TIGERSÅG CRS 18 V TIGERSAG CRS 18 V PUUKKOSAHA CRS 18 V BAJONETSAV CRS 18 V

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "TIGERSÅG CRS 18 V TIGERSAG CRS 18 V PUUKKOSAHA CRS 18 V BAJONETSAV CRS 18 V"

Transkriptio

1 TIGERSÅG CRS 18 V TIGERSAG CRS 18 V PUUKKOSAHA CRS 18 V BAJONETSAV CRS 18 V SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen i anslutning till mskinen för framtida bruk. NO Les gjennom hele bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. FI Lue käyttöohje kokonaan ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin käytät tuotetta ensimmäisen kerran! Säilytä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta varten. DK Læs hele manualen, og vær sikker på, at du forstår indholdet, før du tager produktet i brug første gang! Opbevar manualen sammen med maskinen, så du har den til fremtidig brug. Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE Helsingborg. Original manual (SE)

2 2

3 SE BRUKSANVISNING I ORIGINAL TIGERSÅG CRS 18 V INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 5. ÖVERSIKTSBILD 6. MONTERING 7. ANVÄNDNING 8. TRANSPORT & FÖRVARING 9. REPARATION OCH UNDERHÅLL 10. MILJÖ 1. INTRODUKTION Dessa instruktioner har skrivits för att göra det enklare för operatören att använda maskinen på ett säkert sätt. Läs igenom hela manualen före användning, var särskilt uppmärksam på säkerhetsinformationen. Med kvalificerad reparatör avses en person som har den utbildning och kunskap som krävs för att utföra en reparation på ett säkert och korrekt sätt. Spara alltid denna manual i närheten av maskinen så att operatören har den lättåtkomlig. Maskinen får inte säljas eller lånas ut om inte manualen följer med. Tillverkaren har inget ansvar för skador som uppstår på grund av ouppmärksamhet på den säkerhetsinformation som står i denna manual. Informationen i denna manual betecknas som: VARNING! En olycka kan komma att inträffa om föreskriften inte följs. Olyckan leder till allvarlig person- eller egendomsskada. OBS! Tilläggsinformation, risk för haveri och maskinskada om föreskriften inte följs. Då nummer (1, 2, 3...) används i texten hänvisas till angiven del i översiktsbild eller närliggande bild. Då numrering sker i stycken markerade med a. b. c. och så vidare, skall instruktionerna utföras i samma ordning. Då numrering sker genom punkter ( ) kan åtgärderna utföras i vilken ordning som helst. Vi reserverar oss för möjligheten att illustrationer och beskrivningar av enstaka detaljer inte alltid stämmer helt överens med maskinen. Exempel på sådana detaljer kan vara färger på kablar eller utformning och placering av knappar och reglage. 2. TEKNISKA DATA Art.nr.: Modell: Tigersåg CRS 18 V Batteri: Li-Ion 18 VDC Batterimodell: LY770-Li-18V Batterikapacitet: mah Varvtal (obelastad): min -1 Max sågkapacitet, trä: mm Max sågkapacietet, metall:.. 10 mm Max. slaglängd: mm Skyddsklass: IP X0 Vikt: ,16 kg Batteriladdare Modell: LY G Ingående spänning: VAC ~ 50/60 Hz Utgående spänning/ström:.. 22 VDC / 1,8 A Effekt: Max 50 W Laddningstid: h. (max.) Skyddsklass: IP X0 Isoleringsklass: Class II Ljudtryck (L PA) Mätmetod: EN Ljudtryck: ,31 db(a) Osäkerhet K: db(a) Ljudeffekt (L WA) Mätmetod: EN Ljudeffekt: ,31 db(a) Osäkerhet K: db(a) De angivna ljudnivåvärdena är emissionsvärden och anger inte säkra arbetsmiljövärden. Även om det finns ett samband mellan emissions- och bullernivåer, är förhållandet inte pålitligt som en indikator på om ytterligare säkerhetsåtgärder är nödvändiga eller inte. Faktorer som är specifika för en arbetsplats kan påverka bullernivån, såsom längden på aktiviteten, egenskaper arbetslokalen, andra ljudkällor osv., till exempel antalet maskiner och andra närliggande aktiviteter. Denna information bör ändå ge en bättre uppskattning av möjliga faror och risker. Vibrationer Mätmetod: EN ISO Vibrationer, sågning i trä: ,728 m/s² Vibrationer, sågning i metall:. 19,682 m/s² Osäkerhet K: ,5 m/s² Deklarerad vibrationsnivå har mätts med i enlighet med en standardiserad mätmetod och kan användas för att jämförelse mellan olika maskiner. Det totala värdet kan användas vid en preliminär bedömning av exponeringen. 3

4 SE VARNING! Vibrationsvärdet under faktisk användning kan skilja sig från det deklarerade totala värdet, beroende på hur maskinen används. Behovet att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda operatören baseras på en uppskattning av exponeringen under faktiska arbetsförhållanden med hänsyn till den tid då maskinen arbetar eller är avstängd. 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tigersåg CRS 18 V är ett batteridrivet, handhållet elverktyg som levereras med Li-Ion batteri och batteriladdare. Tigersågen är utrustad med snabbchuck och två-stegs strömbrytare. Den är avsedd för sågning i trä, metall och plast. Batteriet får enbart laddas upp med medföljande batteriladdare. Batteriladdaren får enbart användas till att ladda medföljande batteri. Maskinen får inte byggas om eller användas till annat än ovan nämnt arbete och är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. 4. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid arbete med maskiner bör följande punkter alltid beaktas. Ta även hänsyn till arbetsplatsens säkerhetsföreskrifter och respektera alla de lagar, regler och förordningar som gäller där maskinen används. 4.1 Arbetsområde Städa regelbundet. Damm, avfall och bråte på en arbetsplats ökar risken för olycka, brand och explosion. Förvara explosiva eller brandfarliga vätskor och gaser utanför arbetsområdet. Håll barn och obehöriga utanför arbetsområdet. 4.2 Personlig säkerhet Läs alltid manualen före användning. Var särskilt uppmärksam på maskinens varningssymboler. Barn får inte leka med maskinen. Barn under 18 år får inte använda maskinen om de inte har fått instruktioner och vägledning så att de är införstådda i bruksanvisningens innehåll och hur maskinen skall användas på ett säkert sätt samt är införstådda i de risker som finns. Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Bär ordentliga arbetskläder och halksäkra skor. Använd hårnät om du har långt hår, bär inte smycken eller löst sittande kläder som kan fastna i maskinen. Upprätthåll alltid en god arbetsställning med bra balans. Sträck dig inte. Låt aldrig din vana vid maskinen leda till oförsiktighet. Fatta alltid tag i maskinens handtag när du bär maskinen. Håll inte fingret på strömbrytaren. Plocka alltid bort nycklar, verktyg och andra lösa delar från maskinen före start. 4.3 Användning och skötsel av maskiner Kontrollera att alla skydd sitter på plats och är i god funktion. Kontrollera att alla maskindelar, särskilt de rörliga, är hela och sitter korrekt monterade. Kontrollera att alla knappar och reglage fungerar. Var särskilt noga med att strömbrytaren fungerar så att du alltid kan stänga av maskinen. Använd ej en defekt maskin. Lämna in den till en kvalificerad serviceverkstad för reparation. Håll skärverktyg vassa och rena. Använd endast av tillverkaren rekommenderade skärverktyg, tillbehör och reservdelar. Använd endast maskinen för avsett användningsområde. Arbetet går alltid säkrare och fortare om maskinen används till det den är konstruerad för. Överskrid inte maskinens kapacitet. Förhindra oavsiktligt start genom att ta bort batteriet när maskinen inte används. Fatta alltid tag i maskinens handtag när du bär maskinen. Håll inte fingret på strömbrytaren. Rengör maskinen efter användning och serva den regelbundet. Förvara maskinen på en torr och skyddad plats, oåtkomlig för barn och obehöriga. 4.4 Batterisäkerhet Maskinens batteri får endast laddas med hjälp av medföljande batteriladdare. En batteriladdare som är lämplig för en typ av batteri, kan orsaka brand, explosion eller läckage vid laddning av annan typ av batteri. Den medföljande batteriladdaren är endast avsedd för laddning av medföljande batteri. För att förhindra risken för brand och explosion får den inte användas för laddning av några andra typer av batterier. Läs laddningsinstruktionerna i denna bruksanvisning före laddning av batteriet. Kontrollera att eluttagets spänning överensstämmer med batteriladdarens. Ladda enbart batteriet inomhus. Håll laddarens hölje rent från damm och smuts. Förhindra kortslutning genom att täcka för batteriets poler när det inte är monterat i maskinen eller laddaren. Ladda alltid batteriet efter arbete, förvara det aldrig urladdat. Kortslut aldrig batteriet, och skydda det från värme, vatten, direkt solljus, höga temperaturer eller öppen eld. Risk för brand, explosion eller läckage. 4

5 SE Batteriet får inte öppnas. Om batteriet skadas, kan batterisyra läcka ut från batteriet. Om batterisyran kommer i kontakt med huden, skölj omedelbart ytan med vatten, eftersom batterisyran kan orsaka irritation och brännskador. Om batterisyran kommer i kontakt med ögonen så måste du söka läkarvård. Försök ej att reparera eller att plocka isär batteriet. Felaktig montering kan orsaka elchock, kan göra batteriet strömförande eller orsaka brand. Utsätt inte batteriet för onormal värme överstigande 40 C. En explosion och/eller eventuell brand kan då uppstå. Täck inte över batteriet under laddning. Risk för överhettning. 4.5 Risk på grund av vibrationer Maskinens vibrationer kan orsaka arm- och handskador. Vibrationerna kan variera beroende på hur maskinen används. Arbeta inte kontinuerligt under lång tid och säkerställ att maskinen inte vibrerar mer än normalt på grund av misskötsel eller defekta delar. Vibrationer kan ge upphov till tillfälliga besvär i händerna såsom domningar, nedsatt känsel och köldkänsla. Uppkommer sådana symptom så ökar risken för olycksfall. Anpassa arbetstiderna så att tillräckliga viloperioder erhålls. Överexponering av vibrationer kan ge upphov till bestående skador främst i fingrar, händer och handleder. Symptomen kan vara bleka fingrar, nedsatt känsel och muskelstyrka samt domningar och stickningar. Symptomen uppstår ofta vid nedkylning. Vid överexponering, uppsök läkare. Vibrationer kan ge upphov till tillfälliga besvär i händerna och fingrarna exempelvis domningar, nedsatt känsel och köldkänsla. Om du känner du av dessa symptom, avsluta omedelbart arbetet med motorsågen. Anpassa arbetstiden så att tillräckliga viloperioder erhålls. Använd skyddshandskar, de minskar vibrationsnivån. Bär varma kläder vid arbete i kyla och håll händerna varma och torra. Överexponering av vibrationer kan ge upphov till bestående skador främst i fingrar, händer och handleder. Symptomen kan vara bleka fingrar, nedsatt känsel och muskelstyrka samt domningar och stickningar. Symptomen uppstår oftast vid nedkylning. Meddela din arbetsgivare och kontakta en läkare om dessa symptom uppstår. 4.6 Ytterligare risker vid arbete med en tigersåg Använd hörselskydd. Risk för hörselskada. Använd skyddsmask. Risk för inandning av farligt damm. Använd skyddsglasögon. Risk för ögonskada. Starta aldrig motorn om sågbladet har kontakt med arbetsstycket. Risk för backslag. Avvakta till dess sågbladet stannat helt innan du lägger ifrån dig maskinen. Risk för backslag. Håll i maskinens isolerade grepp vid arbete där skärande verktyg kan komma i kontakt med dold elkabel. Risk för elstöt. Se till att arbetsstycket är fast förankrat i en arbetsbänk eller dylikt. Håll aldrig arbetsstycket i handen eller över benen mot kroppen. Risk att sågbladet fastnar i arbetsstycket eller att operatören tappar kontrollen över maskinen. Risk för personskada. Ta alltid bort batteriet från maskinen eller lås rotationsomkopplaren i mittenläge före verktygsbyte. Risk för oavsiktlig start. Ta alltid bort batteriet från maskinen före reparation och underhåll. Risk för oavsiktlig start. Håll inte handen för nära sågbladet. Risk för sårskada. Montera ett sågbladet så långt in i chucken det går, annars finns det risk att sågbladet lossnar under arbetet. Använd skyddshandskar vid byte av sågblad. Risk för sår- eller brännskada. Använd enbart av tillverkaren godkända verktyg. Maskinen eller dess batteriladdare får enbart repareras av en kvalificerad servicetekniker. 5

6 SE 4.7 Symboler på maskinen Följande symboler finns på tigersågen: Läs igenom hela manualen innan maskinen tas i bruk. Operatörer som inte läst och förstått manualens innehåll får inte använda maskinen. Använd alltid rekommenderad skyddsutrustning. 5. ÖVERSIKTSBILD Risk för hörselskada, använd hörselskydd. Risk för ögonskada, använd ögonskydd. Risk för inandning av farligt damm, använd skyddsmask. På batteriet finns följande symboler: Det är förbjudet att utsätta batteriet för vatten. Risk för kortslutning och därmed explosion. Förbjudet att kasta batteriet i elden, risk för läckage eller explosion. Förbjudet att utsätta batteriet för en temperatur över 45 C. Risk för läckage. Batteriet är en del av en återvinningsprocess. Lämna in det för återvinning då det kasseras. På batteriladdaren finns följande symboler: Läs laddningsinstruktionerna i bruksanvisningen innan batteriet laddas. Batteriladdaren får enbart laddas inomhus. Batteriladdaren innehåller en trög säkring på 3,15 A. Batteriladdaren är dubbelisolerad. Eventuell reparation av elektriska delar får enbart utföras av kvalificerad reparatör. 1. Stödfot 2. Snabbchuck 3. Låsspak, snabbchuck 4. Främre handtag 5. Kylöppningar 6. Låsknapp, batteri 7. Strömbrytarlås 8. Strömbrytare 9. Bakre handtag 10. Indikator, laddningsstatus 11. Batteri 6. MONTERING Kontrollera att maskinen inte skadats under transporten och att alla delar medföljer: 1 st Tigersåg 1 st Batteri 1 st Batteriladdare OBS! Vid leverans är inte batteriet fulladdat. Det ska laddas upp innan maskinen används. 7. ANVÄNDNING 7.1 Säkerhetsanordningar VARNING! Använd aldrig tigersågen, batteriladdaren eller batteriet om någon säkerhetsanordning inte har full funktion. Strömbrytaren (8) och strömbrytarlåset (7) Starta motorn genom att först trycka in låsknappen (7) och därefter strömbrytaren (8). Motorns varvtal regleras genom hur långt strömbrytaren trycks in. Motorn stängs av då strömbrytaren (8) släpps ut. Stödfot Stödfoten (1) skall ligga dikt an mot arbetsstycket vid sågning, annars kan maskinen röra sig okontrollbart vilket medför ökade risker för både person- och maskinskada. Överbelastningsskydd, batteri Batteriet har ett inbyggt överbelastningsskydd som löser ut då batteriet är överhettat. Då stängs maskinen av och arbetet kan fortsätta då batteriet svalnat. 6

7 SE Urladdningsskydd, batteri Då batteriets laddning understiger 35 % börjar statusindikatorn (10) att blinka och därefter stängs maskinen av automatiskt. Låt batteriet svalna och ladda därefter upp det fullt. OBS! Förvara aldrig ett urladdat batteri under längre tid. Risk för att batteriet skadas irreparabelt om det inte laddas upp fullt. Överströmskydd, batteriladdare Batteriladdaren har en en säkring som löser ut om utgående ström överstiger 3,15 A. 7.2 Kontroll av batteriets laddningsstatus Kontrollera batteriets laddningsstatus innan arbetet påbörjas. Indikeringen (10) visar hur urladdat batteriet är. Tryck in knappen så tänds indikeringen (10): 3 lampor lyser Batteriet är fulladdat. 2 lampor lyser Batteriet kan användas ett tag till innan det behöver laddas upp. 1 lampa lyser Batteriet behöver snarast laddas upp. 7.3 Laddning av batteri Ladda batteriet fullt innan maskinen används för första gången. Batteriet uppnår full kapacitet först när det har laddats och urladdats några gånger. Batteri och laddare blir varma under laddning. Detta är normalt. Ladda aldrig batteriet under längre tid än en timme. Förvara aldrig batteriet i laddaren under längre tid, det kan då laddas ur helt. VARNING! Ladda aldrig ett batteri som är varmt efter användning eller blivit exponerat för direkt solljus. Låt batteriet svalna först innan det laddas. a. Anslut laddaren till ett eluttag 230 VAC varvid batteriladdarens indikator (13) lyser grönt. b. Tryck ned låsknappen (6) och dra ut batteriet (11) från maskinen. c. För in batteriet i laddaren varvid laddarens indikator (13) lyser rött och batteriets laddningsindikator (9) börjar lysa och blinka. 3 lampor blinkar Batteriet har < 34% laddning. 2 lampor blinkar Batteriet har 35 69% laddning. 1 lampa blinkar Batteriet har 70 99% laddning. 3 lampor lyser Batteriet är fulladdat, efter ca 10 minuter slocknar lamporna. d. Då batteriladdarens indikator (13) lyser grönt igen efter ca en timme är batteriet fulladdat. e. Avlägsna stickkontakten från eluttaget och ta bort batteriet från laddaren. 7

8 SE 7.4 Montering av verktyg i snabbchucken (5) 7.6 Instickssågning VARNING! Instickssågning får enbart utföras i mjuka material med korta sågblad. VARNING! Använd skyddshandskar vid byte av sågblad. a. Lyft upp låsspaken(3). b. Stick in sågbladet (12) så långt det går i chucken (2). Släpp sedan knappen. c. Dra i sågbladet för att känna att det verkligen sitter ordentligt fast. d. Demontering av sågbladet sker genom att lyfta upp låsspaken (3) och dra ut sågbladet (12). 7.5 Sågning VARNING! Vid arbete, håll alltid tigersågen med två händer. En hand på bakre och den andra på främre handtaget. Arbetsstycket skall vara ordentligt fastsatt i arbetsbänk eller dylikt. Stödfoten skall vara dikt an mot arbetsstycket. Om sågbladet fastnar i arbetsstycket, stäng av maskinen omgående och ta loss sågbladet från arbetstycket. a. Kontrollera att maskinen är hel samt att batteriet är fulladdat. b. Montera korrekt sågblad för det arbete som skall utföras. c. Kontrollera att sågbladet är vasst och inte skadat. d. Kontrollera att sågbladet är tillräckligt långt, så att det går igenom hela arbetsstycket. e. Kontrollera att sågbladet inte kan gå så långt att det tar i något främmande föremål bakom arbetsstycket. f. Markera eventuell såglinje på arbetsstycket. g. Kontrollera att arbetsstycket är korrekt fastspänt och inte kan lossna. h. Starta maskinen, avvakta tills motorn har uppnått fullt varvtal, för sedan ned sågbladet mot arbetsstycket och var noga med att stödfoten (1) ligger dikt an mot arbetsstycket.. i. Efter avslutat arbete, rengör maskinen. 8 a. Håll sågen med båda händerna så att den vilar på stödfoten (1) mot arbetsstycket. b. Kontrollera att sågbladet inte vidrör arbetsstycket. Starta därefter motorn och avvakta tills motorn uppnått fullt varvtal. c. Kontrollera att sågbladet inte vidrör arbetsstycket. d. Res sakta upp sågen upp utan att stödfoten mister kontakten med arbetsstycket. Stödfoten fungerar som en stödje- och svängningspunkt som maskinen sakta skall arbeta sig runt då den börjar att såga i arbetsstycket. Då hela stödfoten ligger dikt an mot arbetsstycket, fortsätt att såga längs såglinjen. 8. FÖRVARING Tigersågen, batteriet och batteriladdaren skall transporteras lämpligast i dess emballage. Vid längre tids förvaring: Rengör maskinen och laddaren. Ladda upp batteriet fullt, därefter skall det laddas var sjätte månad. Förvara maskinen, batteriet och batteriladdaren i dess plastväska i en torr och frostfri lokal, ej överstigande +40 C, oåtkomlig för barn och obehöriga.

9 SE 9. REPARATION OCH UNDERHÅLL VARNING! Avlägsna alltid batteriet från maskinen vid service och underhåll. Maskinen får endast repareras av en kvalificerad reparatör som använder originaldelar. 9.1 Dagligt underhåll efter arbete Varken maskinen eller batteriladdaren kräver något speciellt underhåll förutom det som beskrivs nedan efter användning: Blås rent runt snabbchucken (2) och kylöppningarna (5) med tryckluft. Rengör maskinens ytterhölje med en mjuk trasa. Om maskinen är mycket smutsig kan trasan fuktas med tvålvatten. Ladda batteriet. OBS! Använd aldrig några kemikalier, eftersom de kan skada maskinens ytterhölje. Låt aldrig någon form av vätska komma in i maskinen. Använd inga vassa föremål för att rengöra maskinen. 9.2 Problemlösning PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Maskinen startar inte när strömbrytaren trycks in. Motorn går ojämnt. Batteriet laddas inte. a. Batteriet är ej korrekt monterat. b. Batteriet är helt urladdat. a. Batteriet är urladdat b. Batteriet är utslitet och har nedsatt funktion. c. Motorn är överbelastad. a. Batteriet är för varmt. b. Batteriet är inte korrekt monterat. c. Batteriet är defekt eller för urladdat. 10. MILJÖ Denna produkt innehåller ett löstagbart Li-Ion batteri som skall demonteras och sorteras vid återvinning. a. Kontrollera och montera batteriet. b. Ladda batteriet. a. Ladda batteriet. b. Byt ut batteriet. c. Släpp strömbrytaren och låt motorn vila. Forcera inte arbetet. a. Avvakta. Laddningen påbörjas då batteriet har svalnat. b. Se till batteriet är intryckt. c. Byt batteri. El-avfall Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EC). 9

10 NO OVERSETTING AV ORIGINAL BRUKSANVISNING TIGERSAG CRS 18 V INNHOLD 1. INTRODUKSJON 2. TEKNISKE DATA 3. BRUKSOMRÅDE 4. SIKKERHETSFORSKRIFTER 5. OVERSIKTSBILDE 6. MONTERING 7. BRUK 8. TRANSPORT OG OPPBEVARING 9. REPARASJON OG VEDLIKEHOLD 10. MILJØ 1. INTRODUKSJON Disse instruksjonene er skrevet for å gjøre det enklere for operatøren å bruke maskinen på en sikker måte. Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk, og legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen. Med kvalifisert reparatør menes en person som har den opplæringen og kunnskapen som kreves for å utføre en reparasjon på en sikker og riktig måte. Denne bruksanvisningen må alltid være i nærheten av maskinen slik at operatøren har den for hånden. Maskinen må ikke selges eller lånes ut hvis denne bruksanvisningen ikke medfølger. Produsenten har ikke ansvar for skader som oppstår hvis sikkerhetsinformasjonen i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Informasjonen i denne bruksanvisningen betegnes slik: ADVARSEL! Det kan oppstå ulykker hvis advarselen ikke følges. Ulykken forårsaker alvorlig personskade eller materielle skader. OBS! Tilleggsinformasjon, fare for havari og maskinskade hvis advarselen ikke følges. Når det brukes tall i teksten (1, 2, 3 ), henviser de til den angitte delen i oversiktsbilde eller bilde i tilknytning til teksten. Når nummereringen følges av bokstaver (a, b, c ), må instruksjonene utføres i samme rekkefølge. Når nummereringen gjøres i form av kulepunkt ( ), kan prosedyren utføres i valgfri rekkefølge. Vi forbeholder oss retten til at enkelte illustrasjoner og beskrivelser ikke alltid er i overensstemmelse med maskinen. Eksempler på slike detaljer kan være farger på kabler eller utforming og plassering av knapper og betjeningsdetaljer. 2. TEKNISKE DATA Art. nr.: Modell: Tigersag CRS 18 V Batteri: Li-ion 18 V DC Batterimodell: LY770-Li-18V Batterikapasitet: mah Turtall (uten belastning): min -1 Maks. sagekapasitet, tre:..115 mm Maks. sagekapasitet, metall: mm Maks. slaglengde: mm Verneklasse: IP X0 Vekt: ,16 kg Batterilader Modell: LY G Spenning inn: V AC ~ 50/60 Hz Spenning/strøm ut: V DC / 1,8 A Effekt: Maks. 50 W Ladetid: t. (maks.) Kapslingsgrad: IP X0 Isoleringsklasse: Klasse II Lydtrykk (L PA) Målemetode: EN Lydtrykk: ,31 db(a) Usikkerhet K: db(a) Lydeffekt (L WA) Målemetode: EN Lydeffekt: ,31 db(a) Usikkerhet K: db(a) De angitte lydnivåverdiene er emisjonsverdier og angir ikke sikre arbeidsmiljøverdier. Selv om det er sammenheng mellom utslipps- og støynivåer, kan ikke forholdet brukes som indikator på om det er behov for ytterligere sikkerhetstiltak. Faktorer som er spesifikke for en arbeidsplass, kan påvirke støynivået, for eksempel aktivitetens varighet, arbeidslokalets egenskaper, andre lydkilder og lignende, for eksempel antall maskiner og andre nærliggende aktiviteter. Denne informasjonen vil likevel gi bedre oversikt over mulige farer og risikoer. Vibrasjoner Målemetode: EN ISO Vibrasjoner, ved saging i tre: ,728 m/s² Vibrasjoner, ved saging i metall:... 19,682 m/s² Usikkerhet K: ,5 m/s² De oppgitte vibrasjonsverdiene er målt i henhold til en standardisert testmetode og kan brukes for sammenligning av ulike maskiner. Den totale verdien kan også brukes for en innledende vurdering av eksponeringen. 10

11 NO ADVARSEL! Vibrasjonsverdien under faktisk bruk kan avvike fra den oppgitte totale verdien, avhengig av hvordan maskinen brukes. Behovet for å identifisere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren er basert på en vurdering av eksponeringen under faktiske arbeidsforhold med hensyn til den tiden maskinen er i bruk eller er slått av. 3. BRUKSOMRÅDE Tigersag CRS 18 V er et batteridrevet, håndholdt elektrisk verktøy som leveres med Li-ionbatteri og batterilader. Tigersagen har hurtigchuck og totrinns strømbryter. Den skal brukes til saging i tre, metall og plast. Batteriet må bare lades ved hjelp av den medfølgende batteriladeren. Batteriladeren må bare brukes til å lade det medfølgende batteriet. Maskinen må ikke bygges om eller brukes til andre ting enn de nevnte arbeidsoppgavene. Den er ikke beregnet på profesjonell bruk. 4. SIKKERHETSFORSKRIFTER Vær alltid oppmerksom på følgende punkter når maskinen brukes. Ta også hensyn til arbeidsplassens sikkerhetsforskrifter, og respekter alle lover, regler og forordninger som gjelder stedet maskinen brukes. 4.1 Arbeidsområde Rydd regelmessig. Støv, avfall og rot på en arbeidsplass øker risikoen for ulykker, brann og eksplosjon. Oppbevar eksplosive eller brannfarlige væsker og gasser utenfor arbeidsområdet. Barn og uvedkommende må ikke oppholde seg i arbeidsområdet. 4.2 Personlig sikkerhet Les alltid bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til maskinens varselsymboler. Barn må ikke leke med maskinen. Maskinen må ikke brukes av barn under 18 år med mindre de har fått instruksjoner og innføring i bruken slik at de forstår innholdet i bruksanvisningen og hvordan maskinen skal brukes på en trygg måte, samt at de forstår de potensielle risikoene. Ikke bruk maskinen hvis du er trøtt eller påvirket av stoff, alkohol eller medisin. Bruk skikkelige arbeidsklær og sklisikre sko. Bruk hårnett hvis du har langt hår. Ikke bruk smykker eller løstsittende klær som kan sette seg fast i maskinen. Ha alltid god arbeidsstilling med god balanse. Ikke strekk deg. La aldri dine vaner ved maskinen gjøre deg uforsiktig. Maskinen må alltid bæres etter håndtaket. Ikke hold fingeren på strømbryteren. Fjern alltid nøkler, verktøy og andre løse deler fra maskinen før start. 4.3 Bruk og vedlikehold av maskiner Kontroller at alle beskyttelser er på plass og fungerer. Kontroller at alle maskindeler, spesielt de bevegelige, er hele og riktig montert. Kontroller at alle knapper og betjeningsanordninger fungerer. Vær spesielt nøye når du kontrollerer at strømbryteren fungerer slik at du alltid kan slå av maskinen. Ikke bruk maskinen dersom den er defekt. Lever den til et kvalifisert serviceverksted for reparasjon. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Bruk kun sagblad, tilbehør og reservedeler som produsenten anbefaler. Maskinen må kun brukes til de oppgaver den er tiltenkt. Arbeidet er alltid tryggere og raskere hvis maskinen brukes til det den er konstruert for. Ikke overskrid maskinens kapasitet. Unngå uønsket start ved å fjerne batteriet når maskinen ikke er i bruk. Maskinen må alltid bæres etter håndtaket. Ikke hold fingeren på strømbryteren. Rengjør maskinen etter bruk, og gjennomfør regelmessig vedlikehold. Oppbevar maskinen på et tørt og sikkert sted, utilgjengelig for barn og uvedkommende. 4.4 Batterisikkerhet Maskinens batteri må kun lades ved hjelp av batteriladeren som medfølger. Dersom en batterilader som er beregnet på én batteritype, brukes på en annen, oppstår det fare for brann, eksplosjon eller lekkasje. Den medfølgende batteriladeren må kun brukes til å lade batteriet som medfølger. Den må ikke brukes til å lade andre typer batterier, da det medfører brann- og eksplosjonsfare. Les ladeinstruksjonene i denne bruksanvisningen før du lader batteriet. Kontroller at strømuttakets spenning stemmer overens med laderen. Lad batteriet innendørs. Sørg for at lederens utside holdes fri for støv og smuss. Forebygg kortslutning ved å dekke til batteriets poler når det ikke er montert i maskinen eller laderen. Du må alltid lade batteriet etter bruk, ikke la det ligge uten lading. Batteriet må ikke kortsluttes, og det må beskyttes mot varme, vann, direkte sollys, høye temperaturer og åpen ild. Fare for brann, eksplosjon eller lekkasje. 11

12 NO Batteriet må ikke åpnes. Hvis batteriet skades, kan det lekke batterisyre. Hvis batterisyren kommer i kontakt med huden, må du umiddelbart skylle deg med vann. Batterisyre kan forårsake irritasjon og brannskader. Oppsøk lege dersom du får batterisyre i øynene. Ikke forsøk å reparere eller demontere batteriet. Feil montering kan forårsake elektrisk støt, gjøre batteriet strømførende eller forårsake brann. Ikke utsett batteriet for unormal varme over 40 C. Det kan føre til eksplosjon og/eller eventuelt brann. Ikke tildekk batteriet under lading. Fare for overoppheting. 4.5 Risiko på grunn av vibrasjoner Maskinens vibrasjoner kan forårsake arm- og håndskader. Vibrasjoner kan variere avhengig av hvordan maskinen brukes. Ikke arbeid kontinuerlig over lengre tid, og kontroller at maskinen ikke vibrerer mer enn normalt på grunn av manglende vedlikehold eller defekte deler. Vibrasjoner kan føre til midlertidige plager i hendene, som nummenhet, nedsatt følelse og kuldefølelse. Hvis slike symptomer oppstår, øker risikoen for ulykker. Tilpass arbeidstiden slik at du får tilstrekkelige perioder med hvile. Overeksponering for vibrasjoner kan føre til varige skader, først og fremst i fingre, hender og håndledd. Symptomene kan være bleke fingre, nedsatt følelse og muskelstyrke samt nummenhet og prikking. Symptomene oppstår ofte ved nedkjøling. Kontakt lege ved overeksponering. Vibrasjoner kan føre til midlertidige plager i hendene og fingrene, som for eksempel nummenhet, nedsatt følelse og kuldefølelse. Hvis du merker disse symptomene, må du umiddelbart avslutte arbeidet med motorsagen. Tilpass arbeidstiden slik at du får tilstrekkelige perioder med hvile. Bruk vernehansker, de reduserer vibrasjonsnivået. Bruk varme klær når du arbeider i kulde, og sørg for at hendene holdes varme og tørre. Overeksponering for vibrasjoner kan føre til varige skader, først og fremst i fingre, hender og håndledd. Symptomene kan være bleke fingre, nedsatt følelse og muskelstyrke samt nummenhet og prikking. Symptomene oppstår ofte ved nedkjøling. Du må varsle din arbeidsgiver og kontakte lege hvis disse symptomene oppstår. Du må ikke starte motoren hvis sagbladet er i kontakt med arbeidsstykket. Fare for tilbakeslag. Vent til sagbladet har stoppet helt før du legger fra deg maskinen. Fare for tilbakeslag. Hold i maskinens isolerte håndtak ved arbeid når skjærende verktøy kan komme i kontakt med skjult strømledning. Fare for elektrisk støt. Påse at arbeidsstykket er godt festet i en arbeidsbenk eller lignende. Hold aldri arbeidsstykket i hånden eller over bena mot kroppen. Sagbladet kan sette seg fast i arbeidsstykket, og operatøren kan miste kontroll over maskinen. Fare for personskade. Fjern alltid batteriet fra maskinen, eller lås rotasjonsvelgeren i midtre stilling før du bytter verktøy. Fare for utilsiktet start. Du må alltid fjerne batteriet fra maskinen før vedlikehold og service. Fare for utilsiktet start. Ikke hold hånden før nær sagbladet. Fare for kuttskader. Monter et sagblad så langt inn i chucken som mulig, ellers er det fare for at det løsner under bruk. Bruk arbeidshansker ved bytte av sagblad. Fare får kutt- eller brannskade. Bruk kun verktøy som er godkjent av produsenten. Maskinen og batteriladeren må kun repareres av kvalifisert servicetekniker. 4.6 Ekstra risikoer ved arbeid med tigersag Bruk hørselvern. Fare for hørselskade. Bruk vernemaske. Fare for innånding av skadelig støv. Bruk vernebriller. Fare for øyeskade. 12

13 NO 4.7 Symboler på maskinen Tigersagen har følgende symboler: Les gjennom hele bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Operatører som ikke har lest og forstått bruksanvisningen, skal ikke bruke maskinen. Bruk alltid anbefalt verneutstyr. 5. OVERSIKTSBILDE Fare for hørselskader, bruk hørselvern. Fare for øyeskader, bruk vernebriller. Fare for innånding av skadelig støv, bruk vernemaske. Batteriet har følgende symboler: Det er forbudt å utsette batteriet for vann. Fare for kortslutning, som kan føre til eksplosjon. Det er forbudt å kaste batteriet i åpen ild, fare for lekkasje eller eksplosjon. Det er forbudt å utsette batteriet for temperaturer over 45 C. Fare for lekkasje. 1. Støttefot 2. Hurtigchuck 3. Låsespak, hurtigchuck 4. Fremre håndtak 5. Ventilasjonsåpninger 6. Låseknapp, batteri 7. Strømbryterlås 8. Strømbryter 9. Bakre håndtak 10. Indikator, ladestatus 11. Batteri 6. MONTERING Kontroller at maskinen ikke har blitt skadet under transport og at alle deler medfølger: 1 stk. tigersag 1 stk. batteri 1 stk. batterilader OBS! Batteriet er ikke fullt ved levering. Det må lades før maskinen brukes. Batteriet er en del av en gjenvinningsprosess. Lever det til gjenvinning når det kasseres. Det er følgende symboler på batteriladeren: Les ladeinstruksjonene i bruksanvisningen før batteriet lades. Batteriladeren må kun brukes innendørs. Batterilederen har en treg sikring på 3,15 A. Batteriladeren er dobbeltisolert. Eventuell reparasjon av elektriske deler må utføres av kvalifisert reparatør. 13

14 NO 7. BRUK 7.1 Sikkerhetsanordninger ADVARSEL! Du må aldri bruke tigersagen, batteriladeren eller batteriet hvis en av sikkerhetsanordningene ikke fungerer som den skal. Strømbryteren (8) og strømbryterlåsen (7) Start motoren ved å først trykke inn låseknappen (7), og deretter strømbryteren (8). Motorens turtall reguleres etter hvor langt strømbryteren trykkes inn. Motoren stopper når du slipper strømbryteren (8). Støttefot Støttefoten (1) skal ligge an mot arbeidsstykket ved saging for å unngå at maskinen beveger seg ukontrollert, noe som fører til økt risiko for både personog maskinskade. Overbelastningsvern, batteri Batteriet har innebygd overbelastningsvern som løser ut når batteriet er overopphetet. Da slås maskinen av, og arbeidet kan fortsettes når batteriet er avkjølt. Utladingsvern, batteri Når batteriets ladestatus er lavere enn 35 %, begynner statusindikatoren (10) å blinke. Deretter slås maskinen av automatisk. La batteriet avkjøles, og lad det deretter helt opp. OBS! Tomt batteri må ikke oppbevares over lang tid. Batteriet kan bli ødelagt hvis det ikke lades helt opp. Overstrømsvern, batterilader Batteriladeren har en sikring som løser ut dersom utgående strøm overstiger 3,15 A. 7.2 Kontroll av batteriets ladestatus Kontroller batteriets ladestatus før arbeidet påbegynnes. Indikatoren (10) viser hvor fullt batteriet er. Trykk inn knappen for å slå på indikatoren (10): 3 pærer lyser batteriet er fullt. 2 pærer lyser batteriet kan brukes en stund til før det må lades. 1 pære lyser batteriet må lades snarest. 7.3 Lade batteri Lad batteriet helt opp før maskinen brukes for første gang. Batteriet oppnår først full kapasitet når det har blitt ladet opp og tømt noen ganger. Batteri og lader blir varme under lading. Det er helt normalt. Batteriet må aldri lades i mer enn en time. Batteriet må aldri oppbevares i laderen over tid, da det kan lades helt ut. ADVARSEL! Du må aldri lade et batteri som fortsatt er varmt etter bruk eller som har blitt utsatt for direkte sollys. La batteriet avkjøles før det lades. a. Laderen må kobles til en stikkontakt 230 V AC. Indikatoren på batteriladeren (13) lyser grønt. b. Trykk ned låseknappen (6), og trekk ut batteriet (11) fra maskinen. c. Før batteriet inn i laderen. Indikatoren på laderen (13) lyser rødt, og ladeindikatoren på batteriet (9) begynner å lyse og blinke. 3 pærer blinker batteriet har < 34 % lading. 2 pærer blinker batteriet har % lading. 1 pærer blinker batteriet har % lading. 3 pærer lyser batteriet er fullt, pærene slukker etter ca. 10 minutter. d. Når batteriladerens indikator (13) lyser grønt igjen etter ca. en time, er batteriet fullt. e. Fjern støpselet fra stikkontakten, og fjern batteriet fra laderen. 14

15 NO 7.4 Montere verktøy i hurtigchucken (5) 7.6 Innstikksaging ADVARSEL! Innstikksaging må bare utføres i mykt materiale og med kort sagblad. ADVARSEL! Bruk arbeidshansker ved bytte av sagblad. a. Løft opp låsespaken (3). b. Stikk sagbladet (12) så langt inn i chucken (2) som det går. Slipp deretter knappen. c. Dra i sagbladet for å forsikre deg om at det sitter godt fast. d. Sagbladet demonteres ved å løfte opp låsespaken (3) og trekke ut sagbladet (12). 7.5 Saging ADVARSEL! Under arbeid må du alltid holde tigersagen med to hender. En hånd på det bakre håndtaket, og den andre på det fremre håndtaket. Arbeidsstykket må sitte godt fast i arbeidsbenk eller lignende. Støttefoten skal ligge an mot arbeidsstykket. Hvis sagbladet setter seg fast i arbeidsstykket, må du umiddelbart slå av maskinen og løsne sagbladet fra arbeidsstykket. a. Kontroller at maskinen er hel, og at batteriet er fullt. b. Monter egnet sagblad for det arbeidet som skal utføres. c. Kontroller at sagbladet er skarpt og ikke skadet. d. Kontroller at sagbladet er langt nok til å komme gjennom hele arbeidsstykket. e. Kontroller at sagbladet ikke kan gå så langt at det kommer i kontakt med andre ting bak arbeidsstykket. f. Tegn eventuelt opp hvor arbeidsstykket skal sages. g. Kontroller at arbeidsstykket er korrekt fastspent og ikke kan løsne. h. Start maskinen, vent til motoren har oppnådd fullt turtall, og før deretter sagbladet mot arbeidsstykket. Pass på slik at støttefoten (1) ligger an mot arbeidsstykket. i. Rengjør maskinen etter bruk. a. Hold sagen med begge hender slik at den hviler på støttefoten (1) mot arbeidsstykket. b. Kontroller at sagbladet ikke berører arbeidsstykket. Start deretter motoren, og vent til den har oppnådd fullt turtall. c. Kontroller at sagbladet ikke berører arbeidsstykket. d. Reis sagen sakte opp uten at støttefoten mister kontakten med arbeidsstykket. Støttefoten fungerer som støtte- og rotasjonspunkt som maskinen sakte skal arbeide seg rundt når den begynner å sage i arbeidsstykket. Når hele støttefoten ligger an mot arbeidsstykket, kan du fortsette å sage langs streken. 8. OPPBEVARING Tigersagen, batteriet og batteriladeren skal transporteres i emballasjen. Ved lengre oppbevaring: Rengjør maskinen og batteriladeren. Lad batteriet helt fullt. Deretter skal det lades hver sjette måned. Oppbevar maskinen, batteriet og batteriladeren i plastkofferten på et tørt og frostfritt sted. Temperaturen må ikke overstige +40 C, og utstyret må oppbevares utilgjengelig for barn og uvedkommende. 15

16 NO 9. REPARASJON OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Batteriet må alltid fjernes fra maskinen ved service og vedlikehold. Maskinen må bare repareres av kvalifisert reparatør som bruker originale reservedeler. 9.1 Daglig vedlikehold etter bruk Verken maskinen eller batteriladeren krever annet vedlikehold enn det som beskrives nedenfor etter bruk: Blås rent rundt hurtigchucken (2) og ventilasjonsåpningene (5) ved hjelp av trykkluft. Rengjør maskinens utside med en myk klut. Hvis maskinen er veldig skitten, kan kluten fuktes i såpevann. Lad batteriet. OBS! Du må aldri bruke kjemikalier ved rengjøring det kan skade maskinens ytterdeksel. Ikke la noen form for væske trenge inn i maskinen. Ikke bruk skarpe gjenstander for å rengjøre maskinen. 9.2 Problemløsing PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Maskinen starter ikke når strømbryteren trykkes inn. Motoren går ujevnt. Batteriet lades ikke. 10. MILJØ a. Batteriet er feil montert. b. Batteriet er helt utladet. a. Batteriet er utladet. b. Batteriet er utslitt og har nedsatt funksjon. c. Motoren er overbelastet. a. Batteriet er for varmt. b. Batteriet er feil montert. c. Batteriet er defekt eller for utladet. Dette produktet inneholder et Li-ion-batteri som kan tas ut. Det må demonteres og sorteres ved resirkulering. a. Kontroller og monter batteriet. b. Lad batteriet. a. Lad batteriet. b. Bytt ut batteriet. c. Slipp strømbryteren, og la motoren hvile. Ikke press for hardt. a. Vent Ladingen starter når batteriet er avkjølt. b. Påse at batteriet er trykket inn. c. Bytt batteri. EE-avfall Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EC). 16

17 FI KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEKIRJASTA PUUKKOSAHA CRS 18 V SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 2. TEKNISET TIEDOT 3. KÄYTTÖTARKOITUS 4. TURVALLISUUSOHJEET 5. LAITTEEN OSAT 6. KOKOAMINEN 7. KÄYTTÖ 8. KULJETUS JA SÄILYTYS 9. KORJAUS JA KUNNOSSAPITO 10. YMPÄRISTÖ 1. JOHDANTO Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa käyttäjää käsittelemään konetta turvallisesti. Ohjekirja ja erityisesti siinä olevat turvallisuustiedot on luettava kokonaan ennen koneen käyttämistä. Ammattitaitoinen korjaaja tarkoittaa henkilöä, jolla on tarvittava koulutus ja riittävät taidot korjausten tekemiseen turvallisella ja oikealla tavalla. Ohjekirja on säilytettävä aina helposti saatavilla koneen lähellä. Konetta ei saa myydä eteenpäin tai lainata ilman ohjekirjaa. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä tässä ohjekirjassa annettujen turvallisuusmääräysten laiminlyöminen. Ohjekirjan erityisen tärkeät tiedot on merkitty seuraavilla teksteillä: VAROITUS! Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa onnettomuuteen. Onnettomuuden seurauksena on vakava henkilö- tai ainevahinko. HUOM! Lisätietoa, tietojen huomiotta jättäminen voi johtaa vahinkoon tai konevaurioon. Teksteissä esiintyvät numerot (1, 2, 3...) viittaavat tuotteen osat esittelevään tai ao. tekstin lähellä olevaan kuvaan. Pienaakkosilla (a. b. c. jne.) merkityt vaiheet on tarkoitus suorittaa aakkosten osoittamassa järjestyksessä. Jos työvaiheet on merkitty pisteillä ( ), ne voidaan suorittaa missä järjestyksessä tahansa. Kuvat ja yksittäisten osien kuvaukset eivät välttämättä vastaa konetta kaikilta osin. Tällaisia poikkeavuuksia voi esiintyä esimerkiksi johdinten väreissä tai painikkeiden ja säädinten malleissa ja sijoituksessa. 2. TEKNISET TIEDOT Tuotenro: Malli: Puukkosaha CRS 18 V Akku: Li-Ion 18 VDC Akun malli: ly770-li-18v Akun kapasiteetti: mah Kierrosnopeus (kuormittamattomana): min -1 Suurin sahauskapasiteetti, puu: mm Suurin sahauskapasiteetti, metalli: mm Iskupituus, maks.: mm Suojausluokka: IP X0 Paino: ,16 kg Latauslaite Malli: LY G Tulojännite: VAC ~ 50/60 Hz Lähtöjännite/virta: VDC / 1,8 A Teho: Maks. 50 W Latausaika: h. (enintään) Suojausluokka: IP X0 Eristysluokka: Luokka II Äänenpaine (L PA) Mittausmenetelmä: EN Äänenpaine: ,31 db(a) Epätarkkuus K: db(a) Äänitehotaso (L WA) Mittausmenetelmä: EN Ääniteho: ,31 db(a) Epätarkkuus K: db(a) Annetut ääniarvot ovat emissioarvoja, jotka eivät tarkoita turvallisia työympäristöarvoja. Vaikka emissio- ja melutasoilla on yhteys, suhdetta ei voi pitää luotettavana mittarina suojaavien lisätoimenpiteiden tarpeelle. Melutasoon voivat vaikuttaa työpaikan ominaispiirteet, kuten työtehtävän kesto, työtilojen ominaisuudet, muut äänilähteet, esim. koneiden määrä ja lähistöllä tehtävät muut toimenpiteet jne. Tiedot auttavat kuitenkin arvioimaan mahdollisia vaaroja ja riskejä paremmin. Tärinä Mittausmenetelmä: EN ISO Tärinä, puun sahaus: ,728 m/s² Tärinä, metallin sahaus: ,682 m/s² Epätarkkuus K: ,5 m/s² Ilmoitettu tärinäarvo on mitattu standardisoidun mittausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla erilaisia koneita toisiinsa. Kokonaistärinäarvon avulla voidaan tehdä myös alustava altistusmäärän arviointi. 17

18 FI VAROITUS! Tärinäarvo voi poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta koneen käytön aikana koneen käyttötavasta riippuen. Tarvittavien suojatoimenpiteiden valitsemiseksi todellisista työolosuhteista on tehtävä altistusarvio, jossa huomioidaan koneen käyttöajan lisäksi aika, jolloin sitä ei käytetä. 3. KÄYTTÖTARKOITUS Puukkosaha CRS 18 V on akkukäyttöinen kädessä pidettävä sähkötyökalu, jonka mukana toimitetaan li-ion-akku ja latauslaite. Puukkosahassa on pikaistukka ja kaksivaiheinen virtakytkin. Se on tarkoitettu puun, metallin ja muovin sahaamiseen. Akun saa ladata vain mukana toimitetun latauslaitteen avulla. Latauslaitteella saa ladata vain toimitukseen sisältyvää akkua. Konetta ei saa muuttaa eikä käyttää muuhun kuin edellä mainittuun työhön, eikä sitä ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. 4. TURVALLISUUSOHJEET Seuraavat kohdat koskevat kaikkien koneiden käyttöä. Ota lisäksi huomioon työpaikan turvallisuusohjeet. Noudata kaikkia koneen käyttämistä koskevia lakeja, asetuksia ja määräyksiä. 4.1 Työskentelyalue Siivoa alue säännöllisesti. Pöly, roskat ja materiaalijäte lisäävät onnettomuuksien, tulipalojen ja räjähdysten vaaraa. Säilytä räjähtävät tai syttyvät nesteet ja kaasut työalueen ulkopuolella. Pidä lapset ja asiattomat henkilöt poissa työskentelyalueelta. 4.2 Henkilöturvallisuus Lue aina ohjekirja ennen käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota koneen varoitusmerkkeihin. Koneella ei saa leikkiä. Alle 18-vuotiaat lapset eivät saa käyttää konetta, elleivät he ole saaneet ohjeita ja opastusta niin, että he ymmärtävät käyttöohjeen sisällön ja koneen turvallisen käyttötavan sekä koneen käyttämiseen liittyvät vaarat. Älä käytä konetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Käytä asianmukaisia työvaatteita ja luistamattomia jalkineita. Jos hiuksesi ovat pitkät, käytä hiusverkkoa. Älä käytä koruja tai väljiä vaatteita. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Työskentele aina hyvässä ja tasapainoisessa työasennossa. Älä kurottele. Älä aliarvioi koneen käyttöön liittyviä vaaroja siksi, että olet tottunut käyttämään sitä. Kanna konetta aina sen kädensijasta. Älä pidä sormea virtakytkimen päällä. Poista aina kaikki avaimet, työkalut ja muut irtonaiset osat koneesta ennen sen käynnistämistä. 4.3 Koneiden käyttäminen ja kunnossapito Tarkasta, että kaikki suojukset ovat paikoillaan ja toimivat oikein. Tarkasta, että koneen kaikki osat, varsinkin liikkuvat, ovat ehjät ja hyvin paikoillaan. Tarkasta, että kaikki painikkeet ja säätimet toimivat. Varmista erityisesti, että virtakytkin toimii, jotta voit sammuttaa koneen koska tahansa. Älä käytä viallista konetta. Toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Pidä terät terävinä ja puhtaina. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia teriä, tarvikkeita ja varaosia. Käytä konetta vain sille ilmoitetulla toiminta-alueella. Työ sujuu aina nopeammin ja turvallisemmin, kun konetta käytetään siihen mihin se on suunniteltu. Älä ylitä koneen kapasiteettia. Estä koneen käynnistyminen vahingossa katkaisemalla virransyöttö, kun konetta ei käytetä. Kanna konetta aina sen kädensijasta. Älä pidä sormea virtakytkimen päällä. Puhdista kone käytön jälkeen ja huolla se säännöllisesti. Säilytä konetta turvallisessa ja kuivassa paikassa lasten tai asiaankuulumattomien ulottumattomissa. 4.4 Akkuturvallisuus Koneen akkua saa ladata vain koneen mukana toimitetulla latauslaitteella. Tietynlaisille akuille sopiva latauslaite voi syttyä palamaan, räjähtää tai alkaa vuotaa, jos sillä ladataan toisentyyppistä akkua. Koneen mukana toimitettu latauslaite on tarkoitettu vain tämän koneen akun lataamiseen. Tulipalo- ja räjähdysvaaran välttämiseksi sillä ei saa ladata muuntyyppisiä akkuja. Lue tässä ohjekirjassa annetut ohjeet ennen akun lataamista. Tarkasta, että sähköliitännän jännite vastaa latauslaitteen vaatimuksia. Lataa akku aina sisätiloissa. Pidä latauslaitteen kotelo puhtaana pölystä ja liasta. Estä oikosulkujen syntyminen peittämällä akun navat silloin, kun se ei ole kiinni koneessa tai latauslaitteessa. Lataa akku aina täyteen työn päätteeksi, älä koskaan säilytä sitä tyhjänä. Älä koskaan oikosulje akkua, ja suojaa se kuumuudelta, vedeltä, suoralta auringonpaisteelta, korkeilta lämpötiloilta ja avotulelta. Tulipalo-, räjähdys- tai vuotovaara. Akkua ei saa avata. 18

19 FI Jos akku vaurioituu, siitä voi vuotaa akkuhappoa. Jos akkuhappoa joutuu iholle, huuhtele se heti pois vedellä. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla ihoärsytystä ja palovammoja. Jos akkuhappoa pääsee silmiin, ota yhteys lääkäriin. Älä yritä korjata tai avata akkua. Virheellinen asennus voi aiheuttaa sähköiskun, jännitteen vuotamisen akusta tai tulipalon. Älä altista akkua yli 40 C lämpötiloille. Seurauksena voi olla räjähdys ja/tai tulipalo. Älä peitä akkua latauksen aikana. Muutoin se voi ylikuumentua. 4.5 Tärinän aiheuttamat vaarat Koneen tärinä voi vahingoittaa käsiä ja käsivarsia. Tärinämäärät voivat vaihdella koneen käyttötavasta riippuen. Älä työskentele yhtäjaksoisesti pitkään. Varmista, että kone ei tärise normaalia enemmän puutteellisen kunnossapidon tai viallisten osien vuoksi. Tärinä voi aiheuttaa tilapäisiä oireita käsissä, kuten puutumista, tuntoaistin heikentymistä ja kylmyyden tunnetta. Tällaiset oireet lisäävät tapaturmavaaraa. Huomioi riittävät lepojaksot työajan suunnittelussa. Liiallinen altistus tärinälle saattaa johtaa pysyviin vaurioihin lähinnä sormissa, käsissä ja ranteissa. Oireet voivat ilmetä sormenpäiden valkoisuutena, tuntoaistin ja lihasvoiman heikentymisenä sekä puutumisena ja pistelynä. Oireet esiintyvät usein alhaisissa lämpötiloissa. Mikäli altistus on liian suurta, ota yhteyttä lääkäriin. Tärinä voi aiheuttaa tilapäisiä oireita käsissä ja sormissa, esimerkiksi puutumista, tuntoaistin heikentymistä ja kylmyyden tunnetta. Tällaisten oireiden ilmaantuessa työskentely tuotteella on lopetettava heti. Työnteon lomaan on järjestettävä riittävästi lepojaksoja. Käytä suojakäsineitä, jotka vaimentavat tärinää. Kylmät olosuhteet vaativat lämpimiä vaatteita, ja kädet on pidettävä lämpiminä ja kuivina. Liiallinen altistus tärinälle saattaa johtaa pysyviin vaurioihin lähinnä sormissa, käsissä ja ranteissa. Oireet voivat ilmetä sormenpäiden valkoisuutena, tuntoaistin ja lihasvoiman heikentymisenä sekä puutumisena ja pistelynä. Oireet esiintyvät yleensä alhaisissa lämpötiloissa. Ilmoita oireiden esiintymisestä työnantajalle ja ota yhteyttä lääkäriin. 4.6 Puukkosahan käyttöön liittyvät erityiset vaarat Käytä kuulonsuojaimia. Kuulovaurioiden vaara. Käytä suojanaamaria. Haitallien pölyn sisäänhengitysvaara. Käytä suojalaseja. Silmävammojen vaara. Älä koskaan käynnistä konetta, jos terä koskettaa työkappaleeseen. Takapotkun vaara. Odota, kunnes terä on pysähtynyt kokonaan, ennen kuin lasket koneen kädestäsi. Takapotkun vaara. Pidä kiinni koneen eristetystä otealueesta töissä, joissa terä voi osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Sähköiskun vaara. Varmista, että työkappale on kiinnitetty hyvin työtasoon tai vastaavaan. Älä koskaan pitele työstettävää kappaletta käsissä tai jalkojen päällä kehoasi vasten. Terä voi juuttua työkappaleeseen tai käyttäjä voi menettää koneen hallinnan. Henkilövahingon vaara. Ota akku aina pois koneesta tai paina pyörimissuunnan valitsin keskiasentoon ennen terän vaihtamista. Tahattoman käynnistymisen vaara. Ota akku pois koneesta aina ennen korjausta ja kunnossapitoa. Tahattoman käynnistymisen vaara. Älä pidä kättä liian lähellä terää. Viiltovammojen vaara. Asenna terä istukan pohjaan asti, muutoin se voi irrota työskentelyn aikana. Käytä suojakäsineitä teränvaihdon aikana. Viilto- ja palovammojen vaara. Käytä vain valmistajan hyväksymiä teriä. Konetta ja sen latauslaitetta saa korjata vain valtuutettu huoltoteknikko. 19

20 FI 4.7 Koneen merkinnät Puukkosaha on seuraavat symbolit: Lue ohjekirja kokonaan ennen koneen käyttöönottoa. Käyttäjä ei saa käyttää konetta, ellei hän ole lukenut ohjekirjaa ja ymmärtänyt sen sisältöä. Käytä aina suositeltuja suojavarusteita. 5. KONEEN OSAT Kuulovammojen vaara. Käytä kuulonsuojaimia. Silmävammojen vaara. Käytä suojalaseja. Vaarallisen pölyn sisäänhengitysvaara. Käytä hengityssuojainta. Akussa on seuraavat symbolit: Akkua ei saa altistaa vedelle. Oikosulun ja siitä seuraavan räjähdyksen vaara. Akkua ei saa hävittää polttamalla. Vuoto- tai räjähdysvaara. Akkua ei saa altistaa yli 45 C:n lämpötiloille. Vuotovaara. 1. Jalkalevy 2. Pikaistukka 3. Lukitusvipu, pikaistukka 4. Etukahva 5. Jäähdytysaukot 6. Akun lukituspainike 7. Virtakytkimen lukitus 8. Virtakytkin 9. Takakahva 10. Akun varaustason ilmaisin 11. Akku 6. KOKOAMINEN Tarkasta, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa ja että kaikki osat ovat mukana: 1 kpl Puukkosaha 1 kpl Akku 1 kpl Latauslaite HUOM! Akkua ei ole ladattu täyteen tehtaalla. Se on ladattava ennen koneen käyttöönottoa. Akku kuuluu kierrätettäviin tuotteisiin. Toimita loppuun käytetty akku kierrätyspisteeseen. Latauslaitteessa on seuraavat symbolit: Lue ohjekirjassa annetut latausohjeet ennen akun lataamista. Latauslaitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Latauslaitteessa on hidas 3,15 A:n sulake. Latauslaite on kaksoiseristetty. Sähköosien korjaukset on aina annettava ammattitaitoisen korjaajan tehtäväksi. 20

21 FI 7. KÄYTTÖ 7.1 Turvalaitteet VAROITUS! Älä koskaan käytä puukkosahaa, latauslaitetta tai akkua, mikäli jokin turvalaite toimii puutteellisesti. Virtakatkaisin(8) ja virtakytkimen lukitsin (7) Käynnistä moottori painamalla lukituspainiketta (7) ja virtakytkintä (8). Moottorin kierrosluku määräytyy sen mukaan, kuinka paljon virtakytkintä painetaan. Moottori sammuu, kun virtakytkin (8) vapautetaan. Jalkalevy Jalkalevyn (1) tulee olla kosketuksessa työkappaleeseen sahaamisen aikana, muuten kone voi liikkua hallitsemattomasti ja aiheuttaa henkilö- tai laitevahinkoja. Akun ylikuormitussuoja Akussa on sisäänrakennettu ylikuormitussuoja, joka laukeaa akun ylikuumentuessa. Silloin kone sammuu ja työtä voi jatkaa vasta, kun akku on jäähtynyt. Akun tyhjentymissuoja Kun akun varaustaso laskee alle 35 %:iin, varaustason ilmaisin (10) alkaa vilkkua, jonka jälkeen kone sammuu automaattisesti. Anna akun jäähtyä ja lataa se sitten täyteen. HUOM! Älä koskaan säilytä akkua tyhjänä pitkiä aikoja. Täyteen lataamaton akku voi vaurioitua peruuttamattomasti. Latauslaitteen ylivirtasuoja Latauslaitteessa on sulake, joka laukeaa, mikäli lähtövirran voimakkuus ylittää 3,15 A. 7.2 Akun varaustason tarkastaminen Tarkasta akun varaustaso ennen työn aloittamista. Varaustason ilmaisin (10) näyttää akun varauksen määrän. Kun painat painiketta, varaustason ilmaisin (10) syttyy: 3 merkkivaloa palaa Akku on täynnä. 2 merkkivaloa palaa Akkua voi käyttää jonkin aikaa ennen kuin se on ladattava. 1 merkkivalo palaa Akku on ladattava mahdollisimman pian. 7.3 Akun lataaminen Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä koneen käyttökertaa. Uusi akku saavuttaa täyden kapasiteetin vasta sitten, kun sitä on ladattu ja lataus on purettu muutaman kerran. Akku ja latauslaite kuumentuvat lataamisen aikana. Tämä on normaalia. Lataa akkua aina enintään tunnin ajan. Älä koskaan jätä akkua latauslaitteeseen pidemmäksi ajaksi, sillä se voi purkaa akun kokonaan. VAROITUS! Älä koskaan lataa käytössä tai suorassa auringonpaisteessa kuumentunutta akkua. Anna akun jäähtyä ennen lataamista. a. Liitä latauslaite 230 VAC -pistorasiaan, jolloin latauslaitteen merkkivalo (13) alkaa palaa vihreänä. b. Paina lukituspainiketta (6) ja vedä akku (11) koneesta. c. Aseta akku latauslaitteeseen, jolloin latauslaitteen merkkivalo (13) muuttuu punaiseksi ja akun varaustason ilmaisin (9) alkaa vilkkua. 3 merkkivaloa vilkkuu Akun varaus on < 34 %. 2 merkkivaloa vilkkuu Akun varaus on %. 1 merkkivalo vilkkuu Akun varaus on %. 3 merkkivaloa palaa Akku on ladattu täyteen. Merkkivalot sammuvat noin 10 minuutin kuluttua. d. Kun latauslaitteen merkkivalo (13) muuttuu noin tunnin kuluttua jälleen vihreäksi, akku on ladattu täyteen. e. Irrota pistoke pistorasiasta ja ota akku pois latauslaitteesta. 21

22 FI 7.4 Terän asentaminen pikaistukkaan (5) 7.6 Pistosahaus VAROITUS! Koneella saa tehdä pistosahausta vain pehmeissä materiaaleissa ja lyhyellä terällä. VAROITUS! Käytä suojakäsineitä teränvaihdon aikana. a. Nosta lukitusvipu (3) ylös. b. Paina terä (12) mahdollisimman pitkälle istukkaan (2). Vapauta painike sen jälkeen. c. Tarkasta terän kiinnittyminen vetämällä sitä ulospäin. d. Terä irrotetaan nostamalla lukitusvipu (3) ylös ja vetämällä terä (12) pois. 7.5 Sahaaminen VAROITUS! Pidä puukkosahasta aina kahdella kädellä työskentelyn aikana. Pidä toinen käsi takaja toinen etukahvalla. Työkappale on kiinnitettävä hyvin työtasoon tai vastaavaan. Jalkalevyn on oltava kiinni työkappaleessa. Jos terä jää kiinni työkappaleeseen, sammuta kone välittömästi ja irrota terä työkappaleesta. a. Tarkasta, että kone on ehjä ja että akku on ladattu. b. Asenna koneeseen työtehtävään sopiva terä. c. Tarkasta, että terä on terävä ja virheetön. d. Tarkasta, että terä on riittävän pitkä ja ulottuu työkappaleen läpi. e. Tarkasta, ettei terä ei ole liian pitkä, jotta se ei osu työkappaleen takana olevaan materiaaliin. f. Merkitse sahauslinja työkappaleeseen tarvittaessa. g. Tarkasta, että työkappale on kiinnitetty kunnolla eikä pääse irtoamaan. h. Käynnistä kone ja odota, kunnes moottori on saavuttanut täyden kierrosnopeuden. Vie sahanterä sen jälkeen työkappaleelle ja varmista, että jalkalevy (1) koskettaa työkappaletta. i. Puhdista kone työn päätyttyä. a. Pidä sahaa molemmin käsin niin, että jalkalevy (1) lepää työkappaleen päällä. b. Tarkasta, ettei terä osu työkappaleeseen. Käynnistä kone sen jälkeen ja odota, kunnes moottori on saavuttanut täyden kierrosnopeuden. c. Tarkasta, ettei terä osu työkappaleeseen. d. Nosta sahaa hitaasti ylös ilman, että jalkalevy nousee irti työkappaleesta. Jalkalevy toimii tuki- ja kääntymispisteenä, jonka ympäri kone työskentelee hitaasti aloittaessaan työkappaleen sahaamisen. Kun koko jalkalevy koskettaa työkappaletta, jatka sahausta sahausuraa pitkin. 22

23 FI 8. SÄILYTYS Puukkosaha, akku ja latauslaite tulee kuljettaa muovilaukussa. Pitkäaikainen säilyttäminen: Puhdista kone ja latauslaite. Lataa akku täyteen. Tämän jälkeen se on ladattava puolen vuoden välein. Säilytä kone, akku ja latauslaite muovilaukussa kuivassa tilassa, jonka lämpötila on välillä C, lasten ja sivullisten ulottumattomissa. 9. KORJAUS JA KUNNOSSAPITO VAROITUS! Irrota akku koneesta aina ennen huoltoa tai kunnossapitoa. Konetta saa korjata vain valtuutettu huoltoteknikko, joka käyttää alkuperäisosia. 9.1 Päivittäinen huolto käytön jälkeen Koneelle ja latauslaitteelle riittää seuraavassa kuvattu huolto käytön jälkeen. Puhalla pikaistukan (2) ympäristö ja ilmanottoaukot (5) puhtaaksi paineilmalla. Puhdista koneen ulkokuori pehmeällä liinalla. Jos kone on erittäin likainen, liinan voi kostuttaa saippuavedellä. Lataa akku. HUOM! Älä käytä kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen ulkokuorta. Varo, ettei koneen sisälle pääse minkääntyyppistä nestettä. Älä käytä koneen puhdistuksessa teräviä esineitä. 9.2 Ongelmanratkaisu ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Kone ei käynnisty, kun virtakytkintä painetaan. Moottori käy epätasaisesti. Akku ei lataudu. 10. YMPÄRISTÖ a. Akku ei ole oikein paikallaan. b. Akku on tyhjentynyt kokonaan. a. Akku on tyhjentynyt b. Akku on kulunut ja toimii heikosti. c. Moottori on ylikuormittunut. a. Akku on liian lämmin. b. Akku on väärin asennettu. c. Akku on vaurioitunut tai tyhjentynyt. Tuotteessa on irrotettava litiumioniakku, joka on poistettava ja lajiteltava kierrätykseen. a. Tarkasta ja asenna akku uudestaan. b. Lataa akku. a. Lataa akku. b. Vaihda akku. c. Vapauta virtakytkin ja anna moottorin levätä. Älä pakota konetta. a. Odota. Lataus käynnistyy, kun akku on viilentynyt. b. Varmista, että akku on painettu paikalleen. c. Vaihda akku. Elektroniikkajäte Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direktiivien 2012/19/EU ja 2006/66/EC mukaisesti). 23

24 DK OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING BAJONETSAV CRS 18 V INDHOLDSFORTEGNELSE 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKE DATA 3. ANVENDELSESOMRÅDE 4. SIKKERHEDSFORSKRIFTER 5. OVERSIGTSBILLEDE 6. MONTERING 7. ANVENDELSE 8. TRANSPORT OG OPBEVARING 9. REPARATION OG VEDLIGEHOLDELSE 10. MILJØ 1. INTRODUKTION Disse instruktioner er skrevet for at gøre det lettere for brugeren at benytte maskinen på en sikker måde. Læs hele manualen igennem før brug, og vær særligt opmærksom på sikkerhedsinformationerne. Med kvalificeret reparatør menes en person, der har den uddannelse og viden, der kræves for at foretage reparationer på en sikker og korrekt måde. Opbevar altid denne manual i nærheden af maskinen, så brugeren har den ved hånden. Maskinen må kun sælges eller udlånes, hvis denne manual følger med. Producenten har ikke noget ansvar for skader, der opstår på grund af uopmærksomhed vedr. sikkerhedsinformationerne i denne manual. Informationerne i denne manual betegnes som følger: ADVARSEL! Der kan ske en ulykke, hvis forskriften ikke følges. Ulykken medfører alvorlige personskader eller materiel skade. OBS! Supplerende information: Risiko for mindre maskinskade, hvis forskriften ikke følges. Hvis der bruges tal (1, 2, 3...) i teksten, henviser de til den pågældende del på et oversigtsbillede eller en tilhørende illustration. Hvis afsnit er opstillet med a. b. c. osv., skal instruktionerne udføres i samme rækkefølge. Hvis opstillingen står med punkter ( ), kan handlingerne udføres i vilkårlig rækkefølge. Vi påtager os ikke ansvaret for, at illustrationer og beskrivelser af enkelte detaljer evt. ikke altid er i fuld overensstemmelse med maskinen. Eksempler på sådanne detaljer kan være farver på ledninger eller udformning og placering af knapper og greb. 2. TEKNISKE DATA Art.nr.: Model: Bajonetsav CRS 18 V Batteri: Li-Ion 18 V DC Batterimodel: LY770-Li-18 V Batterikapacitet: mah Omdrejningstal (ubelastet): min -1 Maks. savekapacitet, træ:.115 mm Maks. savekapacitet, metal:. 10 mm Maks. slaglængde: mm Beskyttelsesklasse:......IP X0 Vægt: ,16 kg Batterioplader Model: LY G Indgangsspænding: V AC ~ 50/60 Hz Udgangsspænding/strøm:.. 22 VDC/1,8 A Effekt: Maks. 50 W. Opladningstid: h. (maks.) Isolationsklasse: IP X0 Isoleringsklasse: Klasse II Lydtryk (L PA) Målemetode: EN Lydtryk: ,31 db(a) Usikkerhed K: db(a) Lydeffekt (L WA) Målemetode: EN Lydeffekt: ,31 db(a) Usikkerhed K: db(a) De angivne lydniveauværdier er emissionsværdier og angiver ikke sikre arbejdsmiljøværdier. Selvom der er en sammenhæng mellem emissions- og støjniveauer, er forholdet ikke pålideligt som en indikator for, om yderligere sikkerhedsforanstaltninger er nødvendige eller ej. Faktorer, der er specifikke for en arbejdsplads, kan påvirke støjniveauet, såsom aktivitetens varighed, egenskaber ved arbejdslokalet, andre lydkilder osv., f.eks. antallet af maskiner og andre aktiviteter i nærheden. Denne information bør alligevel give et bedre indtryk af mulige farer og risici. Vibrationer Målemetode: EN ISO Vibrationer, savning i træ: ,728 m/s² Vibrationer, savning i metal:.. 19,682 m/s² Usikkerhed K: ,5 m/s² De angivne vibrationsniveauer er målt i henhold til en standardiseret målemetode og kan anvendes til sammenligning mellem forskellige maskiner. Den totale værdi kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen. 24

25 DK ADVARSEL! Vibrationsværdien ved faktisk brug kan adskille sig fra den angivne totale værdi, afhængigt af hvordan maskinen anvendes. Behovet for at identificere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte brugeren baseres på en vurdering af eksponeringen under de faktiske arbejdsforhold med hensyn til den tid, hvor maskinen arbejder eller er slukket. 3. ANVENDELSESOMRÅDE Bajonetsav CRS 18 V er et batteridrevet, håndholdt elværktøj, der leveres med Li-Ion-batteri og batterilader. Bajonetsaven har lynkobling og to-trins afbryder. Den er beregnet til savning i træ, metal og plast. Batteriet må kun lades med den medfølgende batterilader. Batteriladeren må kun bruges til ladning af det medfølgende batteri. Maskinen må ikke bygges om eller bruges til andet end ovennævnte arbejde, og den er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.bruges til andet end det ovenfor nævnte arbejde. Maskinen er ikke konstrueret til erhvervsmæssig brug. 4. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved arbejde med maskiner skal følgende punkter altid overholdes. Vær også opmærksom på arbejdsstedets sikkerhedsforskrifter, og overhold de love, regler og forordninger, der gælder, hvor maskinen anvendes. 4.1 Arbejdsområde Gør rent regelmæssigt. Støv, affald og skrammel på en arbejdsplads øger risikoen for ulykker, brand og eksplosion. Opbevar eksplosive eller brandfarlige væsker og luftarter uden for arbejdsområdet. Hold børn og uvedkommende væk fra arbejdsområdet. 4.2 Personlig sikkerhed Læs altid manualen inden brug. Vær især opmærksom på maskinens advarselssymboler. Lad ikke børn lege med maskinen. Børn under 18 år må ikke bruge maskinen, medmindre de har modtaget instruktioner og vejledning, så de forstår brugsanvisningens indhold, hvordan maskinen skal bruges på en sikker måde samt de risici, der er forbundet med brugen. Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Brug det rigtige arbejdstøj og skridsikre sko. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Bær ikke smykker eller løstsiddende tøj, som kan blive fanget i maskinen. Indtag altid en god arbejdsstilling med god balance. Stræk dig ikke. Lad ikke det, at du bliver vant til maskinen, føre til uforsigtighed. Tag altid fat i maskinens håndtag, når maskinen skal bæres. Hold ikke fingeren på afbryderen. Fjern altid nøgler, værktøj og andre løse dele fra maskinen, før den startes. 4.3 Brug og pleje af maskiner Kontrollér, at alle beskyttelsesanordninger er på plads, og at de er i god stand. Kontrollér, at alle maskindele, især de bevægelige, er intakte og korrekt monteret. Kontrollér, at alle knapper og greb fungerer. Vær især omhyggelig med, at afbryderen virker, så du altid kan slukke for maskinen. Brug ikke en defekt maskine. Indlever den til et autoriseret serviceværksted til reparation. Hold skærende værktøj skarpt og rent. Brug kun skærende værktøj, tilbehør og reservedele anbefalet af producenten. Brug kun maskinen til det, den er beregnet til. Arbejdet er altid sikrere og hurtigere, når maskinen bruges til det, den er konstrueret til. Overskrid ikke maskinens kapacitet. Undgå utilsigtet start ved at afbryde strømmen, når maskinen ikke er i brug. Tag altid fat i maskinens håndtag, når maskinen skal bæres. Hold ikke fingeren på afbryderen. Rengør maskinen efter brug, og servicér den regelmæssigt. Opbevar maskinen på et tørt og sikkert sted uden for børns og uvedkommendes rækkevidde. 4.4 Batterisikkerhed Maskinens batteri må kun oplades ved hjælp af den medfølgende batterioplader. En batterioplader, som er beregnet til en bestemt type batteri, kan forårsage brand, eksplosion eller lækage, hvis den bruges til opladning af en anden type batteri. Den medfølgende batterioplader er kun beregnet til opladning af det medfølgende batteri. For at forhindre risikoen for brand og eksplosion må den ikke anvendes til opladning af andre typer batterier. Læs opladningsinstruktionerne i denne brugsopvisning før opladning af batteriet. Kontrollér, at spændingen i stikkontakten svarer til batteriopladerens. Oplad kun batteriet indendørs. Hold opladerens kabinet rent for støv og snavs. Undgå kortslutning ved at tildække batteriets poler, når det ikke er monteret i maskinen eller opladeren. Oplad altid batteriet efter arbejde, opbevar det aldrig afladet. Kortslut aldrig batteriet, og beskyt det mod varme, vand, direkte sollys, høje temperaturer eller åben ild. Der er risiko for brand, eksplosion eller lækage. 25

26 DK Batteriet må ikke åbnes. Hvis batteriet beskadiges, kan der sive batterisyre ud. Hvis batterisyren kommer i kontakt med huden, skal den straks skylles med vand, idet batterisyren kan forårsage irritation og forbrændinger. Hvis batterisyren kommer i kontakt med øjnene, skal du søge læge. Forsøg aldrig at reparere eller at åbne batteriet. Forkert montering kan forårsage elektrisk stød, gøre batteriet strømførende eller forårsage brand. Udsæt ikke batteriet for temperaturer over 40 C. Det kan medføre eksplosion eller brand. Tildæk ikke batteriet, når det oplades. Dette medfører risiko for overophedning. 4.5 Risiko på grund af vibrationer Maskinens vibrationer kan forårsage skade på arme og hænder. Vibrationerne kan variere afhængigt af, hvordan maskinen benyttes. Arbejd ikke uafbrudt i lang tid, og sørg for, at maskinen ikke vibrerer mere end normalt på grund af manglende vedligeholdelse eller defekte dele. Vibrationer kan forårsage midlertidige gener i hænderne, såsom sovende hænder, nedsat følesans og kolde hænder. Hvis der opstår sådanne symptomer, øges risikoen for ulykker. Tilpas arbejdstiderne, så der er tilstrækkeligt med hvileperioder. Overeksponering for vibrationer kan forårsage permanente skader, først og fremmest i fingre, hænder og håndled. Symptomerne kan være hvide fingre, nedsat følesans og muskelstyrke samt en sovende og stikkende fornemmelse. Symptomerne opstår ofte ved nedkøling. Søg læge i tilfælde af overeksponering. Vibrationer kan forårsage midlertidige gener i hænderne og fingrene såsom sovende hænder, nedsat følesans og kolde hænder. Hvis du mærker disse symptomer, skal du straks afslutte arbejdet med motorsaven. Tilpas arbejdstiden, så der er tilstrækkeligt med hvileperioder. Brug beskyttelseshandsker, da de mindsker vibrationsniveauet. Bær varmt tøj ved arbejde i kulde, og hold hænderne varme og tørre. Overeksponering for vibrationer kan forårsage permanente skader, først og fremmest i fingre, hænder og håndled. Symptomerne kan være hvide fingre, nedsat følesans og muskelstyrke samt en sovende og stikkende fornemmelse. Symptomerne opstår ofte ved nedkøling. Meddel det til din arbejdsgiver, og kontakt en læge, hvis disse symptomer opstår. 4.6 Yderligere risici ved arbejde med en bajonetsav Brug høreværn. Risiko for høreskader. Brug beskyttelsesmaske. Risiko for indånding af farligt støv. Brug sikkerhedsbriller. Risiko for øjenskade. Start aldrig motoren, hvis savklingen har kontakt med emnet. Risiko for tilbageslag. Vent, til savklingen er standset helt, før du lægger maskinen fra dig. Risiko for tilbageslag. Hold i maskinens isolerede greb ved arbejde, hvor skærende værktøj kan komme i kontakt med skjulte elkabler. Risiko for elektrisk stød. Sørg for, at emnet er solidt fastspændt i en arbejdsbænk eller lignende. Hold aldrig emnet i hænderne eller hen over benene mod kroppen. Der er risiko for, at savklingen sætter sig fast i emnet, eller at brugeren mister kontrollen over maskinen. Der er risiko for personskade. Fjern altid batteriet fra maskinen, eller lås rotationsomskifteren i midterposition før udskiftning af værktøj. Der er risiko for utilsigtet start. Fjern altid batteriet fra maskinen før reparation og vedligeholdelse. Der er risiko for utilsigtet start. Hold ikke hånden for tæt på savklingen. Der er risiko for sårskade. Monter savklingen så langt ind i spændepatronen som muligt, da der ellers er risiko for, at savklingen løsner sig under arbejdet. Brug beskyttelseshandsker ved skift af savklinge. Risiko for sår- eller brandskade. Brug kun værktøj, der er godkendt af producenten. Maskinen eller dens batterioplader må kun repareres af en kvalificeret servicetekniker. 26

27 DK 4.7 Symboler på maskinen Følgende symboler findes på bajonetsaven: Læs og forstå hele manualen, inden maskinen tages i brug. Brugere, som ikke har læst og forstået manualens indhold, må ikke anvende maskinen. Brug altid det anbefalede sikkerhedsudstyr. 5. OVERSIGTSBILLEDE Risiko for høreskader brug høreværn. Risiko for øjenskade, brug sikkerhedsbriller. Risiko for indånding af farligt støv, brug åndedrætsværn. På batteriet findes der følgende symboler: Der er forbudt at udsætte batteriet for vand. Der er risiko for kortslutning og dermed eksplosion. Det er forbudt at kaste batteriet i ilden, da dette medfører risiko for lækage eller eksplosion. Det er forbudt at udsætte batteriet for en temperatur på over 45 C. Dette medfører risiko for lækage. Batteriet indgår i en genvindingsproces. Indlever det til genvinding, når det kasseres. 1. Sål 2. Selvspændende borepatron 3. Låsegreb, selvspændende patron 4. Forreste håndtag 5. Køleåbninger 6. Låseknap, batteri 7. Afbryderlås 8. Afbryder 9. Bageste håndtag 10. Indikator, opladningsstatus 11. Batteri 6. MONTERING Kontrollér, at maskinen ikke har taget skade under transporten, og at alle dele medfølger: 1 stk. Bajonetsav 1 stk. Batteri 1 stk. Batterioplader OBS! Ved levering er batteriet ikke fuldt opladet. Det skal oplades, før maskinen bruges. Nedenstående symboler findes på batteriopladeren: Læs opladningsinstruktionerne i brugsanvisningen, før batteriet oplades. Batteriopladeren må kun oplades indendørs. Batteriopladeren indeholder en træg sikring på 3,15 A. Batteriopladeren er dobbeltisoleret. Eventuel reparation af elektriske dele må kun udføres af en kvalificeret reparatør. 27

28 DK 7. ANVENDELSE 7.1 Sikkerhedsanordninger ADVARSEL! Brug aldrig bajonetsaven, batteriopladeren eller batteriet, hvis en eller flere sikkerhedsanordninger er defekt. ADVARSEL! Oplad aldrig et batteri, som er varmt efter brug, eller som er blevet udsat for direkte sollys. Lad batteriet køle af først, før det oplades. Afbryderen (8) og afbryderlåsen (7) Start motoren ved først at trykke låseknappen (7) og derefter afbryderen (8) ind. Motorens omdrejningstal reguleres alt efter, hvor langt afbryderen trykkes ind. Motoren slukker, når afbryderen (8) slippes. Sål Sålen (1) skal ligge tæt an mod emnet ved savning, da maskinen ellers kan bevæge sig ukontrollerbart, hvilket medfører øget risiko for både person- og maskinskade. Overbelastningsbeskyttelse, batteri Batteriet har en indbygget overbelastningsbeskyttelse, som udløses, når batteriet er overophedet. Det medfører, at maskinen slukkes, og arbejdet kan fortsætte, når batteriet er afkølet. Afladningsbeskyttelse, batteri Når batteriets opladning falder til under 35 %, begynder statusindikatoren (10) at blinke, og derefter slukkes maskinen automatisk. Lad batteriet køle af, og oplad det derefter helt. OBS! Opbevar aldrig et afladet batteri i længere tid. Der er risiko for, at batteriet tager uoprettelig skade, hvis det ikke oplades. Overstrømbeskyttelse, batterioplader Batteriopladeren har en sikring, der udløses, hvis udgangsstrømmen overstiger 3,15 A. 7.2 Kontrol af batteriets opladningsstatus Kontrollér batteriets opladningsstatus, før arbejdet påbegyndes. Indikatoren (10) viser, hvor afladet batteriet er. Tryk knappen ind, og indikatoren (10) lyser: 3 lamper lyser Batteriet er fuldt opladet. 2 lamper lyser Batteriet kan bruges en gang til, før det behøver opladning. 1 lampe lyser Batteriet skal hurtigst muligt oplades. 7.3 Opladning af batteri Oplad batteriet helt, før maskinen anvendes første gang. Batteriet opnår først fuld kapacitet, når det har været opladet og afladet nogle gange. Batteri og oplader bliver varme under opladning. Det er normalt. Oplad aldrig batteriet længere end en time. Opbevar aldrig batteriet i opladeren i længere tid, da dette kan medføre, at det aflades helt. 28 a. Slut opladeren til en stikkontakt med 230 V AC, hvorefter batteriopladerens indikator (13) lyser grønt. b. Tryk låseknappen (6) ned, og træk batteriet (11) ud af maskinen. c. Før batteriet ind i opladeren, hvorefter opladerens indikator (13) lyser rødt, og batteriets opladningsindikator (9) begynder at lyse og blinke. 3 lamper blinker Batteriet har < 34 % opladning. 2 lamper blinker Batteriet har % opladning. 1 lampe blinker Batteriet har % opladning. 3 lamper lyser Batteriet er fuldt opladet, efter ca. 10 minutter slukkes lamperne. d. Når batteriopladerens indikator (13) lyser grøn igen efter ca. en time, er batteriet fuldt opladet. e. Fjern stikket fra stikkontakten, og fjern batteriet fra opladeren.

29 DK 7.4 Montering af værktøj i den selvspændende patron (5) 7.6 Indstikssavning ADVARSEL! Indstikssavning må kun udføres i bløde materialer med korte savklinger. ADVARSEL! Brug beskyttelseshandsker ved skift af savklinge. a. Løft låsearmen (3) op. b. Stik savklingen (12) så langt ind i spændepatronen (2) som muligt. Slip derefter knappen. c. Træk i savklingen for at mærke, at den sidder rigtigt fast. d. Savklingen afmonteres ved at løfte låsearmen (3) op og trække savklingen (12) ud. 7.5 Savning ADVARSEL! Under arbejdet skal du altid holde bajonetsaven med to hænder. Den ene hånd på det bageste og den anden på det forreste håndtag. Emnet skal være sat ordentligt fast i en arbejdsbænk eller lignende. Sålen skal ligge tæt an mod emnet. Hvis savklingen sætter sig fast i emnet, skal maskinen straks slukkes, og klingen løsnes fra emnet. a. Kontrollér, at maskinen er hel, og at batteriet er fuldt opladet. b. Monter den savklinge, der egner sig til det arbejde, der skal udføres. c. Kontrollér, at savklingen er skarp og ikke beskadiget. d. Kontrollér, at savklingen er så lang, at den kan gå gennem hele emnet. e. Kontrollér, at savklingen ikke kan gå så langt frem, at den kan få fat i andre genstande bag ved emnet. f. Tegn en savelinje på emnet. g. Kontrollér, at emnet er korrekt fastspændt og ikke kan løsne sig. h. Start maskinen, og vent, til motoren har opnået fuld hastighed. Før derefter savklingen ned mod emnet, og sørg omhyggeligt for, at sålen (1) ligger tæt an mod emnet. i. Efter endt arbejde rengøres maskinen. a. Hold saven med begge hænder, så den hviler på sålen (1) mod emnet. b. Kontrollér, at savklingen ikke berører emnet. Start derefter motoren, og vent, indtil den har opnået fuld hastighed. c. Kontrollér, at savklingen ikke berører emnet. d. Rejs langsomt saven op, uden at sålen mister kontakten med emnet. Sålen fungerer som et støtte- og svingningspunkt, som maskinen langsomt skal arbejde sig rundt om, når den begynder at save i emnet. Når hele støttefoden ligger tæt an mod emnet, skal du fortsætte med at save langs savlinjen. 8. OPBEVARING Bajonetsaven, batteriet og batteriopladeren transporteres optimalt i den tilhørende emballage. Ved længere tids opbevaring: Rengør maskinen og opladeren. Oplad batteriet fuldt, og oplad det derefter hver sjette måned. Opbevar maskinen, batteriet og batteriopladeren i den tilhørende plastkuffert i et tørt og frostfrit lokale, hvor temperaturen ikke overstiger +40 C, utilgængeligt for børn og uvedkommende. 29

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE CD18P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 144B Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Lisätiedot

Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine

Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine 17-358 manual 131212.indd 2013-12-16, 16.28.41 Art. 17-358 Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine CD 12V Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

DRILL DRIVER CD14,4P

DRILL DRIVER CD14,4P DRILL DRIVER CD14,4P BORR- OCH SKRUVDRAGARE CD14,4P DRILL OG SKRUTREKKER CD14,4P PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN CD14,4P BORE- OG SKRUEMASKINE CD14,4P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254

Lisätiedot

Borrhammare Borhammer Iskuporakone Borhammer

Borrhammare Borhammer Iskuporakone Borhammer Borrhammare Borhammer Iskuporakone Borhammer CRH 144B Original manual 2012-12-17 Biltema Nordic Services AB 2012-12-17 Biltema Nordic Services AB Art. 17-439 Borrhammare CRH 144B INNEHÅLL 1. INTRODUKTION

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skruvautomat, 14,4 V Pro Skruautomat, 14,4 V Pro Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skrueautomat, 14,4 V Pro SE 2 SE Skruvautomat 14,4V Pro INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillstånd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta. Explosivt vid

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE 6/12 V, 4 A BATTERILADER 6/12 V, 4 A AKKULATURI 6/12 V, 4 A BATTERIOPLADER 6/12 V, 4 A Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original

Lisätiedot

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER 93 x 230 mm Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha 17-721_manaul.indd 2011-04-13, 16.08.26 Art. 17-721 Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav CS 185P Original manual 2 Art. 17-721 Cirkelsåg, CS 185P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 14,4V Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti Borr- och skruvdragare CD 14,4V INNEHÅLL 1. INTRODUKTION

Lisätiedot

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin Ver. 001-000 Modell/Malli: FS-CG-140x140x80 Nr/Nro: 30-9154 Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV

ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ECS 2516 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

GRÄSTRIMMER GRESSTRIMMER RUOHOTRIMMERI GRÆSTRIMMER

GRÄSTRIMMER GRESSTRIMMER RUOHOTRIMMERI GRÆSTRIMMER GRÄSTRIMMER GRESSTRIMMER RUOHOTRIMMERI GRÆSTRIMMER GT 18 SE - Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen i anslutning till

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com Batteriladdare Batterilader Akkulaturi SUOMI SVENSKA NORSK Art.nr Modell 36-3938 MCH6A Ver. 200906 www.clasohlson.com SVENSKA Batteriladdare Art.nr 36-3938 Modell MCH6A Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Multiværktøj

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Multiværktøj Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Multiværktøj Li-IoN 12 V Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI/CE CERTIFIKAT 2010 Biltema Nordic Services

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) S1: Säilytettävä lukitussa tilassa. Förvaras i låst utrymme. S2: Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Förvaras oåtkomligt för barn. S3: Säilytettävä

Lisätiedot

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W SE CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W Ø 185 mm TEKNISKA SPECIFIKATIONER Elanslutning:...230 V/50 Hz Effekt:...1600 W Spindelhastighet:...4800 rpm (obelastad) Hårdmetallklinga:...Ø

Lisätiedot

MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140

MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 17-382_manual.indd 2011-11-22, 12.54.38 Art. 17-382 MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 Original manual Art. 17-382 MIXER PCM 140 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

IMPACT DRIVER 12 V HJULMUTTERDRAGARE 12 V MUTTERTREKKER 12 V PYÖRÄNMUTTERINVÄÄNNIN 12 V HJULMØTRIKSPÆNDER 12 V

IMPACT DRIVER 12 V HJULMUTTERDRAGARE 12 V MUTTERTREKKER 12 V PYÖRÄNMUTTERINVÄÄNNIN 12 V HJULMØTRIKSPÆNDER 12 V IMPACT DRIVER 12 V HJULMUTTERDRAGARE 12 V MUTTERTREKKER 12 V PYÖRÄNMUTTERINVÄÄNNIN 12 V HJULMØTRIKSPÆNDER 12 V IW300A Tillverkare/Produsent/Valmistaja/Producent: BILTEMA Garnisonsgatan 26, SE-254 66 Helsingborg.

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Gräsklippare 24 V 33 cm. Gressklipper 24 V 33 cm. Ruohonleikkuri 24 V 33 cm. Plæneklipper 24 V 33 cm

Gräsklippare 24 V 33 cm. Gressklipper 24 V 33 cm. Ruohonleikkuri 24 V 33 cm. Plæneklipper 24 V 33 cm Gräsklippare 24 V 33 cm Gressklipper 24 V 33 cm Ruohonleikkuri 24 V 33 cm Plæneklipper 24 V 33 cm SE 1. CE-certifikat/CE-sertifikaatti/CE certifikat 2 SE Gräsklippare 24 V 33 cm 2. Introduktion Denna bruksanvisning

Lisätiedot

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE 130 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

T7963. www.fisher-price.fi

T7963. www.fisher-price.fi T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu ver. 001-000 Modell/Malli: S1J-XT4-10 Nr/Nro: 30-9328 SVENSKA Multiverktyg, art.nr 30-9328, modell S1J-XT4-10 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200603 Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Boremaskin/Skrutrekker Akkuporakone/-ruuvinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200603 Modell/Malli: HL-DT144-6 Nr/Nro: 30-9013 SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader IP68, 12 V, 8 A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C

KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. ST ONE User manual Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. Enjoy your mobile lifestyle! Stone-

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C

KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

TRÄDGÅRDSSET HAGESETT PUUTARHANHOITOVÄLINESARJA HAVESÆT

TRÄDGÅRDSSET HAGESETT PUUTARHANHOITOVÄLINESARJA HAVESÆT TRÄDGÅRDSSET HAGESETT PUUTARHANHOITOVÄLINESARJA HAVESÆT Li-Ion 3,6 V Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET)

VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET) N:o 164 669 VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET) Liite 3 R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillst'nd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta.

Lisätiedot

Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin

Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin Modell/Malli: LIWC-204 Nr/Nro: 30-9349 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER MMA 151DC Original manual 2 SVETSINVERTER MMA 151DC INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D

KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV LC 400A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE BATTERIDRILL JOHDOTON PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN LEDNINGSFRI BOREMASKINE/SKRUETRÆKKER

SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE BATTERIDRILL JOHDOTON PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN LEDNINGSFRI BOREMASKINE/SKRUETRÆKKER SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE BATTERIDRILL JOHDOTON PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN LEDNINGSFRI BOREMASKINE/SKRUETRÆKKER 9,6 V Copyright Biltema Nordic Services AB (2006-10-25) 2 SE SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV 2 SE REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE AV BATTERIDRIVNA MASKINER. LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGA. TIGERSÅG Innebär risk för personskada, livsfara eller skada på maskinen

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

C100 Användarmanual Käyttöohje

C100 Användarmanual Käyttöohje C100 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! Kaffepip Kahvisuukappale

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

METALLBANDSÅG METALLBÅNDSAG METALLIVANNESAHA METALBÅNDSAV

METALLBANDSÅG METALLBÅNDSAG METALLIVANNESAHA METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG METALLBÅNDSAG METALLIVANNESAHA METALBÅNDSAV MBS 1435 SE Läs hela manualen innan användning! NO Les hele bruksanvisningen før bruk! FI Lue koko käyttöohje ennen käyttöä! DK Læs hele manualen

Lisätiedot

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER LM 502SP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha

Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha Ver. 001-0005 Modell/Malli: 30-9320 Nr/Nro: CT-4411 SVENSKA Pendelsticksåg Artikelnummer: 30-9320, Modell: CT-4411 Generella säkerhetsinstruktioner

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P 2 SE SE FÄRG- OCH CEMENTMIXER 140 P INTRODUKTION OCH GARANTIVILLKOR Läs igenom och förstå hela

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: J1X-KZ2-210 Nr/Nro: 30-9441 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot