ETV Käyttöohjeet ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116"

Transkriptio

1 ETV Käyttöohjeet s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Optio Sarjanro Valmistusvuosi ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Lisätietoja Puolesta Päiväys s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EY-direktiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) ja niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat FIN 1

3 FIN

4 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja paikallisista olosuhteista riippuen suorittaa kolmella eri tavalla: pystyssä, nostolaite asennettuna (rakennekorkeuden ollessa matala) pystyssä, nostolaite on osittain asennettu ja kallistettu kuljettajan ohjaamon suojakatosta vasten (keskikorkea rakennekorkeus), nostotoiminnon hydrauliletku on irroitettu pystyssä, nostolaite on irroitettu ajoneuvosta (rakennekorkeuden ollessa suuri), kaikki hydrauliletkut ajokin ja nostolaitteen välillä on irroitettu. f Kokoonpanoa ja käyttöönottoa koskevat turvamääräykset Ajoneuvon käyttöpaikalla suoritettavan kokoonpanon, käyttöönoton ja kuljettajan tehtävään opastamisen saa suorittaa vain valmistajan kouluttama ja valtuuttama henkilökunta. Vasta sen jälkeen kun nostolaite on asianmukaisesti asennettu, saadaan hydrauliletkut yhdistää trukin ja nostolaitteen väliseen liitäntäkohtaan ja ajoneuvo ottaa käyttöön FIN 1

5 FIN

6 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty kirjaimin. Jokaisen luvun sivunumerointi alkaa numerosta 1. Sivut on merkitty luvun kirjaimella ja sivunumerolla. Esimerkki: Sivu B 2 on luvun B toinen sivu. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu erilaisia ajoneuvotyyppejä. Ajoneuvon käytössä ja huoltotöissä on kiinnitettävä huomiota siihen, että noudatetaan oikeaa ajoneuvotyyppiä vastaavaa kuvausta. F M t o Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: Turvaohjeiden edessä, joita on noudatettava henkilövahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden edessä, joita on noudatettava aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden ja selitysten edessä. Tarkoittaa vakiovarustusta. Tarkoittaa lisävarustusta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tämän käyttöohjeen sisällön perusteella ei näin ollen voida vaatia tiettyjä laiteominaisuuksia. Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - SAKSA Puhelin: +49 (0) 40/ FIN

7 0108.FIN

8 Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä... A 1 2 Määräystenmukainen käyttötapa... A 1 3 Sallitut käyttöolosuhteet... A 1 4 Laitteen haltijan velvollisuudet... A 2 5 Lisälaitteiden ja/tai lisävarusteiden liittäminen... A 2 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käytön kuvaus... B 1 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus... B Ajoneuvo... B Kuorman nostoväline... B 6 3 Tekniset tiedot vakiomalli... B Suoritustiedot... B Mitat... B Vakio mastomallien mitat... B Painot... B Renkaat/pyörät... B Akku... B Hydrauliikka... B Maston paino... B EN-standardit... B Käyttöolosuhteet... B Sähkölaitteita koskevat vaatimukset... B 16 4 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet... B Tyyppikilpi, ajoneuvo... B Trukin kuormakaavio (kantavuus)... B Lisälaitteen kuormakaavio... B Vakaus... B 20 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Kuljetus... C 1 2 Lastaus nosturilla... C Perusajoneuvon nosturikuormaus... C Hytillä varustetun perusajoneuvon nosturikuormaus... C 4 3 Ajoneuvon varmistus kuljetettaessa... C 5 4 Ensimmäinen käyttöönotto... C FIN I 1

9 D Akun huolto, lataus, vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä.. D 1 2 Akkutyypit... D 2 3 Pääseminen akkuun käsiksi... D 3 4 Akun lataus... D 7 5 Akun purkaminen paikaltaan ja asennus... D 8 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset... E 1 2 Hallinta- ja näyttöelementtien kuvaus... E 2 3 Ajoneuvon käyttöönotto... E Trukkiin nouseminen ja siitä poistuminen... E Kuljettajanpaikan säädöt... E Käyttövalmiuden luominen... E Hätäpysäytysjärjestelmä... E Tarkastukset päivittäisen käyttöönoton jälkeen... E 15 4 Trukilla työskentely... E Ajokäyttöä koskevat turvallisuusmääräykset... E Toiminta epätavallisissa tilanteissa... E Hätäpysäytys... E Ajaminen, ohjaaminen, jarruttaminen... E Haarukanpiikkien säätö... E Kuormien nostaminen ja laskeminen... E Mastonkannattimen työntö... E Hätälasku... E Lisälaitteen käyttäminen... E Ajoneuvon turvallinen pysäköinti... E 35 5 Kuljettajan näyttö... E Kuljettajan näytön valosymbolit... E Kuljettajan näytön painikkeet... E Kuljettajan näytön varoitukset... E 41 6 CANCODE-ohjausnäppäimistö (o)... E Koodilukko... E Parametrit... E Parametriasetukset... E 50 7 ISM (o)... E 53 8 Ajoneuvoparametrien muuttaminen... E 53 9 Häiriötilanteet... E Trukin liikuttaminen ilman akkua, pelastaminen... E Lisävaruste... E Työvalonheitin... E Pyörivä vilkkuvaroitin / vilkkuvalo... E ESA / sähkökäyttöinen noston rajoitus... E Pitimen painike... E Istuinlämmitys... E FIN I 2

10 11.6 Jännitemuuntaja 12 V DC / 24 V DC... E Sääsuojaohjaamo... E Parabolinen heijastin... E Poistettava kuormansuojaritilä... E ISM-hakumoduuli... E Muiden lisälaitteiden asennus ja hydrauliliitännät... E 65 F Tehdaskuljetusajoneuvon kunnossapito 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu... F 1 2 Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset... F 2 3 Huolto ja tarkastus... F 6 4 Huollon tarkistusluettelo ETV F 7 5 Huoltokaavio ETV F Käyttöaineet ja voitelukaavio... F Käyttöaineet... F Säiliön tilavuus... F 12 6 Huoltoa koskevat ohjeet... F Valmistele ajoneuvo huolto- ja kunnossapitotöitä varten... F Pyörien kiinnityksen tarkastaminen... F Istuimen kannen poistaminen... F Hydrauliöljytason tarkastus... F Varmuuskannen avaaminen... F Mittariston kannen avaaminen... F Sähkösulakkeiden tarkastus... F Uudelleen käyttöön ottaminen... F 17 7 Tehdaskuljetusajoneuvon seisottaminen... F Toimenpiteet ennen seisottamista... F Toimenpiteet seisottamisen aikana... F Uudelleen käyttöön ottaminen seisottamisen jälkeen... F 18 8 Turvatarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen... F 18 9 Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävitys... F Kehotärinän mittaus... F FIN I 3

11 I FIN

12 Liite JH-ajoakun käyttöohje Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet FIN 1

13 FIN

14 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Tässä käyttöohjekirjassa kuvattava trukki on tarkoitettu kuormayksiköiden nostamiseen, laskemiseen ja kuljettamiseen. Trukkia on käytettävä, ohjattava ja huollettava tämän käyttöohjekirjan tietojen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole luvallista, ja se voi johtaa ihmisten, ajoneuvon tai muun omaisuuden vahingoittumiseen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa F Suurin sallittu otettava kuorma ja kuorman suurin sallittu etäisyys on esitetty kuormakaaviossa. Arvoja ei saa ylittää. Kuorman on oltava kuormanottolaitteen päällä tai se on kuormattava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorman on haarukkakelkan selkää vasten ja haarukan keskellä. Seuraavat toimenpiteet ovat sallittuja: Kuormien nostaminen ja laskeminen. Laskettujen kuormien kuljettaminen. Seuraavat toimenpiteet ovat kiellettyjä: Ajo kuorma nostettuna (>30 cm). Riippuvien kuormien kuljetus. Jos trukki on tarkoitettu käyttöön riippuen kuormien kanssa, on asiantuntijalausunnossa vahvistettava riittävä vakavuus paikallisissa käyttöolosuhteissa. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen. Kuormien työntäminen ja vetäminen. 3 Sallitut käyttöolosuhteet F Ajoväylien sallittuja ajopintoja ja pistekuormitusta ei saa ylittää. Näkyvyyden ollessa huono tarvitaan toinen henkilö antamaan asianmukainen opastus. Kuljettajan on varmistettava, ettei kuormausramppia tai lastaussiltaa poisteta tai irroteta kuormauksen tai kuormanpurkauksen aikana FIN Ammattimainen käyttö teollisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue -20 C 40 C. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joilla on nousua enintään 15 %. Luiskan ajaminen poikittain tai viistoittain on kielletty. Kuormaa on kuljettava ylämäkeen. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. Mikäli trukkia käytetään äärimmäisen vaihtelevissa olosuhteissa, siihen tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. Käyttö Ex-vyöhykkeillä ei ole sallittua. A 1

15 4 Laitteen haltijan velvollisuudet M Tässä käyttöohjeessa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) laitteen haltijana pidetään henkilöä, jolla trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen perusteella on laitteen haltijan velvollisuuksia vastaavat velvollisuudet. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että trukkia käytetään vain tarkoituksenmukaisesti ja että kaikenlaisilta käyttäjän tai ulkopuolisten henkeä tai terveyttä uhkaavilta vaaroilta vältytään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmien torjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Trukkia saa käyttää ainoastaan siihen koulutettu ja opastettu henkilökunta. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tätä käyttöohjetta ei noudateta. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan asiakaspalvelun lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden ja/tai lisävarusteiden liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on anottava paikallisen viranomaisen lupa. Viranomaiselta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa FIN A 2

16 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käytön kuvaus ETV on sähkökäyttöinen, sivuttaisella istuimella varustettu, esteettömän näkymän omaava työntömastohaarukkatrukki, joka on valmistettu kolmipyörärakenteisena. Laite on tarkoitettu käytettäväksi tasaisella lattialla tavaroiden nostamiseen ja kuljettamiseen. Sillä voidaan nostaa lavoja pitkittäin tai poikittain kuormapyörien tai rullavaunujen ulko- ja sisäpuolelle. Kuormat voidaan pinota, purkaa pinosta tai kuljettaa pitempiä ajomatkoja. Kantavuus löytyy tyyppikilvestä. Tyyppi Kantavuus Kuorman painopiste ETV kg 600 mm ETV kg 600 mm ETV kg 600 mm ETV kg 600 mm 1009.FIN B 1

17 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus Pos. Nimike Pos. Nimike 1 t Esteettömän näkymän salliva 9 t Jarrupoljin nostomasto 2 t Kuljettajan suojakatto 10 t Ajopoljin 3 t Vapaanostosylinteri 11 t Akkuvaununvapautuspoljin (ei T-nostolaitteessa) 4 t Soolotoimiohjain 12 t Kuljettajan näyttö o Monitoimiohjain 13 t Kaksivaiheinen virtalukko ja lisäavain (huolto) 5 t Kuormapyörät o CANCODE 6 t Pyöränvarret o ISM-pääsymoduuli 7 t Käyttöpyörä 14 t HÄTÄ-SEIS-kytkin 8 t Pitokytkin t Vakiovaruste o Lisävaruste 1009.FIN B 2

18 2.1 Ajoneuvo F Kuljetusajot ilman kuormaa tai kuorman kanssa ovat sallittuja vain, kun maston pidike on vedetty taaksepäin, nostolaite on kallistettu taaksepäin ja kuorma on laskettu alas nostovälineellä. M Turvalaitteet: Suljettu ajoneuvorakenne, jossa on pyöristetyt reunat, mahdollistaa ETV laitteen turvallisen käytön. Kuljettaja on suojattu kuljettajan suojakatolla (2). Käyttöpyörää (7) ja kuormapyöriä (5) suojataan tukevalla törmäyssuojalla. Myös käytettäessä käyttöpyörän suojusta jää kolmansia koskeva vaara jäljelle. Kaikki sähkötoimiset toiminnot voidaan kytkeä vaaratilanteissa nopeasti pois päältä HÄTÄ-SEIS-kytkimellä (14). Jos hydraulijärjestelmässä on häiriöitä, nostosylinterien johtomurtumavarmistukset rajoittavat kuorman laskunopeutta. Näyttöelementit: Kuljettajan näyttö (12), jossa on suurikokoinen LCD-näyttö (t), kiinteä jäljellä olevan käyntiajan näyttö, akun purkumittari, nosto- ja ajoprofiilin asetukset ja ohjauskulmatilan näyttö. Kuljettajan näytössä (12) on yhdistetty akun purkumittari ja käyttötuntilaskuri. Purkumittari on toteutettu purkuvahtina, joka kytkee nostotoiminnon pois päältä syväpurkautumisen estämiseksi, kun akku on tyhjä. Ajokäyttö: Koko käyttöyksikkö on ruuvattu ajoneuvon runkoon. Kiinteä kiertovirtamoottori, jonka teho on 6,9 kw, käyttää käyttöpyörää (7) lieriöhammaspyörästön kautta. Elektroninen vetovirranohjaus huolehtii ajomoottorin portaattomasta kierrosluvusta ja siten tasaisesta, nykäyksettömästä käyntiinlähdöstä, voimakkaasta kiihdytyksestä ja elektronisesti säädetystä jarrutuksesta, johon on yhdistetty energian talteenotto FIN B 3

19 Jarrujärjestelmä: Sähkökäyttöinen jarrujärjestelmä koostuu kolmesta riippumattomasta jarrujärjestelmästä. Painettaessa jarrupoljinta käynnistetään ajomoottorin vastavirtajarrutus. Seisontajarru toimii sähköisesti ja vaikuttaa mekaanisesti (painejousella) moottoriin kytkettyyn asennettuun magneettijarruun. Tätä jarrua käytetään myös hätäjarrutuksiin. Varoitusnäyttö palaa, jos seisontajarru on päällä. Ohjaus- ja jarrujärjestelmän häiriöt (hätäpysäytyksen aktivointi) näytetään kuljettajan näytössä. Jarrupolkimen painaminen aktivoi seisontajarrun, kun ajoneuvo seisoo. Hätäpysäytyksen turvallisuuskonsepti: Kun virheitä on havaittu, ajoneuvo alkaa jarruttaa automaattisesti aina pysähtymiseen asti. Jos signaali jää pois tai on tunnistettu virheitä, aktivoidaan automaattisesti ajoneuvon jarrutus aina pysäytykseen asti. Kuljettajan näytön merkkivalot näyttävät hätäpysäytyksen. Ajoneuvon jokaisen päällekytkemisen jälkeen järjestelmä suorittaa itsediagnoosin, jonka seisontajarru (= hätäpysäytys) antaa vapaaksi vain silloin, kun toimintavarmuuden tarkastus on sujunut myönteisesti. Ohjaus: Sähkökäyttöinen ohjaus, joka kääntää käyttökoneistoa lieriöhammaspyörästön kautta. Vaihto 2 käyttömuodon välillä on mahdollista kuljettajan näytön huoltomuodon kautta. 180 (t) 360 (o loputtomasti) Ohjauslähettimenä toimii asennossaan säädettävä ohjauspyörä. Kuljettajan paikka: Kuljettajan paikka on toteutettu ergonomisesti ja siinä on avara jalkatila. Kehonmukaista istumisasentoa varten kuljettaja voi säätää istuinta, ohjauspäätä ja solo- tai monitoimiohjainta (o). Ajo- ja jarrupoljin on järjestetty kuten tavallisessa ajoneuvossa. Curve Control: Automaattinen nopeuden lasku kaarreajossa. Curve Control rajoittaa ajonopeutta ja kiihdytystä kaarreajossa. Tällöin heittelehtimisen ja kaatumisen vaara vähenee. Pitokytkin: Jalkatilassa vasemmalla olevan pitokytkimen on oltava painettuna, jotta kuljettaja pystyy käyttämään trukkia. Kun jalka nostetaan ylös pitokytkimeltä, nostoja ajotoiminnot estyvät. Ohjaus- ja jarrutoiminnot ovat edelleen käytettävissä. Pitokytkimen toiminnan voi säätää niin, että seisontajarru aktivoituu, kun jalkakytkimen vapauttamisesta on kulunut tietty asetusaika (tahattoman liikkeelle lähtemisen esto) FIN B 4

20 FIN Pos. Nimike Pos. Nimike 1 t Esteettömän näkymän salliva 9 t Jarrupoljin nostomasto 2 t Kuljettajan suojakatto 10 t Ajopoljin 3 t Vapaanostosylinteri 11 t Akkuvaununvapautuspoljin (ei T-nostolaitteessa) 4 t Soolotoimiohjain 12 t Kuljettajan näyttö o Monitoimiohjain 13 t Kaksivaiheinen virtalukko ja lisäavain (huolto) 5 t Kuormapyörät o CANCODE 6 t Pyöränvarret o ISM-pääsymoduuli 7 t Käyttöpyörä 14 t HÄTÄ-SEIS-kytkin 8 t Pitokytkin t Vakiovaruste o Lisävaruste B 5

21 Ohjaus- ja näyttöelementit: Ohjauselementit ja näyttömittarit on sijoitettu hyvässä järjestyksessä kuljettajan paikalla. Loogisesti rakennetut hallintaelementit (4) mahdollistavat ajosuunnan, noston/laskun, mastotyönnön eteen/taakse, maston kaltevuuden, sivutyönnön vasen/oikea sivutyöntökäytössä (HF5 lisähydrauliikan (o)) ja äänitorven käytön yhdellä kädellä. Hydraulijärjestelmä: Kiertovirtamoottorilla ja äänettömällä tarkkuussuurpainepumpulla varustettu pumppuyhde. Laitteiston ohjaus tapahtuu solo-ohjaimella (t) tai monitoimiohjaimella (o) (4). Sähköjärjestelmä: 48 V-järjestelmä kaksijohdinjärjestelmänä. Vakiona elektroninen käyttö-, nosto- ja ajo-ohjaus. Elektroninen käyttöohjaus säätää ajonopeutta portaattomasti ja sallii vastavirtajarrutuksen vaihdettaessa ajosuuntaa. Kuljettajan näytöllä (12) voidaan asettaa ajo- ja nostoparametrejä tarpeen mukaan. Kuljettajan näytössä näytetään myös varoitusilmoitukset, virheellisen ohjauksen ohjeet ja huoltotoiminnot. 2.2 Kuorman nostoväline Maston pidin: Maston pidin on laakeroitu tukirullien päälle. Liike eteen- tai taaksepäin tapahtuu suoraan yksinkertaisesti teleskooppina toimivalla työntösylinterillä. Maston pitimen kulkukiskot on ruuvattu ETV 114/116 mallin pyöränvarsien (6) päälle. ETV 110/112 mallissa kulkukiskot on asennettu pyöränvarsien (6) sisälle. Nostolaite: Ajoneuvot on varustettu maston pitimeen kaltevasti laakeroiduilla, esteettömän näkymän sallivilla teleskooppinostotelineillä. Jos kuorma on lastattu yksipuolisesti, ottavat säädettävät sivurullat haarukkakannattimen sivupainon vastaan. Haarukoiden sakarat on asennettu säädettävästi haarukkakannattimeen. Kaksinostokolmoismastossa (D) syntyy kuormakelkan ensimmäinen nosto (vapaanosto) ilman rakennekorkeuden muutosta lyhyellä, epäkeskisesti sijoitetulla vapaanostosylinterillä (3). Teleskooppimaston (T) käytössä vapaanosto on rajoitettu rakenteesta johtuen 80 mm:iin. Lisälaitteet: Lisävarusteina voi olla mekaanisia ja hydraulisia lisälaitteita FIN B 6

22 3 Tekniset tiedot vakiomalli Tiedot teknisistä tiedoista VDI 2198:n mukaan. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suoritustiedot ETV 110/112 Nimike ETV 110 ETV 112 Q Kantavuus (kun C = 600 mm) kg c Kuorman painopisteen etäisyys mm Ajonopeus Käyttökoneiston, haarukan suunta 11,0 / 10,0 11,0 / 10,0 km/h Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Laskunopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Työntönopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Nousukyky kuorman kanssa / ilman kuormaa Maks. nousukyky (KB 5 min) kuorman kanssa / ilman kuormaa Kiihdytysaika kuorman kanssa / ilman kuormaa 1) Nostokorkeus 6500 mm:iin 0,15 m/s Nostokorkeus 7700 mm:iin 0,10 m/s 0,48 / 0,70 0,43 / 0,70 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 0,2 1) mm 0,2 1) mm m/s (±10%) m/s (-15%) m/s 7 / 10 7 / 10 % 10 / / 15 % 4,8/4,4 4,9/4,4 s Ajomoottorin teho S2 60 min 6,9 6,9 kw Ajomoottorin teho kun S3 15 % kw 1009.FIN B 7

23 ETV 114/116 Nimike ETV 114 ETV 116 Q Kantavuus (kun C = 600 mm) kg c Kuorman painopisteen etäisyys mm Ajonopeus Käyttökoneiston, haarukan suunta 10,0 / 9,0 10,0 / 9,0 km/h Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Laskunopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Työntönopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Nousukyky kuorman kanssa / ilman kuormaa Maks. nousukyky (KB 5 min) kuorman kanssa / ilman kuormaa Kiihdytysaika kuorman kanssa / ilman kuormaa 1) Nostokorkeus 6500 mm:iin 0,15 m/s Nostokorkeus 7700 mm:iin 0,10 m/s 0,37 / 0,65 0,33 / 0,65 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 0,2 1) mm 0,2 1) mm m/s (±10%) m/s (-15%) m/s 7 / 10 7 / 10 % 10 / / 15 % 5,1/4,8 5,2/4,8 s Ajomoottorin teho S2 60 min 6,9 6,9 kw Ajomoottorin teho kun S3 15 % kw 1009.FIN B 8

24 3.2 Mitat (Kaikki tiedot mm) ETV 110/112 (280Ah) D-GE Nimike ETV 110 ETV 112 s Kuormahaarukan alas laskettu korkeus h 6 Korkeus suojakaton yläpuolelle l 1 Kokonaispituus 1965 a) 1965 a) l 4 Liike eteen 515 b) 600 b) l 7 Pituus pyöränvarsien yli b 1 / b 2 Kokonaisleveys Wa Kääntösäde Ast Työkäytävän leveys lavalla 800 x 1200 pitkittäin 2659 / / 2565 Ast Työkäytävän leveys lavalla 1000 x 1200 poikittain 2603 / / 2365 Omapaino katso tyyppikilpi, ajoneuvo a) Haarukkapituus 800 mm b) Koskee 280 Ah:n akkua. Muut akkukoot muuttavat tätä arvoa. ETV 114/116 (420Ah) D-GE Nimike ETV 114 ETV 116 s Kuormahaarukan alas laskettu korkeus h 6 Korkeus suojakaton yläpuolelle l 1 Kokonaispituus 1996 a) 2068 a) l 4 Liike eteen 622 b) 600 b) l 7 Pituus pyöränvarsien yli b 1 / b 2 Kokonaisleveys Wa Kääntösäde Ast Työkäytävän leveys lavalla 800 x 1200 pitkittäin 2692 / / 2668 Ast Työkäytävän leveys lavalla 1000 x 1200 poikittain 2650 / / 2468 Omapaino katso tyyppikilpi, ajoneuvo a) Haarukkapituus 800 mm b) Koskee 420 Ah:n akkua. Muut akkukoot muuttavat tätä arvoa FIN B 9

25 β α β h 4 α h 3 h 1 l 4 l h 6 h 2 c h 7 Q h 8 m 2 l y l 7 l 1 x s e b 2 b 5 b 3 b 4 b 11 b 1 a 2 W a A st a FIN B 10

26 3.3 Vakio mastomallien mitat ETV 110/112 ETV 114/ Painot (Kaikki tiedot kg) Nimike Teleskooppimasto (T) Kaksinostokolmoismasto (D) h 1 Rakennekor-keus mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto mm h 4 Maks. korkeus mm Nimike Teleskooppimasto (T) Kaksinostokolmoismasto (D) h 1 Rakennekor-keus mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto mm h 4 Maks. korkeus mm Nimike ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Omapaino ml. akku a) Akselipaino ilman kuormaa edessä / takana 1587/ / / /1228 Akselipaino haarukka edessä kuorman kanssa edessä / 634/ / / /4110 takana Akselipaino haarukka takana kuorman kanssa edessä / takana 1282/ / / /2989 a) Koskee ETV 110/112, jossa on 280 Ah:n akku, ja ETV 114/116, jossa on 420 Ah:n akku. Muut akkukoot muuttavat tätä arvoa FIN B 11

27 3.5 Renkaat/pyörät 3.6 Akku Nimike ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Rengaskoko edessä 343x x x x114 Rengaskoko takana 230x85 230x85 285x x100 Renkaiden määrä edessä/ 1x/2 1x/2 1x/2 1x/2 takana (x=vetävä) Renkaat (täyskumi, Super Elastic, ilma, polyuretaani) Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan Katso akkutyypit luvussa D. 3.7 Hydrauliikka Nimike ETV 110/112 ETV 114/116 Lisälaitteiden työpaine 150 bar 150 bar Öljynsyöttö lisälaitteisiin 20 l/min 20 l/min 1009.FIN B 12

28 3.8 Maston paino Maston paino voidaan laskea alla olevilla laskukaavoilla. Siihen tarvittavat tiedot, kuten ajoneuvon nimi, ulosajetun maston rakennustapa ja pituus (nostokorkeus) käyvät ilmi laitekilvestä. Trukin ja akun paino on merkitty laitekilpeen Esimerkki maston painon laskemisesta ETV 116 GNE D xxx kg xxx kg 38 Ajoneuvon nimi (31): ETV 116 Masto (42): Takapinnoite, haarukan kallistin, jossa sivusiirtolaite Maston paino = 0,63 x nostokorkeus (42) kg Maston paino = 0,63 x kg = 1304 kg Yleiskuva käytetystä kaavasta Ajoneuvosarja Rakennustapa Laskenta ETV/ETM 110/112 T Paino = 0,90 x nostokorkeus kg D Paino = 0,81 x nostokorkeus kg ETV/ETM 114/116 T Paino = 0,65 x nostokorkeus kg D lämminvalssattu Paino = 0,63 x nostokorkeus kg D; suuri nostokorkeus kylmä Paino = 0,74 x nostokorkeus kg 1009.FIN B 13

29 β α β h 4 α h 3 h 1 l 4 l h 6 h 2 c h 7 Q h 8 m 2 l y l 7 l 1 x s e b 2 b 5 b 3 b 4 b 11 b 1 a 2 W a A st a FIN B 14

30 3.9 EN-standardit Jatkuva äänenpaineen taso: 68 db(a) standardin EN mukaan ISO 4871 vastaavasti. Jatkuva äänenpaineen taso on standardimääräysten mukainen keskiarvo, joka on mitattu ajaessa, nostaessa ja vapaakäynnillä. Äänenpaineen taso mitataan kuljettajan korvan vierestä. Tärinä: 0,66 m/s 2 EN 13059:n mukaan. Mittausketjun sisäinen tarkkuus on 21 C bei ± 0,02 m/s². Muita poikkeamia voi esiintyä anturin asemoinnista ja eri kuljettajapainoista riippuen. Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardimääräyksen mukaan lineaarisesti integroitu painotettu kiihtyvyys pystysuorassa. Se lasketaan ajamalla vakionopeudella ajoalustalla olevien kohoumien yli. Nämä mittaustiedot on mitattu ajoneuvolle kerran, eikä niitä tule sekoittaa tärinädirektiivin 2002/44/EY kehotärinään. Tämän kehotärinän mittausta varten valmistaja tarjoaa erityistä palvelua (katso luku F "10. Kehotärinän mittaus"). Sähkömagneettinen mukautuvuus (EMC) Valmistaja vahvistaa raja-arvoissa pysymisen koskien sähkömagneettisia interferenssiemissioita ja interferenssikestävyyttä sekä sähköstaattisen purkauksen tarkastuksen suorituksen pren 12895:n sekä siinä mainittujen standardimääräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkakomponentteihin ja niiden sijaintiin tehtäviä muutoksia saa tehdä vain valmistajan myöntämän kirjallisen luvan perusteella. Trukin sähköiset varusteet, jotka säteilevät ionisoimatonta säteilyä (esim. langaton tiedonsiirto) voivat häiritä käyttäjän lääkinnällisten laitteiden (esim. sydämentahdistin, kuulolaitteet jne.) toimintaa ja johtaa toimintahäiriöihin. Varmista lääkäriltä tai lääkinnällisen laitteen valmistajalta, voidaanko sitä käyttää trukin läheisyydessä Käyttöolosuhteet Ympäristön lämpötila - käytössä -20 C C Tehdaskuljetusajoneuvoa käytettäessä jatkuvasti alle 0 C:n lämpötilassa tai äärimmäisessä lämpötilassa tai ilmankosteuden vaihteluissa tarvitaan ajoneuvolle erikoisvarustus ja -lupa FIN B 15

31 3.11 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien määräysten noudattamisen käytettäessä trukkia määräysten mukaisesti siten kuin standardissa EN 1175 " Trukkien turvallisuus. Sähköiset vaatimukset." määritetään FIN B 16

32 4 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet , 21, mv 1,5 V FIN Pos. Nimike 16 Varoituskilpi "Varo pienjännitteinen elektroniikka" 17 Tyyppikilpi, ajoneuvo 18 Tarkastuskilpi (o) 19 Ajosuunta ohjauspyörän liikkeessä (o) 20 Kantavuuskilpi, kantavuus / sivutyönnin 21 Kantavuuskilpi, kantavuus / kuorman painopiste / haarukoiden sakarat 22 Kantavuuskilpi, kantavuus / kuorman painopiste / nostokorkeus 23 Kieltomerkki "Oleskelu kuorman nostovälineen alla kielletty" 24 Kilpi "Lopputarkastus suoritettu" 25 Kiinnityspisteet nosturikuormausta varten 26 Kieltomerkki "Älä tartu nostolaitteen läpi" 27 Sarjanumero (isketty ajoneuvon runkoon) 28 Kiinnityspisteet vaununostajaa varten 29 Kilpi "Hydrauliöljyn täyttöistukka" 30 Huomio: Noudata käyttöohjetta! 31 Ajoneuvon kuvaus B 17

33 4.1 Tyyppikilpi, ajoneuvo Pos. Nimike Pos. Nimike 31 Tyyppi 37 Valmistaja 32 Sarjanumero 38 Akun paino min/max kg 33 Nimelliskantavuus kg 39 Käyttöteho 34 Akun jännite V 40 Kuorman painopisteen etäisyys mm 35 Tyhjäpaino ilman akkua kg 41 Valmistusvuosi 36 Valmistajan logo 42 Optio Ajoneuvoon tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä mainitse sarjanumero (32) (lyöty ajoneuvon runkoon) FIN B 18

34 4.2 Trukin kuormakaavio (kantavuus) F Heikentyneen vakauden aiheuttama tapaturmavaara Kuormakaavion mukainen vakaus voidaan taata vain laitekilven mukaisilla komponenteilla (akku, masto). Trukissa saa käyttää vain valmistajan hyväksymiä akkuja. Akku, joka on työnnetty eteenpäin tai jota ei ole lukittu paikalleen, heikentää vakautta. Kantavuuskilpi (22) ilmoittaa ajoneuvon kantavuuden Q (kg) maston ollessa pystysuorassa. Taulukon muodossa näytetään, miten suuri on maksimaalinen kantavuus standardikuorman painopisteen etäisyydessä* C (mm) ja halutussa nostokorkeudessa H (mm). Sisä- tai ulkomastoon merkityt nuolimuotoiset merkinnät (42 ja 43) näyttävät kuljettajalle, milloin kuormakaaviossa määrätty nostokorkeuden raja on saavutettu. *) Standardikuorman painopiste huomioi kuorman korkeuden ohella myös kuorman leveyden X.XXXX.XX.XX Esimerkki maksimaalisen kantavuuden laskemisesta: Kun kuorman painopisteen etäisyys C on 600 mm ja maksimaalinen nostokorkeus H on 360 mm, maksimaalinen kantavuus Q on 1105 kg. 4.3 Lisälaitteen kuormakaavio Lisälaitteiden kuormakaavio ilmoittaa ajoneuvon kantavuuden Q kunkin lisälaitteen kanssa kilogrammoina. Lisälaitteen kuormakaaviossa ilmoitetun sarjanumeron on vastattava lisälaitteen tyyppikilvessä olevaa sarjanumeroa, sillä valmistaja ilmoittaa kantavuuden kussakin tapauksessa erikseen. Kantavuus ilmoitetaan samoin kuin ajoneuvon kantavuus ja se on merkittävä vastaavalla tavalla FIN B 19

35 4.4 Vakaus Trukin vakaus on tarkistettava uusimman tekniikan mukaisesti. Vakautta testattaessa otetaan huomioon dynaamiset ja staattiset kaatovoimat, joita määräystenmukaisessa käytössä voi esiintyä. Trukin vakauteen vaikuttavat mm. seuraavat tekijät: Akun koko ja paino renkaat masto lisälaite kuljetettava kuorma (koko, paino ja painopiste) maavara, esim. tukiosien muuttaminen mastonkannattimien vasteiden asento. Mainittujen komponenttien muuttaminen muuttaa myös vakautta Tuulikuormat Tuulivoimat vaikuttavat trukin vakautetaan nostettaessa, laskettaessa ja kuljetettaessa suurikokoisia kuormia. Jos kevyet kuormat altistuvat tuulivoimille, on kuormat kiinnitettävä erityisen huolellisesti. Näin vältetään kuorman liikkuminen tai putoaminen. Keskeytä käyttö tarvittaessa molemmissa tapauksissa FIN B 20

36 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen rakennekorkeudesta ja käyttöpaikan pakallisista olosuhteista riippuen: Seisovana, nostolaite asennettuna (matalissa rakennekorkeuksissa) Seisovana, nostolaite osittain asennettuna ja kuljettajan suojakattoa vasten kallistettuna (keskimääräisissä rakennekorkeuksissa), nostotoiminnon hydraulijohto irrotettuna Seisovana, nostolaite purettuna (suurissa rakennekorkeuksissa), kaikki peruslaitteen ja nostolaitteen väliset hydraulijohdot irrotettuina. F Kokoonpanon ja käyttöönoton turvaohjeet Vain valmistajan kouluttama ja valtuuttama henkilökunta saa kokoonpanna ajoneuvon käyttöpaikassa, käyttöönottaa sen ja opastaa kuljettajaa. Vasta kun nostolaite on asianmukaisesti asennettu, saa liittää hydraulijohdot peruslaitteen / nostolaitteen liitäntään ja ottaa ajoneuvon käyttöön. Jos toimitukseen sisältyy useampia trukkeja, on varmistettava, että laitetta koottaessa kuormanottolaitteilla, mastoilla ja perusajoneuvoilla on sama sarjanumero FIN C 1

37 2 Lastaus nosturilla M F Nosturikuormaus on tarkoitettu vain kuljetukseen ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä. Asiaton nosturikuormaus aiheuttaa onnettomuusvaaran. Asiattomien nostovälineiden käyttö voi johtaa trukin putoamiseen nosturikuormauksen aikana. Varo, että trukki ja masto eivät nostettaessa iskeydy mitään vasten eivätkä liiku hallitsemattomasti. Tarvittaessa trukkia ja mastoa voidaan tukea ohjainvaijereilla. Trukin ja maston kuormauksen saavat suorittaa vain sellaiset henkilöt, joilla on nostovälineiden ja nostotyökalujen käsittelyyn vaadittava koulutus. Käytä turvajalkineita nosturikuormauksen yhteydessä. Ilmassa roikkuvien kuormien alapuolella ei saa olla henkilöitä. Vaara-alueelle ei saa mennä eikä siellä saa oleskella. Käyttää saa vain nostovälinettä, jonka kantavuus on riittävä (katso trukin paino laitekilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä kiinnitysvälineitä vain niille määrätyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin kiinnitysvälineiden nostovälineet siten, että ne eivät nostettaessa kosketa liitettyjä osia FIN C 2

38 2.1 Perusajoneuvon nosturikuormaus M Käytä vain nostovälinettä, jonka kantavuus on riittävä. (Lastauspaino = omapaino + akun paino; katso tyyppikilpi, ajoneuvo). M Ajoneuvon lastaamiseksi nosturin nostovälineillä on köysisilmukka asetettava kuljettajan suojakattotuen (1) ympäri. Pyöränvarressa on kaksi kiinnityspistettä (2). Pysäköi ajoneuvo varmistettuna (katso luku E). Varmista kiiloilla, että ajoneuvo pysyy paikoillaan! Kiinnitä nosturin nostovälineet kiinnityspisteisiin ehdottomasti siten, että ne eivät pysty siirtymään! Nosturin nostovälineiden kiinnitysvälineet on kiinnitettävä siten, että ne eivät nostettaessa kosketa liitettyjä osia FIN C 3

39 2.2 Hytillä varustetun perusajoneuvon nosturikuormaus M Nosturilla kuormaamisessa on rajoituksia, jos ajoneuvossa on sääsuojaohjaamo (o) tai kylmävarasto-ohjaamo (o). Lasin murtumisvaaran vuoksi nostovälineitä tai köysien silmukoita ei saa vetää etuoven yli. Jos ajoneuvossa on sääsuoja- tai kylmävarasto-ohjaamo, sen nostamisessa saa käyttää vain nostovälineitä, joissa on riittävän pitkät poikkipuut, sekä koukullisia kiinnitysvälineitä FIN C 4

40 3 Ajoneuvon varmistus kuljetettaessa F Kuljetettaessa ajoneuvoa kuorma-autolla tai perävaunulla on se kiinnitettävä asianmukaisesti köysillä. Kuorma-auton tai perävaunun on oltava varustettu kiinnitysrenkailla. M Ajoneuvon kiinnittämiseksi on vedettävä kiinnitysvyö (3) kuljettajan suojakattotuen (1) läpiviennistä läpi ja kiinnitettävä kiinnitysrenkaisiin. Kiinnitysvyö kiristetään kiristyslaitteella (4). Tehtävään koulutetun ammattihenkilöstön on huolehdittava kuormauksesta VDI normin suositusten mukaisesti. Lastauksen turvallisuustoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määrättävä jokaisessa yksittäistapauksessa FIN C 5

41 4 Ensimmäinen käyttöönotto F M Ennen ajoneuvon käyttöönottoa on varmistettava, että nostolaite on asianmukaisesti asennettu ja hydraulijohdot on liitetty peruslaitteen / nostolaitteen liitäntään. Aja ajoneuvoa vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa elektroniikan rakenneosia. Akkuun vievien kaapeliliitoksien (hinauskaapelin) on oltava lyhyempiä kuin 6 m. Käyttövalmiuden luomiseksi toimituksen tai kuljetuksen jälkeen on suoritettava seuraavat toimenpiteet: Asenna tarvittaessa akku, älä vaurioita akkukaapelia. Lataa akku (katso luku D). Poista tarvittaessa seisontajarrun kuljetusvarmistus. Tarkista trukki silmämääräisesti, katso "Tarkastus ennen päivittäistä käyttöönottoa" luvussa E. Ota ajoneuvo käyttöön ohjeiden mukaan (katso luku E). Tarkista trukin toiminta, katso "Tarkastus päivittäisen käyttöönoton jälkeen" luvussa E. Jos ajoneuvo toimitetaan ilman akkua, voidaan ajoneuvoa ohjata vain ohjauskammella (katso luku E, jakso "Ajoneuvon siirtäminen") FIN C 6

42 D Akun huolto, lataus, vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä Ennen kaikkia töitä akkujen parissa ajoneuvo on pysäköitävä turvallisesti (katso luku E). Huoltohenkilökunta: Vain tehtävään koulutettu henkilökunta saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Tätä käyttöohjetta sekä akkujen ja latauslaitteiden valmistajien ohjeita on noudatettava akkuja käsiteltäessä. Palonsuojelutoimet: Akkuja käsiteltäessä ei saa tupakoida eikä käyttää avointa tulta. Ladattavan ajoneuvon läheisyydessä vähintään 2 m etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita tai kipinää muodostavia käyttövälineitä. Tilan on oltava hyvin tuuletettu. Palonsammutusvälineet on asetettava käyttöön. M F M F Akun huolto: Akkukennojen kannet on pidettävä kuivina ja puhtaina. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. Akut, joiden navat ovat eristämättömät, on peitettävä liukumattomalla eristysmatolla. Ennen akun kannen sulkemista on varmistettava, että akkukaapeli ei voi vahingoittua. Akun hävittäminen: Akut on hävitettävä kansallisten ympäristönsuojelumääräysten tai ongelmajätteiden käsittelymääräysten mukaisesti. Valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. Akut sisältävät happoliuosta, joka on myrkyllistä ja syövyttävää. Tästä syystä on akkuja käsiteltäessä käytettävä suojavaatetusta ja suojalaseja. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Jos happoa kuitenkin pääsee vaatteille, iholle tai silmiin, on ko. kohta välittömästi huuhdeltava runsaalla puhtaalla vedellä, iho- tai silmäkosketuksen jälkeen on käännyttävä lääkärin puoleen. Roiskunut akkuhappo on heti neutraloitava. Vain suljetussa akkukotelossa olevia akkuja saa käyttää. Akun painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus ajoneuvon käyttöturvallisuuteen. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla FIN D 1

43 F VAROITUS! Vaara käytettäessä sopimattomia sekä sellaisia akkuja, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa Akun rakenteella, painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin käyttöturvallisuuteen sekä erityisesti sen vakavuuteen ja kantavuuteen. Sopimattomien sekä sellaisten akkujen käyttö, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa, voi johtaa energian talteenotossa trukin jarrutusominaisuuksien heikentymiseen ja tämän lisäksi sähköisen ohjausyksikön vahingoittumiseen merkittävällä tavalla. Sellaisten akkujen käyttö, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt tälle trukille, voi sen vuoksi vaarantaa merkittävällä tavalla henkilöiden turvallisuuden ja terveyden. Trukissa saa käyttää vain valmistajan trukille hyväksymiä akkuja. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilassa. Sellaisten akkujen, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, käyttö on kielletty. 2 Akkutyypit Käytöstä riippuen ajoneuvo on varustettu erilaisin akkutyypein. Seuraava taulukko näyttää eri akkujen kapasiteetit ja mitä yhdistelmiä voi käyttää vakiovarusteina: Kapasiteetti Vakio (L) Lisätty teho (HX) 48 V - 2PzS - akku 280 Ah 280L 310H 48 V - 3PzS - akku 420 Ah 420L 450H 48 V - 4PzS - akku 560 Ah 560L 600H 48 V - 5PzS - akku 700 Ah 700L 775H F Akun paino on nähtävissä akun tyyppikilvestä. Akkua vaihdettaessa / asennettaessa on kiinnitettävä huomiota siihen, että se kiinnitetään tukevasti ajoneuvon akkutilaan FIN D 2

44 3 Pääseminen akkuun käsiksi F Tapaturmavaara Akun esille ottamisen yhteydessä on puristumisvaara. Pyydä henkilöitä poistumaan vaara-alueelta. Akun ja mastonkannattimen välissä ei saa olla mitään mastonkannattimen työntämisen yhteydessä. Menettelytapa Luo käyttövalmius (katso luku E). Soolotoimiohjain: 3 1 T U 2 Työnnä soolotoimiohjainta (1) nuolen suuntaan (U) (toinen vipu), aja maston pidike vasteasentoon akun suuntaan ja päästä soolotoimiohjain irti (masto on pääteasennossa). Kallista soolotoimiohjainta (1) uudelleen nuolen suuntaan (U, toinen vipu), aja mastonkannatin edelleen vasteasentoon akun suuntaan (akun vapauttamisen valmistelemiseksi) ja pidä se tässä asennossa. Pidä soolotoimiohjain (1) nuolen suuntaan (U) (toinen vipu) ja paina akun vapautuksen poljinta (2) oikealla jalalla ja pidä sitä painettuna FIN D 3

45 Merkkivalo "Akku vapautettu" (punainen kuvasymboli) (3) syttyy palamaan kuljettajan näytössä. Työnnä soolotoimiohjainta (1) nuoleen suuntaan (T) (toinen vipu) ja maston pidikettä yhdessä kytketyn akkuvaunun kanssa niin pitkälle eteenpäin, kunnes akku on vapaa huoltamista varten. Päästä akun vapautuksen poljin (2) irti. Kytke HÄTÄ-SEIS-kytkin ja virtalukko pois päältä. Akun vapautuksen turvakytkin mahdollistaa hitaan ajon vain niin kauan, kun akkuvaunu on vapautettu lukituksesta ja merkkivalo (3) ei ole sammunut. Ennen kuin ajoneuvo otetaan uudelleen käyttöön, on työnnettävä akkuvaunu lähtöasentoaan akkuvaunun ja maston pidikkeen irtikytkemiseksi. Merkkivalon (3) täytyy olla sammunut FIN D 4

46 Monitoimiohjain: 3 T 4 U Kallistuta monitoimiohjainta (4) nuolen suuntaan (U), aja maston pidike vasteasentoon akun suuntaan ja päästä monitoimiohjain irti (masto on pääteasennossa). Kallista monitoimiohjainta (4) uudelleen nuolen suuntaan (U), aja mastonkannatin edelleen vasteasentoon akun suuntaan (akun vapauttamisen valmistelemiseksi) ja pidä se tässä asennossa. Pidä moinitoimiohjain (4) nuolen suuntaan (U) ja paina akun vapautuksen poljinta (2) oikealla jalalla ja pidä sitä painettuna FIN D 5

47 Merkkivalo "Akku vapautettu" (punainen kuvasymboli) (3) syttyy palamaan kuljettajan näytössä. Työnnä monitoimiohjainta (1) nuoleen suuntaan (T) ja maston pidikettä yhdessä kytketyn akkuvaunun kanssa niin pitkälle eteenpäin, kunnes akku on vapaa huoltamista varten. Päästä akun vapautuksen poljin (2) irti. Kytke HÄTÄ-SEIS-kytkin ja virtalukko pois päältä. Akun vapautuksen turvakytkin mahdollistaa hitaan ajon vain niin kauan, kun akkuvaunu on vapautettu lukituksesta ja merkkivalo (3) ei ole sammunut. Ennen kuin ajoneuvo otetaan uudelleen käyttöön, on työnnettävä akkuvaunu lähtöasentoaan akkuvaunun ja maston pidikkeen irtikytkemiseksi. Merkkivalon (3) täytyy olla sammunut FIN D 6

48 4 Akun lataus M Latauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta pääsee hapen ja vedyn seosta (räjähdyskaasu). Kaasutus on kemiallinen prosessi. Tämä kaasuseos on hyvin herkästi räjähtävää, eikä se saa syttyä. Akun varaajan latauskaapelin ja akkupistokkeen saa liittää ja irrottaa ainoastaan latausaseman ja trukin ollessa sammutettuina. Varaajan on oltava jännitteen ja latauskapasiteetin suhteen yhdenmukainen akun kanssa. Tarkista ennen latausta, ettei kaapeleissa ja sähköpistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukkia ladataan. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen on oltava vapaina latauksen aikana, jotta riittävä tuuletus voidaan varmistaa. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä vähintään 2 metrin etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinöiviä käyttöaineita. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Älä aseta akun päälle mitään metallisia esineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä. Ota akku esille (ks. kohta 3). Menettelytapa F F Vapauta akku (katso jakso 3). Latausvaiheessa akkukennojen pinnan on oltava vapaa riittävän tuuletuksen takaamiseksi. Akun päälle ei saa laittaa metallisia esineitä. Ennen latausvaihetta on tarkastettava kaikki kaapelin- ja pistoliitokset, onko niissä havaittavissa vaurioita. Tarvittaessa olemassa oleva eristysmatto on poistettava akun päältä. Liitä akun latausaseman latauskaapeli akun pistokkeen kanssa. Lataa akku akun ja latausaseman valmistajan antamien ohjeiden mukaan. Akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä on ehdottomasti noudatettava FIN D 7

49 5 Akun purkaminen paikaltaan ja asennus F Asenna akku vain kaapelien vedolla 5 Akun asennuksessa on kaapelien veto (5) asennettava aina sopivan akkukaapelin kanssa. Akkukaapelin pituus riippuu akkutyypistä. M Kun tehtaalla asennettu akku on vaihdettava, ota yhteyttä valmistajan huoltoon. Tapaturmavaara akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä Akun paino ja akkuhappo voivat aiheuttaa puristumisia tai syöpymiä akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä. Noudata tämän luvun kappaleessa "Happoakkujen käsittelyä koskevat turvallisuusmääräykset" olevia ohjeita. Käytä turvakenkiä akun irrotuksen ja asennuksen aikana. Älä tartu akun ja trukin väliin. Käytä vain akkuja, joiden kennot ja napakytkennät on eristetty. Peitä kumimatolla akut, joissa on avoimia napoja tai liitoksia. Aseta trukki vaakasuoraan asentoon, jotta akku ei luisu ulos trukista. Vaihda akku vain riittävän kantavuuden omaavien nosturin nostovälineiden avulla. Nosturin nostovälineiden tulee vetää pystysuoraan, jottei akkukoteloa puristeta yhteen. Koukut on kiinnitettävä siten, että ne eivät voi pudota akkukennojen päälle, jos nostovälineet löystyvät. Käytä vain hyväksyttyjä akun vaihtolaitteita (akun vaihtoteline, akun vaihtoasema jne.). Varmista, että akku on tukevasti kiinnitettynä trukin akkutilaan FIN D 8

50 Menettelytapa F Vapauta akku (katso jakso 3). Oikosulkujen välttämiseksi akut, joissa on avoimet navat tai liitososat, on peitettävä kumimatolla. Jos akku vaihdetaan nosturin nostovälineillä, on huomioitava niiden riittävä kantavuus (akun paino katso akkukotelon tyyppikilpi). Nosturin nostovälineiden täytyy vetää pystysuorasti, jotta akkukoteloa ei puristeta yhteen. Haat on kiinnitettävä siten, että ne eivät voi pudota akkukennojen päälle, jos nostovälineet löystyvät. Purku ja asennus nosturin nostovälineillä F F Ruuvaa lukkoruuvi (8) irti akun lukituksesta (7). Vedä akun lukitus (7) ulos. Poista tarvittaessa akun peitelevy. Kiinnitä nostovälineet akkukoteloon (6) molemmin puolin. Nosta akku vapaaksi nostovälineillä ja vie akku ulos sivulle. Purku ja asennus akkuvaunulla (o) Ajoneuvon täytyy seisoa vaakasuorassa, jotta poistettaessa akku lukituksesta, se ei tule itsestään ulos. Ruuvaa lukkoruuvi (8) irti akun lukituksesta (7). Vedä akun lukitus (7) ulos. Poista tarvittaessa akun peitelevy. Vedä akku sivulle valmiina odottavaan akun kuljetusvaunuun. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Vaihdettaessa akku toiseen saa asentaa vain tyypiltään samanlaisen akun. Kun akku on taas asennettu, on tarkastettava kaikki kaapelin- ja pistoliitokset, onko niissä havaittavissa vaurioita. Suojuksien täytyy olla varmasti suljettuina FIN 7 8 D 9

51 D FIN

52 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa: Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut soveltuvat henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen: Kuljettajan on tiedettävä oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä trukkia vieressä kulkien on käytettävä turvakenkiä. Nojaaminen tai kurkottaminen ohjausalueen ulkopuolelle on kielletty. Kuljettajan on oltava kuljettaja turvakehän sisäpuolella käytön aikana. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä: Kuljettaja on vastuussa trukista sen käytön aikana. Hänen on kiellettävä trukin ajaminen ja muu käyttö asiattomilta henkilöiltä. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja viat: Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset: Kuljettaja ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman erityiskoulutusta ja -lupaa. Hän ei missään tapauksessa saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. F F Vaara-alue: Vaara-alue on alue, jonka sisällä trukin tai sen kuorman nostovälineiden (esim. haarukanpiikit tai lisälaitteet) ajo- ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaraa ihmisille. Siihen sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai laskettava tai putoava lisälaite saattavat osua. Asiattomat henkilöt on poistettava vaara-alueelta. Henkilöihin kohdistuvissa vaaratilanteissa on annettava ajoissa varoitusmerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, trukki on heti pysäytettävä. Turvalaitteet ja varoituskilvet: Tässä kuvattuja turvalaitteita, varoituskilpiä ja varoitusohjeita on ehdottomasti noudatettava. Kuljetusajot ilman kuormaa tai kuorman kanssa ovat sallittuja vain, kun maston pidike on vedetty taaksepäin, nostolaite on kallistettu taaksepäin ja kuorma on laskettu alas nostovälineellä FIN E 1

53 2 Hallinta- ja näyttöelementtien kuvaus Kohta Hallinta- tai näyttöelementti Toiminto 1 Virtalukko t Ohjausvirran kytkeminen päälle ja pois päältä. Vetämällä avain pois virtalukosta varmistetaan, etteivät asiattomat pysty kytkemään ajoneuvoa päälle. Käyttönäppäimistö (CANCODE) ISM-hakumoduuli o Koodiasetukset ja ajoneuvon kytkeminen päälle. o Koodiasetukset ja ajoneuvon kytkeminen päälle. 2 HÄTÄ-SEIS-kytkin t Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja ajoneuvoa pakkojarrutetaan. 3a 3b Soolotoimiohjain Monitoimiohjain t o Seuraavien toimintojen käyttö: ajosuunta eteen-/taaksepäin kuorman nostovälineen nosto/lasku maston pidikkeen työntäminen eteenpäin / vetäminen taaksepäin nostolaitteen kallistaminen eteenpäin/ taaksepäin / haarukan kaltevuus sivutyöntimet vasen/oikea äänimerkkipainike. lisähydrauliikka (HF5) (o) 4 Käsinojan lukitus t Käsinojan säätö pituussuunnassa. 5 Kuljettajan istuimen lukitus t Kuljettajan istuinta voi säätää vaakasuunnassa. 6 Kuljettajan istuimen painonsäätö t Istuimen säätö kuljettajan painon mukaan jousituksen optimoimiseksi. 7 Selkänojan säätö t Kuljettajan istuimen selkänojan säätö. 8 Ajopoljin t Ajonopeuden portaaton säätö. 9 Jarrupoljin t Ajoneuvon jarruttaminen. 10 Pitokytkin t ei aktivoitu: ajaminen estetty, ajoneuvo jarruttaa. aktivoitu: ajaminen sallittu. t = vakiovaruste o = lisävaruste 0812.FIN E 2

54 FIN E 3

55 Kohta Hallinta- tai näyttöelementti Toiminto 11 Ohituspainike o Estää trukin tai kuorman vaurioitumisen. ESA ja HHA 12 Ohjauspylvään säätö t Ohjauspylvään etäisyyden ja korkeuden säätö. 13 Kuljettajan näyttö t Tärkeiden ajo- ja nostoparametrien näyttö, ohjausmuotojen valinta ja esittäminen, varoitukset, käyttöhäiriöiden poistamisohjeet ja huoltoilmoitukset (ks. jakso 6). 14 Akkuvaunun lukituksen avauspoljin t Vapauttaa akkuvaunun lukituksen. t = vakiovaruste o = lisävaruste 0812.FIN E 4

56 FIN E 5

57 3 Ajoneuvon käyttöönotto F Ennen ajoneuvon ottamista käyttöön, sen ohjaamista tai kuorman nostoa kuljettajan on varmistettava, ettei vaara-alueella ole henkilöitä. Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa Tarkista koko ajoneuvon (erityisesti pyörien, pyörien ruuvien ja kuormanottolaitteiden) vauriot silmämääräisesti. Tarkista silmämääräisesti hydrauliikkajärjestelmä näkyvissä olevalta alueelta vaurioiden ja vuotojen varalta. Vaurioituneet letkut on ehdottomasti vaihdettava. Tarkista akun kiinnityksen ja kaapeliliitäntöjen pitävyys ja mahdolliset vauriot. Tarkista akkupistokkeen kiinnityksen pitävyys. Tarkista, onko kuormanottolaitteessa tunnistettavia vaurioita, kuten halkeamia tai vääntynyt tai voimakkaasti kulunut haarukka. Tarkista haarukka. Tarkista, onko vetopyörässä ja kuormapyörissä vaurioita. Tarkista, onko kuormaketjut jännitetty tasaisesti ja että niissä ei ole vaurioita. Tarkista kuormakaavion ja varoituskilpien moitteeton luettavuus. Tarkista haarukanpiikkien lukkoaluslevy. Integroitu sivusiirto (o): Tarkista kiinnitysjärjestelmän (B) ja haarukan putoamisen eston (A) ruuvien kireys, kiristä tarvittaessa; kiristysvääntömomentti: 190 Nm. A A B Rullaohjattu sivusiirto Liukuohjattu sivusiirto B 0812.FIN E 6

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08 ETX 513/515 ml. KH 10.04 - Käyttöohjeet s 52029817 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06 ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

ERC 212/214/216/212z/214z/216z

ERC 212/214/216/212z/214z/216z ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06 EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90 Mukava ja turvallinen ohjaamo, jonka ergonomia on esimerkillinen Vankka hydrodynaaminen vaihteisto tehokasta voimansiirtoa varten, huoltovapaat monilevyjarrut Erittäin hiljainen: ohjaamon äänitaso vain

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08 ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ETV Q20/25. Käyttöohjeet 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Käyttöohjeet 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Käyttöohjeet s 50147523 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07 EKS 110 07.04 - Käyttöohje s 50430017 11.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Käyttöohjeet s 50425863 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN

Lisätiedot

EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10

EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10 EG 110k/110/113/115 01.04- Käyttöohjeet s 52020287 03.10 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08 EJC 14/16 06.05 - Käyttöohjeet s 50470254 07.08 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07 ECE 220 04.04 - Käyttöohjeet s 50435812 03.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Työntömastotrukki t

Työntömastotrukki t Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje Nosto ja siirtovaunu LT600 Käyttö ja huolto-ohje Päivitetty 21.12.2015 Kahvan kiinnittäminen ja irrotus Vaunun nosto ja lasku kuva 1 Kahva kiinnitetään työntämällä se paikalleen vaunussa oleviin tappeihin.

Lisätiedot

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet Minikaivurit Tuotenumero Avant 200-sarjaan A33153 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 250 mm kauhalla A32393 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 400 mm kauhalla A32394 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-2,5 t Tekniset tiedot 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Ominaisuudet Paino Pyörät Päämitat Suorituskyky Sähkömoottori

Lisätiedot

Käyttöohje. Tasapainolauta

Käyttöohje. Tasapainolauta Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,8 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

EKS 210/312. Korkeakeräilytrukit (1.000/1.200 kg) 48 V:n vaihtovirtatekniikka takaa suuren väännön ja dynaamiset liikkeet

EKS 210/312. Korkeakeräilytrukit (1.000/1.200 kg) 48 V:n vaihtovirtatekniikka takaa suuren väännön ja dynaamiset liikkeet 48 V:n vaihtovirtatekniikka takaa suuren väännön ja dynaamiset liikkeet Jopa kaksi työvuoroa ilman akun vaihtoa energian talteenoton ja tehokkaan energianhallinnan ansiosta Prosessi-integraatiomoduulit:

Lisätiedot

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-5,0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3,5 t Tekniset tiedot 02-7FG35 42-7FD35 1.1 Valmistaja Toyota Toyota 1.2 Malli 02-7FG35

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h

Lisätiedot

ASC-Alumiinitelineet

ASC-Alumiinitelineet ASC-Alumiinitelineet ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ALUMIINITELINEILLE MALLIT: ASC JA EURO VAROITUS! Tämä ohje opastaa ASC-alumiinitelineiden oikeaan ja turvalliseen asennukseen. Käyttäjä on vastuussa ohjekirjan

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t www.toyota-forklifts.eu Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0 t Tekniset tiedot 7FBEST10 1.1 Valmistaja Toyota 1.2 Malli 7FBEST10 1.3 Voimanlähde Sähkö 1.4 Hallintatapa

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468 Installation instructions, accessories Ohje nro 30664147 Versio 1.0 Osa nro Lumiketju R7700468 Volvo Car Corporation Lumiketju- 30664147 - V1.0 Sivu 1 / 14 Varuste A0000162 R7700458 Sivu 2 / 14 R7700448

Lisätiedot

EKX 410/513/515k/515. Käyttöohjeet EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017699 07.08

EKX 410/513/515k/515. Käyttöohjeet EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017699 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Käyttöohjeet s 52017699 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä,

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

Vapaa-asennon automaattikytkennän aktivointi. Yleistä

Vapaa-asennon automaattikytkennän aktivointi. Yleistä Yleistä Yleistä Toiminto on saatavilla ajoneuvoihin, joissa on seuraavat toiminnot: Automaattivaihteisto Täysautomaattinen Opticruise (ajoneuvot ilman kytkinpoljinta). Koskee 9.0.01 jälkeen valmistettuja

Lisätiedot

Sähkökeskus. Sähkökeskus. Sähkökeskus on sijoitettu matkustajan puolelle kojetaulussa säilytyslokeron alle. Avaa se seuraavasti:

Sähkökeskus. Sähkökeskus. Sähkökeskus on sijoitettu matkustajan puolelle kojetaulussa säilytyslokeron alle. Avaa se seuraavasti: on sijoitettu matkustajan puolelle kojetaulussa säilytyslokeron alle. Avaa se seuraavasti: 1. Avaa kojetaulussa oleva säilytyslokeron luukku. Luukku on sijoitettu matkustajan istuimen eteen. 2. Irrota

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 ULTRALIFT TP Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja: Maahantuoja: Eclipse Magnetics Ltd. Units 1-4 Vulcan Rd Sheffield S9 1EW England OY

Lisätiedot

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15 Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700 Käyttö ja Kunnossapito, 97-08-15 Bensiinimoottori: Honda GX200 Dieselmoottori: Yanmar L60AE, L100AE Hatz 1D31S, 1D60S, 1D60Z, 1D81S Ohje

Lisätiedot

Valmis 8 m alumiinitelinepaketti

Valmis 8 m alumiinitelinepaketti Valmis 8 m alumiinitelinepaketti Ota peräkärry hinaukseen! www.ramirent.fi www.ramirent.fi Peräkärryn sisältö Telinepaketti koostuu Instant Span 300 7,9 m korkeasta alumiinitelineestä, joka on valmiiksi

Lisätiedot

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

PETIKONTIE 1 01720 VANTAA PUH: 09 855 33 400 MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN. www.abc-karry.fi

PETIKONTIE 1 01720 VANTAA PUH: 09 855 33 400 MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN. www.abc-karry.fi MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN www.abc-karry.fi 1 PINOAMISVAUNU SFH1016/7699109 Nostoteho 1000kg Nostokorkeus 1600mm Haarukkapituus 1150mm Haarukan koko 160x60mm Kokonaisleveys 715mm Koneen korkeus

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi)

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi) Asennusja käyttöohje Agrosec Optivol M11 408107 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

8. Testaa induktiivisen turvakytkimen B1 toiminta. Kun nostokehikon yläreunan turvakytkin B1 ylittää viimeisen mastojakson yläpään, pysähtyy nostolava välittömästi. 9. Alarajakytkimen S11 toiminnan tarkastaminen.

Lisätiedot

ELECTRONICS. Käyttöopas DENVER DBO-8050. www.facebook.dk/denver-electronics

ELECTRONICS. Käyttöopas DENVER DBO-8050. www.facebook.dk/denver-electronics R ELECTRONICS Käyttöopas DENVER DBO-8050 www.facebook.dk/denver-electronics Lue kaikki ohjeet turvallisesta kokoamisesta ja käytöstä ennen kulkuvälineen käyttämistä. Käyttöoppaassa kerrotaan Balance scooter

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

ETV C16/C20. Käyttöohjeet ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Käyttöohjeet ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Käyttöohjeet 51069893 07.12 s ETV C16 ETV C20 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 3,0 t 8FGCU www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 1.7 t Tekniset tiedot 8FGCU1 8FGCU18 1.1 almistaja TOYOTA TOYOTA 1.2 Malli

Lisätiedot

Press Brake Productivity -pikaopas

Press Brake Productivity -pikaopas Kuinka aloitat Press Brake Productivity -pikaopas Kiitos, että olet ostanut Wilan valmistaman laatutuotteen Wila on valmistanut jo yli 80 vuotta työkalunpitimiä, työkaluja ja varusteita särmäyspuristimien

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271 Tyyppi 3271 Tyyppi 3271-5 Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä Tyyppi 3271-52 Kuva 1 Tyypin 3271 toimilaitteet Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI Painos: lokakuu 2004

Lisätiedot

301.4C. Minikaivukone

301.4C. Minikaivukone 301.4C Minikaivukone Moottori Nettoteho 13,2 kw 17,7 hp Paino Työpaino turvakaaren kanssa 1 380 kg 3 042 lb Työpaino ohjaamon kanssa 1 470 kg 3 241 lb Monipuolisuus Helppo kuljettaa ja käyttää erilaisilla

Lisätiedot

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet 01.04 - 52016510 07.08

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet 01.04 - 52016510 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Käyttöohjeet s 52016510 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

838E Hands Free Varashälytin

838E Hands Free Varashälytin 838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus

Lisätiedot