CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W"

Transkriptio

1 SE CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W Ø 185 mm TEKNISKA SPECIFIKATIONER Elanslutning: V/50 Hz Effekt: W Spindelhastighet: rpm (obelastad) Hårdmetallklinga:...Ø 185 mm x 20 mm x 36T Max. sågdjup:...90 = 63 mm 45 = 43 mm Geringssågning: Vikt:...6,3 kg Stark och pålitlig cirkelsåg. Ergonomiska handtag med soft grip för säkert handhavande. Hög hastighet snabb och exakt sågning. Inställning med lättavläst skala för sågdjup och geringsvinkel. Ställbart parallellanslag med skala. Bottenplatta och nedre klingskydd av aluminium. Komplett med hårdmetallklinga. Spånutkast. Spindellås. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! Läs denna manual i sin helhet. Underlåtenhet att följa föreskrifterna i manualen kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig personskada. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BEHOV. CIRKELSÅG 1600 W Ø 185 mm ARBETSOMRÅDE 1. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Belamrade bänkar och mörka områden inbjuder till olyckor. 2. Kör inte elektriska maskiner i explosiva miljöer, t.ex. vid förekomst av brandfarlig vätska, gas eller damm. Elektriska maskiner avger gnistor som kan antända dammet eller ångorna. 3. Håll åskådare, barn och besökare på behörigt avstånd vid användning av elektriska maskiner. Distraktion kan göra att du tappar kontrollen över maskinen. ELSÄKERHET 1. Maskinen är av dubbelisolerad typ, vilket eliminerar behovet av att maskinen måste vara försedd med elsladd och stickkontakt för anslutning till ett jordat vägguttag. 2. Undvik att komma i kontakt med jordade ytor, såsom t.ex. rör, radiatorer och kylanläggningar. Du löper större risk att få en elektrisk stöt om din kropp är jordad. 3. Exponera inte elektriska maskiner för regn eller våta förhållanden. Vatten som tränger in i en elektrisk maskin kan leda till ökad risk för elektrisk stöt. 4. Misshandla inte sladden. Bär aldrig maskinen i sladden och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen ur vägguttaget. Se till att sladden inte utsätts för värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadad elsladd skall bytas omedelbart. Skadad elsladd ökar risken för elstöt. 5. Vid användning av elektriska maskiner utomhus skall alltid en förlängningssladd godkänd och avsedd för utomhusbruk användas. En sådan förlängningssladd minskar risken för elstöt. 2

2 SE SE PERSONLIG SÄKERHET 1. Var uppmärksam, se på det du arbetar med och använd sunt förnuft vid användning av elektriska maskiner. Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av bristande uppmärksamhet vid användning av elektriska maskiner kan räcka för att du skall skadas allvarligt. 2. Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder och bär inga smycken. Använd hårnät om du har långt hår. Se till att hålla hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. 3. Undvik oavsiktlig start. Se till att startknappen inte är intryckt när stickproppen sätts in i vägguttaget. Det inbjuder till olyckor att bära maskinen med fingret på startknappen och att sätta stickproppen i vägguttaget på maskiner med startknappen intryckt. 4. Ta loss ställnycklar och andra verktyg från den elektriska maskinen innan den startas. En nyckel som sitter kvar på en roterande del av maskinen kan orsaka personskador. 5. Sträck dig inte. Se till att alltid stå stadigt och ha balans. Bra fotfäste och balans ger bättre kontroll över maskinen i oväntade situationer. 6. Använd säkerhetsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. OBS: Vanliga glasögon och solglasögon är ej skyddsglasögon. Andningsskydd, halksäkra skor, hjälm och hörselskydd skall användas när så är tillämpligt. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV MASKINEN 1. Använd skruvtvingar eller annat lämpligt sätt att hålla fast arbetsstycket på en stadig plattform. Arbetsstycken som hålls för hand eller mot kroppen leder till instabilitet och att du eventuellt tappar kontrollen över arbetet. 2. Tvinga inte maskinen. Använd rätt maskin för det som skall göras. Rätt maskin gör arbetet bättre och säkrare och i den hastighet den är avsett att arbeta. 3. Använd inte maskinen om startknappen inte fungerar korrekt. Maskiner som inte kan kontrolleras med startknappen är farliga och skall repareras. 4. Dra ur stickproppen ur vägguttaget innan du gör någon justering, byter tillbehör eller lägger undan maskinen. Sådan förebyggande säkerhetsåtgärd minskar risken för att maskinen startar oavsiktligt. 5. Lägg undan maskiner som inte används utom räckhåll för barn och andra obehöriga personer. Maskinen är farlig i händerna på okunnig. 6. Sköt maskinen noggrant. Håll skärande verktyg vassa och rena. Korrekt skötta maskiner med vassa skärytor fungerar bättre och är lättare att kontrollera. 7. Kontrollera att rörliga delar sitter korrekt på plats och inte kärvar, att inga delar är trasiga och att inget annat förhållande föreligger som kan påverka maskinens funktion. Skadad maskin skall repareras innan den används. Många olyckor orsakas av dåligt skötta maskiner. 8. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren för just din maskin. Tillbehör som är lämpliga för en maskin kan vara farliga på en annan maskin. SERVICE 1. Service av maskinen får endast utföras av behörig servicetekniker. Service eller underhåll som utförs av obehörig person utgör en skaderisk. 2. Vid service av elmaskiner får endast identiska utbytesdelar användas. Följ instruktionerna i avsnittet om underhåll i denna manual. Användning av otillåtna delar eller underlåtenhet att följa underhållsinstruktionerna innebär risk för elektrisk stöt och personskada. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER FÖR CIRKELSÅGAR FARA! Håll händerna borta från sågyta och sågklinga. Placera ALDRIG handen bakom sågklingan, eftersom kickback kan göra att sågen hoppar bakåt över handen. Stå på endera sidan av sågklingan. OBS: Maskinens handhavande kräver tvåhandsfattning. Denna cirkelsåg kräver tvåhandsfattning för att säkerställa en säker funktion. Cirkelsågen får ej användas vid arbete på stege eller trappstege. Om maskinen skall användas vid arbete högt upp, måste stabila plattformar eller byggnadsställningar med räcken användas. 1. Håll sågens ordinarie handtag med den ena handen och håll hjälphandtaget eller elmotorns kåpa med hjälp av den andra handen. Om man håller sågen med hjälp av båda händerna, riskerar man inte att skadas av sågklingan. 2. Sågens nedre klingskydd (7) får absolut ej låsas fast/spärras i öppet läge. Att använda cirkelsågen med fastlåst nedre klingskydd är mycket farligt. Innan sågen används, kontrollera därför att det nedre klingskyddet alltid kan röra sig fritt och att det omedelbart stänger runt sågklingan när sågen lyfts upp från arbetsstycket. Lyft upp det nedre klingskyddet med hjälp av handtaget (4) för att kontrollera att det, oberoende av vinkel och sågdjup, rör sig fritt och inte vidrör sågklingan eller någon annan del av sågen. Använd inte sågen om klingskyddet inte kan röra sig fritt och stänga ordentligt. 3. Se till att nedre klingskyddet alltid stängs så att det täcker sågklingan innan sågen läggs ner på bänken eller golvet. Tänk på att det tar en stund för sågklingan att stanna efter det att du släppt ON/OFFströmbrytaren. 4. Det nedre klingskyddet får endast dras tillbaka manuellt när man ska börja sågningen mitt på en träskiva. Lyft upp det nedre klingskyddet med hjälp av handtaget (4). Så snart sågklingan vidrör arbetsstycket måste klingskyddet släppas loss. För all övrig typ av sågning måste det undre klingskyddet fungera automatiskt. 5. Se till att sågens olika skyddsanordningar fungerar korrekt. Med sågen bortkopplad från vägguttaget kontrolleras funktionen hos sågens olika skyddsanordningar. 6. Håll maskinen korrekt och se till att elkabeln hålls borta från sågområdet, samt att den inte fastnar i arbetsstycket. 7. Sträck dig inte in under arbetsstycket och försök inte ta bort bortsågade delar av materialet så länge klingan roterar. 8. Det är viktigt att stötta och spänna fast arbetsstycket ordentligt, samt att sågen hålls stadigt, så att man inte tappar kontrollen över den, vilket kan resultera i personskada. Håll ALDRIG arbetsstycket i handen eller i knät. 9. Tänk på att det är farligt att göra ursågningar i befintliga väggar eller andra blinda ytor. Sågklingan kan såga i spänningsförande ledningar eller andra föremål, t.ex. spik, som kan orsaka kickback. 10. Om sågningen avbryts eller om sågklingan kärvar/fastnar ska ON/OFF-strömbrytaren omedelbart släppas och sågen hållas kvar stadigt i arbetsstycket tills sågklingan stannat helt och hållet. Försök inte ta bort sågen från arbetsstycket eller dra den bakåt så länge sågklingan rör sig, eftersom kast ( kickback ) då kan uppstå. 11. Kontrollera så att det inte finns några hinder under arbetsstycket. Det är annars lätt att man råkar såga i en sågbock, arbetsbänk eller liknande. 12. Använd alltid parallellanslag vid brädsågning/klyvsågning. 13. Innan sågningen påbörjas, måste arbetsstycket rensas från spikar, skruvar och andra främmande föremål som kan förstöra sågklingan. 14. Kör aldrig sågen när du bär den med dig. 15. Kontrollera att låsningarna för djup- och geringsinställningarna är ordentligt åtdragna innan du börjar såga. 16. Använd endast sågklingor som rekommenderas av tillverkaren, samt kontrollera att de är i gott skick, inte är skeva eller att någon av tänderna saknas. Detta är mycket farligt och kan resultera i allvarliga olyckor, som i sin tur kan orsaka personskada på användare eller åskådare, samt skada på maskinen. 3 4

3 SE SE 17. Använd alltid sågklingor av korrekt diameter, tjocklek och typ. Använd ej sågklingor med större diameter än den för maskinen specificerade. Använd endast sågklingor som är godkända för maskinen. Den max. rotationshastighet som anges på sågklingan måste alltid vara högre än den som anges för sågen. Sågklingor vars storlek på centrumhålet inte överensstämmer med cirkelsågens fästanordningar kommer inte att centrera. Sågklingan kommer att rotera excentriskt och maskinen kan bli okontrollerbar. 18. Använd aldrig defekt eller felaktig flänsbricka eller låsskruv vid fastlåsning av sågklingan. 19. Använd ej sågklingor tillverkade av snabbstål. 20. Stanna ej sågklingan genom att pressa maskinen framåt eller genom att pressa den i sidled. 21. Montera ej någon form av slip- eller kapskiva på denna maskin. Använd endast sågklingor av korrekt typ för den typ av arbete som skall utföras. 22. Använd ej sågklingor som är tjockare eller tunnare än tjockleken på spaltkniven. 23. Se till att pilindikeringen på sågklingan överensstämmer med pilen på sågens övre, fasta klingskydd samt med rotationsriktningen på maskinens elmotor. Sågklingans tänder skall alltid peka uppåt när man ser cirkelsågen framifrån. 24. Se till att spindelaxel och flänsbricka alltid hålls rena. 25. Använd aldrig en skadad eller felaktig flänsbricka eller låsskruv till sågklingan. Flänsbrickan och låsskruven till sågklingan är speciellt anpassade för just denna maskin. 26. Starta aldrig sågen när sågklingan är i kontakt med arbetsstycket. 27. Pressa inte maskinen, utan låt maskinen och sågklingan själv utföra arbetet. Detta kommer att minska slitaget på maskinen och sågklingan, samt öka effektiviteten och livslängden. KICKBACK Kickback är när sågklingan plötsligt och snabbt hugger fast och stannar, samt kastas upp och/eller bakåt mot användaren. Denna farliga situation uppkommer inom bråkdelen av en sekund. Det kan bero på att sågsnittet blir för trångt och att därmed sågklingan går tungt eller kläms fast hårt. Detta kan i sin tur leda till att sågklingan stannar eller hugger fast. Om sågklingan vrider sig, eller inte går rakt i sågsnittet, kan det hända att tänderna på bakre delen av sågklingan hugger tag i den övre ytan på arbetsstycket, varvid sågklingan okontrollerbart klättrar upp och ur arbetsstycket och kastas bakåt mot operatören. Det gäller alltså att förstå vad som kan hända, att alltid vara beredd och att agera rätt. För att undvika kickback bör man hålla sågklingan vass och skarp, samt alltid se till att arbetsstycket är ordentligt fastspänt. Släpp omedelbart avtryckaren (ON/OFF strömbrytaren) om sågklingan fastnar eller om cirkelsågen kastas upp. Plocka ej bort cirkelsågen från arbetsstycket så länge sågklingan roterar. Placera aldrig hand eller fingrar framför eller bakom sågen. Om kickback då sker, så kan sågen hoppa bakåt över din hand och därmed orsaka allvarlig personskada. Innan sågning sker, kontrollera att låsvreden för sågdjup och gering är ordentligt åtdragna. Använd endast korrekt typ och storlek av sågklingor till cirkelsågen, samt med korrekt håldiameter. Använd aldrig defekt eller felaktig låsskruv/bricka. Undvik att såga i spikar, nitar, skruvar etc. genom att före sågningen noggrant inspektera arbetsstycket och plocka bort spikar m.m. VARNING! Det är mycket viktigt att spänna fast arbetsstycket ordentligt och att hålla maskinen stadigt med hjälp av båda händerna för att förebygga att man tappar kontrollen av maskinen och därmed orsakar allvarlig personskada. OBS! Fuktigt, färskt och tryckimpregnerat virke kräver särskild uppmärksamhet vid sågning, för att undvika kickback. BESKRIVNING AV MASKINENS OLIKA DELAR (FIG. 1 OCH 2) 1. Handtag 2. Elsladd med stickkontakt 3. Spånutkast 4. Handtag för nedre rörligt klingskydd 5. Bottenplatta 6. Spaltkniv 7. Nedre klingskydd 8. Låsskruv för sågklingan 9. Yttre flänsbricka 10. Sågklinga 11. Parallellanslag 12. Låsvred för parallellanslag 13. Låsspak för geringsinställning 14. Hjälphandtag 15. Spindellås 16. ON/OFF-strömbrytare 17. Lås/säkerhetsknapp för ON/OFF-strömbrytare 18. Låsspak för djupinställning Fig HÅLL SÅGKLINGAN REN OCH VASS Vid handhavande av sågklingan bör skyddshandskar användas. Håll alltid händerna borta från sågklingans vassa tänder. Sträck dig inte under arbetsstycket när sågklingan roterar. Plocka ej bort lösa bitar från arbetsområdet så länge sågklingan roterar. VARNING: Sågklingan fortsätter att rotera även en stund efter att cirkelsågen stängts av. Fig

4 SE SE BYTE AV SÅGKLINGA VARNING: Se alltid till att cirkelsågen är bortkopplad från vägguttaget innan montering av tillbehör, underhåll eller justering sker. 1. Lägg sågen på sidan, på en plan yta. 2. Vrid sågklingan (10) försiktigt för hand, samtidigt som du trycker in spindellåset (15) tills sågklingan låses fast. Lossa sågklingans låsskruv (8) genom moturs vridning med hjälp av medföljande nyckel. 3. Plocka bort låsskruven (8), brickan och den yttre flänsbrickan (9). 4. Vik upp det nedre klingskyddet (7) med hjälp av handtaget (4) och ta bort sågklingan. 5. Rengör flänsbrickorna och montera den nya sågklingan på spindelaxeln, så att den ligger an mot den inre flänsbrickan. 6. Kontrollera att tänderna och pilen på klingan pekar i samma riktning som pilen på det övre fasta klingskyddet. 7. Montera tillbaka den yttre flänsbrickan (9), brickan samt sågklingans låsskruv (8). Tryck in spindellåset (15) och drag åt låsskruven (8) ordentligt. 8. Kontrollera att sågklingan roterar fritt genom att snurra på den för hand. OBS! Sågklingans låsskruv (8) har normal högergänga. INSTÄLLNING AV SÅGDJUP (FIG. 3) 1. Lossa låsspaken (18) för djupinställning. 2. Håll sågens bottenplatta (5) plant mot kanten på arbetsstycket och lyft själva sågen tills sågklingan hamnar på rätt djup (strax under arbetsstyckets underkant), vilket kan avläsas på djupskalan. 3. Lås fast låsspaken (18) igen. Fig. 3 SÅGNING I GERING 0 45 (FIG. 4) 1. Lossa låsspaken (13) för geringsinställning. 2. Bottenplattan (5) kan nu vinklas i önskad vinkel mellan Ställ in önskad vinkel med hjälp av geringsskalan. 4. Lås fast låsspaken (13) igen. Fig. 4 Låsspak (18) Djupskala ON/OFF STRÖMBRYTARE (FIG. 5) Innan sågen startas, kontrollera att sågklingan roterar fritt och att sågklingans låsskruv (8) är väl åtdragen. 1. Anslut stickkontakten till vägguttaget. 2. Tryck först in lås/säkerhetsknappen (17) och sedan ON/OFF-strömbrytaren (16). Släpp därefter lås/säkerhetsknappen (17). 3. Sågen stängs av så snart ON/OFFströmbrytaren (16) släpps. Fig. 5 ON/OFFströmbrytare (16) Lås/säkerhetsknapp (17) PARALLELLANSLAG (FIG. 6) Med hjälp av parallellanslaget kan man såga parallellt med kanten på arbetsstycket. 1. Lossa parallellanslagets låsvred (12). 2. Skjut in parallellanslaget (11) genom spåren på bottenplattan. 3. Ställ in önskad sågbredd med hjälp av graderingen på parallellanslaget (11). 4. Dra fast låsvredet (12) igen. 5. För sedan sågen så att parallellanslaget ligger an mot arbetsstyckets kant under hela sågningen, så att sågsnittet blir parallellt med kanten på arbetsstycket. 6. Om en bredare sågning än vad parallellanslaget medger skall göras, så måste en riktlinjal spännas fast vid arbetsstycket. Fig. 6 Bottenplatta (5) Låsspak (13) Låsvred för parallellanslag (12) Parallellanslag (11) 7 8

5 SE SE SÅGGUIDE (FIG. 7) Den högra skåran (0 ) i bottenplattans (5) framkant är en sågguide för rak 90 sågning, medan den vänstra skåran (90 ) är en sågguide för 45 geringssågning. Sågguiden ger en ungefärlig såglinje, eftersom sågklingor av olika typer och tjocklekar ger olika sågsnitt. Provsåga alltid i en träbit du inte skall använda för att prova dig fram till var sågsnittet hamnar. För att minimera att arbetsstycket av trä flisar sig, placeras det med den fina sidan vänd nedåt. Fig. 7 0 ANVÄNDNING 45 Förbered lämplig arbetsbänk Eftersom sågklingan skär igenom arbetsstycket, d.v.s. djupare än detta är tjockt, måste arbetsstycket placeras på stadiga bockar eller en arbetsbänk. Ge akt på att dessa står stadigt. Säkrast sker arbetet om den detalj som ska sågas fästs med hjälp av skruvtvingar eller liknande. Detta är säkrare än att använda handen och båda händerna blir lediga för att sköta maskinen. Vanlig sågning 1. Ställ in önskat sågdjup och eventuell geringsvinkel. Placera främre delen av cirkelsågens plana bottenplatta på ytan som ska sågas, så att det nedre klingskyddets främre klack hamnar mot kanten på arbetsstycket. Rikta sedan in sågen längs den planerade såglinjen, så att sågklingan hamnar alldeles till höger om såglinjen. 2. Håll alltid sågen med ena handen på handtaget och den andra på hjälphandtaget, när sågen skall startas. Tvinga aldrig sågen framåt, utan bibehåll ett jämnt, lätt tryck även efter det att sågsnittet är klart, tills sågklingan stannat helt. Om sågningen avbryts, tillåt sågklingan att komma upp i fullt varvtal igen innan sågningen påbörjas igen. 3. Vid sågning tvärs fiberriktningen tenderar träfibrerna att lyfta och flisa sig. Genom att sågen trycks framåt långsammare minskas denna effekt. Ursågning mitt på ett arbetsstycke (pocket cut) 1. Lossa alltid stickkontakten från vägguttaget innan du ändrar några inställningar på sågen. Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjocklek. Lyft upp det nedre klingskyddet (7) med hjälp av handtaget (4). 2. Håll sågen så att sågklingan hamnar strax ovanför det arbetsstycke som skall sågas. Starta sågen och låt sågklingan komma upp i fullt varvtal. Sänk gradvis och försiktigt ner sågen så att sågklingan kommer i kontakt med arbetsstycket som skall sågas. Låt sågen vila på bottenplattans främre kant och utnyttja den som en stödoch vridpunkt. När sågklingan börjar såga i arbetsstycket, släpp klingskyddet. När bottenplattan vilar plant mot arbetsytan fortsätter du såga rakt framåt så långt du skall såga enl. sågmarkeringen. Låt sågklingan stanna helt innan du lyfter upp den från sågsnittet. Dra aldrig sågen bakåt eftersom sågen då tenderar att klättra upp ur sågsnittet och du får då lätt ett kast, s.k. kickback. Använd sticksåg eller handsåg för att vid behov avsluta sågningarna i hörnen. Sågning i stora skivor 1. Vid sågning i stora skivor och bräder måste dessa ligga med stöd, så att de inte böjs. Om så ej sker kommer sågklingan med stor säkerhet att nypa fast och orsaka kickback. 2. Placera stödet så nära sågsnittet som möjligt. Ställ in sågdjupet så att du kan såga genom arbetsstycket, dock utan att såga ner i bordet eller arbetsbänken. UNDERHÅLL 1. Undvik olyckor genom att alltid lossa stickkontakten från vägguttaget innan du rengör eller utför något underhåll på sågen. Sågen rengörs effektivast med tryckluft. Använd alltid skyddsglasögon vid arbete med tryckluft. Om du inte har tillgång till tryckluft kan du använda en borste för att avlägsna damm och spån från sågen. 2. Motorns ventilationsöppningar och strömbrytare måste hållas rena och fria från främmande föremål. Stick inte in några vassa föremål genom öppningarna i försök att göra rent dem. 3. Använd aldrig några frätande kemikalier, t.ex. bensin, koltetraklorid, klorinerade rengöringsmedel, ammoniak och hushållsrengöringsmedel med ammoniak, för att rengöra maskinens plastkomponenter, eftersom de kan verka skadligt på sågens plastkomponenter. 4. Låt alltid en auktoriserad serviceverkstad undersöka och/eller byta ut eventuella slitna kolborstar om sågen inte fungerar riktigt. 5. Sågklingor blir slöa även vid sågning i vanligt trä. Ett säkert tecken på att klingan är slö är att sågen behöver tvingas framåt istället för att bara styras vid sågning. I sådant fall, tag med sågklingan till en serviceverkstad för slipning. 6. Se till att alltid hålla sågen ren. TILLBEHÖR Ringnyckel Extra kolborstsats Parallellanslag 9 10

6 NO NO TEKNISKE SPESIFIKASJONER Elektrisk tilkobling: V/50 Hz Effekt: W Spindelhastighet: rpm (ubelastet) Hardmetallblad:...Ø 185 mm x 20 mm x 36T Maks. sagedybde:...90 = 63 mm 45 = 43 mm Gjæringssaging: Vekt:...6,3 kg Sterk og pålitelig sirkelsag. Ergonomiske håndtak med softgrip for sikker håndtering. Høy hastighet for rask og nøyaktig saging. Innstilling med lettavlest skala for sagedybde og gjæringsvinkel. Stillbart parallellanlegg med skala. Bunnplate og nedre sagbladbeskyttelse av aluminium. Komplett med hardmetallblad. Sponutkast. Spindellås. SIKKERHETSFORSKRIFTER ADVARSEL! Les denne brukerveiledningen i sin helhet. Dersom du ikke følger forskriftene i veiledningen, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. TA VARE PÅ DENNE BRUKERVEILEDNIN- GEN FOR FRAMTIDIG BEHOV. SIRKELSAG 1600 W Ø 185 mm ARBEIDSOMRÅDE 1. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Uryddige benker og mørke områder innbyr til ulykker. 2. Bruk ikke elektriske maskiner i eksplosive miljøer, f.eks. ved forekomst av brannfarlig væske, gass eller støv. Elektriske maskiner avgir gnister som kan antenne støvet eller dampene. 3. Hold barn og andre tilskuere på behørig avstand ved bruk av elektriske maskiner. Distraksjon kan føre til at du mister kontroll over maskinen. ELSIKKERHET 1. Maskinen er av dobbelisolert type, noe som eliminerer behovet for at maskinen må være utstyrt med ledning og støpsel for tilkobling til jordet stikkontakt. 2. Unngå å komme i kontakt med jordede overflater, så som f.eks. rør, radiatorer og kjøleanlegg. Du løper større risiko for å få elektrisk støt om kroppen er jordet. 3. Utsett ikke elektriske maskiner for regn eller våte forhold. Vann som trenger inn i en elektrisk maskin, kan føre til økt risiko for elektrisk støt. 4. Behandle ledningen med omhu. Bær aldri maskinen etter ledningen, og trekk ikke i ledningen for å dra støpselet ut av stikkkontakten. Pass på at ledningen ikke utsettes for varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. En skadet ledning øker risikoen for elektrisk støt og skal skiftes umiddelbart. 5. Ved bruk av elektriske maskiner utendørs skal det alltid brukes skjøteledning som er godkjent og beregnet for bruk utendørs. En slik skjøteledning reduserer risikoen for elektrisk støt. PERSONLIG SIKKERHET 1. Vær oppmerksom, se etter på det du arbeider med, og bruk sunn fornuft når du arbeider med elektriske maskiner. Bruk ikke maskinen om du er trett eller påvirket av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks manglende oppmerksomhet ved bruk av elektrisk maskiner er alt som skal til for at du kan bli alvorlig skadet. 2. Bruk egnede klær. Unngå løstsittende klær og smykker. Bruk hårnett om du har langt hår. Pass på å holde hår, klær og hansker borte fra bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. 3. Unngå utilsiktet start. Se etter at startknappen ikke er inntrykt når støpselet settes i stikkontakten. Det innbyr til ulykker å bære maskinen med fingeren på startknappen og å sette støpselet i stikkkontakten på maskiner med startknappen inntrykt. 4. Fjern innstillingsnøkler og andre verktøy fra den elektriske maskinen før den startes. En nøkkel som sitter igjen på en roterende del av maskinen, kan forårsake personskade. 5. Strekk deg ikke. Pass på å alltid stå stødig og holde balansen. Godt fotfeste og balanse gir bedre kontroll over maskinen i uventede situasjoner. 6. Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vernebriller. OBS! Vanlige briller og solbriller er ikke vernebriller. Åndedrettsvern, sklisikre sko, hjelm og hørselsvern skal brukes når dette er nødvendig. BRUK OG STELL AV MASKINEN 1. Bruk skrutvinger eller annen egnet måte for å holde fast arbeidsstykket på et stødig underlag. Arbeidsstykker som holdes for hånd eller mot kroppen, fører til ustabilitet, og du kan miste kontrollen over arbeidet. 2. Tving ikke maskinen. Bruk riktig maskin for arbeidet som skal utføres. Riktig maskin gjør arbeidet bedre og sikrere og i den hastigheten den er beregnet å arbeide med. 3. Bruk ikke maskinen dersom startknappen ikke fungerer som den skal. Maskiner som ikke kan kontrolleres med startknappen, er farlige og skal repareres. 4. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at maskinen starter utilsiktet. 5. Oppbevar maskiner som ikke er i bruk, utilgjengelig for barn og andre uvedkommende personer. Maskinen er farlig i hendene på ukyndige. 6. Vedlikehold maskinen omhyggelig. Hold skjærende verktøy skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdte maskiner med skarpe skjæreflater fungerer bedre og er lettere å kontrollere. 7. Kontroller at bevegelige deler sitter korrekt på plass og ikke går tregt, at ingen deler er utslitt eller i stykker, og at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke maskinens funksjon. En skadet maskin skal repareres før bruk. Mange ulykker er forårsaket av maskiner som er dårlig vedlikeholdt. 8. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av produsenten for denne maskinen. Tilbehør beregnet for én maskin kan være farlig på en annen maskin. SERVICE 1. Service av maskinen skal utføres kun av kvalifisert servicetekniker. Service eller vedlikehold som utføres av ukvalifisert person, utgjør en skaderisiko. 2. Ved service av elektriske maskiner skal det kun brukes reservedeler identiske med originaldelene. Følg instruksjonene i avsnittet om vedlikehold i denne brukerveiledningen. Bruk av deler som ikke er tillatt, eller manglende iakttakelse av vedlikeholdsinstruksjonene innebærer risiko for elektrisk støt og personskade

7 NO NO SPESIELLE SIKKERHETSREGLER FOR SIRKELSAGER FARE! Hold hendene borte fra sagflate og sagblad. Plasser ALDRI hånden bak sagbladet, fordi kickback kan gjøre at sagen hopper bakover og over hånden. Stå på en av sidene av sagbladet. OBS! Maskinens håndtering krever tohåndsgrep. Denne sirkelsagen krever tohåndsgrep for å garantere sikker funksjon. Sirkelsagen må ikke brukes ved arbeid på stige eller gardintrapp. Dersom maskinen skal brukes ved arbeid i høyden, må det brukes stabile plattformer eller byggstillas med rekkverk. 1. Hold sagens ordinære håndtak med den ene hånden, og hold støttehåndtaket eller elmotorens deksel ved hjelp av den andre hånden. Dersom man holder sagen ved hjelp av begge hendene, risikerer man ikke å bli skadet av sagbladet. 2. Sagens nedre bladbeskyttelse (7) må IKKE låses fast/sperres i åpen posisjon. Bruk av sirkelsagen med fastlåst nedre bladbeskyttelse er svært farlig. Kontroller derfor før sagen brukes at den nedre bladbeskyttelsen alltid kan bevege seg fritt, og at den umiddelbart stenger rundt sagbladet når sagen løftes opp fra arbeidsstykket. Løft opp den nedre bladbeskyttelsen ved hjelp av håndtaket (4) for å kontrollere at den, uavhengig av vinkel og sagedybde, beveger seg fritt og ikke berører sagbladet eller noen annen del av sagen. Bruk ikke sagen om bladbeskyttelsen ikke kan bevege seg fritt og stenge ordentlig. 3. Se etter at den nedre bladbeskyttelsen alltid stenges slik at den dekker sagbladet før sagen legges ned på benken eller gulvet. Tenk på at det tar en stund for sagbladet å stanse etter at du har sluppet ON/OFF-bryteren. 4. Den nedre bladbeskyttelsen kan kun trekkes tilbake manuelt når man skal begynne saging midt i en treplate. Løft opp den nedre bladbeskyttelsen ved hjelp av håndtaket (4). Så snart sagbladet berører arbeidsstykket, må bladbeskyttelsen slippes løs. For alle øvrige typer saging må den nedre bladbeskyttelsen fungere automatisk. 5. Sjekk at sagens ulike beskyttelsesanordninger fungerer som de skal. Med sagen koblet fra strømnettet kontrolleres funksjonen til sagens ulike beskyttelsesanordninger. 6. Hold maskinen riktig, og pass på at ledningen holdes borte fra sageområdet, og at den ikke setter seg fast i arbeidsstykket. 7. Strekk deg ikke inn under arbeidsstykket, og forsøk ikke å fjerne avsagede deler av materialet så lenge bladet roterer. 8. Det er viktig å støtte og spenne fast arbeidsstykket ordentlig, og at sagen holdes stødig, slik at man ikke mister kontrollen over den, noe som kan resultere i personskade. Hold ALDRI arbeidsstykket i hånden eller på kneet. 9. Husk på at det er farlig å foreta utsaging i eksisterende vegger eller andre blinde flater. Sagbladet kan sage i spenningsførende ledninger eller andre gjenstander, f.eks. spiker, som kan forårsake kickback. 10. Dersom sagingen avbrytes, eller dersom sagbladet går tregt / setter seg fast, skal ON/OFF-bryteren straks slippes og sagen holdes på plass i arbeidsstykket til sagbladet har stanset helt opp. Forsøk ikke å fjerne sagen fra arbeidsstykket eller dra den bakover så lenge sagbladet beveger seg, fordi kast ( kickback ) da kan oppstå. 11. Kontroller at det ikke finnes noe hinder under arbeidsstykket. Man kan ellers lett komme til å sage i en sagebukk, arbeidsbenk eller lignende. 12. Bruk alltid parallellanlegg ved saging av bord / kløyvesaging. 13. Før saging igangsettes, må arbeidsstykket renses for spiker, skruer og andre fremmedlegemer som kan ødelegge sagbladet. 14. Kjør aldri sagen når du bærer den med deg. 15. Kontroller at låseanordningene for dybdeog gjæringsinnstillingene er ordentlig strammet før du begynner å sage. 16. Bruk kun sagblad anbefalt av produsenten, og kontroller at de er i god stand, og at de ikke er skjeve eller mangler noen av tennene. Dette er svært farlig og kan resultere i alvorlige ulykker, som igjen kan forårsake personskade på bruker eller tilskuere, samt skade på maskinen. 17. Bruk alltid sagblad med korrekt diameter, tykkelse og av riktig type. Bruk ikke sagblad med større diameter enn den spesifisert for maskinen. Bruk kun sagblad som er godkjent for maskinen. Den maksimale rotasjonshastighet som er angitt på sagbladet, må alltid være høyere enn den angitt for sagen. Sagblad med en størrelse på senterhullet som ikke stemmer overens med sirkelsagens festeanordninger vil ikke sentreres. Sagbladet vil rotere eksentrisk, og maskinen kan bli ukontrollerbar. 18. Bruk aldri defekt eller feilaktig flensskive eller låseskrue ved fastlåsing av sagbladet. 19. Bruk ikke sagblad framstilt av hurtigstål. 20. Stans ikke sagbladet ved å presse maskinen framover eller til siden. 21. Monter ikke noen som helst form for slipeeller kappeskive på denne maskinen. Bruk kun sagblad av korrekt type for den typen arbeid som skal utføres. 22. Bruk ikke sagblad som er tykkere eller tynnere enn tykkelsen på spaltekniven. 23. Pass på at pilindikeringen på sagbladet samsvarer med pilen på sagens øvre, faste bladbeskyttelse og med rotasjonsretningen på maskinens elmotor. Sagbladets tenner skal alltid peke oppover når man ser sirkelsagen forfra. 24. Pass på at spindelaksel og flensskive alltid holdes rene. 25. Bruk aldri en skadet eller feilaktig flensskive eller låseskrue til sagbladet. Flensskiven og låseskruven til sagbladet er spesielt tilpasset for akkurat denne maskinen. 26. Start aldri sagen når sagbladet er i kontakt med arbeidsstykket. 27. Press ikke maskinen, men la maskinen og sagbladet selv utføre arbeidet. Dette vil redusere slitasjen på maskinen og sagbladet, og også øke effektiviteten og levetiden. KICKBACK Kickback vil si at sagbladet plutselig og raskt hogger seg fast og stanser, og kastes opp og/eller bakover mot brukeren. Denne farlige situasjonen oppstår på en brøkdel av et sekund. Dette kan skyldes at sagesnittet blir for trangt, og at sagbladet dermed går tungt eller klemmes hardt fast. Dette kan igjen føre til at sagbladet stanser eller hogger seg fast. Dersom sagbladet vrir seg, eller ikke går rett i sagesnittet, kan det hende at tennene på den bakre delen av sagbladet hogger tak i den øvre flaten på arbeidsstykket, noe som gjør at sagbladet ukontrollerbart klatrer opp og ut av arbeidsstykket og kastes bakover mot operatøren. Det gjelder altså å forstå hva som kan skje, å alltid være forberedt og å handle riktig. For å unngå kickback bør man holde sagbladet skarpt, og alltid passe på at arbeidsstykket er ordentlig fastspent. Slipp straks avtrekkeren (ON/OFF-bryteren) dersom sagbladet setter seg fast, eller dersom sirkelsagen kastes opp. Fjern ikke sirkelsagen fra arbeidsstykket så lenge sagbladet roterer. Plasser aldri hånd eller fingre foran eller bak sagen. Dersom et kickback da skulle skje, kan sagen hoppe bakover og over hånden din og dermed forårsake alvorlig personskade. Før saging igangsettes, kontroller at låseknappen for sagedybde og gjæring er ordentlig strammet. Bruk kun riktig type sagblad, med riktig størrelse og hulldiameter. Bruk aldri defekt eller feilaktig låseskrue/skive. Unngå å sage i spiker, nagler, skruer etc. ved at du før saging omhyggelig inspiserer arbeidsstykket og fjerner spiker m.m. ADVARSEL! Det er svært viktig å spenne arbeidsstykket ordentlig fast og å holde maskinen stødig ved hjelp av begge hender for å hindre at man mister kontroll over maskinen og dermed forårsaker alvorlig personskade. OBS! Fuktig, ferskt og trykkimpregnert trevirke krever spesiell oppmerksomhet ved saging for å unngå kickback

8 NO NO BESKRIVELSE AV MASKINENS ULIKE DELER (FIG. 1 OG 2) 1. Håndtak 2. Ledning med støpsel 3. Sponutkast 4. Håndtak for nedre bevegelig bladbeskyttelse 5. Bunnplate 6. Spaltekniv 7. Nedre bladbeskyttelse 8. Låseskrue for sagbladet 9. Ytre flensskive 10. Sagblad 11. Parallellanlegg 12. Låseknapp for parallellanlegg 13. Låsespak for gjæringsinnstilling 14. Støttehåndtak 15. Spindellås 16. ON/OFF-bryter 17. Låse-/sikkerhetsknapp for ON/OFF-bryter 18. Låsespak for dybdeinnstilling Fig HOLD SAGBLADET RENT OG SKARPT Ved håndtering av sagbladet bør det brukes vernehansker. Hold alltid hendene borte fra sagbladets skarpe tenner. Strekk deg ikke under arbeidsstykket når sagbladet roterer. Fjern ikke løse biter fra arbeidsområdet så lenge sagbladet roterer. ADVARSEL: Sagbladet fortsetter å rotere også en stund etter at sirkelsagen er slått av. Fig SKIFTE AV SAGBLAD ADVARSEL: Pass alltid på at sirkelsagen er koblet fra strømnettet før montering av tilbehør, vedlikehold eller justering. 1. Legg sagen på siden, på et plant underlag. 2. Drei sagbladet (10) forsiktig for hånd, samtidig som du trykker inn spindellåsen (15) til sagbladet låses fast. Løsne sagbladets låseskrue (8) ved å dreie mot klokka ved hjelp av medfølgende nøkkel. 3. Fjern låseskruen (8), skiven og den ytre flensskiven (9). 4. Bøy opp den nedre bladbeskyttelsen (7) ved hjelp av håndtaket (4), og ta av sagbladet. 5. Rengjør flensskivene, og monter det nye sagbladet på spindelakselen, slik at det ligger an mot den indre flensskiven. 6. Kontroller at tennene og pilen på bladet peker i samme retning som pilen på den øvre faste bladbeskyttelsen. 7. Monter den ytre flensskiven (9), skiven og sagbladets låseskrue (8) tilbake på plass. Trykk inn spindellåsen (15), og stram låseskruen (8) ordentlig. 8. Kontroller at sagbladet roterer fritt ved å snurre det for hånd. 5 OBS! Sagbladets låseskrue (8) har normale høyregjenger

9 NO NO INNSTILLING AV SAGEDYBDE (FIG. 3) 1. Løsne låsespaken (18) for dybdeinnstilling. 2. Hold sagens bunnplate (5) plant mot kanten på arbeidsstykket, og løft selve sagen til sagbladet havner på riktig dybde (like under arbeidsstykkets nedre kant), som kan avleses på dybdeskalaen. 3. Lås fast låsespaken (18) igjen. Fig. 3 Låsespak (18) Dybdeskala SAGING I GJÆRING 0 45 (FIG. 4) 1. Løsne låsespaken (13) for gjæringsinnstilling. 2. Bunnplaten (5) kan nå vinkles i ønsket vinkel mellom Still inn ønsket vinkel ved hjelp av gjæringsskalaen. 4. Lås fast låsespaken (13) igjen. Fig. 4 Bunnplate (5) Låsespak (13) ON/OFF-BRYTER (PÅ/AV) (FIG. 5) Før sagen startes, kontroller at sagbladet roterer fritt, og at sagbladets låseskrue (8) er godt strammet. 1. Sett støpselet i stikkontakten. 2. Trykk først inn låse-/sikkerhetsknappen (17) og deretter ON/OFF-bryteren (17). Slipp deretter låse-/sikkerhetsknappen (17). 3. Sagen slås av så snart ON/OFF-bryteren (16) slippes. Fig. 5 ON/OFF-bryter (16) Låse-/sikkerhetsknapp (17) PARALLELLANLEGG (FIG. 6) Ved hjelp av parallellanlegget kan man sage parallelt med kanten på arbeidsstykket. 1. Løsne parallellanleggets låseknapp (12). 2. Skyv parallellanlegget (11) inn gjennom sporene på bunnplaten. 3. Still inn ønsket sagebredde ved hjelp av graderingen på parallellanlegget (11). 4. Stram låseknappen (12) igjen. 5. Før deretter sagen slik at parallellanlegget ligger an mot arbeidsstykkets kant under hele sagingen, slik at sagesnittet blir parallelt med kanten på arbeidsstykket. 6. Dersom en bredere saging enn det parallellanlegget tillater skal utføres, må en rettelinjal spennes fast til arbeidsstykket. Fig. 6 Parallellanlegg (11) Låseknapp for parallellanlegg (12) SAGEGUIDE (FIG. 7) Den høyre fordypningen (0 ) i bunnplatens (5) framkant er en sageguide for rett 90 saging, mens den venstre fordypningen (90 ) er en sageguide for 45 gjæringssaging. Sageguiden gir en omtrentlig sagelinje, fordi sagblad av forskjellige typer og tykkelser gir ulike sagesnitt. Prøvesag alltid i et trestykke du ikke skal bruke for å prøve deg fram til hvor sagesnittet havner. For å minimere flising av arbeidsstykket av tre, plasser det med den fine siden vendt nedover. Fig. 7 BRUK 0 45 Forbered egnet arbeidsbenk Fordi sagbladet skjærer gjennom arbeidsstykket, dvs. dypere enn dette er tykt, må arbeidsstykket plasseres på stødige bukker eller en arbeidsbenk. Gi akt på at disse står stødig. Sikrest skjer arbeidet dersom den delen som skal sages, festes ved hjelp av en skrutvinge eller lignende. Dette er sikrere enn å bruke hånden og begge hendene blir ledige for å skjøtte maskinen. Vanlig saging 1. Still inn ønsket sagedybde og eventuell gjæringsvinkel. Plasser den fremre delen av sirkelsagens plane bunnplate på flaten som skal sages, slik at den nedre bladbeskyttelsens fremre klakk havner mot kanten på arbeidsstykket. Rett deretter inn sagen langs den planlagte sagelinjen, slik at sagbladet havner helt til høyre for sagelinjen. 2. Hold alltid sagen med den ene hånden på håndtaket og den andre på støttehåndtaket når sagen skal startes. Tving aldri sagen framover, men oppretthold et jevnt, lett trykk også etter at sagesnittet er klart, til sagbladet har stanset helt. Dersom sagingen avbrytes, la sagbladet komme opp i fullt turtall igjen før sagingen gjenopptas. 3. Ved saging på tvers av fiberretningen har trefibrene en tendens til å løfte og flise seg. Ved at sagen trykkes framover langsommere reduseres denne effekten. Utsaging midt på et arbeidsstykke (pocket cut) 1. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du endrer innstillinger på sagen. Still inn sagedybde etter arbeidsstykkets tykkelse. Løft opp den nedre bladbeskyttelsen (7) ved hjelp av håndtaket (4). 2. Hold sagen slik at sagbladet havner rett ovenfor arbeidsstykket som skal sages. Start sagen, og la sagbladet komme opp i fullt turtall. Senk sagen gradvis og forsiktig, slik at sagbladet kommer i kontakt med arbeidsstykket som skal sages. La sagen hvile på bunnplatens fremre kant og utnytte denne som et støtte- og dreiepunkt. Når sagbladet begynner å sage i arbeidsstykket, slipper du bladbeskyttelsen. Når bunnplaten hviler plant mot arbeidsflaten, fortsetter du å sage rett forover så langt du skal sage iht. sagemarkeringen. La sagbladet stanse helt før du løfter den opp fra sagesnittet. Dra aldri sagen bakover fordi den da har en tendens til å klatre ut av sagesnittet, og du får da lett et kast, såkalt kickback. Bruk ved behov stikksag eller håndsag for å avslutte sagingen i hjørnene. Saging i store plater 1. Ved saging i store plater og bord må disse ligge med støtte, slik at de ikke bøyes. Dersom dette ikke skjer, vil sagbladet med stor sikkerhet klemmes fast og forårsake kickback. 2. Plasser støtten så nær sagesnittet som mulig. Still inn sagedybden slik at du kan sage gjennom arbeidsstykket, men uten å sage ned i arbeidsbordet eller -benken

10 NO FI VEDLIKEHOLD 1. Unngå ulykker ved alltid å trekke støpselet ut av stikkontakten før du rengjør eller utfører vedlikehold på sagen. Sagen rengjøres mest effektivt med trykkluft. Bruk alltid vernebriller ved arbeid med trykkluft. Om du ikke har tilgang til trykkluft, kan du bruke en børste for å fjerne støv og spon fra sagen. 2. Motorens ventilasjonsåpninger og strømbryter må holdes rene og frie fra fremmedlegemer. Stikk ikke noen skarpe gjenstander inn gjennom åpningene i forsøk på å rengjøre dem. 3. Bruk aldri etsende kjemikalier, f.eks. bensin, karbontetraklorid, klorinerte rengjøringsmidler, ammoniakk og rengjøringsmiddel for husholdning med ammoniakk, for å rengjøre maskinens plastdeler, fordi de kan virke skadelig på sagens plastdeler. 4. La alltid et autorisert serviceverksted undersøke og/eller skifte ut eventuelle slitte kullbørster dersom sagen ikke fungerer som den skal. 5. Sagblad blir sløve også ved saging i vanlig tre. Et sikkert tegn på at bladet er sløvt er at sagen må tvinges framover i stedet for bare å styres ved saging. Når dette skjer, ta sagbladet med til et serviceverksted for sliping. 6. Sørg for å alltid holde sagen ren. TILBEHØR Ringnøkkel Ekstra kullbørstesett Parallellanlegg TEKNISET TIEDOT Sähköliitäntä: V/50 Hz Teho: W Pyörimisnopeus: kierr./min...(kuormittamattomana) Kovametalliterä:...Ø 185 mm x 20 mm x 36T Suurin sahaussyvyys:..90 = 63 mm 45 = 43 mm Jiirisahaus: Paino:...6,3 kg Vahva ja luotettava pyörösaha. Ergonomiset kahvat, joiden ansiosta sahaa on turvallinen käsitellä. Suuri nopeus takaa nopean ja tarkan sahauksen. Selkeät ja helppolukuiset sahaussyvyyden ja jiirikulman asteikot. Säädettävä rinnakkaisvaste, jossa asteikko. Pohjalevy ja alempi teränsuojus alumiinia. Toimitukseen kuuluu kovametalliterä. Purunpoistin. Karalukko. TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Lue tämä käyttöohje kokonaisuudessaan. Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon. SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE VASTAISEN VARALLE. PYÖRÖSAHA 1600 W Ø 185 TYÖSKENTELYALUE 1. Pidä työskentelypaikka puhtaana ja huolehdi riittävästä valaistuksesta. Sotkuiset työpöydät ja hämärät nurkat lisäävät onnettomuusvaaraa. 2. Älä käytä sähkötyökaluja tiloissa, joissa on räjähtäviä aineita, kaasuja tai pölyä. Sähkölaitteiden käytöstä syntyy kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai huurut. 3. Pidä katselijat, lapset ja muut asiattomat henkilöt turvallisen etäisyyden päässä työskentelyalueelta. Ulkopuolisten aiheuttamat häiriöt voivat saada sinut menettämään koneen hallinnan. SÄHKÖTURVALLISUUS 1. Laite on kaksoiseristetty, joten sen voi liittää tavalliseen maadoittamattomaan pistorasiaan. 2. Vältä maadoitettujen pintojen, kuten vesiputkien, lämpöpatterien ja kylmälaitteiden koskettamista laitteen käytön aikana. Sähköiskuvaara lisääntyy, jos maadoitat kehosi. 3. Älä altista sähkölaitteita sateelle tai kosteudelle. Laitteen sisäosiin joutuva vesi lisää sähköiskuvaaraa. 4. Käsittele liitäntäjohtoa varoen. Älä kanna laitetta liitäntäjohdosta ja kun irrotat laitteen sähköverkosta, älä vedä liitäntäjohdosta, vaan tartu aina pistotulppaan. Älä päästä liitäntäjohtoa kosketuksiin lämpimien paikkojen, öljyn, terävien reunojen tai liikkuvien osien kanssa. Vaihdata vahingoittunut liitäntäjohto välittömästi uuteen. Rikkinäinen johto lisää sähköiskuvaaraa. 5. Kun käytät sähkötyökaluja ulkona, käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyjä jatkojohtoja, niin vähennät sähköiskuvaaraa

11 FI FI HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS 1. Keskity siihen, mitä teet, ja käytä tervettä järkeä sähkötyökaluja käyttäessäsi. Älä käytä laitetta väsyneenä tai huomaavien aineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Tarkkaavaisuuden herpaantuminen sekunnin murto-osaksi voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. 2. Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Sido pitkät hiukset hiusverkolla. Varo, etteivät hiuksesi, vaatteesi tai käsineesi pääse takertumaan laitteen liikkuviin osiin. Huivit, solmiot, korut, pitkät hiukset yms. voivat takertua laitteen liikkuviin osiin. 3. Ehkäise laitteen käynnistyminen vahingossa. Varmista aina ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan, että laitteen käynnistyspainike on pois päältä -asennossa. Kun kannat sähköverkkoon liitettyä laitetta, älä pidä sormeasi virtakytkimellä.. 4. Irrota säätöavaimet ja muut irtonaiset työkalut laitteesta ennen kuin kytket sen päälle. Irtonaiset työkalut saattavat singota ympäriinsä, kun käynnistät laitteen, ja aiheuttaa henkilövahinkoja. 5. Älä kurottele. Seiso tukevasti ja tasapainossa. Kun molemmat jalkasi ovat tukevasti maassa, pystyt paremmin hallitsemaan laitteen myös odottamattomissa tilanteissa. 6. Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina suojalaseja. HUOMAA: Tavalliset silmälasit tai aurinkolasit eivät riitä. Käytä tarpeen mukaan myös hengityssuojainta, liukumattomia kenkiä, kypärää ja kuulosuojaimia. LAITTEEN KÄYTTÖ JA HOITO 1. Kiinnitä työstettävä kappale tukevaan paikkaan ruuvipuristimilla tai vastaavilla. Näin molemmat kätesi jäävät vapaiksi laitteen käsittelyyn ja pystyt hallitsemaan sen paremmin. 2. Älä ylikuormita laitetta. Käytä sitä vain töihin, joihin se on tarkoitettu. Työskentely sujuu nopeasti ja turvallisesti, kun valitset työhön sopivan laitteen. 3. Älä käytä laitetta, jos sen virtakytkin ei toimi oikein. Jos laitetta ei voi käynnistää tai pysäyttää virtakytkimellä, se on vaarallinen ja pitää siksi korjauttaa välittömästi. 4. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin ryhdyt säätämään laitetta, vaihtamaan sen varusteita tai poistut sen luota. Näin laite ei pääse käynnistymään vahingossa. 5. Kun et enää käytä laitetta, laita se paikkaan, jossa lapset ja muut asiattomat henkilöt eivät pääse siihen käsiksi. Sähkötyökalut ovat vaarallisia aseita osaamattomissa käsissä. 6. Pidä laitteesta hyvää huolta. Pidä terät terävinä ja puhtaina. Hyvässä kunnossa oleva laite toimii paremmin ja on helpompi hallita. 7. Varmista aina ennen laitteen käyttöä, että sen liikkuvat osat ovat kunnolla paikallaan eivätkä ota kiinni mihinkään, että kaikki osat ovat ehjiä ja ettei laitteessa tai työskentelypaikalla ole mitään, mikä voisi haitata laitteen käyttöä. Vie vahingoittunut laite korjattavaksi ennen kuin käytät sitä uudelleen. Monen onnettomuuden syynä ovat huonokuntoiset työkalut. 8. Käytä vain valmistajan juuri tähän laitteeseen suosittelemia varusteita. Vaikka varuste itsessään olisi turvallinen, se voi väärään laitteeseen liitettynä olla vaarallinen. KORJAUKSET 1. Jätä laitteen huolto ja korjaukset sähköalan ammattilaisen tehtäväksi. Asiattomat korjaukset aiheuttavat onnettomuusvaaran. 2. Korjausten yhteydessä saa käyttää vain alkuperäisten osien kaltaisia varaosia. Noudata kohdassa Huolto annettuja ohjeita. Väärien varusteiden käyttö tai huolto-ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttavat sähköisku- ja henkilövahinkovaaran. ERITYISET PYÖRÖSAHAN KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA! Pidä kätesi poissa sahattavalta pinnalta ja sahanterän tieltä. ÄLÄ KOSKAAN laita kättäsi sahanterän taakse, koska, jos terä juuttuu kiinni, saha voi potkaista takaisin ja leikata kätesi. Seiso aina sahan jommallakummalla sivulla. HUOMAA: Laitetta on käsiteltävä kahdella (2) kädellä. Jotta tämän laitteen käyttö olisi turvallista, laitetta on käytettävä molemmin käsin. Älä käytä pyörösahaa tikkailla tai portailla seisten. Jos joudut sahaamaan jossain ylhäällä, käytä vankkoja lavoja tai rakennustelineitä. 1. Pitele sahan varsinaisesta kahvasta toisella kädellä ja apukahvasta tai sähkömoottorin suojakuvusta toisella kädellä. Kun pitelet sahasta kiinni kaksin käsin, et voi vahingossakaan loukata kättäsi terään. 2. Älä missään tapauksessa lukitse/kiinnitä alempaa teränsuojusta (7) auki-asentoon. Sahan käyttö on erittäin vaarallista, jos alempi teränsuojus on lukittu auki-asentoon. Varmista siksi aina ennen sahan käynnistämistä, että alempi teränsuojus pääsee liikkumaan vapaasti ja että se sulkeutuu terän ympärille heti, kun nostat sahan ylös työstettävästä kappaleesta. Nosta alempaa teränsuojusta kahvasta (4) varmistaaksesi, että se pääsee liikkumaan vapaasti, eikä ota kiinni terään tai sahan mihinkään muuhun osaan, olipa sahaussyvyys tai jiirikulma sitten mikä tahansa. Älä käytä sahaa, jos alempi teränsuojus ei liiku vapaasti tai mene kunnolla kiinni. 3. Varmista aina ennen kuin lasket sahan työpenkille tai lattialle, että alempi teränsuojus on sulkeutunut kokonaan terän ympärille. Muista, että terä pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet vapauttanut virtakytkimen. 4. Avaa alempi teränsuojus käsin vain silloin, kun haluat aloittaa sahauksen puulevyn keskeltä. Nosta teränsuojusta tällöin kahvasta (4). Irrota otteesi teränsuojuksen kahvasta heti kun terä koskettaa työstettävää kappaletta. Kaikessa muussa sahauksessa teränsuojuksen täytyy antaa toimia täysin automaattisesti. 5. Varmista, että kaikki sahan suojavarusteet toimivat kunnolla. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja tarkista sitten kaikkien varusteiden toiminta. 6. Pidä laite hyvässä kunnossa ja huolehdi siitä, ettei liitäntäjohto pääse sahausalueelle tai kietoudu työstettävän kappaleen ympärille. 7. Älä kurottele sahattavan kappaleen alle äläkä yritä irrottaa irti sahattuja osia ennen kuin sahan terä on kokonaan lakannut pyörimästä. 8. Muista tukea kiinnittää työstettävä kappale kunnolla ja pidellä sahasta tukevasti kaksin käsin, niin et vahingossa menetä sahan hallintaa. Henkilövahinkojen vaara. ÄLÄ KOSKAAN pitele sahattavaa kappaletta kiinni käsin tai polveasi vasten. 9. Muista, että on vaarallista sahata aukkoja valmiisiin seiniin tai muihin paikkoihin sokkona. Terä voi osua jännitteellisiin sähköjohtoihin tai muihin esineisiin, kuten nauloihin, mikä taas voi saada sahan potkaisemaan takaisin. 10. Jos sahaus keskeytyy tai jos terä jää jumiin, vapauta välittömästi ON/OFFvirtakytkin ja pitele sahaa paikallaan työstettävässä kappaleessa kunnes terä on kokonaan pysähtynyt. Älä yritä irrottaa jumiin jäänyttä sahaa terän vielä pyöriessä, koska se voi saada sahan potkaisemaan takaisin. 11. Varmista aina ennen sahauksen aloittamista, ettei sahattavan kappaleen alla ole mitään esteitä, ettet vahingossa sahaa esim. sahapukkia tai pöytää. 12. Käytä aina rinnakkaisvastetta sahatessasi kappaleita halki. 13. Poista sahattavasta kappaleesta naulat, ruuvit ja muut metalliosat, jotka voivat vahingoittaa terää. 14. Älä kanna sahaa sen ollessa käynnissä. 15. Varmista aina ennen sahausta, että syvyyden ja jiirikulman säätöjen lukitsimet on kunnolla kiristetty. 16. Käytä vain valmistajan suosittelemia sahanteriä ja varmista, että ne ovat hyvässä kunnossa. Ne eivät saa olla vääntyneitä tai niistä ei saa puuttua hampaita. Huonokuntoisten terien käyttö on erittäin vaarallista ja saattaa aiheuttaa vakavia onnettomuuksia, jotka voivat aiheuttaa henkilövahinkoja käyttäjälle tai muilla lähellä oleskeleville tai vahingoittaa itse laitetta. 17. Käytä vain oikean kokoisia, paksuisia ja tyyppisiä teriä. Älä käytä teriä, joiden halkaisija on suurempi kuin laitteen teknisissä tiedoissa mainittu. Käytä vain laitteeseen hyväksyttyjä teriä. Terän 21 22

12 FI FI suurimman pyörimisnopeuden on oltava suurempi kuin sahan pyörimisnopeus. Jos terän keskiöreiän koko ei vastaa sahan kiinnittimen kokoa, terää ei saa asennettua keskitetysti. Tällainen terä alkaa pyöriä epäkeskosti, jolloin sahaa voi olla mahdoton hallita. 18. Älä koskaan kiinnitä sahanterää viallisella tai rikkinäisellä laippa-aluslaatalla tai lukitusruuvilla. 19. Älä käytä pikateräksestä valmistettuja teriä. 20. Älä pysäytä pyörivää terää painamalla sahaa eteenpäin tai terää sivulle. 21. Älä missään tapauksessa asenna tähän laitteeseen mitään hioma- tai katkaisulaikkoja. Käytä vain oikeantyyppisiä sahanteriä, jotka sopivat kulloiseenkin sahaukseen. 22. Älä käytä teriä, jotka ovat ohuempia tai paksumpia kuin halkaisukiila. 23. Varmista, että terän pyörimissuuntaa osoittava nuoli osoittaa samaan suuntaan sahan ylemmässä, kiinteässä teränsuojuksessa olevan nuolen sekä laitteen sähkömoottorin pyörimissuuntanuolen kanssa. Terän hampaiden kuuluu aina osoittaa edestä katsottuna ylöspäin. 24. Pidä karan akseli ja laippa-aluslaatta puhtaina. 25. Älä missään tapauksessa käytä viallista tai rikkinäistä laippa-aluslaattaa tai lukitusruuvia. Käytä vain tähän laitteeseen tarkoitettuja laippa-aluslaattoja ja lukitusruuveja. 26. Varmista aina ennen kuin käynnistät sahan, ettei terä ota kiinni työstettävään kappaleeseen. 27. Älä paina sahaa, vaan anna sen ja terän tehdä työ. Turha painaminen tylsyttää terää, vähentää tehoa ja lyhentää terän ja sahan käyttöikää. TAKAPOTKU Takapotkulla tarkoitetaan tilannetta, jossa terä jää yhtäkkiä jumiin ja pysähtyy, jolloin saha hyppää ylös ja/tai taaksepäin käyttäjää kohti. Tämä vaarallinen tilanne syntyy sekunnin murto-osassa. Sen voi aiheuttaa liian ahdas sahausjälki, jolloin terä liikkuu raskaasti tai jää kokonaan kiinni ja pysähtyy. Jos terä on vääntynyt tai ei liiku suoraan pitkin sahausuraa, terän takaosan hampaat voivat ottaa kiinni työstettävän kappaleen yläpintaan, mikä saa sahan kiipeämään hallitsemattomasti ylös ja irti työstettävästä kappaleesta ja potkaisemaan käyttäjää kohti. Kun ymmärrät, mitä voi tapahtua, osaat varautua siihen ja toimia tarpeen vaatiessa oikein. Pidä terät aina terävinä ja hyväkuntoisina ja varmista, että työstettävä kappale on kunnolla kiinnitetty, niin takapotkujen vaara vähenee. Vapauta virtakytkin välittömästi, jos terä juuttuu kiinni tai jos saha pomppaa ylös. Anna terän pysähtyä kokonaan ennen kuin alat irrottaa sitä työstettävästä kappaleesta. Älä missään tapauksessa aseta kättäsi tai sormiasi sahan etu- tai takapuolelle. Jos kone sattuu potkaisemaan takaisin juuri sillä hetkellä, terä voi kulkea kätesi yli ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Varmista aina ennen sahauksen aloittamista, että sahaussyvyyden ja jiirikulman lukitsimet on kiristetty kunnolla. Käytä vain teriä, joiden halkaisija ja keskiöreiän halkaisija ovat oikeita. Älä käytä viallisia tai rikkinäisiä lukitusruuveja tai laippa-aluslaattoja. Tarkista työstettävä kappale aina ennen sahausta ja poista siitä mahdolliset naulat yms. metalliosat. VAROITUS! On erittäin tärkeää, että kiinnität työstettävän kappaleen kunnolla ja pitelet sahaa tukevasti kaksin käsin. Näin pystyt hallitsemaan sahaa useimmissa tilanteissa ja vakavien henkilövahinkojen väärä vähenee. HUOMAA! Ole erittäin varovainen sahatessasi kosteaa, tuoretta tai painekyllästettyä puuta, takapotkun vaara on tällöin tavallista suurempi. LAITTEEN OSAT (KUVA 1 JA 2) 1. Kahva 2. Liitäntäjohto ja pistotulppa 3. Purunpoistin 4. Alemman, liikkuvan teränsuojuksen kahva 5. Pohjalevy 6. Halkaisukiila 7. Ylempi teränsuojus 8. Sahanterän lukitusruuvi 9. Ulompi laippa-aluslaatta 10. Sahanterä 11. Rinnakkaisvaste 12. Rinnakkaisvasteen lukitsin 13. Jiirikulman lukitsin 14. Apukahva 15. Karalukko 16. ON/OFF-virtakytkin 17. ON/OFF-virtakytkimen lukitus-/ turvapainike 18. Syvyydensäädön lukitusvipu Kuva PIDÄ SAHANTERÄ PUHTAANA JA TERÄVÄNÄ Käytä suojakäsineitä käsitellessäsi sahanterää. Älä koske terän teräviin hampaisiin. Älä kurottele työstettävän kappaleen alle sahanterän pyöriessä. Älä poimi sahattavasta kappaleesta irronneita paloja sahausalueelta terän vielä pyöriessä. VAROITUS: Terä pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet vapauttanut virtakytkimen. Kuva

13 FI FI SAHANTERÄN VAIHTO VAROITUS: Irrota sahan liitäntäjohdon pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin alat vaihtaa sahan varusteita tai huoltaa tai säätää sahaa. 1. Aseta saha kyljelleen tasaiselle alustalle. 2. Kierrä sahanterää (10) varovasti käsin ja paina samalla karalukkoa (15) kunnes sahanterä lukkiutuu paikalleen. Löysää terän lukitusruuvia (8) kiertämällä sitä vastapäivään laitteen mukana toimitetulla avaimella. 3. Irrota lukitusruuvi (8), aluslaatta ja ulompi laippa-aluslaatta (9). 4. Taita alempi teränsuojus (7) ylös nostamalla sitä kahvasta (4) ja ota sahanterä pois. 5. Puhdista laippa-aluslaatat ja asenna uusi sahanterä akseliin siten, että se tulee sisempää laippa-aluslaattaa vasten. 6. Varmista, että terän hampaat ja pyörimissuuntaa osoittava nuoli osoittavat samaan suuntaan ylemmässä teränsuojuksessa olevan nuolen kanssa. 7. Asenna ulompi laippa-aluslaatta (9), aluslaatta sekä sahanterän lukitusruuvi (8) paikalleen. Paina karalukkoa (15) ja kiristä lukitusruuvi (8) kunnolla. 8. Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pääsee pyörimään vapaasti. HUOMAA! Sahanterän lukitusruuvissa (8) on normaalit oikeanpuoleiset kierteet. SAHAUSSYVYYDEN SÄÄTÄMINEN (KUVA 3) 1. Avaa syvyydensäädön lukitusvipu (18). 2. Pitele sahan pohjalevyä (5) tiiviisti työstettävän kappaleen reunaa vasten ja nosta itse sahaa, kunnes terä tulee oikealle korkeudelle (juuri ja juuri työstettävän kappaleen alareunan alapuolelle), mikä näkyy syvyysasteikosta. 3. Lukitse lukitusvipu (18). Kuva 3 JIIRISAHAUS 0 45 (KUVA 4) 1. Avaa jiirikulmansäädön lukitusvipu (13). 2. Nyt voit kääntää pohjalevyn (5) haluamaasi kulmaan, Säädä kulma sopivaksi asteikon avulla. 4. Lukitse lukitusvipu (13). Kuva 4 Lukitusvipu (18) Syvyysasteikko ON/OFF-VIRTAKYTKIN (KUVA 5) Varmista aina ennen sahan käynnistämistä, että sahanterä pääsee pyörimään vapaasti ja että terän lukitusruuvi (8) on kunnolla kiinni. 1. Liitä pistotulppa pistorasiaan. 2. Paina ensin lukitus-/turvapainiketta (17) ja sitten ON/OFF-virtakytkintä (16). Vapauta sen jälkeen lukitus-/turvapainike (17). 3. Saha kytkeytyy pois päältä heti kun vapautat ON/OFF-virtakytkimen (16). Kuva 5 ON/OFFvirtakytkin (16) Lukitus-/ turvapainike (17) RINNAKKAISVASTE (KUVA 6) Rinnakkaisvasteen avulla pystyt sahaamaan työstettävän kappaleen reunan suuntaisesti. 1. Avaa rinnakkaisvasteen lukitusvipu (12). 2. Työnnä rinnakkaisvaste (11) pohjalevyn uraan. 3. Säädä sahausleveys sopivaksi rinnakkaisvasteen (11) asteikon avulla. 4. Kiristä lukitusvipu (12). 5. Liikuta sitten sahaa siten, että rinnakkaisvaste pysyy koko sahauksen ajan kiinni sahattavan kappaleen reunassa, niin sahaus tapahtuu kappaleen reunan suuntaisesti. 6. Jos haluat sahata pois leveämmän kaistaleen kuin mitä rinnakkaisvasteen pituus antaa myöten, kiinnitä sahattavaan kappaleeseen suuntaviivain. Kuva 6 Pohjalevy (5) Lukitusvipu (13) Rinnakkaisvasteen lukitusvipu (12) Rinnakkaisvaste (11)

14 FI FI SÅGGUIDE (KUVA 7) Pohjalevyn (5) etureunan oikeanpuoleinen ura (0 ) on suoran 90 sahauksen ohjain, kun taas vasemmanpuoleinen ura (90 ) on 45 jiirisahauksen ohjain. Tämä ohjain näyttää, mihin kohtaan sahauslinja suunnilleen tulee (terän tyyppi ja paksuus vaikuttavat jonkin verran). Kokeile aina ensin jollain ylimääräisellä puunkappaleella, mihin kohtaan sahauslinja tulee. Voit ehkäistä sahattavan kappaleen sälöilyä, kun asetat kappaleen parempi puoli alaspäin. Kuva 7 0 KÄYTTÖ 45 Valmistele sopiva työpöytä Koska sahanterä sahaa työstettävän kappaleen läpi, ts. syvemmälle kuin kappaleen paksuus, sahattava kappale on asetettava tukevien pukkien varaan tai työpenkille. Varmista, että käyttämäsi alusta on tukeva. Työ käy turvallisimmin, kun kiinnität sahattavan kappaleen ruuvipuristimilla tai vastaavilla. Näin molemmat kätesi jäävät vapaiksi laitteen käsittelyyn, etkä voi vahingossakaan sahata käsiäsi, kun pidät niillä sahasta kiinni. Tavallinen sahaus 1. Säädä sahaussyvyys ja mahdollinen jiirikulma. Aseta pyörösahan pohjalevyn etuosa sahattavalle pinnalle siten, että alemman teränsuojuksen etureuna osuu työstettävää kappaletta vasten. Suuntaa sitten saha suunniteltuun sahauslinjaan siten, että sahanterä tulee sahauslinjan oikealle puolelle. 2. Pitele sahaa käynnistyshetkellä aina toisella kädellä varsinaisesta kahvasta ja toisella apukahvasta. Älä koskaan työnnä sahaa väkisin eteenpäin, vaan työnnä tasaisesti ja kevyesti ja jatka työntämistä vielä sahauksen jälkeen niin kauan, että terä on kokonaan pysähtynyt. Jos keskeytät sahaamisen välillä, anna terän saavuttaa täysi pyörimisnopeus ennen kuin aloitat sahaamisen uudelleen. 3. Kun sahaat poikkisyin, puulla on taipumus sälöillä. Kun liikutat sahaa tavallista hitaammin, sälöily vähenee. Reiän sahaaminen kappaleen keskelle (pocket cut) 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin alat säätää sahaa. Säädä sahaussyvyys työstettävän kappaleen mukaan. Nosta sitten alempaa teränsuojusta (7) kahvasta (4). 2. Pitele sahaa siten, että terä on ihan sahattavan kohdan yläpuolella. Käynnistä saha ja odota kunnes terä saavuttaa täyden pyörimisnopeuden. Laskee sahaa asteittain ja varovasti alas siten, että terä alkaa ottaa kiinni sahattavaan kohtaan. Anna sahan levätä pohjalevyn etureunan varassa, jolloin voit hyödyntää sitä tukena ja kääntökohtana. Kun terä pureutuu työstettävään kappaleeseen, päästä otteesi teränsuojuksesta. Anna pohjalevyn levätä sahattavaa pintaa vasten ja jatka sahaamista suoraan eteenpäin pitkin sahauslinjaa. Anna sahanterän pysähtyä kokonaan ennen kuin nostat sen irti sahausurasta. Älä koskaan vedä sahaa taaksepäin, sillä se pyrkii tällöin hyppäämään ylös sahausurasta ja voi potkaista takaisin. Viimeistele nurkat pistosahalla tai käsisahalla. Isojen levyjen sahaaminen 1. Kun sahaat isoja levyjä tai pitkiä lautoja, tue ne kunnolla, etteivät ne pääse taipumaan. Jos sahattava kappale pääsee taipumaan, sahanterä jää hyvin suurella todennäköisyydellä jumiin, jolloin saha voi potkaista takaisin. 2. Aseta tuki mahdollisimman lähelle sahauslinjaa. Säädä sahaussyvyys siten, että terä menee kunnolla sahattavan kappaleen läpi, mutta ei kuitenkaan sahaa rikki pöytää tai työpenkkiä. HOITO 1. Muista aina irrottaa laitteen pistotulppa pistorasiasta ennen kuin ryhdyt puhdistamaan tai huoltamaan laitetta, niin saha ei pääse käynnistymään vahingossa. Saha on kätevintä puhdistaa paineilmalla. Muista käyttää suojalaseja aina paineilmaa käyttäessäsi. Jos käytettävissä ei ole paineilmaa, poista puru ja pöly sahasta harjalla. 2. Pidä moottorin tuuletusaukot ja laitteen virtakytkin aina puhtaana ja puruttomana. Älä kuitenkaan puhdista tuuletusaukkoja työntämällä niihin mitään teräviä esineitä. 3. Älä koskaan käytä laitteen muoviosien puhdistukseen mitään syövyttäviä kemikaaleja, kuten bensiiniä, hiilitetrakloridia tai muita klooria sisältäviä puhdistusaineita, ammoniakkia tai sitä sisältäviä kotitaloudessa käytettäviä puhdistusaineita, koska ne voivat haurastuttaa muoviosia. 4. Jos saha ei toimi kunnolla, syynä voivat olla kuluneet hiiliharjat. Vie saha tarkistettavaksi ja/tai hiiliharjojen vaihtoa varten valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 5. Sahanterä tylsyy käytössä, myös pehmeää puuta sahattaessa. Terä on liian tylsä, jos joudut työntämään sahaa eteenpäin sen sijaan, että vain ohjaisit sitä. Vie tylsynyt terä teroitettavaksi huoltoliikkeeseen. 6. Pidä saha aina puhtaana. VARUSTEET Lenkkiavain Ylimääräinen hiiliharjasarja Rinnakkaisvaste 27 28

15 DK DK TEKNISKE SPECIFIKATIONER El-tilslutning: V/50 Hz Effekt: W Spindelhastighed: omdr./min. (obelastad) Hårdmetalklinge:...Ø 185 mm x 20 mm x 36T Maks. savdybde:...90 = 63 mm 45 = 43 mm Geringssavning: Vægt:...6,3 kg Stærk og pålidelig rundsav. Ergonomiske håndtag med softgrip for sikker håndtering. Høj hastighed for hurtig og nøjagtig savning. Indstilling med letaflæst skala til savdybde og geringsvinkel. Justerbart parallelanslag med skala. Bundplade og nederste klingeafskærmning af aluminium. Komplet med hårdmetalklinge. Spånudkast. Spindellås. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ADVARSEL! Læs hele denne manual. Undladelse af at følge forskrifterne i manualen kan resultere i elektriske stød, brand og/eller alvorlig personskade. GEM DENNE MANUAL TIL FREMTIDIGT BRUG. RUNDSAV 1600 W Ø 185 ARBEJDSOMRÅDE 1. Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Ustabile borde og mørke områder indbyder til ulykker. 2. Brug ikke elektriske maskiner i eksplosive miljøer, f.eks. ved forekomst af brandfarlig væske, gas eller støv. Elektriske maskiner udsender gnister, der kan antænde støvet eller dampene. 3. Hold tilskuere, børn og besøgende på passende afstand ved anvendelse af elektriske maskiner. Forstyrrelser kan betyde, at du mister kontrollen over maskinen. EL-SIKKERHED 1. Maskinen er af dobbeltisoleret type, som eliminerer behovet for, at maskinen skal være udstyret med el-ledning og stik til tilslutning til stikkontakt med jord. 2. Undgå at komme i kontakt med jordede overflader, som f.eks. rør, radiatorer og køleanlæg. Du løber større risiko for at få elektrisk stød, hvis din krop er jordet. 3. Udsæt ikke elektriske apparater for regn eller våde omgivelser. Vand, der trænger ind i en elektrisk maskine, kan medføre øget risiko for elektrisk stød. 4. Mishandl ikke ledningen. Bær aldrig maskinen i ledningen, og træk aldrig i ledningen for at fjerne stikket fra stikkontakten. Sørg for, at ledningen ikke udsættes for varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. En beskadiget el-ledning skal udskiftes omgående. En beskadiget elledning forøger risikoen for el-stød. 5. Ved anvendelse af elektriske maskiner udendørs må kun anvendes en forlængerledning, der er godkendt og beregnet til udendørs brug. En sådan forlængerledning mindsker risikoen for el-stød. PERSONLIG SIKKERHED 1. Vær opmærksom, se på det, du arbejder med, og anvend sund fornuft ved anvendelse af elektriske maskiner. Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller påvirket af medicin, stoffer eller alkohol. Et øjebliks manglende opmærksomhed under anvendelse af elektriske apparater kan medføre, at du kommer alvorligt til skade. 2. Brug velegnet beklædning. Brug ikke løsthængende tøj, og bær ikke smykker. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Sørg for at holde hår, tøj og handsker borte fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker og langt hår kan sætte sig fast i bevægelige dele. 3. Undgå utilsigtet start. Sørg for, at startknappen er trykket ind, når stikket sættes i stikkontakten. Det indbyder til ulykker at bære maskinen med fingeren på startknappen og at sætte stikket i stikkontakten på maskiner med startknappen trykket ind. 4. Fjern justeringsnøgler og andet værktøj fra den elektriske maskine, inden den startes. En nøgle, der sidder tilbage på en roterende del på maskinen, kan medføre personskader. 5. Stræk dig ikke. Sørg for altid at stå roligt, og vær i balance. Godt fodfæste og god balance giver bedre kontrol med maskinen i uventede situationer. 6. Brug værnemidler. Anvend altid beskyttelsesbriller. OBS: Almindelige briller og solbriller er ikke beskyttelsesbriller. Åndedrætsværn, skridsikre sko, hjelm og høreværn skal anvendes, når det er relevant. ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF MASKINEN 1. Anvend skruetvinger eller en anden velegnet metode for at holde arbejdsemnet fast på en stabil platform. Arbejdsemner, der holdes med hånden eller mod kroppen, medfører ustabilitet, og at du eventuelt mister kontrollen med arbejdet. 2. Pres ikke maskinen. Anvend den rigtige maskine til det, der skal udføres. Den korrekte maskine gør arbejdet bedre og mere sikkert og med den hastighed, den er beregnet til at arbejde med. 3. Brug ikke maskinen, hvis startknappen ikke fungerer korrekt. Maskiner, der ikke kan styres med startknappen, er farlige og skal repareres. 4. Træk stikket ud af stikkontakten, inden du foretager nogen justering, udskifter tilbehør eller lægger maskinen bort. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at maskinen starter utilsigtet. 5. Læg maskiner, der ikke anvendes, uden for børns og andre uerfarne personers rækkevidde. Maskinen er farlig i hænderne på ukyndige. 6. Pas omhyggeligt på maskinen. Hold skærende værktøjer skarpe og rene. Korrekt vedligeholdte maskiner med skarpe skæreoverflader fungerer bedre og er lettere at styre. 7. Kontrollér, at bevægelige dele sidder korrekt på plads og ikke slår imod, at ingen dele er defekte, og at der ikke foreligger andre forhold, der kan påvirke maskinens funktion. En beskadiget maskine skal repareres, inden den anvendes. Mange ulykker forårsages af dårligt vedligeholdte maskiner. 8. Brug kun tilbehør, der anbefales af fabrikanten til netop din maskine. Tilbehør, der er velegnet til en maskine, kan være farligt på en anden maskine. SERVICE 1. Service på maskinen må kun udføres af en kvalificeret servicetekniker. Service eller vedligeholdelse, der udføres af en ukyndig person, udgør en skadesrisiko. 2. Ved service på el-maskiner må der kun bruges identiske reservedele. Følg instruktionerne i afsnittet om vedligeholdelse i denne manual. Anvendelse af ikketilladte dele eller undladelse af at følge vedligeholdelsesinstruktionerne medfører risiko for elektrisk stød og personskade

16 DK DK SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER FOR RUNDSAVE FARE! Hold hænderne borte fra savoverflade og savklinge. Anbring ALDRIG hånden bag savklingen, da kickback kan medføre, at saven bogger bagud over hånden. Stå på den ene side af savklingen. OBS: Maskinens brug kræver tohåndsbetjening. Denne rundsav kræver tohåndsgreb for at sikre en sikker funktion. Rundsacen må ikke anvendes ved arbejde på stige eller trappestige. Hvis maskinen skal anvendes ved arbejde højt oppe, skal der anvendes en stabil platform eller et stillads med afskærmning Hold i savens almindelige håndtag med den ene hånd, og hold hjælpehåndtaget eller el-motorens kappe med den anden hånd. Hvis man holder saven fast med begge hænder, risikerer man ikke at komme til skade. 2. Savens nederste klingeafskærmning (7) må under ingen omstændigheder fastlåses/spærres i åben tilstand. Brug af rundsaven med fastlåst nedre klingeafskærmning er meget farligt. Inden saven anvendes skal du kontrollere, at den nedre klingeafskærmning kan bevæges sig frit, og at den omgående lukker sig rundt om savklingen, når saven løftes op fra arbejdsemnet. Løft den nederste del af klingeafskærmningen op med håndtaget (4) for at kontrollere, at den, uafhængigt af vinkel og savdybde, bevæger sig frit og ikke rører ved savklingen eller nogen anden del på saven. Anvend sikke saven, hvis klingeafskærmningen ikke kan bevæge sig frit og lukke ordentligt. 3. Sørg for, at den nederste klingebeskyttelse altid lukkes, så den dækker savklingen, inden saven lægges ned på bordet eller gulvet. Husk, at det tager lidt tid for savklingen at standse, efter du har sluppet ON/OFF-strømbryderen. 4. Den nedre klingeafskærmning må kun trækkes tilbage med håndkraft, hvis man skal begynde savningen midt i en træplade. Løft den nedre klingeafskærmning op med håndtaget (4). Så snart savklingen berører arbejdsemnet, skal klingeafskærmningen slippes. For alle andre typer savning skal den nedre klingeafskærmning fungere automatisk. 5. Sørg for, at savens forskellige beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. Med saven fjernet fra stikkontakten kontrolleres funktionen af savens forskellige beskyttelsesanordninger. 6. Hold maskinen korrekt, og sørg for, at elkablet holdes borte fra savområdet, og at det ikke sætter sig fast i arbejdsemnet. 7. Stræk dig ikke ind under arbejdsemnet, og forsøg ikke at fjerne bortsavede materialedele, så længe klingen roterer. 8. Det er vigtigt at støtte og fastspænde arbejdsemnet forsvarligt, og at saven holdes roligt, så man ikke mister kontrollen med den, hvilket kan medføre personskade. Hold ALDRIG arbejdsemnet i hånden eller mellem knæene. 9. Husk, at det er farligt at lave udsavninger i eksisterende vægge eller andre blinde overflader. Savklingen kan save i spændringsførende ledninger eller andre genstande, f.eks. søm, der kan medføre kickback. 10. Hvis savningen afbrydes, eller hvis savklingen slår imod/sætter sig fast, skal du med det samme slippe ON/OFFstrømafbryderen, og saven skal bevares i arbejdsemnet, indtil savklingen står helt stille. Forsøg ikke at fjerne saven fra arbejdsemnet eller trække den bagud, så længe savklingen bevæger sig, da kickback da kan opstå. 11. Kontrollér, at der ikke findes nogle forhindringer under arbejdsemnet. Det er let at komme til at save i en savbuk, arbejdsbord eller lignende. 12. Anvend altid parallellanslag ved bræddesavning/kløvesavning. 13. Inden savning påbegyndes skal arbejdsemnet renses for søm, skruer og andre fremmede genstande, der kan forstyrre savklingen. 14. Sørg for, at saven står stille, når du bærer den. 15. Kontrollér, at låsene for dybde- og geringsindstillingerne er ordentligt spændt, inden du begynder at save. 16. Anvend kun savklinger, der anbefales af producenten, og kontrollér at de er i en god stand, ikke er skæve eller at nogle af tænderne mangler. Dette er meget farligt og kan medføre alvorlige ulykker, der kan forårsage personskade på brugeren eller tilskuere samt beskadige maskinen. 17. Brug altid savklinger med korrekt diameter, tykkelse og type. Anvend ikke savklinger med større diameter, end den der er specificeret for maskinen. Brug kun savklinger, som er godkendt til maskinen. Den højeste rotationshastighed, der er angivet på klingen, skal altid være højere end den, der angives for saven. Savklinger, hvor centerhullets størrelse ikke passer til rundsavens monteringsanordninger, vil ikke være i balance. Savklingen vil rotere excentrisk, og maskinen kan blive umulig at styre. 18. Anvend aldrig defekt eller forkert flangeskive eller låseskrue ved fastlåsning af savklingen. 19. Anvend ikke savklinger fremstillet af highspeed-stål. 20. Stands ikke savklingen ved at presse maskinen fremad eller ved at presse den til siden. 21. Montér ikke nogen form for slibe- eller kapskive på denne maskine. Anvend kun savklinger af korrekt type til den type arbejde, der skal udføres. 22. Anvend ikke savklinger, der er tykkere eller tyndere end tykkelsen på spaltekniven. 23. Sørg for, at pilindikeringen på savklingen passer med pilen på savens øvre, faste klingeafskærmning samt med omdrejningsretningen på maskinens elmotor. Savklingens tænder skal altid pege opad, når man ser på rundsaven forfra. 24. Sørg for, at spindelaksel og flangeskive altid holdes rene. 25. Brug aldrig en beskadiget eller forkert flangeskive eller låseskrue til savklingen. Flangeskiven og låseskruen til savklingen er specielt tilpasset til netop denne maskine. 26. Start aldrig saven, mens savklingen er i kontakt med arbejdsemnet Pres ikke maskinen, men lad maskinen og savklingen udføre arbejdet selv. Dette betyder mindre slitage på maskinen og savklingen, og det forøger effektiviteten og levetiden. KICKBACK Kickback opstår, når savklingen pludseligt og hurtigt sætter sig fast, standser og kastes op og/eller ned bagud mod brugeren. Denne farlige situation kan opstå på en brøkdel af et sekund. Det kan skyldes, at savsnittet bliver for trangt, så savklingen derfor går tungt eller klemmes hårdt fast. Dette kan medføre, at savklingen standser eller sætter sig fast. Hvis savklingen vrides eller ikke kører lige i savsnittet, kan det ske, at tænderne på den bagerste del af savklingen griber fat i oversiden af arbejdsemnet, hvorved savklingen ukontrollabelt klatrer op og ud af arbejdsemnet og kastes tilbage mod brugeren. Det gælder derfor om at forstå, hvad der kan ske, altid være parat og handle korrekt. For at undgå kickback bør man holde savklingen skarp og altid sørge for, at arbejdsemnet er spændt ordentligt fast. Slip med det samme aftrækkeren (ON/OFFafbryderen), hvis savklingen sætter sig fast, eller hvis rundsaven kastes op. Fjern ikke rundsaven fra arbejdsemnet, så længe savklingen roterer. Anbring aldrig hænder eller fingre foran eller bagved saven. Hvis der opstår kick back, kan saven hoppe bagud over din hånd og dermed forårsage alvorlig personskade. Inden savning sker, skal du kontrollere, at låsehåndtaget til savdybde og gering er spændt ordentligt. Anvend kun den korrekte type af og størrelse på savklinger med den korrekte huldiameter til rundsaven. Anvend aldrig defekt eller forkert låseskeur/ skive. Undgå at save i søm, nitter, skruer mv. ved inden savningen nøje at undersøge arbejdsemnet og fjerne søm mv. ADVARSEL! Det er meget vigtigt at fastspænde arbejdsemnet ordentligt og holde maskinen roligt med begge hænder for at forebygge, at man mister kontrollen med maskinen og dermed forårsager alvorlig personskade. OBS! Fugtigt, friskt og trykimprægneret træ kræver særlig opmærksomhed ved savning for at undgå kickback.

17 DK DK BESKRIVELSE AF MASKINENS FORSKELLIGE DELE (FIGUR 1 OG 2) 1. Håndtag 2. Elledning med stik 3. Spånudkast 4. Håndtag til nederste, bevægelige klingeafskærmning 5. Bundplade 6. Spaltekniv 7. Nederste klingeafskærmning 8. Låseskrue til savklinge 9. Ydre flangeskive 10. Savklinge 11. Parallelanslag 12. Låsehåndtag til parallelanslag 13. Låsetap til geringsindstilling 14. Hjælpehåndtag 15. Spindellås 16. ON/OFF-strømafbryder 17. Låse/sikkerhedsknap til ON/OFFstrømafbryder 18. Låsetap til dybdeindstilling Figur HOLD SAVKLINGEN REN OG SKARP Ved arbejde med savklingen bør der anvendes beskyttelseshandsker. Hold hænderne borte fra savklingens skarpe tænder. Stræk dig ikke under arbejdsemnet, når savklingen roterer. Fjern ikke løse stumper fra arbejdsområdet, så længe savklingen roterer. Advarsel: Savklingen fortsætter med at rotere lidt efter, at rundsaven er afbrudt. Figur UDSKIFTNING AF SAVKLINGE ADVARSEL: Sørg altid for, at rundsaven er fjernet fra stikkontakten, inden der monteres tilbehør eller udføres nogen form for vedligeholdelse eller justering. 1. Læg saven på siden, på en plan overflade. 2. Drej savklingen (10) forsigtigt med hånden, samtidigt med at du trykker spindellåsen (15) ind, indtil savklingen låses fast. Løsn savklingens låseskrue (8) ved at dreje mod uret med den medfølgende nøgle. 3. Fjern låseskruen (8), skiven og den ydre flangeskive (9). 4. Drej den nederste klingeafskærmning (7) op med håndtaget (4), og fjern savklingen. 5. Rengør flangeskiven, og monter den nye savklinge på spindelakslen, så den ligger an mod den indre flangeskive. 6. Kontrollér, at tænderne og pilen på klingen peger i samme retning som pilen på den øverste klingeafskærmning. 7. Sæt den ydre flangeskive (9), skiven og savklingen låseskrue (8) på igen. Tryk spindellåsen (15) ind, og spænd låseskruen (8) grundigt. 8. Kontrollér, at savklingen roterer frit ved at dreje den med hånden. OBS! Savklingens låseskrue (8) har almindeligt højregevind

18 DK DK INDSTILLING AF SAVDYBDE (FIGUR 3) 1. Løsn låsetappen (18) til dybdeindstilling. 2. Hold savens bundplade (5) plant mod kanten på arbejdsemnet, og løft selve saven, til savklingen havner i med den rette dybde (lige under arbejdsemnets underkant), som kan aflæses på dybdeskalaen. 3. Lås låsetappen (18) fast igen. Figur 3 Låsetap (18) Dybdeskala SAVNING I GERING 0 45 (FIGUR 4) 1. Løsn låsetappen (13) til geringsindstilling. 2. Bundpladen (5) kan nu drejes til ønsket vinkel mellem 0 og Indstil den ønskede vinkel vha. geringsskalaen. 4. Lås låsetappen (13) fast igen. Figur 4 Bundplade (5) Låsetap (13) ON/OFF-STRØMAFBRYDER (FIGUR 5) Inden saven startes, skal du kontrollere, at savklingen roterer frit, og at savklingens låseskrue (8) er spændt forsvarligt. 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Tryk først låse/sikkerhedsknappen (17) ind og derefter ON/OFF-strømafbryderen (16). Slip derefter låse/sikkerhedsknappen (17). 3. Saven standser, så snart ON/OFFstrømafbryderen (16) slippes. Figur 5 ON/OFFstrømafbryder (16) Låse/sikkerhedsknap (17) PARALLELANSLAG (FIGUR 6) Med hjælp af parallelanslaget kan man save parallelt med kanten på arbejdsemnet. 1. Løsn parallelanslagets låsehåndtag (12). 2. Skyd parallelanslaget (11) ind gennem spærret på bundpladen. 3. Indstil den ønskede savbredde vha. inddelingen på parallelanslaget (11). 4. Spænd låsehåndtaget (12) fast igen. 5. Bevæg derefter saven, så parallelanslaget ligger an mod arbejdsemnets kant under hele savningen, så savsnittet bliver parallelt med arbejdsemnets kant. 6. Hvis der skal udføres en bredere savning, end hvad der er muligt med parallelanslaget, skal en hjælpelineal spændes fast på arbejdsemnet. Figur 6 Parallelanslag (11) Låsehåndtag til parallelanslag (12) SAVGUIDE (FIGUR 7) Det højre skær (0 ) i bundpladens (5) forkant er en savguide til lige 90 savning, mens det venstre skær (90 ) er en savguide til 45 geringssavning. Savguiden giver en omtrentlig savlinje, da savklinger af forskellige typer og tykkelser giver forskellige savsnit. Prøvesav altid i en træklods, du ikke skal anvende, for at prøve dig frem og se, hvor savsnittet havner. For at minimere risikoen for at arbejdsemner af træ revner, skal det placeres med den fine side vendende nedad. Figur 7 0 ANVENDELSE 45 Forbered passende arbejdsbord Eftersom savklingen skærer gennem arbejdsemnet, dvs. dybere end dette er tykt, skal arbejdsemnet placeres på robuste bukke eller et arbejdsbord. Vær opmærksom på, at de står sikkert. Den sikreste måde at arbejde på er, at den del der skal saves, sættes fast med skruetvinger el.lign. Det er mere sikkert end at anvende hånden, og du har begge hænder frie til at styre maskinen. Almindelig savning 1. Indstil den ønskede savdybde og evt. geringsvinklen. Anbring den forreste del af rundsavens flade bundplade på fladen, der skal saves, sådan at den nedre klingeafskærmnings forreste del rører ved kanten af arbejdsemnet. Ret derefter saven ind langs den planlagte savlinje, så savklingen er helt til højre for savlinjen. 2. Hold altid saven med den ene hånd på håndtaget og den anden på hjælpehåndtaget, når saven skal startes. Tving aldrig saven fremad, men bibehold et jævnt, let tryk, også efter at savsnittet er færdigt, indtil savklingen er standset helt. Hvis savningen afbrydes, skal du sørge for, at savklingen kommer op i fuld hastighed igen, inden savningen genoptages. 3. Ved savning tværs over fiberretningen kan det forekomme, at træfibrene løfter sig, og der dannes splinter. Hvis saven trykkes langsommere fremad mindskes denne risiko. Udsavning midt på et arbejdsemne (pocket cut) 1. Fjern altid stikket fra stikkontakten, inden du ændrer nogen indstilling på saven. Indstil savdybden efter arbejdsemnets tykkelse. Løft den nedre klingeafskærmning (7) op med håndtaget (4). 2. Hold saven, så savklingen havner lige over det arbejdsemne, der skal saves. Start saven, og lad savklingen kom op i fuld hastighed. Sænk gradvist og forsigtigt saven ned, så savklingen kommer i kontakt med det arbejdsemne, der skal saves. Lad saven hvile på bundpladens forreste kant, og brug denne som et støtte- og drejepunkt. Slip klingeafskærmningen, når savklingen begynder at save i arbejdsemnet. Når bundpladen hviler plant mod arbejdsoverfladen, skal du fortsætte med at save lige fremad så langt, som du skal i forhold til savmarkeringen. Lad savklingen standse helt, inden du løfter den op fra savsnittet. Træk aldrig saven bagud, da saven da kan klatre op på savsnittet, og du får et let ryk, et såkaldt kickback. Anvend stik- eller håndsav efter behov for at afslutte savningen i hjørner. Savning i store plader 1. Ved savning i store plader og brædder skal disse ligge med støtte, så de ikke bøjes. Hvis dette ikke sker, er det meget sandsynligt, at savklingen kommer til at sætte sig fast og forårsage kickback. 2. Anbring støtten så tæt på savsnittet som muligt. Indstil savdybden, så du kan save gennem arbejdsemnet, men uden at save ned i arbejdsbordet

19 DK VEDLIGEHOLDELSE 1. Undgå ulykker ved altid at fjerne stikket fra stikkontakten, inden du rengør eller udfører nogen form for service på saven. Saven rengøres mest effektivt med trykluft. Brug altid beskyttelsesbriller ved arbejde med trykluft. Hvis du ikke har adgang til trykluft, kan du anvende en børste til at fjerne støv og spåner fra saven. 2. Motorens ventilationsåbninger og afbryder skal holdes rene og fri for fremmede genstande. Stik ikke skarpe genstande gennem åbningerne i et forsøg på at rengøre disse. 3. Anvend aldrig ætsende kemikalier, f.eks. benzin, koltetraklorid, rengøringsmidler med klor, ammoniak og husholdningsrengøringsmidler med ammoniak, til rengøring af maskinens plastkomponenter, da disse kan have en skadelig virkning på savens plastkomponenter. 4. Lad altid et autoriseret serviceværksted undersøge og/eller udskifte eventuelle slidte kulbørster, hvis saven ikke fungerer korrekt. 5. Savklinger bliver sløve, også ved savning i almindelig træ. Et sikkert tegn på, at klingen er sløv, er, at saven skal tvinges fremad i stedet for blot at styres under savningen. I et sådan tilfælde skal du tage savklingen med til et serviceværksted til slibning. 6. Sørg for, altid at holde saven ren. TILBEHØR Ringnøgle Ekstra kulbørstesæt Parallelanslag 37

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav 185 mm 1. CE-CERTIFIKAT/SERTIFIKAATTI Cirkelsåg 185 mm 2. INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de ska alltid förvaras tillsammans. Om maskinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha 17-721_manaul.indd 2011-04-13, 16.08.26 Art. 17-721 Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav CS 185P Original manual 2 Art. 17-721 Cirkelsåg, CS 185P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu ver. 001-000 Modell/Malli: S1J-XT4-10 Nr/Nro: 30-9328 SVENSKA Multiverktyg, art.nr 30-9328, modell S1J-XT4-10 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha

Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pendelsticksåg Pendelstikksag Heiluripistosaha Ver. 001-0005 Modell/Malli: 30-9320 Nr/Nro: CT-4411 SVENSKA Pendelsticksåg Artikelnummer: 30-9320, Modell: CT-4411 Generella säkerhetsinstruktioner

Lisätiedot

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE BILTEMA SWEDEN AB S-581

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin Ver. 001-000 Modell/Malli: FS-CG-140x140x80 Nr/Nro: 30-9154 Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: J1X-KZ2-210 Nr/Nro: 30-9441 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV 2 SE REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE AV BATTERIDRIVNA MASKINER. LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGA. TIGERSÅG Innebär risk för personskada, livsfara eller skada på maskinen

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kombinationssåg Yhdistelmäsaha Ver. 001-200505 Modell/Malli: DJ-CMT02 Nr/Nro: 30-9080 1 SE Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 1 PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG V400X INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 2 Vedkapsåg V400X ELEKTRISK

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P 2 SE SE FÄRG- OCH CEMENTMIXER 140 P INTRODUKTION OCH GARANTIVILLKOR Läs igenom och förstå hela

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper

VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper 400 mm Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 Vedkap 400 mm Tekniska specifikationer Elanslutning: 230 V~50 Hz Effekt: 1,8 kw Varvtal (obelastad):

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer

Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer 230 V - 1000 W 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI/CE CERTIFIKAT Grästrimmer 230 V - 1000 W 2. Introduktion Manualen ska betraktas som en

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper LM 500SP Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2010 Biltema Nordic Services AB 2 Gräsklippare LM 500SP INNEHÅLL

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200603 Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Boremaskin/Skrutrekker Akkuporakone/-ruuvinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200603 Modell/Malli: HL-DT144-6 Nr/Nro: 30-9013 SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Modell/Malli: S1J-XT3-10 Nr/Nro: 30-9470 Ver. 001-200606 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C

KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C KAP- & GERINGSSÅG MS 210C KAPP- OG GJÆRSAG MS 210C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 210C KAP- OG GERINGSSAV MS 210C SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Modell/Malli: VC-4806ES Nr/Nro: 34-4562 Ver. 001-200604 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått

Lisätiedot

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE 962330/962333 VÄRMEFLÄKT/VARMEVIFTE/LÄMPÖPUHALLIN 2000W/3300W BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE S 962330/962333 Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya värmefläkt rekommenderar

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C

KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C KAP- & GERINGSSÅG MS 255C KAPP- OG GJÆRSAG MS 255C KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255C KAP- OG GERINGSSAV MS 255C SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

KULMAHIOMAKONE. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käytön aloittamista ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.

KULMAHIOMAKONE. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käytön aloittamista ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. 6 438284 103805 KULMAHIOMAKONE Käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen käytön aloittamista ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jännite/taajuus Ilmoittaa jännitteen ja taajuuden virtalähteelle,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap & Geringssåg Kapp & Gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: JX-JF3-255/07 Nr/Nro: 30-929 Ver. 00-000 Viktig information SE: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra

Lisätiedot

ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV

ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ECS 2516 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING KLAPISIRKKELI CIRKELKAP DAN0088 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Käännös alkuperäisohjeista

Lisätiedot

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV LC 400A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

Akkuporakone 12V Sladdlös borrmaskin 12V Oppladbar boremaskin 12V

Akkuporakone 12V Sladdlös borrmaskin 12V Oppladbar boremaskin 12V Akkuporakone 12V Sladdlös borrmaskin 12V Oppladbar boremaskin 12V Art.no.430904 TEKNISK DATA: Volt: 12 Momentinstälningar: 16 Steglös hastighetsreg.: 0-900 v./min Snabbshuck kapacität: 0,8-10mm Batterikapacität:

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Locktång Krølltang Kiharrin

Locktång Krølltang Kiharrin 34-7242 Locktång Krølltang Kiharrin Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Svenska 2 Norsk 5 Suomi 8 Ver. 001-200703 SVENSKA Locktång COLINE Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Bandslipmaskin Nauhahiomakone Båndslipemaskin

Bandslipmaskin Nauhahiomakone Båndslipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Bandslipmaskin Nauhahiomakone Båndslipemaskin Ver. 001-0004 Modell/Malli: S1T-SW3-76 Nr/Nro: 30-9159 SVENSKA Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner.

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Circular Saw Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Kreissäge

Circular Saw Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Kreissäge Circular Saw Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Kreissäge Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

Häcksax 55 cm Bensin. Hekksaks 55 cm Bensin. Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset

Häcksax 55 cm Bensin. Hekksaks 55 cm Bensin. Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset Häcksax 55 cm Bensin Hekksaks 55 cm Bensin Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset Hækkeklipper 55 cm Benzin 1. CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 SE Häcksax 55 cm Bensin 2. INTRODUKTION Denna bruksanvisning

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION AKKUKÄSISIRKKELI 18V SLADDLÖS CIRKELSÅG 18V CORDLESS CIRCULAR SAW 18V DBB0202 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skruvautomat, 14,4 V Pro Skruautomat, 14,4 V Pro Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skrueautomat, 14,4 V Pro SE 2 SE Skruvautomat 14,4V Pro INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D

KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D KAP- & GERINGSSÅG MS 255D KAPP- OG GJÆRSAG MS 255D KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 255D KAP- OG GERINGSSAV MS 255D SE Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Lisätiedot

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning

Lisätiedot

KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV

KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV MS 210C SE - Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin

Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin Modell/Malli: LIWC-204 Nr/Nro: 30-9349 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot