KÄYTTÖOHJE BASIC / PRO / TRUCK- START BOOSTER - KÄYNNISTYSAPULAITE 2 - TEKNISET TIEDOT
|
|
- Iivari Oksanen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 KÄYTTÖOHJE BASIC / PRO / TRUCK- START BOOSTER - KÄYNNISTYSAPULAITE Noudata aina varovaisuutta ja käytä turvavarusteita työskennellessäsi sähkölaitteiden ja akkujen parissa. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. ONNITTELUMME! Olette hankkineet huippulaadukkaan, huolellisesti Sveitsissä valmistetun tuotteen. Tämä käynnistysapuakku takaa luotettavan toiminnan jota apukäynnistyksissä tarvitsette. Valmistusprosessissa ja laaduntarkkailussa on useaan otteeseen varmistettu, että tuote saapuu teille hyvässä kunnossa valmiina tehokkaaseen käyttöön. TÄRKEÄÄ: ENNEN KÄYNNISTYSAPUAKUN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÖNOTTOA TULEE SITÄ LADATA KESKEYTYKSETTÄ VÄHINTÄÄN 12 TUNTIA. 1 - TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Laitetta saa käyttää vain tämän ohjeen käyttötarkoituksen mukaisesti. 2. Pidä lapset loitolla. Ei sovellu leluksi. 3. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä sähköverkkoon. 4. Käytä aina asianmukaisia suojavarusteita kuten suojalaseja, käsineitä ja suojavaatteita. 5. Akku saattaa vuotaa äärimmäisissä olosuhteissa. Pyyhi neste pois varovasti tekstiilillä ja vältä ihokontaktia. Mikäli akkunestettä joutuu iholle tai silmiin, huuhtele välittömästi puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi hoitoon. 6. Käynnistysapuakkua voidaan käyttää kaikissa sääolosuhteissa, myös sateella. 7. Älä upota laitetta veteen. 8. Älä käytä ympäristössä jossa on helposti syttyvää materiaalia kuten palavia nesteitä tai kaasuja. 9. Älä altista laitetta kuumuudelle ja säilytä ainoastaan paikoissa joissa lämpötila ei ylitä 50 C. Lataa ainoastaan 0-30 C lämpötilassa. 10. Lisälaitteiden (jatkokaapelit, akkuvaraajat yms.) käyttö ei ole sallittua ja saattaa aiheuttaa laitteen vahingoittumisen tai henkilövahinkoja. 11. Älä käytä laturia mikäli se tai sen liitäntäjohto on vahingoittunut. Vaihda viallinen osa välittömästi. 12. Älä yhdistä punaista ja mustaa kaapelia toisiinsa äläkä anna niiden koskea sähköä johtavaa pintaa samanaikaisesti. 13. Irrottaessasi laitteen latauksesta tartu kiinni pistokkeesta, älä vedä johdosta. 14. Älä muokkaa laitteen rakennetta äläkä yritä korjata laitetta itse. Vie laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen, muuten takuu raukeaa. 15. Säilytä käynnistysapuakku latauksessa kun se ei ole käytössä. Säilyttäminen pitkiä aikoja ilman latausta saattaa aiheuttaa akun vahingoittumisen. TÄRKEÄÄ! Kun akku ei ole käytössä, tulisi se ladata vähintään 3 kuukauden välein. On kuitenkin suositeltavaa säilyttää akku jatkuvasti kytkettynä vakiovarusteena toimitettavaan automaattivaraajaan. 2 - TEKNISET TIEDOT 1. Akun tyyppi: Suljettu, roisketiivis lyijyakku IATA -standardien mukaisella kiinteällä elektrolyytillä (AGM). 2. Automaattivaraaja ylläpitotoiminnolla joka sallii jatkuvan latauksen ilman akun vahingoittumista. 3. Jännitteen ulostulo suojattuna 20A automaattisulakkeella 12V sähköjärjestelmien käyttämiseksi. Samaa liitintä käytetään myös käynnistysapuakun lataukseen (Varoitus: 24V käyttö vain 24V laitteelle). 4. Eristetyt latauspuristimet ja joustavat kuparikaapelit. 5. Testauspainike ja led-valot käynnistysapuakun varaustilan ( %) testaamiseksi. Paina katkaisinta 10 sekuntia ja varaustila näkyy asteikolla. 6. Sähköpiikkisuojaus. 3 - TURVAOMINAISUUDET 1. Välttyäkseen latauspuristimien oikosululta, tulee ne säilyttää aina laitteen kuoressa tarkoitusta varten olevissa pitimissä. 2. Laitteen kuoressa on myös paikka käynnistyskaapeleiden säilytykseen. 3. Suljetun, roisketiiviin akkunsa ansiosta laite voidaan säilyttää missä asennossa tahansa. 4. Jos käytössä on 12/24V apukäynnistyslaite, varmista, että laitteen käyttökytkin on OFFasennossa tai trukkipistoke on irrotettuna laitteesta (riippuen mallista) kun laite ei ole käytössä (ennen ja jälkeen käytön). Tässä tapauksessa on normaalia, että jännite ei näy tai LED- valot eivät syty. Jos pidät laitetta latauksessa käännä käyttökytkin 12V asentoon tai kiinnitä trukkipistoke 12V puolelle. 4 - LATAUKSEN TASO Mallit, joissa LED- valot 12V, 12/24V & 24V: 1. Tarkista käynnistysapuakun lataustaso painamalla testauspainiketta 10 sekunnin ajan, jos käytössä on 12/24V apukäynnistyslaite, asenna ensin trukkipistoke sille varattuun paikkaan (jos trukkipistoke ei ole paikoillaan eivät LED- valot syty). Kun neljä LEDvaloa palaa (kolme punaista ja yksi vihreä) on laite valmis käyttöön. Kun vain kolme valoa palaa, on laite ladattava välittömästi kohdan viisi ohjeiden mukaisesti. 2. Paina testipainiketta kymmenen sekunnin ajan. Mikäli viisi LED- valoa palaa, on käynnistysapuakku täyteen ladattu. (Viides valo sammuu kun laite irrotetaan varaajasta.) Mallit, joissa digitaalinen tai analoginen näyttö 12V, 12/24V & 24V: 1. Tarkista käynnistysapuakun lataustaso painamalla testauspainiketta 10 sekunnin ajan, jos käytössä on 12/24V apukäynnistyslaite, valitse oikea volttimäärä katkaisimesta. Mikäli akun jännite on alle 12V (tai 24V), tulee se ladata välittömästi kohdan viisi ohjeiden mukaisesti. 2. Paina testipainiketta 10 sekunnin ajan. Mikäli jännite on 12,2-13,2V (tai Hi ) tai 24,4 26,4V (tai Hi ) on laite valmis käyttöön.
2 5 - ERI LATAUSTAVAT 1. Vakiovarusteena toimitettavalla 230V sähköverkkoon (saatavana myös eri jännitejärjestelmien mukaisia varaajia) kytkettävällä automaattivaraajalla. Mikäli lataat 12/24V käynnistysapuakkua, käännä käyttökytkin asentoon 12V tai laita trukkipistoke 12V puolelle (riippuen mallista) laitetta ladattaessa. Varoitus, apukäynnistintä ladattaessa älkää valitko 24V puolta. Tarkista, että latauslaite 12V-4A tai 24V-2A on toiminnassa painamalla oikeanpuoleisesta painikkeesta. 2. Auton savukkeensytytinliitännästä mukana toimitettavalla liitäntäjohdolla auton ollessa käynnissä. (Auto tulee käynnistää ennen laitteen kytkemistä savukkeensytytinliitäntään.) Lataus kestää n. 4-5 tuntia. 3. Kun apuvirtaa vastaanottanut auto on käynnistynyt, voit jättää apukäynnistinakun kaapelit kiinni ajoneuvon akkuun 3-5 minuutin ajaksi jolloin auton laturi lataa apukäynnistimen akun täyteen. VAROITUS! Raskaskalusto: ajoneuvon käynnistyessä irrota latauspuristimet välittömästi akusta. Räjähdysvaara. Eri mallien ja varaajien maksimi latausajat: 12V laite LESA.5A 0,6A automaattivaraajalla 28h max. 12V laite LESA.6A 1,5A automaattivaraajalla 12h max. 12V, 12/24V laite kahdella akulla ja LESA.6A 1,5A automaattivaraajalla 22h max. 12V, 12/24V laite kahdella akulla ja 12V-4A automaattivaraajalla 08h max. 24V laite kahdella akulla ja 24V-2A automaattivaraajalla 16h max. Kun punainen latausvalo sammuu tai muuttuu vihreäksi (LESA.5A, LESA.6A) tai kun LEDvalonäyttö vilkkuu (12V-4A, 24V-2A) on apukäynnistin täyteen ladattu. Nämä tiedot eivät ole sopimusluonteisia ja ne voidaan alistaa muutoksille. Lisätietoja varten pyydämme ottamaan yhteyttä jälleenmyyjään. Kun apukäynnistin ei ole käytössä, säilytä se aina kytkettynä vakiovarusteena toimitettavaan automaattivaraajaan! 6 - LAITTEEN KÄYTTÖ KÄYTTÖ APUKÄYNNISTIMENÄ: 1. Käytä aina suojalaseja. 2. Mikäli kyseessä on 12/24V malli, käännä käyttökytkin asentoon OFF tai kun trukkipistoke ei ole liitettynä apukäynnistyslaitteeseen (riippuen mallista). 3. Kiinnitä punainen (positiivinen) latauspuristin auton akun positiiviseen (+) napaan. 4. Kiinnitä musta (negatiivinen) latauspuristin auton runkoon tai akun negatiiviseen (-) napaan. Varmista, että kaapelit eivät osu moottorin liikkuviin osiin. 5. Mikäli kyseessä on 12/24V malli, valitse käyttökytkimestä oikea jännite kyseiseen ajoneuvoon tai kun trukkipistoke 12V tai 24V. Pysy riitävän kaukana ajoneuvon akusta ja apukäynnistimestä ajoneuvoa käynnistettäessä ja varmista, ettei apukäynnistin pääse putoamaan ajoneuvon moottoritilaan. 6. Ajoneuvon käynnistyttyä (12/24V mallissa käännä käyttökytkin OFF asentoon tai irrota trukkipistoke) irrota musta (negatiivinen) latauspuristin ensin. 7. Irrota punainen (positiivinen) latauspuristin akusta. 8. Kiinnitä välittömästi molemmat puristimet niille varattuihin pidikkeisiin. 9. Laita apukäynnistyslaite lataukseen mukana tulleeseen latauslaitteeseen. TÄRKEÄÄ: Mikäli ajoneuvo ei käynnisty 10 sekunnin kuluessa, anna apukäynnistimen jäähtyä n. 3-4 minuuttia ennen uutta käynnistysyritystä. Pitkittynyt yhtäjaksoinen käynnistysyritys saattaa vahingoittaa laitetta. (Käynnistä ajoneuvoa vain lyhyen aikaa kerralla.) HUOM: Mikäli ajoneuvon akku on viallinen/vahingoittunut se ei vastaanota apukäynnistimen syöttämää virtaa. Tällöin ajoneuvo ei käynnisty. KÄYTTÖ AJONEUVON SÄHKÖJÄRJESTELMIEN YLLÄPITÄMISEEN: Apukäynnistysakku on korvaamaton työkalu vaihdettaessa ajoneuvon akkua. Useimmissa autoissa on jokin sähkölaite jossa on sähköinen muisti; esim. autoradio, ajotietokone, hälytin, kello jne. Näiden laitteiden muisti pystytään säilyttämään kytkemällä apukäynnistinakku mukana toimitettavan liitosjohdon avulla auton savukkeensytytinliitäntään. TÄRKEÄÄ: Joissain automalleissa virta-avain täytyy kääntää ON -asentoon. KÄYTTÖ VIRTALÄHTEENÄ: Apukäynnistysakkua voidaan käyttää virtalähteenä kaikille 12V tasajännitteellä toimiville laitteille, joissa on savukkeensytytinliitännällä varustettu liitäntäjohto. Apukäynnistinakun 12V ulostuloliitin on varustettu automaattisella 20A ylikuormitussuojalla (Varoitus: 24V käyttö vain 24V laitteelle). Käytettäessä apukäynnistysakkua invertterin kanssa voidaan käyttää myös 230V jännitettä vaativia laitteita. LAITTEEN KÄYTTÖ KANNETTAVA HITSAUSLAITTEENA Apukäynnistyslaitetta 12/24V voidaan myös käyttää joko ulko- tai sisätiloissa hitsauslaitteena. Laitteella on mahdollista hitsata 24V noin minuuttia (riippuen kuin ladattu apukäynnistyslaite on) siihen tarkoitetulla hitsauskahvalla, joka toimitetaan kaapelijohdolla tilauksesta. Varoitus: Käytä aina turvallisuussyistä suojakypärää ja turvalaseja hitsatessa. 1. Tarkista apukäynnistyslaitteen latauksen taso, laite täytyy aina ladata ennen käyttöä. 2. Valitse 24V. 3. Liitä hitsauskahva apukäynnistyslaitteeseen. 4. Maadoita musta (negatiivinen) latauspuristin. 5. Säännöstele hitsauksen nopeutta tarpeittesi mukaan ja aloita hitsaus painamalla hitsauspillin painiketta. 6. Kun hitsaus lopetetaan, irrota hitsauskahva ja lataa apukäynnistyslaite heti käytön jälkeen sille toimitetulla latauslaitteella. Kiinnitä trukkipistoke 12V puolelle tai kiinnitä 12V liittimeen. 7. Hitsaus ampeeri on 160A ja laskeva.
3 TAKUU Takuu on maahantuojakohtainen koskien raaka-aine- ja valmistusvirheitä. Väärinkäytöstä tai ylikuormituksesta johtuvat viat ja vahingot apukäynnistimelle tai siihen kytketylle laitteelle sekä akun lataamisen laiminlyömisestä johtuva akun vioittuminen eivät kuulu takuun piiriin. Olkaa hyvä ja hävittäkää pakkausmateriaalit kierrättämällä. Kaikki materiaali on kierrätyskelpoista. Auttakaa suojelemaan ympäristöä ja viekää materiaalit lähimpään kierrätyspisteeseen ja lajitelkaa ne niille tarkoitettuihin kierrätysastioihin. Älkää koskaan hävittäkö sähköisiä laitteita tai pattereita kotitalouden jätteiden kanssa. Jos tavarantoimittajalla on tarjota kierrätyspiste, käyttäkää niitä. Vaihtoehtoisesti käyttäkää paikallisia kaatopaikkoja ja hävittäkää materiaali oikealla tavalla. Tämä edesauttaa raakamateriaalien uusiokäyttöä ja auttaa meitä suojelemaan ympäristöä. VIKA Yksi tai kaksi LED- valoa palaa, laite on kytkettynä varaajaan mutta enempää valoja ei syty. Varaaja toimii mutta apukäynnistin ei vastaanota latausvirtaa. Yksikään LED- valoista ei pala mutta kun apukäynnistin kytketään varaajaan, kaikki valot syttyvät. Apukäynnistin on täyteen ladattu mutta se on tehoton. Kytkettäessä 12V laite laitteen ulostuloliittimeen, kuuluu naksahtava ääni. VIANETSINTÄ RATKAISU Varmista, että varaaja lataa. Varaajan tulisi olla lämmin. Tarkista myös, että savukkeensytytinpistokkeen sisällä oleva sulake on ehjä. Apukaynnistimen akku tai latauspistokkeen sulake on viallinen. Kokeile käyttää varaajaa virtalähteenä 12V laitteelle. Mikäli laite toimii, sulake on kunnossa ja akku on viallinen. Akku on vioittunut väärinkäytön seurauksena; esim. laitteen ei ole annettu jäähtyä käynnistysyritysten välillä. Lue käyttöohje. Varmista käynnistinkaapeleiden kiinnitys latauspuristimiin sekä latauspuristimien kiinnitys akun napoihin. Kytkettävä laite voi olla oikosulussa aiheuttaen apukäynnistimen automaattisulakkeen laukeamisen. YLEISIÄ KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA KYSYMYS VASTAUS Kuinka monta apukäynnistystä 1-30 riippuen lämpötilasta, ajoneuvon voidaan täyteen ladatulla laitteella kunnosta, moottorin tyypistä ja koosta. suorittaa ennen uudelleen latausta? Voiko apukäynnistimen akun vaihtaa? Kyllä. Ota yhteys lähimpään jälleenmyyjääsi. Kyllä. Ympäristönäkökohdat ovat olleet Voiko apukäynnistimen kierrättää sen tärkeitä tätä laitetta suunniteltaessa. poistuttua käytöstä? Useimmat akkujälleenmyyjät vastaanottavat laitteen sen poistuttua käytöstä. Mikä on paras varastointilämpötila laitteelle? Voiko tavallista akkuvaraajaa käyttää apukäynnistimen lataamiseen? Onko apukäynnistin idioottivarma? Huoneenlämpö. Apukäynnistin toimii myös kylmissä olosuhteissa; sen teho kuitenkin laskee. Liika kuumuus aiheuttaa akun purkautumisen. Ei, ainoastaan alkuperäisvarusteena toimitettavaa automaattivaraajaa voi käyttää apukäynnistimen varaamiseen. Ei, lue käyttöohjeet huolellisesti ja noudata niitä. VALMISTETTU SVEITSISSÄ Valmistaja: LEMANIA ENERGY Maahantuoja:
4 BRUKSANVISNING BASIC / PRO / TRUCK START BOOSTER Vidta alltid försiktighet och använd säkerhetsutrustning när du arbetar med elapparater och batterier. Läs anvisningarna noggrant innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara bruksanvisningen för senare bruk. VI GRATULERAR! Ni har införskaffat en produkt av toppkvalité som producerats omsorgsfullt i Schweiz. Detta hjälpstartbatteri garanterar den pålitliga funktion Ni behöver i hjälpstarten. Under tillverkningsprocessen och kvalitetsgranskningen har vi flera gånger försäkrat att produkten ska nå er i gott skick och redo för effektiv användning. VIKTIGT: INNAN DU ANVÄNDER HJÄLPSTARTBATTERIET FÖRSTA GÅNGEN MÅSTE DET LADDAS OAVBRUTET I MINST 12 TIMMAR. 1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Apparaten får endast användas i enlighet med användningssyftet i denna bruksanvisning. 2. Håll barn på avstånd. Inte lämplig som leksak. 3. Lämna aldrig apparaten utan uppsyn då den är kopplad till elnätverk. 4. Använd alltid ändamålsenlig skyddsutrustning som skyddsglasögon, handskar och skyddskläder. 5. Batteriet kan komma att läcka under extrema förhållanden. Torka då av vätskan försiktigt med textil och undvik kontakt med hud. Om batterivätskan kommer i kontakt med hud eller ögon skölj omedelbart med rent vatten och uppsök vård genast. 6. Hjälpstartbatteriet går att använda i alla väderförhållanden, även i regn. 7. Lägg inte apparaten i vatten. 8. Använd inte i miljöer där det finns lättantändbart material, som t.ex. brinnande vätskor eller gaser. 9. Utsätt inte apparaten för hetta och förvara den endast på platser där temperaturen inte överstiger 50 C. Ladda endast i 0-30 C temperaturer. 10. Att använda extradelar (förlängningskablar, batteriladdare och dyl.) är inte tillåtet och kan leda till att apparaten eller personer skadas. 11. Använd inte laddaren om den eller kopplingssladden har skadats. Byt ut en defekt del omedelbart. 12. Koppla inte samman den röda och svarta kabeln och låt dem inte röra vid en elledande yta samtidigt. 13. Håll i kontakten när du ska ta loss apparaten från laddning, dra inte i sladden. 14. Gör inte ändringar i apparatens uppbyggnad och försök inte reparera den själv. Lämna in apparaten till en ackrediterad reparationsbutik, annars upphör garantin att gälla. 15. Förvara starthjälpbatteriet i laddning när du inte använder det. Att förvara det långa tider utan laddning kan leda till att batteriet skadas. VIKTIGT! När batteriet inte används bör det laddas minst var 3:e månad. Det rekommenderas dock att kontinuerligt förvara batteriet kopplat till den medföljande automatladdaren. 2 TEKNISK INFORMATION 1. Batteriets typ: Stängt, stänktätt blybatteri med fast elektrolyt (AGM) som uppfyller IATAstandard. 2. Automatladdare med underhållsfunktion som möjliggör kontinuerlig laddning utan att batteriet skadas. 3. Spänningens utgång är skyddad med en 20A automatsäkring för användning med 12V elsystem. Samma kontakt används också för att ladda hjälpstartbatteriet (Varning: 24V-användning endast för 24V-apparat). 4. Isolerade laddningsklämmor och flexibla kopparkablar. 5. Testknapp och LED-ljus för att testa hjälpstartbatteriets batterinivå ( %). Håll inne strömbrytaren i 10 sekunder så visas batterinivån på en skala. 6. Överspänningsskydd. 3 SÄKERHETSEGENSKAPER 1. För att undvika att laddningsklämmorna kortsluter bör de alltid förvaras i den för syftet avsedda hållaren som finns i apparatens skal. 2. I skalet för apparaten finns också ett fack för att förvara startkablarna. 3. På grund av dess stängda, stänktäta batteri kan apparaten förvaras i vilken position som helst. 4. Om du använder en 12/24V hjälpstartare försäkra dig om att apparatens manöverbrytare är i OFF-läge eller att trukkontakten har tagits loss från apparaten (beror på modellen) när apparaten inte används (före eller efter användning). I det här fallet är det normalt att spänningen inte syns eller att LED-ljusen inte tänds. Om du håller apparaten i laddning vänd manöverbrytaren till 12V-läge eller fäst trukkontakten på 12V-sidan. 4 LADDNINGENS NIVÅ Modeller med LED-ljus 12V, 12/24V & 24V: 1. Kontrollera hjälpstartbatteriets laddningsnivå genom att hålla in testknappen i 10 sekunder. Om du använder en 12/24V hjälpstartare, installera först trukkontakten på för den avsedd plats (om trukkontakten inte är på plats tänds inte LED-ljusen). När fyra LED-ljus lyser (tre röda och ett grönt) är apparaten redo att användas. När bara tre ljus lyser bör apparaten omedelbart laddas enligt instruktionerna under punkt fem. 2. Håll inne testknappen i 10 sekunder. Om fem LED-ljus lyser är hjälpstartbatteriet fulladdat (det femte ljuset slocknar när du tar loss apparaten från laddaren). Modeller med digital eller analogisk skärm 12V, 12/24V & 24V: 1. Kontrollera hjälpstartbatteriets laddningsnivå genom att hålla inne testknappen i 10 sekunder. Om du använder ett 12/24V hjälpstartbatteri välj rätt voltmängd på avbrytaren. Om batteriets spänning är under 12V (eller 24V) bör det omedelbart laddas enligt instruktionerna under punkt fem. 2. Håll inne testknappen i 10 sekunder. Om spänningen är 12,2-13,2V (eller Hi ) eller 24,4-26,4 är apparaten redo att användas.
5 5 OLIKA LADDNINGSSÄTT 1. Som standardutrustning medföljer en 230V automatladdare som kopplas till elnätverket (det finns också laddare som passar till olika spänningssystem). Om du laddar ett 12/24V startbatteri vänd manöverbrytaren till 12V-position eller fäst trukkontakten på 12V-sidan (beror på modellen) när du laddar apparaten. Varning: Välj inte 24V-sidan när du laddar hjälpstartaren. Kontrollera att laddningsapparaten 12V-4A eller 24V- 2A fungerar genom att trycka på knappen på höger sida. 2. Koppla apparaten till bilens cigarettändaruttag med kopplingssladden som medföljer, när bilen är igång. (Bilen bör startas innan du kopplar apparaten till cigarettändarkontakten.) Laddningen tar ca 4-5 timmar. 3. När bilen som har tagit emot hjälpström har startat kan du lämna hjälpstartbatteriet kopplat till fordonets batteri i 3-5 minuter, så laddar bilbatteriet hjälpstartbatteriet till full laddning. VARNING: Tunga fordon: När fordonet startar tag omedelbart loss laddningsklämmorna från batteriet. Explosionsfara. Olika modellers och laddares max. laddningstider: 12V apparat med LESA.5A 0,6A automatladdare 28h max. 12V apparat med LESA.6A 1,5A automatladdare 12h max. 12V, 12/24V apparat med två batterier och LESA.6A 1,5A automatladdare 22h max. 12V, 12/24V apparat med två batterier och 12V-4A automatladdare 08h max. 24V apparat med två batterier och 24V-2A automatladdare 16h max. När det röda laddningsljuset slocknar eller ändrar till grönt (LESA.5A, LESA.6A) eller när LED-ljusskärmen blinkar (12V-4A, 24V-2A) är hjälpstartaren fulladdad. Dessa uppgifter är inte kontraktbundna och kan ändras. För mer information ber vi er kontakta återförsäljaren. När hjälpstartaren inte används förvara den alltid kopplad till automatladdaren som medföljer i standardutrustningen! 6 ANVÄNDNING AV APPARATEN ATT ANVÄNDA SOM HJÄLPSTARTARE: 1. Använd alltid skyddsglasögon. 2. Om det är frågan om en 12/24V-modell eller när trukkontakten inte är ansluten till hjälpstartaren (beror på modell) vänd manöverbrytaren till OFF-läge. 3. Fäst den röda (positiva) laddningsklämman i bilbatteriets positiva (+) pol. 4. Fäst den svarta (negativa) laddningsklämman i bilens ram eller i bilbatteriets negativa (-) pol. Se till att kablarna inte tar i motorns rörliga delar. 5. Om det är frågan om en 12/24V-modell eller trukkontakt som är 12V eller 24V välj rätt spänning på manöverbrytaren för fordonet i fråga. Håll dig tillräckligt långt borta från fordonets batteri och hjälpstartbatteriet när du startar fordonet och försäkra dig om att inte hjälpstartaren kan ramla ner i fordonets motorrum. 6. När fordonet har startat (med 12/24V-modellen: vänd manöverbrytaren till OFF-läge eller tag loss trukkontakten) - tag loss den svarta (negativa) laddningsklämman först. 7. Tag loss den röda (positiva) laddningsklämman från batteriet. 8. Fäst genast båda klämmorna i hållarna som är avsedda för dem. 9. Lägg hjälpstartaren på laddning i den medföljande laddaren. VIKTIGT: Om fordonet inte har startat efter 10 sekunder låt hjälpstartaren svalna i ca 3-4 minuter innan du försöker igen. Ett långt startförsök kan skada apparaten. (Starta fordonet bara med korta intervaller). OBS: Om fordonets batteri är defekt/skadat kan det inte ta emot strömmen från hjälpstartaren. Då startar inte fordonet. ANVÄNDNING FÖR ATT UNDERHÅLLA FORDONETS ELSYSTEM: Hjälpstartsbatteriet är ett ovärderligt verktyg när man byter batteri på ett fordon. De nyaste bilarna har elapparater med elektriskt minne, t.ex. bilradio, bildator, alarm, klocka osv. Dessa apparaters minne kan bevaras genom att koppla hjälpstartbatteriet till bilens cigarettändaruttag med kopplingssladden som medföljer. VIKTIGT: I vissa bilmodeller måste tändningsnyckeln vändas till ON-läge. ANVÄNDNING SOM STRÖMKÄLLA: Hjälpstartbatteriet kan användas som strömkälla för alla apparater som fungerar med en jämn spänning på 12V och som har en kopplingssladd utrustad med en cigarettändarkontakt. Hjälpstartsbatteriets 12V-utgångskoppling är utrustad med ett automatiskt 20A-överbelastningsskydd (Varning: 24V-användning endast med en 24Vapparat). När du använder hjälpstartbatteriet med en inverter kan du också använda apparater som kräver 230V-spänning. ATT ANVÄNDA APPARATEN SOM EN BÄRBAR SVETSNINGSAPPARAT 12/24V-hjälpstartbatteriet kan också användas som svetsningsapparat både utomhus och inomhus. Med apparaten kan du svetsa 24V i ca minuter (beror på hur laddad den är) med det för syftet avsedda svetsningshandtaget som levereras med kabelsladden vid beställning. Varning: Använd av säkerhetsskäl alltid skyddshjälm och skyddsglasögon då du svetsar. 1. Kontrollera hjälpstartarens laddningsnivå, apparaten måste alltid laddas innan användning. 2. Välj 24V. 3. Fäst svetsningshandtaget i hjälpstartaren. 4. Jorda den svarta (negativa) laddningsklämman. 5. Justera svetsningens hastighet enligt dina behov och börja svetsa genom att trycka på knappen för svetsning. 6. När du slutar svetsningen tag loss svetsningshandtaget och ladda hjälpstartaren genast efter användning med den medföljande laddaren. Fäst trukkontakten på 12Vsidan eller fäst den i 12V-kopplingen. 7. Amperen för svetsning är 160A och sjunkande.
6 GARANTI Garantiet är importörsspecifikt och gäller råmaterials- eller tillverkningsfel. Fel på hjälpstartaren eller apparater kopplade till den, som uppkommit av felaktig användning, olyckor eller försummelse av att ladda batteriet ingår inte i garantins räckvidd. Var god och gör dig av med förpackningsmaterialen genom att återvinna dem. Alla material är återvinnbara. Hjälp till att skydda miljön och lämna in materialen till närmaste återvinningsstation och sortera dem i för syftet avsedda återvinningsbehållare. Släng aldrig elapparater eller batterier tillsammans med hushållssoporna. Om leverantören tillhandahåller en återvinningsstation - använd den. Alternativt använd lokala avstjälpningsplatser och gör dig av med materialen på rätt sätt. Detta främjar återanvändningen av råmaterialen och hjälper oss att skydda miljön. FEL Ett eller två LED-ljus lyser, apparaten är ansluten till laddaren men inga fler ljus tänds. Laddaren fungerar men hjälpstartaren tar inte emot laddningsström. Ingen av LED-ljusen lyser, men när hjälpstartaren kopplas till laddaren tänds alla ljusen. Hjälpstartaren är fulladdad men den fungerar inte. När man kopplar en 12V-apparat till apparatens utgångskontakt hörs ett knakande ljud. FELSÖKNING LÖSNING Kontrollera att laddaren laddar. Laddaren ska vara varm. Kontrollera också att säkringen inne i cigarettändaruttaget är hel. Hjälpstartarens batteri eller laddningskontaktens säkring är defekt. Pröva att använda laddaren som strömkälla för en 12V-apparat. Om apparaten fungerar så fungerar säkringen och batteriet är defekt. Batteriet har blivit defekt till följd av felaktig användning, t.ex. har man inte låtit apparaten svalna mellan startförsöken. Läs bruksanvisningen. Kontrollera att startkablarna sitter fast i laddningsklämmorna och att laddningsklämmorna sitter fast i batteriets poler. Apparaten som kopplats kan ha kortslutit, vilket har orskat att hjälpstartarens automatsäkring har gått. FRÅGA Till hur många hjälpstarter räcker en full laddning innan jag behöver ladda apparaten igen? Går det att byta hjälpstartarens batteri? Kan hjälpstartaren återvinnas när den inte längre används? Vilken temperatur är bäst att förvara apparaten i? Kan jag använda en vanlig batteriladdare för att ladda hjälpstartaren? Är hjälpstartaren idiotsäker? VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR SVAR 1-30, beroende på temperatur, fordonets skick samt motorns typ och storlek. Ja. Kontakta närmaste återförsäljare. Ja. Miljöaspekterna har varit viktiga i designandet av denna produkt. De flesta batteriåterförsäljare tar emot apparaten efter användning. Rumstemperatur. Hjälpstartaren fungerar också i kalla temperaturer dock minskar det dess effektivitet. För hög värme orsakar att batteriet urladdas. Nej, endast automatladdaren som medföljer i originalutrustningen kan användas för att ladda hjälpstartaren. Nej, läs bruksanvisningarna noggrant och följ den. TILLVERKAD I SCHWEIZ Tillverkare: LEMANIA ENERGY Importör:
7 MANUAL BASIC / PRO / TRUCK- START BOOSTER ÕNNITLEME! Olete ostnud Šveitsi teadusel põhineva kvaliteetse toote. Mootori starteri ehitus tagab, et toode vastab starterilt oodatavale kvaliteedile ja mugavusele. Järgisime kvaliteedikontrolli ja tootmisprotsessi käigus põhimõtteid, mille abil tagada teie ootustele vastav töökvaliteet ja toote parimas seisundis teieni jõudmine. OLULINE TEAVE: ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST LAADIGE STARTERIT KAASASOLEVA LAADIJAGA VÄHEMALT 12 TUNDI. 1 - OLULISED OHUTUSJUHISED 1. Starteri kasutamisel kandke alati kaitseprille. 2. Selliste lisaseadmete kasutamine, mida ei ole soovitanud või müünud starteri tootja, võib tingida seadme kahjustumise või inimeste vigastusi. 3. Laadija või laadimiskaabli kasutamisel ärge tõmmake laadijat pesast eemaldamisel kunagi juhtmest, vaid hoidke kinni pistikühendusest. 4. Ärge laadige starterit katkise pistikühenduse või juhtmega. Vahetage katkine osa kohe välja (vt punkti 2). 5. Starterit võib kasutada kõigis ilmastikutingimustes (vihm, lumi, kuum või külm ilm). 6. Ärge hoidke starterit vee all. 7. Lühise vältimiseks ärge ühendage kunagi omavahel punast ja musta klambrit ega ühendage neid samal ajal ühe metallosaga. 8. Ärge kasutage tuleohtlikus keskkonnas ja/või tuleohtlike vedelike, näiteks bensiini, gaasi jne läheduses. 9. Ärge proovige starterit ise parandada, vaid viige see parandamiseks alati edasimüüjale (muidu kaotab garantii kehtivuse). 10. Ärge kunagi jätke starterit liiga kauaks laadimata seisma. Sellest tingitud tõsised kahjustused ei ole tõenäoliselt parandatavad. OLULINE TEAVE. Kui starterit ei kasutata, laadige seda kaasasolevate seadmetega iga kolme kuu tagant. Soovitame starterit püsivalt automaatlaadijaga ühendatuna hoida. 2 TEHNILINE KIRJELDUS 1. Aku tüüp: suletud mittesöövitav tahkete elektrolüütidega pliiaku (AGM), mis vastab I.A.T.A. standarditele. 2. Targa vooluahelaga automaatlaadija, mis võimaldab seadet püsivalt laadijaga ühendatuna hoida ilma seadet kahjustamata V väljund (sigaretisüütli pesa) 20 A automaatse algkäivituse kaitselülitiga, mille võib ühendada erinevate 12 V lisaseadmetega või mida võib kasutada starteri laadimiseks (tähelepanu: 24 V mudeli puhul 24 V väljund). 4. Täielikult isoleeritud klambrid ja vaskkaablid (ülipaindlikud). 5. Katsenupp ja LED-tuled või digitaal- või analoogekraan, mille abil kontrollida aku laetust tasemel 25% kuni 100%. Täielikuks katsetamiseks hoidke katsenuppu all 10 sekundit. 6. Liigpingekaitse. 3 - OHUTUSMEETMED 1. Lühise vältimiseks ning positiivse (= punane) ja negatiivse (= must) vooluga klambrite kaitseks tuleb klambreid alati hoiustada selleks ettenähtud hoidikus. 2. Kaablite hoiustamiseks on mõeldud karbil olevad kaablite hoidikud. 3. Tänu 12 V suletud mittesöövitavale pliiakule võib starterit kasutada ja hoiustada mis tahes asendis. Starter põhineb tänapäevasel tehnoloogial. 4. Kui teil on 12/24 V seade ja see ei ole kasutuses (enne ja pärast kasutamist), veenduge alati, et lüliti kommutaator oleks asendis OFF (VÄLJAS) või pistikühendus ei oleks pesaga ühendatud (olenevalt mudelist). Sellisel juhul on normaalne, et ekraanil ei ole kuvatud pinget või LED-tuled ei lähe põlema. Kui hoiate seadet laadijaga ühendatuna, lülitage kommutaator 12 V asendisse või ühendage pistikühendus 12 V pesaga. 4 - LAETUS Kontrolltuledega (LED-tuledega) 12 V, 12/24 V ja 24 V seade 1. Kontrollige starteri laetust, hoides katsenuppu 10 sekundit all. Kui teil on 12/24 V seade, ühendage enne pistikühendus sobiva pesaga (kui see ei ole ühendatud, ei sütti LED-tuled). Kui neli LED-tuld süttib (kolm punast ja üks roheline), on starter kasutusvalmis. Kui süttib kolm või vähem LED-tuld, tuleb starterit punktis 5 kirjeldatud viisil kohe laadida. 2. Hoidke katsenuppu 10 sekundit all. Kui kõik viis LED-tuld jäävad põlema, on starter täis laetud (viies LED-tuli kustub, kui ühendate seadme laadijast lahti). Digitaal- või analoogekraaniga 12 V, 12/24 V ja 24 V seade 1. Kontrollige starteri laetust, hoides katsenuppu 10 sekundit all. Kui teil on 12/24 V seade, valige lüliti kommutaatoriga sobiv pinge. Kui pinge on madalam kui 12 V (või 24 V), tuleb starterit punktis 5 kirjeldatud viisil kohe laadida. 2. Kontrollige starteri laetust, hoides katsenuppu 10 sekundit all. Kui pinge on 12,2 V kuni 13,2 V [või Hi (Kõrge)] või 24,4 V kuni 26,4 V [või Hi (Kõrge)], on starter kasutusvalmis. 5 - STARTERI LAADIMISE VIISID 1. Kaasasoleva automaatlaadijaga, mis tuleb ühendada 230 V väljundiga (olenevalt teie asukohariigist on võimalikud ka teistele pingetele sobivad laadijad). Kui kasutate 12/24 V seadet, lülitage kommutaator laadimiseks 12 V asendisse või ühendage pistikühendus 12 V pesaga (olenevalt seadme mudelist). Hoiatus: ärge valige laadimise ajal 24 V asendit. Kontrollige, kas 12 V 4 A või 24 V 2 A laadija on sisse lülitatud, vajutades paremal olevat nuppu. 2. Sõitmise ajal, kasutades kaasaolevat laadimiskaablit, mis on ühendatud sõiduki sigaretisüütliga. (Sõiduk tuleb käivitada enne, kui kaabel ühendatakse sigaretisüütli pesaga.) Laadimiseks kulub 4 5 tundi. 3. Kui sõiduk on käivitatud, jätke klambrid sõidukiga 3 5 minutiks ühendatuks, et teie sõiduki dünamol oleks võimalik starterit laadida.
8 HOIATUS: veoautode puhul ühendage klambrid akust lahti KOHE pärast käivitamist. Plahvatusoht. Laadimisajad olenevalt seadme mudelist ja laadijast 12 V seade automaatlaadijaga LESA.5A 0,6 A 28h max. 12 V seade automaatlaadijaga LESA.6A 1,5 A 12h max. 12 V, 12/24 V seade kahe aku ja automaatlaadijaga LESA.6A 1,5 A 22h max. 12 V, 12/24 V seade kahe aku ja automaatlaadijaga 12 V 4 A 08h max. 24 V seade kahe aku ja automaatlaadijaga 24 V 2 A 16h max. Kui laadija punane tuli kustub või muutub roheliseks (LESA.5A, LESA.6A) või kõik LEDtuled vilguvad (12 V 4 A, 24 V 2 A), siis on aku täis. Esitatud andmed on lepinguvälised ja võivad muutuda. Rohkem teavet saate oma jaemüüjalt. Kui starter ei ole kasutuses, hoidke seda alati kaasasoleva automaatlaadijaga ühendatuna! 6 - KASUTUSJUHEND KASUTADES STARTERINA HÄDAOLUKORRAS 1. Kaitske alati oma silmi. 2. Kui teil on 12/24 V seade, veenduge, et lüliti kommutaator oleks asendis OFF (VÄLJAS) või pistikühendus ei oleks pesaga ühendatud (olenevalt mudelist). 3. Ühendage positiivne (punane) klamber positiivse klemmiga. 4. Ühendage negatiivne (must) klamber aku negatiivse klemmiga või sõiduki kerega (maandus). Veenduge, et kaablid ei jääks ette liikuvatele rihmadele, ventilaatoritele jne. 5. Kui teil on 12/24 V seade, valige lüliti kommutaatoriga või pistikühendusega 12 V või 24 V pinge. Ärge puutuge käivitamise ajal akut ega mootori starterit ning veenduge, et starter ei kukuks sõiduki mootorisse. 6. Kui sõiduk on käivitatud, lülitage kommutaator asendisse OFF (VÄLJAS) või ühendage pistikühendus pesast lahti (12/24 V seade) ja ühendage esimesena lahti must (negatiivne) klemm. 7. Seejärel ühendage lahti punane (positiivne) klemm. 8. Pange mõlemad klambrid kohe selleks ettenähtud hoiustuskohta. 9. Pange starter kaasasoleva automaatlaadijaga laadima. OLULINE TEAVE. Kui sõiduk ei käivitu 10 sekundi jooksul, laske starteril enne sõiduki uuesti käivitamist kolm minutit jahtuda. Muidu võib seade oluliselt kahjustada saada. (Käivitamised peavad alati väga lühikesed olema.) sigaretisüütli pesaga. Sellisel juhul ei lähe oluline teave kaduma. OLULINE TEAVE. Osal automudelitel tuleb selleks süüde süütevõtit kasutades sisse lülitada. KASUTADES MITMEOTSTARBELISE TOITEALLIKANA Starterit võib kasutada ka 12 V lisaseadmete toiteallikana, kui neil on sigaretisüütli pesa (isane). 12 V väljundil on 20 A automaatne ülekoormuse kaitse (tähelepanu: 24 V mudeli puhul 24 V väljundil). Starteri kasutamisel inverteriga võib see töötada 230 V seadmetega (valikuline). KASUTADES KAASASKANTAVA KEEVITUSSEADMENA 12/24 V starterit võib kasutada ka sise- ja välikeevitamiseks ilma vajaduseta seadet pistikuga ühendada. Seega on seadmega võimalik 24 V võimsuse juures keevitada minutit (täislaetud seadmega), kui kasutada valikulist toruja traadiga keevituspüstolit. Hoiatus: kasutage keevitamise ajal alati kiivrit ja kaitseprille. 1. Kontrollige starteri laetust, kuna see peab enne kasutamist täis laetud olema. 2. Valige 24 V pinge. 3. Ühendage keevituspüstol seadme pesaga. 4. Ühendage negatiivne klamber maandusega. 5. Muutke keevitamise kiirust oma eelistuse kohaselt variaatori abil ja alustage keevitamist, vajutades püstoli päästikule. 6. Kui olete keevitamise lõpetanud, ühendage püstol lahti, laadige seadet kindlasti kaasasoleva automaatlaadijaga ja lülitage kommutaator 12 V asendisse või ühendage pistikühendus 12 V pesaga. 7. Keevitamise voolutugevus on kuni 160 A. GARANTII Starteri garantii oleneb teie jaemüüja esitatud tingimustest. Tootjal puudub igasugune vastutus mis tahes ajal tekkinud mis tahes kehavigastuse või varalise kahju ees või mis tahes ajal mis tahes põhjusel tekkinud mis tahes eri-, kaudse või järelkahju ees. Käidelge toote pakendit vastutustundlikult. Pakend sobib ümbertöötlemiseks. Aidake kaitsta keskkonda ning viige pakend kohaliku kogumispunkti vastavasse kogumiskasti Ärge kunagi visake elektriseadmeid kodusesse prügikasti. Kui teie tarnija pakub jäätmekäitlusrajatise kasutamise võimalust, kasutage seda või kasutage alternatiivselt oma kohalikku kogumispunkti ja käidelge seade sobivalt. See võimaldab toormaterjalide taaskasutust ja aitab kaitsta keskkonda. MÄRKUS. Defektne aku ei pruugi starterist voolu vastu võtta. See võib olla põhjus, miks sõiduk ei käivitu. KASUTADES SÕIDUKI MÄLUSALVESTINA Starter võib olla abivahendiks neile, kes vahetavad auto akusid. Enamikus sõidukitest on mõni mäluga elektrooniline osa, näiteks raadio, telefon, kell, arvuti jne. Mälu on võimalik salvestada, kui kaasasolev laadimiskaabel on ühendatud starteri ja sõiduki
9 TÕRKEOTSING PROBLEEM Üks või kaks LED-tuld süttib, laadija on 24 tundi sisse lülitatud, kuid teised LED-tuled ei sütti. Laadija töötab, kuid starter ei lae. LED-tuled ei sütti, aga kui laadija starteriga ühendada, süttivad kõik LEDtuled. Starter on täis laetud, kuid sellel ei ole toidet. 12 V lisaseadme ühendamisel starteriga sigaretisüütli väljundi kaudu käib plõksuv heli. LAHENDUS Kontrollige, kas laadija laeb. Laadija peaks olema soe. Samuti veenduge, et laadija sigaretisüütli pesa kaitse ei oleks defektne. Võimalik, et aku või kaitselüliti on defektne. Proovige kasutada seadet (näiteks 12 V tuld) sigaretisüütli pesas, et kontrollida selle tööd. Kui seade töötab, on kaitselüliti korras ja viga on akus. Defektne aku. Põhjus: liigne kasutamine, laskmata seadmel vahepeal jahtuda. Vt ka kasutusjuhendit. Kontrollige, kas kaabel on ühendatud starteri klambrite haaratsitega ja kas need on aku klemmidega korrektselt ühendatud. Lisaseadme pesa võib olla defektne ja põhjustada automaatse kaitselüliti sisselülitumist. KÜSIMUS Mitu korda saab täislaetud starteriga autot käivitada enne, kui seadet tuleb laadida? Kas starteri akut saab vahetada? Kas starterit saab ümber töödelda? Milline on starteri ideaalne hoiustamistemperatuur? Mul on tavaline 10 A akulaadija. Kas võin seda starteri laadimiseks kasutada? Kas võin starteri kasutamisel toetuda oma teadmistele? ÜLDISED KÜSIMUSED JA VASTUSED VASTUS 1 30 korda olenevalt temperatuurist, sõiduki üldseisundist ning mootori tüübist ja suurusest. Jah, võtke ühendust oma lähima edasimüüjaga. Jah. Starteri loomisel keskendusime ühe põhinäitajana just keskkonnamõjule. Seadme töötamise lõppemisel on võimalik see käitlemiseks viia. Toatemperatuur. Starter toimib ka alla nulli jäävatel temperatuuridel, kuid väiksema võimsusega. Intensiivne kuumus aktiveerib starteri automaatse tühjenemise. Ei. Võite kasutada ainult originaalset kaasasolevat automaatlaadijat. Ei. Peate kasutamisel hoolikalt järgima starteri kasutusjuhendit. TOODETUD ŠVEITSIS
10 MANUAL BASIC / PRO / TRUCK- START BOOSTER APSVEICAM! Jūs esat iegādājies Šveicē ražotu augstākās kvalitātes produktu. Jūsu dzinēja starteris ir paredzēts, lai jums sniegtu tieši tādu kvalitāti un lietošanas ērtumu, ko sagaidāt no pārnēsājamiem starteriem. Mūsu kvalitātes kontrole un ražošanas procesi nodrošina to, ka produkts jums tiks piegādāts optimālā stāvoklī un uzticīgi jums kalpos. SVARĪGA PIEZĪME: PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES UZLĀDĒJIET STARTERI AR KOMPLEKTĀCIJĀ IEKĻAUTO LĀDĒTĀJU VISMAZ 12 STUNDAS. 1 - SVARĪGAS DROŠĪBAS NORĀDES 1. Lietojot ierīci, izmantojiet aizsargbrilles. 2. Piederumu, kurus nepārdod un nav ieteicis startera ražotājs, lietošana var izraisīt bojājumus ierīcei vai traumas lietotājam. 3. Lietojot lādētāju vai lādēšanas kabeli, velciet aiz spraudņa, nevis aiz vada, lai veiktu atvienošanu. 4. Nelādējiet starteri, ja ir bojāts vads vai spraudnis. Nekavējoties nomainiet bojāto detaļu (skat. 2. punktu). 5. Starteri var izmantot jebkādos klimata apstākļos (lietū, sniegā, karstā vai aukstā laikā). 6. Neiegremdējiet ūdenī. 7. Aizliegts savienot sarkano un melno spaili savā starpā vai ļaut tām pieskarties vienam un tam pašam metāla gabalam, lai neizraisītu īssavienojumu. 8. Nelietojiet sprādzienbīstamā vidē un/vai ar uzliesmojošām vielām, piemēram, benzīnu, gāzi, u.c. 9. Nemēģiniet pašu spēkiem remontēt bojātu starteri; tas obligāti jāremontē izplatītājam (pretējā gadījumā garantija tiks anulēta). 10. Nedrīkst starteri ilgāku laiku atstāt bez uzlādēšanas. Tas var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus. SVARĪGI: Ja dzinēja starteris netiek lietots, uzlādējiet to ik pēc 3 mēnešiem, izmantojot komplektācijā iekļautos piederumus. Tomēr ieteicams to vienmēr turēt savienotu ar automātisko lādētāju. 2 - TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS 1. Akumulatora veids: izolēts, pret noplūdēm aizsargāts skābes akumulators ar cietu elektrolītu (AGM), kas atbilst I.A.T.A. standartiem. 2. Automātisks lādētājs ar viedo ķēdi, kas ļauj atstāt ierīci nepārtraukti lādēties, neizraisot bojājumus V izeja (cigarešu šķiltavas ligzda), aizsargāta ar automātisku 20A slēdzi, kuru var savienot ar jebkāda veida 12V piederumiem vai izmantot, lai uzlādētu starteri (Uzmanību: 24V izeja 24V modelim) 4. Pilnībā izolētas spailes un vara kabeļi (īpaši elastīgi). 5. Testa poga un LED elementi, vai digitālais vai analogs displejs, ļauj pārbaudīt akumulatora uzlādi no 25% līdz 100%. Lai veiktu pilnu testu, turiet testa pogu nospiestu 10 sekundes. 6. Pārsprieguma aizsardzība. 3 - DROŠĪBAS ELEMENTI 1. Lai izvairītos no īssavienojuma un aizsargātu spailes, kurām ir pozitīvā (=sarkans) un negatīvā (=melns) strāva, spailes vienmēr jāuzglabā īpašos turētājos, kamēr tās netiek lietotas. 2. Kabeļu turētāji uz korpusa ir paredzēti kabeļu uzglabāšanai. 3. Pateicoties 12 V izolētajam, pret noplūdi aizsargātajam svina skābes akumulatoram, starteri var izmantot jebkādā pozīcijā, tas atbilst jaunākajam tehnoloģiskās attīstības līmenim. 4. Ja jums ir 12/24V ierīce, obligāti pārliecinieties, ka slēdža komutators atrodas stāvoklī OFF ( IZSLĒGTS ), vai ka savienotājs ir atvienots (atkarībā no modeļa), kamēr ierīce netiek lietota (pirms un pēc lietošanas) tādā gadījumā ir normāli, ka neparādās spriegums vai neiedegas LED elementi. Ja ierīce tiek turēta uzlādētā stāvoklī, novietojiet komutatoru 12 V pozīcijā, vai iespraudiet savienotāju 12V ligzdā. 4 - UZLĀDES LĪMENIS Modelis ar vadības gaismām (LED elementiem) 12V, 12/24 un 24V: 1. Pārbaudiet startera jaudas līmeni, 10 sekundes nospiežot testa slēdzi. Ja jums ir 12/24V ierīce, vispirms iespraudiet savienotāju piemērotā ligzdā (ja tas nav savienots, LED elementi neiedegsies). Kad iedegas 4 LED elementi (3 sarkani un viens zaļš), starteris ir gatavs lietošanai. Ja iedegas 3 vai mazāk LED elementu, starterim nekavējoties jāveic uzlāde saskaņā ar instrukcijām 5. sadaļā. 2. Turiet testa pogu nospiestu 10 sekundes. Ja visi 5 LED elementi paliek ieslēgti, starteris ir pilnībā uzlādēts (piektais LED izdziest, kad ierīce tiek atvienota no lādētāja). Modelis ar digitālu vai analogu displeju 12V, 12/24V un 24V : 1. Pārbaudiet startera jaudas līmeni, 10 sekundes nospiežot testa slēdzi. Ja jums ir 12/24V ierīce, izvēlieties piemērotu spriegumu ar slēdža komutatora palīdzību. Ja spriegums ir zemāks par 12V (vai 24V), starterim nekavējoties jāveic uzlāde saskaņā ar instrukcijām 5. sadaļā. 2. Pārbaudiet startera jaudas līmeni, 10 sekundes nospiežot testa slēdzi. Ja spriegums ir starp 12,2V un 13,2V (vai Hi) vai starp 24,4V un 26,4V (vai Hi), starteris ir gatavs lietošanai VEIDI, KĀ UZLĀDĒT STARTERI 1. Izmantojiet komplektācijā iekļauto automātisko lādētāju, iespraužot to 230V kontaktligzdā (pieejami arī citi spriegumi, atkarībā no valsts). Ja lietojat 12/24V i ierīci, pārslēdziet komutatoru 12V pozīcijā vai iespraudiet savienotāju 12V ligzdā (atkarībā no modeļa), lai veiktu uzlādi. Uzmanību, neizvēlieties 24V pozīciju uzlādes laikā. Pārliecinieties, ka lādētājs 12V-4A vai 24V-2A ir ieslēgts, nospiežot slēdzi labajā pusē. 2. Braukšanas laikā, izmantojiet komplektā esošo uzlādes kabeli, savienojot to ar transportlīdzekļa cigarešu šķiltavu ligzdu. (Transportlīdzeklim jābūt iedarbinātam
11 pirms kabeļa iespraušanas cigarešu šķiltavu ligzdā). Uzlāde aizņems 4-5 stundas. 3. Kad transportlīdzeklis ir iedarbināts, atstājiet spailes savienotas ar transportlīdzekli 3-5 minūtes, lai transportlīdzekļa dinamo varētu uzlādēt starteri. UZMANĪBU, kravas mašīnām pēc iedarbināšanas NEKAVĒJOTIES tvienojiet spailes no akumulatora. Sprādziena risks. Uzlādes laiks atkarībā no modeļa un lādētāja: 12V ierīce ar automātisko lādētāju LESA.5A 0.6A 28h max. 12V ierīce ar automātisko lādētāju LESA.6A 1.5A 12h max. 12V, 12/24V ierīce ar 2 akumulatoriem un automātisko lādētāju LESA.6A h max. 12V, 12/24V ierīce ar 2 akumulatoriem un automātisko lādētāju 12V-4A 08h max. 24V ierīce ar 2 akumulatoriem un automātisko lādētāju 24V-2A 16h max. Ja lādētāja sarkanā gaisma izdziest vai kļūst zaļa (LESA.5A, LESA.6A), vai visi LED mirgo (12V-4A, 24V-2A), tad akumulators ir pilnībā uzlādēts. Šie dati ir orientējoši un var mainīties; sīkākai informācijai sazinieties ar savu izplatītāju. Kamēr starteris netiek lietots, turiet to saslēgtu ar komplektācijā iekļauto automātisko lādētāju! 6 - LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS LIETOŠANAI AVĀRIJAS GADĪJUMĀ (PĀRNĒSĀJAMAIS STARTERIS): 1. Obligāti aizsargājiet savas acis. 2. Ja jums ir 12/24V ierīce, obligāti pārliecinieties, ka slēdža komutators atrodas stāvoklī OFF IZSLĒGTS, vai ka savienotājs ir atvienots (atkarībā no modeļa). 3. Savienojiet pozitīvo (sarkano) spaili ar pozitīvo akumulatora polu. 4. Savienojiet negatīvo (melno) spaili ar negatīvo akumulatora polu vai ar transportlīdzekļa rāmi (zemējumu). Pārliecinieties, ka kabeļi nevar saskarties ar kustīgām lentēm vai ventilatoriem, u.c. 5. Ja jums ir 12/24V ierīce, izvēlieties spriegumu ar slēdža komutatoru vai ar savienotāju 12V vai 24V. Startēšanas laikā ieturiet drošu attālumu no akumulatora un dzinēja startera, un pārliecinieties, ka tas nevar iekrist transportlīdzekļa dzinējā. 6. Pēc iedarbināšanas pārslēdziet slēdža komutatoru uz OFF ( IZSLĒGTS ) vai atslēdziet savienotāju (12/24V ierīce), un vispirms atvienojiet melno (negatīvo) spaili. 7. Tas atvienojiet sarkano (pozitīvo) spaili. 8. Nekavējoties uzglabājiet abas spailes to paredzētajās vietās. 9. Uzlādējiet starteri ar automātisko lādētāju. SVARĪGI: Ja transportlīdzeklis neiedarbojas 10 sekunžu laikā, pagaidiet, lai starteris 3 minūtes atdzistu, pirms mēģināt vēlreiz iedarbināt transportlīdzekli. Pretējā gadījumā var tikt izraisīti smagi ierīces bojājumi. (Startēšanas mēģinājumiem vienmēr jābūt ļoti īsiem). PIEZĪME: Bojāts akumulators var nepieņemt strāvu no startera. Tas var būt iemesls, kādēļ transportlīdzeklis neiedarbojas. ATMIŅAS SAGLABĀŠANAI TRANSPORTLĪDZEKĻIEM: Starteris var ļoti palīdzēt, nomainot automašīnas akumulatorus. Vairumam transportlīdzekļu ir elektroniski komponenti ar atmiņu, piemēram, radio, telefoni, pulksteņi, datori, u.c. Šos atmiņas datus var saglabāt, ja komplektācijā iekļauto uzlādes kabeli iesprauž no pārvietojamā startera uz transportlīdzekļa cigarešu šķiltavu ligzdu. Tādā veidā var izvairīties no svarīgas informācijas pazaudēšanas. SVARĪGI: Dažiem automašīnu modeļiem aizdedzei vienmēr jābūt ieslēgtai, izmantojot aizdedzes atslēgu. DAUDZFUNKCIONĀLA STRĀVAS PADEVE: Pārvietojamais starteris ir piemērots arī kā portatīvs strāvas avots visiem 12V līdzstrāvas piederumiem, kas aprīkoti ar vīrišķo cigarešu šķiltavu tipa spraudni. 12V ligzdai ir automātiska 20A pārslodzes aizsardzība (Uzmanību: 24V izeja 24V modelim). Ja starteris tiek lietots ar invertoru, tas var darbināt iekārtas, kas parasti tiek darbinātas ar 230 V (papildiespēja). KĀ PORTATĪVA METINĀŠANAS IERĪCE: Pārvietojamo starteri 12/24V var lietot arī ārā vai telpās metināšanai bez nepieciešamības savienot ar elektrības tīklu. Tas ļauj metināt pie 24V minūtes (pilnībā uzlādētai ierīcei), metināšanas pistole pieejama kā papildaprīkojums, aprīkota ar cauruļveida stiepli. Uzmanību: visiem metināšanas darbiem obligāti jālieto ķivere un aizsargbrilles 1. Pārbaudiet startera uzlādes līmeni; pirms lietošanas tam jābūt pilnībā uzlādētam. 2. Izvēlieties 24V spriegumu. 3. Savienojiet metināšanas pistoli ar ierīces ligzdu. 4. Savienojiet negatīvo spaili ar zemējumu. 5. Noregulējiet metināšanas ātrumu ar regulatoru pēc nepieciešamības, un sāciet metināt, nospiežot pistoles mēlīti. 6. Kad metināšana pabeigta, atvienojiet pistoli un obligāti uzlādējiet ierīci ar komplektā esošo automātisko lādētāju, un novietojiet komutatoru 12V pozīcijā, vai iespraudiet savienotāju 12V ligzdā. 7. Metināšanas strāvas stiprums 160A un mazāks GARANTIJA Startera garantija ir atkarīga no mazumtirgotāja nosacījumiem. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par jebkādām traumām vai kaitējumu īpašumam vai īpašu, netiešu vai secīgi izraisītu kaitējumu jebkādos apstākļos vai jebkādā veidā. Lūdzu, utilizējiet produkta iepakojumu atbildīgi. Tas ir piemērots otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi. Nogādājiet iepakojumu atkritumu savākšanas centrā un ievietojiet piemērotā atkritumu tvertnē. Neizmetiet elektrisko aprīkojumu vai akumulatorus kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ja jūsu piegādātājs nodrošina utilizēšanas iespējas, izmantojiet tās, vai arī nogādājiet ierīci atkritumu savākšanas centrā un utilizējiet pareizā veidā. Tas ļaus pārstrādāt izejmateriālus un aizsargāt vidi.
12 PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA Viens vai divi LED iedegas, lādētājs ir ieslēgts 24 stundas un nav izmaiņu citu LED statusā. Lādētājs strādā pareizi, tomēr starteris netiek uzlādēts. Neviens LED neiedegas, bet, kad lādētājs tiek savienots ar starteri, visi LED iedegas. Starteris ir pilnībā uzlādēts, bet nepadod strāvu. Pievienojot 12V piederumu caur cigarešu šķiltavu ligzdu starterī, dzirdama klikšķēšanas skaņa. RISINĀJUMS Pārbaudiet, vai lādētājs lādē. Lādētājam vajadzētu būt siltam. Tāpat pārbaudiet, vai drošinātājs lādētāja cigarešu šķiltavu spraudnī nav bojāts. Iespējams, bojāts akumulators vai slēdzis. Mēģiniet izmantot ierīci (piemēram, 12V spuldzi) ar cigarešu šķiltavas spraudni, lai pārliecinātos, ka tas strādā. Ja tas strādā, slēdzis strādā un vaina ir akumulatorā. Bojāts akumulators. Cēlonis: intensīva lietošana, neļaujot atdzist; skatiet lietošanas instrukcijas Pārbaudiet vietu, kur kabelis ir savienots ar spīlēm pie startera spailēm, un pārliecinieties, ka tās ir pareizi savienotas ar akumulatora spailēm. Iespējams, ka piederuma spraudnis ir bojāts, liekot nostrādāt automātiskajam slēdzim. VISPĀRĪGI JAUTĀJUMI UN ATBILDES JAUTĀJUMS Cik reizes pilnībā uzlādēts starteris var iedarbināt mašīnu pirms to nepieciešams atkal uzlādēt? Vai startera akumulatoru var nomainīt? Vai starteri var nodot otrreizējai pārstrādei? Kāda ir ideālā startera uzglabāšanas temperatūra? Man ir parasts 10 ampēru akumulatoru lādētājs, vai to var izmantot startera uzlādēšanai? Vai starteris ir pilnībā drošs pret nepareizu lietošanu? ATBILDE 1 līdz 30, atkarībā no temperatūras, mašīnas stāvokļa, dzinēja veida un izmēra. Jā, sazinieties ar tuvāko izplatītāju. Jā. Vides aizsardzība bija svarīgs faktors, izstrādājot šo starteri. Vairums akumulatoru pārstrādātāju pieņems šo produktu. Istabas temperatūra. Starteris darbosies arī pie temperatūrām zem nulles; tomēr tā sniegums pasliktināsies. Intensīvs karstums izraisīs pašizlādi. Nē, var izmantot tikai komplektācijā iekļauto pilnībā automātisko lādētāju. Nē, ir rūpīgi jāievēro startēšanas instrukcijas. RAŽOTS ŠVEICĒ
KÄYTTÖOHJE. 12V Apukäynnistin / varavirtalähde X7
KÄYTTÖOHJE 12V Apukäynnistin / varavirtalähde X7 Noudata aina varovaisuutta ja käytä turvavarusteita työskennellessäsi sähkölaitteiden ja akkujen parissa. Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä käyttöohje
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
PAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit
PAC 1600 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 1600...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6 Liite A...6 Liite B...7
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)
AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
T7963. www.fisher-price.fi
T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli
CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta
HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
Jumpstarter M4/M8 Käyttöohje
Jumpstarter M4/M8 Käyttöohje TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ja noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita: 1. Lue käyttöohje kokonaisuudessaan ennen laitteen käyttämistä.
Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen
AKKULATURI 12 V 15 A KÄYTTÖOHJE
AKKULATURI 12 V 15 A Tuotenumero 10123 KÄYTTÖOHJE Jännite Latausjännite (normaali/ylläpito) Nimellisvirta max. Käyttölämpötila Lataustyyppi Soveltuu akuille Akkukapasiteetti Kaapelit Verkkojohto Mitat
PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort
PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 600/800...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI KÄYTTÖOHJEET / TESTAUSMENETELMÄT TÄRKEÄÄ : 1. 12V akkujen testauksessa laite täyttää seuraavat normit: SAE : 200~1200 CCA DIN
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
KYOSHO NeXXt pikaohje
KYOSHO NeXXt pikaohje VAROITUKSET Tuote ei sovellu alle 14-vuotiaille muutoin kuin vanhempien valvonnassa. ÄLÄ aja autoa huonolla säällä, kuten sateessa, lumisateessa, kovassa tuulessa tai pimeässä. Tuote
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO
6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
Turvapainike. Käyttöohje
Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
Käyttöohjeet. Sähkövaijeritalja VANOS250 / VANOS450 / VANOS450A. Käyttöohje on alkuperäisen kopio
Käyttöohjeet Sähkövaijeritalja VANOS250 / VANOS450 / VANOS450A Käyttöohje on alkuperäisen kopio VANOS250 / VANOS450 230V/50Hz Sähkövaijeritalja kaukosäätimellä Sähkövaijeritalja on tarkoitettu sekä veto-
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia Extra Power DC-11- / DC-11K -lisävirtalaitteen (jäljempänä DC-11) avulla voit
ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...
ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
GOLF EDITION OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL)
GOLF EDITION OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL) FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää.
V6990
www.fisher-price.fi V6990 Tietoa kuluttajille Konsumentinformation Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Lelun käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan
Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.
Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä
Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje Kiitos että valitsit tämän tuotteen. Ole hyvä ja lue ohjeet huolella ennen käyttöönottoa ja säästä ne tulevaa tarvetta varten, jotta laitetta voitaisiin aina käyttää
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
KÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet
AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi
Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen
Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tämä opaskirja kuvaa, miten laiteohjelma päivitetään. Jos et ole varma, että voit tehdä päivityksen, päivitys
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä
Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
PIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät
KÄyttÖOhJE XS 0.8 48 FI 12V/0.8. ViRtAJOhtO. PistOtuLPPA* ctek comfort connect. LAtAusKAAPELi. ViKAtiLAN. ctek comfort connect eyelet M6
12V/0.8A KÄyttÖOhJE ONNittELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE Mallinumero: VTE-10000 Universaali älykäs LCD NiMH & NiCd laturi kansainvälliseen käyttöön Ulkoinen AC-adapteri (Käyttöjännite 100-240V AC) kansainväliseen käyttöön
Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi
Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
JÄÄPALAKONE ISMASKIN ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING VAROITUS! Oman ja kanssaihmisten turvallisuuden takia on syytä lukea ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä ohjeet vastaisuuden
LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT
LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT Valmistaja, maahantuonti ja jälleen myynti: M-R. Cool Oy, Y1059320-9 * Huolto, asiakaspalvelu ja tuotetuki: Vartiokylän Pyörä, Linnavuorentie 28, 00800
Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)
Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979) Sivu 1 / 7 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.