bruks- och underhållsanvisning. Usprungliga instruktioner
Stark TL 7400 Käyttö-ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark TL7400 Bruks- och underhållsanvisning Usprungliga instruktioner Stark TL7400 Operation and maintenance manual Original instructions 1
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Buckets Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä Sarjanumero Valmistusvuosi PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358
Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Stark RF700-svängram
Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark RF 700-kääntölaite Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark RF700-svängram Operation and maintenance manual Original instructions
TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa, että markkinoille
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 TYÖLAITTEET ALKUPERÄINEN
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. +358 (0) 20 1984 020 FAX. +358 (0) 20 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Stark TLH3050,TLM3050,TLH2500,TLM Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner
Stark-takalana TLH3050,TLM3050,TLH2500, TLM2500 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark TLH3050,TLM3050,TLH2500,TLM 2500 Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark-backdrag
Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448
Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu
HD Lumilinko Avant 600-sarjaan
HD Lumilinko Avant 600-sarjaan Tuotenumero A21195 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu pitkällisen tuotekehityksen
Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje
Hydraulinen kantohara KHH Käyttöohje Ennen laitteen asennusta lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti! Valmistaja: Koneurakointi Timo Latvala Viinikantie 9 61720 KOSKUE Puh: 0500 269 944 SISÄLLYS
PM 10 PAALIVAUNU. PIELISEN METALLI KY VIEMENENTIE 38 75500 NURMES PUH. 0400 276 699 FAX 013 440 093 www.pielisenmetalli.fi
PM 10 PAALIVAUNU PIELISEN METALLI KY VIEMENENTIE 38 75500 NURMES PUH. 0400 276 699 FAX 013 440 093 www.pielisenmetalli.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISET TIEDOT... 1 2. TURVALLISUUSOHJEET... 2 3. TURVAMERKINNÄT-
Palax Lifter Hydraulinen puun nostin
Ohje- ja varaosakirja Palax Lifter Hydraulinen puun nostin Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358 6 4740790 www.palax.fi
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet
Minikaivurit Tuotenumero Avant 200-sarjaan A33153 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 250 mm kauhalla A32393 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 400 mm kauhalla A32394 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Bovals Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs
POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 15340 www.potila.fi 12/2010 POTILA CLASSIC ÄKEIDEN
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA AH200 AH300 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA AH200 AH300 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA LLP
JYKEVÄ-TAKALANAT. Käyttöohje/Varaosaluettelo. Tutustuthan huolellisesti käyttöohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa
JYKEVÄ-TAKALANAT Käyttöohje/Varaosaluettelo Tutustuthan huolellisesti käyttöohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa Metallipaja Heikki Alakortes Ky Pajatie 0, 64900 ISOJOKI 020 7299377 tai 0400-584688 janne.alakortes@rautakortes.fi
Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194
Jauhonjakokauha Tuotekoodi A1194 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu pitkällisen tuotekehityksen ja kokemuksen
KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450
1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Avoharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopvals Instruktionsbok Rotary broom Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA Käyttökäsikirja Malli, jossa on automaattipysäytys 2 Yleistä Konetta voidaan hyvin käyttää useimpien tyyppiä m 82, VM 84 tms. olevien saumojen sulkemiseen. Koneen rakenne on
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KHL120 KHL200 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KHL120 KHL200 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RLS350 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RLS350 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA LLP Farm
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SLK10 / SLK15 / SLK20 ALKUPERÄINEN TYÖLAITTEET
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SLK10 / SLK15 / SLK20 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. +358 (0) 20 1984 020 FAX. +358 (0) 20 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Plows Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
Stark ST815,S810. Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner
Stark Lumilinko ST815, S810 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark ST815,S810 Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark Snowblower ST815,S810 Operation and maintenance
Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Stark RF790-svängram
Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark RF 790-kääntölaite Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark RF790-svängram Bruks- og vedlikeholdsanvisning Opprinnelig veiledning
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Bucket sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RL250 ALKUPERÄINEN TYÖLAITTEET
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RL250 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. +358 (0) 20 1984 020 FAX. +358 (0) 20 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA
MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co
MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn
Perävaunun käyttöohje
Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax plows Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen
INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE
INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE ParKone Oy Kuokkakatu 3 85800 Haapajärvi Puhelin: 044 5906122 E-mail: info@parko.fi Internet: http://www.parko.fi/ VER 1.2. Parkone Oy LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA UA195/340-UA300/490 ALKUPERÄINEN TYÖLAITTEET
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA UA195/340-UA300/490 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA
Plansladden 4030. Instruktionsbok
Tielana 4030 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plansladden 4030 Instruktionsbok Road Drag 4030 Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan
BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST
VÄLI99KA BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST 62375 YLIHÄRMÄ FINLAND TEL. +358-(0)6-4835111 FAX +358-(0)6-4846401 Suomi 2 Arvoisa Asiakas Kiitämme osoittamastanne
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA PL245-PL360 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA PL245-PL360 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA LLP
Käyttöoppaan lisäosa. Lift Guard kosketushälytin. First Edition Second Printing Part No GTFI
Käyttöoppaan lisäosa Lift Guard kosketushälytin First Edition Second Printing Part No. 1278541GTFI Käyttöoppaan lisäosa 1. laitos 2. painos Lift Guard -kosketushälytysjärjestelmä Lift Guard -kosketushälytysjärjestelmä
Sulky maalikelkka 1200
Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet
Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite Mallinro: 130-7190 Form No. 3386-265 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian
KUNTO LUMILINKO 230 JA 250
KUNTO LUMILINKO 230 JA 250 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. Varila Steel Oy puh 06 8633 832/ 050 359 7074 Koivukoskentie 2 Jari@varilasteel.com 69950 PERHO www.varilasteel.com 1 Sisällys 1. Käyttötarkoitus...
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA HK05-HK20 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA HK05-HK20 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA LLP
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
Leppävaaran Reebok Areenan äänentoiston pikaopas
Leppävaaran Reebok Areenan äänentoiston pikaopas Tämän pikaoppaan tarkoituksena on helpottaa järjestelmän käyttöä ja vähentää laitteiston rikkoutumisen riskiä. Mikserin äänenvoimakkuuden säätimet ovat
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Sopeskuffe Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä
Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.
Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. RÄJÄYTYSKUVA OSALUETTELO KÄYTÄ TÄTÄ LUETTELOA APUNA ASENNUKSEN AIKANA. Osan numero Kuvaus Määrä/kpl 1
YLEISKUVAUS. Paalivaunu
YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 1 (6) YLEISKUVAUS Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 2 (6) Sisällysluettelo: 1. LAITTEEN YLEISKUVAUS...3 1.1. Koneen yleiskuva ja pääkomponentit...3 1.2. Koneen yksilöinti-,
MovaLube TL. Käyttö- ja turvallisuusohje
Käyttö- ja turvallisuusohje dd: 29052017 Kiitos, että valitsit kotimaisen MovaLuben. Hyvä asiakas Onnittelemme hyvästä valinnasta. Olemme iloisia, että olet valinnut MovaLube-tuotteen. Tuotteemme ovat
CSEasyn toimintaperiaate
CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions
Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Skuffer Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Käyttötarkoitus
Telecrane F24 Käyttö-ohje
1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
ASENNUSOHJE H-LINE. KTHg ZMA0453FI 2012-12-01
ASENNUSOHJE H-LINE KTHg ZMA0453FI 2012-12-01 Toimitustiedot Tavaran tarkastus Tarkista, että kollien määrä täsmää kuormakirjan kanssa ja että pakkaus ja tavara ovat ehjät. Merkitse mahdolliset vauriot
Telecrane F25 Käyttö-ohje
1 Telecrane F25 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F25 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käytössä huomioitavaa 4 - Käyttö 6 - Lähettimen paristot ja vastaanottimen virtalähde 7 - Tarkastus ja vianetsintä 8 -
VAMA-TRUKKIPIIKKI Käyttöohjekirja
VAMA-TRUKKIPIIKKI Käyttöohjekirja Lue ohjeet ennen koneen käyttöönottoa, tel +358 8 461 425 tel. +358 8 461 425 tel. +358 8 461 425 1 VAMA-TRUKKIPIIKKI tel. +358 8 461 425 2 VAMA-TRUKKIPIIKKI SISÄLLYSLUETTELO
Baikal MP-46 ilmapistooli käyttöohje. Eräliike Riistamaa Oy
Baikal MP-46 ilmapistooli käyttöohje Eräliike Riistamaa Oy 1. Yleistä 1.1 LUE ASEEN OHJEKIRJA HUOLELLA ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA. Ohjekirjassa esitellään lyhyesti aseen tekniset tiedot, muotoilu ja käyttöohjeet.
KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125
KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA NA220 NA400 ALKUPERÄINEN
TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA NA220 NA400 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. +358 (0) 20 1984 020 FAX +358 (0) 20 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.
DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.
DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET
VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
VAMA-SUURSÄKKINOSTIN Käyttöohjekirja
Käyttöohjekirja Lue ohjeet ennen koneen käyttöönottoa 1 SISÄLLYSLUETTELO JA ALKUSANAT 1 TYÖTURVALLISUUSOHJEET...2 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet... 2 1.2 Huollon aikana noudatettavat turvallisuusohjeet...
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
Alkuperäinen Hapa TR-100 halkaisukoneen omistajan käsikirja
Alkuperäinen Hapa TR-100 halkaisukoneen omistajan käsikirja Toivotamme teille parhaita menestystä Hapa Halkaisukoneen omistajalle. Noudattaessamme tämä kirja ohjeita palvelee halkaisukone teitä pitkään
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot