KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 42 CM GALANTHUS FS-40E V~, 50 Hz, 50 W
|
|
- Marja-Leena Melasniemi
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1
2 KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 42 CM GALANTHUS FS-40E V~, 50 Hz, 50 W TÄRKEÄÄ TIETOA 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 2. Ennen laitteen käyttöä tarkista, että pistorasian jännite vastaa laitteen pohjassa olevaan tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. 3. Älä kytke tuuletinta virtalähteeseen ennen kuin se on koottu huolellisesti. 4. Kytke laite ainoastaan vaihtojännitteiseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Älä anna virtajohdon kulkea terävien kulmien yli. 5. Kytke laite vikavirtasuojalla varustettuun pistorasiaan (30 ma). 6. Älä jätä laitetta toimimaan ilman valvontaa. 7. Älä käännä käynnissä olevaa tuuletinta väkisin. 8. Tarkista virtajohdon ja laitteen kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos huomaat niissä vaurioita. Mikäli sähköjohto on vaurioitunut, laitteen käyttöön liittyy sähköiskuriski. Laite tulee viedä valtuutettuun sähkölaitteiden huoltoliikkeeseen sähköjohdon vaihtoa varten. Älä korjaa laitetta itse. 9. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa
3 kohteissa, esim. liikkeiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön taukotiloissa maatilojen rakennuksissa hotellien, motellien ja muiden majoitusliikkeiden asiakkaiden käytössä majataloissa 10. Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitteita turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole opastanut heille laitteen käyttöä. 11. Aikuisen tulee valvoa laitteen käyttöä huolellisesti, kun paikalla on lapsia. 12. Lapsia pitää valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. 13. Vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on tavanomaista heikommat aistit tai fyysiset tai henkiset kyvyt tai vähäinen tiedollinen ja taidollinen kokemus, voivat käyttää tätä laitetta, mikäli heitä on opastettu laitteen käytössä ja käyttöturvallisuudessa ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. 14. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi yli 8-vuotiaat aikuisen valvonnassa. 15. Säilytä laite ja sen sähköjohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitteessa vain sen alkuperäisiä osia. 16. VAROITUS: Jotta vältetään lämpötilanrajoittimen tahattomasta palautuksesta johtuva vaara, ei tätä laitetta saa syöttää ulkoisen kytkentälaitteen kuten aikakytkimen kautta eikä laitetta saa kytkeä piiriin, jonka käyttäjä säännöllisesti kytkee päälle ja pois. KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEET Tulipalo-, sähköisku- ja tapaturmavaaran välttämiseksi sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa varovaisuutta mm. seuraavasti: Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin siivistä on haljennut tai vaurioitunut. Älä työnnä sormia, kyniä tai muita esineitä suojasäleikköjen läpi tuulettimen toimiessa. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuin siirrät laitetta. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Tuulettimen tulee olla käytön aikana vakaalla, tasaisella pinnalla, jotta se ei kaadu. Älä sijoita tuuletinta ikkunan lähelle verhojen läheisyyteen. Älä käytä tuuletinta kosteissa tiloissa ja veden läheisyydessä, koska se lisää sähköiskun vaaraa. Älä käytä tuuletinta kemikaalien, öljyn, pölyn tai vastaavien aineiden läheisyydessä. Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä yritä avata laitteen ruuveja. Älä suuntaa ilmavirtausta ihmisiin pitkää aikaa kerrallaan.
4 LAITTEEN OSAT 1. Etusuojus 2. Etu- ja Takasuojuksen kiinnitysruuvi 3. Etu- ja takasuojuksen kiinnitys 4. Suojuksen kehä 5. Puhallinsiiven muovinen lukitusmutteri - kiristys, - aukaisu 6. Puhallinsiipi 7. Takasuojuksen muovinen kiinnitysmutteri 8. Takasuojus 9. Moottorin akselin pää 10. Moottorin akseli 11. Moottorin suojakotelon etuosa 12. Moottorin suojakotelon takaosa 13. Oskilloinnin (kääntötoiminnon) säädin 14. Nopeuden säädin Puhallinosan lukitusruuvi (varsi) 16. Säädettävä varsi 17. Korkeuden säädön lukitus 18. Tukivarsi 19. Jalusta 20. Koriste ja 4 kpl ruuveja
5 KOKOAMINEN 1. Ota kaikki osat esiin pakkauksesta. Jos etu- ja takasuojus ovat kiinni toisissaan, irrota ne (1 ja 8). 2. Kokoa jalusta (19) kahdesta irrallisesta jalkaosasta laittamalla jalkaosat ristiin aukkoihin. Asenna tukivarsi (18) jalustaan neljällä ruuvilla. 3. Poista korkeuden säädön lukitus (17). Pujota koriste (20) paikoilleen tukivarteen. Asenna korkeuden säädön lukitus (17) takaisin paikalleen ja kiristä säädettävä varsi (16) haluamallesi korkeudelle. 4. Aukaise puhallinosan lukitusruuvi (15) ja liitä puhallinosa (9 14) säädettävään varteen (16). Kiristä puhallinosa lukitusruuvilla (15) säädettävään varteen. 5. Poista takasuojuksen muovinen kiinnitysmutteri (7). Aseta takasuojus (8) oikeaan asentoon kädensija ylöspäin ja kiristä takasuojuksen muovinen kiinnitysmutteri (7) paikoilleen huolellisesti. 6. Asenna puhallinsiipi (6) kohdistamalla se sähkömoottorin akseliin (10). Puhallinsiiven akselireiässä on poikittain oleva syvennys ja sähkömoottorin akselissa on tapit molemmilla puolilla. 7. Kiristä puhallinsiipi muovisella lukitusmutterilla (5) (kierteet vastapäivään). Varmista, että puhallinsiivet eivät osu suojuksiin (1,8). 8. Asenna etusuojus (1) takasuojukseen (8). Kiinteä ohjain etusuojassa tulee asettaa takasuojuksen yläosaan. Lukitse kiinni etusuojassa olevat pidikekielet. 9. Lukitse etu- ja takasuojus toisiinsa kiinnitysruuvilla (2). LAITTEEN KÄYTTÖ Nopeuden säätö 0 - OFF Ei toiminnassa 1 - Hidas 2 - Keskinopea 3 Nopea Oskillointi (kääntötoiminto): Kun haluat tuuletinosan kääntyvän, paina kääntötoiminnon säädinpainike alas. Kun haluat lopettaa tuulettimen pään kääntymisen, vedä kääntötoiminnon säädinpainike ylös. Ilmavirtauksen suuntaus: Ilmavirtauksen suuntaa voidaan säätää ylös- tai alaspäin. Säätäessäsi ilmavirtausta ylöspäin naksahduksen kuuluessa säädön voi jättää siihen kohtaan, johon laite lukittuu automaattisesti. Tee samalla tavalla halutessasi säätää ilmavirtausta alaspäin. Korkeuden säätö: Tuulettimen korkeutta voi säätää nostamalla/laskemalla säädettävää vartta (16) ja kiristämällä se haluttuun korkeuteen korkeuden säädön lukituksella (17).
6 PUHDISTUSOHJEET 1. Ennen puhdistamista varmista, että virtakytkin on OFF asennossa ja laitteen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. 2. Laitteen osat puhdistetaan miedolla saippualiuoksella ja kostealla liinalla tai sienellä. Poista saippua huolellisesti ja kuivaa laite hyvin puhtaalla kuivalla liinalla. 3. Jos purat laitteen osiin puhdistusta varten, noudata kokoamisohjeiden käänteistä järjestystä. TEKNISET TIEDOT Malli: FS-40E Jännite: V ~ / 50 Hz Teho: 50 W Korkeus: mm Halkaisija: 420 mm Suojausluokka: II YMPÄRISTÖ Tämä merkintä ilmaisee, että laitetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Määräys koskee koko EU-aluetta. Väärästä jätteiden hävittämisestä aiheutuvien ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi laite tulee kierrättää asianmukaisesti, jotta raaka-aineet saadaan uusiokäyttöön. Palauta käytöstä poistettu laite sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen. Näin laite päätyy kierrätykseen ympäristön kannalta turvallisesti.
7 BRUKSANVISNING GOLVFLÄKT 42 CM GALANTHUS FS-40E V~, 50 Hz, 50 W VIKTIG INFORMATION 1. Läs noga bruksanvisningen innan du tar apparaten i bruk. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. 2. Kontrollera innan du använder apparaten att vägguttagets spänning motsvarar den som är angiven på typskylten i apparatens botten. 3. Koppla inte fläkten till strömkällan innan du noggrant har monterat den. 4. Anslut apparaten endast till ett jordat vägguttag för växelström. Elsladden får inte ledas över vassa kanter. 5. Anslut apparaten till ett vägguttag (30 ma) med felströmsskydd. 6. Lämna inte apparaten igång utan tillsyn. 7. Vrid inte med våld en fläkt som är igång. 8. Kontrollera regelbundet elsladdens och apparatens skick. Använd inte apparaten om du upptäcker någon skada på den. Om elsladden är skadad finns det risk för att apparaten ger en elektrisk stöt. Apparaten bör föras till en auktoriserad servicepunkt för elapparater för byte av elsladd. Reparera inte själv apparaten.
8 9. Denna apparat är avsedd att användas i privata hushåll och på andra liknande platser, t.ex. personalens rastutrymmen i butiker, kontor och på andra arbetsplatser jordbruksbyggnader för kundernas bruk på hotell, motell och andra inkvarteringsställen värdshus. 10. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller andra sådana personer vars fysiska, sensoriska eller mentala förmåga eller avsaknaden av erfarenhet och kunskap hindrar dem att använda apparaten på säkert sätt, om inte den person som svarar för deras säkerhet övervakar dem eller har väglett dem i användningen av apparaten. 11. En vuxen ska noggrant övervaka apparatens användning då det finns barn i närheten. 12. Barnen bör hållas efter så att de inte leker med apparaten. 13. Barn över 8 år, eller sådana personer som har svagare sensoriskt sinne eller fysiska eller mentala förmågor än normalt eller saknar erfarenhet och kunskap, får använda apparaten om de har vägletts i användningen och säkerheten vid användning av apparaten och de förstår de risker som är förenade med användningen av apparaten. 14. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller sköta apparaten förutom barn över 8 år som övervakas av en vuxen. 15. Förvara apparaten och dess elledning utom räckhåll för barn under 8 år. Använd endast originaldelar i apparaten. 16. VARNING: För att undvika fara som uppstår på grund av att värmebegränsaren oavsiktligt kopplar på apparaten igen, får denna apparat inte anslutas till elnätet via en yttre anslutningsapparat såsom en timer och apparaten får inte anslutas till en krets som användaren ofta kopplar på och från. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING AV APPARATEN: För att undvika risk för brand, elstöt och olycka ska följande försiktighetsåtgärder iakttas då apparaten används: Använd aldrig apparaten om något av fläktens blad har spruckit eller skadats. Stick inte in ett finger, en penna eller något annat föremål innanför skyddsnätet då fläkten är igång. Ta ut stickkontakten ur vägguttaget innan du flyttar på apparaten. Ta ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör apparaten. Fläkten ska stå på ett stadigt, jämnt underlag, så att den inte faller, då den är igång. Placera inte fläkten nära ett fönster i närheten av gardiner. Använd inte fläkten i fuktiga utrymmen och nära vatten, då det ökar risken för elstöt. Använd inte apparaten i närheten av kemikalier, olja, damm eller motsvarande ämnen. För att undvika elstöt ska du inte försöka öppna apparatens skruvar. Rikta inte luftströmmen mot människor under en längre tid.
9 APPARATENS DELAR 1. Främre skydd 2. Fastsättningsskruv för det främre och bakre skyddet 3. Fastsättning av främre och bakre skydd 4. Skyddets ring 5. Fläktbladets låsmutter av plast - spänns, - öppnas 6. Fläktblad 7. Bakre skyddets spännmutter av plast 8. Bakre skydd 9. Motorns axelhuvud. 10. Motorns axel 11. Motorns skyddskåpas främre del 12. Motorns skyddskåpas bakre del 13. Reglage för oskillering (vridfunktion) 14. Hastighetsreglage Låsskruvar för fläktdelen (stång) 16. Inställbar stång 17. Låsning av höjdinställningen 18. Stödstång 19. Fot 20. Prydnad och 4 st. skruvar
10 MONTERING 1. Ta ut alla delar ur förpackningen. Ta lös de främre och bakre skydden (1 och 8) om det sitter fast i varandra. 2. Montera foten (19) av de två separata fotdelarna genom att lägga fotdelarna i kors vid öppningarna. Montera stödstången (18) på foten med fyra skruvar. 3. Ta bort låsning av höjdinställningen (17). Trä prydnaden (20) på plats på stödstången. Montera låsningen av höjdinställningen (17) åter på plats och spänn den reglerbara stången (16) på den höjd du önskar. 4. Öppna fläktdelens låsskruv (15) och koppla fläktdelen (9 14) på den reglerbara stången (16). Spänn fast fläktdelens låsskruv (15) på den reglerbara stången. 5. Ta bort det bakre skyddets fastsättningsmutter av plast (7). Ställ det bakre skyddet (8) i rätt läge med handtaget uppåt och spänn noggrant fast bakre skyddets fastsättningsmutter av plast (7). 6. Montera fläktbladet (6) genom att rikta den mot elmotorns axel (10). I fläktbladets axelhål finns en tvärgående fördjupning och på elmotorns axel finns tappar på båda sidorna. 7. Spänn fast fläktbladet med låsmuttern av plast (5) (gängorna motsols). Kontrollera att fläktbladen inte vidrör skydden (1, 8). 8. Montera det främre skyddet (1) på det bakre skyddet (8). Det fasta reglaget i det främre skyddet ska placeras på den övre delen av det bakre skyddet. Lås fastsättningsflikarna som finns på det främre skyddet. 9. Lås det främre och bakre skyddet i varandra med fastsättningsskruven (2). APPARATENS ANVÄNDNING Hastighetsreglering 0 OFF Inte i gång 1 Långsam 2 Mellansnabb 3 Snabb Oskillering (vridfunktion): Då du önskar att fläktdelen ska vrida sig ska du trycka ner vridfunktionens reglerknapp. Då du önskar att fläkthuvudet ska sluta vrida sig ska du dra upp vridfunktionens reglerknapp. Riktningen på luftströmmen: Luftströmmen kan regleras uppåt eller neråt. Då ett klickande ljud hörs då luftströmmen regleras uppåt, kan reglaget lämnas i det läget och apparaten låser sig automatiskt. Gör på samma sätt då du vill reglera luftströmmen neråt. Reglering av höjden: Fläktens höjd kan regleras genom att höja/sänka den reglerbara stången (16) och genom att spänna det till önskad höjd med hjälp av låsning av höjdinställningen (17).
11 RENGÖRINGSANVISNINGAR 1. Kontrollera före rengöring av apparaten att strömbrytaren är i OFF-läget och att stickkontakten inte är i vägguttaget. 2. Apparatens delar ska rengöras med en mild tvållösning och en fuktig duk eller svamp. Torka noga bort tvålen och torka apparaten väl med en ren torr duk. 3. Om du tar isär apparaten i delar för rengöring ska du följa monteringsanvisningarna i omvänd ordning. TEKNISKA DATA Modell: FS-40E Spänning: V ~ / 50 Hz Effekt: 50 W Höjd: mm. Diameter: 420 mm Skyddsklass: II MILJÖ Denna märkning betyder att apparaten inte får förstöras tillsammans med annat hushållsavfall. Bestämmelsen gäller hela EU-området. För att undvika skador på miljö eller hälsa som beror på felaktig förstöring av avfall ska apparaten återvinnas på ett behörigt sätt för att råvarorna ska kunna återanvändas. En apparat som tagits ur bruk ska föras till elektronikskrotinsamlingen. Såhär återvinns apparaten på ett sätt som är tryggt för miljön.
12 KASUTUSJUHEND 42 CM PÕRANDAVENTILAATOR GALANTHUS FS-40E V ~, 50 Hz, 50 W OLULINE TEAVE 1. Enne seadme kasutuselevõttu lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Seade on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. 2. Enne seadme kasutuselevõttu kontrollige, et pistikupesa pinge vastab seadme põhjal olevale andmesildile märgitud pingele. 3. Ärge ühendage ventilaatorit vooluvõrku enne, kui see on korralikult kokku pandud. 4. Seadme tohib ühendada ainult vahelduvvooluvõrgu maandatud pistikupessa. Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle teravate servade. 5. Ühendage seade rikkevoolukaitselülitiga (30 ma) pistikupessa. 6. Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. 7. Ärge pöörake töötavat ventilaatorit jõuga. 8. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme ja seadme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, kui märkate, et see on viga saanud. Kui toitejuhe on viga saanud, kaasneb seadme kasutusega elektrilöögi oht. Seade tuleb toitejuhtme vahetuseks viia volitatud hooldustöökotta. Ärge parandage seadet ise.
13 9. Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja muudest sarnastes kohtades, nt kaupluste, kontorite ja muude töökeskkondade personali puhkeruumides turismitaludes hotellide, motellide ja muude majutusasutuste klientide poolt võõrastemajades. 10. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele ega piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega väheste kogemuste ja teadmistega isikutele, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neile seadme kasutamist õpetanud või nad kasutavad seadet järelevalve all. 11. Kui läheduses on lapsi, peavad täiskasvanud seadme kasutust hoolikalt jälgima. 12. Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega. 13. Vähemalt 8-aastased lapsed ning tavapärasest nõrgemate sensoorsete, füüsiliste või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud võivad seadet kasutada siis, kui neile on selgitatud seadme kasutamist ja kasutamisohutust ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. 14. Ärge laske lastel seadmega mängida. Seadet tohivad täiskasvanu järelevalve all puhastada ja hooldada vähemalt 8-aastased lapsed. 15. Hoidke seade ja selle toitejuhe väljaspool alla 8-aastaste laste käeulatust. Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid. 16. HOIATUS: temperatuuripiiriku juhuslikust lähtestamisest tuleneva ohu vältimiseks ei tohi seade toidet saada läbi välise lülitusseadme, näiteks taimeri, ning seda ei tohi ühendada vooluahelasse, mida kasutaja regulaarselt sisse ja välja lülitab. OHUTUSTEAVE Tulekahju, elektrilöögi ja õnnetuse vältimiseks tuleb elektriseadmeid kasutades alati järgida ohutusnõudeid. Ärge kunagi kasutage seadet, kui mõni tiivikulaba on mõranenud või viga saanud. Ärge lükake ventilaatori töötamise ajal sõrmi, pliiatseid või muid esemeid läbi kaitsevõrede. Enne seadme teisaldamist eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast. Enne seadme puhastamist eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast. Ümbermineku vältimiseks peab ventilaator töötamise ajal olema ühtlasel tasapinnal. Ärge asetage ventilaatorit akna juurde kardinate lähedusse. Ärge kasutage ventilaatorit niisketes tingimustes ja vee läheduses, sest see suurendab elektrilöögi ohtu. Ärge kasutage ventilaatorit tolmu, kemikaalide, õli või sarnaste ainete läheduses. Elektrilöögiohu vältimiseks ärge püüdke seadme kruvisid lahti keerata. Ärge suunake õhuvoolu pikka aega järjest inimeste poole.
14 SEADME OSAD 1. Esivõre 2. Esi- ja tagavõre kinnituskruvi 3. Esi- ja tagavõre kinnitus 4. Võre ümber olev rõngas 5. Ventilaatoritiiviku plastist lukustusmutter: kinni, lahti 6. Ventilaatoritiivik 7. Tagavõre plastist kinnitusmutter 8. Tagavõre 9. Mootorivõlli ots 10. Mootorivõll 11. Mootori kaitsekorpuse esiosa 12. Mootori kaitsekorpuse tagaosa 13. Ostsilleerimisnupp 14. Kiirusevalits Ventilaatoriosa lukustuskruvi 16. Reguleeritav jalg 17. Kõrguse reguleerimise lukustus 18. Tugijalg 19. Alus 20. Ehiskate ja 4 kruvi
15 KOKKUPANEK 1. Võtke kõik osad pakendist välja. Kui esi- ja tagavõre (1 ja 8) on teineteise küljes kinni, siis eraldage need. 2. Pange alus (19) kokku kahest eraldi jalaosast, asetades need avadesse risti. Kinnitage tugijalg (18) nelja kruviga aluse külge. 3. Vabastage kõrguse reguleerimise lukustus (17). Lükake ehiskate (20) mööda tugijalga oma kohale. Lükake kõrguse reguleerimise lukustus (17) tagasi oma kohale ja kinnitage reguleeritav jalg (16) soovitud kõrgusele. 4. Avage ventilaatoriosa lukustuskruvi (15) ja kinnitage ventilaatoriosa (9 14) reguleeritava jala külge. Keerake ventilaatoriosa lukustuskruvi (15) reguleeritava jala külge kinni. 5. Eemaldage tagavõre plastist kinnitusmutter (7). Asetage tagavõre (8) õigesse asendisse, käepide ülalpool, ja kinnitage hoolikalt tagavõre plastist kinnitusmutter (7). 6. Lükake ventilaatoritiivik (6) mootorivõllile (10). Ventilaatoritiiviku võlliaugus on risti olev süvend ning mootorivõllil on mõlemal pool tapid. 7. Kinnitage ventilaatoritiivik plastist lukustusmutriga (5) (keermed vastupäeva). Veenduge, et ventilaatoritiivik ei puutu võrede (1, 8) vastu. 8. Kinnitage esivõre (1) tagavõre (8) külge. Esivõrel olev juhik tuleb asetada tagavõre ülaossa. Kinnitage esivõrel olevad võreklambrid. 9. Kinnitage esi- ja tagavõre kinnituskruviga (2) teineteise külge. SEADME KASUTAMINE Kiiruse reguleerimine 0 OFF välja lülitatud 1 aeglane 2 keskmine 3 kiire Ostsillatsioon (pendelliikumine): kui soovite, et ventilaatori ülaosa ostsilleeriks, vajutage ostsilleerimisnupp alla. Kui soovite, et ostsilleerimine lõppeks, tõmmake ostsilleerimisnupp üles. Õhuvoolu suunamine: õhuvoolu saab suunata üles või alla. Kui kuulete õhuvoolu üles suunates naksatust, lukustub seade automaatselt sellesse asendisse. Samal viisil saate suunata õhuvoolu alla. Kõrguse reguleerimine: ventilaatori kõrguse muutmiseks tõstke/langetage reguleeritavat jalga (16) ja kinnitage see soovitud kõrgusele kõrguse reguleerimise lukustuse (17) abil.
16 PUHASTUSJUHISED 1. Enne seadme puhastamist veenduge, et toitelüliti on asendis OFF ja toitejuhtme pistik on pistikupesast eemaldatud. 2. Ventilaatori osad puhastatakse õrnatoimelise seebivee ja niiske lapi või käsnaga. Eemaldage seep hoolikalt ja kuivatage seade korralikult puhta kuiva lapiga. 3. Kui võtate seadme puhastamiseks osadeks, siis tehke seda kokkpanemisjuhistele vastupidises järjekorras. TEHNILISED ANDMED Mudel: FS-40E Pinge: V ~ / 50 Hz Võimsus: 50 W Kõrgus: mm Läbimõõt: 420 mm Kaitseklass: II KESKKOND See märgis tähendab, et seadet ei tohi kasutusest kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Määrus puudutab kogu ELi ala. Valest jäätmete hävitamisest tulenevate keskkonna- ja tervisekahjude vältimiseks peab seadme vastutustundlikult ringlusse võtma, et tooraineid saaks korduskasutada. Viige kasutusest kõrvaldatud seade elektroonikaromude kogumispunkti. Sel viisil võetakse seade keskkonna seisukohalt ohutult ringlusse.
17 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA GRĪDAS VENTILATORS GALANTHUS FS-40E, 42 CM V ~, 50 Hz, 50 W SVARĪGI NORĀDĪJUMI 1. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. 2. Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka elektrotīkla kontaktligzdas spriegums atbilst datu plāksnītē norādītajam spriegumam (sk. ierīces apakšā). 3. Nepieslēdziet ventilatoru pie strāvas tīkla, pirms tas nav kārtīgi salikts. 4. Ierīci drīkst pievienot tikai maiņstrāvas elektrotīkla sazemētai kontaktligzdai. Neļaujiet barošanas vadam nokarāties pāri asām šķautnēm. 5. Pievienojiet ierīci kontaktligzdai, aprīkotai ar noplūdes strāvas drošinātāja (30 ma) slēdzi. 6. Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. 7. Negroziet ar spēku ventilatoru tā darbības laikā. 8. Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un tās barošanas vads ir kārtībā. Nelietojiet ierīci, ja ievērosiet, ka tā ir guvusi bojājumus. Ja ir bojāts barošanas vads, ierīces lietošanu var apdraudēt elektriskā trieciena varbūtība. Barošanas vada maiņai ierīci jānogādā pilnvarotā apkopes darbnīcā. Nelabojiet ierīci patstāvīgi.
18 9. Ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un citās līdzīgās vietās, piem., veikalu, iestāžu u.c. darba vides personāla atpūtas telpās tūristu mājās viesi viesnīcās, moteļos un citās izvietošanas vietās viesu namos. 10. Ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem vai personām ar sensorās sfēras, fiziskās vai garīgās attīstības traucējumiem, vai ierobežotu pieredzi un zināšanām, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīgā persona ir apmācījusi ierīces lietošanu vai viņi lieto ierīci šīs personas uzraudzībā. 11. Ja tuvumā ir bērni, pieaugušajiem ir rūpīgi jāseko ierīces lietošanai. 12. Sekojiet, lai bērni nerotaļātos ar ierīci. 13. Vismaz 8 gadus veci bērni, personas ar ierobežotām sensorām, fiziskām vai garīgām spējām, vai ar mazāku pieredzi un zināšanām var lietot ierīci gadījumā, ja viņiem ir izskaidrota ierīces lietošana un drošības noteikumi, un ja viņi izprot ar ierīces lietošanu saistītos riskus. 14. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Vismaz 8 gadus veci bērni drīkst pieaugušo uzraudzībā tīrīt un apkopt ierīci. 15. Glabājiet ierīci un tās barošanas vadu bērniem, jaunākiem par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Lietojiet tikai ierīces oriģinālos piederumus. 16. BRĪDINĀJUMS: lai novērstu temperatūras ierobežotāja atiestatīšanas radītu bīstamu situāciju, ierīces barošanu nedrīkst pieslēgt caur ārēju ieslēgšanas ierīci, piemēram, taimeru vai pieslēgt ierīci elektriskajai ķēdei, kuru lietotājs regulāri ieslēdz un izslēdz. INFORMĀCIJA DROŠĪBAI Lai novērstu elektrisko triecienu un negadījumus, lietojot elektroierīces vienmēr jāievēro drošības norādījumi. Nekad nelietojiet ierīci, ja kāda spārnu rata lāpstiņa ir ieplaisājusi vai bojāta. Ventilatora darbības laikā nebāziet pirkstus, zīmuļus vai citus priekšmetus cauri aizsargrežģiem. Pirms ierīces pārvietošanas izņemiet barošanas vada kontaktdakšu no kontaktligzdas. Pirms ierīces tīrīšanas izņemiet barošanas vada kontaktdakšu no kontaktligzdas. Lai novērstu apgāšanos, ventilatoram darbības laikā jāatrodas uz līdzenas virsmas. Nenovietojiet ventilatoru pie loga aizkaru tuvumā. Nelietojiet ventilatoru mitros apstākļos un ūdens tuvumā; tas palielina elektriskā trieciena draudus. Nelietojiet ventilatoru putekļu, ķimikāliju, eļļas vai tamlīdzīgu vielu tuvumā. Lai izvairītos no elektriskā trieciena, nemēģiniet atskrūvēt ierīces skrūves. Nevirziet gaisa plūsmu ilgu laiku nepārtraukti uz cilvēkiem.
19 IERĪCES DETAĻAS 1. Priekšējais režģis 2. Priekšējā un aizmugures režģa stiprinājuma skrūve 3. Priekšējā un aizmugures režģa stiprinājums 4. Apkārt režģim esošais gredzens 5. Ventilatora spārnu rata plastmasas noslēdzējuzgrieznis: noslēgts, 6. Ventilatora spārnu rats 7. Aizmugures režģa plastmasas stiprinājuma uzgrieznis 8. Aizmugures režģis 9. Motora vārpstas gals 10. Motora vārpsta 11. Motora aizsargkorpusa priekšējā daļa 12. Motora aizsargkorpusa aizmugures daļa 13. Kustību poga 14. Ātruma regulators Ventilatora daļas noslēdzējskrūve 16. Regulējams balsts 17. Augstuma regulēšanas fiksators 18. Balsta kāja 19. Pamatne 20. Dekoratīvs pārvalks un 4 skrūves atslēgts
20 SALIKŠANA 1. Izņemiet visas detaļas no iepakojuma. Ja priekšējais un aizmugures režģis (1 un 8) ir sānos sastiprināti, atdaliet tos. 2. No divām atsevišķām balsta daļām salieciet pamatni (19), novietojot tās krusteniski atverēs. Ar četrām skrūvēm piestipriniet balsta kāju (18) pie pamatnes. 3. Atslābiniet augstuma regulēšanas fiksatoru (17). Iebīdiet dekoratīvo pārvalku (20) pa balstu savā vietā. Iebīdiet augstuma regulēšanas fiksatoru (17) atpakaļ savā vietā un piestipriniet regulējamo balstu (16) vēlamajā augstumā. 4. Atskrūvējiet ventilatora daļas noslēdzējskrūvi (15) un piestipriniet ventilatora daļas (9 14) pie regulējamā balsta. Pieskrūvējiet ventilatora daļu pie regulējamā balsta ar noslēdzējskrūvi (15). 5. Noņemiet aizmugures režģa plastmasas stiprinājuma uzgriezni (7). Novietojiet aizmugures režģi (8) pareizā pozīcijā, ar rokturi uz augšu, un uzmanīgi piestipriniet aizmugures režģa stiprinājuma uzgriezni (7). 6. Uzbīdiet ventilatora spārnu ratu (6) uz motora vārpstas (10). Ventilatora spārnu rata vārpstas atverē ir krustveida padziļinājums un motora vārpstai abās pusēs ir tapas. 7. Piestipriniet ventilatora spārnu ratu ar plastmasas noslēdzējuzgriezni (5), (vītnes pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam). Pārliecinieties, ka ventilatora spārnu rats nesaskaras ar režģiem (1, 8). 8. Piestipriniet priekšējo režģi (1) pie aizmugures režģa (8). Uz priekšējā režģa esošo virzītāju jānovieto aizmugures režģa augšdaļā. Sastipriniet uz priekšējā režģa esošās režģa skavas. 9. Piestipriniet priekšējo un aizmugures režģi vienu pie otra ar stiprinājuma skrūvi (2). IERĪCES LIETOŠANA Ātruma regulēšana 0 OFF izslēgts 1 lēns 2 vidējs 3 ātrs Kustība (svārstveida kustība): ja vēlaties, lai ventilatora augšējā daļa kustētos, nospiediet kustību pogu uz leju. Ja vēlaties, lai kustība izbeigtos, pavelciet šo pogu uz augšu. Gaisa plūsmas virzīšana: gaisa plūsmu var novirzīt uz augšu vai uz leju. Kad, novirzot gaisa plūsmu uz augšu, dzirdēsiet klikšķi, ierīce automātiski noslēgsies šajā pozīcijā. Tādā pašā veidā varat novirzīt gaisa plūsmu uz leju. Augstuma regulēšana: ventilatora augstuma maiņai paceliet/nolaidiet regulējamo balstu (16) un nostipriniet to vēlamajā augstumā ar regulēšanas fiksatoru (17).
21 TĪRĪŠANAS NORĀDĪJUMI 1. Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka barošanas slēdzis ir OFF pozīcijā un barošanas vada kontaktdakša ir izņemta no elektrotīkla kontaktligzdas. 2. Ventilatora daļas tīra ar vāju ziepjūdeni un mitru drānu vai sūkli. Rūpīgi notīriet ziepes un kārtīgi nosusiniet ierīci ar tīru sausu drānu. 3. Ja tīrīsiet ierīci pa daļām, tad izjauciet ierīci salikšanas norādījumiem pretējā secībā. TEHNISKIE DATI Modelis: FS-40E Spriegums: V ~ / 50 Hz Jauda: 50 W Augstums: mm Diametrs: 420 mm Aizsargklase: II APKĀRTĒJĀ VIDE Šis simbols norāda, ka ierīci ir aizliegts izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Regula attiecas uz visu ES reģionu. Lai novērstu iespējamos draudus apkārtējai videi un cilvēku veselībai, ko izraisa nepareiza atkritumu apsaimniekošana, elektriskās ierīces ir jāsavāc atsevišķi no citiem atkritumiem, tādējādi veicinot to pārstrādi un atkārtotu izmantošanu. Nogādājiet nolietoto ierīci elektrisko un elektronisko lūžņu savākšanas punktā. Tādā veidā ierīce tiks iekļauta apkārtējai videi saudzējošā materiālu atkārtotā pārstrādes procesā.
22 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 42 CM PASTATOMAS VENTILIATORIUS GALANTHUS FS-40E V ~, 50 Hz, 50 W SVARBI INFORMACIJA 1. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Prietaisas yra skirtas naudoti tiktai buityje. 2. Prieš įjungdami prietaisą į tinklą įsitikinkite, kad vietinio tinklo įtampa atitinka prietaiso duomenų lentelėje pažymėtą įtampą. 3. Nejunkite prietaiso į elektros srovę, kol ventiliatorius nėra tinkamai surinktas. 4. Prietaisą galima jungti tik į kintamosios srovės elektros tinklą, į įžemintą elektros lizdą. Žiūrėkite, kad maitinimo laidas nekabėtų nuo aštrių kraštų. 5. Prietaisą įjunkite į elektros lizdą (30 ma) su liekamosios srovės saugikliu. 6. Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. 7. Nesukite veikiančio ventiliatoriaus per jėgą. 8. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido ir prietaiso būklę. Nenaudokite prietaiso, jeigu pastebėjote, kad jis sugedo. Jei maitinimo laidas pažeistas, naudojant prietaisą gali ištikti elektros smūgis. Prietaiso maitinimo laidas turi būti pakeistas įgaliotoje remonto dirbtuvėje. Netaisykite prietaiso patys. 9. Prietaisas yra skirtas naudoti buityje ir kitose panašiose vietose, pavyzdžiui:
23 parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų personalo poilsio patalpose kaimo poilsio sodybose viešbučių, motelių ir kitų apgyvendinimo įstaigų kambariuose svečių namuose. 10. Neleiskite prietaiso be priežiūros naudoti vaikams, asmenims su fizine, sensorine ir psichine negalia, nepatyrusiems asmenims, nebent už jų saugumą atsakingas asmuo supažindino juos su prietaiso veikimu ar jie naudoja prietaisą prižiūrimi. 11. Jei netoliese yra vaikų, suaugusieji turi atsargiai naudotis prietaisu. 12. Stebėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu. 13. Vyresni nei 8 metų vaikai, asmenys su sensorine fizine ar psichine negalia ar nepatyrę asmenys gali prietaisu naudotis tada, kai jiems yra išaiškinta kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. 14. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Vyresni nei 8 metų vaikai gali prietaisą valyti ir prižiūrėti prižiūrint suaugusiems. 15. Prietaisą ir jo maitinimo laidą laikykite jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje. Naudokite tik originalius prietaiso priedus. 16. ĮSPĖJIMAS! Kad nesuveiktų termostatinis lydusis saugiklis, prietaiso nejunkite per išorinį jungiklį, pavyzdžiui, laikmatį. Taip pat nejunkite jo į reguliariai įjungiamą ir išjungiamą srovės grandinę. SAUGOS NURODYMAI Visada laikykitės elektros prietaisų saugaus naudojimo nurodymų. Taip sumažinsite gaisro, elektros smūgio ir kitų nelaimingų atsitikimų riziką. Nenaudokite prietaiso, jei viena ar keletas sparnuotės menčių sulūžo ar buvo kitaip sugadintos. Ventiliatoriui veikiant į jo groteles nekiškite pirštų, nekaišiokite pieštukų ar kitų daiktų. Prieš perkeldami prietaisą, ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo. Prieš valydami prietaisą, ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo. Veikiantis ventiliatorius turi stovėti ant lygaus paviršiaus, kad jis neapvirstų. Nestatykite ventiliatoriaus prie lango arti užuolaidų. Nenaudokite ventiliatoriaus drėgnose vietose ar arti vandens, nes taip padidėja elektros smūgio rizika. Nenaudokite ventiliatoriaus dulkėtose vietose, šalia chemikalų, alyvų arba panašių medžiagų. Kad neištiktų elektros smūgis, nebandykite atsukti prietaiso varžtų. Nenukreipkite ilgam laikui oro srovės į žmones.
24 PRIETAISO DALYS 1. Priekinės apsauginės grotelės 2. Priekinių ir galinių apsauginių grotelių pritvirtinimo varžtas 3. Priekinių ir galinių apsauginių grotelių fiksatorius 4. Tinklelio žiedas 5. Plastikinis ventiliatoriaus sparnuotės fiksavimo varžtas: užsukti, atsukti 6. Ventiliatoriaus sparnuotė 7. Plastikinė veržlė 8. Galinės apsauginės grotelės 9. Variklio veleno galas 10. Variklio velenas 11. Variklio apsauginio korpuso priekinė dalis 12. Variklio apsauginio korpuso galinė dalis 13. Sukinėjimosi mygtukas 14. Greičio jungiklis Ventiliatoriaus fiksavimo varžtas 16. Reguliuojamas stovas 17. Aukščio reguliavimo fiksatorius 18. Atrama 19. Pagrindas 20. Danga ir 4 varžtai
25 SURINKIMAS 1. Išimkite visas dalis iš pakuotės. Jei priekinės ir galinės apsauginės grotelės (1 ir 8) sujungtos, jas atskirkite. 2. Surinkite pagrindą (19) dvi atramas sukryžiuokite ir įkiškite į angas. Atramą (18) keturiais varžtais pritvirtinkite prie pagrindo. 3. Atlaisvinkite aukščio reguliatoriaus fiksatorių (17). Dangą (20) užstumkite į savo vietą per atramą. Užstumkite aukščio reguliatoriaus fiksatorių (17) atgal į savo vietą ir reguliuojamą stovą (16) užfiksuokite norimam aukštyje. 4. Atsukite ventiliatoriaus fiksavimo varžtą (15) ir prijunkite ventiliatorių (9 14) prie reguliuojamo stovo. Ventiliatoriaus fiksavimo varžtą (15) prisukite prie reguliuojamo stovo. 5. Iš galinių apsauginių grotelių išsukite plastikinę veržlę (7). Galines apsaugines groteles (8) įstatykite į joms skirtą vietą rankenėle į viršų, ir atsargiai prisukite galinių apsaugos grotelių plastikinę veržlę. 6. Užstumkite ventiliatoriaus sparnuotę (6) ant variklio veleno (10). Ventiliatoriaus sparnuotės velene yra kryžminė išėma, o ant variklio veleno abejų pusių yra iškyšos. 7. Pritvirtinkite ventiliatoriaus sparnuotę plastikine veržle (5) (sriegiai prieš laikrodžio rodyklę). Įsitikinkite, kad ventiliatoriaus sparnuotė nesiliečia su grotelėmis (1, 8). 8. Pritvirtinkite apsaugines priekines groteles (1) prie galinių apsauginių grotelių (8). Ant priekinių apsauginių grotelių esantį kreipiklį reikia įtaisyti galinių apsauginių grotelių viršuje. Užspauskite priekinių apsauginių grotelių gnybtus. 9. Varžtu (2) suveržkite priekines ir galutines apsaugines groteles. PRIETAISO NAUDOJIMAS Greičio reguliavimas 0 OFF išjungtas 1 lėtas 2 vidutinis 3 greitas Sukinėjimosi režimas: jei norite, kad viršutinė ventiliatoriaus dalis sukinėtųsi, nuspauskite sukinėjimosi mygtuką. Jei norite išjungti, patraukite sukinėjimosi mygtuką į viršų. Oro srovės nukreipimas: oro srovę galima nukreipti į viršų arba į apačią. Nukreipus oro srovę į viršų bus girdimas spragtelėjimas. Prietaisas automatiškai užsifiksuoja tokioje padėtyje. Tokiu pačiu būdu galite nukreipti oro srovę į apačią. Aukščio reguliavimas: jei norite pakeisti ventiliatoriaus aukštį, pakelkite arba nuleiskite reguliuojamą stovą (16) ir užfiksuokite aukščio reguliavimo fiksatoriumi (17).
26 VALYMAS 1. Prieš valydami prietaisą, įsitikinkite, kad jo maitinimo jungiklis yra padėtyje OFF, o maitinimo laidas ištrauktas iš elektros lizdo. 2. Ventiliatoriaus dalis nuvalykite silpnos konsistencijos muiliniame vandenyje sudrėkinta šluoste arba kempine. Kruopščiai nuvalykite muilą ir gerai nusausinkite švaria sausa šluoste. 3. Prieš valydami prietaisą, išrinkite jį dalimis atvirkščia tvarka, nei nurodyta surinkimo instrukcijoje. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis: FS-40E Įtampa: V ~ / 50 Hz Galia: 50 W Aukštis: mm Skersmuo: 420 mm Apsaugos klasė: II APLINKOS APSAUGA Šis simbolis nurodo, kad prietaiso negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Direktyva galioja visoje ES teritorijoje. Kad būtų laikomasi atliekų šalinimo aplinkos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, prietaisas turi būti atsakingai grąžintas į apyvartą, kad būtų galima dar kartą panaudoti žaliavas. Nebenaudojamą prietaisą nugabenkite į elektroninių atliekų surinkimo punktą. Tokiu būdu prietaisas bus pakartotinai panaudotas nesukeldamas pavojaus aplinkai.
27 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР GALANTHUS FS-40E, 42 CM В ~, 50 Гц, 50 Вт ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте руководство. Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве. 2. Перед началом эксплуатации прибора проверьте, соответствует ли напряжение в розетке напряжению, указанному на табличке технических данных на дне прибора. 3. Не подключайте прибор к электросети, пока он не собран надлежащим образом. 4. Прибор можно подключать только к сети переменного тока, в заземлённую розетку. Не допускайте, чтобы шнур питания свисал через острые края. 5. Подключайте прибор к розетке, оснащённой выключателем дифференциального тока (УЗО) на 30 ма. 6. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. 7. Не прикладывайте силу, чтобы повернуть работающий вентилятор.
28 8. Регулярно проверяйте исправность шнура питания и прибора. Не пользуйтесь прибором, если вы заметили, что он повреждён. При использовании прибора с повреждённым шнуром питания возникает опасность удара электрическим током. Для замены шнура питания прибор следует сдать в уполномоченную сервисную мастерскую. Не чините прибор самостоятельно. 9. Прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях, например: в комнатах отдыха персонала магазинов, офисов и другой рабочей среды на туристических хуторах проживающими в гостиницах, мотелях и других местах размещения туристов в гостевых домах. 10. Прибор не предназначен для использования детьми или лицами с ограниченными физическими или психическими возможностями или лицами с недостаточным опытом и знаниями за исключением случаев, когда человек, отвечающий за безопасность, научил их пользоваться прибором, или они пользуются прибором под присмотром. 11. Если поблизости находятся дети, взрослые должны внимательно следить за использованием прибора. 12. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором. 13. Дети старше 8 лет и лица со сниженными физическими или психическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться прибором, если им разъяснили способ использования прибора и принципы безопасности эксплуатации, и они понимают сопряжённые с использованием прибора риски. 14. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети старше 8 лет могут чистить и обслуживать прибор под присмотром взрослого. 15. Держите прибор и шнур питания в месте, недоступном для детей младше 8 лет. Используйте только оригинальные принадлежности прибора. 16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание риска случайного сброса ограничителя температуры прибор не должен получать электропитание через внешнее устройство управления питанием, например таймер, а также его нельзя подсоединять в электрическую цепь, которую регулярно включает и отключает пользователь. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации электроприборов во избежание пожара, поражения электрическим током и несчастных случаев следует всегда соблюдать требования безопасности. Никогда не пользуйтесь устройством, если какая-либо лопасть крыльчатки износилась или повреждена. Во время работы вентилятора не вставляйте в защитную решётку пальцы, карандаши или другие предметы. Перед тем, как переместить прибор, выньте вилку шнура питания из розетки. Перед очисткой прибора выньте вилку шнура питания из розетки. Во избежание опрокидывания, работающий вентилятор должен стоять на ровной поверхности.
29 Не ставьте вентилятор к окну вблизи занавесок. Не пользуйтесь вентилятором во влажных условиях и вблизи воды, поскольку это повышает риск удара электрическим током. Не пользуйтесь вентилятором в пыльном месте или вблизи химикатов, масел или подобных веществ. Во избежание удара электрическим током не пытайтесь открутить винты прибора. Не направляйте воздушный поток на людей в течение длительного времени.
30 УСТРОЙСТВО ПРИБОРА 1. Передняя решётка 2. Винт скрепления передней и задней решёток 3. Крепление передней и задней решёток 4. Обод решёток Пластиковая гайка фиксации 5. крыльчатки 6. Крыльчатка вентилятора 7. Пластиковая гайка крепления задней решётки 8. Задняя решётка 9. Кончик вала мотора 10. Вал мотора 11. Передняя часть защитного корпуса мотора 12. Задняя часть защитного корпуса мотора 13. Кнопка вращения 14. Переключатель скорости Винт фиксации рабочей части вентилятора 16. Регулируемая стойка 17. Фиксатор регулировки высоты 18. Опорная стойка 19. Опора 20. Декоративный колпак и 4 винта закручена, откручена
31 СБОРКА 1. Выньте все детали из упаковки. Если передняя и задняя решётки (1 и 8) скреплены друг с другом, разъедините их. 2. Соберите опору (19) из двух отдельных ножек, вставив их в отверстия крест-накрест. Прикрепите опорную стойку (18) к опоре четырьмя винтами. 3. Ослабьте фиксатор регулировки высоты (17). Опустите декоративный колпак (20) на его место на опорной стойке. Снова затяните фиксатор регулировки высоты (17), закрепив регулируемую стойку (16) на нужной высоте. 4. Открутите винт фиксации рабочей части вентилятора (15) и прикрепите рабочую часть вентилятора (9 14) к регулируемой стойке. Прикрутите винт фиксации рабочей части вентилятора (15) к регулируемой стойке. 5. Снимите пластиковую гайку крепления задней решётки (7). Установите заднюю решётку (8) в правильном положении, ручкой вверх, и тщательно затяните пластиковую гайку крепления задней решётки (7). 6. Насадите крыльчатку вентилятора (6) на вал мотора (10). Отверстие для вала в крыльчатке вентилятора имеет поперечную выемку, а вал мотора шипы с двух сторон. 7. Прикрепите крыльчатку вентилятора пластиковой гайкой фиксации (5) с левой резьбой. Убедитесь, что крыльчатка вентилятора не касается решёток (1, 8). 8. Прикрепите переднюю решётку (1) к задней решётке (8). Направляющую на передней решётке следует совместить с верхней частью задней решётки. Сомкните зажимы передней решётки. 9. Соедините переднюю и заднюю решётки винтом скрепления решёток (2). ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА Регулирование скорости 0 OFF выключен 1 медленная 2 средняя 3 быстрая Вращение (маятниковое движение): если вы хотите, чтобы головная часть вентилятора вращалась, нажмите кнопку вращения. Если вы хотите, чтобы вращение прекратилось, отожмите кнопку вращения. Направление воздушного потока: воздушный поток можно направить вверх или вниз. Когда, направляя воздушный поток вверх, вы услышите щелчок, прибор автоматически зафиксируется в этом положении. Таким же образом вы можете направить воздушный поток вниз. Регулирование высоты: для изменения высоты вентилятора поднимите/опустите регулируемую стойку (16) и закрепите её на нужной высоте с помощью фиксатора регулировки высоты (17).
32 УКАЗАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ 1. Перед очисткой прибора убедитесь, что выключатель питания находится в положении OFF, а вилка шнура питания вынута из розетки. 2. Детали вентилятора протрите влажной тканью или губкой со слабым мыльным раствором. Тщательно удалите мыло и аккуратно вытрите прибор чистой сухой тканью. 3. Если вы разбираете прибор для очистки, делайте это в обратной последовательности по сравнению с указаниями по сборке. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель: FS-40E Напряжение: В ~ / 50 Гц Мощность: 50 Вт Высота: мм Диаметр: 420 мм Класс защиты: II ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Данный символ означает, что прибор нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Постановление действует на всей территории ЕС. Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью неправильной утилизацией отходов, отнеситесь ответственно к утилизации прибора, чтобы сырьё могло быть использовано повторно. Сдайте изъятый из эксплуатации прибор в пункт сбора электронных отходов. Таким образом обеспечивается безопасная для окружающей среды переработка прибора.
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN 27 CM CACTUS FT V~, 50 Hz, 20 W
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN 27 CM CACTUS FT-22 220 240 V~, 50 Hz, 20 W TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Ennen
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN GERBERA FT V~, 50 Hz, 40 W
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN GERBERA FT-30 220 240 V~, 50 Hz, 40 W TÄRKEÄÄ TIETOA: 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 2. Ennen
KÄYTTÖOHJE METALLINEN PÖYTÄTUULETIN 34 CM LAMIUM FT30-U V~, 50 Hz, 45 W
KÄYTTÖOHJE METALLINEN PÖYTÄTUULETIN 34 CM LAMIUM FT30-U5 220 240 V~, 50 Hz, 45 W Pöytätuulettimessa on kolmiportainen nopeudensäätö ja pehmeästi kääntyvä tuuletinpää. Laite on hiljainen, luotettava ja
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN FT40A V~, 50 Hz, 50 W
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN FT40A 220 240 V~, 50 Hz, 50 W TÄRKEÄÄ TIETOA: 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 2. Ennen laitteen
KÄYTTÖOHJE MINITORNITUULETIN 36 CM CELSIA FD-30DD V~, 50/60 Hz, 40 W
KÄYTTÖOHJE MINITORNITUULETIN 36 CM CELSIA FD-30DD 220 240 V~, 50/60 Hz, 40 W TÄRKEÄÄ TIETOA Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
1. Kansi 2. Kannen avauspainike 3. Alusta 4. Runko 5. Virtakytkin. KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN WK8237 TULIPA V~, 50/60 Hz, W
1. Kansi 2. Kannen avauspainike 3. Alusta 4. Runko 5. Virtakytkin KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN WK8237 TULIPA 220 240 V~, 50/60 Hz, 1850 2200 W TÄRKEÄÄ TIETOA 1. Varmista ennen käynnistämistä, että keittimessä
KÄYTTÖOHJE. HOUSE BL-4446 TEHOSEKOITIN+ TO GO PULLO V~, 50 / 60 Hz, 250 W
KÄYTTÖOHJE HOUSE BL-4446 TEHOSEKOITIN+ TO GO PULLO 220 240 V~, 50 / 60 Hz, 250 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita:
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD V~, 50/60 Hz, W
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD1612 220 240 V~, 50/60 Hz, 1400-1600 W Kiitos, että olet ostanut tämän hiustenkuivaimen. Sinulla on todennäköisesti jo aiempaa kokemusta hiustenkuivaimen käytöstä, mutta toivomme,
KÄYTTÖOHJE HUGIN KYLMÄLAUKKU ALLIUM T26 AC/DC 12V DC / V~, 50/60 HZ, 47 W (DC) / Max. 55 W (AC)
TÄRKEÄÄ TIETOA KÄYTTÖOHJE HUGIN KYLMÄLAUKKU ALLIUM T26 AC/DC 12V DC / 220 240 V~, 50/60 HZ, 47 W (DC) / Max. 55 W (AC) Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä käyttöohje myöhempää
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD /230 V~, 50/60 Hz, 1200 W
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD1209 115/230 V~, 50/60 Hz, 1200 W Kiitos, että olet ostanut tämän hiustenkuivaimen. Tämä pieneen tilaan mahtuva matkahiustenkuivaaja on taitettava, ja siksi se on helppo pakata
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
KÄYTTÖOHJE HOUSE VOILEIPÄGRILLI S V 240V~, 50/60Hz, 750 W
KÄYTTÖOHJE HOUSE VOILEIPÄGRILLI S652 220V 240V~, 50/60Hz, 750 W YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä nämä ohjeet. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 44 CM AJUGA FS40-7ARBY V~, 50 Hz, 60 W
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 44 CM AJUGA FS40-7ARBY 220 240 V~, 50 Hz, 60 W TÄRKEÄÄ TIETOA Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Ennen
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN MK-M317C2A V~, 50 Hz, W
KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN MK-M317C2A 220 240 V~, 50 Hz, 1850 2200 W 1. Kansi 2. Kaatonokka 3. Virtapainike (ON/OFF), ohjelmointikytkin (Program) sekä pidä lämpimä-painikkeet (+ ja ) 4. Kahva 5. Mitta-asteikko
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM-1032A-GS V ~, 50/60 Hz, 600 W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM-1032A-GS 220 240 V ~, 50/60 Hz, 600 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM1019-GS V ~, 50/60 Hz, W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM1019-GS 220 240 V ~, 50/60 Hz, 670-800 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
KÄYTTÖOHJE KIHARRIN LIMONIUM HB-718C V~, 50/60 Hz, 35 W
KÄYTTÖOHJE KIHARRIN LIMONIUM HB-718C 220 240 V~, 50/60 Hz, 35 W A) Virtajohto E) + -painike I) Viileä kärki B) Kahva F) LCD-näyttö J) Kiharrinpää C) Virtapainike G) Puristimen painike K) Jalusta D) -painike
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN MD-252T V ~, 50/60 Hz, 900 W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN MD-252T 220 240 V ~, 50/60 Hz, 900 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet huolellisesti.
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin
KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,
P-116 lihamyllyn käyttöohje. Bruksanvisning för P-116 köttkvarnen
P-116 lihamyllyn käyttöohje Bruksanvisning för P-116 köttkvarnen P-116 lihamyllyn käyttöohje Yleisiä turvallisuusohjeita Sijoita laite tasaiselle ja tukevalle alustalle. Älä käytä laitetta veden tai nesteen
Viarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
Käyttöohje / Bruksanvisning
Käyttöohje / Bruksanvisning Kätevä lämmitin Praktisk värmare KLW-007-A(1) IP20 (Kuiviin sisätiloihin) 230V ~ 50Hz 350 / 400W Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! FIN Onneksi olkoon. Olet ostanut
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan
99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
KÄYTTÖOHJE ILMANKOSTUTIN ARUM SPS V~, 50/60 Hz, 30 W
KÄYTTÖOHJE ILMANKOSTUTIN ARUM SPS-728 220-240 V~, 50/60 Hz, 30 W TOIMINTAPERIAATE Ultraääni-ilmankostuttimessa ultraäänitaajuudella toimiva värähtelijä rikkoo veden pieniksi pisaroiksi, joiden halkaisija
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Viarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Käyttäjän käsikirja ja käyttöohjeet
Käyttäjän käsikirja ja käyttöohjeet Mallinumerot: Lattiatuuletin Jalustatuuletin Verkkotuuletin Kelatuuletin Seinään asennettava tuuletin Rungollinen kelatuuletin LUE NÄMÄ OHJEET JA SÄILYTÄ NE TULEVAA
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Savuton Hiiligrilli Rökfri Kolgrill Smokeless Coal Grill Бездымный гриль на углях
Savuton Hiiligrilli Rökfri Kolgrill Smokeless Coal Grill Бездымный гриль на углях Käyttöohjeet Bruksanvisning Instructions Инструкции по эксплуатации Osaluettelo Delarna Part list Перечень деталей TO6700
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCTION MANUAL
ko1012 240321/ ZHQ1821 SH-ADC KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCTION MANUAL 230 V ~ 50Hz 2100 W IP44 Valmistuttaja/Tillverkat för/tellija: Natura, PL 499 FI-33101 Tampere, Finland FI Lue nämä
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72
SLIDE 72 2017-05-09 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. x 6 x 2 x 6 x 1 x 6 x 6 x 1 x 1 x 1 x
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.
Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä
KÄYTTÖOHJE HVK3079M TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä virransyöttöön, että laitteessa ilmoitettu
Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta
Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin
Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015
Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan
94 310 37 SE BRUKSANVISNING 12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 12 Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 12" Desk Fan Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.
Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Swegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja