Alkuperäinen käyttöohje
|
|
- Kirsi Palo
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Alkuperäinen käyttöohje Etusilppuri PreChop (Alkaen koneen valmistusnumerosta: ) Til.nro: fi
2 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/gr oßpackenpr essen/pr echop/neu /Pr echop ab @ 1 CV0 Pos: 2 /Layout Modul e @ 1 Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Str. 10, D Spelle vakuutamme täten, seuraavassa mainitun tuotteen valmistajana, ainoana vastuullisena, että Kone: Tyyppi: Suurpaalain ja asennettu PreChop-etusilppuri BiG Pack 1270 XC; BiG Pack 1290 XC; BiG Pack 1290 HDP XC jota tämä vakuutus koskee, vastaa seuraavien direktiivien voimassa olevia määräyksiä: EY-direktiivi 2006/42/EY (Kone). Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettuna toimii allekirjoittanut toimitusjohtaja. Spelle, Dr.-Ing. Josef Horstmann (toimitusjohtaja suunnittelu & kehitys) Valmistusvuosi: Koneen nro: 2
3 Pos: 3 /Layout Modul e /Inhaltsverzei 1 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo Johdanto Tästä asiakirjasta Voimassaolo Suuntatiedot Ohjekirjan merkinnät Varoitusten merkinnät Turvallisuus Käyttötarkoitus Tarkoituksenmukainen käyttö Koneen käyttöikä Erillinen suurpaalaimen käyttöohje Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus Turvallisuusohjeiden laiminlyönnin aiheuttamat vaarat Työskentely turvallisuusnäkökohdat huomioiden Turvallisuus ja tapaturmanehkäisymääräykset Voimanottoakselin käyttö Hydraulijärjestelmässä Huolto Koneen rakenteen muuttaminen ja varaosien valmistaminen Kielletyt käyttötavat Koneen turvallisuusohjeet Koneen kuvaus Koneen yleiskuva Merkinnät Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Yhteyshenkilö Johdanto Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa Koneen tekniset tiedot Tekniset tiedot Voiteluaineet Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset Käyttöönotto Tarkasta vetosilmukka Vetosilmukan irrottaminen Kuulakiinnityksen vetosilmukan asentaminen Käyttöönotto Vaihteiston kytkeminen päälle ja pois päältä Ylemmän silppurilistan säätö Hiomalistan säätö Alemman silppurilistan säätö Kääntyvän pyörivän karhonpainimen esivalmistelu työkäyttöä varten Pyörivä karhonpainin
4 Sisällysluettelo 8.7 Työkorkeuden säätö Kuljetustelan kiinnittäminen Kuljetustelan kääntöliikkeen estäminen Käyttö Työkäyttö etusilppurilla Lyhytaikainen työkäyttö ilman etusilppuria Työskentely ja kuljetusajo Etusilppurin irrottaminen Suojakankaiden irrottaminen Kiinnitysvälineiden kiinnittäminen Nivelakselin irrotus Tukirullien asennus Sylinterin irrottaminen Lisäsilppurin kiinnittäminen Kiinnitysvälineiden kiinnittäminen Sylinterien asennus Nivelakselin asennus Tukirullien irrotus Suojakankaiden kiinnittäminen Huolto Erityiset turvaohjeet Varaosat Huoltotaulukko Kiristysmomentit Kiristysmomentit (upporuuvit) Käyttöhihnan säätö Hihnanvaihto Hihnan kulun tarkastaminen Huolto - vaihteet PreChop-vaihteisto Huolto - Terien vaihtaminen Terien vaihto Silputusroottorin teränvaihto Huolto voitelu Erityiset turvaohjeet Voiteluaineet Yleistä Voitelukohdat Nosto Puhdistus Varastointi Erityiset turvaohjeet Satokauden jälkeen Ennen uuden satokauden alkua Koneen hävittäminen Koneen hävittäminen Hakemistoluettelo
5 Pos: 4 /Layout Modul e @ 1 Pos: 5.1 /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Vor 1 Pos: 5.3 /BA/Vor wort/gr oßpackenpr essen/weiterer Verl auf PreC Pos: 6 /Layout Modul e @ 1 Johdanto 2 Johdanto Pos: 5.2 /BA/Vor wort/gr oßpackenpr essen/ Verehrter Kunde PreC @ 1 Arvoisa asiakkaamme! Hankkiessasi uuden KRONE PreChop-etusilppurin olet saanut laatutuotteen. Kiitämme Krone-tehdasta kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Tutustu PreChop-etusilppurin käyttöohjeeseen huolellisesti ennen koneen käyttöä, jotta voit hyödyntää sitä parhaalla mahdollisella tavalla. Käyttöohje on jäsennelty siten, että siitä selviävät kuhunkin työvaiheeseen tarvittavat toimet. Käyttöohje sisältää tarkat ohjeet ja tiedot koneen huollosta, turvallisesta käyttötavasta ja työmenetelmistä, erityisistä turvatoimenpiteistä ja saatavista lisävarusteista. Näiden ohjeiden ja tietojen noudattaminen on välttämätöntä, tärkeää ja hyödyllistä etusilppurin käyttöturvallisuuden, luotettavuuden ja arvon säilymisen vuoksi. Ohje Tässä käyttöohjeessa käytetään "PreChop-etusilppurista" jatkossa myös nimitystä "kone". Pos: 5.4 /BA/Vor wortbeachten Si e für M aschine ( @ 1 Huomaa: Käyttöohje on osa konettasi. Käytä konetta vasta perehtymisen jälkeen ja tämän ohjeen mukaisesti. Noudata ehdottomasti turvaohjeita! Noudata myös konetta koskevia tapaturmanehkäisymääräyksiä ja muita yleisesti hyväksyttyjä turvallisuusteknisiä, työterveyttä ja tieliikennettä koskevia sääntöjä. Kaikki tässä käyttöohjeessa esitetyt ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat ohjekirjan painohetken tilannetta. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa koneen rakennetta siitä ennalta ilmoittamatta. Voit tilata uuden käyttöohjeen, jos satut kadottamaan käyttöohjekirjan tai se likaantuu käyttökelvottomaksi. Ilmoita tilausta tehdessäsi kääntöpuolella mainitut numerotiedot. Toivotamme menestystä KRONE-koneen käytössä. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Spelle 5
6 Pos: 7 /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Z u diesem D 1 Pos: 8 /BA/Ei nleitung/gültig keit/gr osspackenpr esse/gültig keit PreC hop 1 Pos: 10 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/kennzeichnung von Hinweisen in der Betri ebsanleitung Ei nführ ungstext ( Pos: 11 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/kennzeichnung der Gefahr enhinweise ( Pos: 13 /Layout M odul e @ 1 Tästä asiakirjasta 3 Tästä asiakirjasta 3.1 Voimassaolo Tämä käyttöohje koskee PreChop-etusilppuria ja suurpaalaimia, joiden tyyppi on: BiG Pack 1270 XC BiG Pack 1290 XC BiG Pack 1290 HDP XC Pos: 9 /BA/Zu di esem D okument/richtungsangaben_mit Überschrift 3. Ebene ( Suuntatiedot Tässä käyttöohjeessa suuntatiedot, kuten edessä, takana, oikealla ja vasemmalla, ilmoitetaan aina ajosuuntaan. 3.2 Ohjekirjan merkinnät Tässä ohjekirjassa on merkitty varoitusmerkeillä turvallisuutta koskevat ohjeet, joiden huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vaaraa henkilöille. 3.3 Varoitusten merkinnät Vaara! VAARA! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Toimenpiteet vaarojen estämiseksi Varoitus VAROITUS! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Loukkaantumisia, vakavia aineellisia vahinkoja. Toimenpiteet vaarojen estämiseksi Huomio! HUOMIO! Vaaran laatu ja lähde! Vaikutus: Aineellisia vahinkoja Toimenpiteitä vahinkojen välttämiseksi. Pos: 12 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/allgemeine F unktionshinweise ( @ 1 Yleiset toimintaohjeet on merkitty seuraavalla symbolilla: Ohje! Ohje - Ohjeen laatu ja lähde Vaikutus: Koneen taloudellinen hyöty Suoritettavat toimenpiteet Suoraan koneeseen kiinnitetyt ohjeet/merkit on ehdottomasti huomioitava ja pidettävä luettavassa kunnossa. 6
7 Pos: 17 /Ü berschriften/überschriften 1/P-T/Sicher 1 Pos: 18 /Ü berschriften/überschriften 2/U-Z/V/Ver 1 Pos: 21.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBesti mmungsgemäßer Gebr auch ( 1 Pos: 22 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus 4 Turvallisuus 4.1 Käyttötarkoitus Pos: 19 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschinenübersicht/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/ei nleitung/ver wendungszweckpr echop HS Baurei @ 1 KRONE-etusilppuri on KRONE-suurpaalaimiin asennettava lisälaite. Kyseessä on kone oljen silppuamiseen maanpinnan yläpuolella, maataloudessa. Älä koskaan käytä PreChop-etusilppuria maaperän möyhimiseen tai vastaaviin töihin. Pos: 20 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschinenübersicht/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/ei nleitung/vorsicht!- Steine i m @ 1 Varo! - Karhossa olevat kivet! Koneen vauriot. PreChop-etusilppurin käyttö on sallittua ainoastaan suoraan niittopuimurista lasketussa olkikarhossa käytettäväksi. Karhoissa on liian suuri vaara, että karhoon pääsee kiviä. 4.2 Tarkoituksenmukainen käyttö Pos: 21.2 /BA/Einl eitung/besti mmungsgemäßer Gebr auch/grosspackenpresse/pr echopbesti mmungsgemäß er Gebr auch Pr echop ( @ 1 Etusilppuri on tarkoitettu ainoastaan normaaliin maatalouskäyttöön (katso johdanto "Käyttötarkoitus"). Konetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka täyttävät luvussa Turvallisuus "Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus" asetetut vaatimukset. Tämä käyttöohje on koneen osa. Kone on tarkoitettu ainoastaan tämän käyttöohjeen mukaiseen käyttöön. Työskentely ja koneen käyttötavat, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman sekä vaurioittaa konetta ja aineellista omaisuutta ja siksi ne ovat kiellettyjä. Pos: 21.3 /BA/Einl eitung/besti mmungsgemäßer Gebr auch/nicht besti mmungs g emäss ( @ 1 Muuta käyttöä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi. Muusta kuin tarkoituksenmukaisesta käytöstä aiheutuvat vahingot eivät kuulu valmistajan vastuun piiriin, vaan vastuu on yksinomaan käyttäjän. Tarkoituksenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan antamien käyttö-, huolto- ja kunnossapitomääräyksien noudattaminen. Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset voivat vaikuttaa koneen ominaisuuksiin negatiivisesti tai häiritä asianmukaista toimintaa. Omavaltaiset muutokset vapauttavat siksi valmistajan kaikista niistä aiheutuvista vahingonkorvausvaatimuksista. 7
8 Pos: 23 /Ü berschriften/überschriften 2/K-O/N/N utzungsdauer der M 1 Pos: 24 /BA/Einl eitung/n utzungsdauer der M @ 1 Pos: 25 /BA/Sicher heit/gr oßpackenpr essen/vorbauhäcksl er Pr echop/separ ate Betriebsanlei tung Gr oßpackenpr esse H 1 Pos: 26 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus 4.3 Koneen käyttöikä Koneen käyttöikä riippuu suurelta osin siitä, että sitä käytetään ja huolletaan ohjeiden mukaan ja että käyttöolosuhteet ovat oikeanlaisia. Kone jatkuva käyttövalmius ja pitkä käyttöikä varmistetaan noudattamalla tämän käyttöohjeen sisältöä. Kone on tarkistettava huolellisesti jokaisen käyttökauden jälkeen. Tarkista, onko koneessa kuluneita osia tai muita vaurioita. Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava ennen seuraavaa käyttökertaa. Kun kone on ollut käytössä viisi vuotta, siihen on tehtävä kattava tekninen tarkistus. Tarkistustuloksesta riippuu, voidaanko koneen käyttämistä jatkaa. Tämän koneen käyttöikä on teoriassa rajaton, sillä kaikki kuluneet tai vaurioituneet osat voidaan vaihtaa. 4.4 Erillinen suurpaalaimen käyttöohje PreChop-etusilppuri on lisälaite KRONE-suurpaalaimiin asennettavaksi ja se on tarkoitettu ainoastaan oljen silppuamiseen, maanpinnan yläpuolella. Etusilppuria saa käyttää ainoastaan asennetussa tilassa KRONE-suurpaalainten, tyyppien: BiG PACK 1270 XC; Big Pack 1290 XC; BiG PACK 1290 HDP XC Silputuslaitemallin kanssa. Ohje Ulokesilppurin asennuksen jälkeen Suurpaalaimen ja asennetun etusilppurin käytössä on huomioitava KRONE-suurpaalaimen vastaava erillinen käyttöohje. 8
9 Pos: 27.1 /BA/Sicher heit/personalqualifi kati on und -schul 1 Pos: 27.2 /BA/Sicher heit/gefahr en bei Nichtbeachtung der 1 Pos: 27.3 /BA/Sicher heit/sicher heitsbewusstes Ar beiten_t 1 Pos: 27.4 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus Koneen käyttäjän ammattitaito ja koulutus Konetta käyttävän, huoltavan ja korjaavan henkilön tulee perehtyä koneen käyttöön ja tiedostaa mahdolliset vaaratilanteet. Koneen omistajan on määriteltävä tarkkaan kuljettajan vastuu, velvollisuudet ja valvonta. Jos kuljettaja ei tunne konetta riittävän hyvin, häntä on koulutettava ja perehdytettävä tehtävään. Omistajan on myös varmistettava, että kuljettaja on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen. Sellaiset kunnossapitotyöt, joita tässä käyttöohjeessa ei ole kuvattu, on jätettävä valtuutetun korjaamon/huoltomiehen tehtäväksi Turvallisuusohjeiden laiminlyönnin aiheuttamat vaarat Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaaraa henkilöille, ympäristölle ja koneelle. Turvallisuusohjeiden laiminlyönti saattaa myös aiheuttaa takuun ja valmistajan vastuuvelvollisuuden raukeamisen. Laiminlyönti saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaroja: Henkilöiden vaarantuminen turvaamattomien työalueiden vuoksi Koneen tärkeiden toimintojen lakkaaminen Määrättyjen huolto- ja korjausmenetelmien epäonnistuminen Henkilöiden vaarantuminen mekaanisen ja kemiallisen vaikutuksen vuoksi Ympäristön vaarantuminen hydrauliöljyn vuodon vuoksi Työskentely turvallisuusnäkökohdat huomioiden Tässä käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita, yleisiä tapaturmien ehkäisystä annettuja määräyksiä sekä mahdollisia työnantajakohtaisia työ-, käyttö- ja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Ammattijärjestöjen työsuojelu- ja tapaturmanehkäisymääräykset ovat sitovia. Ajoneuvon valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Kun konetta kuljetetaan yleisillä teillä, on noudatettava voimassa olevia tieliikennelakeja. Varaudu vaaratilanteisiin ennakolta. Pidä alkusammutin ja ensiapupakkaus aina saatavilla. Pidä lääkärin ja hätäkeskuksen puhelinnumerot tallella. 9
10 Pos: 27.5 /BA/Sicher heit/sicher heits- und U nfall ver hütungs-vorschriften PreC 1 Turvallisuus 4.5 Turvallisuus ja tapaturmanehkäisymääräykset 1 Käyttöohjekirjan ohjeiden lisäksi on noudatettava kaikkia yleisesti voimassa olevia turvallisuus- ja tapaturmanehkäisymääräyksiä. 2 Koneeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet antavat tärkeitä ohjeita koneen turvallisesta käytöstä. Niiden noudattaminen on tärkeää oman turvallisuutesi vuoksi! 3 Yleisellä tiellä ajaessasi noudata kaikkia voimassa olevia määräyksiä. 4 Tutustu tarkoin koneen kaikkiin osiin, hallintalaitteisiin ja toimintaan ennen kuin aloitat työskentelyn. Työn aikana on liian myöhäistä! 5 Koneen käyttäjän tulee käyttää vain hyvin istuvia vaatteita. Vältä löysiä vaatteita. 6 Pidä kone puhtaana, jotta vältät palovaaran. 7 Ennen liikkeelle lähtöä ja koneen käyttöä on varmistettava, ettei lähettyvillä ole ketään! (varsinkaan lapsia!) Huolehdi riittävästä näkyvyydestä! 8 Kukaan ei saa oleskella työkoneen päällä työskentelyn tai kuljetusajon aikana. 9 Kytke kone traktoriin ohjeiden mukaisesti ja vain tähän tarkoitukseen suunniteltuja kiinnikkeitä käyttäen! 10 Kytkiessäsi työkonetta traktoriin ja irrottaessasi sitä aseta tukijalka oikeaan asentoon. 11 Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität työkoneita traktoriin. 12 Kiinnitä lisäpainot aina ohjeiden mukaisesti niitä varten varattuihin kiinnityskohtiin! 13 Ota huomioon sallitut akselipainot, kokonaispainot ja kuljetusmitat. 14 Tarkasta ja asenna kuljetusta varten tarvittavat varusteet, kuten valot, varoituslaitteet ja turvalaitteet! 15 Koneiden hallintalaitteet (köydet, ketjut, tangot jne.) on sijoitettava siten, että ne eivät aiheuta tahattomia liikkeitä koneen kuljetus- ja työasennossa. 16 Yleisellä tiellä kuljetusta varten kone on asennettava määräysten mukaiseen asentoon ja varmistettava valmistajan ohjeiden mukaan. 17 Älä koskaan poistu kuljettajan paikalta ajon aikana. 18 Valitse ajonopeus aina ympäristön olosuhteiden mukaiseksi. Ajaessasi ylämäkeen, alamäkeen tai rinteen suuntaisesti, vältä äkillisiä käännöksiä! 19 Hinattavat tai nostolaitteeseen kiinnitetyt työkoneet ja lisäpainot vaikuttavat traktorin ajoominaisuuksiin, ohjautuvuuteen ja jarrujen toimintaan. Tämän vuoksi on tärkeää, että on aina käytettävissä riittävä ohjautuvuus ja jarrutettavuus. 20 Ajaessasi mutkissa on huomioitava laitteen sivuylitykset sekä ulkokaarteen suuntaan vaikuttava keskipakoisvoima! 21 Ennen koneen käyttöä varmista, että kaikki suojukset on asennettu paikalleen suojaavaan asentoon. 22 Pidä turvalaitteet hyvässä kunnossa. Korvaa puuttuvat ja vialliset osat. 23 Oleskelu koneen työskentelyalueella on kielletty. 24 Oleskelu koneen kääntymisalueella on kielletty. 25 Hydraulilaitteita saa käyttää vain, kun kukaan ei oleskele koneen kääntymisalueella. 10
11 Pos: 27.6 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus 26 Osissa, joita käyttää ulkoinen käyttövoima (esim. hydrauliikka), saattaa aiheutua puristumisja leikkautumisvaara! 27 Laske työkone maahan, kytke seisontajarru päälle, pysäytä traktorin moottori ja vedä virtaavain virtalukosta, kun poistut traktorin ohjaamosta! 28 Älä käytä konetta ilman suojakangasta! 11
12 Pos: 27.7 /BA/Sicher heit/zapfwellenbetrieb 1 Pos: 27.9 /BA/Sicher heit/zapfwellenbetrieb @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Turvallisuus 4.6 Voimanottoakselin käyttö 1 Käytä vain valmistajan hyväksymiä nivelakseleita! 2 Nivelakselin suojusputken ja -suppilon sekä traktorin voimanottoakselin suojuksen on aina oltava asennettuna paikalleen. Suojusten on oltava hyvässä kunnossa. 3 Varmista, että nivelakselien suojusputket ovat kohdallaan kuljetus- ja työasennossa! 4 Nivelakselien asennus ja irrotus on sallittua vain, kun traktorin voimanotto on kytketty pois päältä, moottori pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta! 5 Mikäli nivelakselin ylikuormitus- tai vapaakytkin ei peity traktorissa olevan suojuksen alle, kytkin on asennettava akselin työkoneen puoleiseen päähän. 6 Huolehdi aina nivelakselin oikeasta asennuksesta ja varmistuksesta! 7 Estä nivelakselin suojuksen pyöriminen kiinnittämällä ketjut paikoilleen! 8 Varmista ennen voimanottoakselin päällekytkemistä, että voimanottoakselin kierrosluku on työkoneen sallitun pyörimisnopeuden mukainen. 9 Ennen voimanottoakselin päälle kytkemistä on kiinnitettävä huomiota siihen, ettei kukaan oleskele laitteen vaara-alueella! 10 Älä kytke voimanottoakselia päälle, kun moottori on pysähdyksissä! 11 Työskenneltäessä voimanottoakselilla kukaan ei saa oleskella pyörivän voimanotto- tai nivelakselin alueella. 12 Kytke voimanottoakseli aina pois päältä, kun esiintyy liian suuria kulmia ja väliottoakselia ei tarvita! 13 Huomio! Koneen osat saattavat jatkaa pyörimistään vielä senkin jälkeen, kun voimanottoakseli on kytketty pois päältä. Älä mene tällöin liian lähelle konetta. Varmista, että kone on täysin pysähdyksissä ja vauhtipyörän massa varmistettu seisontajarrulla ennen minkään työn aloittamista sen parissa. 14 Ennen voimanottoa käyttävän työkoneen tai nivelakselin puhdistusta, voitelua ja säätöä on kytkettävä voimanotto pois päältä, pysäytettävä moottori ja vedettävä virta-avain pois virtalukosta. Kytke vauhtipyörän seisontajarru päälle. 15 Irtikytketty nivelakseli on laskettava sitä varten tarkoitetun pidikkeen päälle! 16 Nivelakselin irrottamisen jälkeen on asetettava suojus voimanottoakselin tyngän päälle! 17 Vauriot on korjattava heti ennen kuin työkonetta käytetään uudelleen! Pos: 27.8 /BA/Sicher heit/zapfwellenbetrieb Zusatz Schwungradbremse @ 1 18 Vauhtipyörän jarru on irrotettava ennen voimanottoakselin kytkemistä. Ohje Nivelakselin kohdalla on noudatettava nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. (Erillinen käyttöohje!) 12
13 Pos: /BA/Sicherheit/H ydr auli kanl 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Turvallisuus 4.7 Hydraulijärjestelmässä 1 Hydrauliikkajärjestelmässä on korkea paine! 2 Liittäessäsi hydraulisylintereitä ja -moottoreita varmista, että hydrauliletkujen kytkentä tehdään oikein ja asianmukaisesti. 3 Kytkettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan on varmistettava, että traktorin ja koneen hydrauliikka on paineeton! 4 Merkitse traktorin ja koneen hydrauliliitokset niin, että virheelliset kytkennät vältetään! Jos liitännät sekaantuvat keskenään, toiminta on päinvastainen (esim. nosto/lasku) Onnettomuusvaara! 5 Etsiessäsi vuotoja käytä asiaankuuluvia apuvälineitä. Loukkaantumisvaara! 6 Kovalla paineella ulostuleva neste (hydrauliöljy) saattaa rikkoa ihon ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen! Vamman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin! Tulehdusvaara! 7 Ennen hydrauliikkalaitteiden parissa työskentelyä päästä järjestelmä paineettomaksi ja pysäytä moottori. Pos: /BA/Sicherheit/H ydr auli kanl age Z usatz Alterung der H ydr auli kschl auchl @ 1 8 Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Vaihtoletkujen on vastattava laitteen valmistajan teknisiä vaatimuksia! 13
14 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Z usatz Bei Gasspeicherung/Schneidwekzeug Pos: /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteil herstell 1 Pos: /BA/Sicherheit/U nzulässige 1 Pos: /BA/Sicherheit/Sicher heitshi nweise an der M 1 Pos: 28 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus 4.8 Huolto Pos: /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Pos.1 mi t Schwungmass/Feststellbr emse anzi @ 1 1 Koneen kunnostus, huolto, puhdistus sekä toimintahäiriöiden korjaus ovat sallittuja vain, kun voimansiirto on kytketty pois toiminnasta ja moottori pysäytetty. - Poista virta-avain virtalukosta! Kytke vauhtipyörän seisontajarru päälle. Pos: /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Pos.2 bis 8 mi t El ektr oni k ( @ 1 2 Tarkista kaikkien mutterien ja pulttien kireys säännöllisesti ja kiristä niitä tarvittaessa! 3 Tue kone kunnolla paikalleen ennen kuin aloitat huoltotöitä ylös nostetun koneen alla. 4 Hävitä käytetty öljy, rasva ja käytetyt suodattimet asianmukaisesti. 5 Ennen sähköjärjestelmään tehtäviä töitä on aina katkaistava virransyöttö! 6 Jos turvalaitteet ovat alttiita kulumiselle, ne on tarkastettava säännöllisesti ja vaihdettava ajoissa uusiin. 7 Ennen ajoneuvon ja työkoneen sähköhitsaukseen ryhtymistä on virransyöttö katkaistava akun pääkytkimestä tai irrottamalla laturin ja akun kaapelit! 8 Käytettävien varaosien on vastattava vähintään koneen valmistajan teknisiä vaatimuksia. Alkuperäisiä KRONE-varaosia käytettäessä tästä voidaan olla varmoja! 9 Käytä paineakun täyttöön vain typpikaasua - räjähdysvaara! 10 Vaihdettaessa osia, joissa on teräviä reunoja, on käytettävä sopivia työkaluja ja käsineitä. 4.9 Koneen rakenteen muuttaminen ja varaosien valmistaminen Koneen rakennetta saa muuttaa vain valmistajan suostumuksella. Alkuperäisvaraosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa valmistajan takuu- ja vastuuvelvollisuuden raukeamisen Kielletyt käyttötavat Toimitetun koneen käyttöturvallisuus voidaan taata vain, kun sitä käytetään tarkoituksenmukaisesti käyttöohjeen luvussa Johdanto "Tarkoituksenmukainen käyttö" kuvatulla tavalla. Teknisissä tiedoissa mainittuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää Koneen turvallisuusohjeet Koneen turvallisuusohjeet varoittavat jäljelle jäävistä koneen vaaratekijöistä. Ne koostuvat varoitusmerkinnöistä ja työturvallisuussymboleista. Kaikkia turvallisuusohjeita on noudatettava. Pidä turvallisuusohjeet aina puhtaina ja hyvin luettavassa kunnossa! Pyydä vaurioituneita tai puuttuvia turvallisuusohjeita myyjältä ja kiinnitä ne niille tarkoitettuihin paikkoihin. Sijainti ja merkitys kuvataan alla. 14
15 Pos: 30 /Layout M odul e @ 1 Turvallisuus Pos: 29 /Layout M odul e /Di ese Seite ist bewusst freig elassen Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 15
16 Pos: 31 /Ü berschriften/überschriften 1/K-O/Maschi nenbeschr 1 Pos: 32 /Ü berschriften/überschriften 2/K-O/M/M 1 Pos: 33 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschinenübersicht/prec hop/maschi nenübersicht PreC @ 1 Koneen kuvaus 5 Koneen kuvaus 5.1 Koneen yleiskuva Kuva 1 16
17 Pos: 34 /Layout M odul e @ 1 Koneen kuvaus Nro Kuvaus Nro Kuvaus 1) Sylinteripidike 2) Tukirulla 3) Veto-ohjain 4) Nivelakseli 5) Nivelakselin suojus 6) Vaihteistosuoja 7) Kansilevy 8) Vipu hiomalistalle 9) Vipu ylemmälle silppurilistalle 10) Liitostanko 11) Pyörivä karhonpainin 12) Vipu alemmalle silppurilistalle 13) Käyttöhihna, suojuksen takana 14) Tukirullan kiinnitys 15) Ohjauskulma 16) Terä 17) Roottoriakseli 17
18 Pos: 35 /Ü berschriften/überschriften 1 Pos: 36 /BA/Einl eitung/kennzeichnung/prec hop/kennzei chnung PreC hop H @ 1 Pos: 37 /BA/Einl eitung/kennzeichnung/angaben für Anfr age und Bestellungen_F 1 Pos: 38 /Ü berschriften/überschriften 1 Pos: 42 /Layout M odul e @ 1 Koneen kuvaus 5.2 Merkinnät 1 Kuva 2 Koneen tiedot löytyvät tyyppikilvestä (1). Se sijaitsee koneen oikealla sivulla. PrCh Tiedustelut ja varaosien tilaaminen Tyyppi Valmistusvuosi Valmistusnro. Ohje Konekilpi on koneen virallinen valmistustodistus. Sitä ei saa muuttaa tai poistaa. Konetta koskevissa tiedusteluissa ja varaosatilauksissa on ilmoitettava aina koneen tyyppi, valmistusnumero ja valmistusvuosi. Jotta tiedot löytyvät helposti, kirjoita ne yllä oleviin kenttiin. Ohje Alkuperäiset KRONE-varaosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet ovat turvallisia. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta Yhteyshenkilö Pos: 39 /BA/Adressen/Adresse Maschi nenfabrik KR ONE Spelle ( @ 1 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Strasse 10 D Spelle (Gemany) Puhelin: + 49 (0) 59 77/935-0 (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (keskus) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Saksa) Fax: + 49 (0) 59 77/ (Varaosavarasto _Vienti) Sähköposti: info.ldm@krone.de 18
19 Pos: 43 /BA/Sicher heit/gr oßpackenpr essen/vorbauhäcksl er Pr echop/sicherheit Einführung PreC Pos: 45 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/hi nweis - N achbestellung/ Anbringung Aufkleber ( Pos: 46 /Layout M odul e @ 1 Koneen kuvaus 5.4 Johdanto KRONE PreChop-etusilppuriin on kiinnitetty kaikki vaadittavat turvalaitteet (suojukset). Koneen toiminnan kärsimättä kaikkia vaarallisiksi katsottavia osia ei kuitenkaan voida kattavasti suojata. Koneeseen on kiinnitetty varoitusmerkkejä, jotka kiinnittävät huomiota jäljelle jääviin vaaratekijöihin. Varoitukset on esitetty ns. varoitusmerkintöinä. Seuraavassa esitetään tärkeitä ohjeita varoituksien sijainnista ja merkityksestä. Pos: 44 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/gefahr - Beschädigte oder unlesbar e Aufkleber ( @ 1 Vaara! - Koneen vaara-alue Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia. Vaihda vioittunut tai lukukelvoton tarra heti uuteen. Kiinnitä korjaustöiden jälkeen vastaavat ohje- ja varoitusmerkinnät kaikkiin vaihdettuihin, muutettuihin tai korjattuihin osiin. Ohje- ja varoitusmerkinnöillä varustettuja alueita ei saa koskaan puhdistaa painepesurilla. Tutustu varoitusmerkintöjen tarkoitukseen. Merkin vieressä oleva teksti ja sen kiinnityspaikka koneessa selventävät varoituksen merkitystä Turva- ja ohjetarrojen tilaaminen Ohje Jokaisessa turva- ja ohjetarrassa on tilausnumero ja niitä voidaan tilata suoraan valmistajalta tai valtuutetulta alan jälleenmyyjältä (katso luku "Yhteyshenkilöt") Turva- ja ohjetarrojen kiinnittäminen Ohje - Tarran kiinnittäminen Vaikutus: Tarran kiinnipysyminen Kiinnityspinnan on oltava puhdas ja liaton, öljytön ja rasvaton. 19
20 Pos: 47 /Ü berschriften/überschriften 2/K-O/L/Lage der Sicherheitsaufkleber an der Maschi 1 Pos: 48 /BA/Sicher heit/aufkl eber/groß packenpresse/prec hop/sicher heitsaufkl eber PreC hop ( @ Koneen kuvaus 5.5 Ohje- ja varoitusmerkintöjen sijainti koneessa Kuva 3 20
21 Pos: 50 /Layout M odul e @ 1 Koneen kuvaus 1) Älä koske liikkuviin koneenosiin. Odota, kunnes ne ovat pysähtyneet täysin. Til.nro (4x) 2) On olemassa iskuvaara. Säilytä riittävä etäisyys koneen liikkuviin osiin. Til.nro (2x) STOP ) Älä koske vaara-alueelle niin kauan kuin siellä olevat osat voivat liikkua. Til.nro (2x) 4) On olemassa lisääntynyt tulipalon vaara, jos silppurin korkeussäätö on kivisessä maaperässä alle 250 mm Til.nro (1x) 21
22 Pos: 51 /Ü berschriften/überschriften 1/P-T/T echni sche D aten der M 1 Pos: 52 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/technische Daten mit 2. Ü 1 Pos: 53 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/prec hop/t echnische D atenpr Pos: 54 /Layout M odul e @ 1 Koneen tekniset tiedot 6 Koneen tekniset tiedot 6.1 Tekniset tiedot Kaikki tässä käyttöohjeessa esitetyt ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat ohjekirjan painohetken tilannetta. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa koneen rakennetta siitä ennalta ilmoittamatta. Pituus kuljetusasennossa Paino Pituus Korkeus Leveys Työleveys Tehontarve Terien lukumäärä silputusroottorissa Terien lukumäärä ylemmässä silppurilistassa Terien lukumäärä alemmassa silppurilistassa Käyttöhihna Vaihteisto 7930 mm 950 kg 1690 mm 3075 mm 2500 mm 2000 mm 50-60/67-80 (kw/hv) 96 kpl 47 kpl 47 kpl 5-urainen Powerband-hihna kork. 184 kw 22
23 Pos: 55 /Ü berschriften/überschriften 1 Pos: 56 /Ü berschriften/überschriften 3/F-J/F/F üll mengen und Schmier mittel bezeichnungen der 1 Pos: 57 /BA/Wartung/U mwelt/hi nweis Entsorgen / Lager n von Schmierstoffen U mwelt ( @ 1 Pos: 59 /Layout M odul e @ 1 Koneen tekniset tiedot 6.2 Voiteluaineet Vaihteistojen täytösmäärät ja voiteluainesuositukset Ympäristö! Voiteluaineiden hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi voiteluaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti asianmukaisissa astioissa. Hävitä käytetyt voiteluaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti. Pos: 58 /BA/Wartung/Groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/t abell e F üllmengen und Schmi er mittelbezeichnung der Getriebe @ 1 Nimitys Täyttömäärä Erittely Ensitäyttö tehtaalla Vaihteistot 3,7 l 75W-90 (synteettinen) AGIP Rotra LSX Biologisia käyttöaineita pyynnöstä. 23
24 Pos: 61 /Layout M odul e @ 1 Koneen tekniset tiedot Pos: 60 /Layout M odul e /Di ese Seite ist bewusst freig elassen @ 1 Tämä sivu on jätetty tietoisesti tyhjäksi. 24
25 Pos: 62 /Ü berschriften/überschriften 1 Pos: 63 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oß packenpr essen/vorbauhäcksl er PreC hop/m ontag eanlei tung/zug öse kontrollier en vor Inbetriebna 1 Pos: 64 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 7 Käyttöönotto 7.1 Tarkasta vetosilmukka VAROITUS! Väärä vetosilmukka! Aineellisten vahinkojen ja lievien henkilövahinkojen mahdollisuus. Varmista ennen koneen käyttöönottoa, että konetta käytetään kuulapäävetosilmukan (3) tai kuulakoukkuvetosilmukan (2) kanssa. Kuva 4 Jos konetta ei ole varustettu vetosilmukoilla (2,3), kone on varustettava uudelleen. Tätä varten: 25
26 Pos: 65 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oß packenpr essen/vorbauhäcksl er PreC hop/m ontag eanlei tung/zug öse demontier en PreC 1 Pos: 66 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oß packenpr essen/vorbauhäcksl er PreC hop/m ontag eanlei tung/zug öse für Kugel anhäng ung montier en ( Pos: 67 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 7.2 Vetosilmukan irrottaminen Kuva 5 Irrota vetosilmukka (1) 7.3 Kuulakiinnityksen vetosilmukan asentaminen Kuva 6 Asenna kuulakiinnityksen (1) vetosilmukka ruuveilla (lujuusluokka 10.9) aisan etuosaan (2) 26
27 Pos: 68 /Ü berschriften/überschriften 1/F-J/Inbetri 1 Pos: 71 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8 Käyttöönotto Pos: 69 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nwei se alt/inbetriebnahme/gefahr - U nvor hergesehene Inbetriebnahme_3 Bi G @ 1 VAARA! Odottamaton käyttöönotto, liikkuvat koneen osat ja / tai koneen odottamaton liike! Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Koneen kiinnityksen ja irrotuksen yhteydessä on oltava erittäin varovainen. Kukaan ei saa oleskella traktorin ja koneen välissä. Kun kone on kiinnitetty, pysäytä moottori ja vedä virtaavain pois. Kytke vauhtipyörän jarru. Koneelle suoritettavien hoito-, huolto-, säätö- ja kunnossapitotöiden ajaksi on aina kytkettävä voimanottoakseli pois toiminnassa, pysäytettävä moottori ja vedettävä virtaavain pois. Varmista ennen koneen käyttöä, että kaikki suojukset on asennettu paikalleen suojaavaan asentoon. Konetta käytettäessä voimanottoakselin kierrosluku saa olla enintään 1000 krs/min. Siinä saa käyttää ainoastaan valmistajan määräämiä nivelakseleita, joissa on ylikuormituskytkin ja vapaakytkin. Nivelakselin asennus ja irrotus on sallittua vain, kun traktorin voimanottoakseli on kytketty pois päältä, moottori pysäytetty ja virta-avain poistettu virtalukosta. Asenna letkut ja johdot siten, että ne eivät kiristy tai joudu kosketukseen traktorin pyörien kanssa käänteissä. Tarkista hydrauliletkut säännöllisin välein ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet tai vanhentuneet. Kytkettäessä hydrauliletkuja traktorin hydrauliikkaan ja irrotettaessa niitä on varmistettava, että hydraulijärjestelmä ei ole paineistettu traktorin eikä koneen puolella. Pos: 70 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nwei se alt/großpackenpresse/gefahr - Uner wartete Bewegung der M aschine ( PreC @ 1 VAROITUS! Koneen odottamaton liike! Liikkuvien koneenosien aiheuttamat vakavat vammat Vaara-alueella ei saa oleskella ketään. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Varmista jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Odota, kunnes käyttölaite, nivelakselit ja roottori on täysin pysähtynyt. 27
28 Pos: 72 /Ü berschriften/überschriften 2/A-E/A/An- und Abschalten des 1 Pos: 73 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oß packenpr essen/vorbauhäcksl er PreC hop/arbeitsschritte An- und Abschalten des H äcksl @ 1 Pos: 74 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.1 Vaihteiston kytkeminen päälle ja pois päältä Kuva 7 HUOMIO! Kone saattaa vaurioitua, jos vaihteet kytketään päälle tai pois päältä voimanottoakselin käydessä. Koneen materiaalivaurioiden välttämiseksi on vaihteet kytkettävä päälle tai pois päältä vasta sitten, kun vaihteet ja voimanottoakseli ovat pysähtyneet täysin. Edellytys: Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Ennen asennusta traktori ja kone on varmistettu tahatonta liikkeellelähtöä vastaan. Kytkeminen päälle: Kytke vaihteisto päälle vetämällä valintavipua (1) ja asettamalla se asentoon "ON". Kytkeminen pois päältä: Kytke vaihteisto pois päältä vetämällä valintavipua (1) ja asettamalla se asentoon "OFF". 28
29 Pos: 75 /Ü berschriften/überschriften 2/K-O/O/Ober e H äckselleiste ei 1 Pos: 76 /BA/Sonder ausstatung/prec hop HS/Ober e H äckselleiste Pos: 77 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.2 Ylemmän silppurilistan säätö Kuva 8 Ylempää silppurilistaa säätämällä vaikutetaan korsirehun murskaukseen ja silputuslaatuun. Silppurilista voidaan säätää 5 asentoon välillä ON ja OFF. ON = hienoin murskausvoimakkuus OFF = karkein murskausvoimakkuus, terät eivät ole käytössä. Edellytys: Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Ennen asennusta traktori ja kone on varmistettu tahatonta liikkeellelähtöä vastaan. Säätö: Vedä sokka (2) tapista (4) ja poista tappi ja aluslevy (3). Säädä murskausvoimakkuutta hienommaksi siirtämällä vipua (1) suuntaan ON. Säädä murskausvoimakkuutta karkeammaksi siirtämällä vipua (1) suuntaan OFF. Lukitse vipu (1) tapilla (4) ja varmista aluslevyllä (3) ja sokalla (2). 29
30 Pos: 78 /Ü berschriften/überschriften 2/P-T/R /Rei bleiste ei 1 Pos: 79 /BA/Sonder ausstatung/prec hop HS/R ei bleiste 224\mod_ _71.doc Pos: 80 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.3 Hiomalistan säätö Kuva 9 Hiomalistaa siirtämällä vaikutetaan korsirehun murskaukseen ja silputuslaatuun. Hiomalista voidaan säätää 2 asentoon. Rihlattu puoli alaspäin = hienompi murskausvoimakkuus (tehdasasetus) Sileä puoli alaspäin = karkeampi murskausvoimakkuus Edellytys: Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Ennen asennusta traktori ja kone on varmistettu tahatonta liikkeellelähtöä vastaan. Säätö: Irrota ruuvi (1). Vedä lukitusnasta (2) ulos. Käännä vipua 180 astetta ja varmista lukitusnastalla (2). Asenna ruuvi (1) ja lukittava aluslevy. 30
31 Pos: 81 /Ü berschriften/überschriften 2/U-Z/U/U ntere H äcksell eiste 1 Pos: 82 /BA/Sonder ausstatung/prec hop HS/U nster e H äckselleiste @ 1 Pos: 83 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.4 Alemman silppurilistan säätö 2 1 Kuva 10 MaPrCh0023 Alempaa silppurilistaa säätämällä vaikutetaan korsirehun murskaukseen ja silputuslaatuun lisäterien avulla. Silppurilista voidaan säätää 5 asentoon välillä ON ja OFF. ON = hienoin murskausvoimakkuus OFF = karkein murskausvoimakkuus, terät eivät ole käytössä Edellytys: Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Ennen asennusta traktori ja kone on varmistettu tahatonta liikkeellelähtöä vastaan. Säätö: Vapauta silppurilistan lukitus jousisalpaa (1) painamalla. Säädä murskausvoimakkuutta hienommaksi siirtämällä vipua (2) suuntaan ON. Säädä murskausvoimakkuutta karkeammaksi siirtämällä vipua (2) suuntaan OFF. Ohje Jousipaine lukitsee jousisalvan (1) automaattisesti. 31
32 Pos: 84 /BA/Einstell ung en/pick- up / R ollennieder hal ter/r ollennieder hal ter kl appbar vor ber eiten Pr 1 Pos: 85 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.5 Kääntyvän pyörivän karhonpainimen esivalmistelu työkäyttöä varten Kuva 11 Pyörivä karhonpainin käännetty ylös Pyörivä karhonpainin käännetty alas PRCH0034 Tuotevirtauksen takaamiseksi etusilppurilla tapahtuvassa työkäytössä on pyörivän karhonpainimen (1) oltava käännettynä ylös. Tuotevirtauksen takaamiseksi ilman etusilppuria tapahtuvassa lyhyessä työkäytössä on pyörivän karhonpainimen (1) oltava käännettynä alas. Pyörivän karhonpainimen kääntäminen ylös Vedä sokka (2) irti ja poista tappi (3). Käännä pyörivä karhonpainin ylös vivun (4) avulla, työnnä tappi (3) pakoilleen ja varmista sokalla (2). Pyörivän karhonpainimen kääntäminen alas Vedä sokka (2) irti ja poista tappi (3). Käännä pyörivä karhonpainin alas vivun (4) avulla, työnnä tappi (3) pakoilleen ja varmista sokalla (2). 32
33 Pos: 86.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RR ollennieder hal 1 Pos: 86.3 /BA/Einstell ung en/pick- up / R ollennieder hal ter/r ollennieder hal ter Bild PreC @ 1 Pos: 87 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.6 Pyörivä karhonpainin Pos: 86.2 /BA/Sicher heit/pick- up / R ollennieder hal ter/gefahr - Abbau des R ollennieder hal ters ( @ 1 VAARA! Koneen käyttö ilman pyörivää karhonpaininta! Vaikutus: Hengenvaara tai vakavia loukkaantumisia Pyörivä karhonpainin on tarkoitettu suojaamaan onnettomuuksilta, eikä sitä saa irrottaa käytön aikana. Kuva 12 Pos: 86.4 /BA/Einstell ung en/pick- up / R ollennieder hal ter/r ollennieder hal ter H öhenei nstellung PreC @ 1 Pyörivä karhonpainin (1) huolehtii säädöstä rehua siirrettäessä. Se huolehtii tasaisesta sadonnostosta etusilppurilla. Säädä pyörivän karhonpainimen (1) korkeus niin, että paininrulla (2) kulkee jatkuvasti karhon yläpuolella. Ohje Varmista, että tapit ovat samalla reikäkorkeudella koneen molemmilla puolilla. Tätä varten: Avaa pyörivän karhonpainimen (1) tappi (3), poista sitä varten sokka (6) ja aluslevy (5) (koneen oikea ja vasen puoli) Aseta karhonpainimen rulla (2) haluttuun asentoon Lukitse pyörivä karhonpainin (1) tapilla (3) Varmista tappi (3) aluslevyllä (5) ja sokalla (6) 33
34 Pos: 88 /Ü berschriften/überschriften 2/A-E/A/Ar beitshöhe ei 1 Pos: 90 /BA/Sonder ausstatung/prec hop HS/Arbeitshöhe einstell @ 1 Pos: 91 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.7 Työkorkeuden säätö Pos: 89 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nwei se alt/br andgefahr/warnun G: Brandgefahr auf steinigen @ 1 VAROITUS! Tulipalon vaara! Käytettäessä konetta, jonka työkorkeus on alle 25 cm, on kivisessä maaperässä olemassa lisääntynyt palovaara. Älä säädä etusilppurin työkorkeutta 25 cm matalammaksi PrCh0006 Kuva 13 Etusilppurin työkorkeutta voidaan säätää reikälistan (1) avulla, koneen oikea ja vasen puoli. Perusasento: Ylempi reikä = n. 20 cm maanpinnan yläpuolella (matalin työkorkeus) Jokainen lisäreikä vastaa n. 3 cm työkorkeutta lisää Reikä 2 = n. 23 cm Reikä 3 = n. 26 cm Reikä 4 = n. 29 cm Edellytys: Etusilppuri on nostettu ylös yksitoimisella hallintaventtiilillä (noukkimen nosto) ja varmistettu sulkuhanalla (noukin) ja sulkuhanalla (etusilppuri) tahatonta laskeutumista vastaan. Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Ennen asennusta traktori ja kone on varmistettu tahatonta liikkeellelähtöä vastaan. Säätö: Vedä sokka (2) ja siirrä reikälistaa (1). Säädä oikea ja vasen puoli samalla tavalla. 34
35 Pos: 92 /BA/Sonder ausstatung/prec hop HS/F öder walze 1 Pos: 93 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.8 Kuljetustelan kiinnittäminen 1 1 Kuva 14 Tuotevirtauksen takaamiseksi etusilppurilla tapahtuvassa työkäytössä on kuljetustela kiinnitettävä ylimpään asentoon. PrCh0007 Kuljetustela kiinnitettynä kuljetustela pysyy ylimmässä asennossa noukinta nostettaessa/laskettaessa. Kuljetustela vapautettuna kuljetustela laskee/nousee mukana noukinta nostettaessa/laskettaessa. Edellytys: Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Ennen asennusta traktori ja kone on varmistettu tahatonta liikkeellelähtöä vastaan. Kiinnittäminen: Kun noukin ylimmässä asennossa: Kiinnitä kuljetustela ylimpään asentoon saattamalla vipu (1) suuntaan. Kun noukin työasennossa: Kiinnitä kuljetustela ylimpään asentoon seuraavasti: Saata vipu (1) suuntaan. Nosta noukinta kerran. Vapautus: Vapauta kuljetustela saattamalla vipu suuntaan. Nosta noukinta kerran. 35
36 Pos: 94 /BA/Sonder ausstatung/prec hop HS/Dr ehbeweg ung der F öder walze 1 Pos: 95 /Layout M odul e @ 1 Käyttöönotto 8.9 Kuljetustelan kääntöliikkeen estäminen I II Kuva 15 Tuotevirtauksen takaamiseksi etusilppurilla tapahtuvassa työkäytössä suosittelemme kuljetustelan estämistä. 2 PrCh0008 OFF ON Kuljetustela ei pyöri mukana. Kuljetustela pyörii mukana. Edellytys: Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Ennen asennusta traktori ja kone on varmistettu tahatonta liikkeellelähtöä vastaan. Kiertoliikkeen vapautus: Vedä sokka (1) irti. Vedä vipua (3) suuntaan "ON", kunnes tappi (2) on etuasennossa (I). Työnnä sokka (1) paikoilleen. Kiertoliikkeen estäminen: Vedä sokka (1) irti. Paina vipua (3) suuntaan "OFF", kunnes tappi (2) on ala-asennossa (II). Työnnä sokka (1) paikoilleen. 36
37 Pos: 96 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oß packenpr essen/vorbauhäcksl er PreC Pos: 97 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oß packenpr essen/vorbauhäcksl er PreC hop/arbeitseinsatz mit Vor 1 Pos: 98 /Layout M odul e @ 1 Käyttö 9 Käyttö Etusilppurin nostaminen tapahtuu noukkimen hydrauliliitännällä (yksitoiminen ohjausventtiili). Sulkuhanalla (2) vapautetaan tai lukitaan etusilppurin nostaminen tai laskeminen. 9.1 Työkäyttö etusilppurilla a a b b b a Kuva 16 Edellytykset: Vaihteen valintavipu on asennossa "ON". Ylempi silppurilista on asetettu. Hiomalista on asetettu. Alempi silppurilista on asetettu. Kääntyvä pyörivä karhonpainin on käännetty ylös. Työkorkeus on asetettu. Kuljetustela on lukittu. Kuljetustelan mukana pyöriminen on estetty. Käännä sulkuhana (1) (noukin) asentoon (a). Käännä sulkuhana (2) (etusilppuri) asentoon (a). Traktorin yksitoimisella ohjausventtiilillä voidaan nyt nostaa tai laskea etusilppuria ja noukinta. 37
38 Pos: 99 /BA/Sonder ausstatung/prec hop HS/Arbeitseinsatz ohne Vor bauhäcksler Pos: 100 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttö 9.2 Lyhytaikainen työkäyttö ilman etusilppuria VAROITUS! Puristumisvaara! Ympäri pyörähtäminen tai ruumiinosien puristuminen liikkuviin koneen osiin koskettaessa. Sammuta traktorin moottori, odota, kunnes käyttölaite, nivelakselit ja roottori ovat täysin pysähtyneet Irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Varmista, etteivät traktori ja kone pääse liikkumaan itsestään. Ilman etusilppuria tapahtuvaa lyhyttä käyttöä varten voidaan etusilppuri varmistaa alaslaskeutumisen varalta sulkuhanalla (2). a a b b b a Kuva 17 Sulkuhana (1) asento (a): Noukin lukittu Sulkuhana (1) asento (b): Noukin vapautettu. Sulkuhana (2) asento (a): Etusilppuri lukittu Sulkuhana (2) asento (b): Etusilppuri vapautettu. Edellytykset: Vaihteen valintavipu on asennossa "OFF". Kääntyvä pyörivä karhonpainin on käännetty alas. Kuljetustela on vapautettu. Kuljetustelan lukitus on vapautettu. Tätä varten: Nosta traktorin yksitoimisella ohjausventtiilillä (noukkimen nosto) etusilppuri kuljetusasentoon. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Käännä sulkuhana (2) asentoon (b). Etusilppuri on nyt varmistettu laskeutumista vastaan. Noukinta voidaan edelleen nostaa tai laskea. 38
39 Pos: 101 /Überschriften/Ü berschriften 2/F-J/F/F ahr en und Transpor 1 Pos: 103 /BA/Erstinbetriebnahme/Großpackenpressen/Vorbauhäcksler Pr echop/transport und Straß Pos: 104 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Käyttö 9.3 Työskentely ja kuljetusajo Pos: 102 /BA/Erstinbetriebnahme/Großpackenpressen/Vorbauhäcksler Pr echop/warnun G! - Maschi ne für di e Straß enfahrt vor ber @ 1 VAROITUS! - Koneen valmistelu maantieajoa varten Jos konetta ei valmistella asianmukaisesti maantieajoa varten, seurauksena saattavat olla vakavat onnettomuudet liikenteessä. Valmistele kone maantieajoa varten ennen jokaista maantieajoa, huomioi myös KRONEsuurpaalaimen erillinen käyttöohje, luku Ajo ja kuljetus "Valmistelu maantieajoa varten". a a b b b a Kuva 18 Sulkuhana (1) asento (a): Noukin lukittu Sulkuhana (1) asento (b): Noukin vapautettu. Sulkuhana (2) asento (a): Etusilppuri lukittu Sulkuhana (2) asento (b): Etusilppuri vapautettu. Tarkista ennen maantieajoa, että noukin on nostettu ylös ja varmistettu sulkuhanalla (1) laskeutumista vastaan. etusilppuri on nostettu ylös ja varmistettu sulkuhanalla (2) laskeutumista vastaan. Noudata myös KRONE-suurpaalaimen erillistä käyttöohjetta. 39
40 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/A-E/Abbau des Vorbauhäcksl 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/Schutztücher 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Etusilppurin irrottaminen 10 Etusilppurin irrottaminen Pos: /BA/Sicherheit/6. Überar beitete Warnhinweise/An-/ Abbau/Gefahr - An-/ Abbau Gr oß packenpr @ 1 VAROITUS! Koneen odottamaton liike! Vaikutukset: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Suurpaalain on pysäköitävä tasaiselle ja kovalle alustalle. Jos alusta on pehmeä, on lisättävä tukijalan kosketuspintaa. Varmista seisontajarrulla ja jarrukiiloilla, että suurpaalain ei pääse liikkumaan itsestään. Ole varovainen laskiessasi tukijalkaa. Jalat voivat jäädä puristuksiin sen alle! Ennen hydrauliletkujen irrottamista on poistettava paine hydraulijärjestelmästä sekä traktorin että koneen puolelta. Nivelakselin saa irrottaa vain, kun voimanotto on kytketty pois toiminnasta, moottori pysäytetty ja virta-avain vedetty irti. Kytke vauhtipyörän jarru. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/Vor aussetzung zum Abbau des PreC @ 1 Edellytykset: Esisilppuri ja noukin ovat työasennossa. Traktori on irrotettu koneesta hydrauliletkuja lukuun ottamatta. Traktori on varmistettu liikkeellelähtöä vastaan. Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Seisontajarrulla ja jarrukiiloilla on varmistettu, ettei kone pääse liikkumaan itsestään Suojakankaiden irrottaminen Kuva 19 Irrota suojakankaat avaamalla kierrettävät lukitsimet (2), koneen oikea ja vasen puoli. Varastoi suojakankaat myöhempää asennusta varten kuivassa paikassa. 40
41 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/M aschine i n Kr an ei 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/Gel enkwell e 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Etusilppurin irrottaminen Kiinnitysvälineiden kiinnittäminen Kuva 20 Kiinnitä nostolaitteen kiinnitysvälineet aisan silmukoihin (2) Nivelakselin irrotus Kuva 21 Avaa ruuviliitännät kansilevyssä (1). Työnnä nivelakselin suojusta (3) oikealle, kunnes nivelakseli (2) on esillä. Avaa kiilaruuvin mutteri (4), lyö kiilaruuvi ulos ja vedä nivelakseli irti. Aseta nivelakselin suojus (3) ja nivelakseli sivuun. Asenna vaihteiston suojus (5) vaihteistosuojalle, aisan vasen puoli. 41
42 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/Stützr ollen monti eren H 1 Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/prec hop abbauen ab 2014/Z ylinder demontieren H 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Etusilppurin irrottaminen 10.3 Tukirullien asennus Kuva 22 Ota neljä tukirullaa (1) pidikkeistä vetämällä sokkatapit (2) irti, koneen oikea ja vasen puoli. Nosta yksitoimisen hallintaventtiilin (noukin) avulla etusilppuria. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Varmista etusilppuri sulkuhanoilla tahattoman laskeutumisen varalta, katso luku Käyttöönotto "Ajaminen ja kuljetus" Työnnä neljä tukirullaa etusilppurin aukkoihin ja varmista sokkatapeilla (2), koneen oikea ja vasen puoli Sylinterin irrottaminen Kuva 23 Laske etusilppuria, kunnes se seisoo neljällä tukirullalla. Kytke yksitoiminen hallintaventtiili (noukin) paineettomaksi. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Poista sokka (1), koneen oikea ja vasen puoli. Ota tappi (2) irti, koneen oikea ja vasen puoli. Liitä rajoitusköysi (3) pidikkeeseen (5), koneen oikea ja vasen puoli. Käännä sylinteri (4) ylös, työnnä se pidikkeeseen (5) ja varmista sokalla (4), koneen oikea ja vasen puoli. Aseta tappi (2) työkalulaatikkoon myöhempää takaisinasennusta varten. 42
43 Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/prec hop abbauen ab 2014/Vorbauhäcksl er her ausziehen H S T @ 1 Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/prec hop abbauen ab 2014/Vorbauhäcksl er her ausziehen H S T @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Etusilppurin irrottaminen Kuva 24 Kierrä ruuvi (1) irti välipukista vasemmalta. Avaa akseli (2) asennusvivulla ja vedä se ulos oikealle. Kuva 25 Nosta suurpaalainta hydraulisen tukijalan avulla sen verran, että etusilppuri voidaan työntää ulos vasemmalle puolelle. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Työnnä etusilppuri ulos vasemmalle puolelle. Asenna akseli (2) etusilppuriin ja varmista aluslevyllä ja ruuvilla. 43
44 Pos: 106 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Etusilppurin irrottaminen Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/prec hop abbauen ab 2014/Roll enni ederhalter tauschen @ 1 Pyörivän karhonpainimen vaihtaminen Kuva 26 Suorita pyörivän karhonpainimen irrotus ja asennus aina 2 henkilön voimin pyörivän karhonpainimen korkean painon vuoksi. Irrota kiinnitysketju (1) ripustuksesta, koneen oikea ja vasen puoli. Vapauta pyörivän karhonpainimen (2) lukitus vetämällä sokka (3) irti ja irrottamalla tappi (4), vain oikea puoli. Irrota olemassa oleva pyörivä karhonpainin (2) avaamalla litteäkantaiset ruuvit (5), koneen oikea ja vasen puoli. Säilytä pyörivää karhonpaininta (2) suojatussa paikassa myöhempää takaisinasennusta varten. Asenna pyörivä karhonpainin (6) paikoilleen ja varmista litteäkantaisilla ruuveilla (5), lukittavilla aluslevyillä ja muttereilla, koneen oikea ja vasen puoli. Ripusta kiinnitysketju (1) paikoilleen, koneen oikea ja vasen puoli. 44
45 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/A-E/Anbau des Vorbauhäcksl 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Lisäsilppurin kiinnittäminen 11 Lisäsilppurin kiinnittäminen Pos: /BA/Sicherheit/6. Überar beitete Warnhinweise/An-/ Abbau/Gefahr - An-/ Abbau Gr oß packenpr @ 1 VAROITUS! Koneen odottamaton liike! Vaikutukset: Henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Suurpaalain on pysäköitävä tasaiselle ja kovalle alustalle. Jos alusta on pehmeä, on lisättävä tukijalan kosketuspintaa. Varmista seisontajarrulla ja jarrukiiloilla, että suurpaalain ei pääse liikkumaan itsestään. Ole varovainen laskiessasi tukijalkaa. Jalat voivat jäädä puristuksiin sen alle! Ennen hydrauliletkujen irrottamista on poistettava paine hydraulijärjestelmästä sekä traktorin että koneen puolelta. Nivelakselin saa irrottaa vain, kun voimanotto on kytketty pois toiminnasta, moottori pysäytetty ja virta-avain vedetty irti. Kytke vauhtipyörän jarru. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/Vor aussetzung zum Abbau des PreC @ 1 Edellytykset: Esisilppuri ja noukin ovat työasennossa. Traktori on irrotettu koneesta hydrauliletkuja lukuun ottamatta. Traktori on varmistettu liikkeellelähtöä vastaan. Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Seisontajarrulla ja jarrukiiloilla on varmistettu, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/R ollenni eder halter tausche n @ 1 Pyörivän karhonpainimen vaihtaminen Kuva 27 Suorita pyörivän karhonpainimen irrotus ja asennus aina 2 henkilön voimin pyörivän karhonpainimen korkean painon vuoksi. Irrota kiinnitysketju (1) ripustuksesta, koneen oikea ja vasen puoli. Irrota pyörivä karhonpainin (6) avaamalla litteäkantaiset ruuvit (5), koneen oikea ja vasen puoli. Säilytä pyörivää karhonpaininta (6) suojatussa paikassa myöhempää takaisinasennusta varten. Asenna pyörivä karhonpainin (2) paikoilleen ja varmista litteäkantaisilla ruuveilla (5), lukittavilla aluslevyillä ja muttereilla, koneen oikea ja vasen puoli. Lukitse pyörivä karhonpainin (2) työntämällä tappi (4) paikoilleen ja varmistamalla se sokalla (3), vain oikea puoli. Ripusta kiinnitysketju (1) paikoilleen, koneen oikea ja vasen puoli. 45
46 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/M aschine i n Kr an ei 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/Vor bauhäcksler unterschi eben H S T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Lisäsilppurin kiinnittäminen Kiinnitysvälineiden kiinnittäminen Kuva 28 Kiinnitä nostolaitteen kiinnitysvälineet aisan silmukoihin (2). Kuva 29 Kierrä ruuvi (3) irti ja vedä akseli (2) ulos. Nosta suurpaalainta hydraulisen tukijalan avulla sen verran, että etusilppuri voidaan työntää suurpaalaimen alle vasemmalta puolelta. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Työnnä etusilppuri vasemmalta puolelta käsin keskelle suurpaalaimen alle. 46
47 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/vorbauhäcksler Pr echop/pr echop abbauen ab 2014/Vor bauhäcksler unterschi eb en T @ 1 Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/prec hop abbauen ab 2014/Z ylinder an Vorbauhäcksler monti 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Lisäsilppurin kiinnittäminen Kuva 30 Laske suurpaalainta hydraulisen tukijalan avulla hitaasti alas, kunnes reiät (veto-ohjain 1) ovat tasossa reikien (läpivienti 2) kanssa. Työnnä akseli (3) oikealta puolelta käsin veto-ohjaimen läpi, läpiviennin läpi ja vasemman puolen veto-ohjaimen läpi. Varmista akseli (3) ruuvilla (4) ja aluslevyllä, koneen vasen puoli Sylinterien asennus Kuva 31 Edellytys: Yksitoiminen hallintaventtiili (noukin) on paineeton. Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Poista sokka (1) pidikkeestä (5), koneen oikea ja vasen puoli. Ota sylinteri (4) pidikkeestä (5) ja vedä sylinterin männän vartta ulos, kunnes sylinteri sijaitsee sylinteripidikkeiden välissä. Työnnä tappi (2) sylinteripidikkeen ja sylinterin läpi, koneen oikea ja vasen puoli. Ota rajoitusköysi (3) pidikkeestä (5) ja työnnä se tappiin (2), koneen oikea ja vasen puoli. Varmista tappi (2) sokalla (1), koneen oikea ja vasen puoli. 47
48 Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/prec hop abbauen ab 2014/Gelenkwelle anbri 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Lisäsilppurin kiinnittäminen 11.3 Nivelakselin asennus Kuva 32 Irrota vaihteiston suojus (1). Varastoi vaihteiston suojus myöhempää asennusta varten kuivassa paikassa. Työnnä nivelakseli (2) voimansiirtoakselin tyngälle. Varmista nivelakseli (2) työntämällä kiilaruuvi pistohaarukan läpi ja varmistamalla se mutterilla (3). Työnnä nivelakselin suojus (4) ja kansilevy (5) nivelakselin yli vasemmalle. Kiinnitä kansilevy ruuveilla (6) ja lukittavilla aluslevyillä. 48
49 Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/prec hop abbauen ab 2014/Stützroll en entfernen und i n H alter ung ei 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Lisäsilppurin kiinnittäminen 11.4 Tukirullien irrotus Kuva 33 Nosta yksitoimisen hallintaventtiilin (noukin) avulla etusilppuria. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Varmista etusilppuri sulkuhanoilla tahattoman laskeutumisen varalta, katso luku Käyttöönotto "Ajaminen ja kuljetus" Ota neljä tukirullaa aukoista vetämällä sokkatapit (2) irti, koneen oikea ja vasen puoli. Kuva 34 Työnnä neljä tukirullaa (1) pidikkeisiin ja varmista sokkatapeilla (2), koneen oikea ja vasen puoli. 49
50 Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/prec hop abbauen ab 2014/Schutztücher 1 Pos: 108 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Lisäsilppurin kiinnittäminen 11.5 Suojakankaiden kiinnittäminen Kuva 35 Laske noukin. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Kiinnitä suojakankaat paikoilleen ja varmista ne kierrettävillä lukitsimilla (2), koneen oikea ja vasen puoli. 50
51 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSpezi elle Sicher heitshi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/War tung/hinweis Verschl eiß @ 1 Pos: /BA/War tung/u mwel t/hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter U @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 12 Huolto 12.1 Erityiset turvaohjeet Pos: /BA/Sicherheit/3. Sicher hei tsrouti nen/gefahr - Wartung allgemei n ( @ 1 VAARA! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja lukitse vauhtipyörän jarru. Varmista, etteivät kone ja traktori pääse liikkumaan itsestään. Kytke voimanottoakseli pois päältä ja irrota se Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Kovalla paineella ulostuleva hydraulineste saattaa aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Jos vuotava öljy, puhdistusaine tai liuotin aiheuttaa tapaturmia tai syövytysvammoja, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi Varaosat Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/m ähwer kegefahr - Verwendung von nicht zugel assenen Ersatzteilen ( @ 1 Vaara! - Muiden kuin sallittujen varaosien käyttö. Vaikutus: Hengenvaara, vakavia loukkaantumisia ja takuun raukeaminen sekä vastuun raukeaminen Käytä vain alkuperäisiä KRONE-varaosia ja valmistajan hyväksymiä lisävarusteita. Muiden kuin KRONEn valmistamien, tarkastamien tai hyväksymien varaosien, lisävarusteiden ja lisälaitteiden käyttö vapauttaa KRONEn niistä aiheutuneiden vahinkojen vastuusta. Ohje Koneen moitteettoman käytön takaamiseksi ja kulumisen vähentämiseksi on noudatettava tiettyjä huolto- ja hoitovälejä. Näihin kuuluvat mm. osien ja komponenttien puhdistus, rasvaus ja voitelu. Ympäristö! Käytettyjen öljyjen ja öljysuodattimien hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi tai hävitä käytetyt öljyt ja öljysuodattimen lakisääteisten määräysten mukaisesti. Pos: /BA/War tung/u mwel thinweis Entsorgen / Lager n von Schmi erstoffen U mwel t ( @ 1 Ympäristö! Voiteluaineiden hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi voiteluaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti asianmukaisissa astioissa. Hävitä käytetyt voiteluaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti. 51
52 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/wartungstabell e PreC hop H @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Kertaluontoisesti 50 tunnin kuluttua Ennen kauden alkua Päivittäin Viikoittain 1 x vuodessa Huolto 12.3 Huoltotaulukko Huoltotyöt Huoltoväli Voitele kone voitelusuunnitelman mukaan Huolla etusilppurin käyttöakseli Puhdista kone Tarkasta käyttöhihnojen kireys Kiristä ruuvit ja mutterit vääntömomenttitaulukon mukaisesti, vaihda tarvittaessa vialliset ja kuluneet ruuvit ja mutterit Tarkasta suojalaitteet ja säilytä ne toimintakunnossa Terien tarkastus, huomioi tarvittaessa luku "Terän vaihtaminen" Vaihteistot Tarkasta öljymäärä, lisää tarvittaessa Suorita öljynvaihto X X X X X X X X X X 52
53 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- 1 Pos: /BA/Ersti nbetri ebnahme/groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/schrauben mit Dr ehmomentschlüssel nach Tabelle anziehe @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto 12.4 Kiristysmomentit Ohje Kiristä kaikki ruuvit momenttiavaimella taulukon mukaisesti! Pos: /BA/Wartung/Dr ehmomente / Anzi ehdr ehmomentedrehmomente ( @ 1 Kiristysmomentti MA [Nm] (ellei ole toisin mainittu). A Ø MA (Nm) M 4 2,2 3 4,4 5,1 M 5 4,5 5,9 8,7 10 M 6 7, M M M M M14x1, M M16x1, M M M24x1,5 350 M24x M M27x M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty pultin kantaan.) Ohje Yllä oleva taulukko ei koske kuusiokololla varustettuja upporuuveja, jos upporuuvi kiristetään kuusiokolon avulla. 53
54 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/AAnzugsdrehmomente über 1 Pos: 110 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 12.5 Kiristysmomentit (upporuuvit) Pos: /BA/Wartung/Dr ehmomente / Anzi ehdr ehmomentedrehmomente über Innensechskant ( @ 1 Kiristysmomentti MA [Nm] (ellei ole toisin mainittu). A Ø MA (Nm) M 4 2,5 3,5 4,1 M 5 4,7 7 8 M M M M M M M A = Kierrekoko (Lujuusarvo on merkitty pultin kantaan.) A BM Ohje Yllä oleva taulukko koskee ainoastaan kuusiokololla ja metrisellä kierteellä varustettuja upporuuveja, jotka kiristetään kuusiokolon avulla. 54
55 Pos: 111 /BA/Sonderausstatung/Pr ec hop H S/Antriebsriemen ei 1 Pos: 112 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 12.6 Käyttöhihnan säätö Käyttöhihna sijaitsee koneen vasemmalla puolella suojuksen (1) alla Kuva 36 PRCH0026 Ohje Tarkasta hihnan kireys ensimmäisen käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen päivittäin. Irrota suojus (1). Hihnojen tarkastaminen repeämien ja vaurioiden varalta Tarkasta käyttöhihna (2) repeämien ja vaurioiden varalta. Jos repeämiä tai vaurioita havaitaan, vaihda käyttöhihna. Hihnanvaihto, ks. luku Huolto "Hihnanvaihto". Hihnan kireyden tarkastus Käyttöjännite on kunnossa, kun hihnaa voidaan painaa vapaan osion keskikohdassa n. 60 N (6 kg) tarkastusvoimalla n. 10 mm sisään. Paina hihnaa vapaan osion keskikohdassa n. 60 N (6 kg) tarkastusvoimalla sisään. Jos painuma on n.10 mm, käyttöjännite on kunnossa. Jos painuma on enemmän tai vähemmän kuin n. 10 mm, esikireyttä on korjattava. Hihnankireyden korjaaminen Avaa lukkomutteri (3). Lisää tai vähennä hihnankireyttä mutteria (4) kiertämällä, kunnes painuma on n. 10 mm. Kiristä lukkomutteri (3). Asenna suojus (1). 55
56 Pos: 113 /BA/Sonderausstatung/Pr ec hop H S/Ri 1 Pos: 114 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 12.7 Hihnanvaihto Kuva 37 Irrota suojus (1). Vapauta jousi (2). Irrota voiteluputki (3) laakerista. Irrota hihna (4). Aseta uusi hihna paikoilleen. PRCH0027 Hihnapyörien suuntauksen tarkastaminen Aseta suora kisko (4) ylemmälle ja alemmalle hihnapyörälle. Jos hihnapyörät ovat keskenään linjassa, kaikki on kunnossa. Jos hihnapyörät eivät ole keskenään linjassa, suuntaa alempi hihnapyörä. Alemman hihnapyörän suuntaaminen Avaa alempi hihnapyörä (7) avaamalla kierretapit (6). Siirrä alempaa hihnapyörää, kunnes hihnapyörät ovat samassa linjassa. Kiristä kierretapit. Tarkasta hihnapyörien linjaus uudelleen. Kiristä hihna; katso luku: Huolto "Käyttöhihnan säätö". Tarkasta hihnan kulku, katso luku Huolto "Hihnan kulun tarkastaminen". 56
57 Pos: 115 /BA/Sonderausstatung/Pr ec hop H S/Ri emenlauf kontr 1 Pos: 116 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto 12.8 Hihnan kulun tarkastaminen VAROITUS! Käyttöhihnoihin tarttuminen. Koska hihnan kulku voidaan tarkistaa ainoastaan suojus irrotettuna ja koneen käydessä, liian lähellä hihnaa oleskelevat henkilöt voivat tarttua kiinni hihnaan ja loukkaantua vakavasti. Säilytä siksi hihnan kulkua tarkastellessasi riittävä etäisyys hihnaan. Kiristysrullan säätö aina vain, kun traktorin moottori on sammutettu ja virtalukosta irrotettu virta-avain on säätäjän hallussa. Varmista, etteivät traktori ja kone pääse liikkumaan itsestään PRCH0028 Kuva 38 Hihnan kulkua säädetään kiristysrullalla (1). Irrota suojus. Anna moottorin käydä seisontakaasulla alhaisella kierrosluvulla. Tarkkaile hihnaa turvalliselta etäisyydeltä. Jos hihna kulkee kiristysrullan takaa sivuttain poispäin, kiristysrullaa on säädettävä. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja kuljeta sitä mukanasi. Avaa mutteri (2). Korjaa kiristysrullaa säätöruuveilla (3 ja 4). Kiristä kiristysrullayksikön ruuviliitos tiukasti. Kiristä mutteri (2). Anna moottorin käydä seisontakaasulla alhaisella kierrosluvulla. Tarkkaile hihnan kulkua turvalliselta etäisyydeltä. Toista tarvittaessa edellä olevat vaiheet, kunnes käyttöhihna kulkee tasaisesti. Anna koneen käydä nimelliskierrosluvulla (1000 min -1 traktorin voimanottoakseli). Tarkkaile hihnaa turvalliselta etäisyydeltä. Korjaa asetus epätavallista ääntä kuullessasi Kiinnitä suojus. 57
58 Pos: 117 /Überschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/GGetri ebe PreC 1 Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/groß packenpresse/vorbauhäcksl er/bil d_getriebe Pr @ 1 Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel Öl wechsel @ 1 Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/hi nweis - Altöl or dnungsgemäß @ 1 Pos: 119 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto - vaihteet 13 Huolto - vaihteet 13.1 PreChop-vaihteisto Kuva 39 Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/öl wechsel / Öl kontroll e:leg ende zu Gr afi k Kontrollschraube / Abl assschr aube / Ei nfüllschr @ 1 1) Tarkastusruuvi / tarkastusaukko 2) Poistoruuvi 3) Täyttöruuvi / öljyn täyttöaukko Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel Ölqualität /Öl menge: siehe Kapitel T echnische Daten ( @ 1 Öljylaatu / öljyn määrä: katso luku Tekniset tiedot "Voiteluaineet" Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall : siehe Kapitel Wartung Wartungstabell Öljyn tarkastamisen ja öljynvaihdon väli: ks. luku Huolto "Huoltotaulukko" Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel Öl kontr olle N EU über Kontr ollschr aube ( @ 1 Öljymäärän tarkastus: Kierrä tarkastusruuvi ulos. Öljyn pinta tarkastusaukkoon asti. Kun öljy ulottuu tarkastusaukkoon asti: Kierrä tarkastusruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Kun öljy ei ulotu tarkastusaukkoon asti: Kierrä täyttöruuvi ulos. Lisää öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkastusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Öljynvaihto: Kerää ulos tuleva öljy sopivaan astiaan. Kierrä öljyn poistoruuvi irti ja valuta öljy ulos. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi ulos. Kierrä öljyn poistoruuvi paikalleen ja kiristä se tiiviisti. Lisää uutta öljyä öljyn täyttöaukon kautta tarkistusaukkoon asti. Kierrä tarkastusruuvi ja täyttöruuvi paikalleen ja kiristä ne tiiviisti. Ohje Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti. 58
59 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Wartung - M esser 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/vorbauhäcksl er Pr echop/m esserwechsel /M esserwechsel an der oberen H 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto - Terien vaihtaminen 14 Huolto - Terien vaihtaminen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/groß packenpresse/gefahr - U nerwartete Bewegung der M aschine (Pr @ 1 VAROITUS! Koneen odottamaton liike! Liikkuvien koneenosien aiheuttamat vakavat vammat Vaara-alueella ei saa oleskella ketään. Pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta. Varmista jarrukiiloilla, ettei kone pääse liikkumaan itsestään. Odota, kunnes käyttölaite, nivelakselit ja roottori on täysin pysähtynyt. Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/groß packenpresse/gefahr - Schnittgefahr durch schar fe M @ 1 VAROITUS! Terävien terien aiheuttama viiltovammojen vaara! Vaikeat vammat, etenkin käsiin. Kaikissa terien alueella suoritettavissa töissä tulee käyttää suojakäsineitä terien aiheuttamien viiltovammojen ehkäisemiseksi Terien vaihto Ylempään silppurilistaan PRCH0029 Kuva 40 Edellytys: Etusilppuri on laskettu alas. Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Ylempi silppurilista on asennossa "OFF". Kierrä ruuvi (1) irti. Kierrä ruuvi (1) kierreaukkoon (2), jotta teräakseli voitaisiin vetää ulos. Käytä teräakselin ulos vetämiseen tarvittaessa apuna vetolaitetta. Vedä teräakselia ulos, kunnes viallinen terä (3) voidaan irrottaa. Poista viallinen terä ja aseta uusi terä paikoilleen. Työnnä teräakseli sisään. Kierrä ruuvi (1) irti, kierrä se kierrereikään (1) ja kiristä se. 59
60 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto - Terien vaihtaminen Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/vorbauhäcksl er Pr echop/m esserwechsel /M esserwechsel an der unteren H äckselleiste T1 @ 1 Alemmassa silppurilistassa Terien vaihtamiseksi alemmassa silppurilistassa on silppurilista irrotettava. Edellytys: Etusilppuri on laskettu alas. Traktorin moottori on sammutettu, virta-avain irrotettu ja sitä kuljetetaan mukana. Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/vorbauhäcksl er Pr echop/m esserwechsel /M esserwechsel an der unteren H äckselleiste T2 Häckselleiste @ 1 Silppurilistan irrottaminen PRCH0030 Kuva 41 Vapauta vivun (1) lukitus jousisalpaa painamalla. Käännä silppurilistaa ylöspäin vivun (1) avulla, kunnes silppurilista (2) voidaan vetää ulos eteenpäin. Poista tappi (3) irrottamalla sokka (4) ja poistamalla tappi ja aluslevy, koneen oikea ja vasen puoli. Vedä silppurilista (2) ulos eteenpäin. 60
61 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto - Terien vaihtaminen Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/vorbauhäcksl er Pr echop/m esserwechsel /M esserwechsel an der unteren H äckselleiste T3 Messer @ 1 Terien vaihto PRCH0031 Kuva 42 Kierrä ruuvi (1) irti. Kierrä ruuvi (1) kierreaukkoon (2), jotta teräakseli voitaisiin vetää ulos. Käytä teräakselin ulos vetämiseen tarvittaessa apuna vetolaitetta. Vedä teräakselia ulos, kunnes viallinen terä (3) voidaan irrottaa. Poista viallinen terä ja aseta uusi terä paikoilleen. Työnnä teräakseli sisään. Kierrä ruuvi (1) irti, kierrä se kierrereikään (1) ja kiristä se. Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/messer wechsel /Messer wechsel an der unteren H äckselleiste T 4 H äcksell eiste ei @ 1 Silppurilistan asentaminen Työnnä silppurilista (1) koneeseen edestä päin. Työnnä tappi (4) paikoilleen ja varmista se aluslevyllä (3) ja sokalla (2). 61
62 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/vor bauhäcksler PreC hop/messer wechsel /Messer wechsel am Schneidr 1 Pos: 121 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto - Terien vaihtaminen 14.2 Silputusroottorin teränvaihto Kuva 43 Ohje Epätasapainon välttämiseksi vaihda terät aina pareittain (vastakkaiset). Avaa vaihdettavan terän kiinnitysruuvi (2) liittimineen ja aluslevyineen Tarkista liitinten ja aluslevyjen kulumat ja vaihda tarvittaessa Poista vialliset ja niitä vastapäätä olevat terät Aseta uudet terät, liittimen ja aluslevyt paikoilleen Kiristä kiinnitysruuvit (2) 125 Nm:llä Tarkista ruuvit n. 10 käyttötunnin jälkeen ja kiristä tarvittaessa 62
63 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Wartung Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSpezi elle Sicher heitshi 1 Pos: /BA/War tung/u mwel thinweis Entsorgen / Lager n von Schmi erstoffen U mwel t ( @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto voitelu 15 Huolto voitelu 15.1 Erityiset turvaohjeet Pos: /BA/Sicherheit/3. Sicher hei tsrouti nen/gefahr - Wartung allgemei n ( @ 1 VAARA! Koneelle suoritettavissa korjaus-, huolto-, puhdistustöissä tai teknisissä käsittelyissä käyttöelementit saattavat liikkua. Vaikutus: Hengenvaara, henkilöiden loukkaantuminen tai koneen vauriot. Sammuta traktorin moottori, irrota virta-avain ja lukitse vauhtipyörän jarru. Varmista, etteivät kone ja traktori pääse liikkumaan itsestään. Kytke voimanottoakseli pois päältä ja irrota se Korjaus-, huolto- ja puhdistustöiden tai teknisten käsittelyjen jälkeen on kaikki suojukset ja suojalaitteet asennettava jälleen asianmukaisesti paikoilleen. Vältä öljyjen, rasvojen, puhdistusaineiden ja liuottimien ihokosketusta. Kovalla paineella ulostuleva hydraulineste saattaa aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Jos vuotava öljy, puhdistusaine tai liuotin aiheuttaa tapaturmia tai syövytysvammoja, hakeudu heti lääkärin hoitoon. Noudata myös kaikkia muita turvallisuusohjeita loukkaantumisien ja tapaturmien välttämiseksi. Ympäristö! Voiteluaineiden hävittäminen ja varastointi Vaikutus: Ympäristövahingot Varastoi voiteluaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti asianmukaisissa astioissa. Hävitä käytetyt voiteluaineet lakisääteisten määräysten mukaisesti. 63
64 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSchmierfette / Schmieröl 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/schmier ung / Schmi erpl anallgemei nes unterschiedliche Schmiersysteme ( Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/schmier ung / Schmi erpl ant abell e Schmi erstoffe ( @ 1 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/schmi erung / Schmier plan/schmierinter valle @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto voitelu 15.2 Voiteluaineet 15.3 Yleistä Koneessa voi olla mallista riippuen erilaisia voitelujärjestelmiä. Voitelurasvana käytetään pehmeää litiumsaippuarasvaa, jonka NLGI-luokka on 2 ja jossa on EP-lisäaineita standardin DIN mukaisesti. Emme suosittele muunlaisten voitelurasvojen käyttöä. Ohje Grafiittipitoisten rasvojen käyttö on kielletty! Jos erilaisia rasvalaatuja käytetään sekaisin, saattaa esiintyä ongelmia. Valmistaja Mineraaliöljypohjainen Biovoiteluaineet ARAL Kestorasva H BP Energrease LS-EP2 DEA Glissando EP2 FINA Marson EPL 2A Tiedustelun mukaan Shell Alvania Ep2 ESSO EGL 3144 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/schmier ung / Schmi erpl an/abschmier en Text allgemei @ 1 Koneessa olevat voitelukohdat on voideltava säännöllisesti. Voitelukohtien sijainti ja voiteluvälit löytyvät käyttöohjeeseen sisältyvistä voitelukaavioista. Voitelun jälkeen pyyhitään pois laakereista ulostuleva rasva Kuva 44 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/schmi erung / Schmier plan/schmierinter valle Bedeutung Voiteluvälit: 10 h eli n. kerran päivässä 50 h eli n. kerran viikossa 200 h eli n. kerran vuodessa BP
65 Pos: /BA/Sonderausstatung/PreC hop HS/Schmierstell 1 Pos: /BA/Sonderausstatung/PreC hop HS/Schmier plan PreC hop Pos: /Layout M odul e @ 1 Huolto voitelu 15.4 Voitelukohdat Kuva 45 Pos: /BA/Sonderausstatung/PreC hop HS/Schmier plan PreC hop alle tunnin välein PRCH
66 Pos: 123 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Huolto voitelu Pos: /BA/Sonderausstatung/PreC hop HS/Schmier plan PreC hop alle tunnin välein 5 Pos: /BA/Sonderausstatung/PreC hop HS/Schmier plan PreC hop alle 200 @ tunnin välein 6 66
PELTOJYRÄ JH 450, JH 620
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje EasyCut F 280 EasyCut F 320 EasyCut F 360 Etunostolaitekiinnitteinen niittomurskain EasyCut F 280 M EasyCut F 320 M EasyCut F 360 M (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 985) Til.nro:
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla
Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä Sarjanumero Valmistusvuosi PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
Alkuperäinen käyttöohje
Pyöröpöyhin Alkuperäinen käyttöohje KW 4.62/4 KW 5.52/4x7 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6x7 KW 7.92/8 KW 8.82/8 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 904 225) Til.nro: 150 000 022 03 fi 26.08.2015 Pos: 1 /BA/Konfor
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Etunostolaitekiinnitteinen niittomurskain EasyCut F 360 CV EasyCut F 360 CR EasyCut F 320 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 915 529) Til.nro: 150 000 173 02 fi 26.04.2016 Pos:
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
Alkuperäinen käyttöohje
Suurpaalain Alkuperäinen käyttöohje BiG PACK 4x4 BiG PACK 4x4 XC (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 858 285) Til.nro: 150 000 143 01 fi 22.10.2015 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/gr oßpackenpr essen/neu
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.
INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE
INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE ParKone Oy Kuokkakatu 3 85800 Haapajärvi Puhelin: 044 5906122 E-mail: info@parko.fi Internet: http://www.parko.fi/ VER 1.2. Parkone Oy LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.
MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo
FIN Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo He-Va Vip-Roller 3,3 4,5 m N. A. Christensensvej 34 DK-7900 Nykøbing Mors Tel: 9772 4288 Fax:9772 2112 www.he-va.com Sisällysluettelo EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS...
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut R 280 EasyCut R 320 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 897 352) Til.nro: 150 000 145 04 fi 11.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/easyc ut/neu
Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA
Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201601 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 1.3. Ympäristö 6 2. Asennusohjeen
Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.
Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde
Asennus. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet
Form No. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava Mallinro: 132-6774 3405-657 Rev B Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja,
Perävaunun käyttöohje
Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut 2801 CV EasyCut 3201 CV EasyCut 3600 CV (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 898935) Til.nro: 150 000 110 04 fi 20.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
Alkuperäinen käyttöohje
Lautasniittomurskain Alkuperäinen käyttöohje EasyCut B 750 EasyCut B 890 EasyCut B 970 (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 930 685) Til.nro: 150 000 160 04 fi 24.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/easyc
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700
(Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
Turvaohjeet. Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: Turva- ja ohjetarrat. Asennusohjeet
Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: 44707 Form No. 3365-540 Rev A Asennusohjeet Turvaohjeet Turva- ja ohjetarrat Turva- ja ohjetarrat on sijoitettu hyvin näkyville paikoille mahdollisten
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri
Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Käyttöohje FI
Pöyhin KWT 7.8 / 6x7 KWT 8.8 / 8 (alk. konenro.736 088) Käyttöohje 50 000 04 0 FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabriken Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str.
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509
Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita
TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa
TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen
Alkuperäinen käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje Lautasniittomurskain EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRi EasyCut 3200 CRi (Alkaen koneen valmistusnumerosta: 785 000) Til.nro: 150 000 009 03 fi 18.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen
Asennusohjeet malleille:
Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen
POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:
Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!
Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen
Käyttöohje FI
Karhotin Swadro 70/0 T Swadro 70/6 T (valmistusnumerosta 76 000 alkaen) Käyttöohje 50 000 09 0 FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan Me, Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str.
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat 500 1,2 l, moottorikoodi 169 A4.000 ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan
Asennusohjeet malleille:
Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,
STIGA PARK 107M 8211-3036-02
STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa
Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)
(Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
Suppilon tärytinsarja ProPass-katelevitin ja MH-400-levitysyksikkö
Suppilon tärytinsarja ProPass-katelevitin ja MH-400-levitysyksikkö Mallinro: 44723 Form No. 3397-936 Rev A Asennusohjeet Turvaohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä
Lumilinko. 500-Sarjan tuotenumero A Sarjan tuotenumero A21097
Lumilinko 500-Sarjan tuotenumero A2847 200-Sarjan tuotenumero A21097 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu
TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa, että
KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125
KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto
DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8
(Finnish) DM-RBCS001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet
Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo Mallinro: 136-1199 Form No. 3407-726 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian
Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date
PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA
KESMAC 23.4.2013 PÖNTTÖSORVI PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 2. TEKNINEN ERITTELY 3. TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖ 4. VALOKUVAT 5. HUOLTO 6. KUITTAUS TURVAOHJEISTA 2013-04-23
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Audi A3 1,8 l T. moottorikoodi ARZ ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan vaihdon
STIGA VILLA 107M
STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä
Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907
Form No. Vetokoneiston päivityssarja GreensPro 00 -viheriöjyrä, mallit 44905, 44906 tai 44907 Mallinro: 7-5899 Mallinro: 7-5907 8-69 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus
KÄYTTÖOHJEKIRJA. KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi
KÄYTTÖOHJEKIRJA 1 KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi Tämä ohjekirjan tarkoitus on varmistaa tuotteen toimivuus, kestävyys ja käyttöturvallisuus. On erittäin tärkeää, että ymmärrät ohjekirjassa annetut
DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.
DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
STIGA PARK 107M
STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat
STIGA PARK 121 M 8211-3011-09
STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar
Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja
Käyttöohje Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Rullanauha / Suojat Käyttöohje Tiedot tarkistettu: 1.6.2015, versio 1.0 Alkuperäisen version kieli: saksa Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin
Turvaohjeet. Yleistä. Valkoinen tai punainen yleiskäyttöinen häikäisysuoja Groundsmaster - ja Reelmaster -ajoyksiköt.
Form No. Valkoinen tai punainen yleiskäyttöinen häikäisysuoja Groundsmaster - ja Reelmaster -ajoyksiköt Mallinro: 30349 Mallinro: 30552 3408-26 Rev D Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen
Irralliset osat. Koneen valmistelu. Hydraulinestesäiliön tyhjennys. Asennusohjeet
Form No. 3357-317 Rev A Ulkopuolinen etuhydrauliikka Sand/In eld Pro 5040 -ajoyksikkö Mallinro: 08782 Asennusohjeet Huomaa: Sand/Infield Pro 5040 -ajoyksikkö on varustettava ulkopuolisella takahydrauliikalla,
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Ford Galaxy (WRG) 2000 2006, 1,9 l 85 kw, moottorikoodi AUY, mallivuodesta 2003 alkaen Hammashihnasarjat CT1028K3,
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit
Form No. Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit Mallinro: 125-9305 Mallinro: 125-9310 3381-172 Rev B Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat Doblò paketti- / farmari ajoneuvot (263) 1,6 D Multijet ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201204 ASIAKIRJA: 841652 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 L8 DANFOSS SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen symbolit 6 3. Toimituksen
Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in
Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen
KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0)
KÄYTTÖOHJE Vaijerivinssi TANGO Tyypp WV300/500 WE300/500 Sisällysluettelo 1. Turvaohjeet 6. Vaijerin kiinnitys 2. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto 4. Rakenne 9. Varaosat 5. Kiinnitys KV300/500
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli
matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Sulky maalikelkka 1200
Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST
VÄLI99KA BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST 62375 YLIHÄRMÄ FINLAND TEL. +358-(0)6-4835111 FAX +358-(0)6-4846401 Suomi 2 Arvoisa Asiakas Kiitämme osoittamastanne
PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN
900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction
DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10
(Finnish) DM-MBCS001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa