KÄYTTÖOHJE. 12V Apukäynnistin / varavirtalähde X7
|
|
- Jussi Niemi
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 KÄYTTÖOHJE 12V Apukäynnistin / varavirtalähde X7 Noudata aina varovaisuutta ja käytä turvavarusteita työskennellessäsi sähkölaitteiden ja akkujen parissa. Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. A. LAITTEEN OSAT Kuva 1
2 B. KÄYTTÖ LCD-näytön symbolit: 1. Akun teho Paina virtakatkaisijasta ( ), jolloin näkyville tulee apukäynnistimen akun varaus. Varaus näkyy prosenttilukuna (XX%). BATTERY LOW RECHARGE -ilmoitus tarkoittaa, että apukäynnistimen akun varaus on alhainen ja se tulee ladata. 2. Lataaminen: Kun laite on kytketty koti- tai autolaturiin, LATAUSVALO syttyy ja tarkoittaa, että lataus on käynnissä. 3. LED-valo Paina valokatkaisimesta ( ) kytkeäksesi LED-valon päälle ja pois päältä, sekä eri valaisuasetuksiin. Asetukset ovat: Tavallinen; Vilkkuva; SOS-hätäasetus 4. Ulostulot näytöllä: 5V-2A USB- ULOSTULO: Kun USB-kaapeli on kytketty USB-porttiin, paina virtakatkaisijasta ( ) aloittaaksesi latauksen. 12V-10A DC -ULOSTULO: Kun kytket laitteita/kaapelin 12V-10A -ulostuloon ja painat virtakatkaisijasta, 12V virransyöttö alkaa 12V- APUKÄYNNISTYS: Kytke apukäynnistyskaapelien sininen liitin käynnistysapulaitteeseen. Mikäli näytössä lukee SHORT CIRCUIT IN JUMPING PORT, on tapahtunut oikosulku. Jos näytössä lukee WARNING CLAMPS REVERSED, apukäynnistyskaapelin hauenleukoja ei ole kytketty oikein. Kun näytössä lukee JUMP START READY, hauenleuat on kytketty oikein. Mikäli näytössä lukee PRESS BOOST BUTTON, hauenleuat on kytketty oikein, mutta on painettava BOOST-näppäintä, jolloin laite suorittaa 30 sekunnin lisäjänniteohjelman. Laitteen lataaminen: 1. Kiinnitä kotilaturi pistorasiaan. 2. Kiinnitä laturin johto laitteen 15V-10A sisääntuloon TAI kiinnitä autoadapteri auton tupakansytyttimeen. Kuva 2
3 Ohjeet apukäynnistykseen: 1. Varmista, että laitteen akun teho on ennen aloittamista vähintään 75 %. 2. Kytke PUNAINEN hauenleuka auton akun positiiviseen (+) napaan ja MUSTA hauenleuka negatiiviseen (-) napaan 3. Kytke kaapeleiden sininen liitin apukäynnistyslaitteen pistokkeeseen 4. Käynnistä ajoneuvo 5. Kun ajoneuvo on käynnissä, irrota kaapeleiden sininen liitin apukäynnistyslaitteesta ja irrota sitten hauenleuat akun navoista. Kuva 3 VAROITUS: Lisäjänniteohjelma käynnistetään manuaalisesti. Käytä lisäjänniteohjelmaa vain, mikäli auton akussa ei ole jännitettä, tai mikäli sen jännite on erittäin alhainen. Hauenleuat on kiinnitettävä ennen lisäjänniteohjelman käynnistämistä. USB-portin kautta tapahtuva lataaminen: 1. Kiinnitä USB-kaapeli USB 5V-2A -ulostuloon. 2. Paina virta päälle katkaisijasta. Kuva 4 Ohjeet 12V-virranjakotoiminnon käyttöön: 1. Kiinnitä kaapeli 12V-10A-ulostuloon 2. Kiinnitä kaapelin toinen pää ladattavaan laitteeseen tai ajoneuvoon 3. Paina virta päälle katkaisijasta C. TEKNISET TIEDOT Koko: x 95 x 40,3mm Paino: 607g Akun kapasiteetti: 15000mAh (55,5Wh) Ulostulot: 5V/2A; 12V/10A Sisääntulo: 15/1A Latausaika: 6h Käynnistysvirta: 250A Huippuvirta: 500A Käyttölämpötila: -20 ~ 50
4 D. USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET: Miten käynnistysapulaite sammutetaan? Laite sammuu automaattisesti kun kuorma irrotetaan, tai kun lataus on valmis. Kuinka kauan käynnistysapulaitteen lataaminen kestää täyteen ladattaessa? Noin 6 tuntia 15V1A- sisääntuloa käyttämällä. Kuinka monta kertaa laitteella voi ladata matkapuhelimen akun, lataamatta laitetta välissä? Riippuu matkapuhelimen akun kapasiteetista, yleisimmillä malleilla noin 2 4 kertaa. Kuinka monta kertaa täyteen ladatulla laitteella voi apukäynnistää ajoneuvon? Tämä riippuu monesta tekijästä, kuten ajoneuvosta ja ajoneuvon akun tehosta. Kuitenkin yleensä keskimäärin 4 10 kertaa. Kuinka usein apukäynnistyslaite tulee ladata? Suositeltu väli on 3 kuukautta, jotta voidaan varmistua siitä, että laite on aina valmis käyttöön. Kuva 5 E. VAROITUS 1. Varmista aina, että sininen apukäynnistyskaapeli on kytketty kunnolla apukäynnistyslaitteeseen ennen apukäynnistystä. Löyhä tai väärä kiinnitys voi vaikuttaa lataustulokseen ja aiheuttaa jopa kaapelin sulamisen. 2. ÄLÄ PAINA BOOST-näppäintä, mikäli kaapeleita ei ole kytketty asianmukaisesti ajoneuvon akkuun. Lisäjänniteohjelmaa käytetään vain, mikäli auton akussa ei ole jännitettä, tai mikäli sen jännite on erittäin alhainen. 3. ÄLÄ kytke hauenleukoja yhteen. Hauenleukoja ei tule myöskään kiinnittää vääriin napoihin, mikäli osoitinvalo on päällä. 4. Tarkista aina, että hauenleuat on kytketty oikein. Tarkista myös akun navat lian ja ruosteen varalta. Puhdista ne ennen apukäynnistystä. 5. ÄLÄ yritä apukäynnistää ajoneuvoa enempää kuin 2 kertaa. Mikäli moottori ei käynnisty kahdella apukäynnistysyrityksellä, tarkista moottori tai ota yhteyttä jälleenmyyjään. Käytä asianmukaisia suojavarusteita, kuten käsineitä, suojalaseja ja suojavaatteita. Ei sovellu lapsille. Ei sovi leluksi. Laitetta ei tule kastella, eikä sitä saa upottaa veteen. Älä käytä ympäristössä jossa on helposti syttyvää materiaalia, kuten palavia nesteitä tai kaasuja. Älä muokkaa laitteen rakennetta äläkä yritä korjata laitetta itse. Käytä yhdessä ainoastaan laitteen mukana toimitettujen lisäosien, mukaan lukien laturin ja hauenleukojen kanssa. Älä altista laitetta kuumuudelle, ja säilytä ainoastaan paikoissa joissa lämpötila ei ylitä 50 C. Lataa ainoastaan 0-30 C lämpötilassa. Akku saattaa vuotaa äärimmäisissä olosuhteissa. Pyyhi neste pois varovasti tekstiilillä ja vältä ihokontaktia. Mikäli akkunestettä joutuu iholle tai silmiin, huuhtele välittömästi puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi hoitoon. Älä heitä pois. Palauta jälleenmyyjälle kierrätystä varten.
5 TAKUUEHDOT 1. Tarjoamme laitteelle rajoitetun takuun, joka koskee ainoastaan laitteen valmistuksessa käytettyjä materiaaleja ja mahdollisia valmistusvirheitä. 2. Laitteen korjauksen ja korvaamisen takuu on voimassa ainoastaan laitteen alkuperäiselle omistajalle (jälleenmyyjältä/jakelijalta) saatua kuittia vastaan. 3. Takuu raukeaa, mikäli sarjanumero/etiketti on poistettu tai laite on purettu osiin. 4. Takuu ei kata vaurioita jotka johtuvat joko normaalista kulumisesta, fyysisestä vaurioittamisesta, vääränlaisesta käytöstä, tai valtuuttamattomien kolmansien osapuolten laitteeseen tekemistä rakenteellisista muokkauksista tai korjauksista. 5. Emme ole vastuussa laitteeseen kuljetuksen aikana, tai iskujen seurauksena syntyneistä vaurioista. 6. Emme ole vastuussa laitteen käytöstä, tai väärinkäytöstä johtuvista välillisistä tai epäsuorista vahingoista. 7. Kaikki takuuvaatimukset rajoitetaan koskemaan ainoastaan vaurioituneen laitteen korjaamista oman harkintamme mukaan. 8. Laitteen alkuperäinen takuuaika pysyy voimassa takuukorjaustapauksissa. Takuukorjauksissa voidaan käyttää kunnostettuja, vastaavasti toimivia vaihto-osia. Vaihdettu tuote tai osa on korjauksen tai vaihdon suorittavan osapuolen omaisuutta. 9. Kuluvat osat, kuten akut eivät kuuluu takuun piiriin. Kuva 6 VALMISTETTU SVEITSISSÄ. Valmistaja: LEMANIA ENERGY Maahantuoja:
6 BRUKSANVISNING 12V Hjälpstartare / powerbank X7 Vidta alltid försiktighet och använd säkerhetsutrustning när du arbetar med elapparater och batterier. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida bruk. A. APPARATENS DELAR Bild 1
7 B. ANVÄNDNING LCD-skärmens symboler: 1. Batteriets styrka Tryck på strömbrytaren ( ), då visas hjälpstartarens batterinivå. Batterinivån visas i procenttal (XX%). BATTERY LOW RECHARGE -meddelandet betyder att hjälpstartarens batterinivå är låg och den bör laddas. 2. Laddning: När enheten är kopplad till hem- eller billaddare börjar LADDNINGSLJUS lysa, vilket betyder att laddningen är igång. 3. LED-ljus: Tryck på ljusströmbrytaren ( ) för att tända och släcka LED-ljuset, samt för olika ljusinställningar. Inställningarna är: Vanlig; Blinkande; SOS-nödinställning. 4. Uttagen på skärmen: 5V-2A USB-UTTAG: När USB-kabeln är kopplad till USB-porten, tryck på strömbrytaren ( påbörja laddningen. ) för att 12V-10A DC-UTTAG: När du kopplar apparaten/kabeln till ett 12V-10A-uttag och trycker på strömbrytaren, börjar 12V strömtillförseln. 12V-HJÄLPSTART: Koppla hjälpstartkablarnas blåa kontakt till hjälpstartaren. Om skärmen visar SHORT CIRCUIT IN JUMPING PORT, har det skett en kortslutning. Om skärmen visar WARNING CLAMPS REVERSED, så är hjälpstartkabelns krokodilklämmor inte kopplade korrekt. När skärmen visar JUMP START READY, så är krokodilklämmorna korrekt kopplade. Om skärmen visar PRESS BOOST BUTTON, så är krokodilklämmorna kopplade korrekt, men du måste trycka på BOOST-knappen, för att apparaten ska utföra ett 30 sekunders extraspänningsprogram. Laddning av apparaten: 1. Fäst hemladdaren i eluttaget. 2. Fäst laddarens sladd i apparatens 15V-10A-ingång ELLER fäst biladaptern i bilens cigarettändaruttag. Bild 2
8 Instruktioner för hjälpstart: 1. Försäkra dig om att apparatens batterinivå är minst 75 % innan du börjar. 2. Koppla den RÖDA krokodilklämman till bilbatteriets positiva (+) pol och den SVARTA krokodilklämman till den negativa (-) polen. 3. Koppla kablarnas blåa kontakt till hjälpstartarens kontakt. 4. Starta fordonet. 5. När fordonet har startat, tag loss kablarnas blåa kontakt från hjälpstartaren och tag sedan loss krokodilklämmorna från batteriets poler. Bild 3 VARNING: Extraspänningsprogrammet startas manuellt. Använd extraspänningsprogrammet endast om bilbatteriet saknar spänning, eller om dess spänning är mycket låg. Krokodilklämmorna bör fästas innan extraspänningsprogrammet startas. Laddning via USB-port: 1. Fäst USB-kabeln i USB 5V-2A-uttaget. 2. Slå på strömmen med strömbrytaren. Bild 4 Instruktioner för användning av 12V-strömdelningsfunktionen: 1. Fäst kabeln i 12V-10A-uttaget. 2. Fäst den andra ändan av kabeln i fordonet eller apparaten som ska laddas. 3. Slå på strömmen med strömbrytaren. C. TEKNISK INFORMATION: Storlek: 181,3 x 95 x 40,3mm Vikt: 607g Batteriets kapacitet: 15000mAh (55,5Wh) Utgång: 5V/2A; 12V/10A Ingång: 15/1A Laddningstid: 6h Strömstyrka vid start: 250A Högsta strömstyrka: 500A Användningstemperatur: -20 ~ 50
9 D. FAQ: Hur stänger man av starthjälparen? Apparaten stängs av automatiskt när belastningen löstags eller när laddningen är klar. Hur länge tar det för hjälpstartaren att bli fulladdad? Ungefär 6 timmar med 15V1A utgång. Hur många gånger kan man ladda en mobiltelefon utan att ladda apparaten däremellan? Det beror på mobiltelefonbatteriets kapacitet. De flesta modeller kan laddas ca 2-4 gånger. Hur många gånger kan den fulladdade apparaten hjälpstarta ett fordon? Det beror på flera faktorer, som fordonet och fordonets batteris kapacitet. I allmänhet i genomsnitt 4-10 gånger. Hur ofta behöver hjälpstaren laddas? Det rekommenderade intervallet är tre månader, för att kunna försäkra att apparaten alltid är redo att användas. Bild 5 E. VARNING 1. Se alltid till att den blåa hjälpstartskabeln är ordentligt kopplad till hjälpstartaren innan hjälpstarten. En lös eller felaktig koppling kan påverka laddningsresultatet och t.o.m. orsaka att kabeln smälter. 2. TRYCK INTE PÅ BOOST-knappen om kablarna inte är korrekt kopplade till fordonets batteri. Extraspänningsprogrammet används bara i fall att bilbatteriet inte har någon spänning, eller om dess spänning är mycket låg. 3. KOPPLA INTE samman krokodilklämmorna. Krokodilklämmorna bör inte heller kopplas till fel poler om indikatorlampan lyser. 4. Se alltid till att krokodilklämmorna är korrekt kopplade. Kontrollera också om det finns smuts eller rost på batteriets poler. Rengör dem innan hjälpstarten. 5. Försök INTE hjälpstarta fordonet fler än 2 gånger. Ifall att motorn inte startar med två hjälpstartförsök, kontrollera motorn eller kontakta återförsäljaren. Använd lämplig skyddsutrustning - som handskar, skyddsglasögon och skyddskläder. Lämpar sig inte för barn. Lämpar sig inte som leksak. Apparaten bör inte blötas och får inte läggas i vatten. Använd inte i miljöer där det finns lättantändbart material, som t.ex. brinnande vätskor eller gaser. Ändra inte på apparatens uppbyggnad och försök inte reparera apparaten själv. Använd endast tillsammans med
10 tillhörande delar, d.v.s. laddaren och krokodilklämmorna. Utsätt inte apparaten för hetta, och förvara den endast på ställen där temperaturen inte överstiger 50 C. Ladda endast i 0-30 C temperaturer. Batteriet kan komma att läcka under extrema omständigheter. Torka då försiktigt bort vätskan med textil och undvik hudkontakt. Ifall att batterivätskan kommer i kontakt med ögon eller hud, skölj omedelbart med rent vatten och uppsök vård genast. Släng inte. Returnera apparaten till återförsäljaren för återvinning. GARANTIVILLKOR 1. Vi erbjuder begränsad garanti för apparaten, vilken endast berör de material som använts i tillverkningen av apparaten samt eventuella tillverkningsfel. 2. Apparatens reparations- och ersättningsgaranti är endast giltigt mot kvitto som fåtts av apparatens ursprungliga ägare (återförsäljare/leverantör). 3. Garantin upphör om serienummeret/etiketten är borttagen eller om apparaten är tagen isär. 4. Garantin täcker inte skador som uppkommit av normalt slitage, fysisk skadegörelse, felaktig användning eller strukturförändringar eller reparationer som gjorts av obehöriga tredje part. 5. Vi ansvarar inte för skador som uppkommit under transport eller som resultat av stötar. 6. Vi ansvarar inte för indirekta skador som uppstått av användning, eller av felaktig användning av apparaten. 7. Alla garantikrav är begränsade till att gälla endast reparation av skadad apparat. 8. Apparatens ursprungliga garantitid förblir giltig i fall av garantireparation. Vid garantireparationer kan renoverade utbytesdelar, som fungerar på motsvarande sätt, användas. En utbytt produkt eller del är egendom som tillhör parten som utfört reparationen eller bytet. 9. Garantier täcker inte tillhörande delar, som t.ex. batterierna. Bild 6 TILLVERKAD I SCHWEIZ. Tillverkare: LEMANIA ENERGY Importör:
11 KASUTUSJUHEND 12V Powerbank X7 Elektriseadmete ja akude kasutamisel järgige alati ohutusabinõusid ning kasutage sobivaid ohutusvahendeid. Tutvuge hoolikalt kõigi juhistega. Hoidke kasutusjuhend edasipidiseks kasutamiseks alles. A. TOOTE VÄLIMUS:
12 B. KASUTAMINE: LCD ekraan: 1. Mahutavuse tase: Aku laetuse kuvamiseks vajutage toitenuppu ( ). Laetus kuvatakse protsentides (XX%). BATTERY LOW RECHARGE (AKU TÜHJENEB, LAADIGE) tähendab, et mahutavus on väike ja akupanka on vaja laadida. 2. Laadimine: Akupanga ühendamisel toa- või autoadapteriga süttib CHARGING (LAEB) tuli, mis tähendab, et seade laeb. 3. LED tuli: Tule SISSE ja VÄLJA lülitamiseks ning erinevate režiimide vahel valimiseks vajutage LED nuppu ( ). Võimalikud režiimid: tavaline, vilkuv, SOS hädasignaal. 4. Erinevad väljundid: 5 V / 2 A USB väljund: kui USB kaabel on ühendatud USB pesaga, vajutage laadimise alustamiseks toitenuppu ( ). 12 V / 10 A DC väljund: kui ühendate seadme/kaabli 12 V / 10 A pesaga ja vajutate toitenuppu, hakkab akupank tootma 12 V voolu. 12 V käivitamine: ühendage klambrite sinine pistikühendus käivitajaga. Kui ekraanil kuvatakse kiri SHORT CIRCUIT IN JUMPING PORT (KÄIVITAMISPESA LÜHIS), siis tähendab see, et tekkinud on lühis. Kui ekraanil kuvatakse kiri WARING CLAMPS REVERSED (HOIATUS: KLAMBRID VALE PIDI), siis tähendab see, et klambrid ei ole korrektselt ühendatud. Kui ekraanil kuvatakse kiri JUMP START READY (KÄIVITAMISPESA VALMIS), siis tähendab see, et klambrid on korrektselt ühendatud. Kui ekraanil kuvatakse kiri PRESS BOOST BUTTON (VAJUTAGE KIIRLAADIMISNUPPU), siis tähendab see, et klambrid on korrektselt ühendatud. Sellisel juhul vajutage nuppu BOOST (KIIRLAADIMINE), mis kiirlaeb 30 sekundiga. Laadimisjuhised: 1. Ühendage toaadapter universaalse pesaga. 2. Ühendage adapter käivitaja 15 V / 1 A sisendpesaga. VÕI 1. Ühendage autoadapter sigaretisüütajaga.
13 Käivitamisjuhend: 1. Enne käivitamist veenduge, et akupanga mahutavus on vähemalt 75%. 2. Ühendage PUNANE klamber sõiduki aku positiivse (+) klemmiga ja MUST klamber sõiduki aku negatiivse (-) klemmiga. 3. Ühendage klambrite sinine pistikühendus käivitaja pesaga. 4. Käivitage sõiduk. 5. Kui sõiduk on käivitunud, eemaldage sinine pistikühendus käivitajast ja klambrid akult. Hoiatus: BOOST (KIIRLAADIMISE) funktsioon on käsirežiim. Kasutage seda ainult siis, kui auto aku on täiesti või väga tühi. Enne režiimi sisselülitamist ühendage klambrid akuga. Laadimisjuhised kasutades USB pesa: 1. Ühendage USB kaabel USB 5 V / 2 A väljundpesaga. 2. Laadimise alustamiseks vajutage toitenuppu. 12V toiteallika režiimi juhend: 1. Ühendage kaabel 12 V / 10 A väljundpesaga. 2. Ühendage kaabli teine ots 12 V sõiduki või seadmega. 3. Laadimise alustamiseks vajutage toitenuppu. C. TEHNILINE KIRJELDUS: Suurus: 181, ,3 mm Kaal: 607 g Aku mahutavus: mah (55,5 Wh) Väljund: 5 V / 2 A; 12 V / 10 A Sisend: 15 V / 1 A Laadimisaeg: 6 tundi Käivitusvool: 250 A Maksimaalvool: 500 A Töötemperatuur: 20 ºC 50 ºC
14 D. KKK: K. Kuidas käivitajat välja lülitada? V. Kui koormust ei tuvastata või laadimine ei ole lõppenud, lülitab seade end automaatselt välja. K. Kui kaua kulub akupanga täiesti täis laadimiseks? V. 15 V / 1 A sisendi kasutamisel umbes 6 tundi. K. Mitu korda saan seadmega oma telefoni laadida? V. See sõltub teie telefoni mahutavusest, kuid keskmiselt 2 4 korda. K. Kui mitu korda saan seadmega sõidukit käivitada, kui seade on täis laetud? V. Jällegi sõltub see erinevatest teguritest, näiteks sõidukist endast ja sõiduki aku laetusest, kuid keskmiselt 4 10 korda. K. Kui tihti peaksin käivitajat laadima? V. Soovitame käivitajat laadida vähemalt iga 3 kuu tagant, et see oleks alati kasutusvalmis. E. Hoiatus: 1. Enne sõiduki käivitamist veenduge alati, et kaablite sinine pistikühendus on käivitamispesaga korralikult ühendatud. Vastasel juhul mõjutab see akupanga tööd ja võib sinise pistikühenduse sulatada. 2. ÄRGE vajutage BOOST (KIIRLAADIMISE) nuppu, kui kaablid ei ole sõiduki akuga korrektselt ühendatud. BOOST (KIIRLAADIMISE) funktsioon on käsirežiim juhuks, kui aku mahutavus on väga madal või aku on tühi. 3. Kui indikaatortuli on SEES, siis ÄRGE ühendage kaht klambrit omavahel ega ühendage klambreid aku valede klemmidega. 4. Alati kontrollige, et klambrid oleksid tugevalt ühendatud ja aku klemmid ei oleks roostetanud või mustad. Vajaduse korral puhastage klemmid enne sõiduki käivitamist. 5. ÄRGE jätkake käivitamist pärast kaht käivitamiskatset. Kui sõiduk pärast kaht käivitamiskatset ei käivitu, kontrollige mootorit või pidage nõu edasimüüjaga. Kasutage sobivaid ohutusvahendeid, näiteks kindaid, kaitseprille ja -riideid. Ei sobi lastele. Mitte kasutada mänguasjana. Ärge tehke seadet märjaks ega kastke vette. Ärge kasutage tuleohtlikus keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike ega gaaside läheduses. Ärge modifitseerige seadet ega proovige seda ise parandada. Kasutage ainult kaasasolevaid lisaseadmeid, sealhulgas laadijat ja klambreid. Ärge laske seadmel kokku puutuda kuumusega ning hoiustage temperatuuril kuni 50 C. Laadige ainult toatemperatuuril (0 C 30 C). Ekstreemsetes tingimustes võib akupank lekkida. Sellisel juhul pühkige vedelik ettevaatlikult lapiga, vältige kokkupuudet nahaga. Kokkupuutel naha või silmadega loputage kohe puhta veega ja pöörduge viivitamatult arsti poole. Mitte ära visata. Tagastage seade edasimüüjale ümbertöötlemiseks.
15 GARANTIITEAVE: 1. Pakume seadmele piiratud garantiid ainult materjali ja töötamise defektide osas. Garantiitingimused: 2. Garantii kehtib ainult (edasimüüja/jaemüüja) originaalse maksekviitungi esitamisel esialgse ostja poolt koos parandatava või vahetatava tootega. 3. Garantii on kehtetu, kui seerianumber, ostu kuupäev või silt on eemaldatud. 4. Garantii ei kata kahjustusi või rikkeid, mis on tingitud normaalsest kulumisest, füüsilist kahjustamisest, valest paigaldusest, väärkasutamisest või volitamata kolmandate poolte tehtud modifikatsioonidest või parandustest. 5. Me ei võta vastutust mis tahes kadumise ega kahjustumise eest, mis on tekkinud tarne käigus või tingitud vääramatust jõust. 6. Me ei vastuta mis tahes kõrvaliste ega kaudsete kahjude eest, mis on tingitud seadme kasutamisest või väärkasutamisest. 7. Kõik garantiinõuded piirduvad defektse toote parandusega ja on ainult meie otsustada. 8. Kui toote parandame või välja vahetamine, kehtib tootele garantii esialgse garantii perioodi jooksul. Parandamisel või asendamisel võidakse kasutada uuendatud osasid, mille funktsioon vastab esialgsete osade funktsioonile. Asendatud osa või toode saab meie omandiks. 9. Garantii ei kehti tarbekaupadele, näiteks akudele.
16 LIETOTĀJA INSTRUKCIJA 12V Powerbank X7 Izmantojot elektroierīces un akumulatorus, vienmēr ievērojiet pamata drošības pasākumus un izmantojiet atbilstošu drošības aprīkojumu. Rūpīgi izlasiet visus norādījumus. Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju turpmākai uzziņai. A. IERĪCES SASTĀVDAĻAS:
17 B. LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI LCD displeja apraksts: 1. Uzlādes līmenis: Nospiediet ieslēgšanas pogu ( ), lai redzētu akumulatora uzlādes līmeni. Tas tiks parādīts procentos (XX%). "BATTERY LOW RECHARGE" ( ZEMS AKUMULATORA LĪMENIS, UZLĀDĒT ) norāda, ka uzlādes līmenis ir zems un akumulators ir jāuzlādē. 2. Uzlādes process: Pievienojot mājas vai automašīnas adapterim, iedegsies indikators "CHARGING" ( NOTIEK UZLĀDE ), kas norāda, ka notiek uzlāde. 3. LED lampiņa: nospiediet galveno gaismas slēdzi ( ), lai ieslēgtu, izslēgtu gaismu un izmantotu dažādus apgaismošanas režīmus. Režīmi: regulāri; mirgo; SOS brīdinājuma režīms. 4. Dažādu izeju displejs: 5 V-2 A USB izeja: ja USB kabelis ir pievienots USB pieslēgvietai, vienkārši nospiediet ieslēgšanas slēdzi ( ), lai sāktu uzlādi. 12 V-10 A līdzstrāvas izeja: pēc aprīkojuma/kabeļa pievienošanas 12 V-10 A savienotājam un ieslēgšanas slēdža nospiešanas sākas 12 V strāvas padeve. 12 V izeja transportlīdzekļa akumulatora lādēšanai: Pieslēdziet spaiļu zilo savienotāju šai izejai. Ja displejā redzams paziņojums "SHORT CIRCUIT IN JUMPING PORT" ( ĪSSLĒGUMS TRANSPORTLĪDZEKĻA AKUMULATORA LĀDĒŠANAS IZEJĀ ), tas norāda, ka radies īsslēgums. Ja displejā redzams paziņojums "WARING CLAMPS REVERSED" ( BRĪDINĀJUMS! SPAIĻU POLARITĀTE NEPAREIZA ), tātad spailes nav pareizi saslēgtas. Ja displejā redzams paziņojums "JUMP START READY" ( GATAVS AKUMULATORA LĀDĒŠANAI ), tātad spailes ir pieslēgtas pareizi. Ja displejā redzams paziņojums "PRESS BOOST BUTTON" ( NOSPIEST BOOST FUNKCIJAS POGU ), tātad spailes ir pieslēgtas pareizi. Šajā konkrētajā gadījumā jānospiež poga BOOST, lai 30 s laikā pabeigtu uzlādēšanu. Norādes par uzlādi 1. Pieslēdziet standarta lādētāju universālajai kontaktligzdai. 2. Lādētāju pievienojiet automašīnas akumulatora lādētāja 15 V-1 A ievades pieslēgvietai. Vai 1. Transportlīdzekļa adapteru pieslēdziet šķiltavu ligzdai.
18 Norādes par transportlīdzekļa akumulatora lādēšanu 1. Pirms sākt, pārliecinieties, vai uzlādes līmenis ir vismaz 75%. 2. SARKANO spaili pievienojiet pie transportlīdzekļa akumulatora pozitīvā (+) pola, bet MELNO pie tā negatīvā (-) pola. 3. Pieslēdziet spaiļu zilo savienotāju transportlīdzekļa akumulatora lādēšanas ligzdai. 4. Iedarbiniet transportlīdzekli 5. Kad transportlīdzeklis ir iedarbināts, izņemiet zilo savienotāju no pieslēgvietas un atvienojiet spailes no transportlīdzekļa akumulatora. Brīdinājums! BOOST funkcija ir manuālais režīms. Izmantojiet tikai tad, ja transportlīdzekļa akumulators ir tukšs vai gandrīz izlādējies. Pirms šī režīma ieslēgšanas pievienojiet spailes. Norādes par uzlādi, izmantojot USB pieslēgvietu 1. Pieslēdziet USB kabeli USB 5 V-2 A izejai. 2. Nospiediet ieslēgšanas pogu, lai sāktu uzlādi Norādes par 12 V strāvas padeves režīmu: 1. Pieslēdziet kabeli 12 V 10 A izejai. 2. Kabeļa otru galu pievienojiet savam 12 V transportlīdzeklim vai ierīcei. 3. Nospiediet ieslēgšanas pogu, lai sāktu strāvas padevi. C. TEHNISKIE DATI Izmērs: 181,3*95*40,3 mm Svars: 607 g Akumulatora kapacitāte: mah (55,5 Wh) Izejas strāva: 5 V/2 A; 12 V/10 A Ieejas strāva: 15 V/1 A Pilns uzlādes laiks: 6 stundas Palaides strāva: 250 A Maksimumstrāva: 500 A Darba temperatūra: -20 ~ 50
19 D. BUJ J. Kā izslēgt transportlīdzekļa akumulatora lādēšanu? A. Šī ierīce izslēdzas automātiski, ja neuztver uzlādes objektu vai uzlāde nav pabeigta J. Cik ilgi notiek pilna uzlāde? A. Apmēram 6 stundas, izmantojot 15 V 1 A ieeju. J. Cik reizes šī ierīce var uzlādēt manu mobilo tālruni? A. Tas ir atkarīgs no tālruņa kapacitātes, bet vidēji 2 4 reizes. J. Cik reizes ar to var veikt transportlīdzekļa akumulatora uzlādi, ja tā ir pilnībā uzlādēta? A. Arī tas ir atkarīgs no daudziem faktoriem, piemēram, paša transportlīdzekļa un transportlīdzekļa akumulatora uzlādes līmeņa, bet vidēji 4 10 reizes. J. Cik bieži ir jāuzlādē lādētājs? A. Ieteicams to uzlādēt vismaz ik pēc 3 mēnešiem, lai nodrošinātu tā pastāvīgu gatavību. E. Brīdinājums 1. Pirms transportlīdzekļa akumulatora lādēšanas vienmēr pārliecinieties, vai kabeļu zilais spraudnis ir kārtīgi savienots ar attiecīgo ligzdu. Pretējā gadījumā tas ietekmēs rezultātus un var pat izkausēt zilo savienotāju NESPIEDIET pogu BOOST, ja kabeļi nav pareizi pievienoti transportlīdzekļa akumulatoram. Režīms BOOST ir manuāls režīms gadījumiem, kad akumulatora spriegums ir ļoti zems vai akumulators ir tukšs. 3. NESASLĒDZIET divas spailes kopā vai nepievienojiet tās nepareizajiem akumulatora poliem, ja deg indikatora lampiņa. 4. Vienmēr pārbaudiet, vai spailes ir kārtīgi pievienotas, kā arī pārbaudiet, vai transportlīdzekļa akumulatora savienotāji nav sarūsējuši vai netīri. Notīriet tos pirms transportlīdzekļa akumulatora lādēšanas. 5. NEMĒĢINIET veikt transportlīdzekļa akumulatora lādēšanu vairāk kā 2 reizes. Ja tas neiedarbojas pēc 2 mēģinājumiem, lūdzu, pārbaudiet dzinēju vai lūdziet padomu izplatītājam. 6. Izmantojiet atbilstošus aizsarglīdzekļus, piemēram, cimdus, brilles un apģērbu. Nav paredzēts bērniem. Nedrīkst izmantot kā rotaļlietu. Neļaujiet ierīcei samirkt un neiegremdējiet to ūdenī. Neizmantojiet ugunsnedrošā vidē, piemēram, ugunsnedrošu šķidrumu vai gāzu klātbūtnē. Nepārveidojiet un nemēģiniet to remontēt pašrocīgi. Izmantojiet tikai komplektā iekļautos piederumus, tostarp lādētāju un spailes. Nepakļaujiet karstuma iedarbībai un glabājiet vietā, kur temperatūra nepārsniedz 50 C. Lādējiet tikai apkārtējās vides temperatūrā (0 C 30 C). Ekstremālos apstākļos var notikt akumulatora noplūde. Uzmanīgi noslaukiet šķidrumu ar drānu un neļaujiet tam nonākt uz ādas. Ja šķidrums nonāk saskarē ar ādu vai iekļūst acīs, nekavējoties skalojiet ar tīru ūdeni un meklējiet medicīnisko palīdzību. Neizmetiet. Lūdzu, nosūtiet ierīci atpakaļ izplatītājam atkārtotai pārstrādei.
20 GARANTIJAS INFORMĀCIJA 1. Šim produktam mēs piedāvājam tikai ierobežotu garantiju pret visiem materiāla defektiem un defektiem, kas radušies izgatavošanas laikā. Garantijas nosacījumi: 2. Lai garantijas ietvaros produktam veiktu remontu vai tā nomaiņu, jāuzrāda sākotnējā pircēja oriģinālais čeks (no izplatītāja/mazumtirgotāja), 3. Garantija tiek anulēta, ja ir noņemts sērijas numurs, iegādes datums un marķējums 4. Garantija neietver bojājumus vai produkta kļūmes, ko izraisījis normāls nodilums un nolietojums, fizisks kaitējums, nepareiza uzstādīšana, nepareiza izmantošana, nepilnvarotu trešo pušu veikti pārveidojumi vai remonti 5. Mēs neuzņemamies atbildību par zaudējumiem vai bojājumiem, kas radušies piegādes laikā vai nepārvaramas varas ietekmē. 6. Mēs neesam atbildīgi par netīšiem vai izrietošiem bojājumiem, ko izraisījusi šī produkta izmantošana vai nepareiza lietošana 7. Visas garantijas prasības tiek apmierinātas tikai ar defektīvā produkta remontu un tikai pēc mūsu ieskatiem 8. Ja mēs veicam produkta remontu vai aizstāšanu, šim produktam saglabājas garantijas segums visu atlikušo sākotnējās garantijas periodu. Remonts vai nomaiņa var ietvert tādu atjaunotu ierīču izmantošanu, kurām ir tādas pašas funkcijas. Aizstātā daļa vai produkts pāriet mūsu īpašumā 9. Garantija neattiecas uz patērējamiem komponentiem, piemēram, akumulatoriem
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
KÄYTTÖOHJE BASIC / PRO / TRUCK- START BOOSTER - KÄYNNISTYSAPULAITE 2 - TEKNISET TIEDOT
KÄYTTÖOHJE BASIC / PRO / TRUCK- START BOOSTER - KÄYNNISTYSAPULAITE Noudata aina varovaisuutta ja käytä turvavarusteita työskennellessäsi sähkölaitteiden ja akkujen parissa. Lue ohjeet huolellisesti ennen
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE Mallinumero: VTE-10000 Universaali älykäs LCD NiMH & NiCd laturi kansainvälliseen käyttöön Ulkoinen AC-adapteri (Käyttöjännite 100-240V AC) kansainväliseen käyttöön
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
T7963. www.fisher-price.fi
T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Portabel hjälpstartare. Kannettava apukäynnistin. Emergency Starter
Modell / Malli / Model: PJA00 5 00 1 SE BRUKSANVISNING Portabel hjälpstartare FI KÄYTTÖOHJEET Kannettava apukäynnistin EN INSTRUCTION MANUAL Emergency Starter Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida -5
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
Clubman Översikt 07.30125 - CLUBMAN INSTRUKTIONSBOK SVENSKA/FINSKA. Översikt. Översikt UTGÅNG TILL BATTERI ENTER + ÖKA - MINSKA BATTERITYP
07.30125 - CLUBMAN INSTRUKTIONSBOK SVENSKA/FINSKA Clubman Översikt Översikt UTGÅNG TILL BATTERI 2 SPÄNNINGSMATNING 10-15V DC ENTER + ÖKA - MINSKA BATTERITYP Översikt LADDKABLAR KROKODILKLÄMMOR www.teamorion.com
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/
Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/2104 99 770 00-04 SE BRUKSANVISNING Solcellsdriven trädgårdsbelysning FI KÄYTTÖOHJEET Aurinkokennokäyttöinen puutarhavalaistus EN INSTRUCTION MANUAL Solar Garden Light
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
V6990
www.fisher-price.fi V6990 Tietoa kuluttajille Konsumentinformation Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Lelun käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI KÄYTTÖOHJEET / TESTAUSMENETELMÄT TÄRKEÄÄ : 1. 12V akkujen testauksessa laite täyttää seuraavat normit: SAE : 200~1200 CCA DIN
Jumpstarter M4/M8 Käyttöohje
Jumpstarter M4/M8 Käyttöohje TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ja noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita: 1. Lue käyttöohje kokonaisuudessaan ennen laitteen käyttämistä.
KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO
6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
Käyttöohjeet. Art-No. Solar14: Kokoontaittuva Aurinkopaneeli Polaroid Solar14
Käyttöohjeet Art-No. Solar14: 717-848389 Kokoontaittuva Aurinkopaneeli Polaroid Solar14 Aurinkopaneelin kuva Description of parts Item No. Item 1 Aurinkolaukku 2 Lenkki kiinnitykseen 3 Kennot 4 Tasku 5
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
PAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit
PAC 1600 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 1600...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6 Liite A...6 Liite B...7
BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Kun käytät näitä nappikuulokkeita, kiinnitä oman turvallisuutesi takia huomiota ympäristöön.
CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
Malli PBQ-1050 Käyttöopas, mah:n varavirtalähde, USB-C-liitäntä ja LED-valo
Malli PBQ-1050 Käyttöopas, 10 000 mah:n varavirtalähde, USB-C-liitäntä ja LED-valo 1 Turvallisuusohjeet Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ja käytä tuotetta vain näissä ohjeissa kuvatulla tavalla, jotta
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
MagniLink Visus Käyttöohje 7942139
Käyttöohje Maahantuonti ja markkinointi: Low Vision Inno Oy Sirrikuja 3 L Puh: 040 777 1320 Sähköposti: info@lowvision.fi 00940 Helsinki Fax: 09 6898 8342 Internet: www.lowvision.fi Valmistaja: LVI Low
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
ATS AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ -JÄRJESTELMÄ GG-ATS OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA. www.handai.fi
OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ ATS -JÄRJESTELMÄ GG-ATS LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLA ENNEN JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖÖNOTTOA www.handai.fi 3. Yleistä turvallisuudesta
Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje Kiitos että valitsit tämän tuotteen. Ole hyvä ja lue ohjeet huolella ennen käyttöönottoa ja säästä ne tulevaa tarvetta varten, jotta laitetta voitaisiin aina käyttää
Elektroninen akkulaturi 12V, 2A Tuote Nimellisjännite: AC V Nimellisvirta: 0.1Amp Ulostulo: DC12V, 2A TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Elektroninen akkulaturi 12V, 2A Tuote 8682 Nimellisjännite: AC 220-240V Nimellisvirta: 0.1Amp Ulostulo: DC12V, 2A TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laturin käyttöönottoa.
KÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
Malli PBS-620 Käyttöohje 6000 mah lisävirtalähde aurinkolatauksella, energia-ledeillä ja 2 USB:llä
Malli PBS-620 Käyttöohje 6000 mah lisävirtalähde aurinkolatauksella, energia-ledeillä ja 2 USB:llä Turvavaroitukset Välttääksesi vammoihin tai vaurioihin johtavia vahinkoja lue turvaohjeet huolellisesti
RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver
Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
P-0500 autokameran käyttöohje
P-0500 autokameran käyttöohje Osat 1 LED valot 2 Linssi 3 Korttipaikka 4 Ilmaisinvalo 5 Mikrofoni 6 LCD näyttö 7 Kaiutin 8 Asennustelineen kiinnitys 9 Nollaus näppäin (Reset) 10 Päälle/pois kytkin 11 Valikko
PipeSpy Putki- ja rakennekamera. Asennus- ja käyttöohjeet
PipeSpy Putki- ja rakennekamera Mallinumero: 7B20 Asennus- ja käyttöohjeet Lue nämä ohjeet kokonaan ennen järjestelmän käyttöönottoa! Sisältö Tekniset tiedot... 3 Huomio... 3 Käyttökohteet... 3 Tunne työkalusi...
DENVER SBT-10BLACK. Bluetooth Selfie -tuki
DENVER SBT-10BLACK Bluetooth Selfie -tuki Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Vastuuvapaalauseke Denver Electronics A/S ei missään olosuhteissa hyväksy vastuuta
GOLF EDITION OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL)
GOLF EDITION OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL) FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää.
KÄyttÖOhJE XS 0.8 48 FI 12V/0.8. ViRtAJOhtO. PistOtuLPPA* ctek comfort connect. LAtAusKAAPELi. ViKAtiLAN. ctek comfort connect eyelet M6
12V/0.8A KÄyttÖOhJE ONNittELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
AKKULATURI 12 V 15 A KÄYTTÖOHJE
AKKULATURI 12 V 15 A Tuotenumero 10123 KÄYTTÖOHJE Jännite Latausjännite (normaali/ylläpito) Nimellisvirta max. Käyttölämpötila Lataustyyppi Soveltuu akuille Akkukapasiteetti Kaapelit Verkkojohto Mitat
Vasen Oikea Virtakytkin. Lavan lasku
RADIO CONTROL DUMP TRUCK Kauko-ohjattava maansiirtoajoneuvo Antenni Merkkivalo Eteen Taakse Lavan nosto Vasen Oikea Virtakytkin Lavan lasku Yleiset turvaohjeet Älä altista ajoneuvoa tai ohjainta kuumuudelle,
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia Extra Power DC-11- / DC-11K -lisävirtalaitteen (jäljempänä DC-11) avulla voit
Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet
Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE
BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on alkuperäisen ohjeen käännös.( ENG) BT216 Bluetooth-kaiutin Käyttäjän opas Lisävarusteet: 1. Micro-USB-kaapeli (lataamista varten) 2. 3,5
JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
JÄÄPALAKONE ISMASKIN ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING VAROITUS! Oman ja kanssaihmisten turvallisuuden takia on syytä lukea ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä ohjeet vastaisuuden
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Tietoa GB laitteesta. Pakkaussisältö
GB40 1 Kiitos, että valitsit NOCO Genius Boost laitteen. Ennen laitteen käyttöönottoa lue käyttöohjeet huolellisesti. Jos sinulla herää yleisiä kysymyksiä apukäynnistimien käytöstä tai tarvitset henkilökohtaista
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0
4 PORT USB HUB Käyttöohje Versio 1.0 Sydämelliset kiitoksemme Kiitämme Sinua tämän Trust-valikoiman tuotteen hankkimisesta. Toivotamme Sinulle paljon iloa sen käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti
DENVER BPB-100C. Käyttöohje
DENVER BPB-100C Käyttöohje KÄYTTÖOPAS 1. Turvavarotoimet 1) Älä käytä tai säilytä laitetta korkeassa lämpötilassa tai vaarallisessa paikassa. 2) Älä altista laitetta sateelle. 3) Älä pura, korjaa tai muokkaa
GRIP LET S GET STARTED
GRIP LET S GET STARTED KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP Shutter Button [ ] Suljin-painike [ ] Slutarknapp [ ] Power/Mode Button [ ] Virta-/tilapainike [ ] Knappen ström/läge [ ] HiLight Tag Button
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
XIV Korsholmsstafetten
XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Bluesia. Lue myös sen laitteen ohjeet, jonka kanssa aiot käyttää Bluesia ennekuin yhdistät laitteet.
Bluetooth teknologiaa käyttävä vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Bluesia.
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
Huom: Tämän ohjeen kuvat ovat viitteellisiä ja voivat poiketa varsinaisesta tuotteesta.
Huom: Tämän ohjeen kuvat ovat viitteellisiä ja voivat poiketa varsinaisesta tuotteesta. Obs: Bilderna i denna bruksanvisning är vägledande och kan avvika från produkten. Käyttöohje // Bruksanvisning Turvallisuusohjeet