IAN FI LT IAN RACLETTE GRILL SRG 1200 B2 RACLETTE-GRILL RACLETTEGRILL RAKLETO KEPTUVAS RACLETTE-GRILLI FI SE LT DE. Bedienungsanleitung

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "IAN FI LT IAN RACLETTE GRILL SRG 1200 B2 RACLETTE-GRILL RACLETTEGRILL RAKLETO KEPTUVAS RACLETTE-GRILLI FI SE LT DE. Bedienungsanleitung"

Transkriptio

1 RACLETTE GRILL SRG 1200 B2 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg DEUTSCHLAND FI RACLETTE-GRILLI Käyttöohje SE RACLETTEGRILL Bruksanvisning Tiedot päivitetty Informationsstatus Informacijos perži ros data Stand der Informationen: LT RAKLETO KEPTUVAS Vartotojo vadovas DE AT CH RACLETTE-GRILL Bedienungsanleitung 05/2018 ID: SRG 1200 B2_18_V1.2 IAN FI LT IAN FI SE LT DE

2 Suomi... 2 Svenska Lietuviškai Deutsch... 36

3 Yleiskatsaus / Översikt / Apžvalga / Übersicht

4 Sisältö 1. Yleiskatsaus Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeita Toimituksen sisältö Käyttöönotto Toimintaohjeet Valmistelevat toimet, laite ON/OFF Lämpötilan säätö Racletten valmistus Grillaus grilliparilalla Puhdistus ja säilytys Laitteen alaosan puhdistus Grilliparilan ja lisätarvikkeiden puhdistus Astianpesukone Laitteen säilytys Muovilastojen ja pikkupannujen tilaaminen Osien hävittäminen Häiriötapauksessa Tekniset tiedot Takuun antaja on HOYER Handel GmbH Yleiskatsaus 1 Grilliparila pinnoitettua alumiinia 2 Punainen merkkivalo - syttyy heti, kun laitteeseen syötetään virtaa 3 ON/OFF-kytkin ja lämpötilanvalitsin 4 Lämpötilan merkkivalo - syttyy lämmityksen aikana - sammuu, kun käyttölämpötila on saavutettu 5 Alusta raclettepannuille 6 Alaosa 7 Kahvat 8 Liitosjohto verkkopistokkeella 9 Raclette-pikkupannut 10 Muovilasta 11 Johtokela 12 Kiinnike pistokkeelle 2 FI

5 Sydämellinen kiitos luottamuksestasi! Onnittelumme uuden raclette-grilli johdosta. Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava seuraavaa: Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti läpi. Turvaohjeita on välttämättä noudatettava! Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Tämä käyttöohje on säilytettävä huolellisesti. Jos laite annetaan toiselle henkilölle, tulisi tämän käyttöohjeen olla mukana. Käyttöohje on osa tuotetta. 2. Määräystenmukainen käyttö Raclette-grilli soveltuu ruokien grillaukseen ja kypsennykseen. Käytä raclette-grilliä kotona aina pelkästään sisätiloissa, ei koskaan ulkona. Laitetta ei saa käyttää pakasteiden sulatukseen, lämmittämiseen tai esineiden kuivaamiseen. Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Ennakoitava väärinkäyttö VAROITUS aineellisista vahingoista! Laite ei sovellu ulkona käytettäväksi. Toivomme, että uudesta raclette-grilli on paljon iloa! Symbolit laitteessa Tämä symboli ilmoittaa, että näin merkityt materiaalit eivät muuta elintarvikkeiden makua eikä hajua. FI 3

6 3. Turvaohjeita Varoituksiin liittyvää Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia varoitusmerkintöjä: VAARA! Suuri riski: varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman vaara. VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja. VARO: alhainen riski. Varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja. OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen käytön yhteydessä. Ohjeita turvallista käyttöä varten Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjähuoltoa lapset eivät saa suorittaa ilman valvontaa, elleivät he ole 8 vuotta vanhempia ja valvonnan alaisina. Laite ja liitosjohto on pidettävä 8 vuotta nuorempien lasten ulottumattomissa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon tai erillisen kauko-ohjauksen kautta. Jos laitteen liitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Tässä laitteessa ei saa käyttää puuhiiltä tai vastaavanlaisia polttoaineita. Kuumennuskierukoita ei saa pyyhkiä kostealla. Älä koskaan jätä laitetta toimintaan ilman valvontaa, jotta voit reagoida riittävän ajoissa, jos siinä ilmenee toimintahäiriöitä. Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttöä (katso Puhdistus ja säilytys sivulla 8). VAARA lapsille Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua tukehtumisvaara. Pidä huolta siitä, etteivät lapset pääse vetämään laitetta liitosjohdosta alas työpöydältä. 4 FI

7 Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. VAARA koti- ja hyötyeläimille ja niiden kautta Sähkölaitteista voi aiheutua vaaraa kotija hyötyeläimille. Lisäksi eläimet voivat myös vaurioittaa laitetta. Siksi eläimet on periaatteessa pidettävä loitolla sähkölaitteista. VAARA sähköiskusta kosteuden takia Laitetta, liitosjohtoa ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Laite on suojattava kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedeltä. Jos laitteeseen pääsee nestettä, on verkkopistoke irrotettava välittömästi. Sen jälkeen laite on annettava tarkastaa, ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön. Älä käytä laitetta kostein käsin. Jos laite on pudonnut veteen, on verkkopistoke irrotettava välittömästi. Vasta sitten laite otetaan pois vedestä. VAARA sähköiskusta Aseta verkkopistoke pistorasiaan vasta sitten, kun laite on kokonaan koottu. Liitä laite aina vain määräysten mukaisesti asennettuun suojamaadoitettuun pistorasiaan. Laitteeseen, verkkojohtoon tai pistokkeeseen ei saa koskaan tarttua kostein käsin. Liitä verkkopistoke vain säännönmukaisesti asennettuun ja helposti saavutettavaan pistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian on oltava myös liittämisen jälkeen helposti saavutettava. Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuumien paikkojen takia. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. Laite ei ole vielä sammutuksen jälkeenkään täysin irti verkosta. Tätä varten on irrotettava verkkopistoke. Pidä laitetta käyttäessäsi huolta siitä, ettei liitosjohto joudu puristuksiin tai litistetyksi. Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta, äläkä koskaan johdosta. Irrota verkkopistoke pistorasiasta, jos sattuu häiriö, kun et käytä laitetta, ennen kuin puhdistat laitteen ja aina ukonilmalla. Turvateknisistä syistä laitteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Laitetta ei pidä käyttää, jos laitteessa tai liitosjohdossa on näkyviä vaurioita. VAARA tulipalosta Laitetta saa käyttää vain tukevalla, tasaisella, kuivalla ja palamattomalla alustalla. Näin vältytään siltä, että laite kaatuu tai luistaa tai sen alusta syttyy palamaan, jolloin voisi aiheutua vaurioita. Laitetta ei saa käyttää palavien nesteiden ja materiaalien lähellä tai räjähdysalttiissa ympäristössä. Laitteen on oltava vähintään 30 cm:n etäisyydellä seinistä. Laitetta ei saa peittää ylikuumentumisen ja mahdollisen palovaaran välttämiseksi. Grillilevyjä ei saa missään tapauksessa peittää alumiinifoliolla, alumiinilevyillä tai muilla kuumuutta kestävillä materiaaleilla. Liitosjohto ei saa koskettaa metallipintoja käytön aikana. VAARA palovammoista Metallipinnat kuumuvat voimakkaasti käytön aikana. Koske laitteeseen käytön aikana vain kahvoista ja käyttöelementeistä. FI 5

8 Laite on vielä sammutuksen jälkeenkin hyvin kuuma, eikä siihen saa koskea. Kuljeta laitetta vain jäähtyneessä tilassa ja ainoastaan laitteen kahvoja käyttämällä. Kun kypsennät ruokia korkeassa lämpötilassa, käytä patakintaita. Muuten rasvaroiskeet saattavat aiheuttaa palovammoja. Laitetta ei saa käyttää ilman grilliparilaa. Ilman niitä kuumat lämmityselementit jäävät paljaiksi, jolloin niiden koskettaminen voi aiheuttaa vakavia palovammoja. Jos laitteessa oleva rasva syttyy palamaan, älä missään tapauksessa yritä sammuttaa sitä vedellä! Palava rasva voi humahtaa räjähdyksenomaisesti tai aiheuttaa sähköiskun. Peitä laite sopivalla suojuksella, esimerkiksi eritysellä sammutuspeitteellä. VAARA linnuille Linnut hengittävät nopeammin, jakavat ilman eri tavoin ruumiissaan ja ovat huomattavasti ihmisiä pienempiä. Sen vuoksi linnuille voi olla hyvin vaarallista hengittää pienimpiäkin savumääriä, jotka muodostuvat tätä laitetta käytettäessä. Linnut tulisi siirtää toiseen huoneeseen tämän laitteen käytön aikana. VAROITUS aineellisista vahingoista Huomioi, että laite on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen pistorasiaan. Käytä vain alkuperäisiä varusteita. Älä käytä metallisia keittiövälineitä nostaessasi ruokia grillilevyltä. Käytä esim. puulastaa. Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää. Laite on varustettu pitävillä muovijaloilla. Koska huonekaluja pinnoitetaan monilla eri maaleilla ja muoveilla ja käsitellään erilaisilla hoitoaineilla, ei ole täysin poissuljettavissa, että joissakin näistä aineista on ainesosia, jotka vahingoittavat ja pehmentävät muovijalkoja. Aseta laitteen alle tarvittaessa pitävä alusta. Käytä vain puusta tai kuumuutta kestävästä muovista valmistettuja ottimia. Metalliset ottimet voivat vioittaa grilliparilan ja raclette-pikkupannujen pinnoitetta. Tyhjiä raclette-pikkupannuja ei pidä jättää laitteeseen, kun se on kytketty päälle. Pannujen pinnoite voi vioittua ylikuumenemisen seurauksena. Laitteen päälle ei saa asettaa esineitä. 4. Toimituksen sisältö 1 raclette-grilli + irrotettava grilliparila 8 raclette-pikkupannua 9 8 muovilasta 10 1 käyttöohje 5. Käyttöönotto PALOVAARA! Aseta laite kuivalle, tasaiselle, pitävälle ja kuumuutta kestävälle alustalle. Laitetta ei saa käyttää palavien nesteiden ja materiaalien lähellä tai räjähdysalttiissa ympäristössä. Laitteen on oltava vähintään 30 cm:n etäisyydellä seinistä. OHJE: ensimmäisen käytön aikana voi muodostua hieman höyryä ja hajua. Tämä johtuu lämmityselementtien asennusaineista, eikä ole tuotevirhe. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta. Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja vauriottomia. 6 FI

9 Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttöä (katso Puhdistus ja säilytys sivulla 8)! 1. Poista laitteesta siinä mahdollisesti olevat tarrat, mutta ei laitteen alapinnalla olevaa arvokilpeä. 2. Kierrä lämpötilan valitsin 3 asentoon 0. Silloin lämmittimen on kytketty pois päältä. 3. Liitä verkkopistoke 8 hyvin saavutettavaan suojakosketinpistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Punainen merkkivalo 2 syttyy. 4. Kierrä lämpötilan valitsin 3 suurimmalle teholle MAX. Lämpötilan merkkivalo 4 syttyy ja laitteen kuumennusvaihe alkaa. Anna laitteen olla päällä noin minuuttia. 5. Kytke sitten lämmittimen pois päältä kiertämällä lämpötilan valitsin 3 asentoon Vedä pistoke 8 irti pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 7. Puhdista laite uudelleen (katso Puhdistus ja säilytys sivulla 8). 6. Toimintaohjeet VAARA palovammoista! Metallipinnat kuumuvat voimakkaasti käytön aikana. Koske laitteeseen käytön aikana vain kahvoista ja käyttöelementeistä. 6.1 Valmistelevat toimet, laite ON/OFF 1. Valitse paikka, missä laite seisoo tukevasti tasaisella alustalla (ei palavaa materiaalia). Pidä noin 50 cm:n väli muihin esineisiin. 2. Kierrä lämpötilan valitsin 3 asentoon 0. Silloin lämmittimen on kytketty pois päältä. 3. Voitele raclette-pikkupannujen 9 sisäpinta kevyesti. Öljyä myös grilliparilan 1 yläpinnat kevyesti. OHJE: Ota avuksi keittiöpyyhe ja ripottele siihen hieman ruokaöljyä. 4. Aseta grillilevy 1 pidikkeisiin alaosassa 6. Huomioi, että grillilevy 1 on oikein pidikkeissä. 5. Liitä verkkopistoke 8 hyvin saavutettavaan suojakosketinpistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Punainen merkkivalo 2 syttyy. 6. Kierrä lämpötilan valitsin 3 myötäpäivään asentoon MAX. Lämpötilan merkkivalo 4 syttyy ja laitteen kuumennusvaihe alkaa. Anna laitteen kuumeta noin 10 minuuttia. Laite on nyt käyttövalmis. 7. Kytke lämmittimen pois päältä kiertämällä lämpötilan valitsin 3 vastapäivään asentoon Vedä lopuksi laitteen pistoke irti pistorasiasta. Vain silloin on taattu, ettei laite saa virtaa. 6.2 Lämpötilan säätö Optimaalinen lämpötila riippuu ennen kaikkea kypsennettävistä elintarvikkeista. OHJE: Käytön aikana lämpötilan merkkivalo 4 (lämmitys) syttyy ja sammuu yhä uudelleen. Näin lämpötila pysyy mahdollisimman tasaisena. Korkealla lämpötila-alueella lämmitys siirtyy jatkuvaan käyttöön ja lämpötilan merkkivalo 4 palaa jatkuvasti. FI 7

10 1. Jos lämpötila on liian korkea, kierrä lämpötilan valitsinta 3 takaisinpäin 0- asennon suuntaan. 2. Jos lämpötila on liian alhainen ja ruoan kypsennys kestää liian pitkään, kierrä lämpötilan valitsinta 3 jonkin verran MAX-asentoon päin. 6.3 Racletten valmistus 1. Täytä raclette-pikkupannut 9 kypsennettävällä annoksella. VAARA palovammoista! Katso, ettei raclette-pikkupannu 9 tule liian täyteen, kukkurainen annos voi muuten tarttua grilliin ja ruoka palaa. VAROITUS aineellisista vahingoista! Käytä vain toimituksen sisältöön kuuluvia muovilastoja 10, äläkä metallisia välineitä. 2. Aseta raclette-pikkupannut 9 laitteeseen niille varattuihin syvennyksiin Ota pikkupannu 9 pois laitteesta heti kun ruoka on kypsää. 4. Siirrä raclette-pikkupannun 9 sisältö muovilastalla 10 lautaselle ja nauti ruoasta. OHJE: Koska raclette-pikkupannuissa 9 on tarttumista ehkäisevä pinnoite, niitä ei tarvitse rasvata uudelleen ennen seuraavan annoksen kypsentämistä. Jos raclette-pikkupannujen 9 pinnoitus on vahingoittunut epäasianmukaisen käytön takia, siitä ei voi valittaa. 7. Puhdistus ja säilytys VAARA! Sähköiskujen tai laitevikojen välttämiseksi on muistettava seuraavaa: Vedä aina ennen puhdistukseen ryhtymistä laitepistoke irti pistorasiasta. Laitetta ei saa upottaa veteen ja se on suojattava roiskuvalta tai tippuvalta vedeltä. Anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sitä, niin vältät palovammat. VARO: Puhdistukseen ei saa käyttää hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Ne voivat vioittaa grilliparilan 1 ja raclette-pikkupannujen 9 tarttumista ehkäisevää erikoispinnoitetta. OHJE: Älä odota jäähtymisen jälkeen liian pitkään ennen kuin puhdistat laitteen, jotta ruuan jäänteet eivät kuivu kiinni. Jos ne ehtivät kuivua, ne on vaikea saada irtoamaan. 7.1 Laitteen alaosan puhdistus 1. Laitteen alaosan 6 voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla rievulla. Lisänä voi käyttää myös hieman astianpesuainetta. 2. Pyyhi laite lopuksi puhtaaseen veteen kostutetulla liinalla. 3. Anna laitteen kuivua, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön. 6.4 Grillaus grilliparilalla Grilliparilalla 1 onnistuu lihan, vartaiden, vihannesten ja hedelmien grillaus lähes ilman rasvaa. 8 FI

11 7.2 Grilliparilan ja lisätarvikkeiden puhdistus 1. Nosta jäähtynyt grillilevy 1 alaosalta Puhdista grillilevy 1, raclette-pikkupannut 9 ja muovilastat 10 käsin lämpimässä astianpesuvedessä. 3. Kuivumaan päässeet ruoanjätteet saa pois, kun laiteosien annetaan liota lämpimässä vedessä noin minuuttia. Veteen voi lisätä hieman mietoa astianpesuainetta. 4. Kuivaa kaikki osat huolellisesti pesun jälkeen. 8. Muovilastojen ja pikkupannujen tilaaminen Voit tilata lisää muovilastoja ja pikkupannuja verkosta: shop.hoyerhandel.com 7.3 Astianpesukone Raclette-pikkupannut 9 ja muovilastat 10 voi pestä myös astianpesukoneessa. 7.4 Laitteen säilytys Säilytystä varten: 1. Kierrä verkkojohto 8 johtokelaan Työnnä pistoke 8 sille tarkoitettuun kiinnikkeeseen Skannaa QR-koodi älypuhelimellasi/ taulutietokoneellasi. 2. QR-koodilla pääset verkkosivustolle, josta voit tehdä lisätilauksen. FI 9

12 9. Osien hävittäminen Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee, että kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan ympäristöä. Pakkaus Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä. 10. Häiriötapauksessa Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy ratkaisemaan itse. VAARA sähköiskusta! Laitetta ei pidä missään tapauksessa yrittää korjata itse. Vika Laite ei toimi Mahdollinen syy / apukeino Onko virransyöttö varmistettu? Tarkasta liitäntä. 11. Tekniset tiedot Malli: Verkkojännite: Suojaluokka: Teho: Käytetyt symbolit Suojamaadoitus SRG 1200 B2 230 V ~ 50 Hz I Maks W Geprüfte Sicherheit (turvallisuus tarkastettu). Laitteiden on oltava yleisesti hyväksyttyjen tekniikan säännösten mukaisia ja vastattava saksalaisen tuoteturvallisuuslain (ProdSG) määräyksiä. CE-merkinnällä HOYER Handel GmbH ilmoittaa EU-vaatimustenmukaisuuden. Tämä symboli muistuttaa, että pakkaus on hävitettävä ympäristöystävällisesti. Kierrätettävät materiaalit: pahvi (paitsi aaltopahvi) Tällä symbolilla on merkitty osat, jotka voidaan puhdistaa astianpesukoneessa. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. 10 FI

13 12. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia tarvitaan kaupan todisteena. Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on vikana ja milloin vika ilmaantui. Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen seurauksena takuuaika ei ala uudelleen. Takuuaika ja lakisääteiset vaatimukset Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä olemassa olevat vauriot ja viat on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Takuun laajuus Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta. Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu ei koske niitä kulutusosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut, lamput tai muut lasista valmistetut osat. Jos raclette-pikkupannujen pinnoitus on vahingoittunut epäasianmukaisen käytön takia, siitä ei voi valittaa. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tarkkaan noudatettava kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä. Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme. Toiminta takuutapauksessa Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita: Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvitaan artikkelinumero IAN: ja ostokuitti kaupan todisteeksi. Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen kansisivulta (alhaalla vasemmalla) tai tarrasta laitteen taka- tai alapuolella. Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen puhelimitse tai sähköpostin kautta. Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä, milloin vika ilmaantui. FI 11

14 Osoitteessa voit ladata tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia. Palvelukeskus FI Huolto Suomi Tel.: SE Service Sverige Tel.: IAN: Toimittaja Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainittuun palvelukeskukseemme. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg SAKSASSA 12 FI

15 FI 13

16 Innehåll 1. Översikt Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Leveransomfattning Innan första användningen Användning Förbereda apparaten, sätta på och stänga av Reglera temperatur Tillaga raclette Grilla med grillplattan Rengöring och förvaring Rengöra underdel Rengöra grillplatta och tillbehör Diskmaskin Förvara apparaten Beställa plastspatlar och pannor Avfallshantering Problemlösning Tekniska data Garanti från HOYER Handel GmbH Översikt 1 Grillplatta av belagd aluminium 2 Röd kontrollampa - lyser när apparaten försörjs med ström 3 Påknapp och temperaturreglage 4 Temperaturlampa - lyser vid uppvärmning - slocknar när driftstemperaturen har uppnåtts 5 Nedsänkningar för portionspannor 6 Underdel 7 Handtag 8 Anslutningskabel med stickpropp 9 Portionspannor 10 Plastspatel 11 Kabelupplindning 12 Kontakthållare 14 SE

17 Många tack för ditt förtroende! Vi gratulerar till din nya raclettegrill. För att hantera apparaten säkert och för att lära känna alla egenskaper måste du: Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen innan första användningen. Det är mycket viktigt att följa säkerhetsanvisningarna! Apparaten får endast användas såsom beskrivs i den här bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen. Om du någon gång skulle lämna apparaten vidare, bifoga den här bruksanvisningen. Bruksanvisningen är en del av produkten. 2. Avsedd användning Raclettegrillen är lämpad för att grilla och tillaga mat. Använd endast raclettegrillen i hushållet och aldrig utomhus. Apparaten får inte användas för att tina upp, värma upp eller torka föremål. Apparaten är utformad för privat hemmabruk. Apparaten får endast användas inomhus. Apparaten får inte användas för kommersiella syften. Förutsebart missbruk VARNING för sakskador! Apparaten är inte konstruerad för att användas utomhus. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya raclettegrill! Symboler på apparaten Symbolen anger att material märkta på det här sättet varken ändrar smak eller lukt på livsmedel. SE 15

18 3. Säkerhetsanvisningar Varningsinformation När det behövs används följande varningsinformation i den här bruksanvisningen: FARA! Hög risk: icke beaktande av varningen kan innebära livsfara. VARNING! Medelhög risk: icke beaktande av varningen kan innebära fysiska skador eller allvarliga sakskador. SE UPP: låg risk: icke beaktande av varningen kan innebära lätta fysiska skador eller allvarliga sakskador. OBSERVERA: sakförhållanden och speciella saker som man måste tänka på när apparaten hanteras. Anvisningar för säker användning Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan uppsikt om de inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt. Barn yngre än 8 år skall hållas borta från apparaten och anslutningskabeln. Apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller något separat fjärrstyrningssystem. Om anslutningskabeln på den här apparaten skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller av dennes kundservice eller någon person med liknande kvalifikationer för att undvika faror. Träkol och liknande bränslen får inte användas i den här apparaten. Värmespiralerna får inte torkas av fuktigt. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används för att kunna ingripa i tid om funktionsstörningar inträffar. Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring och förvaring på sida 20). FARA för barn Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Barn får inte leka med plastpåsar. Kvävningsrisk föreligger. Se till att barn inte kan dra ner apparaten från arbetsytan med anslutningskabeln. Förvara apparaten utom räckhåll för barn. 16 SE

19 FARA för och genom husoch nyttodjur Elektriska apparater kan innebära faror för hus- och nyttodjur. Djur kan även förorsaka skador på apparaten. Håll därför principiellt djur borta från elektriska apparater. FARA för elektrisk stöt genom fuktighet Apparaten, anslutningskabeln och stickproppen får inte doppas ner i vatten eller andra vätskor. Skydda apparaten mot fuktighet, vattendroppar och -stänk. Dra ut stickproppen omedelbart om vätska skulle komma in i apparaten. Kontrollera apparaten innan den används igen. Använd inte apparaten med fuktiga händer. Dra ut stickproppen direkt om apparaten skulle ha ramlat ner i vatten. Ta först därefter upp apparaten. FARA genom elektrisk stöt Sätt in stickproppen i ett uttag, först när apparaten har satts samman helt. Anslut endast apparaten till ett jordad uttag (skyddskontakt). Ta aldrig på apparaten, nätanslutningskabeln eller stickproppen med fuktiga händer. Anslut endast stickproppen till ett korrekt installerat, lättåtkomligt uttag med en spänning som motsvarar uppgiften på typskylten. Uttaget måste fortfarande vara lättåtkomligt efter att apparaten har anslutits. Se till att anslutningskabeln inte kan skadas genom vassa kanter eller heta ställen. Linda inte anslutningskabeln kring apparaten. Apparaten är inte helt strömlös även när den är avstängd. För att göra det, dra ut stickproppen. Se till att anslutningskabeln inte kommer i kläm när apparaten används. För att dra ut stickproppen från uttaget, dra alltid i själva stickproppen, inte i kabeln. Dra ut stickproppen från uttaget, när en störning föreligger, när du inte använder apparaten, innan du rengör apparaten och under pågående åskväder. Apparaten får inte förändras, risk för skador föreligger. Använd inte apparaten om det finns synliga skador på apparaten eller anslutningskabeln. FARA för brand Apparaten får endast ställas upp på ett fast, jämnt, torrt och ej brännbart underlag. Med detta ska förhindras att den välter, glider eller att underlaget börjar brinna och det därigenom uppstår skador. Apparaten får inte användas i närheten av brännbara vätskor och material eller i explosiv miljö. Håll ett avstånd på minst 30 cm till väggar. För att förhindra att apparaten överhettas eller en möjlig brand får inte apparaten täckas över. Grillplattorna får aldrig täckas över med alufolie, aluminiumformar eller andra värmebeständiga material. Under användningen får inte anslutningskabeln beröra metallytorna. FARA för brännskador Metallytorna blir mycket heta vid användningen. Ta endast på handtagen och reglagen när apparaten används. Apparaten är fortfarande mycket het när den har stängts av och man får inte ta på den. Transportera endast apparaten när den har svalnat och använd då bara de avsedda handtagen. SE 17

20 Använd grytvantar när du tillagar mat med hög temperatur. I annat fall kan fettstänk leda till brännskador. Använd aldrig apparaten utan grillplattan. I annat fall ligger de glödande värmeelementen fria och kan leda till allvarliga brännskador vid beröring. Om fett skulle börja brinna på apparaten, släck aldrig med vatten! Det finns fara för en explosionsartad förpuffning eller en elektrisk stöt. Täck istället över apparaten, t.ex. med en brandfilt. FARA för fåglar Fåglar andas snabbare, fördelar luften annorlunda i kroppen och är betydligt mindre än människor. Därför kan det vara mycket farligt för fåglar att andas in till och med de mycket små rökmängder som bildas när apparaten används. När du använder apparaten bör fåglar tas till i ett annat rum. VARNING för sakskador Se till att apparaten är avstängd innan du ansluter den till ett uttag. Använd endast originaltillbehör. Använd inga kökstillbehör av metall för att lyfta bort den grillade maten från grillplattan. Använd t.ex. träspatlar. Använd inte skarpa eller aggressiva rengöringsmedel. Apparaten har halksäkra plastfötter. Eftersom möbler kan ha beläggning av många olika slags lacker och plaster och behandlas med olika vårdande produkter, går det inte helt att utesluta att vissa av dessa innehåller beståndsdelar som angriper plastfötterna och mjukar upp dem. Lägg ev. ett halksäkert underlag under apparaten. Använd endast köksredskap av trä eller värmebeständig plast. Köksredskap av metall skulle kunna skada den belagda ytan på grillplattan och portionspannorna. Ha inte tomma portionspannor i apparaten vid uppvärmning och när apparaten används. Nonstick-beläggningen skulle kunna skadas genom överhettningen. Ställ inga föremål på apparaten. 4. Leveransomfattning 1 raclettegrill med borttagbar grillplatta 8 portionspannor 9 8 plastspatlar 10 1 bruksanvisning 5. Innan första användningen BRANDFARA! Ställ apparaten på ett torrt, jämnt, halksäkert och värmebeständigt underlag. Apparaten får inte användas i närheten av brännbara vätskor och material eller i explosiv miljö. Håll ett avstånd på minst 30 cm till väggar. OBSERVERA: vid första användningen kan en lätt rök- och luktutveckling förekomma. Detta beror på monteringsmedel på värmeelementen och är inget apparatfel. Se till att ventilationen är tillräcklig. Ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att alla delar finns och är oskadade. Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring och förvaring på sida 20)! 1. Ta bort eventuella dekaler som finns men inte typskylten på undersidan. 2. Vrid temperaturreglaget 3 till 0. Därmed är uppvärmningen avstängd. 3. Sätt in stickproppen 8 i ett väl åtkomligt jordat uttag med en spänning som mot- 18 SE

21 svarar uppgiften på typskylten. Den röda kontrollampan 2 lyser. 4. Vrid temperaturreglaget 3 till steget MAX. Temperaturlampan 4 lyser och apparaten värms upp. Låt apparaten vara på ungefär minuter. 5. Stäng av uppvärmningen igen genom att vrida temperaturreglaget 3 till Dra ut stickproppen 8 och låt apparaten svalna. 7. Rengör apparaten igen (se Rengöring och förvaring på sida 20). 6. Användning FARA för brännskador! Metallytorna blir mycket heta vid användningen. Ta endast på handtagen och reglagen när apparaten används. 6.1 Förbereda apparaten, sätta på och stänga av 1. Välj en plats som är fast, jämn och ej brännbar. Håll ett avstånd på ca 50 cm till andra föremål. 2. Vrid temperaturreglaget 3 till 0. Därmed är uppvärmningen avstängd. 3. Olja lätt in portionspannorna 9 inifrån och grillplattan 1 på ovansidan. 4. Sätt grillplattan 1 på hållarna på underdelen 6. Se till att grillplattan 1 sitter ordentligt på hållarna. 5. Sätt in stickproppen 8 i ett väl åtkomligt jordat uttag med en spänning som motsvarar uppgifterna på typskylten. Den röda kontrollampan 2 lyser. 6. Vrid temperaturreglaget 3 medurs till MAX. Temperaturlampan 4 lyser och apparaten värms upp. Låt apparaten föruppvärma ungefär 10 minuter. Apparaten är nu klar att användas. 7. För att stänga av uppvärmningen, vrid temperaturreglaget 3 moturs till Dra ut stickproppen 8 från uttaget efter användningen. Endast då är apparaten helt utan ström. 6.2 Reglera temperatur Den optimala temperaturen beror framför allt på de använda livsmedlen. OBSERVERA: Vid användningen tänds och släcks temperaturlampan 4 och därmed uppvärmningen ett flertal gånger. Med detta hålls temperaturen ungefär konstant. I det högre temperaturintervallet går uppvärmningen i kontinuerlig drift och temperaturlampan 4 lyser konstant. 1. Om temperaturen skulle vara för hög, vrid temperaturreglaget 3 en bit i riktning mot Om temperaturen är för låg och tillagningen tar för lång tid, vrid temperaturreglaget 3 en bit i riktning mot MAX. OBSERVERA: använd då en kökshandduk som du har droppat lite matolja på. SE 19

22 6.3 Tillaga raclette 1. Fyll portionspannorna 9 med de önskade ingredienserna. FARA för brännskador! Fyll inte portionspannorna 9 för högt, eftersom annars ingredienserna kommer för nära grillen och skulle kunna bli brända. VARNING för sakskador! Använd endast plastspatlarna 10, som ingår i leveransomfattningen, aldrig bestick av metall. 2. Sätt in portionspannorna 9 i apparaten i de avsedda nedsänkningarna Ta ut portionspannorna 9 från apparaten när ingredienserna är klara. 4. Skjut innehållet från portionspannan 9 med en plastspatel 10 på en tallrik och låt dig väl smaka. OBSERVERA: Eftersom portionspannan 9 har en nonstick-beläggning måste den inte fettas in på nytt innan varje ny portion. Om beläggningen på portionspannorna 9 skadas genom felaktig användning är detta inte reklamationsgrund. 6.4 Grilla med grillplattan Grillplattan 1 är framför allt till för att grilla kött, korv, frukt och grönsaker. 7. Rengöring och förvaring FARA! För att undvika faran för en elektrisk stöt eller skada: Dra alltid ut stickproppen 8 från uttaget innan rengöringen. Doppa aldrig ner apparaten i vatten och skydda den mot stänkande och droppande vatten. Låt apparaten svalna innan rengöringen så mycket att det inte finns någon fara för brännskador längre. SE UPP: Använd aldrig skavande, frätande eller repande rengöringsmedel. Därigenom kan apparaten, nonstick-beläggningen på grillplattan 1 och portionspannorna 9 skadas. OBSERVERA: vänta inte för länge efter att apparaten har svalnat med rengöringen så att matrester inte torkar fast och sedan går svårt att få bort. 7.1 Rengöra underdel 1. Rengör underdelen 6 med en fuktig trasa. Du kan också ta lite diskmedel. 2. Eftertorka med rent vatten. 3. Använd apparaten igen först när den har torkat helt. 7.2 Rengöra grillplatta och tillbehör 1. Lyft upp den kalla grillplattan 1 från underdelen Rengör grillplattan 1, portionspannorna 9 och plastspatlarna 10 för hand i varmt diskvatten. 3. Låt delarna ligga i varmt vatten ungefär minuter vid envisa matrester. Du kan ha lite milt diskmedel i vattnet. 20 SE

23 4. Torka av alla delar noggrant efter rengöringen. 7.3 Diskmaskin Portionspannorna 9 och plastspatlarna 10 kan även rengöras i diskmaskin. 7.4 Förvara apparaten För att ställa undan apparaten: 1. Linda nätanslutningskabeln 8 runt kabelupplindningen Sätt in stickproppen 8 i kontakthållaren Beställa plastspatlar och pannor Det går att efterbeställa plastspatlarna och pannorna på internet: shop.hoyerhandel.com 9. Avfallshantering Den produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen med genomstruken avfallstunna betyder att produkten skall avfallshanteras separat enligt regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar, försedda med denna symbol. Symbolmärkta produkter får inte kastas i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till lämplig återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukningen av material och skonar miljön. Förpackning Följ miljöföreskrifterna i respektive land där förpackningen avfallshanteras. 10. Problemlösning Kontrollera apparaten enligt denna checklista om apparaten inte fungerar. Du kanske kan lösa problemet själv på ett enkelt sätt. FARA genom elektrisk stöt! Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand. 1. Skanna QR-koden med din smartphone/ surfplatta. 2. Med QR-koden kommer du till en webbsajt där du kan göra efterbeställningar. Fel Ingen funktion Möjliga orsaker/ åtgärder Är strömförsörjningen säkerställd? Kontrollera anslutningen. SE 21

24 11. Tekniska data Modell: Nätspänning: Skyddsklass: Effekt: Symboler som används Skyddsjordning SRG 1200 B2 230 V ~ 50 Hz I Max W Geprüfte Sicherheit (kontrollerad säkerhet). Apparaterna måste uppfylla de allmänt erkända tekniska reglerna och den tyska produktsäkerhetslagen Produktsicherheitsgesetz (ProdSG). Med CE-märkningen försäkrar HOYER Handel GmbH EU-överensstämmelse. Den här symbolen påminner om att avfallshantera förpackningen miljövänligt. Material som kan återvinnas: papp (förutom wellpapp) Symbolen markerar delar som kan rengöras i diskmaskin. Med förbehåll för tekniska ändringar. 12. Garanti från HOYER Handel GmbH Kära kund, på den här produkten ges 3 års garanti fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle ha brister har du juridiska rättigheter gentemot säljaren av produkten. Dessa juridiska rättigheter begränsas inte genom den nedan angivna garantin från vår sida. Garantivillkor Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det är viktigt att du sparar originalkassakvittot ordentligt. Det här underlaget behövs som intyg för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel skulle inträffa inom tre år fr.o.m. inköpsdatumet för produkten, repareras eller byts produkten ut kostnadsfritt av oss på det sätt som vi väljer. Den här garantin förutsätter att den defekta produkten och köpekvittot (kassakvitto) uppvisas inom treårsfristen och en kort skriftlig beskrivning görs vad det är för fel och när det inträffade. Om defekten omfattas av vår garanti får du tillbaka den reparerade produkten eller en ny produkt. Med reparation eller utbyte av produkten börjar ingen ny garantitid. Garantitid och juridiska garantikrav Garantitiden förlängs inte genom garantin. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Skador och fel som eventuellt finns redan vid köpet måste anmälas direkt när produkten har packats upp. Reparationer när garantitiden har gått ut är kostnadspliktiga. Garantins omfattning Produkten har tillverkats omsorgsfullt enligt stränga kvalitetsriktlinjer och kontrollerats noggrant innan leveransen. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. 22 SE

25 Garantin omfattar inte slitdelar som utsätts för normalt slitage och skador på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier, lampor eller andra delar som är tillverkade av glas. Om beläggningen på portionspannorna skadas genom felaktig användning är detta inte reklamationsgrund. Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits korrekt. För korrekt användning av produkten måste alla anvisningar i bruksanvisningen följas exakt. Användningssyften eller handlingar som det avråds ifrån i bruksanvisningen eller som det varnas för, måste ovillkorligen undvikas. Produkten är endast avsedd för privat och ej för kommersiellt nyttjande. Vid felaktig eller icke fackmässig behandling, användande av våld eller vid ingrepp, vilka inte har gjorts av vårt auktoriserade servicecenter, upphör garantin. Tillvägagångssätt vid skadefall För att kunna garantera en snabb behandling av ditt ärende, gör på följande sätt: Ha artikelnummer IAN: och kassakvittot som intyg för köpet till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret hittar du på typskylten, en ingravering, på titelbladet till bruksanvisningen (nere till vänster) eller som dekal på bak- eller undersidan av apparaten. Om funktionsfel eller andra fel skulle inträffa, kontakta först nedan angivna servicecenter på telefon eller med e-post. En produkt registrerad som defekt kan du då skicka portofritt till den serviceadress du då får, bifoga inköpsbevis (kassakvitto) och ange vad det är för fel och när det inträffade. På kan du ladda ner den här och många andra handböcker, produktvideor och programvara. Service-Center SE Service Sverige Tel.: hoyer@lidl.se FI Service Suomi Tel.: hoyer@lidl.fi IAN: Leverantör Vänligen observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan angivna servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg TYSKLAND SE 23

26 Turinys 1. Apžvalga Naudojimas pagal paskirt Saugos nurodymai Komplektas Naudojimo pradžia Naudojimas Prietaiso paruošimas, jungimas ir išjungimas Temperat ros reguliavimas Rakleto paruošimas Kepimas su grilio plokšte Valymas ir saugojimas Apatin s dalies valymas Grilio plokšt s ir pried valymas Indaplov Prietaiso laikymas Plastikini menteli ir keptuv li užsakymas Šalinimas Problem sprendimas Techniniai duomenys HOYER Handel GmbH garantija Apžvalga 1 Dengto aliuminio grilio plokšt 2 Raudona kontrolin lemput -švie ia, kai tik prietaisas prijungiamas prie elektros tinklo 3 Jungiklis ir temperat ros reguliatorius 4 Temperat ros lemput -švie ia, kai kaitinama - išsijungia, kaip pasiekiama darbin temperat ra 5 dubos rakleto keptuv l ms 6 Apatin dalis 7 Rankenos 8 Elektros laidas su kištuku 9 Rakleto keptuv l s 10 Plastikin mentel 11 Laido apvija 12 duba kištukui 24 LT

27 D kojame už pasitik jim! Sveikiname sigijus nauj rakleto gril. Kad gal tum te saugiai naudoti prietais ir susipažinti su jo funkcijomis, atlikite toliau nurodytus veiksmus. Prieš naudodami prietais pirm kart, atidžiai perskaitykite ši naudojimo instrukcij. B tinai laikykit s saugos nurodym! Prietais naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Saugokite ši naudojimo instrukcij. Perduodami š prietais kitiems, prid kite ir ši naudojimo instrukcij. Naudojimo instrukcija yra sud tin gaminio dalis. 2. Naudojimas pagal paskirt Rakleto grilis skirtas patiekalams kepti ir troškinti. Rakleto gril naudokite tik namuose, niekada nedarykite to lauke. Gaminio negalima naudoti daiktams atšildyti, sušildyti arba džiovinti. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Prietais galima naudoti tik uždarose patalpose. Nenaudokite prietaiso komercin ms reikm ms. Naudojimas ne pagal paskirt SP JIMAS d l materialin s žalos! Prietaisas netinkamas naudoti lauke. Linkime ilgai ir patogiai naudotis naujuoju rakleto griliu! Simboliai ant prietaiso Šis simbolis nurodo, kad juo pažym tos medžiagos nekei- ia nei maisto produkt skonio, nei kvapo. LT 25

28 3. Saugos nurodymai sp jimai Prireikus šioje naudojimo instrukcijoje vartojamos šios sp jamosios pastabos: PAVOJUS! Didel rizika: nepaisant sp jimo, kyla pavojus sveikatai arba gyvybei. SP JIMAS! Vidutin rizika: nepaisant sp jimo, galima susižaloti arba padaryti didel materialin žal. ATSARGIAI. nedidel rizika: nepaisant sp jimo, galima lengvai susižaloti arba padaryti nedidel materialin žal. PASTABA. Dalykai ir ypatyb s, kuriuos reik t atsižvelgti naudojant prietais. Saugaus veikimo nurodymai Šiuo prietaisu gali naudotis vyresni nei 8 met amžiaus vaikai, taip pat asmenys su ribotais fiziniais, psichiniais, jutiminiais geb jimais arba, kuriems tr ksta patirties ir / ar žini, jei jie yra priži rimi arba buvo apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir suvokia pavojus. Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu. Draudžiama vaikams be prieži ros valyti prietais arba atlikti jo technin apži r, nebent jie yra vyresni nei 8 met amžiaus ir priži rimi. B tina pasir pinti, kad jaunesni nei 8 met amžiaus vaikai b t atokiau nuo prietaiso ir jo laido. Šis prietaisas netinkamas naudoti kartu su išoriniu laikrodiniu jungikliu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. Jei pažeistas prietaiso elektros laidas, kad b t galima išvengti pavoj, j turi pakeisti gamintojas, jo klient aptarnavimo skyrius arba panaši kvalifikacij turintis asmuo. Akmens angli ar panašaus kuro šiame prietaise naudoti negalima. Kaitinimo spirali nevalykite dr gnomis priemon mis. Niekada nepalikite veikian io prietaiso be prieži ros, kad gal tum te laiku imtis priemoni, jei atsirast veikimo trik i. Prieš pirm kart naudodami prietais, j išvalykite (katso Valymas ir saugojimas sivulla 30). 26 LT

29 PAVOJUS vaikams Pakuot n ra vaikams skirtas žaislas. Neleiskite vaikams žaisti su plastikiniais maišeliais. Kyla pavojus uždusti. Pasir pinkite, kad vaikai, nepaimt už maitinimo laido ir nenutraukt prietaiso nuo darbastalio. Laikykite prietais vaikams nepasiekiamoje vietoje. Naminiams ir kio gyv nams kylantis ir j keliamas PAVOJUS Elektros renginiai gali kelti pavoj naminiams ir kio gyv nams. Gyv nai taip pat gali pažeisti prietais. Tod l visada laikykite gyv nus atokiau nuo elektros prietais. Elektros sm gio PAVOJUS d l dr gm s Draudžiama prietais, elektros laid arba elektros kištuk nardinti vanden arba kitus skys ius. Saugokite prietais nuo dr gm s, vandens laš ir pursl. Jei prietais patekt skys io, iš karto ištraukite elektros kištuk. Prieš prad dami v l naudoti prietais, paveskite j patikrinti. Nenaudokite prietaiso dr gnomis rankomis. Jei prietaisas krist vanden, tuojau pat ištraukite kištuk. Tik tada išimkite iš vandens prietais. PAVOJUS d l elektros sm gio elektros lizd kištuk kiškite tik tada, kai prietaisas yra visiškai surinktas. Prijunkite prietais prie kištukinio lizdo tik su apsauginiais kontaktais. Niekada neimkite prietaiso, elektros laido arba elektros kištuko dr gnomis rankomis. Elektros kištuk junkite tik prie tvarkingai rengto, lengvai prieinamo kištukinio lizdo, kurio tampa atitinka specifikacij lentel je nurodytus duomenis. Kištukinis lizdas turi b ti lengvai prieinamas ir prijungus kištuk. Pasir pinkite, kad maitinimo laido nepažeist aštr s kampai arba karštos vietos. Nevyniokite maitinimo laido aplink prietais. Net ir išjungtas prietaisas n ra visiškai atjungtas nuo elektros tinklo. Nor dami j visiškai atjungti, ištraukite elektros kištuk iš lizdo. Naudodamiesi prietaisu, atkreipkite d mes tai, kad laidas neb t sugnybtas arba suspaustas. Traukdami elektros kištuk iš kištukinio lizdo, visada traukite ne už laido, bet už kištuko. Ištraukite kištuk iš kištukinio lizdo: atsiradus gedimui; jei prietaiso nenaudojate, prieš prietais valydami ir per perk nij. Kad išvengtum te pavoj, nedarykite joki prietaiso pakeitim. Nenaudokite prietaiso, jei matosi, kad jis ar jo elektros laidas yra pažeisti. PAVOJUS d l gaisro Prietais galima statyti tik ant tvirto, lygaus, sauso ir nedegaus pagrindo. Taip pasir pinama, kad prietaisas neapvirst, nenuslyst arba pagrindas neužsidegt ir neatsirast žalos. Negalima prietaiso naudoti netoli degi skys i ir medžiag ar sprogioje aplinkoje. Nuo sien turi b ti mažiausiai 30 cm atstumas. Kad prietaisas neperkaist ar nekilt gaisras, prietaiso nedenkite. Grilio plokš i jokiu b du nedenkite aliuminio folija ar l kšt mis ar kitomis karš iui atspariomis medžiagomis. LT 27

30 Naudojant prietais elektros laidas negali liestis prie metalini pavirši. Susižalojimo PAVOJUS d l nudegimo Veikian io prietaiso metaliniai paviršiai labai kaista. Prietaisui veikiant, galite liesti tik jo rankenas ir valdymo elementus. Net prietais išjungus, jis dar yra labai karštas ir negali b ti lie iamas. Prietais transportuokite tik atv sus, naudokite tam skirtas rankenas. Jei patiekalus troškinate aukštoje temperat roje, naudokite virtuvines pirštines. J nenaudojant, besitaškantys riebalai gali nudeginti. Niekada nenaudokite prietaiso be grilio plokšt s. Kitu atveju kait kaitinimo elementai lieka atviri ir prisilietus prie j gali sukelti sunkius nudegimus. Jei ant prietaiso užsideg riebalai, jokiu b du negesinkite j vandeniu! Gali kilti nedidelio sprogimo arba elektros sm gio pavojus. Vietoj to uždenkite prietais, pvz., gesinamuoju audeklu. PAVOJUS paukš iams Paukš iai kv puoja grei iau, kitaip paskirsto or savo organizme ir yra gerokai mažesni už žmones. Tod l paukš iams gali b ti labai pavojinga kv pti net mažiausi d m, kurie atsiranda naudojant š prietais, kiek. Kai naudojate š prietais, išneškite paukš- ius kit patalp. SP JIMAS d l materialin s žalos Atkreipkite d mes tai, kad prie elektros lizdo jungiamas prietaisas b t išjungtas. Naudokite tik originalius priedus. Nor dami kepam maist pakelti nuo kepsnin s plokš i, nenaudokite metalini virtuvini ranki. Naudokite, pvz., medin mentel. Nenaudokite aštri arba švei iam j valymo priemoni. Prietaisas turi neslidžias plastikines kojeles. Kadangi baldai b na padengti vairiais lakais ir sintetin mis medžiagomis bei priži rimi skirtingomis prieži ros priemon mis, negalima atmesti tikimyb s, kad kai kurios medžiag sudedamosios dalys gal t paveikti ir suminkštinti plastikines kojeles. Jei reikia, pad kite po prietaisu neslid pagrind. Naudokite tik medinius arba karš iui atsparaus plastiko rankius. Metaliniai rankiai gali pažeisti dengt grilio plokšt s pavirši ir rakleto keptuv les. Kaistant ir veikiant prietaisui, nepalikite jame tuš i rakleto keptuv li. D l perkaitimo gali b ti pažeista nelimpanti danga. Ant prietaiso nestatykite joki daikt. 4. Komplektas 1 rakleto grilis su nuimama grilio plokšte 8 rakleto keptuv l s 9 8 plastikin s mentel s 10 1 naudojimo instrukcija 28 LT

31 5. Naudojimo pradžia GAISRO PAVOJUS! Prietais statykite ant sauso, lygaus, neslidaus ir karš iui atsparaus paviršiaus. Negalima prietaiso naudoti netoli degi skys i ir medžiag ar sprogioje aplinkoje. Nuo sien turi b ti mažiausiai 30 cm atstumas. PASTABA. Pirm kart naudojant prietais gali susidaryti šiek tiek d m ir sklisti kvapas. Taip yra d l kaitinimo element montavimo priemoni, gaminys n ra brokuotas. Pasir pinkite pakankamu v dinimu. Išimkite gamin iš pakuot s. Patikrinkite, ar yra visos dalys ir ar jos nepažeistos. Prieš pirm kart naudodami prietais, j išvalykite (katso Valymas ir saugojimas sivulla 30)! 1. Nuimkite nuo prietaiso lipdukus, bet nenuimkite apa ioje esan ios specifikacij lentel s. 2. Nustatykite temperat ros reguliatori 3 ties 0. Taip išjungsite kaitinim. 3. kiškite kištuk 8 gerai prieinam kištukin lizd, kurio tampa atitinka specifikacij lentel je nurodytus duomenis. Švie ia raudona kontrolin lemput Pasukite temperat ros reguliatori 3 iki padalos MAX. Švie ia temperat ros lemput 4, prietaisas kaista. Palikite prietais jungt minu- i. 5. Išjunkite kaitinim, pasukdami temperat ros reguliatori 3 ties Ištraukite elektros kištuk 8 ir palaukite, kol prietaisas atv s. 7. Iš naujo išvalykite prietais (katso Valymas ir saugojimas sivulla 30). 6. Naudojimas Susižalojimo PAVOJUS d l nudegimo! Veikian io prietaiso metaliniai paviršiai labai kaista. Prietaisui veikiant, galite liesti tik jo rankenas ir valdymo elementus. 6.1 Prietaiso paruošimas, jungimas ir išjungimas 1. Parinkite tvirt, lygi ir nedegi pastatymo viet. Išlaikykite bent 50 cm atstum nuo kit daikt. 2. Nustatykite temperat ros reguliatori 3 ties 0. Taip išjungsite kaitinim. 3. Patepkite nedideliu kiekiu riebal rakleto keptuv li 9 vid ir grilio plokšt s 1 virš. PASTABA. naudokite nedideliu kiekiu aliejaus suvilgyt virtuvin rankšluost. 4. Kepsnin s plokšt 1 pad kite ant apatin s dalies 6 laikikli. Atkreipkite d mes, kad kepsnin s plokšt 1 ant laikikli b t užd ta tinkamai. 5. kiškite kištuk 8 gerai prieinam kištukin lizd, kurio tampa atitinka specifikacij lentel je nurodytus duomenis. Švie ia raudona kontrolin lemput Pasukite temperat ros reguliatori 3 laikrodžio rodykl s kryptimi ties MAX. Švie ia temperat ros lemput 4, prietaisas kaista. Palikite prietais kaisti maždaug 10 minu i. Dabar galima naudoti prietais. 7. Nor dami išjungti kaitinim, pasukite temperat ros reguliatori 3 prieš laikrodžio rodykl ties 0. LT 29

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka

Lisätiedot

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN.

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN. GRANDE GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN. TURVALLISUUSOHJEET! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Kun käytät

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE LAITTEEN OSAT 1 letku 2 lämpötilan merkkivalo (oranssi) 3 päällekytkennän merkkivalo (punainen) 4 päälle/pois kytkin 5 kantosanka 6 turvalukitus /täyttöreikä 7 keitin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA MALLIN NUMERO EO 7150, EO 7143 Tuote on EU-n direktiivien 2006/95/EC (LVD) ja 2004/108/EC (EMC) mukainen. TEKNISET TIEDOT Virtajännite 220-240V~ 50Hz Teho:

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot

IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat

IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat Päivittäinen käyttö vaatii ruoanlaittoastioilta paljon. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat on tarkoin testattu, jotta voisimme olla varmoja,

Lisätiedot

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

FAVORIT. FAVORIT_GUARANT_FY13_FI.indd 1 8.8.2012 9:13:13

FAVORIT. FAVORIT_GUARANT_FY13_FI.indd 1 8.8.2012 9:13:13 FAVORIT FAVORIT_GUARANT_FY13_FI.indd 1 8.8.2012 9:13:13 Päivittäinen käyttö vaatii ruoanlaittoastioilta paljon. FAVORIT on korkealaatuinen ruoanlaittoastiasarja. Sarjan tuotteet testataan huolellisesti,

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS.

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS. KR_EGG-COOKER_F_Mise en page // : PageC www.krups.com FR...................... P. EN..................... P. 8 DE..................... P. NL...................... P. DA..................... P. 8 SV......................

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

SUOMI IKEA 365+ Ruoanlaittoastiat

SUOMI IKEA 365+ Ruoanlaittoastiat SUOMI IKEA 365+ Ruoanlaittoastiat Päivittäinen käyttö vaatii ruoanlaittoastioilta paljon. IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat laatu-

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

FOOD DEHYDRATOR SDA 350 A2

FOOD DEHYDRATOR SDA 350 A2 FOOD DEHYDRATOR SDA 350 A2 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND Tiedot päivitetty Informationsstatus Stan informacji Informacijos perži ros data Stand der Informationen: 02/2019

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE

NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE pro comfort PF-1274 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. Käyttöohje Toimituksen sisältö 3 Tekniset tiedot 3

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

IKEA ruoanlaittoastiat

IKEA ruoanlaittoastiat IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat IKEA365_GUARANT_FY13_FI.indd 1 8.8.2012 9:17:29 Päivittäinen käyttö vaatii ruoanlaittoastioilta paljon. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

HAND BLENDER BL 6280

HAND BLENDER BL 6280 HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Tynnyrin kaasupolttimelle on myönnetty eurooppalainen tekninen hyväksyntä, mikä tarkoittaa, että poltin täyttää turvallisuusvaatimukset.

Tynnyrin kaasupolttimelle on myönnetty eurooppalainen tekninen hyväksyntä, mikä tarkoittaa, että poltin täyttää turvallisuusvaatimukset. Käyttöohjeet // Tuotteen esittely Comfi Cask on käsin valmistettu monikäyttöinen polttotynnyri! Se on terassilla, pihalla tai mökillä palavaa elävää tulta, joka lämmittää, luo viihtyisän tunnelman ja

Lisätiedot

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillstånd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta. Explosivt vid

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

SUOMI. Kylpyhuoneen hanat

SUOMI. Kylpyhuoneen hanat SUOMI Kylpyhuoneen hanat Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Riippumaton instituutti testaa kaikki hanamme huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat laatu-

Lisätiedot

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Multi Control MC04

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Multi Control MC04 FI Käyttöohje Käyttölaite Multi Control MC04 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Symboli Pikalämmitystoiminto 2 Symboli Tuuletus 3 Kiertonuppi (lämmitys/puhallin) 4 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli

LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4000176 Käyttöturvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa koskien laitteen asennusta,

Lisätiedot

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Comfortclean Malli 99224 Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Suomi Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. 1. Turvallisuusohjeet 1. Pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Älä käytä laitetta,

Lisätiedot

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme, Keittiöhanat Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme, riippumaton instituutti testaa ja hyväksyy

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Suojamaadoitettu etäohjattava pistorasia Käyttöohje

Suojamaadoitettu etäohjattava pistorasia Käyttöohje Suojamaadoitettu etäohjattava pistorasia Käyttöohje Hyvä tietää ennen tuotteen käyttöä Varmista että langattoman verkon reitittimesi käyttää 2,4 GHz verkkoa. Jos sinulla on useampi etäohjattava pistorasia,

Lisätiedot

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017 ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab Tuotteen oikea hinta on se jonka asiakas on valmis siitä maksamaan Maria Österåker, ED - Österåker

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja Kylpyhuoneen hanat Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysstandardimme, riippumaton instituutti testaa

Lisätiedot

T7963. www.fisher-price.fi

T7963. www.fisher-price.fi T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli

Lisätiedot

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET

Lisätiedot