KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN FT40A V~, 50 Hz, 50 W
|
|
- Kaarlo Kapulainen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1
2 KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN FT40A V~, 50 Hz, 50 W TÄRKEÄÄ TIETOA: 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 2. Ennen laitteen käyttöä tarkista, että pistorasian jännite vastaa laitteen pohjassa olevaan tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. 3. Kytke laite ainoastaan vaihtojännitteiseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Älä anna virtajohdon kulkea terävien kulmien yli. 4. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin tai päästä sitä kosketuksiin niiden kanssa. 5. Laite on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa. 6. Varmista ennen laitteen puhdistamista, että virtakytkin on 0-asennossa ja että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. 7. Älä jätä laitetta toimimaan ilman valvontaa. 8. Tarkista virtajohdon ja laitteen kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos huomaat niissä vaurioita. Mikäli sähköjohto on vaurioitunut, laitteen käyttöön liittyy sähköiskuriski. Laite tulee viedä valtuutettuun sähkölaitteiden huoltoliikkeeseen sähköjohdon vaihtoa varten. Älä korjaa laitetta itse. 9. Kytke laite vikavirtasuojalla varustettuun pistorasiaan (30 ma). 10. Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitteita turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole opastanut heille laitteen käyttöä.
3 11. Aikuisen tulee valvoa laitteen käyttöä huolellisesti, kun paikalla on lapsia. 12. Lapsia pitää valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. 13. Vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on tavanomaista heikommat aistit tai fyysiset tai henkiset kyvyt tai vähäinen tiedollinen ja taidollinen kokemus, voivat käyttää tätä laitetta, mikäli heitä on opastettu laitteen käytössä ja käyttöturvallisuudessa ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. 14. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi yli 8-vuotiaat aikuisen valvonnassa. 15. Säilytä laite ja sen sähköjohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitteessa vain sen alkuperäisiä osia. 16. VAROITUS: Jotta vältetään lämpötilanrajoittimen tahattomasta palautuksesta johtuva vaara, ei tätä laitetta saa syöttää ulkoisen kytkentälaitteen kuten aikakytkimen kautta eikä laitetta saa kytkeä piiriin, jonka käyttäjä säännöllisesti kytkee päälle ja pois. 17. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa kohteissa, esim. liikkeiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön taukotiloissa maatilojen rakennuksissa hotellien, motellien ja muiden majoitusliikkeiden asiakkaiden käytössä majataloissa. 18. Kytke tuuletin kiinteään pistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoa. KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEET: Tulipalo-, sähköisku- ja tapaturmavaaran välttämiseksi sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa varovaisuutta mm. seuraavasti: 1. Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin siivistä on haljennut tai vaurioitunut. 2. Tuulettimen puhallinsiipiä ei saa irrottaa asennuksen jälkeen. 3. Älä työnnä sormia, kyniä tai muita esineitä suojasäleikköjen läpi tuulettimen toimiessa. 4. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuin siirrät laitetta. 5. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. 6. Tuulettimen tulee olla käytön aikana vakaalla, tasaisella pinnalla, jotta se ei kaadu. 7. ÄLÄ sijoita tuuletinta ikkunan lähelle verhojen läheisyyteen. Älä käytä tuuletinta kosteissa tiloissa ja veden läheisyydessä, koska se lisää sähköiskun vaaraa. 8. Jos tuuletin kaatuu käytön aikana, sammuta se ja irrota pistorasiasta.
4 LAITTEEN OSAT 1. Etusuojus 2. Puhallinsiiven lukitusmutteri 3. Puhallinsiipi 4. Takasuojuksen kiristysmutteri 5. Takasuojus 6. Moottori 7. Oskilloinnin (kääntötoiminnon) säätöpainike 8. Tuulettimen jalka 9. Nopeuden säädin 10. Jalusta 11. Ruuvi 12. Ruuvi
5 KOKOAMINEN 1. Irrota puhallinsiiven lukitusmutteri puhallinsiivestä. 2. Aseta takasuojus pääyksikköön. 3. Kierrä takasuojuksen kiinnitysmutteri takaisin paikoilleen kääntämällä sitä myötäpäivään 4. Asenna tuulettimen puhallinsiipi moottorin akselille. 5. Kiinnitä lukitusmutteri moottorin akseliin kääntämällä sitä vastapäivään, jotta se varmistaa siipiyksikön paikalleen. 6. Kiinnitä etusuojus takasuojukseen lukkorenkaan ruuvilla LAITTEEN KÄYTTÖ Valitse toimintanopeus kytkimillä: 0 OFF Laite on sammutettu 1 Tuuletin toimii pienimmällä nopeudella Low (hidas) 2 Tuuletin toimii puolinopeudella Med (puolinopeus) 3 Tuuletin toimii suurimmalla nopeudella High (nopea) OSKILLOINTI Tuuletinta voi käyttää joko niin, että tuuletinpää kääntyy, tai niin, että tuuletinpää pysyy paikallaan. Kun haluat tuuletinosan kääntyvän, paina kääntötoiminnon (oskilloinnin) säätöpainike alas. Kun haluat lopettaa tuuletinpään kääntymisen, vedä kääntötoiminnon säätöpainike ylös. PUHDISTUSOHJEET Ennen puhdistamista varmista, että laitteen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. Varmista riittävä ilmankierto moottoriin, pidä moottorin edessä olevat ilmanotto aukot pölystä vapaana. Älä pura tuuletinta pölyn poistamiseksi. Laitteen osat puhdistetaan miedolla saippualiuoksella ja kostealla liinalla tai sienellä. Poista saippua huolellisesti puhtaalla kostealla liinalla, ja kuivaa laite hyvin puhtaalla kuivalla liinalla. Älä upota tuuletinta veteen.
6 TEKNISET TIEDOT Malli: FT40A Jännite: V ~ / 50 Hz Teho: 50 W Halkaisija: 400 mm Suojausluokka: II Kuvaus Tuulettimen enimmäisilmavirta Symboli Arvo Yksikkö F 58,48 m³/min Tuulettimen ottoteho P 37,95 W Käyttöarvo SV 1,54 (m³/min)/w Valmiustilan tehonkulutus PSB - W Tuulettimen äänitehotaso LWA 53,51 db(a) Suurin ilman nopeus C 2,09 m/s Kausittainen sähkönkulutus Käyttöarvon mittausstandardi Q 12,14 kwh/a IEC 60879:1986(CORR.1992) Yhteyshenkilöt, joilta saa lisätietoja SOK, PL 35, S-ryhmä House takuu 2 vuotta, yrityskäytössä kolme kuukautta (3 kk). YMPÄRISTÖ Tämä merkintä ilmaisee, että laitetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Määräys koskee koko EU-aluetta. Väärästä jätteiden hävittämisestä aiheutuvien ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi laite tulee kierrättää asianmukaisesti, jotta raaka-aineet saadaan uusiokäyttöön. Palauta käytöstä poistettu laite sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen. Näin laite päätyy kierrätykseen ympäristön kannalta turvallisesti.
7 BRUKSANVISNING BORDSFLÄKT FT40A V~, 50 Hz, 50 W VIKTIG INFORMATION: 1. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. 2. Kontrollera innan du använder apparaten att eluttagets spänning motsvarar den spänning som är angiven på typskylten i botten på apparaten. 3. Anslut endast apparaten till ett jordat eluttag för växelström. Elsladden får inte ledas över vassa kanter. 4. Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i andra vätskor och se till att den inte kommer i kontakt med dessa. 5. Apparaten är avsedd för inomhusbruk. 6. Kontrollera att strömbrytaren är i 0-läge och att stickproppen inte är i vägguttaget innan du rengör produkten. 7. Låt inte apparaten vara igång utan övervakning. 8. Kontrollera regelbundet elsladdens och apparatens skick. Använd inte apparaten, om du upptäcker någon skada på den. Om elsladden är skadad, kan användning av apparaten medföra risk för elektrisk stöt. Apparaten bör föras till en auktoriserad servicefirma för elapparater för byte av elsladd. Reparera inte själv apparaten. 9. Anslut apparaten till ett eluttag med jordfelsbrytare (30 ma). 10. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap som gör att de inte klarar av att använda apparaten på ett säkert sätt, såvida inte den person som svarar för deras säkerhet övervakar dem eller har gett dem handledning i hur man använder apparaten.
8 11. En vuxen ska noggrant övervaka användningen av apparaten, då det finns barn i närheten. 12. Barn bör övervakas, så att de inte leker med apparaten. 13. Barn som är 8 år eller äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller liten kunskaps- och färdighetsmässig erfarenhet kan använda denna apparat, om de har fått handledning i hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna som är förknippade med användningen av apparaten. 14. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller underhålla apparaten, förutom barn över 8 år under uppsikt av vuxen. 15. Förvara apparaten och den medföljande elsladden utom räckhåll för barn under 8 år. Använd endast originaldelar i apparaten. 16. VARNING: För att undvika fara som uppstår genom att värmebegränsaren oavsiktligt kopplar på apparaten igen, får denna apparat inte anslutas till elnätet via en yttre anslutningsapparat, såsom en timer, och apparaten får inte anslutas till en krets som användaren ofta kopplar på och av. 17. Denna apparat är avsedd att användas i privathushåll och i andra motsvarande objekt, t.ex. o i personalens pausrum i affärer, på kontor och på andra arbetsplatser o i jordbruksfastigheter o på hotell, motell och andra inkvarteringsställen av gästerna o i värdshus. 18. Anslut fläkten till ett fast eluttag. Använd inte skarvsladd. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER: För att minska risken för eldsvåda, elektrisk stöt och olyckor vid användning av elektrisk utrustning bör man alltid iaktta försiktighet bl.a. enligt följande: 1. Använd aldrig apparaten, om något av fläktbladen har spruckit eller skadats. 2. Fläktbladen får inte tas bort efter montering. 3. Stick inte in fingrar, pennor eller andra föremål genom skyddsgallret medan fläkten är igång. 4. Dra ut stickproppen ur eluttaget innan du flyttar på apparaten. 5. Dra ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör apparaten. 6. Fläkten bör stå på ett stabilt och plant underlag då den används, så att den inte välter. 7. Placera INTE fläkten nära fönstret i närheten av gardinerna. Använd inte fläkten i våtutrymmen och i närheten av vatten eftersom detta medför en ökad risk för elektrisk stöt. 8. Stäng av fläkten och dra ut stickproppen ur eluttaget, om fläkten välter när den är igång.
9 APPARATENS DELAR 1. Främre skyddsgaller 2. Låsmutter för fläktblad 3. Fläktblad 4. Spännmutter för bakre skyddsgaller 5. Bakre skyddsgaller 6. Motor 7. Reglage för oscillering (vridfunktion) 8. Fot 9. Hastighetsreglage 10. Bottenplatta 11. Skruv 12. Skruv
10 MONTERING MONTERING AV SKYDDSGALLER OCH FLÄKTBLAD 1. Lossa fläktbladets låsmutter från fläktbladet. 2. Fäst det bakre skyddsgallret på huvudenheten. med fästet uppåt. 3. Skruva tillbaka fästmuttern för det bakre skyddsgallret genom att vrida muttern medsols 4. Montera fläktbladet på motoraxeln. 5. Dra åt låsmuttern på motoraxeln genom att vrida muttern motsols för att säkra fläktbladet. 6. Fäst det främre skyddsgallret i det bakre skyddsgallret med skruven för låsringen. APPARATENS ANVÄNDNING Välj önskad hastighet med hastighetsreglaget: 0 OFF Apparaten är avstängd 1 Fläkten körs med lägsta hastighet 2 Fläkten körs med högsta hastighet OSCILLATION Fläkten kan användas antingen så att fläkthuvudet svänger eller med stillastående fläkthuvud. Tryck ner reglaget för oscillering (vridfunktion) (6), om du vill att fläktdelen ska svänga. För att avsluta svängningen, dra upp reglaget för oscillering. RENGÖRING Kontrollera att stickproppen är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. Se till att luftcirkulationen i motorn är tillräcklig genom att hålla luftintagen framför motorn fria från damm. Ta inte isär fläkten för att ta bort damm från den. Rengör apparatens delar med en mild tvållösning och en fuktig duk eller svamp. Torka noggrant bort tvålen med en ren och fuktig duk och torka därefter apparaten med en ren och torr duk. Doppa inte fläkten i vatten.
11 TEKNISKA DATA Modell: FT40A Spänning: V ~ / 50 Hz Effekt: 50 W Diameter: 400 mm Skyddsklass: II Beskrivning Fläktens maximala flöde Symbol Värde Enhet F 58,48 m³/min Fläktens ineffekt P 37,95 W Bruksvärde SV 1,54 (m³/min)/w Effektförbrukning i standby-läge PSB - W Fläktens ljudeffektnivå LWA 53,51 db(a) Maximal lufthastighet C 2,09 m/s Säsongsbunden elförbrukning Mätstandard för bruksvärde Q 12,14 kwh/a IEC 60879:1986(CORR.1992) Kontaktuppgifter för ytterligare information SOK, PB 35, S-gruppen House garanti 2 år, för företag tre månader (3 mån.). MILJÖ Denna märkning betyder att apparaten inte får förstöras tillsammans med annat hushållsavfall. Bestämmelsen gäller hela EU-området. För att undvika skador på miljö eller hälsa som beror på felaktig förstöring av avfall ska apparaten återvinnas på ett behörigt sätt för att råvarorna ska kunna återanvändas. En apparat som tagits ur bruk ska föras till en återvinningsstation för el- och elektronikavfall. På detta sätt återvinns apparaten på ett för miljön tryggt sätt.
12 KASUTUSJUHEND LAUAVENTILAATOR FT40A V, ~ 50 Hz, 50 W OLULINE TEAVE 1. Enne seadme kasutuselevõttu lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Seade on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. 2. Enne seadme kasutuselevõttu kontrollige, et pistikupesa pinge vastab seadme põhjal olevale andmesildile märgitud pingele. 3. Seadme tohib ühendada ainult vahelduvvooluvõrgu maandatud pistikupessa. Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle teravate servade. 4. Ärge kunagi pange seadet vette ega mõnda teise vedelikku ega laske seadmel vedelikega kokku puutuda. 5. Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides. 6. Enne seadme puhastamist veenduge, et toitelüliti on asendis 0 ja toitejuhtme pistik on pistikupesast eemaldatud. 7. Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. 8. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme ja seadme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, kui märkate, et see on viga saanud. Kui toitejuhe on viga saanud, kaasneb seadme kasutamisega elektrilöögi oht. Seade tuleb toitejuhtme vahetuseks viia volitatud hooldustöökotta. Ärge parandage seadet ise. 9. Ühendage seade rikkevoolukaitselülitiga (30 ma) pistikupessa. 10. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele ega piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega väheste kogemuste ja teadmistega isikutele, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neile seadme kasutamist õpetanud või nad kasutavad seadet järelevalve all. 11. Kui läheduses on lapsi, peavad täiskasvanud seadme kasutust hoolikalt jälgima.
13 12. Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega. 13. Vähemalt 8-aastased lapsed ning tavapärasest nõrgemate sensoorsete, füüsiliste või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud võivad seadet kasutada siis, kui neile on selgitatud seadme kasutamist ja kasutamisohutust ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. 14. Ärge laske lastel seadmega mängida. Seadet tohivad täiskasvanu järelevalve all puhastada ja hooldada vähemalt 8-aastased lapsed. 15. Hoidke seade ja selle toitejuhe väljaspool alla 8-aastaste laste käeulatust. Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid. 16. HOIATUS: temperatuuripiiriku juhuslikust lähtestamisest tuleneva ohu vältimiseks ei tohi seade toidet saada läbi välise lülitusseadme, näiteks taimeri, ning seda ei tohi ühendada vooluahelasse, mida kasutaja regulaarselt sisse ja välja lülitab. 17. Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja muudest sarnastes kohtades, nt: kaupluste, kontorite ja muude töökeskkondade personali puhkeruumides; turismitaludes; hotellide, motellide ja muude majutusasutuste klientide poolt; võõrastemajades. 18. Lülita ventilaator statsionaarsesse pistikupesasse. Ära kasuta pikendusjuhet. OHUTUSTEAVE Tulekahju, elektrilöögi ja õnnetuse vältimiseks tuleb elektriseadmeid kasutades alati järgida ohutusnõudeid. 1. Ärge kunagi kasutage seadet, kui mõni tiivikulaba on mõranenud või viga saanud. 2. Ventilaatoritiivikuid ei tohi pärast kokkupanekut eemaldada. 3. Ärge lükake ventilaatori töötamise ajal sõrmi, pliiatseid ega muid esemeid läbi kaitsevõrede. 4. Enne seadme teisaldamist eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast. 5. Enne seadme puhastamist eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast. 6. Ümbermineku vältimiseks peab ventilaator töötamise ajal olema ühtlasel tasapinnal. 7. ÄRGE asetage ventilaatorit akna juurde kardinate lähedusse. Ärge kasutage ventilaatorit niisketes tingimustes ega vee läheduses, sest see suurendab elektrilöögiohtu. 8. Kui ventilaator töötamise ajal ümber läheb, lülitage see välja ja eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast.
14 SEADME OSAD 1. Eesmine kaitsevõre 2. Ventilaatoritiiviku lukustusmutter 3. Ventilaatoritiivik 4. Tagumise kaitsevõre pinguldusmutter 5. Tagumine kaitsevõre 6. Mootor 7. Ostsilleerimisnupp 8. Ventilaatori jalg 9. Kiirusevalits 10. Alus 11. Kruvi 12. Kruvi
15 KOKKUPANEK VÕRE JA VENTILAATORITIIVIKU PAIGALDAMINE 1. Eemaldage keerates ventilaatoritiiviku lukustusmutter. 2. Asetage tagumine kaitsevõre mootoriosale nii, et käepide jääb ülespoole. 3. Keerake tagumise kaitsevõre kinnitusmutter seda päripäeva. 4. Asetage ventilaatoritiivik mootorivõllile. 5. Keerake lukustusmutter vastupäeva mootorivõllile, et see kinnitaks tiiviku kindlalt kohale. 6. Kinnitage eesmine kaitsevõre lukustusrõnga kruviga tagumise kaitsevõre külge SEADME KASUTAMINE Valige valitsate abil pöörlemiskiirus: 0 OFF seade on välja lülitatud 1 ventilaator töötab väikseimal kiirusel 2 ventilaator töötab suurimal kiirusel OSTSILLATSIOON Ventilaatorit võib kasutada nii, et ventilaatori ülaosa ostsilleerib, või nii, et ventilaatori ülaosa on paigal. Kui soovite, et ventilaatori ülaosa ostsilleeriks, vajutage ostsilleerimisnupp alla. Kui soovite, et ostsilleerimine lõppeks, tõmmake ostsilleerimisnupp üles. PUHASTUSJUHISED Enne puhastamist veenduge, et seadme toitejuhtme pistik on pistikupesast eemaldatud. Tagage mootori ümber piisav õhuringlus, hoidke mootori ees asuvad õhuvõtuavad tolmuvabad. Ärge võtke ventilaatorit tolmu eemaldamiseks osadeks. Seadme osad puhastatakse õrnatoimelise seebivee ja niiske lapi või käsnaga. Eemaldage seep hoolikalt puhta niiske lapiga ja kuivatage seade korralikult puhta kuiva lapiga. Ärge pange ventilaatorit vette.
16 TEHNILISED ANDMED Mudel: FT40A Pinge: V / ~ 50 Hz Võimsus: 50 W Läbimõõt: 400 mm Kaitseklass: Il Kirjeldus Sümbol Väärtus Ühik Ventilaatori suurim õhuvoolukiirus Ventilaatori sisendvõimsus F 58,48 m³/min P 37,95 W Tõhususväärtus SV 1,54 (m³/min)/w Võimsuse tarbimine ooteseisundis Ventilaatori müravõimsustase PSB - W LWA 53,51 db(a) Suurim õhukiirus C 2,09 m/s Hooajaline elektritarbimine Tõhususväärtuse mõõtmisstandard Kontaktisikud, kellelt saab lisateavet Q 12,14 kwh/a IEC 60879:1986(CORR.1992) SOK, PL 35, S-ryhmä House garantii 2 aastat, kommertskasutuse korral kolm (3) kuud. KESKKOND See märgis tähendab, et seadet ei tohi kasutusest kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Määrus puudutab kogu ELi ala. Valest jäätmete hävitamisest tulenevate keskkonna- ja tervisekahjude vältimiseks peab seadme vastutustundlikult ringlusse võtma, et tooraineid saaks korduskasutada. Viige kasutusest kõrvaldatud seade elektri- ja elektroonikaromude ringlussevõtupunkti. Sel viisil võetakse seade keskkonna seisukohalt ohutult ringlusse.
17 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA GALDA VENTILATORS FT40A V, ~ 50 Hz, 50 W SVARĪGI NORĀDĪJUMI 1. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. 2. Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka elektrotīkla kontaktligzdas spriegums atbilst ierīces pamatnē esošajā datu plāksnītē norādītajam spriegumam. 3. Ierīci drīkst pievienot tikai maiņstrāvas elektrotīkla sazemētai kontaktligzdai. Neļaujiet barošanas vadam nokarāties pāri asām šķautnēm. 4. Nekad nemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā un nepieļaujiet ierīces saskari ar šķidrumu. 5. Ierīce ir paredzēta lietošanai telpās. 6. Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka barošanas slēdzis ir pozīcijā 0 un barošanas vada kontaktdakša ir izņemta no elektrotīkla kontaktligzdas. 7. Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. 8. Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un tās barošanas vads ir kārtībā. Nelietojiet ierīci, ja ievērosiet, ka tā ir guvusi bojājumus. Ja ir bojāts barošanas vads, ierīces lietošanu var apdraudēt elektriskā trieciena varbūtība. Barošanas vada maiņai ierīci jānogādā pilnvarotā apkopes darbnīcā. Nelabojiet ierīci patstāvīgi. 9. Pievienojiet ierīci kontaktligzdai, aprīkotai ar noplūdes strāvas drošinātāja (30 ma) slēdzi. 10. Ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem vai personām ar sensorās sfēras, fiziskās vai garīgās attīstības traucējumiem, vai ierobežotu pieredzi un zināšanām, izņemot
18 gadījumus, kad par viņu drošību atbildīgā persona ir apmācījusi ierīces lietošanu vai viņi lieto ierīci šīs personas uzraudzībā. 11. Ja tuvumā ir bērni, pieaugušajiem ir rūpīgi jāseko ierīces lietošanai. 12. Sekojiet, lai bērni nerotaļātos ar ierīci. 13. Vismaz 8 gadus veci bērni, personas ar ierobežotām sensorām, fiziskām vai garīgām spējām, vai ar mazāku pieredzi un zināšanām var lietot ierīci gadījumā, ja viņiem ir izskaidrota ierīces lietošana un drošības noteikumi, un ja viņi izprot ar ierīces lietošanu saistītos riskus. 14. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Vismaz 8 gadus veci bērni drīkst pieaugušo uzraudzībā tīrīt un apkopt ierīci. 15. Glabājiet ierīci un tās barošanas vadu bērniem, jaunākiem par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Lietojiet tikai ierīces oriģinālos piederumus. 16. BRĪDINĀJUMS: lai novērstu temperatūras ierobežotāja atiestatīšanas radītu bīstamu situāciju, ierīces barošanu nedrīkst pieslēgt caur ārēju ieslēgšanas ierīci, piemēram, taimeru vai pieslēgt ierīci elektriskajai ķēdei, kuru lietotājs regulāri ieslēdz un izslēdz. 17. Ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un citās līdzīgās vietās, piem., veikalu, iestāžu u.c. darba vides personāla atpūtas telpās; tūristu mājās; klientiem viesnīcās, moteļos un citās izvietošanas vietās; viesu namos. 18. Pieslēdziet ventilatoru pie pastāvīgas kontaktligzdas. Neizmantojiet pagarinātāju. INFORMĀCIJA DROŠĪBAI Lai novērstu elektrisko triecienu un negadījumus, lietojot elektroierīces vienmēr jāievēro drošības norādījumi. 1. Nekad nelietojiet ierīci, ja kāda spārnu rata lāpstiņa ir ieplaisājusi vai bojāta. 2. Pēc salikšanas ventilatora spārnu rata lāpstiņas nedrīkst noņemt. 3. Ventilatora darbības laikā nebāziet pirkstus, zīmuļus vai citus priekšmetus cauri aizsargrežģiem. 4. Pirms ierīces pārvietošanas izņemiet barošanas vada kontaktdakšu no kontaktligzdas. 5. Pirms ierīces tīrīšanas izņemiet barošanas vada kontaktdakšu no kontaktligzdas. 6. Lai novērstu apgāšanos, ventilatoram darbības laikā jāatrodas uz līdzenas virsmas. 7. NENOVIETOJIET ventilatoru pie loga aizkaru tuvumā. Nelietojiet ventilatoru mitros apstākļos vai ūdens tuvumā, jo tas palielina elektriskā trieciena draudus. 8. Ja darbības laikā ventilators apgāžas, izslēdziet to un izņemiet barošanas vada kontaktdakšu no kontaktligzdas.
19 IERĪCES DETAĻAS 1. Priekšējais aizsargrežģis 2. Ventilatora spārnu rata noslēdzējuzgrieznis 3. Ventilatora spārnu rats 4. Aizmugures aizsargrežģa stiprinājuma uzgrieznis 5. Aizmugures aizsargrežģis 6. Motors 7. Kustību poga 8. Ventilatora kāja 9. Ātruma regulators 10. Pamatne 11. Skrūve 12. Skrūve SALIKŠANA REŽĢA UN VENTILATORA SPĀRNU RATA UZSTĀDĪŠANA 1. Noņemiet ventilatora spara rata noslēdzējuzgriezni. (15), griežot pulksteņa rādītāju kustības virzienā un aizmugures aizsargrežģa stiprinājuma uzgriezni (3), griežot pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. 2. Novietojiet aizmugures aizsargrežģi uz motora daļas. 3. Pieskrūvējiet aizmugures aizsargrežģa stiprinājuma uzgriezni atpakaļ savā vietā.
20 4. Novietojiet spārnu ratu uz motora vārpstas. 5. Pieskrūvējiet noslēdzējuzgriezni pie motora vārpstas, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam tā, lai tas droši nostiprinātu spārnu ratu vietā. 6. Ar noslēdzējgredzena stiprinājuma skrūvi piestipriniet priekšējo aizsargrežģi pie aizmugures aizsargrežģa. IERĪCES LIETOŠANA Ar regulatoru palīdzību izvēlieties griešanās ātrumu: 0 OFF ierīce ir izslēgta 1 ventilators darbojas vismazākajā ātrumā 2 ventilators darbojas lielākā ātrumā KUSTĪBA Ventilatoru var lietot tā, ka ventilatora augšējā daļa ir kustīga vai arī tā, ka ierīces augšējā daļa paliek nekustīga. Ja vēlaties, lai ventilatora augšējā daļa kustētos, nospiediet kustību pogu (6) uz leju. Ja vēlaties, lai kustība izbeigtos, pavelciet šo pogu uz augšu. TĪRĪŠANAS NORĀDĪJUMI Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīces barošanas vada kontaktdakša ir atvienota no elektrotīkla kontaktligzdas. Nodrošiniet motora apkārtnē pietiekamu gaisa cirkulāciju; sekojiet, lai motora priekšā esošās gaisa atveres būtu tīras (bez putekļiem). Neizjauciet ventilatoru pa daļām, lai attīrītu to no putekļiem. Ierīces daļas tīra ar vāju ziepjūdeni un mitru drānu vai sūkli. Rūpīgi notīriet ziepes ar tīru mitru drānu un kārtīgi nosusiniet ierīci ar tīru sausu drānu. Nelieciet ventilatoru ūdenī.
21 TEHNISKIE DATI Modelis: FT40A Spriegums: V / ~ 50 Hz Jauda: 50 W Diametrs: 400 mm Aizsargklase: Il Apraksts Simbols Vērtība Vienība Ventilatora maksimālais gaisa plūsmas ātrums Ventilatora ieejas jauda F 58,48 m³/min. P 37,95 W Īpatnējais ražīgums SV 1,54 (m³/min.)/w Jaudas patēriņš gaidīšanas stāvoklī Ventilatora trokšņa jaudas pakāpe PSB - W LWA 53,51 db(a) Lielākais gaisa ātrums C 2,09 m/s Sezonālais elektrības patēriņš Mērījumu standarts īpatnējajam ražīgumam Kontaktpersonas, kas sniedz papildinformāciju Q 12,14 kwh/a IEC 60879:1986(CORR.1992) SOK, PL 35, S-ryhmä House garantija ir 2 gadi, komerciālas lietošanas gadījumā trīs (3) mēneši. APKĀRTĒJĀ VIDE Šis simbols norāda, ka ierīci ir aizliegts izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Regula attiecas uz visu ES reģionu. Lai novērstu iespējamos draudus apkārtējai videi un cilvēku veselībai, ko izraisa nepareiza atkritumu apsaimniekošana, elektriskās ierīces ir jāsavāc atsevišķi no citiem atkritumiem, tādējādi veicinot to pārstrādi un atkārtotu izmantošanu. Nogādājiet nolietoto ierīci elektrisko un elektronisko lūžņu savākšanas punktā. Tādā veidā ierīce tiks iekļauta apkārtējai videi saudzējošā materiālu atkārtotā pārstrādes procesā.
22 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA STALINIS VENTILIATORIUS FT40A V, ~ 50 Hz, 50 W SVARBI INFORMACIJA 1. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Prietaisas yra skirtas naudoti tiktai buityje. 2. Prieš įjungdami prietaisą į elektros tinklą įsitikinkite, kad elektros lizdo įtampa atitinka ant prietaiso dugno duomenų lentelėje pažymėtą įtampą. 3. Prietaisą galima jungti tik į kintamosios srovės elektros tinklą, į įžemintą elektros lizdą. Žiūrėkite, kad maitinimo laidas nekabėtų nuo aštrių kraštų. 4. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį, ir žiūrėkite, kad į jį nepatektų skysčio. 5. Prietaisas skirtas naudoti vidaus patalpose. 6. Prieš valydami prietaisą, įsitikinkite, kad jo maitinimo jungiklis yra padėtyje 0 ir maitinimo laidas ištrauktas iš elektros lizdo. 7. Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. 8. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido ir prietaiso būklę. Nenaudokite prietaiso, jeigu pastebėjote, kad jis pažeistas. Jei maitinimo laidas pažeistas, naudojant prietaisą gali ištikti elektros smūgis. Prietaiso maitinimo laidas turi būti pakeistas įgaliotoje remonto dirbtuvėje. Netaisykite prietaiso patys. 9. Prietaisą įjunkite į elektros lizdą su liekamosios srovės saugikliu (30 ma). 10. Neleiskite prietaiso be priežiūros naudoti vaikams, asmenims su fizine, sensorine ir psichine negalia, nepatyrusiems asmenims, nebent už jų saugumą atsakingas asmuo supažindino juos su prietaiso veikimu ar jie naudoja prietaisą prižiūrimi. 11. Jei netoliese yra vaikų, suaugusieji turi atsargiai naudotis prietaisu.
23 12. Stebėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu. 13. Vyresni nei 8 metų vaikai, asmenys su sensorine fizine ar psichine negalia ar nepatyrę asmenys gali prietaisu naudotis tada, kai jiems yra išaiškinta kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. 14. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Vyresni nei 8 metų vaikai gali prietaisą valyti ir prižiūrėti prižiūrint suaugusiems. 15. Prietaisą ir jo maitinimo laidą laikykite jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje. Naudokite tik originalius prietaiso priedus. 16. DĖMESIO! Kad nesuveiktų termostatinis lydusis saugiklis, prietaiso nejunkite per išorinį jungiklį, pavyzdžiui, laikmatį, taip pat nejunkite jo į reguliariai įjungiamą ir išjungiamą srovės grandinę. 17. Prietaisas yra skirtas naudoti buityje ir kitose panašiose vietose, kaip antai: parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų personalo poilsio patalpose; kaimo poilsio sodybose; viešbučių, motelių ir kitų apgyvendinimo įstaigų kambariuose; svečių namuose. 18. Įjunkite ventiliatorių tiesiai į kištukinį elektros lizdą. Nenaudokite prailgintuvo. SAUGOS NURODYMAI Kad nekiltų gaisras, negautumėte elektros smūgio ir neįvyktų kitų nelaimingų atsitikimų, visada laikykitės elektros prietaisų saugaus naudojimo nurodymų. 1. Niekada nenaudokite prietaiso, jei viena ar keletas sparnuotės menčių sulūžo ar buvo kitaip sugadintos. 2. Ventiliatoriaus sparnuotės po surinkimo negalima nuimti. 3. Ventiliatoriui veikiant į jo groteles nekiškite pirštų, pieštukų ar kitų daiktų. 4. Prieš perkeldami prietaisą, maitinimo laido kištuką ištraukite iš elektros lizdo. 5. Prieš valydami prietaisą, maitinimo laido kištuką ištraukite iš elektros lizdo. 6. Kad veikiantis ventiliatorius neapvirstų, jis turi stovėti ant lygaus paviršiaus. 7. NESTATYKITE ventiliatoriaus prie lango arti užuolaidų. Nenaudokite ventiliatoriaus drėgnose vietose ar arti vandens, nes taip padidėja elektros smūgio rizika. 8. Jei veikimo metu ventiliatorius apvirsta, jį išjunkite ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo.
24 PRIETAISO DALYS 1. Priekinės grotelės 2. Ventiliatoriaus sparnuotės fiksavimo veržlė 3. Ventiliatoriaus sparnuotė 4. Galinių grotelių priveržimo veržlė 5. Galinės grotelės 6. Variklis 7. Sukinėjimosi mygtukas 8. Ventiliatoriaus stovas 9. Greičio parinkimo jungiklis 10. Pagrindas 11. Varžtas 12. Varžtas SURINKIMAS GROTELIŲ IR VENTILIATORIAUS SPARNUOTĖS ĮTAISYMAS 1. Išsukite ventiliatoriaus sparnuotės fiksavimo veržlę. 2. Uždėkite galines groteles ant variklio dalies. 3. Galinių grotelių pritvirtinimo veržlę įsukite atgal į savo vietą. 4. Ventiliatoriaus sparnuotę uždėkite ant variklio veleno. 5. Fiksavimo veržlę prisukite prie variklio veleno (prieš laikrodžio rodyklę), kad ji gerai pritvirtintų sparnuotę. 6. Priekines groteles fiksavimo žiedo varžtu pritvirtinkite prie galinių grotelių.
25 PRIETAISO NAUDOJIMAS Jungikliais pasirinkite sukimosi greitį: 0 OFF prietaisas yra išjungtas 1 ventiliatorius veikia mažiausiu greičiu 2 ventiliatorius veikia didžiausiu greičiu SUKINĖJIMOSI REŽIMAS Ventiliatorių galima naudoti dvejopai: viršutinei daliai besisukinėjant arba stovint vietoje. Jei norite, kad viršutinė ventiliatoriaus dalis sukinėtųsi, nuspauskite sukinėjimosi mygtuką (6). Jei norite sukinėjimąsi išjungti, patraukite sukinėjimosi mygtuką į viršų. VALYMAS Prieš valydami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo laidas ištrauktas iš elektros tinklo lizdo. Užtikrinkite aplink variklį pakankamą oro cirkuliaciją, žiūrėkite, kad prieš variklį esančiose oro paėmimo angose nebūtų dulkių. Valydami dulkes neišrinkite ventiliatoriaus. Prietaiso dalis nuvalykite muiliname vandenyje sudrėkinta šluoste arba kempine. Kruopščiai nuvalykite muilą švaria drėgna šluoste ir gerai nusausinkite prietaisą švaria sausa šluoste. Nemerkite ventiliatoriaus į vandenį. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis: FT40A Įtampa: V / ~ 50 Hz Galia: 50 W Skersmuo: 400 mm Apsaugos klasė: Il
26 Aprašymas Simbolis Vertė Vienetas Didžiausias ventiliatoriaus oro srauto greitis Ventiliatoriaus vartojamoji galia F 58,48 m³/min. P 37,95 W Eksploatacinė vertė SV 1,54 (m³/min.)/w Energijos sąnaudos budėjimo režime Ventiliatoriaus triukšmo galios lygis PSB - W LWA 53,51 db(a) Didžiausias oro greitis C 2,09 m/s Sezoninis elektros energijos suvartojimas Eksploatacinės vertės matavimo metodo standartas Kontaktiniai asmenys, kurie gali suteikti papildomos informacijos Q 12,14 kwh/a IEC 60879:1986(CORR.1992) SOK, PL 35, S-ryhmä House garantija galioja 2 metus, naudojant komerciniais tikslais tris (3) mėnesius. APLINKOS APSAUGA Šis simbolis nurodo, kad prietaiso negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Reglamentas galioja visoje ES teritorijoje. Kad būtų laikomasi atliekų šalinimo aplinkos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, prietaisas turi būti atsakingai grąžintas į apyvartą, kad būtų galima dar kartą panaudoti žaliavas. Nebenaudojamą prietaisą nugabenkite į elektros ir elektroninių atliekų surinkimo punktą. Tokiu būdu prietaisas bus pakartotinai panaudotas nesukeldamas pavojaus aplinkai.
27
KÄYTTÖOHJE. HOUSE BL-4446 TEHOSEKOITIN+ TO GO PULLO V~, 50 / 60 Hz, 250 W
KÄYTTÖOHJE HOUSE BL-4446 TEHOSEKOITIN+ TO GO PULLO 220 240 V~, 50 / 60 Hz, 250 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita:
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN 27 CM CACTUS FT V~, 50 Hz, 20 W
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN 27 CM CACTUS FT-22 220 240 V~, 50 Hz, 20 W TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Ennen
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD V~, 50/60 Hz, W
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD1612 220 240 V~, 50/60 Hz, 1400-1600 W Kiitos, että olet ostanut tämän hiustenkuivaimen. Sinulla on todennäköisesti jo aiempaa kokemusta hiustenkuivaimen käytöstä, mutta toivomme,
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN GERBERA FT V~, 50 Hz, 40 W
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄTUULETIN GERBERA FT-30 220 240 V~, 50 Hz, 40 W TÄRKEÄÄ TIETOA: 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 2. Ennen
KÄYTTÖOHJE MINITORNITUULETIN 36 CM CELSIA FD-30DD V~, 50/60 Hz, 40 W
KÄYTTÖOHJE MINITORNITUULETIN 36 CM CELSIA FD-30DD 220 240 V~, 50/60 Hz, 40 W TÄRKEÄÄ TIETOA Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
KÄYTTÖOHJE METALLINEN PÖYTÄTUULETIN 34 CM LAMIUM FT30-U V~, 50 Hz, 45 W
KÄYTTÖOHJE METALLINEN PÖYTÄTUULETIN 34 CM LAMIUM FT30-U5 220 240 V~, 50 Hz, 45 W Pöytätuulettimessa on kolmiportainen nopeudensäätö ja pehmeästi kääntyvä tuuletinpää. Laite on hiljainen, luotettava ja
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD /230 V~, 50/60 Hz, 1200 W
KÄYTTÖOHJE HIUSTENKUIVAIN HD1209 115/230 V~, 50/60 Hz, 1200 W Kiitos, että olet ostanut tämän hiustenkuivaimen. Tämä pieneen tilaan mahtuva matkahiustenkuivaaja on taitettava, ja siksi se on helppo pakata
KÄYTTÖOHJE HOUSE VOILEIPÄGRILLI S V 240V~, 50/60Hz, 750 W
KÄYTTÖOHJE HOUSE VOILEIPÄGRILLI S652 220V 240V~, 50/60Hz, 750 W YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä nämä ohjeet. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan
KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN MK-M317C2A V~, 50 Hz, W
KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN MK-M317C2A 220 240 V~, 50 Hz, 1850 2200 W 1. Kansi 2. Kaatonokka 3. Virtapainike (ON/OFF), ohjelmointikytkin (Program) sekä pidä lämpimä-painikkeet (+ ja ) 4. Kahva 5. Mitta-asteikko
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM-1032A-GS V ~, 50/60 Hz, 600 W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM-1032A-GS 220 240 V ~, 50/60 Hz, 600 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM1019-GS V ~, 50/60 Hz, W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN CM1019-GS 220 240 V ~, 50/60 Hz, 670-800 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 42 CM GALANTHUS FS-40E V~, 50 Hz, 50 W
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 42 CM GALANTHUS FS-40E 220 240 V~, 50 Hz, 50 W TÄRKEÄÄ TIETOA 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
KÄYTTÖOHJE HUGIN KYLMÄLAUKKU ALLIUM T26 AC/DC 12V DC / V~, 50/60 HZ, 47 W (DC) / Max. 55 W (AC)
TÄRKEÄÄ TIETOA KÄYTTÖOHJE HUGIN KYLMÄLAUKKU ALLIUM T26 AC/DC 12V DC / 220 240 V~, 50/60 HZ, 47 W (DC) / Max. 55 W (AC) Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä käyttöohje myöhempää
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan
94 310 37 SE BRUKSANVISNING 12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 12 Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 12" Desk Fan Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan
99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
9"/12" Bordsfläkt. 9"/12" Pöytätuuletin. 9"/12" Desk Fan
99 940 90-91 SE BRUKSANVISNING 9"/12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 9"/12" Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 9"/12" Desk Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN MD-252T V ~, 50/60 Hz, 900 W
KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN MD-252T 220 240 V ~, 50/60 Hz, 900 W TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa yleistä varovaisuutta sekä seuraavia ohjeita: 1. Lue ohjeet huolellisesti.
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 44 CM AJUGA FS40-7ARBY V~, 50 Hz, 60 W
KÄYTTÖOHJE LATTIATUULETIN 44 CM AJUGA FS40-7ARBY 220 240 V~, 50 Hz, 60 W TÄRKEÄÄ TIETOA Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Ennen
KÄYTTÖOHJE ILMANKOSTUTIN ARUM SPS V~, 50/60 Hz, 30 W
KÄYTTÖOHJE ILMANKOSTUTIN ARUM SPS-728 220-240 V~, 50/60 Hz, 30 W TOIMINTAPERIAATE Ultraääni-ilmankostuttimessa ultraäänitaajuudella toimiva värähtelijä rikkoo veden pieniksi pisaroiksi, joiden halkaisija
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
1. Kansi 2. Kannen avauspainike 3. Alusta 4. Runko 5. Virtakytkin. KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN WK8237 TULIPA V~, 50/60 Hz, W
1. Kansi 2. Kannen avauspainike 3. Alusta 4. Runko 5. Virtakytkin KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN WK8237 TULIPA 220 240 V~, 50/60 Hz, 1850 2200 W TÄRKEÄÄ TIETOA 1. Varmista ennen käynnistämistä, että keittimessä
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä
KÄYTTÖOHJE HVK3079M TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä virransyöttöön, että laitteessa ilmoitettu
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
P-116 lihamyllyn käyttöohje. Bruksanvisning för P-116 köttkvarnen
P-116 lihamyllyn käyttöohje Bruksanvisning för P-116 köttkvarnen P-116 lihamyllyn käyttöohje Yleisiä turvallisuusohjeita Sijoita laite tasaiselle ja tukevalle alustalle. Älä käytä laitetta veden tai nesteen
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin
KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,
TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
EN User Manual. SE Användarhandledning. FI Käyttöohjeet. DK Brugermanual. NO Brukermanual. ET Kasutusjuhend. LT Vartotojo vadovas
EN User Manual SE Användarhandledning FI Käyttöohjeet DK Brugermanual NO Brukermanual ET Kasutusjuhend LT Vartotojo vadovas LV Lietošanas pamācība FT-742, FT-743 EN User Manual Safety instructions READ
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
USB desk fan. ENG User manual. SWE Användarmanual. FIN Käyttöopas. DAN Brugervejledning. NOR Brukerveiledning. LIT Vartotojo vadovas
User manual: USB desk fan ENG User manual SWE Användarmanual FIN Käyttöopas DAN Brugervejledning NOR Brukerveiledning LIT Vartotojo vadovas LAT Lietošanas pamācība EST Kasutusjuhend FT-740 FT-741 ENG -
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
Käyttöohje / Bruksanvisning
Käyttöohje / Bruksanvisning Kätevä lämmitin Praktisk värmare KLW-007-A(1) IP20 (Kuiviin sisätiloihin) 230V ~ 50Hz 350 / 400W Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! FIN Onneksi olkoon. Olet ostanut
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.
Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W
JuiceMaster Juicer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SJ-150A / SJ-150W
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
HAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 FI G F E D B C A 3 SUOMI 09-12 4 TURVALLISUUS Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä käytä laitetta milloinkaan
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
T7963. www.fisher-price.fi
T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCTION MANUAL
ko1012 240321/ ZHQ1821 SH-ADC KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCTION MANUAL 230 V ~ 50Hz 2100 W IP44 Valmistuttaja/Tillverkat för/tellija: Natura, PL 499 FI-33101 Tampere, Finland FI Lue nämä
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
ElectroGEAR Käyttöopas ja Käyttöohjeet
ElectroGEAR Käyttöopas ja Käyttöohjeet RAKENNUSLÄMMITIN LUE OHJEET HUOLELLISESTI: Lue ja noudata kaikkia ohjeita. Pidä ohjeet turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. Älä anna kenenkään, joka ei
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Käyttäjän käsikirja ja käyttöohjeet
Käyttäjän käsikirja ja käyttöohjeet Mallinumerot: Lattiatuuletin Jalustatuuletin Verkkotuuletin Kelatuuletin Seinään asennettava tuuletin Rungollinen kelatuuletin LUE NÄMÄ OHJEET JA SÄILYTÄ NE TULEVAA
IPX4. Tuhkaimuri Tuotenumero 23540 KÄYTTÖOHJE. Imuletkun pituus Imusäiliön tilavuus. Imuputken halkaisija Suojausluokka Sähköjohdon pituus
Tuhkaimuri Tuotenumero 23540 KÄYTTÖOHJE Jännite / Taajuus Teho Imuletkun pituus Imusäiliön tilavuus Imusäiliön materiaali Imuputken halkaisija Suojausluokka Sähköjohdon pituus Paino Pakkauksen koko Takuu
Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K
GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SUOMI
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SUOMI G F E A B C D 1 2 3 3 SUOMI 09-12 4 TURVALLISUUS Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä: 7 Laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:
Føtter Enkel. Foot bath. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SPA-3
Føtter Enkel Foot bath Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SPA-3 S.
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
Quad Percussion Massager
IB-PAQ30H2EUSwedFin-0212-02 13/02/2012 14:36 Page 1 Quad Percussion Massager Instruction Manual PAQ-30H-2EU IB-PAQ30H2EUSwedFin-0212-02 13/02/2012 14:36 Page 2 LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING.
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
KÄYTTÖOHJE HUGIN KIRKASVALOLAITE IBERIS ELE V~, 50 Hz, 45 W
KÄYTTÖOHJE HUGIN KIRKASVALOLAITE IBERIS ELE018838 220 240 V~, 50 Hz, 45 W JOHDANTO Käyttöohje Onnittelut Hugin kirkasvalolaitteen hankkimisen johdosta! Laite palvelee luotettavasti useita vuosia, jos sitä
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen