BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE"

Transkriptio

1 BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE CD18P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, Helsingborg. Tel: Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN Helsinki/Helsingfors. Puh.: Importør: Biltema Danmark A/S, Boks 175, 9230 Svenstrup J, Tlf.: Original manual

2 2

3 BORR- OCH SKRUVDRAGARE CD 18P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 5. ÖVERSIKTSBILD 6. INSTALLATION OCH MONTERING 7. SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 8. HANDHAVANDE. 9. TRANSPORT & FÖRVARING 10. SERVICE OCH UNDERHÅLL 11. MILJÖ 1. INTRODUKTION Denna manual innehåller viktig information om maskinens användning och säkerhetsrisker m.m. Alla operatörer uppmanas att läsa manualen före användning och vara särskilt uppmärksamma på följande varningar: VARNING! Risk för allvarlig olycka. OBS! Risk för mindre personskada eller maskinskada. Vi reserverar oss för möjligheten att illustrationer och beskrivningar av enstaka detaljer inte alltid stämmer helt överens med maskinen. Exempel på sådana detaljer kan vara färger på kablar eller utformning och placering av knappar och reglage Förvara manualen på en säker plats i anslutning till maskinen och vid en eventuell försäljning ska manualen följa med maskinen. 2. TEKNISKA DATA Art nr Modell CD 18P Batteri Li-Ion 18 V Batteri kapacitet 2,6 Ah Varvtal 0 500/ rpm Max vridmoment 30 Nm Slag slag/min Snabbchuck 1,5 13 mm Max borrkapacitet trä Max Ø 36 mm Max borrkapacitet stål Ø 13 mm Vikt 2,0 kg Batteriladdare Ingående spänning AC 230V~50 Hz Utgående spänning DC 10,8 18,0 V Laddström 2,6 A Max laddningstid 1 h Isolationsklass II Vikt 0,6 kg Ljudnivå L WA (EN ISO EN ISO 11203) Uppmätt ljudnivå: 102 db(a) Osäkerhet K WA : 3 db(a) Garanterad ljudnivå: 105 db(a) Vibrationer (EN ) handtag: 13 m/s 2 Osäkerhet K: 3 m/s 2 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Borr/skruvdragaren är avsedd till borrning i trä, stål och betong samt för skruvdragning. 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid arbete med maskiner bör följande punkter alltid beaktas. Ta även hänsyn till arbetsplatsens säkerhetsföreskrifter och respektera alla de lagar, regler och förordningar som gäller där maskinen används. 3

4 4.1 Arbetsområde Städa regelbundet. Damm, avfall och bråte på en arbetsplats ökar risken för olycka, brand och explosion. Arbeta inte i mörker eller dålig belysning. Förvara explosiva och brandfarliga vätskor eller gaser utanför arbetsområdet. Håll barn och obehöriga utanför arbetsområdet. Ha förbandslåda och telefon tillgängligt. 4.2 Personlig säkerhet Läs alltid manualen före användning. Var särskilt uppmärksam på maskinens varningssymboler. Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Använd alltid hörselskydd och skyddsglasögon. Bär ordentliga arbetskläder och halksäkra skor. Använd hårnät om du har långt hår, bär inte smycken eller löst sittande kläder som kan fastna i maskinen. Upprätthåll alltid en god arbetsställning med bra balans. Låt aldrig din vana vid maskinen leda till oförsiktighet. 4.3 Användning och skötsel av maskiner Kontrollera att alla skydd sitter på plats och är i god funktion. Kontrollera att alla maskindelar, särskilt de rörliga, är hela och sitter korrekt monterade. Kontrollera att alla knappar och reglage fungerar. Var särskilt noga med att strömbrytaren fungerar så att du alltid kan stänga av maskinen. Använd ej en defekt maskin. Lämna in den till en auktoriserad serviceverkstad för reparation. Använd endast rekommenderade skärverktyg, tillbehör och reservdelar. Använd endast maskinen för avsett användningsområde. Arbetet går alltid säkrare och fortare om maskinen används till det den är konstruerad för. Överskrid inte maskinens kapacitet. Fatta alltid tag i maskinens handtag när du bär maskinen. Håll inte fingret på strömbrytaren. Förhindra oavsiktligt start genom att bryta strömmen eller dra av tändhatten från tändstiftet före service och reparation eller när maskinen inte används. Tag alltid bort nycklar, verktyg och andra lösa delar från maskinen före start. Lämna aldrig en maskin obevakad då motorn är igång. Rengör maskinen efter användning och serva den regelbundet. Förvara maskinen på en torr och skyddad plats, oåtkomlig för barn. 4.4 Elsäkerhet Exponera inte elektriska maskiner för regn eller fukt om de ej är kapslade för det. Behandla kablar varsamt och skydda dem från värme, olja och vassa kanter. Eventuell förlängningskabel får ej vara virad på en rulle. Drag ut hela kabeln från kabelvindan. Använd enbart korrekt dimensionerade förlängningskablar med tanke på längd och kabelarea i förhållande till uttagen strömstyrka. Utomhus ska endast förlängningskablar som är godkända för utomhusbruk användas. Undvik kontakt med jordade ytor, till exempel rör, radiatorer och kylanläggningar när du arbetar med maskinen. Risken för elstöt ökar när du är jordad. Eventuella reparationer och kabelbyte ska utföras av behörig elektriker. 4.5 Batterisäkerhet Maskinens batteri får endast laddas med hjälp av medföljande batteriladdare. En batteriladdare som är lämplig för en typ av batteri kan innebära risk för brand vid användning i samband med en annan typ av batteri. Den medföljande batteriladdaren är endast avsedd för laddning av medföljande batteri. För att förhindra risken för brand och explosion får den ej användas för laddning av några andra produkter. För att förhindra risken för explosion, kortslut ej batteriet, samt skydda det från värme, direkt solljus eller öppen eld. Om batteriet skadas, kan batterisyra läcka ut från batteriet. Om batterisyran kommer i kontakt med huden, skölj omedelbart ytan med vatten, eftersom batterisyran kan orsaka irritation och brännskador. Om bat- 4

5 terisyran kommer i kontakt med ögonen så måste du söka läkarvård. Försök ej att reparera eller att plocka isär batteriet. Felaktig montering kan orsaka elchock, kan göra batteriet strömförande eller orsaka brand. 7. SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7.1 Varningsymboler och skyltar på maskinen 5. ÖVERSIKTSBILD Läs bruksanvisningen innan maskinen används. Utsätt inte batteriet för en temperatur överstigande 50 C. Elda inte upp batteripaketet, det kan explodera. 1. Snabbchuck 2. Moment- och funktionsväljare 3. Växelväljare 4. Handtag 5. Batteri 6. Strömbrytare 7. Rotationsväljare 8. Batteriladdare 9. Batterianslutning 6. INSTALLATION OCH MONTERING Vid uppackning, kontrollera att väska, skruvdragarenhet, batteriladdare och batteri inte skadats i transporten. Ladda batteriet fullt enligt handhavandeinstruktionerna i kapitel 8. Dubbelisolering Batteriladdaren är dubbelisolerad, vilket innebär att den inte behöver jordas. Eventuell reparation får enbart utföras av auktoriserad personal. 7.2 Risker vid användning av en borrmaskin Risk för kringflygande föremål - använd skyddsglasögon. Risk för damm. Vissa typer av arbete, exempelvis slipning, kan alstra damm och färgstoft som är skadligt mot lungor och kan vara cancerframkallande. Använd munskydd i förekommande fall. Borra eller slipa aldrig i magnesium eller asbest. Risk för hörselskador - Använd hörselskydd vid hög ljudnivå. Risk för skärskador. Använd skyddshandskar vid byte av verktyg. Risk för brännskada. Vid vissa typer av arbete, exempelvis borrning i metall, alstras värme. Använd skyddshandskar för att undvika skada. 5

6 Risk för elstöt. Använd aldrig en elmaskin om den eller dess kabel varit utsatt för regn eller väta. Risk för vibrationsskador. Om personer med störningar i blodomloppet för ofta utsätts för vibrationer, kan skador på nervsystemet eller blodkärlen uppträda. Du kan minska vibrationerna genom att använda varma och kraftiga arbetshandskar och förkorta arbetstiden (lägga in flera långa pauser). Uppsök läkare om fingrarna svullnar, om du känner dig dålig eller tappar känseln i fingrarna. 8. HANDHAVANDE 8.1 Batteriladdare (8) OBS! Använd endast den medföljande laddaren och ett fullt kompatibelt batteri då motorn annars riskerar att brännas sönder eller få nedsatt effekt. Ett nytt batteri får full kapacitet då det laddats och urladdats fem gånger. a. Kontrollera att batteriladdaren och dess elkabel är hela. b. Anslut laddarens stickpropp till ett jordat eluttag. Laddningslampan kommer att blinka i tur och ordning mellan rött, grönt och gult under loppet av någon sekund. Efter detta kommer laddaren att ställa sig i standbyläge och är därmed klar att börja ladda. c. Kontrollera att batteriets poler överensstämmer med laddarens. Sätt sedan i batteriet för att starta laddningen. Laddningsindikering Vid dålig kontakt mellan laddarens bleck och batteriet eller vid urkoppling av batteriet kan inte batteriladdaren känna av batteriets strömstyrka. Till följd av detta kommer den gula lampan blinka 10 gånger för att sedan indikera dåligt batteri. Grön LED lyser: Röd LED lyser: Gul LED lyser: Batteriet laddas Batteriet färdigladdat Felindikering (se nedan) Den gula LED-lampan blinkar olika beroende på felmeddelande: Snabbt blinkande: Laddningen kan inte ( ) påbörjas (blinkar endast 10 gånger). Korta blinkningar: Laddningen kan ( ) fortfarande inte påbörjas. Långa blinkningar: Batteriladdaren är för ( ) varm (över +85 C). Fast sken: Batteriet är för varmt ( ) (över +45 C). 8.2 Batteri (5) Montera batteriet i borr/skruvdragaren: a. Ställ rotationsväljaren (7) noll-läge (låst). Var uppmärksam på batteriets polaritet. b. Tryck in det laddade batteriet i maskinens handtagsfäste tills dess batteriet sitter fast. OBS! Om inte batteriet använts på ett tag, ladda och ladda ur batteriet 2-3 gånger för att återställa batteriet. Om batteriets brukstid efter fulladdning är anmärkningsvärt kort, så kan batteriet vara i slutet av sin livscykel - byt i sådana fall ut batteriet omgående. Var noggrann med att undvika kortslutning av batteripoler eller bleck. Kortslutning av batteri kan orsaka brand eller explosion och leda till allvarlig personskada. Ladda inte upp batteriet flera gånger i rad utan låt det laddas ur mellan laddningarna. Batteriet kan annars överhettas, varvid kapacitet och livslängd minskar. 6 Lossa batteriet från borr/skruvdragaren: a. Tryck in och håll knapparna intryckta på batteriets båda sidor och drag sedan försiktigt ut batteriet från handtaget. 8.3 Strömbrytarens (6) funktion Strömbrytaren fungerar både som varvtalsregulator och broms. Ju längre den steglösa strömbrytaren trycks in, desto snabbare roterar motorn. Genom att reglera trycket på strömbrytaren får du full kontroll över rotationshastigheten - från stillastående till snabb rotation. Då strömbrytaren släpps, bromsar motorn omedelbart borrets rotation.

7 8.4 Växelväljarens (3) funktion OBS! Chucken får ej röra sig (rotera) vid byte av växel. LOCK Maskinen har, förutom noll-läge, två utväxlingar som kan väljas med hjälp av växelväljaren (3). 1; låg växel: Låg rotationshastighet, hög styrka. Används vid skruvdragning och borrning i hårda material såsom stål och betong. 2; hög växel: Hög rotationshastighet, låg styrka. Används vid borrning i mjuka material. 8.5 Rotationsväljarens (7) funktion OBS! Chucken får ej röra sig (rotera) vid byte av rotationsriktning. Läge R : Chucken roterar åt höger, medsols. Neutral: Skruvdragaren är låst för användning. Läge L : Chucken roterar åt vänster, motsols. L 8.6 Snabbchuckens (1) funktion Maskinen är försedd med en snabbchuck för snabba och enkla byten av borr eller bits. Var noggrann med att lossa batteriet eller att ställa rotationsväljaren (7) i låst (neutralt) läge innan byte. Öppna chucken genom att hålla fast det inre vredet och vrida det yttre vredet motsols. Placera sedan borret eller bitset i chucken och vrid åt det yttre vredet medsols enligt bild nedan, samtidigt som du håller fast det inre vredet tills dess låsljudet (ett klickande) slutar. Detta låser automatiskt chucken. För att ta loss bitset eller borret, öppna chucken enligt beskrivning ovan. R Varning! Verktyget kan vara varmt efter användning. Använd handskar vid byte av borr eller bits. 8.7 Moment- och funktionsväljarens (2) funktion Skruvläge: Maskinen kan med hjälp av moment- och funktionsväljaren (2) ställas in för skruvdragning i 15 olika moment. Välj ett lågt värde när du arbetar med små skruvar eller mjuka material och ett högt värde när du arbetar med stora skruvar eller med hårda material. Förutom de 15 momentlägena för skruvdragning väljer du även borrläge med hjälp av moment- och funktionsväljaren (2). Borrläge : Ställ moment- och funktionsväljaren (2) i borrläge, symboliserat av en borr-ikon. Detta läge är avsett för borrning i trä, metall, plast eller liknande mjuka material. Slagborrläge : Ställ moment- och funktionsväljaren (2) i slagborrläge, symboliserat av en hammar-ikon. Detta läge är avsett för borrning i tegel, betong, murbruk, cement, stenplattor eller liknande hårda material. OBS! Om ett borr fastnar i materialet vid användning, släpp då genast strömbrytaren och lossa borret. Om borret sitter fastkilat då motorn går riskerar du att motorn överhettas och i värsta fall kan den brännas sönder. 7

8 8.8 LED-belysning För att tända LED-belysningen, tryck in knappen (10). För att släcka LED-belysningen, tryck in knappen (10) igen. 8.9 Indikering för återstående driftstid (12) Indikeringen visar hur urladdat batteriet är. Tryck in knappen (13) så tänds indikeringen (12): 3 lampor lyser Batteriet är fulladdat 2 lampor lyser Batteriet kan användas ett tag till innan det behöver laddas upp 1 lampa lyser Batteriet behöver laddas upp 8.10 Borrning Varning! Verktyget kan vara varmt efter användning. Använd handskar vid byte av borr. a. Kontrollera att skruvdragaren är hel och att batteriet är laddat b. Välj lämpligt borr beroende på det arbete som skall utföras: c. Träborr vid borrning i trä. d. Snabbstålsborr vid borrning i plast och metall. e. Betongborr vid borrning i betong och cement. f. Kontrollera att borret är helt och vasst och montera sedan. g. Välj växel beroende på vilket material som det skall borras i. h. Tryck rotationsväljaren (7) till läge R. i. Tryck in strömbrytaren (6) och börja borra. Vid borrning i metall, gör först ett märke med en körnare och kyl sedan borret med lämpligt kylmedel. j. Efter avslutat arbete, tryck in rotationsväljaren (7) till neutralläge. Avlägsna batteriet och borret, rengör därefter skruvdragaren med en torr trasa. OBS! Om maskinen stannar eller hackar beror detta oftast på överbelastning. Släpp omedelbart strömbrytaren, annars riskerar du att skada maskinen eller dess komponenter Skruvdragning a. Kontrollera att skruvdragaren är hel och att batteriet laddat. b. Välj lämpligt skruvbits och kontrollera att det är helt. c. Sätt växelväljaren (3) i läge 1 (låg hastighet). d. Välj rotationsriktning med rotationsväljaren (7). e. Välj lämpligt vridmoment med moment- och funktionsväljaren (2). f. Efter avslutat arbete, tryck in rotationsväljaren (7) till neutralläge. Avlägsna batteriet och skruvbitset, rengör därefter skruvdragaren med en torr trasa. 9. TRANSPORT OCH FÖRVARING Vid längre tids förvaring så: Ladda upp batteriet fullt. Rengör maskinen och batteriladdaren. Förvara maskinen på en torr och frostfri plats, ej över +40 C, oåtkomligt för barn och andra obehöriga. 8

9 10. SERVICE OCH UNDERHÅLL Varning! Ställ rotationsväljaren (7) i neutralläge och avlägsna batteriet innan service eller underhåll påbörjas Service Om maskinen är i behov av reparation, lämna den till en behörig serviceman. För att garantera verktygets säkerhet, använd endast originaldelar Dagligt underhåll efter avslutat arbete Avlägsna damm och smuts från skruvdragarens och batteriladdarens ventilationsöppningar. Rengör maskinen med en mjuk torr trasa. Om maskinen är mycket nedsmutsad, så kan trasan fuktas i tvållösning. OBS! Använd aldrig några kemikalier, eftersom de kan skada maskinens ytterhölje Problemlösning PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn startar inte. Motorn går ojämnt. 1. Batteriet är ej korrekt monterat. 2. Batteriet är helt urladdat. 3. Rotationsväljaren är i neutralläge. 1. Batteriet är urladdat 2. Batteriet är utslitet och har nedsatt funktion. 3. Verktyget är överbelastat. 1. Kontrollera och montera batteriet. 2. Ladda batteriet. 3. Ställ in önskad rotationsriktning. 1. Ladda batteriet. 2. Byt ut batteriet. 3. Släpp strömbrytaren och låt verktyget vila. Försök att använda mindre kraft och växla eventuellt ned. 11. EL-AVFALL Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EC) 9

10 BORR- OCH SKRUVDRAGARE CD 18P INNHOLD 1. INNLEDNING 2. TEKNISKE DATA 3. BRUKSOMRÅDE 4. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 5. OVERSIKTSBILDE 6. INSTALLASJON OG MONTERING 7. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 8. HÅNDTERING 9. TRANSPORT OG OPPBEVARING 10. SERVICE OG VEDLIKEHOLD 11. EE-AVFALL 1. INNLEDNING Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk av maskinen og om sikkerhetsrisikoer forbundet med bruken. Alle operatører oppfordres til å lese bruksanvisningen før bruk og være spesielt oppmerksom på følgende advarsler: ADVARSEL! Risiko for alvorlig ulykke. OBS! Risiko for mindre personskade eller maskinskade. Vi tar forbehold om at illustrasjoner og beskrivelser av enkelte detaljer kanskje ikke alltid stemmer helt overens med maskinen. Eksempel på slike detaljer kan være farger på kabler eller utforming og plassering av knapper og brytere. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted i tilknytning til maskinen. Ved et eventuelt salg skal bruksanvisningen følge med maskinen. 2. TEKNISKE DATA Art.nr Modell CD 18P Batteri Li-ion 18 V Batterikapasitet 2,6 Ah Turtall 0 500/ rpm Maks. moment 30 Nm Slag slag/min Hurtigchuck 1,5 13 mm Maks. borekapasitet tre Maks. Ø 36 mm Maks. borekapasitet stål Ø 13 mm Vekt 2,0 kg Batterilader Inngående spenning AC 230 V~50 Hz Utgående spenning DC 10,8 18,0 V Ladestrøm 2,6 A Maks. ladetid 1 time Isolasjonsklasse II Vekt 0,6 kg Lydnivå L WA (EN ISO EN ISO 11203) Målt lydnivå: 102 db(a) Usikkerhet K WA : 3 db(a) Garantert lydnivå: 105 db(a) Vibrasjoner (EN ) Håndtak: 13 m/s 2 Usikkerhet K: 3 m/s 2 3. BRUKSOMRÅDE Drillen/skrutrekkeren er beregnet for boring i tre, stål og betong og for stramming av skruer. 4. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Ved arbeid med maskiner bør punktene nedenfor alltid iakttas. Ta også hensyn til arbeidsplassens sikkerhetsforskrifter, og respekter alle lover, regler og forordninger som gjelder der maskinen brukes. 4.1 Arbeidsområde Rydd jevnlig. Støv, avfall og skrot på en arbeidsplass øker risikoen for ulykker, brann og eksplosjon. 10

11 Arbeid ikke i mørke eller i dårlig belysning. Oppbevar eksplosive eller brannfarlige væsker og gasser utenfor arbeidsområdet. Hold barn og andre uvedkommende borte fra arbeidsområdet. Ha førstehjelpskrin og telefon tilgjengelig. 4.2 Personlig sikkerhet Les alltid bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på maskinens advarselsymboler. Bruk ikke maskinen dersom du er trett eller påvirket av alkohol, medisin eller narkotiske stoffer. Bruk alltid hørselvern og vernebriller. Bruk ordentlige arbeidsklær og sklisikre sko. Bruk hårnett om du har langt hår, og bruk ikke smykker eller løstsittende klær som kan sette seg fast i maskinen. Ha hele tiden en god arbeidsstilling og god balanse. La aldri det at du er vant med maskinen føre til uforsiktighet. 4.3 Bruk og stell av maskiner Kontroller at alle beskyttelsesanordninger sitter på plass og virker som de skal. Kontroller at alle maskindeler, spesielt de bevegelige, er hele og sitter korrekt montert. Kontroller at alle knapper og reguleringsanordninger fungerer. Vær spesielt nøye med at strømbryteren virker, slik at du alltid kan slå av maskinen. Bruk ikke en defekt maskin. Lever den inn til et autorisert serviceverksted for reparasjon. Bruk kun anbefalte skjærerverktøy, tilbehør og reservedeler. Bruk maskinen kun på tiltenkt bruksområde. Arbeidet går alltid sikrere og raskere om maskinen brukes til det den er konstruert for. Overskrid ikke maskinens kapasitet. Grip alltid tak i maskinens håndtak når du bærer maskinen. Hold ikke fingeren på strømbryteren. Hindre utilsiktet start ved å bryte strømmen eller løsne hetten fra tennpluggen før service og reparasjon eller når maskinen ikke er i bruk. Fjern alltid nøkler, verktøy og andre løse deler fra maskinen før start. Gå aldri fra en maskin ubevoktet når motoren er i gang. Rengjør maskinen etter bruk og foreta jevnlig service. Oppbevar maskinen på et tørt og beskyttet sted, utilgjengelig for barn. 4.4 Elsikkerhet Eksponer ikke elektriske maskiner for regn eller fukt dersom de ikke har en beskyttelsesgrad som tillater dette. Behandle kabler forsiktig, og beskytt dem mot varme, olje og skarpe kanter. Eventuell skjøtekabel skal ikke være rullet opp på en trommel. Dra ut hele kabelen fra kabeltrommelen. Bruk kun korrekt dimensjonerte skjøtekabler med tanke på lengde og kabeltverrsnitt i forhold til uttatt strømstyrke. Utendørs skal det kun brukes skjøtekabler som er godkjent for utendørs bruk. Unngå kontakt med jordede flater, for eksempel rør, radiatorer og kjøleanlegg når du arbeider med maskinen. Risikoen for elektrisk støt øker når du er jordet. Eventuelle reparasjoner og kabelskifte skal kun utføres av autorisert elektriker. 4.5 Batterisikkerhet Maskinens batteri skal lades kun ved bruk av medfølgende batterilader. En batterilader som er egnet for en type batteri, kan innebære risiko for brann ved bruk sammen med en annen type batteri. Den medfølgende batteriladeren er beregnet kun for lading av medfølgende batteri. For at risiko for brann og eksplosjon skal forhindres, må den ikke brukes for lading av noen andre produkter. For å forhindre risiko for eksplosjon, kortslutt ikke batteriet, og beskytt det mot varme, direkte sollys og åpen ild. Dersom batteriet skades, kan batterisyre lekke ut fra batteriet. Om batterisyren kommer i kontakt med huden, skyll straks flaten med vann, fordi den kan forårsake irritasjon og brannskader. Om syren kommer i kontakt med øynene, må du oppsøke lege. Prøv ikke å reparere batteriet eller ta det fra hverandre. Feil montering kan forårsake elektrisk støt, gjøre batteriet strømførende eller forårsake brann. 11

12 5. OVERSIKTSBILDE Utsett ikke batteriet for en temperatur som overstiger 50 C. Legg ikke batteripakken i åpen ild, den kan eksplodere. Dobbeltisolering Batteriladeren er dobbeltisolert, slik at den ikke behøver å jordes. Eventuell reparasjon skal utføres kun av autorisert personal. 1. Hurtigchuck 2. Moment- og funksjonsvelger 3. Girvelger 4. Håndtak 5. Batteri 6. Strømbryter 7. Rotasjonsvelger 8. Batterilader 9. Batteritilkobling 6. INSTALLASJON OG MONTERING Ved oppakking, kontroller at koffert, skrutrekkerenhet, batterilader og batteri ikke er skadet i transporten. Lad batteriet helt opp i samsvar med instruksjonene for håndtering i kapittel SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 7.1 Advarselsymboler og skilt på maskinen Les bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. 7.2 Risikoer ved bruk av drill Risiko for at gjenstander slynges ut bruk vernebriller. Risiko for støv. Visse typer arbeid, eksempelvis sliping, kan danne støv og fargestoffer som er skadelig for lungene, og som kan være kreftfremkallende. Bruk munnbeskyttelse ved slikt arbeid. Bor eller slip aldri i magnesium eller asbest. Risiko for hørselskader - bruk hørselvern ved høyt lydnivå. Risiko for kuttskader. Bruk vernehansker ved skifte av verktøy. Risiko for brannskade. Ved visse typer arbeid, eksempelvis boring i metall, dannes det varme. Bruk vernehansker for å unngå skade. Risiko for elektrisk støt. Bruk aldri en elektrisk maskin om denne eller dens kabel har vært utsatt for regn eller væte. Risiko for vibrasjonskader. Dersom personer med forstyrrelser i blodomløpet for ofte utsettes for vibrasjoner, kan det oppstå skader på nervesystem eller blodkar. Du kan redusere vibrasjonene ved å bruke varme og kraftige arbeidshansker og forkorte arbeidstiden (legge inn flere lange pauser). Oppsøk lege dersom fingrene hovner opp, dersom du føler deg uvel, eller dersom du mister følelsen i fingrene. 12

13 8. HÅNDTERING 8.1 Batterilader (8) OBS! Bruk kun den medfølgende laderen og et fullt kompatibelt batteri fordi motoren ellers kan brenne i stykker eller få nedsatt effekt. Et nytt batteri oppnår full kapasitet når det er ladet og utladet fem ganger. a. Kontroller at batteriladeren og dens kabel er hele. b. Koble laderens støpsel til en stikkontakt. Ladelampen vil blinke i tur og orden mellom rødt, grønt og gult i noen sekunder. Etter dette vil laderen stille seg i standby-modus og er dermed klar for å begynne å lade. c. Kontroller at batteriets poler er i samsvar med laderens. Sett deretter i batteriet for å starte ladingen. OBS! Dersom batteriet ikke har vært brukt på en stund, lad det opp og lad det ut 2-3 ganger for å gjenoppfriske batteriet. Dersom batteriets brukstid etter fullading er svært kort, kan batteriets livssyklus gå mot slutten skift i slike tilfeller batteriet straks ut. Vær nøye med å unngå kortslutning av batteripoler eller kontaktpunkt. Kortslutning av batteri kan forårsake brann eller eksplosjon og føre til alvorlig personskade. Lad ikke opp batteriet flere ganger etter hverandre, men la det lades ut mellom ladingene. Batteriet kan ellers overopphetes, slik at kapasitet og levetid minsker. Ladeindikering Ved dårlig kontakt mellom laderens kontaktpunkt og batteriet eller ved utkobling av batteriet kan ikke batteriladeren registrere batteriets strømstyrke. Som følge av dette vil den gule lampen blinke 10 ganger for deretter å indikere dårlig batteri. Batteriet lades Batteriet er ferdigladet Feilindikering (se ne- Grønn LED lyser: Rød LED lyser: Gul LED lyser: denfor) Den gule LED-lampen blinker forskjellig avhengig av feilmelding: Raske blink: Lading kan ikke igang- ( ) settes (blinker kun 10 ganger). Korte blink: Lading kan fortsatt ikke ( ) igangsettes Lange blink: Batteriladeren er for ( ) varm (over +85 C). Fast lys: Batteriet er for varmt ( ) (over +45 C). 8.2 Batteri (5) Montere batteriet i drillen/skrutrekkeren: Still rotasjonsvelgeren (7) i null-posisjon (låst). Vær oppmerksom på batteriets polaritet. Trykk det ladede batteriet inn i maskinens håndtaksfeste til batteriet sitter fast. Løsne batteriet fra drillen/skrutrekkeren: Trykk inn og hold inntrykt knappene på begge sidene av batteriet, og dra så forsiktig batteriet ut fra håndtaket. 8.3 Strømbryterens (6) funksjon Strømbryteren fungerer både som turtallsregulator og brems. Jo lengre inn den trinnløse strømbryteren trykkes, desto raskere roterer motoren. Ved å regulere trykket på strømbryteren får du full kontroll over rotasjonshastigheten - fra stillestående til rask rotasjon. Når strømbryteren slippes, bremser motoren straks borets rotasjon. 8.4 Girvelgerens (3) funksjon OBS! Chucken må ikke bevege seg (rotere) ved skifte av gir. Maskinen har, foruten null-posisjon, to utvekslinger som kan velges ved hjelp av girvelgeren (3). 1; lavt gir: Lav rotasjonshastighet, høy styrke. Brukes ved skrutrekking og boring i harde materialer så som stål og betong. 2; høyt gir: Høy rotasjonshastighet, lav styrke. Brukes ved boring i myke materialer. 13

14 8.5 Rotasjonsvelgerens (7) funksjon OBS! Chucken må ikke bevege seg (rotere) ved skifte av rotasjonsretning. Posisjon R: Chucken roterer mot høyre, med klokka. Nøytral: Skrutrekkeren er låst for bruk. Posisjon L: Chucken roterer mot venstre, mot klokka. L R 8.6 Hurtigchuckens (1) funksjon Maskinen er utstyrt med en hurtigchuck for raske og enkle skift av bor eller bits. Vær nøye med å løsne batteriet eller stille rotasjonsvelgeren (7) i låst (nøytral) posisjon før skifte. Åpne chucken ved å holde fast den indre vrianordningen og vri den ytre vrianordningen mot klokka. Plasser så boret eller bitset i chucken og drei den ytre vrianordningen med klokka som vist på bildet nedenfor, samtidig som du holder fast den indre vrianordningen til låselyden (klikkende) slutter. Dette låser automatisk chucken. For å ta ut bits eller bor, åpne chucken i samsvar med beskrivelsen ovenfor. LOCK 8.7 Moment- og funksjonsvelgerens (2) funksjon Skrutrekking: Maskinen kan ved hjelp av moment- og funksjonsvelgeren (2) stilles inn for stramming av skruer i 15 ulike moment. Velg en lav verdi når du arbeider med små skruer eller myke materialer og en høy verdi når du arbeider med store skruer eller harde materialer. Foruten de 15 momentinnstillingene for skrutrekking velger du også boreinnstilling ved hjelp av moment- og funksjonsvelgeren (2). Boring : Still moment- og funksjonsvelgeren (2) i boreinnstilling, symbolisert av et bor-ikon. Denne innstillingen er beregnet for boring i tre, metall, plast eller lignende myke materialer. Slagboring : Still moment- og funksjonsvelgeren (2) i slagboreinnstilling, symbolisert av et hammer-ikon. Denne innstillingen er beregnet for boring i tegl, betong, murbruk, sement, steinplater eller lignende harde materialer. OBS! Dersom et bor setter seg fast i materialet ved bruk, slipp straks strømbryteren og løsne boret. Om boret sitter fastkilt mens motoren går, kan motoren overopphetes og i verste fall brenne i stykker. 8.8 LED-belysning For å tenne LED-belysningen, trykk inn knappen (10). For å slukke LED-belysningen, trykk inn knappen (10) igjen. Advarsel! Verktøyet kan være varmt etter bruk. Bruk hansker ved skifte av bor eller bits

15 8.9 Indikering for gjenstående driftstid (12) Indikeringen viser hvor utladet batteriet er. Trykk inn knappen (13), og indikeringen (12) tennes: 3 lamper lyser Batteriet er fulladet 2 lamper lyser Batteriet kan brukes en stund til før det må lades opp 1 lampe lyser Batteriet må lades opp 8.10 Boring Advarsel! Verktøyet kan være varmt etter bruk. Bruk hansker ved skifte av bor. a. Kontroller at skrutrekkeren er hel, og at batteriet er ladet. b. Velg egnet bor avhengig av arbeidet som skal utføres: c. Trebor ved boring i tre. d. Hurtigstålbor ved boring i plast og metall. e. Betongbor ved boring i betong og sement. f. Kontroller at boret er helt og skarpt, og monter det deretter. g. Velg gir avhengig av hvilket material du skal bore i. h. Trykk rotasjonsvelgeren (7) til posisjon R. i. Trykk inn strømbryteren (6), og begynn å bore. Ved boring i metall, lag først et merke med en kjørner, og kjøl så boret med egnet kjølemiddel j. Etter avsluttet arbeid, trykk inn rotasjonsvelgeren (7) til nøytral posisjon. Ta av batteriet og boret, rengjør deretter skrutrekkeren med en tørr klut. OBS! Dersom maskinen stanser eller hakker, skyldes det oftest overbelastning. Slipp straks strømbryteren, ellers risikerer du å skade maskinen eller dens komponenter Skrutrekking a. Kontroller at skrutrekkeren er hel og at batteriet er ladet. b. Velg egnet skrubits og kontroller at det er helt. c. Sett girvelgeren (3) i posisjon 1 (lav hastighet). d. Velg rotasjonsretning med rotasjonsvelgeren (7). e. Velg egnet moment med moment- og funksjonsvelgeren (2). f. Etter avsluttet arbeid, trykk inn rotasjonsvelgeren (7) til nøytral posisjon. Ta av batteriet og bitset, rengjør deretter skrutrekkeren med en tørr klut. 9. TRANSPORT OG OPPBEVARING Ved lengre tid oppbevaring: Lad batteriet helt opp. Rengjør maskinen og batteriladeren. Oppbevar maskinen på et tørt og frostfritt sted, ikke over +40 C, utilgjengelig for barn og andre uvedkommende. 10. SERVICE OG VEDLIKEHOLD Advarsel! Still rotasjonsvelgeren (7) i nøytral posisjon, og ta av batteriet før service eller vedlikehold Service Om maskinen har behov for reparasjon, lever den inn til autorisert servicepersonale. For å garantere verktøyets sikkerhet, bruk kun originaldeler. 15

16 10.2 Daglig vedlikehold etter avsluttet arbeid Fjern støv og smuss fra skrutrekkerens og batteriladerens ventilasjonsåpninger. Rengjør maskinen med en myk, tørr klut. Dersom maskinen er svært tilsmusset, kan kluten fuktes i såpeløsning. OBS! Bruk aldri kjemikalier, fordi disse kan skade maskinens ytterdeksel Problemløsning PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. Motoren går ujevnt. 1. Batteriet er ikke riktig montert. 2. Batteriet er helt utladet. 3. Rotasjonsvelgeren er i nøytral posisjon. 1. Batteriet er utladet. 2. Batteriet er utslitt og har nedsatt funksjon. 3. Verktøyet er overbelastet. 1. Kontroller og monter batteriet. 2. Lad batteriet. 3. Still inn ønsket rotasjonsretning. 1. Lad batteriet. 2. Skift ut batteriet. 3. Slipp strømbryteren og la verktøyet hvile. Prøv å bruke mindre kraft og gir eventuelt ned. 11. EE-AVFALL Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EC) 16

17 BORR- OCH SKRUVDRAGARE CD 18P SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 2. TEKNISET TIEDOT 3. KÄYTTÖKOHTEET 4. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 5. YLEISKUVA 6. KOKOAMINEN JA ASENTAMINEN 7. ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET 8. KÄYTTÄMINEN 9. SÄILYTYS JA KULJETUS 10. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 11. ELEKTRONIIKKAJÄTE 1. JOHDANTO Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja laitteen käyttämisestä ja sen turvallisuusriskeistä. Kaikkia käyttäjiä kehotetaan lukemaan käyttöohje ennen käyttämistä ja kiinnittämään huomiota erityisesti seuraaviin varoituksiin: VAROITUS! Vakavan onnettomuuden vaara. HUOMIO! Vähäisen henkilö- tai laitevahingon vaara. Kuvat ja yksittäisten osien kuvaukset eivät aina vastaa laitetta täydellisesti. Esimerkkejä tällaisista osista voivat olla kaapelien värit tai muoto sekä painikkeiden ja säätimien sijainnit. Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa laitteen lähellä. Jos laite myydään, käyttöohje on annettava laitteen mukana. 2. TEKNISET TIEDOT Tuotenro Malli CD 18P Akku Li-ioni, 18 volttia Akun kapasiteetti 2,6 Ah Pyörimisnopeus / rpm Suurin vääntömomentti 30 Nm Iskuporaaminen iskua/min. Pikaistukka 1,5 13 mm Suurin porauskapasiteetti puuhun Enintään Ø 36 mm Suurin porauskapasiteetti teräkseen Ø13 mm Paino 2,0 kg Akkulaturi Tulojännite 230V~50 Hz Lähtevä jännite 10,8 18,0 V Latausvirta 2,6 A Pisin latausaika 1 h Eristysluokka: II Paino 0,6 kg Äänitaso L WA (EN ISO EN ISO 11203) Mitattu äänitaso: 102 db(a) Vaihtelu K WA : 3 db(a) Taattu äänitaso: 105 db(a) Tärinä (EN ) Kahva: 13 m/s 2 Vaihtelu K: 3 m/s 2 3. KÄYTTÖKOHTEET Tämä porakone ja ruuvinväännin on tarkoitettu puun, teräksen ja betonin poraamiseen sekä ruuvaamiseen. 4. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Laitetta käytettäessä on otettava huomioon seuraavat seikat. Ota lisäksi huomioon työpaikan turvallisuusohjeet ja noudata kaikkia laitteen käyttämistä koskevia lakeja ja asetuksia. 4.1 Työskentelyalue Siivoa säännöllisesti. Pöly, roskat ja jätteet käyttöpaikassa voivat lisätä onnettomuuden, tulipalon tai räjähdyksen vaaraa. 17

18 Älä työskentele pimeällä tai huonossa valaistuksessa. Säilytä räjähtäviä tai syttyviä nesteitä ja kaasuja työskentelyalueen ulkopuolella. Pidä lapset ja asiattomat henkilöt poissa työskentelyalueelta. Varaa sidetarpeita ja puhelin käsille. 4.2 Henkilöturvallisuus Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttämistä. Kiinnitä huomiota erityisesti laitteen varoitussymboleihin. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Käytä aina kuulonsuojaimia ja suojalaseja. Käytä kunnollisia työvaatteita ja turvajalkineita. Jos hiuksesi ovat pitkät, käytä hiusverkkoa. Älä käytä koruja tai löysiä vaatteita. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Työskentele aina oikeassa asennossa. Säilytä hyvä tasapaino. Älä aliarvioi tämän laitteen käyttämiseen liittyviä vaaroja siksi, että olet tottunut käyttämään sitä. 4.3 Laitteen käyttäminen ja hoitaminen Tarkista, että kaikki suojukset ovat paikoillaan ja toimivat oikein. Tarkista, että laitteen kaikki osat, varsinkin liikkuvat, ovat ehjät ja kunnolla paikallaan. Tarkista, että kaikki painikkeet ja säätimet toimivat. Varmista erityisesti, että virtakatkaisin toimii, jotta voit katkaista laitteesta virran. Älä käytä viallista laitetta. Toimita se valtuutettuun huoltokorjaamoon korjattavaksi. Käytä vain suositeltuja varaosia ja tarvikkeita. Laitetta saa käyttää ainoastaan sen käyttötarkoitukseen. Työ suju aina nopeammin ja turvallisemmin, kun laitetta käytetään vain sen käyttötarkoitukseen. Älä ylitä laitteen suurinta kapasiteettia. Kanna laitetta aina sen kahvasta. Älä pidä sormea virtakatkaisimen päällä. Estä laitteen käynnistyminen vahingossa katkaisemalla virransyöttö tai irrottamalla sytytystulpan hattu ennen laitteen korjaamista tai huoltamista tai kun sitä ei käytetä. Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet, työkalut ja muut irtonaiset osat on poistettu siitä. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen moottorin käydessä. Puhdista laite aina käytön jälkeen. Huolla se säännöllisesti. Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. 4.4 Sähköturvallisuus Älä altista sähkökäyttöisiä laitteita sateelle tai kosteudelle, jos niitä ei ole suojattu kosteudelta. Käsittele virtajohtoja varovaisesti. Suojaa ne teräviltä kulmilta, kuumuudelta ja öljyltä. Jos käytät jatkojohtoa, se ei saa olla rulllattuna. Poista koko jatkojohto johtokelalta. Käytä vain laitteelle mitoitettuja jatkojohtoja, joiden johtimien poikkipinta-ala on riittävän suuri ja joiden pituus on oikea. Käytä ulkona vain ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja kylmälaitteisiin, kun käytät laitetta. Sähköiskun vaara lisääntyy, kun olet maadoitettu. Vain valtuutettu sähköasentaja saa tehdä korjaustyöt ja vaihtaa johdon. 4.5 Akun turvallisuus Laitteen akkua saa ladata vain laitteen mukana toimitetun akkulaturin avulla. Tiettyjen akkujen kanssa yhteensopiva akkulaturi voi aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sen avulla ladataan toisenlaista akkua. Laitteen mukana toimitettu akkulaturi on tarkoitettu vain tämän laitteen akun lataamiseen. Tulipalo- ja räjähdysvaaran välttämiseksi sen avulla ei saa ladata mitään muita akkuja. Älä oikosulje akkua äläkä altista sitä lämmölle, kuten suoralle auringonpaisteelle tai avotulelle. Muutoin voi aiheutua räjähdys. Jos akku vaurioituu, siitä voi vuotaa akkuhappoa. Jos akkuhappoa pääsee iholle, huuhtele se heti pois vedellä. Muutoin iho voi ärsyyntyä tai siihen voi tulla palovammoja. Jos akkuhappoa pääsee silmiin, ota yhteys lääkäriin. Älä yritä korjata tai avata akkua. Virheellinen asennus voi aiheuttaa sähköiskun, jännitteen vuotamisen akusta tai tulipalon. 18

19 5. YLEISKUVA Älä altista akkua yli 50 C:n lämpötilalle. Älä heitä akkua tuleen, sillä se voi räjähtää. Kaksoiseristys Akkulaturi on kaksoiseristetty, joten sitä ei tarvitse maadoittaa. Mahdolliset korjaukset on teetettävä valtuutetussa huollossa. 1. Pikaistukka 2. Vääntömomentin ja toiminnon valitsin 3. Vaihteenvalitsin 4. Kahva 5. Akku 6. Virtakytkimet 7. Pyörintäsuunnan valitsin 8. Akkulaturi 9. Akun liitäntä 6. ASENTAMINEN Poista laite pakkauksestaan. Tarkista, että laukku, porakone/ruuvinväännin, akkulaturi ja akku eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Lataa akku täyteen luvussa 8 kuvatulla tavalla. 7. ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET 7.1 Laitteen varoitussymbolit ja kyltit Lue käyttöohje ennen laitteen käyttämistä. 7.2 Vaarat käytettäessä porakonetta Lentävät esineet aiheuttavat vaaran. Käytä suojalaseja. Pölyä voi muodostua. Esimerkiksi hiottaessa voi muodostua keuhkoille vahingollista maali- ja muuta pölyä, joka voi aiheuttaa syöpää. Käytä tällöin hengityssuojainta. Älä poraa tai hio asbestia tai magnesiumia. On olemassa kuulovamman vaara. Käytä kuulonsuojaimia. On olemassa leikkautumisvammojen vaara. Käytä suojakäsineitä työkalua vaihtaessasi. Palovamman vaara. Esimerkiksi metallia porattaessa aiheutuu kuumenemista. Käytä suojakäsineitä vammojen välttämiseksi. On olemassa sähköiskun vaara. Älä käytä sähkölaitetta, jos se tai sen sähköjohto on altistunut sateelle tai kosteudelle. Tärinä aiheuttaa vaaran. Jos verenkierto-ongelmista kärsivä henkilö altistuu tärinälle usein, voi aiheutua hermosto- tai verisuonivaurioita. Voit vähentää tärinälle altistumista käyttämällä lämpimiä tukevia työskentelykäsineitä, lyhentämällä työaikaa ja pitämällä useita pitkiä taukoja. Jos sormesi turpoavat tai muuttuvat tunnottomiksi tai tunnet itsesi huonovointiseksi, mene lääkärin vastaanotolle. 19

20 8. KÄYTTÄMINEN 8.1 Akkulaturi (8) HUOMIO! Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta ja täysin yhteensopivaa akkua. Muutoin moottori voi vaurioitua tai teho voi heiketä. Uusi akku saavuttaa täyden kapasiteetin, kun sitä on ladattu ja lataus on purettu viisi kertaa kertaa. a. Tarkista, että akkulaturi ja sen sähköjohto ovat ehjiä. b. Yhdistä latauslaitteen pistoke maadoitettuun sähköpistorasiaan. Latauksen merkkivalo vilkkuu vuorotellen punaisena, vihreänä ja keltaisena muutaman sekunnin ajan. Tämän jälkeen latauslaite siirtyy valmiustilaan ja on valmis lataamaan akkua. c. Tarkista, että akun navat vastaavat latauslaitteen merkintöjä. Voit käynnistää lataamisen asettamalla akun paikalleen. HUOMIO! Jos akku on ollut pitkään käyttämättä, lataa se ja pura lataus 2 3 kertaa, jotta akku saavuttaa täyden kapasiteettinsa. Jos täyteen ladattu akku tyhjenee poikkeuksellisen nopeasti, se on tullut ehkä elinkaarensa päähän. Vaihda akku tällöin uuteen heti. Varo aiheuttamasta oikosulkua akun napoihin tai latauslaitteen koskettimiin. Oikosulku voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen, josta voi aiheutua vakava henkilövahinko. Älä lataa akkua useita kertoja peräkkäin. Anna sen tyhjentyä latausten välillä. Muutoin akku voi ylikuumentua, jolloin sen kapasiteetti voi heikentyä ja käyttöikä lyhentyä. Lataamisen merkkivalo Jos latauslaitteen koskettimien ja akun napojen välinen kosketus on huono tai akku on irrotettu latauslaitteesta, latauslaite ei voi tunnistaa akun latauksen määrää. Tällöin keltainen merkkivalo välähtää 10 kertaa huonon akun merkiksi. Vihreä merkkivalo palaa: Akkua ladataan. Punainen merkkivalo palaa: Akku on ladattu täyteen. Keltainen merkkivalo palaa: Vika (lisätietoja on jäljempänä) Keltainen merkkivalo vilkkuu merkkinä viasta. Vilkkuu nopeasti: Latausta ei voi aloittaa ( ) (vilkkuu vain 10 kertaa). Lyhyet välähdykset: Latausta ei voi aloittaa. ( ) Pitkät välähdykset: Latauslaite on liian ( ) kuuma (yli +85 C). Palaa tasaisesti: Akku on liian kuuma ( ) (yli +45 C). 8.2 Akku (5) Akun asentaminen porakoneeseen/ruuvinvääntimeen: Aseta valitsin (7) nolla-asentoon (lukittu). Varmista, että akun navat menevät oikein päin. Työnnä ladattu akku laitteen kahvassa olevaan kiinnikkeeseen. Tarkista, että akku on kunnolla kiinni. Akun irrottaminen porakoneesta/ruuvinvääntimestä: Paina akun molemmissa kyljissä sijaitsevia painikkeita (3) ja vedä akku varovasti irti kahvasta. 8.3 Virtakatkaisimen (6) toiminta Virtakatkaisin toimii kierrosnopeuden säätimenä ja jarruna. Mitä syvemmälle portaatonta virtakatkaisinta painetaan, sitä nopeammin moottori käy. Pyörintänopeutta säädetään painamalla virtakatkaisinta. Kun virtakatkaisin vapautetaan, moottori pysäyttää poran heti. 8.4 Vaihteenvalitsimen (3) toiminta HUOMIO! Istukka ei saa pyöriä, kun vaihdetta vaihdetaan. Tässä laitteessa on nolla-asennon lisäksi kaksi vaihdetta, jotka valitaan vaihteenvalitsimen (3) avulla. 20

21 1: Matala vaihde Alhainen pyörintänopeus ja suuri voima. Käytetään porattaessa ja ruuvattaessa koviin materiaaleihin, kuten teräkseen ja betoniin. 2: Suuri vaihde Suuri pyörintänopeus ja vähäinen voima. Käytetään porattaessa pehmeitä materiaaleja. 8.5 Pyörimissuunnan valitsimen (7) toiminta HUOMIO! Istukka ei saa pyöriä, kun pyörimissuunta vaihdetaan. R-tila: Neutraali: L-tila: Istukka pyörii oikealle eli myötäpäivään. Laite on lukittu. Istukka pyörii vasemmalle eli vastapäivään. L R 8.6 Pikaistukan (1) toiminta Laitteessa on pikaistukka, jotta poranterän vaihtaminen sujuu nopeasti ja helposti. Irrota akku tai aseta pyörimissuunnan valitsin (7) lukittuun (neutraaliin) asentoon ennen vaihtamista. Avaa istukka tarttumalla sisempään vääntimeen ja vääntämällä ulompaa väännintä vastapäivään. Aseta poranterä tai kärki istukkaan. Käännä ulompaa väännintä kuvassa näkyvällä tavalla ja pidä samalla sisempää väännintä paikallaan, kunnes napsahteleva lukitusääni lakkaa kuulumasta. Tällöin istukka lukittuu automaattisesti. Voit irrottaa poranterän tai kärjen avaamalla istukan edellä kuvatulla tavalla. Varoitus! Työkalu voi olla kuuma käytön jälkeen. Käytä suojakäsineitä poranterää tai kärkeä vaihtaessasi. 8.7 Momentin- ja toiminnonvalitsimen (2) toiminta Ruuvaaminen: Momentin- ja toiminnonvalitsimen (2) avulla voidaan valita 15 erilaista vääntömomenttivaihtoehtoa. Jos ruuvaa pieniä ruuveja tai pehmeään materiaaliin, valitse alhainen momentti. Jos ruuvaat suuria ruuveja tai kovaan materiaaliin, valitse suuri momentti. 15 vääntömomenttivaihtoehdon lisäksi momentin- ja toiminnonvalitsimen (2) avulla voidaan valita poraaminen. Poraaminen : Valitse poraaminen momentin- ja toiminnonvalitsimen (2) avulla. Sen tunnuksena on poranterän kuva. Tämä tila on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin ja muoviin tai muihin samanlaisiin pehmeisiin materiaaleihin. iskuporaaminen : Valitse iskuporaaminen momentin- ja toiminnonvalitsimen (2) avulla. Sen tunnuksena on vasaran kuva. Tämä tila on tarkoitettu poraamiseen tiileen, betoniin, laastiin, sementtiin ja kivilevyyn tai muihin samanlaisiin koviin materiaaleihin. HUOMIO! Jos poranterä jää jumiin, vapauta virtakytkin heti ja irrota poranterä. Jos poranterä juuttuu kiinni moottorin käydessä, moottori voi ylikuumentua ja pahimmassa tapauksessa rikkoutua. 8.8 LED-valaisin Voit sytyttää LED-valaisimen painamalla painiketta (10). Voit sammuttaa LED-valaisimen painamalla painiketta (10) uudelleen. LOCK 21

22 h. Paina pyörimissuunnan valitsin (7) R-asentoon. i. Paina virtakatkaisinta (6) ja aloita poraaminen. Porattaessa metallia tee ensin merkki porattavaan kohtaan. Jäähdytä poranterää sopivalla jäähdytysaineella. j. Kun työ on valmis, siirrä pyörimissuunnan valitsin (7) neutraaliin asentoon. Irrota akku ja poranterä. Puhdista ruuvinväännin kuivalla rätillä. 8.9 Jäljellä olevan käyttöajan ilmaisin (12) Tämä ilmaisin näyttää akun varauksen määrän. Kun painat painiketta (13), ilmaisin (12) syttyy: 3 merkkivaloa palaa: akku on ladattu täyteen. 2 merkkivaloa palaa: akussa riittää virtaa vielä hetkeksi. 1 merkkivalo palaa: akku on ladattava Poraaminen Varoitus! Työkalu voi olla kuuma käytön jälkeen. Käytä suojakäsineitä poranterää vaihtaessasi. a. Tarkista, että ruuvinväännin on ehjä ja että akku on ladattu. b. Valitse poranterä tehtävän työn mukaan. c. Puuporanterä porattaessa puuhun. d. Pikateräsporanterä porattaessa muoviin ja metalliin. e. Betoniporanterä porattaessa betoniin tai sementtiin. f. Tarkista, että poranterä on ehjä ja terävä. Kiinnitä se paikalleen. g. Valitse vaihde porattavan materiaalin mukaan HUOMIO! Jos laite pysähtyy tai käy epätasaisesti, syynä on useimmiten ylikuormitus. Vapauta tällöin virtakatkaisin heti. Muutoin laite voi vaurioitua Ruuvaaminen a. Tarkista, että ruuvinväännin on ehjä ja että akku on ladattu. b. Valitse sopiva ruuvauskärki. Tarkista, että se on ehjä. c. Aseta vaihteenvalitsin (3) asentoon 1 (alhainen nopeus). d. Valitse pyörimissuunta valitsimen (7) avulla. e. Valitse oikea vääntömomentti momentin- ja toiminnonvalitsimen (2) avulla. f. Kun työ on valmis, siirrä pyörimissuunnan valitsin (7) neutraaliin asentoon. Irrota akku ja ruuvausterä. Puhdista ruuvinväännin kuivalla rätillä. 9. KULJETUS JA SÄILYTYS Pitkäaikainen säilyttäminen: Lataa akku täyteen. Puhdista laite ja latauslaite. Säilytä laitetta kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa poissa lasten ja sivullisten ulottuvilta. Säilytyspaikan lämpötila saa olla enintään +40 C. 10. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Varoitus! Aseta pyörimissuunnan valitsin (7) neutraaliin asentoon ja irrota akku ennen huoltamista tai kunnossapitämistä Huolto Jos laite tarvitsee huoltoa, toimita se valtuutettuun huoltokorjaamoon. Huollossa saa käyttää vain alkuperäisiä osia työkalun turvallisuuden varmistamiseksi. 22

23 10.2 Päivittäinen kunnossapito työn valmistumisen jälkeen Poista pöly ja lika ruuvinvääntimen ja latauslaitteen ilmanvaihtoaukoista. Puhdista laite pehmeällä kuivalla kankaalla. Jos laite on erittäin likainen, kankaan voi kostuttaa saippuavedellä. HUOMIO! Älä käytä kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen ulkokuorta Ongelmanratkaisu ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. Moottori käy epätasaisesti. 1. Akku ei ole oikein paikallaan. 2. Akku on kokonaan tyhjentynyt. 3. Pyörimissuunnan valitsin on neutraalissa tilassa. 1. Akun varaus on tyhjentynyt. 2. Akku on tullut elinkaarensa päähän. 3. Työkalua ylikuormitetaan. 1. Tarkista akku ja aseta se paikalleen. 2. Lataa akku. 3. Valitse oikea pyörimissuunta. 1. Lataa akku. 2. Vaihda akku. 3. Vapauta virtakatkaisin ja anna työkalun olla hetki käyttämättä. Yritä käyttää vähemmän voimaa ja mahdollisesti pienempää vaihdetta. 11. ELEKTRONIIKKAJÄTE Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direktiivien 2012/19/EU ja 2006/66/EC mukaisesti) 23

24 BORR- OCH SKRUVDRAGARE CD 18P INDHOLD 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKE DATA 3. ANVENDELSESOMRÅDE 4. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 5. OVERSIGTSBILLEDE 6. INSTALLATION OG MONTERING 7. SÆRLIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 8. INSTRUKTION I BRUG 9. TRANSPORT OG OPBEVARING 10. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 11. EL-AFFALD 1. INTRODUKTION Denne manual indeholder væsentlige informationer om maskinens brug og sikkerhedsrisici. Alle brugere opfordres til at læse manualen før brug og være særligt opmærksom på følgende anvisninger: ADVARSEL! Risiko for alvorlig ulykke. OBS! Fare for mindre personskade eller maskinskade. Vi påtager os ikke ansvaret for, at illustrationer og beskrivelser af enkelte detaljer muligvis ikke altid er i overensstemmelse med maskinen. Eksempler på sådanne detaljer kan være farver på ledninger eller udformning og placering af knapper og greb. Opbevar manualen et sikkert sted i forbindelse med maskinen. Ved eventuelt salg skal manualen følge maskinen. 2. TEKNISKE DATA Art. nr Model CD 18P Batteri Li-Ion 18V Batteri kapacitet 2,6 Ah Omdrejningstal 0 500/ rpm. Maks. drejningsmoment 30 Nm Slag slag/min. Selvspændende borepatron 1,5 13 mm Maks. borekapacitet træ Maks. Ø 36 mm Maks. borekapacitet stål Ø 13 mm Vægt 2,0 kg Batterioplader Spænding ind AC 230V~50 Hz Spænding ud DC: 10,8 18,0 V Ladestrøm: 2,6 A Maks. opladningstid 1 t Isolationsklasse II Vægt 0,6 kg Lydniveau L WA (EN ISO EN ISO 11203) Målt lydniveau: 102 db (A) Usikkerhed K WA : 3 db (A) Garanteret lydniveau: 105 db (A) Vibrationer (EN ) Håndtag: 13 m/s 2 Usikkerhed K: 3 m/s 2 3. ANVENDELSESOMRÅDE Bore/skruemaskinen er beregnet til at bore i træ, stål og beton samt som skruemaskine. 4. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når der arbejdes med maskiner, skal der altid lægges mærke til de efterfølgende punkter. Vis også hensyn overfor arbejdsstedets sikkerhedsforskrifter og respektér de love, regler og forordninger, der gælder, hvor maskinen anvendes. 4.1 Arbejdsområde Rengør regelmæssigt. Støv, affald og skrammel på en arbejdsplads øger risikoen for ulykker, brand og eksplosion. 24

25 Arbejd ikke i mørke, eller når belysningen er dårlig. Opbevar eksplosive eller brandfarlige væsker og gasser udenfor arbejdsområdet. Hold børn og uvedkommende væk fra arbejdsområdet. Forbindingskasse og telefon skal være tilgængelig. 4.2 Personlig sikkerhed Læs altid vejledningen inden brug. Vær især opmærksom på maskinens advarselssymboler. Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Brug altid høreværn og beskyttelsesbriller. Brug det rigtige arbejdstøj og skridsikre sko. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Bær ikke smykker eller løstsiddende tøj, som kan sidde fast i maskinen. Indtag altid en god arbejdsstilling med god balance. Lad ikke det, at du bliver vant til maskinen, føre til uforsigtighed. 4.3 Brug og pasning af maskiner Kontroller, at alle beskyttelsesanordninger er på plads, og at de fungerer. Kontroller, at alle maskindele, især de bevægelige, er hele og er korrekt monteret. Kontroller, at alle knapper og greb fungerer. Vær især omhyggelig med, at afbryderen virker, så du altid kan slukke for maskinen. Brug ikke en defekt maskine. Overlad den til et autoriseret serviceværksted til reparation. Brug kun anbefalet tilbehør og reservedele. Brug kun maskinen til det, som den er beregnet til. Arbejdet går altid sikrere og hurtigere, når maskinen bruges til det, den er konstrueret til. Overskrid ikke maskinens kapacitet. Tag altid fat i maskinens håndtag, når maskinen skal bæres. Hold ikke fingeren på strømafbryderen. Undgå utilsigtet start ved at afbryde strømmen før service og reparation, eller når maskinen ikke er i brug. Fjern altid nøgler, værktøj og andre løse dele fra maskinen, før den startes. Efterlad aldrig maskinen ubevogtet, når motoren kører. Rengør maskinen efter brug og tilse den regelmæssigt. Opbevar maskinen tørt og beskyttet, udenfor børns rækkevidde. 4.4 Elsikkerhed Udsæt ikke elektriske maskiner for regn eller fugtighed, hvis de ikke er indkapslede til det. Håndter ledninger forsigtigt og beskyt dem mod varme, olie og skarpe kanter. En eventuel forlængerledning må ikke være rullet op på tromlen. Træk hele ledningen ud af kabeltromlen. Brug kun en rigtig dimensioneret forlængerledning med henblik på længde og ledningsareal i forhold til udtagets strømstyrke. Udendørs må der kun anvendes forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Undgå kontakt med jordede genstande, f.eks. rør, radiatorer og køleanlæg, når du arbejder med maskinen. Risiko for elektrisk stød øges, når du er jordet. Eventuel reparation og ledningsudskiftning må kun udføres af autoriseret elektriker. 4.5 Batterisikkerhed Maskinens batteri må kun oplades vha. den medfølgende batterioplader. En batterioplader, som er beregnet til én type batteri, kan risikere at brænde, hvis den bruges i forbindelse med en anden type batteri. Den medfølgende batterioplader er kun beregnet til opladning af det medfølgende batteri. For at forhindre risiko for brand og eksplosion må den ikke bruges til opladning af andre produkter. For at forhindre risiko for eksplosion må batteriet ikke kortsluttes, og det skal beskyttes mod varme, direkte sollys og åben ild. Hvis batteriet beskadiges, kan det lække med batterisyre. Hvis batterisyren kommer i kontakt med huden skylles straks med vand, idet batterisyren kan forårsage irritation og forbrændinger. Hvis batterisyren kommer i kontakt med øjnene, skal du søge læge. Forsøg aldrig at reparere eller at åbne batteriet. Forkert montering kan forårsage elektrisk stød, gøre batteriet strømførende eller være skyld i brand. 25

26 5. OVERSIGTSBILLEDE Udsæt ikke batteriet for temperaturer over 50 C. Brænd ikke batteripakken. Den kan eksplodere. Dobbeltisolering Batteriopladeren er dobbeltisoleret og behøver derfor ikke sluttes til jord. Eventuel reparation må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. 1. Selvspændende borepatron 2. Moment- og funktionsvælger 3. Gearvælger 4. Håndtag 5. Batteri 6. Afbryder 7. Rotationsvælger 8. Batterioplader 9. Batteritilslutning 6. INSTALLATION OG MONTERING Under udpakning kontrolleres, at kuffert, skruemaskine, batterioplader og batteri ikke har lidt skade under transport. Oplad batteriet helt iht. vejledningen i kapitel SÆRLIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 7.1 Advarselssymboler og skilte på maskinen Læs brugsanvisningen, inden maskinen bruges. 7.2 Risici ved brug af en boremaskine Risiko for flyvende genstande - brug beskyttelsesbriller. Risiko for støv. Visse typer arbejde, f.eks. slibning, kan frembringe støv og farvestof, som er farligt for lungerne, hvilket kan være kræftfremkaldende. I disse tilfælde skal der anvendes åndedrætsværn. Bor eller slib aldrig i asbest eller magnesium. Risiko for høreskader Brug høreværn, når lydniveauet er højt. Risiko for snitskader. Brug beskyttelseshandsker ved skift af værktøj. Risiko for forbrænding. Ved visse typer arbejde, f.eks. boring i metal, skabes der varme. Brug sikkerhedshandsker, så du undgår skader. Risiko for elektrisk stød. Brug aldrig en elektrisk maskine, hvis den eller ledningen har været udsat for regn eller fugtighed. Risiko for skader pga. vibrationer. Hvis personer med kredsløbsforstyrrelser ofte udsættes for vibrationer, kan der forekomme skader på nervesystemet eller i blodkarrene. Du kan mindske vibrationerne ved at bruge varme og kraftige arbejdshandsker og forkorte arbejdstiden (indlægge flere lange pauser). Opsøg læge, hvis fingrene hæver, hvis du føler dig dårlig, eller hvis fingrene bliver følelsesløse. 26

27 8. INSTRUKTION I BRUG 8.1 Batterioplader (8) OBS! Brug udelukkende den medfølgende oplader og et kompatibelt batteri, da motoren ellers risikerer at brænde sammen eller få nedsat effekt. Et nyt batteri får fuld kapacitet, når det har været opladet og afladet fem gange. a. Kontroller, at batteriopladeren og dens ledning er hel. b. Slut opladerens stik til en stikkontakt med jord. Ladelampen vil begynde at blinke i rækkefølgen rød, grøn og gul i løbet af nogle sekunder. Herefter går opladeren i standby position og er dermed klar til at oplade. c. Kontroller, at batteriets poler er i overensstemmelse med opladerens. Sæt derefter batteriet i for at starte opladningen. Den gule LED-lampe blinker forskelligt afhængigt af fejlmeddelelsen: Hurtige blink: Opladningen kan ikke ( ) påbegyndes (blinker kun 10 gange). Korte blink: Opladningen kan stadig ( ) ikke påbegyndes. Lange blink: Batteriopladeren er for ( ) varm (over +85 C). Vedvarende lys: Batteriet er for varmt ( ) (over +45ºC). 8.2 Batteri (5) Montering af batteriet på bore/skruemaskinen:. Sæt rotationsvælgeren (7) i nul-position (låst). Vær opmærksom på batteriets polaritet. Tryk det opladede batteri ind i maskinens håndtagsholder, indtil batteriet sidder fast. OBS! Hvis batteriet ikke opbruges på én gang, så oplad og aflad batteriet 2 3 gange for at genoprette batteriet. Hvis batteriets driftstid efter fuld opladning er bemærkelsesværdig kort, kan batteriet være slidt op hvis det er tilfældet, skal batteriet straks udskiftes. Vær omhyggelig med at undgå kortslutning af batteripoler eller kontaktflader. Kortslutning af batteriet kan forårsage brand eller eksplosion og føre til alvorlig personskade. Lad ikke batteriet op flere gange i træk med mindre det aflades mellem opladningerne. Ellers kan batteriet blive overophedet, hvorved kapacitet og levetid formindskes. Ladeindikering Ved dårlig kontakt mellem opladerens kontaktflader og batteriet eller fjernelse af batteriet kan batteriopladeren ikke føle batteriets strømstyrke. Som en følge heraf vil den gule lampe blinke 10 gange for derefter at indikere, at batteriet er dårligt. Grøn LED lyser: Rød LED lyser: Gul LED lyser: Batteriet oplades Batteriet er opladet Fejlindikering (se nedenfor) At løsne batteriet fra bore/skruemaskinen:. Tryk og hold knapperne på hver side af batteriet inde og træk forsigtigt batteriet ud af håndtaget. 8.3 Afbryderens (6) funktion Afbryderen fungerer både som hastighedsregulator og som bremse. Jo længere den trinløse afbryder trykkes ind, des hurtigere kører motoren. Ved at regulere trykket på afbryderen får du fuld kontrol over rotationsfarten fra at stå stille til hurtig rotation. Når afbryderen slippes, bremser motoren straks borets rotation. 8.4 Gearvælgerens (3) funktion OBS! Borepatronen må ikke bevæge sig (rotere), når der skiftes gear. Maskinen har, udover nul-positionen, to udvekslinger, som kan vælges ved hjælp af gearvælgeren (3). 1; lille udveksling: Lav rotationshastighed, stor styrke. Bruges til iskruning af skruer og boring i hårde materialer som stål og beton. 2; stor udveksling: Høj rotationshastighed, lille styrke. Bruges til at bore i bløde materialer. 27

28 8.5 Rotationsvælgerens (7) funktion OBS! Borepatronen må ikke bevæge sig (rotere), når der skiftes rotationsretning. Position R: Neutral: Position L: Borepatronen roterer til højre, med uret. Skruemaskinen er låst. Borepatronen roterer til venstre, mod uret. L R 8.6 Den selvspændende borepatrons (1) funktion Maskinen er forsynet med en selvspændende borepatron til hurtige og lette skift af bor eller bits. Vær omhyggelig med at løsne batteriet eller sætte rotationsvælgeren (7) i låst (neutral) position inden skift. Åbn borepatronen ved at holde fast i det inderste greb og drej det yderste mod uret. Placer derefter boret eller bitsen i borepatronen og drej det yderste greb med uret, som på billedet nedenfor, samtidig med, at du holder fast i det inderste greb, indtil låselyden (et klik) lukker. Dette låser automatisk borepatronen. Bitsen eller boret tages ud ved at åbne borepatronen som i beskrivelsen ovenfor. LOCK 8.7 Moment- og funktionsvælgerens (2) funktion Skrueposition: Ved hjælp af moment- og funktionsvælgeren (2) kan maskinen indstilles til 15 forskellige momenter til iskruning. Vælg et lavt moment, når du arbejder med små skruer eller bløde materialer og et højt moment, når du arbejder med store skruer eller med hårde materialer. Udover de 15 momentpositioner til iskruning, kan du også vælge boreposition ved hjælp af moment- og funktionsvælgeren (2). Boreposition : Sæt moment- og funktionsvælgeren (2) på boreposition, symboliseret med et bore-ikon. Denne position er beregnet til at bore i træ, metal, plast eller lignende bløde materialer. Slagborposition : Sæt moment- og funktionsvælgeren (2) på slagborposition, symboliseret med et hammer-ikon. Denne position er beregnet til at bore i tegl, beton mursten, cement, stenfliser eller lignende hårde materialer. OBS! Hvis et bor sætter sig fast, skal du straks slippe afbryderen og løsne boret. Hvis boret sidder fastkilet, mens motoren kører, risikerer du, at motoren overophedes og i værste fald brænder sammen. 8.8 LED-belysning For at tænde LED-belysningen trykkes knappen (10) ind. For at slukke LED-belysningen trykkes knappen (10) ind igen. 10. Advarsel! Værktøjet kan være varmt efter brug. Brug handsker ved skift af bor eller bits

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 144B Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Lisätiedot

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com Batteriladdare Batterilader Akkulaturi SUOMI SVENSKA NORSK Art.nr Modell 36-3938 MCH6A Ver. 200906 www.clasohlson.com SVENSKA Batteriladdare Art.nr 36-3938 Modell MCH6A Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine

Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine 17-358 manual 131212.indd 2013-12-16, 16.28.41 Art. 17-358 Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine CD 12V Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Borrhammare Borhammer Iskuporakone Borhammer

Borrhammare Borhammer Iskuporakone Borhammer Borrhammare Borhammer Iskuporakone Borhammer CRH 144B Original manual 2012-12-17 Biltema Nordic Services AB 2012-12-17 Biltema Nordic Services AB Art. 17-439 Borrhammare CRH 144B INNEHÅLL 1. INTRODUKTION

Lisätiedot

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER MMA 151DC Original manual 2 SVETSINVERTER MMA 151DC INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

DRILL DRIVER CD14,4P

DRILL DRIVER CD14,4P DRILL DRIVER CD14,4P BORR- OCH SKRUVDRAGARE CD14,4P DRILL OG SKRUTREKKER CD14,4P PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN CD14,4P BORE- OG SKRUEMASKINE CD14,4P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE 6/12 V, 4 A BATTERILADER 6/12 V, 4 A AKKULATURI 6/12 V, 4 A BATTERIOPLADER 6/12 V, 4 A Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 14,4V Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti Borr- och skruvdragare CD 14,4V INNEHÅLL 1. INTRODUKTION

Lisätiedot

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper LM 500SP Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2010 Biltema Nordic Services AB 2 Gräsklippare LM 500SP INNEHÅLL

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER MMA 100DC Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER LM 502SP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning MODEL L 106 0610 RECHARGEABLE 1 SCREWDRIVER DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning SF Ladattava ruuvinväännin

Lisätiedot

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD 2400/75 IP24 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Thermozone AD 102/103

Thermozone AD 102/103 Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe SE Utomhusbelysning/Stolplykta Du får själv byta ut el-material såsom sladdar, lamphållare

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

borrmaskiner/skruvdragare KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer: 001-200510

borrmaskiner/skruvdragare KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer: 001-200510 Sladdlösa borrmaskiner/skruvdragare Akkuporakone-/ruuvinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer: 001-200510 Nr./Nro: 30-8763 & 30-8764 Bruksanvisning s. 3-9. Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader IP68, 12 V, 8 A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen.

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen. Armbandsklocka Analog/Digital Artikelnummer: 31-4146 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Produktbeskrivning - Armbandsklocka, analog/digital - Alarm,

Lisätiedot

DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL

DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL DH36DAL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje PP490 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet,

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST 31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it

Lisätiedot

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe Länspump Lensepumpe Pilssipumppu Lænsepumpe Mått/Mål/Mitat, mm Art. 25-2750 25-2751 25-2752 A 94,5 126,7 160,6 B Ø 19 Ø 26,5 Ø 26,2 C Ø 62,5 Ø 82 Ø 100 D 80,5 108,7 138,5 1 25-9750_9752_manual_2010-10.indd

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli PAKKAUSSELOSTE Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun

Lisätiedot

SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE BATTERIDRILL JOHDOTON PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN LEDNINGSFRI BOREMASKINE/SKRUETRÆKKER

SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE BATTERIDRILL JOHDOTON PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN LEDNINGSFRI BOREMASKINE/SKRUETRÆKKER SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE BATTERIDRILL JOHDOTON PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN LEDNINGSFRI BOREMASKINE/SKRUETRÆKKER 9,6 V Copyright Biltema Nordic Services AB (2006-10-25) 2 SE SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE

Lisätiedot

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skruvautomat, 14,4 V Pro Skruautomat, 14,4 V Pro Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skrueautomat, 14,4 V Pro SE 2 SE Skruvautomat 14,4V Pro INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

K 3000 Vac, K 3000 Wet

K 3000 Vac, K 3000 Wet Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje K 3000 Vac, K 3000 Wet Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem

Lisätiedot

RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radiostyrd racerbåt med dubbla elmotorer

RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radiostyrd racerbåt med dubbla elmotorer RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radiostyrd racerbåt med dubbla elmotorer RADIOSTYRT OFFSHORE RACERBÅT RED BULLET Radiostyrt offshore racerbåt med to elmotorer RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radio-ohjattava

Lisätiedot

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen

Lisätiedot

Scheriproct Neo peräpuikko

Scheriproct Neo peräpuikko 1 PAKKAUSSELOSTE Scheriproct Neo peräpuikko Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin alat käyttää Scheriproct Neo -valmistetta. Pakkausseloste sisältää tietoa valmisteen käytön eduista ja siihen

Lisätiedot

Locktång Krølltang Kiharrin

Locktång Krølltang Kiharrin 34-7242 Locktång Krølltang Kiharrin Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Svenska 2 Norsk 5 Suomi 8 Ver. 001-200703 SVENSKA Locktång COLINE Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

TIGERSÅG CRS 18 V TIGERSAG CRS 18 V PUUKKOSAHA CRS 18 V BAJONETSAV CRS 18 V

TIGERSÅG CRS 18 V TIGERSAG CRS 18 V PUUKKOSAHA CRS 18 V BAJONETSAV CRS 18 V TIGERSÅG CRS 18 V TIGERSAG CRS 18 V PUUKKOSAHA CRS 18 V BAJONETSAV CRS 18 V SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen i

Lisätiedot

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN Ota huomioon että paperisilppuri toimii ainoastaan oikein koottuna, roskakorin ollessa oikein sijoitettuna silppurin kaappiin, sekä paperinsyöttölokeron ollessa

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

Käyttöohje. Tasapainolauta

Käyttöohje. Tasapainolauta Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV 2 SE REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE AV BATTERIDRIVNA MASKINER. LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGA. TIGERSÅG Innebär risk för personskada, livsfara eller skada på maskinen

Lisätiedot