ETV Q20/25. Käyttöohjeet ETV Q ETV Q25

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ETV Q20/25. Käyttöohjeet 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25"

Transkriptio

1 ETV Q20/ Käyttöohjeet s ETV Q ETV Q25

2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Optio Sarjanro Valmistusvuosi ETV Q20 ETV Q25 Lisätietoja Puolesta Päiväys s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EY-direktiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) ja niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat FIN 1

3 FIN

4 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja paikallisista olosuhteista riippuen suorittaa kolmella eri tavalla: pystyssä, nostolaite asennettuna (rakennekorkeuden ollessa matala) pystyssä, nostolaite on osittain asennettu ja kallistettu kuljettajan ohjaamon suojakatosta vasten (keskikorkea rakennekorkeus), nostotoiminnon hydrauliletku on irroitettu pystyssä, nostolaite on irroitettu ajoneuvosta (rakennekorkeuden ollessa suuri), kaikki hydrauliletkut ajokin ja nostolaitteen välillä on irroitettu. f Kokoonpanoa ja käyttöönottoa koskevat turvamääräykset Ajoneuvon käyttöpaikalla suoritettavan kokoonpanon, käyttöönoton ja kuljettajan tehtävään opastamisen saa suorittaa vain valmistajan kouluttama ja valtuuttama henkilökunta. Vasta sen jälkeen kun nostolaite on asianmukaisesti asennettu, saadaan hydrauliletkut yhdistää trukin ja nostolaitteen väliseen liitäntäkohtaan ja ajoneuvo ottaa käyttöön FIN 1

5 FIN

6 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty kirjaimin. Jokaisen luvun sivunumerointi alkaa numerosta 1. Sivut on merkitty luvun kirjaimella ja sivunumerolla. Esimerkki: Sivu B 2 on luvun B toinen sivu. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu erilaisia ajoneuvotyyppejä. Ajoneuvon käytössä ja huoltotöissä on kiinnitettävä huomiota siihen, että noudatetaan oikeaa ajoneuvotyyppiä vastaavaa kuvausta. F M t o Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: Turvaohjeiden edessä, joita on noudatettava henkilövahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden edessä, joita on noudatettava aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden ja selitysten edessä. Tarkoittaa vakiovarustusta. Tarkoittaa lisävarustusta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tämän käyttöohjeen sisällön perusteella ei näin ollen voida vaatia tiettyjä laiteominaisuuksia. Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - SAKSA Puhelin: +49 (0) 40/ FIN

7 0108.FIN

8 Sisällysluettelo Vaatimustenmukaisuusvakuutus A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä... A 1 2 Määräystenmukainen käyttötapa... A 1 3 Sallitut käyttöolosuhteet... A 1 4 Laitteen haltijan velvollisuudet... A 2 5 Lisälaitteiden ja/tai lisävarusteiden liittäminen... A 2 B Trukin kuvaus 1 Käyttötarkoitus... B 1 2 Kokoonpano ja toiminnallinen kuvaus... B Trukin kuvaus... B Kuormannostojärjestelmä... B 5 3 Tekniset tiedot vakiomallissa... B Vakiomallien suoritustehot... B Mitat... B Vakio mastomallien mitat... B Painot... B Renkaat/pyörät... B Akku... B Hydrauliikka... B Maston paino... B EN-tuotenormit... B Käyttöolosuhteet... B Sähkölaitteita koskevat vaatimukset... B 12 4 Tunnusten paikat ja tyyppikilvet... B Tyyppikilpi, trukki... B Trukin kuormakaavio (kantavuus)... B Lisälaitteen kuormakaavio... B Vakaus... B Nostotehokilpi, nostoteho / kuorman painopiste / haarukan sakarat... B Nostotehokilpi, nostoteho / sivusiirto... B Nostopisteet tunkilla kohottamista varten... B Varoituskilpi: Noudata käyttöohjetta!... B FIN I 1

9 C Kuljetus ja käyttöönotto 1 Kuljetus... C 1 2 Nosturilla siirto... C Perusajoneuvon nosturikuormaus... C 3 3 Käyttöönotto... C 4 4 Pysäköintijarrun ja kuormapyörän hätäjarrun kuljetusvarmistin... C 5 D Akku - huolto, lataaminen, vaihto 1 Turvamääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä... D 1 2 Akkutyypit... D 2 3 Akkukotelon avaaminen... D Ajovirran katkaisun kierto... D Akkuvaunun lukituksen hätäaukaisu... D 5 4 Akun lataaminen... D 6 5 Akun irrotus ja asennus... D 7 6 Akun purkausilmaisin, akun purkaussuoja käyttötuntimittari... D 9 E Käyttö 1 Tehdaskuljetusneuvojen käyttöä säätelevät turvallisuusmääräykset... E 1 2 Hallinta- ja näyttölaitteiden kuvaus... E 2 3 Trukin käyttöönotto... E Trukkiin nouseminen ja siitä poistuminen... E Kuljettajanpaikan säädöt... E Trukin käynnistys... E Hätäpysäytys... E Tarkastukset päivittäisen käyttöönoton jälkeen... E 11 4 Tehdaskuljetusneuvolla työskentely... E Ajoa koskevat turvamääräykset... E Toiminta epätavallisissa tilanteissa... E Hätäpysäytys... E Ajaminen, ohjaaminen, jarrutus... E Haarukan sakaroiden säätö... E Kuormien nostaminen ja laskeminen... E Kuormiin tarttuminen, nosto ja niiden kuljettaminen... E Lisälaitteen käyttö... E Trukin turvallinen pysäköinti... E 26 5 Anzeige- (Näyttö-) ja Bedien (hallinta)einheit (yksikkö) (ABE)... E ABE:n näytön merkit... E Ajon aikana sallitut ohjaustavan muutokset... E Sähkötoimisen ohjauksen käyttö... E Ajoneuvon parametrien muuttaminen... E FIN I 2

10 6 Häiriöapu... E 38 7 Lisävaruste... E Istuinlämmitin... E Työvalo... E Pyörövalo... E Salamavalaisin... E Toiminnonkiertopainike (ESA / Sähköinen nostonrajoitin)... E Poistettava kuormansuojaritilä... E Nostokorkeuden esivalinta... E ISM-hakumoduuli... E 47 8 Ohjaus yksittäisvivuista o... E Ajaminen, ohjaaminen, jarrutus... E Kuormien nostaminen ja laskeminen... E Kuormiin tarttuminen, nosto ja niiden kuljettaminen... E Lisälaitteen käyttö... E Muiden lisälaitteiden asennus ja hydrauliliitännät... E 53 F Trukin huolto 1009.FIN 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristön suojelu... F 1 2 Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset... F 2 3 Huolto ja tarkastus... F 6 4 Huoltolista ETV Q20/25... F 7 5 Voitelukaavio ETV Q20/25... F Käyttöaineet ja voitelukaavio... F Käyttönesteet... F Säiliön tilavuus ETV Q20/25... F 11 6 Huoltoa koskevat ohjeet... F Huolto- ja kunnostustöiden esivalmistelu... F Turvavyön huolto o... F Käsivarren nojan avaaminen... F Kannen avaaminen... F Akkutilan luukkujen ja istuinkannen avaaminen... F Hydrauliöljyn pinta tarkistettava... F Hyötylaskun painesuodatin... F Kontrollera fastsättning av hjulen... F Sulakkeiden tarkastus... F 16 7 Trukin käyttöönotto huollon jälkeen... F 17 8 Trukin poistaminen käytöstä... F Toimenpiteet ennen käytöstä poistoa... F Toimenpiteet säilytyksen aikana... F Käyttöönotto säilytyksen jälkeen... F 18 9 Turvallisuustarkastukset pitkän tauon ja epätavallisten tapahtumien jälkeen... F Lopullinen käytöstä poistaminen, hävitys... F Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaus... F 19 I 3

11 I FIN

12 Liite JH-ajoakun käyttöohje Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet FIN 1

13 FIN

14 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Tässä käyttöohjekirjassa kuvattava trukki on tarkoitettu kuormayksiköiden nostamiseen, laskemiseen ja kuljettamiseen. Trukkia on käytettävä, ohjattava ja huollettava tämän käyttöohjekirjan tietojen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole luvallista, ja se voi johtaa ihmisten, ajoneuvon tai muun omaisuuden vahingoittumiseen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa F Suurin sallittu otettava kuorma ja kuorman suurin sallittu etäisyys on esitetty kuormakaaviossa. Arvoja ei saa ylittää. Kuorman on oltava kuormanottolaitteen päällä tai se on kuormattava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorman on haarukkakelkan selkää vasten ja haarukan keskellä. Kuormien nostaminen ja laskeminen. Laskettujen kuormien kuljettaminen pidempiä matkoja. Ajo kuorma nostettuna (>30 cm) on kielletty. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Kuormayksiköiden työntäminen ja vetäminen on kielletty. 3 Sallitut käyttöolosuhteet F Ajoväylien sallittuja ajopintoja ja pistekuormitusta ei saa ylittää. Näkyvyyden ollessa huono tarvitaan toinen henkilö antamaan asianmukainen opastus. Kuljettajan on varmistettava, ettei kuormausramppia tai lastaussiltaa poisteta tai irroteta kuormauksen tai kuormanpurkauksen aikana. Ammattimainen käyttö teollisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue -20 C 40 C. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joilla on nousua enintään 15 %. Luiskan ajaminen poikittain tai viistoittain on kielletty. Kuormaa on kuljettava ylämäkeen. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. Mikäli trukkia käytetään äärimmäisen vaihtelevissa olosuhteissa, siihen tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. Käyttö Ex-vyöhykkeillä ei ole sallittua FIN A 1

15 4 Laitteen haltijan velvollisuudet M Tässä käyttöohjeessa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) laitteen haltijana pidetään henkilöä, jolla trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen perusteella on laitteen haltijan velvollisuuksia vastaavat velvollisuudet. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että trukkia käytetään vain tarkoituksenmukaisesti ja että kaikenlaisilta käyttäjän tai ulkopuolisten henkeä tai terveyttä uhkaavilta vaaroilta vältytään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmien torjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Trukkia saa käyttää ainoastaan siihen koulutettu ja opastettu henkilökunta. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tätä käyttöohjetta ei noudateta. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan asiakaspalvelun lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden ja/tai lisävarusteiden liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on anottava paikallisen viranomaisen lupa. Viranomaiselta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa FIN A 2

16 B Trukin kuvaus 1 Käyttötarkoitus ETV Q20/Q25 sähkökäyttöinen, kolmipyöräinen, eteen työnnettävällä näköalamastolla varustettu trukki, jonka kuljettajan istuin on sijoitettu poikittain. Se on tarkoitettu lavakuormien nostoon ja siirtämiseen tasaisella alustalla. Sillä voidaan nostaa avoimin lattiatuin tai poikittaisin tukilaudoin varustettuja lavoja tarttumalla niihin kuormapyörien ulkopuolelta tai sisäpuolelta sekä pyörillä varustettuja tavarankuljetusvaunuja. Kuormia voidaan pinota varastoon tai ottaa hyllystä ja kuljettaa niitä pitempiä matkoja.nostoteho on luettavissa tyyppikilvestä. Tyyppi Nostoteho Kuorman painopiste ETV Q kg 600 mm ETV Q kg 600 mm 1009.FIN B 1

17 2 Kokoonpano ja toiminnallinen kuvaus Pos. Nimike Pos. Nimike 1 t Näköalamasto 9 t Vetopyörä 2 t Kuljettajan suojakatto 10 t Jalkapainike 3 t Vapaanostosylinteri 11 t Akkuvaunun lukitus 4 t Näyttö- ja hallintayksikkö 12 t Pysäköintijarru (ABE) 5 o Lisähydrauliikka (H2) 13 t Virtalukko 6 t Multi-Pilot 14 t Pääkytkin (hätäkatkaisin) 7 t Kuormapyörät 15 o Turvavyö 8 t Pyöränvarret t = vakiovarusteena o = lisävarusteena 1009.FIN B 2

18 2.1 Trukin kuvaus Turvallisuusvarusteet: Pyöreäreunainen, suljettu rakenne takaa ETV Q20/Q25 -trukin turvallisen käsittelyn. Kuljettajaa suojaa kuljettajan suojakatto (2). Vetopyörä (9) ja kuormapyörät (7) ovat tukevan törmäyssuojuksen sisällä. Pääkytkimestä (14) voidaan vaaratilanteessa nopeasti katkaista kaikki sähkötoiminnot. ABE (4) osoittaa seuraavia tilanteita: Käyntinopeuden ja ohjauskulmanäytön Käsijarru päällä Jarrunesteen puute Sivusiirto keskellä (lisävaruste) Akkutilan lukitus Ohjaustavat Hydraulijärjestelmässä ilmentyvien häiriöiden varalta työntösylinterit on varustettu venttiilein, jotka rajoittavat kuorman laskunopeutta paineen pudotessa. Osoituslaitteet: Anzeige- (Näyttö) ja Bedien- (hallinta) Einheit (yksikkö) (ABE) (4) TFT-teknologiaa käyttävällä suurikokoisella näyttöruudulla sekä sisäänrakennetulla käyttötuntimittarilla ja akun purkausilmaisimella, johon on liitetty nostotoiminnon katkaisu. Ajojärjestelmä: Käyttöyksikkö on ruuvattu kiinni runkoon. Kiinteä vaihtovirtamoottori, jonka teho on 6 kw, pyörittää vaihteiston välityksellä vetopyörää (9). Vakiovarusteena oleva elektroninen käyttövirran säätöjärjestelmä mahdollistaa tasaisen liikkeelle lähdön ilman nykimistä, ajokki kiihtyy kevyesti ja jarrutus tapahtuu säästöjarrutuksena, jolloin jarrutusenergia syötetään takaisin voimanlähteeseen, mikä osaltaan mahdollistaa vähäisen energian kulutuksen. Virran takaisinsyöttöaste on säädettävissä näyttö- ja hallintayksiköstä (ABE) käsin. Jarrujärjestelmä: Kaksi toisistaan riippumatonta jarrujärjestelmää vaikuttavat vetopyörään. Käyttöjarruna toimivaa hydraulista ja asbestitonta rumpujarrua käytetään jarrukengällä. Se vaikuttaa itsestääntuuletettulla kytkinakselilla rumpujarruun ja kuormapyöräjarruihin. Pysäköintijarru (12) vaikuttaa mekaanisesti (painejousi) jarruvaijerin välityksellä rum-pujarruun. ABE valvoo jarrunesteen pinnan tasoa. Varoitusvalo ilmoittaa, kun pysäköintijarru on päällä. Varoitusvalo ilmoittaa, kun pysäköintijarru on päällä. <ABE:n näyttö osoittaa häiriöt ohjaus- tai käsijarrujärjestelmässä (hätäkatkaisu). Hätäkatkaisin-varmistuskonsepti: Hätäkatkaisu käynnistyy ohjauksesta. Kolmen ohjauskoordinaattorilla varustetut sähköohjauksen elävä-signaalin looginen käynti tarkistetaan ajo-ohjauksesta. Ohjaussysteemi on liitetty hätäkatkaisimeen, joka käynnistyy häiriön esiintyessä ja vaikuttaa jarruttavasti ajoneuvon pysäyttämiseen. ABE:n valvontaviestit ilmoittavat hätäpysäytystilanteen. Aina kun laite käynnistetään, systeemi suorittaa itsestään selauksen, joka vapauttaa pysähtymisjarrun (=hätäkatkaisu) vasta sitten, kun toimivuuden tarkistus on positiivinen FIN B 3

19 Pos. Nimike Pos. Nimike 1 t Näköalamasto 9 t Vetopyörä 2 t Kuljettajan suojakatto 10 t Jalkapainike 3 t Vapaanostosylinteri 11 t Akkuvaunun lukitus 4 t Näyttö- ja hallintayksikkö 12 t Pysäköintijarru (ABE) 5 o Lisähydrauliikka (H2) 13 t Virtalukko 6 t Multi-Pilot 14 t Pääkytkin (hätäkatkaisin) 7 t Kuormapyörät 15 o Turvavyö 8 t Pyöränvarret t = vakiovarusteena o = lisävarusteena 1009.FIN B 4

20 Ohjaus: Sähkötoiminen kaikkiin pyöriin kohdistuva ohjaus, joka ohjataan elektronisesti erilaisissa ohjaustoiminnoissa. Vetopyörää (9) ja kuormapyöriä (7) ohjataan yksittäisesti ohjausmoottoreiden välityksellä. Elektronisen ohjausjärjestelmän ansiosta on mahdollista saada pyörät optimaaliseen asentoon liikuttaessa myös ahtaimmissa tiloissa. Ohjaustapojen ja ohjausjärjestelmän toimintonäyttöjen valinta tapahtuvat ohjausjärjestelmän näyttö- ja hallintayksiköltä ABE (4). Ohjausliikkeet tapahtuvat ohjauspyörän välityksellä, jonka asento on säädettävissä. Ajurin paikka: Ajurin paikka on ergonominen ja jalkatilaa on tarpeeksi. Kuljettaja voi säätää istuimen ja ohjaussauvan mieleiseensä asentoon vaaka- ja pystysuorassa. Ajo- ja jarrupoljin on sijoitettu samalla tavoin kuin autossa. Hallinta- ja näyttölaitteet: Hallinta- ja näyttölaitteet on sijoitettu selkeästi ohjaamoon. Loogisesti kokoonpantu Multi-Pilot (6) mahdollistaa seuraavien toimintojen ohjaamisen yhdellä kädellä:ajosuunta, nosto/lasku, maston siirto eteen/taakse, maston kallistus, sivusiirto vasempaan/oikeaan malleissa, joissa on sivusiirtotoiminto (lisähydrauliikka H1) ja äänimerkki. ABE:n (4) näytöllä on yhdistetty akun purkausilmaisin ja käyttötuntimittari. Purkausilmaisin toimii samalla akun purkaussuojana, joka katkaisee nostotoiminnon, kun akun kapasiteetti on vähentynyt, ja estää siten akun syväpurkautumisen. Lisävarustuksena ohjausvivusta (5) voidaan ohjata lisähydrauliikkaa H2. Hydraulijärjestelmä: Pumppuyksikkö koostuu korkeapainepumpusta ja sähkömoottorista, joka on varustettu ilmajäähdytyksellä. Järjestelmää ohjataan Multi-Pilotista (6) ja mahdollisesti lisähydrauliikanohjauksesta (5). Multi-Pilotin sijasta on lisävarusteena mahdollista suorittaa hallintaliikkeet yksittäisten ohjausvipujen välityksellä (katso kappale E). Sähköjärjestelmä: 48 V kaksijohdinjärjestelmä. Vakiovarusteena sähköinen ajo- ja nosto-ohjaussäätöjärjestelmä. Elektroninen ajo-ohjaus säätää portaattomasti ajonopeuden ja mahdollistaa vastavirtajarrutuksen ajosuuntaa vaihdettaessa. ABE:n (4) välityksellä voidaan tarvetta vastaavasti suorittaa ajo- ja nostoparametrien asettaminen.varoitusviestit, vikakäyttöilmoitukset ja huoltotoiminnot on myös nähtävissä ABE:n näytöllä. (Mahdolliset paristotyypit, katso kappale D) FIN 2.2 Kuormannostojärjestelmä Maston kelkka: Maston kelkka liikkuu tukipyörien varassa. Yksinkertaisen teleskooppityöntösylinterin välityksellä kelkka liikkuu eteen tai taakse. Kiskot, joiden varassa kelkka liikkuu, on ruuvattu kiinni pyöränvarsiin (8) Nostomasto: Trukeissa on kallistettavat teleskooppitoimiset näköalamastot (1), jotka on kiinnitetty maston kelkkaan. Säädettävät sivurullat ja liukuohjaimet ottavat vastaan haarukkakelkkaan sivulta kohdistuvan painon, jos kuorma ei ole tasapainossa. Kuormahaarukan sakarat on kiinnitetty haarukkakelkkaan ja ne on säädettävissä. Kaksinkertaista kaksoisnostomastoa () ja kolminkertaista kaksoisnostomastoa (D) käytettäessä tapahtuu kuormakelkan ensinosto (vapaanosto) lyhyen keskelle sijoitetun vapaatyöntösylinterin (3) välityksellä ilman, että maston korkeus muuttuu. Teleskooppimastossa (T) on vapaanosto rajoitettu 100 mm:iin maston konstruktiosta johtuen. Lisälaitteet: Trukki voidaan varustaa mekaanisilla ja hydraulisilla lisälaitteilla. B 5

21 3 Tekniset tiedot vakiomallissa Tekniset tiedot VDI 2198 mukaan. Oikeus teknisiin muutoksiin ja lisäyksiin pidätetään. 3.1 Vakiomallien suoritustehot Nimike ETV Q20 ETV Q25 Q Nostoteho (C = 600 mm) kg C Kuorman painopiste-etäisyys mm Ajonopeus Vetosuunta/ kuormitussuunta f) 11,5 / 10,3 11,5 / 10,3 km/h Nostonopeus kuormalla/ilman Laskunopeus kuormalla/ilman 0,28 / 0,52 0,23 / 0,37 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 m/s (±10%) m/s (±15%) Nostonopeus kuormalla/ilman d) 0,12 0,12 m/s Mäennousukyky kuormalla/ilman 7 / 11 6 / 11 % Maksimimäennousukyky (KB 5 min) kuormalla/ilman 10 / / 15 % Kiihdytysaika kuorman kanssa / ilman kuormaa 4,6 / 4,3 4,6 / 4,3 s Ajomoottorin teho S2 60 min 6 6 kw Ajomoottorin teho kun S3 15 % kw d)h mm = 0,10 m/s h mm = 0,08 m/s f) ohjaustavassa "normaaliajo"; kaikissa muissa ohjaustavoissa v = 8,5 km/h. Ohjaustavassa "kääntyminen pienessä tilassa" on v = 4,5 km/h FIN B 6

22 3.2 Mitat (Kaikki tiedot mm) Nimike ETV Q20 (T/D) ETV Q25 (T/D) s Kuormahaarukan korkeus alaslaskettuna h 6 Korkeus suojakaton yläreunaan h 7 Istumis-/seisontakorkeus h 8 Pyöränvarsien korkeus l 1 Kokonaispituus a) 2034/ /2150 l 4 Eteentyöntö b) 690/ /729 l 7 Pyöränvarsien pituus b 1 Kokonaisleveys b 2 Kokonaisleveys Wa Kääntösäde Ast Työkäytävän leveys 800 x 1200 lava pituussuuntaan Ast Työkäytävän leveys 1000 x 1200 lava poikittain Nettopaino katso tyyppikilpi, trukki a)haarukan pituus 800 mm b)koskee ETV Q20, jossa on 420 Ah:n akku, ja ETV Q25, jossa on 560 Ah:n akku. Muut akkukoot muuttavat tätä arvoa. 3.3 Vakio mastomallien mitat (Kaikki tiedot mm) Nimike Teleskooppimasto (T) Kolmiosainen kaksoisnostomasto (D) h 1 Alin korkeus h 2 Normaali vapaanosto h 3 Nostotyöntö h 4 Maksimikorkeus FIN B 7

23 β α h 4 h 1 h 6 l 4 l h 2 h 3 c h 7 Q 55 h l 2 m 2 x x 1 s y l 7 D W k e b 2 b 5 b 3 b 4 b 11 b 1 W a a 2 a 2 A st 1009.FIN B 8

24 3.4 Painot (Kaikki tiedot kg) Nimike ETV Q20 ETV Q25 Omapaino ml. akku Akselipaino ilman kuormaa edessä / takana 2220/ /1610 Akselipaino haarukka edessä kuorman kanssa edessä / takana 550/ /6030 Akselipaino haarukka takana kuorman kanssa edessä / takana 1960/ /4280 1) Koskee ETV Q20, jossa on 420 Ah:n akku, ja ETV Q25, jossa on 560 Ah:n akku. Muut akkukoot muuttavat tätä arvoa. 3.5 Renkaat/pyörät Nimike ETV Q20 ETV Q25 Rengaskoko, ajokoneisto 343 x x 140 Rengaskoko, kuormapyörät 343 x x 140 Renkaiden määrä edessä/takana (x=vetävä) 1x/2 1x/2 Renkaat Vulkollan Vulkollan 3.6 Akku Katso akkutyypit luvussa D. 3.7 Hydrauliikka Nimike ETV Q20 ETV Q25 Lisälaitteiden työpaine 150 bar 150 bar Öljynsyöttö lisälaitteisiin 20 l/min 20 l/min 1009.FIN B 9

25 3.8 Maston paino Maston paino voidaan laskea alla olevilla laskukaavoilla. Siihen tarvittavat tiedot, kuten ajoneuvon nimi, ulosajetun maston rakennustapa ja pituus (nostokorkeus) käyvät ilmi laitekilvestä. Trukin ja akun paino on merkitty laitekilpeen Esimerkki maston painon laskemisesta ETV Q20 GNE D 3750 kg 1306/1371 kg 38 Ajoneuvon nimi (31): ETV Q20 Masto (42): Takapinnoite, haarukan kallistin, jossa sivusiirtolaite Maston paino = 1,1 x nostokorkeus (42) kg Maston paino = 1,1 * kg = 1304 kg Yleiskuva käytetystä kaavasta (taulukko riippuu ajoneuvosta) Ajoneuvosarja Rakennustapa Laskenta ETV-Q20/Q25 Vakio Paino = 0,93 x nostokorkeus kg Takapinnoite, haarukan Paino = 1,10 x nostokorkeus + kallistin, jossa sivusiirtolaite 490 kg 1009.FIN B 10

26 3.9 EN-tuotenormit Jatkuva melutaso: 70 db(a) Normin EN mukaan ISO 4871 mukaisesti. Jatkuva melutaso on normimääräysten mukainen keskiarvo, joka on mitattu ajaessa, nostaessa ja vapaakäynnillä. Melutaso mitataan kuljettajan korvan vierestä. Tärinä: 0,40 m/s 2 EN 13059:n mukaan Mittausketjun sisäinen tarkkuus on 21 C bei ± 0,02 m/s². Muita poikkeamia voi esiintyä anturin asemoinnista ja eri kuljettajapainoista riippuen. Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava tärähdyskiihtyvyys on normimääräyksen mukaan lineaarisesti integroitu painotettu kiihtyvyys pystysuoraan. Se lasketaan ajamalla vakionopeudella ajoalustalla olevien kohoumien yli. Nämä mittaustiedot on mitattu ajoneuvolle kerran, eikä niitä tule sekoittaa tärinädirektiivin 2002/44/EY mukaiseen ihmiseen kohdistuvaan tärinään. Tämän ihmiseen kohdistuvan tärinän mittausta varten valmistaja tarjoaa erityistä palvelua (katso luku F "Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaus"). Sähkömagneettinen sietokyky (EMV) Valmistaja takaa raja-arvoissa pysymisen koskien interferenssiemissioita ja interferenssikestoa sekä sähköstaattisen purkauksen tarkastuksen suorituksen EN 12895:n sekä siinä mainittujen normimääräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkakomponentteihin ja niiden sijaintiin tehtäviä muutoksia saa tehdä vain valmistajan myöntämän kirjallisen luvan perusteella. Trukin sähköiset varusteet, jotka säteilevät ionisoimatonta säteilyä (esim. langaton tiedonsiirto) voivat häiritä käyttäjän lääkinnällisten laitteiden (esim. sydämentahdistin, kuulolaitteet jne.) toimintaa ja johtaa toimintahäiriöihin. Varmista lääkäriltä tai lääkinnällisen laitteen valmistajalta, voidaanko sitä käyttää trukin läheisyydessä Käyttöolosuhteet Ympäristön lämpötila ajokäytössä: - käyttölämpötila -20 C - 40 C Tehdaskuljetusneuvoa käytettäessä jatkuvasti alle 0 C:n lämpötilassa tai kylmävarastossa tai suurille lämpötilan tai ilmankosteuden vaihteluille alttiina tarvitaan ajoneuvolle erikoisvarustus ja lupa FIN B 11

27 3.11 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien määräysten noudattamisen käytettäessä trukkia määräysten mukaisesti siten kuin standardissa EN 1175 " Trukkien turvallisuus. Sähköiset vaatimukset." määritetään FIN B 12

28 Ihr Kundendienst-Partner Tunnusten paikat ja tyyppikilvet mv 1,5 V FIN Pos. Nimike 16 Kieltokilpi Oleskelu kuormannostolaitteen alla kielletty 17 Kiinnityspisteet nosturilla siirtoa varten 18 Varoituskilpi Varo matalajännite-elektroniikka 19 Trukin tyyppikilpi 20 Tarkastuslaatta (o)av 21 Nostopisteet tunkilla kohottamista varten 22a Ajoneuvon kuvaus 22b Huomio: Noudata käyttöohjetta! 23 Nostotehokilpi, nostoteho / sivusiirto 24 Nostotehokilpi, nostoteho / kuorman painopiste / haarukan sakarat 25 Nostotehokilpi, nostoteho / kuorman painopiste / nostokorkeus 26 Kiinnitä turvavyö - kilpi 27 Kieltokilpi Nostomaston läpi kurkottaminen kielletty B 13

29 4.1 Tyyppikilpi, trukki Pos. Nimike Pos. Nimike 28 Tyyppi 34 Valmistaja 29 Sarja-nro. 35 Akun paino min/max kg 30 Nimellisnostoteho kg 36 Moottorin teho kw 31 Akku: Jännite V 37 Kuorman painopiste-etäisyys mm 32 Tyhjäpaino ilman akkua kg 38 Valmistusvuosi 33 Valmistajan logo 39 Optio Trukkia koskevissa kyselyissä tai varaosatilauksissa on ilmoitettava sarjanumero (29) FIN B 14

30 4.2 Trukin kuormakaavio (kantavuus) F Heikentyneen vakauden aiheuttama tapaturmavaara Kuormakaavion mukainen vakaus voidaan taata vain laitekilven mukaisilla komponenteilla (akku, masto). Trukissa saa käyttää vain valmistajan hyväksymiä akkuja. Akku, joka on työnnetty eteenpäin tai jota ei ole lukittu paikalleen, heikentää vakautta. Trukin nostotehokilpi (25) ilmoittaa trukin nostotehon Q kilogrammoina nostomaston ollessa pystysuorassa. Taulukon muodossa ilmoitetaan, kuinka suuri maksimaalinen nostoteho on tietyllä normipainopiste-etäisyydellä* C (mm) ja halutulla nostokorkeudella H (mm). *)Normipainopiste-etäisyydessä otetaan huomioon kuorman korkeuden lisäksi myös sen leveys. 25 X.XXXX.XX.XX Esimerkki maksimaalisen nostotehon löytämiseksi: Normipainopiste-etäisyyden C ollessa 600 mm ja maksimaalisen nostokorkeuden H ollessa 3600 mm on maksimaalinen nostoteho Q 1105 kg. 4.3 Lisälaitteen kuormakaavio Lisälaitteiden kuormakaavio ilmoittaa ajoneuvon kantavuuden Q kunkin lisälaitteen kanssa kilogrammoina. Lisälaitteen kuormakaaviossa ilmoitetun sarjanumeron on vastattava lisälaitteen laitekilvessä olevaa sarjanumeroa, sillä valmistaja ilmoittaa kantavuuden aina erikseen. Kantavuus ilmoitetaan samoin kuin ajoneuvon kantavuus ja sitä myös tulkitaan samoin FIN B 15

31 4.4 Vakaus Trukin vakaus on tarkistettava uusimman tekniikan mukaisesti. Vakautta testattaessa otetaan huomioon dynaamiset ja staattiset kaatovoimat, joita määräystenmukaisessa käytössä voi esiintyä. Trukin vakauteen vaikuttavat mm. seuraavat tekijät: Akun koko ja paino renkaat masto lisälaite kuljetettava kuorma (koko, paino ja painopiste) maavara, esim. tukiosien muuttaminen mastonkannattimien vasteiden asento. Mainittujen komponenttien muuttaminen muuttaa myös vakautta Tuulikuormat Tuulivoimat vaikuttavat trukin vakautetaan nostettaessa, laskettaessa ja kuljetettaessa suurikokoisia kuormia. Jos kevyet kuormat altistuvat tuulivoimille, on kuormat kiinnitettävä erityisen huolellisesti. Näin vältetään kuorman liikkuminen tai putoaminen. Keskeytä käyttö tarvittaessa molemmissa tapauksissa FIN B 16

32 4.5 Nostotehokilpi, nostoteho / kuorman painopiste / haarukan sakarat Nostotehokilpi (24) näyttää haarukan sakaroiden nostotehon Q kilogrammoina. Taulukon muodossa ilmoitetaan, kuinka suuri maksimaalinen nostoteho on tietyllä painopiste-etäisyydellä C (mm) ja halutulla nostokorkeudella H (mm) Nostotehokilpi, nostoteho / sivusiirto Trukin nostotehokilpi (23) ilmoittaa trukin pienennetyn nostotehon Q kilogrammoina sivusiirron ollessa jommassa kummassa ääriasennossa Nostopisteet tunkilla kohottamista varten Kilpi Vaunun nosturin vastike (21) ilmoittaa ajoneuvon nostoon ja pystyttämiseen tarvittavat pisteet (katso kappale F) Varoituskilpi: Noudata käyttöohjetta! Trukkia käyttöön otettaessa (katso kappale C) ja mekaanisesti ohjattaessa (katso kappale E) on noudatettava ehdottomasti käyttöohjeen määräyksiä! 1009.FIN B 17

33 B FIN

34 C Kuljetus ja käyttöönotto 1 Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja paikallisista olosuhteista riippuen suorittaa kolmella eri tavalla: F pystyssä, nostolaite asennettuna (rakennekorkeuden ollessa matala) pystyssä, nostolaite on osittain asennettu ja kallistettu kuljettajan ohjaamon suojakatosta vasten (keskikorkea rakennekorkeus), nostotoiminnon hydrauliletku on irroitettu pystyssä, nostolaite on irroitettu ajoneuvosta (rakennekorkeuden ollessa suuri), kaikki hydrauliletkut ajokin ja nostolaitteen välillä on irroitettu. Ajoneuvon käyttöpaikalla suoritettavan kokoonpanon, käyttöönoton ja kuljettajan tehtävään opastamisen saa suorittaa vain valmistajan kouluttama ja valtuuttama henkilökunta. Vasta kun masto on asianmukaisesti asennettu, hydrauliletkut saa liittää peruslaitteen/maston liitäntään ja ajoneuvon saa ottaa käyttöön. Jos toimitukseen sisältyy useampia trukkeja, on varmistettava, että laitetta koottaessa kuormanottolaitteilla, mastoilla ja perusajoneuvoilla on sama sarjanumero FIN C 1

35 2 Nosturilla siirto M F Nosturikuormaus on tarkoitettu vain kuljetukseen ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä. Asiaton nosturikuormaus aiheuttaa onnettomuusvaaran. Asiattomien nostovälineiden käyttö voi johtaa trukin putoamiseen nosturikuormauksen aikana. Varo, että trukki ja masto eivät nostettaessa iskeydy mitään vasten eivätkä liiku hallitsemattomasti. Tarvittaessa trukkia ja mastoa voidaan tukea ohjainvaijereilla. Trukin ja maston kuormauksen saavat suorittaa vain sellaiset henkilöt, joilla on nostovälineiden ja nostotyökalujen käsittelyyn vaadittava koulutus. Käytä turvajalkineita nosturikuormauksen yhteydessä. Ilmassa roikkuvien kuormien alapuolella ei saa olla henkilöitä. Vaara-alueelle ei saa mennä eikä siellä saa oleskella. Käyttää saa vain nostovälinettä, jonka kantavuus on riittävä (katso trukin paino laitekilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä kiinnitysvälineitä vain niille määrätyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin kiinnitysvälineiden nostovälineet siten, että ne eivät nostettaessa kosketa liitettyjä osia FIN C 2

36 2.1 Perusajoneuvon nosturikuormaus M Varmista, että nostolaitteen teho on riittävä. (Kuormaamispaino = nettopaino + akun paino; katso tyyppikilpi trukki). M Trukin nosturilla siirtoa varten sidotaan nostoliinan silmukka kuljettajan turvakaton poikkipalkin (1) ympärille. Pyöränvarsissa on nostoa varten kaksi kiinnityspistettä (2). Pysäköi trukki turvallisesti (kts. kappale E). Trukki on varmistettava kiiloilla, ettei se vahingossa pääse liikkumaan! Nostoketjut/liinat on kiinnitettävä siten, että ne eivät nostettaessa kosketa trukin muita laitteita. 1 2 F Trukin siirtäminen ilman akkua Kuljetusvarmistin estää vetopyörän pysäköintijarrun ja kuormapyörien hätäpysäytysjarrujen aktivoitumisen. Trukki on tässä tilassa jarruttamaton! Paina jarrupoljinta. Varmista, ettei trukki liiku painamalla käyttöjarrua! Poista liikkumista estävät kiilat Vapauta käyttöjarru Trukkia voidaan nyt vetää tai työntää. Ajoneuvoa voidaan ohjata vain mekaanisella tukiohjauksella. (katso kappale E) FIN C 3

37 3 Käyttöönotto F M Ennen ajoneuvon käyttöönottoa on varmistuttava siitä, että nostolaitteisto on asianmukaisesti asennettu ja hydrauliletkut kunnolla kiinnitetty ajoneuvon ja nostolaitteen välisessä liitäntäkohdassa. Trukkia saadaan siirtää vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vahingoittaa elektroniikkajärjestelmää. Akkuun kytkettyjen kaapelien (kuljetuskaapeli) on oltava alle 6 m pitkiä. Trukin käyttövalmiiksi saattamiseksi tehtaalta toimituksen tai kuljetuksen jälkeen on suoritettava seuraavat toimenpiteet: Tarvittaessa akku asennetaan paikalleen akun kaapeleita vahingoittamatta. Akku ladataan (katso kappale D). Tarvittaessa on poistettava pysäköintijarrun ja kuormapyörän hätäjarrun kuljetusvarmistin (katso kohta 4). Tarkista trukki silmämääräisesti, katso "Tarkastus ennen päivittäistä käyttöönottoa" luvussa E. Trukki otetaan käyttöön ohjeiden mukaisesti (katso kappale E). Tarkista trukin toiminta, katso "Tarkastus päivittäisen käyttöönoton jälkeen" luvussa E. Mikäli trukki toimitetaan ilman akkua tai lataamattomalla akulla voidaan trukkia ohjata vain mekaanisen varaohjauksen avulla (katso kappale E) FIN C 4

38 4 Pysäköintijarrun ja kuormapyörän hätäjarrun kuljetusvarmistin F Ennen trukin käyttöön ottoa on kuljetusvarmistimet poistettava. Vetopyörän pysäköintijarrun kuljetusvarmistin lukitsee painejousen, joka painaa pysäköintijarrun päälle.kuormapyörän hätäpysäytysjarrun kuljetusvarmistimena on haarapäinen ruuvi, joka estää kuormapyörän hätäpysäytyksen aiheuttavan painejousen aktivoitumisen niin, että trukki ollessaan ilman virtaa on jarruttomassa tilassa. Kuljetusvarmistimia käytetään, kun trukki toimitetaan ilman akkua tai akku lataamattomana. Vetopyörän pysäköintijarrun kuljetusvarmistimena toimii varmistinrengas (3). Varmistinrengas on kiinnitetty magneetin vetovarteen. Kuljetuslukitsimen poistaminen: M Ladattu akku kytketään. Istuimen kansi avataan (Katso kappale F). Vedä varmistinrengas (3) irti magneetin vetovarresta. Toista magneetin vetovarteen asennettua lukitusrengastaei saa ottaa irti trukkia käyttöön otettaessa! Istuimen kansi suljetaan ja lukitaan. Pääkytkin ja virta-avain kytketään päälle. 3 Poista vasemmanpuoleiset tukipyöränvarsien suojukset (haarukan suuntaan nähden).. Irroita vastamutteri (4) ja löysää ruuvi (5). Poista kuljetusvarmistin (6). Asenna tukipyöränvarsien suojukset paikalleen. Trukki on nyt käyttövalmis FIN C 5

39 C FIN

40 D Akku - huolto, lataaminen, vaihto 1 Turvamääräykset rikkihappoa sisältäviä akkuja käsiteltäessä Ennen akkuun kajoamista trukki on pysäköitävä turvallisesti (katso kappale E). Huoltohenkilöstö: Vain ammattitaitoinen henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Näitä käyttöohjeita sekä akkujen ja latauslaitteiden valmistajien ohjeita on noudatettava akkuja käsiteltäessä. Palonsuojelutoimet: Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen teko on kielletty Mitään palonarkoja tai kipinöintiä aiheuttavia aineita ei saa olla vähintään 2 m etäisyydellä lataamista varten pysäköidyn trukin lähellä. Tilat on tuuletettava hyvin. Palonsammutusvälineet on oltava saatavilla. Akun huolto: Akkukennojen kansitulppien on oltava kuivat ja puhtaat. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. M F Akun hävittäminen: Akut on hävitettävä kansallisten ympäristönsuojelumääräysten tai ongelmajätteiden käsittelymääräysten mukaisesti. Akun valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. Ennen akun kannen sulkemista on varmistuttava siitä, että akun kaapeli ei voi vahingoittua. Akut sisältävät happoliuosta, joka on myrkyllistä ja syövyttävää. Tästä syystä on akkuja käsiteltäessä aina käytettävä suojavaatetusta ja suojalaseja Vältä joutumista kosketukseen akkuhapon kanssa. Jos happoa kuitenkin vahingossa pääsee vaatteille, iholle tai silmiin, on ko. kohta välittömästi huuhdeltava runsaasti puhtaalla vedellä. Jos happoa on päässyt iholle tai silmiin, on käännyttävä lääkärin puoleen. Roiskunut akkuhappo on heti neutraloitava FIN D 1

41 2 Akkutyypit Akkutyypit ovat IEC 254/EN mukaisia. Allaoleva taulukko kertoo eri akkujen tehot ja vakiovarusteina käytettävät yhdistelmät: Kapasiteetti Vakiomalli (L) Suurteho (HX) 48 V - 3PzS - akku 420 Ah * X - 48 V - 3PzS - akku 450 Ah * - X 48 V - 4PzS - akku 560 Ah X - 48 V - 4PzS - akku 600 Ah - X 48 V - 5PzS - akku 700 Ah X - 48 V - 5PzS - akku 750 Ah - X 48 V - 6PzS - akku 840 Ah ** X - 48 V - 6PzS - akku 900 Ah ** - X *) Vain kuormituskyvylle 2000 kg **) **) Vain kuormituskyvylle 2500 kg*) F Akun paino on ilmoitettu akun tyyppikilvessä. Akut, joiden navat ovat eristämättömät, on peitettävä liukumattomalla eristematolla. Akun paino ja mitat vaikuttavat huomattavasti trukin vakavuuteen. Tämän vuoksi akkutyyppiä saa vaihtaa vain valmistajan luvalla FIN D 2

42 3 Akkukotelon avaaminen F Tapaturmavaara Akun esille ottamisen yhteydessä on puristumisvaara. Pyydä henkilöitä poistumaan vaara-alueelta. Akun ja mastonkannattimen välissä ei saa olla mitään mastonkannattimen työntämisen yhteydessä. Menettelytapa F Trukin käynnistys (katso kapp. E). Multi-Pilottia (1) kallistetaan nuolen suuntaan (U), masto vedetään ääriasentoon asti akun suuntaan, jonka jälkeen Multi-Pilot lasketaan irti (masto on tällöin pääteasennossa). Multi-Pilottia (1) kallistetaan uudelleen nuolen suuntaan (U) ja masto vedetään edelleen akun suuntaan ääriasentoon asti (akkutilan lukituksen avaamiseksi). Vedä akkuvaunun lukituksesta (3), valvontaviesti (4) näkyy ABE:n näytöllä. Multi-Pilot (1) kallistetaan nuolensuuntaan (T) ja maston kelkka siihen kiinnitettyine akun vaunuineen työnnetään niin pitkälle eteen, kunnes akku on huoltoa varten näkyvissä. Pääkytkin ja virta-avain kytketään pois päältä. Akkupistokkeen saa kytkeä pistorasiaan tai siitä irti vain, kun pääkytkin ja latauslaite on katkaistu pois päältä. Akun pistoke (2) vedetään pistorasiasta. Poista tarvittaessa eristematto akun päältä. Akun lukituksen varmistuskytkin keskeyttää toiminnon niin kauaksi aikaa kun akku on ilman lukitusta ja tarkastusvalo (4) palaa. Ennenuutta käyttöönottoa akkutilan pitää olla lähtöasemassaan erottamassa akkutilaa ja mastopidintä. Tarkastusnäytön (4) täytyy olla sammunut FIN D 3

43 3.1 Ajovirran katkaisun kierto F Hitaan ajon katkaisin (5) kytketään päälle. Trukkia saa ajaa akku eteen työnnettynä vain hitaasti akun latausasemalla! T U FIN D 4

44 3.2 Akkuvaunun lukituksen hätäaukaisu Trukki käynnistetään (katso kapp. E). Multi-Pilottia (1) kallistetaan nuolen suuntaan (U), masto vedetään ääriasentoon asti akun suuntaan, jonka jälkeen Multi-Pilot (1) lasketaan irti. 6 Multi-Pilottia (1) kallistetaan nuolen suuntaan (U) ja masto vedetään edelleen akun suuntaan ääriasentoon asti. Pääkytkin ja virta-avain kytketään pois päältä. Istuinkansi avataan (katso kappale F). 7 Akkutilan lukituksen ruuvit (6) irroitetaan ja lukitsin (7) vedetään ulos. Istuinkansi suljetaan. Pääkytkin ja virta-avain käännetään päälle. Multi-Pilottia (1) kallistetaan nuolen suuntaan (T) ja masto siihen kytkettyine akkuvaunuineen työnnetään niin pitkälle eteen, kunnes akkuun pääsee käsiksi sen huoltoa varten. Valvontaviesti "hidas" (4) näkyy ABE:n näytöllä. Pääkytkin ja virta-avain käännetään pois päältä. Ennen akun lukituksen paikalleen asentamista on korjattava akun lukituksen aukaisussa ilmenevä vika. A Akun lukituksen varmistuskytkin keskeyttää toiminnon niin kauaksi aikaa kun akku on lukitsematon ja tarkastusvalo (4) palaa. Ennen uutta käyttöönottoa akkutilan pitää olla lähtöasemassaan erottamassa akkutilaa ja mastopidintä. Tarkastusnäytön (4) täytyy olla sammunut FIN D 5

45 4 Akun lataaminen M Latauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta pääsee hapen ja vedyn seosta (räjähdyskaasu). Kaasutus on kemiallinen prosessi. Tämä kaasuseos on hyvin herkästi räjähtävää, eikä se saa syttyä. Akun varaajan latauskaapelin ja akkupistokkeen saa liittää ja irrottaa ainoastaan latausaseman ja trukin ollessa sammutettuina. Varaajan on oltava jännitteen ja latauskapasiteetin suhteen yhdenmukainen akun kanssa. Tarkista ennen latausta, ettei kaapeleissa ja sähköpistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukkia ladataan. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen on oltava vapaina latauksen aikana, jotta riittävä tuuletus voidaan varmistaa. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä vähintään 2 metrin etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinöiviä käyttöaineita. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Älä aseta akun päälle mitään metallisia esineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä. Ota akku esille (ks. kohta 3). Menettelytapa F F Avaa akkukotelo (katso kohta 3). Latauksen aikana akkukennojen päiden on oltava näkyvissä riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. Akun päälle ei saa panna mitään metalliesineitä. Ennen latauksen aloittamista on kaikki kaapelikytkennät ja pistokekytkennät tarkastettava vaurioiden varalta. Poista eristematto akun päältä. Kytke latauslaitteen latauskaapeli akkupistokkeeseen (2). Akku ladataan akun ja latauslaitteen valmistajan ohjeiden mukaisesti. Akun ja latauslaitteen valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä on ehdottomasti noudatettava FIN D 6

46 5 Akun irrotus ja asennus F Asenna akku vain kaapelien vedolla 7a Akun asennuksessa on kaapelien veto (7a) asennettava aina sopivan akkukaapelin kanssa. Akkukaapelin pituus riippuu akkutyypistä. M Kun tehtaalla asennettu akku on vaihdettava, ota yhteyttä valmistajan huoltoon. Tapaturmavaara akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä Akun paino ja akkuhappo voivat aiheuttaa puristumisia tai syöpymiä akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä. Noudata tämän luvun kappaleessa "Happoakkujen käsittelyä koskevat turvallisuusmääräykset" olevia ohjeita. Käytä turvakenkiä akun irrotuksen ja asennuksen aikana. Älä tartu akun ja trukin väliin. Käytä vain akkuja, joiden kennot ja napakytkennät on eristetty. Peitä kumimatolla akut, joissa on avoimia napoja tai liitoksia. Aseta trukki vaakasuoraan asentoon, jotta akku ei luisu ulos trukista. Vaihda akku vain riittävän kantavuuden omaavien nosturin nostovälineiden avulla. Nosturin nostovälineiden tulee vetää pystysuoraan, jottei akkukoteloa puristeta yhteen. Koukut on kiinnitettävä siten, että ne eivät voi pudota akkukennojen päälle, jos nostovälineet löystyvät. Varmista, että akku on tukevasti kiinnitettynä trukin akkutilaan. Menettelytapa 1009.FIN F Avaa akkukotelo (katso kohta 3). Oikosulkujen estämiseksi on akut, joissa on avonavat tai avoimet kennosillat, peitettävä kumimatolla. Akkua nosturilla vaihdettaessa on varmistuttava siitä, että nosturin nostoteho on riittävä (katso akun paino akkutelineessä olevasta akun tyyppikilvestä). Nosturin vedon on oltava pystysuora, ettei akkutila vahingoittuisi. Koukut on kiinnitettävä siten, että ne eivät löysättäessä putoa akkukennojen päälle. D 7

47 Akun poistaminen ja asentaminen nosturilla F Kiinnitä nosturin koukut akkutelineeseen (8). Punaisen akun pidikkeen (9) vastamutteri (10) ja ruuvi (11) irroitetaan. Punainen akun pidike (9) vedetään irti. Akku nostetaan ylös ja vedetään sivulle. Asennus suoritetaan vastapäisessä järjestyksessä. Akun vaihdossa täytyy käyttää samaa akkutyyppiä. (katso luku 2). Kun akku on asennettu uudelleen paikalleen, on kaikki kaapelikytkennät ja pistokekytkennät tarkastettava vaurioiden varalta. Kaikki kannet ja sivuluukut on lukittava huolellisesti FIN D 8

48 6 Akun purkausilmaisin, akun purkaussuoja käyttötuntimittari M Akun purkumittari: Akun lataustila näytetään kuljettajan näytössä. Akun purkausilmaisimen/purkaussuojan normaalisäätö tehdään vakioakkuihin nähden. Käytettäessä huoltovapaita akkuja näyttö on säädettävä. Jos tätä säätöä ei tehdä, akku voi vaurioitua syväpurkautumisen johdosta. Mittarin säätämistä varten on käännyttävä valmistajan huoltopalvelun puoleen ABC DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 0 km/h 7 PQRS CE 8 TUV 0 9 WXY OK 0009 h 08:45 15 Kun akku on purkautunut sallittuun purkutilaan asti, näytetään tyhjä akkusymboli. Akun syväpurkaussuoja: Kun kapasiteetin alaraja alittuu, kytkeytyy nostotoiminto pois päältä. Displayhin ilmestyy vastaava ilmoitus. Nostotoimintoja voidaan suorittaa vasta sen jälkeen, kun akku on ladattu vähintään 70-prosenttisesti. Käyttötuntimittari: Käyttötunnit (15) näytetään säädetyn kellonajan vieressä. Käyttötuntimittari osoittaa ajo- ja nostoliikkeiden kokonaisajan FIN D 9

49 D FIN

50 E Käyttö 1 Tehdaskuljetusneuvojen käyttöä säätelevät turvallisuusmääräykset Ajolupa: Tehdaskuljetusneuvoa saavat kuljettaa vain tehtävään soveltuvat koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet trukin haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa kuormien kuljetuksessa ja käsittelyssä ja jotka ovat nimenomaan saaneet valtuutuksen tähän tehtävään trukin haltijalta tai hänen edustajaltaan. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen: Kuljettajan tulee tietää oikeutensa ja velvollisuutensa, hänellä täytyy olla koulutus tehdaskuljetusneuvon kuljettamiseen ja hänen on tunnettava nämä käyttöohjeet. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä tehdaskuljetusneuvoa, jota kuljetetaan jalan kulkien, on ajajalla oltava suojajalkineet. Nojaaminen tai kurkottaminen ohjausalueen ulkopuolelle on kielletty. Kuljettajan on oltava kuljettaja turvakehän sisäpuolella käytön aikana. Valtuuttamattoman käytön estäminen: Kuljettaja on työaikana vastuussa trukistaan. Hänen on kiellettävä asiattomilta tehdaskuljetusneuvon ajaminen tai muu käyttö. Henkilöiden kuljetus tai nosto on kielletty. Vauriot ja viat: Kaikista trukissa tai sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai vioista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Trukkia, jonka toiminnoissa on jotakin vikaa (esim. kuluneet renkaat, jarruvika), ei saa käyttää, ennen kuin se on asianmukaisesti korjattu. Korjaukset: Kuljettaja ei saa ilman erikoiskoulutusta ja lupaa suorittaa mitään korjaus- tai muutostöitä tehdaskuljetusneuvoon. Missään tapauksessa hän ei saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. F Vaara-alue: Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä tehdaskuljetusneuvon tai sen nostolaitteiden (esim. haarukan sakarat tai lisälaitteet) ajo-ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaran ihmisille. Tähän sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai lisälaitteet saattavat osua. Asiattomat henkilöt on poistettava vaara-alueelta. Henkilöihin kohdistuvissa vaaratilanteissa on ajoissa annettava varoitusmerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, on tehdaskuljetusneuvo heti pysäytettävä. Turvallisuusvarusteet ja varoituskilvet: Tässä kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet ja varoitusohjeet on otettava ehdottomasti huomioon. E 1

51 2 Hallinta- ja näyttölaitteiden kuvaus Pos. Hallintalaite tai näyttö Toiminto 1 Multi-Pilot t Seuraavat toiminnot: Ajosuunta eteen/taakse Kuormannostojärjestelmän nosto / lasku Maston kelkan työntö eteen/ veto taakse nostomaston kallistus eteen/taakse Sivusiirto vasempaan/oikeaan äänimerkki 2 Ohjausvipu H 2 o Ohjaa toista lisähydrauliikkaa. 3 Hätäohjauksen kytkin t Kiertää ohjauksen säätöjärjestelmän. 4 Kuljettajan istuimen lukitus t Kuljettajan istuin on säädettävissä vaakasuorassa tasossa. 5 Kuljettajan istuimen painonsäätö t Istuimen säätö kuljettajan painoa vastaavasti. 6 Jalkapainike t kun ei painettuna: Ajo-, nosto- ja lisätoiminnot on estetty. Laskutoiminto mahdollinen.trukki liikkuu vapaalla. painettuna: Ajo-, nosto- ja lisätoiminnot ovat mahdollisia. 7 Jarrupoljin t Trukki jarrutetaan. 8 Ajopoljin t Ajonopeus säädetään portaattomasti. 9 Selkänojan säätö t Kuljettajan istuimen selkänoja on säädettävissä 10 Ohjauspylvään säätö t Ohjauspylväs säädetään halutulle etäisyydelle ja korkeudelle. 11 Akkuvaunun lukitus t Akkuvaunun lukitus avataan 12 Pysäköintijarru t Varmistaa, ettei trukki liiku pysäköinnin jälkeen t = vakiovarusteena o = lisävarusteena E 2

52 E 3

53 Pos. Hallintalaite tai näyttö Toiminto 13 Virtalukko ja -avain t Akkujännitteen päälle- ja poiskytkentä. 14 Hitaan ajon kytkin t Hitaan ajon päälle- ja poiskytkentä. 15 Pääkytkin (hätäkatkaisin) t Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkötoiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukki pakkojarrutetaan. 16 Näyttö- ja hallintayksikkö (ABE) t Tärkeiden ajo- ja nostoparametrien näyttö; Ohjauskäyttötapojen valinta ja kuvaus, varoitukset, vikailmoitukset ja huoltotarvenäyttö (katso kohta 5). t = vakiovarusteena o = lisävarusteena E 4

54 E 5

55 3 Trukin käyttöönotto F Ennen kuin trukki käynnistetään, sillä ajetaan tai kuormia nostetaan, on kuljettajan varmistuttava siitä, ettei ketään ole vaara-alueella. Tarkastukset ja toimenpiteet ennen päivän töiden aloittamista Tarkista koko ajoneuvon (erityisesti pyörien, pyörien ruuvien ja kuormanottolaitteiden) vauriot silmämääräisesti. Tarkista silmämääräisesti hydrauliikkajärjestelmä näkyvissä olevalta alueelta vaurioiden ja vuotojen varalta. Vaurioituneet letkut on ehdottomasti vaihdettava. Tarkista akun kiinnityksen ja kaapeliliitäntöjen pitävyys ja mahdolliset vauriot. Tarkista akkupistokkeen kiinnityksen pitävyys. Tarkista, onko kuormanottolaitteessa tunnistettavia vaurioita, kuten halkeamia tai vääntynyt tai voimakkaasti kulunut haarukka. Tarkista haarukka. Tarkista, onko vetopyörässä ja kuormapyörissä vaurioita. Tarkista, onko kuormaketjut jännitetty tasaisesti ja että niissä ei ole vaurioita. Tarkista kuormakaavion ja varoituskilpien moitteeton luettavuus. Tarkista haarukanpiikkien lukkoaluslevy. Integroitu sivusiirto (o): Tarkista kiinnitysjärjestelmän (B) ja haarukan putoamisen eston (A) ruuvien kireys, kiristä tarvittaessa; kiristysvääntömomentti: 190 Nm. A A B Rullaohjattu sivusiirto Liukuohjattu sivusiirto B 3.1 Trukkiin nouseminen ja siitä poistuminen Kun nouset trukkiin tai poistut siitä, pidä kiinni kahvasta (13a). Nouse trukkiin tai poistu siitä. E 6

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Käyttöohjeet s 50048206 03.06 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta

Lisätiedot

ETVC 16/20. Käyttöohjeet 05.99- 50052742 12.07

ETVC 16/20. Käyttöohjeet 05.99- 50052742 12.07 ETVC 16/20 05.99- Käyttöohjeet s 50052742 12.07 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja paikallisista

Lisätiedot

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Käyttöohjeet s 50047429 10.05 Tärkeitä ohjeita siirtopuomitrukkien nostolaitteiden kuljetukseen ja asennukseen Kuljetus Kuljetus voidaan nostolaitteen rakennekorkeudesta ja

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen

Lisätiedot

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo

Lisätiedot

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08

EJC Z14/Z16. Käyttöohjeet 06.05 - 50470254 07.08 EJC 14/16 06.05 - Käyttöohjeet s 50470254 07.08 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t www.toyota-forklifts.eu Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0 t Tekniset tiedot 7FBEST10 1.1 Valmistaja Toyota 1.2 Malli 7FBEST10 1.3 Voimanlähde Sähkö 1.4 Hallintatapa

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 08.04- Käyttöohjeet s 52025595 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90 Mukava ja turvallinen ohjaamo, jonka ergonomia on esimerkillinen Vankka hydrodynaaminen vaihteisto tehokasta voimansiirtoa varten, huoltovapaat monilevyjarrut Erittäin hiljainen: ohjaamon äänitaso vain

Lisätiedot

Työntömastotrukki t

Työntömastotrukki t Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-2,5 t Tekniset tiedot 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Ominaisuudet Paino Pyörät Päämitat Suorituskyky Sähkömoottori

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 08.04- Käyttöohjeet s 52025648 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08 ETX 513/515 ml. KH 10.04 - Käyttöohjeet s 52029817 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Käyttöohjeet s 50425863 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 06.99- Käyttöohjeet s 52020396 0205 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-5,0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3,5 t Tekniset tiedot 02-7FG35 42-7FD35 1.1 Valmistaja Toyota Toyota 1.2 Malli 02-7FG35

Lisätiedot

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

ESE 320. Käyttöohjeet 01.05- 50453581 07.08

ESE 320. Käyttöohjeet 01.05- 50453581 07.08 ESE 320 01.05- Käyttöohjeet s 50453581 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

ESE 220. Käyttöohjeet 01.05- 50453563 07.08

ESE 220. Käyttöohjeet 01.05- 50453563 07.08 ESE 220 01.05- Käyttöohjeet s 50453563 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07 EKS 110 07.04 - Käyttöohje s 50430017 11.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Käyttöohjeet 50453634 12.14 s ESE 120K ESE 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:

Lisätiedot

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Käyttöohjeet 51093262 11.14 s ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,8 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06 ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10

EFG 110k/110/113/115. Käyttöohjeet 01.04- 52020287 03.10 EG 110k/110/113/115 01.04- Käyttöohjeet s 52020287 03.10 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

Turvatyynyadapterin liittäminen

Turvatyynyadapterin liittäminen Turvatyynyadapterin liittäminen vw-wi://rl/a.fi-fi.a00.5a40.04.wi::36486095.xml?xsl=3 Page 1 of 2 Turvatyynyadapterin liittäminen Tarvittavat erikoistyökalut, testerit ja korjaamolaitteet Turvatyynyadapteri

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

EJC/EJC-Z 14/16. Käyttöohjeet 06.98 - 10004257 01.06

EJC/EJC-Z 14/16. Käyttöohjeet 06.98 - 10004257 01.06 EJC/EJC-Z 14/16 06.98 - Käyttöohjeet s 10004257 01.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

PETIKONTIE 1 01720 VANTAA PUH: 09 855 33 400 MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN. www.abc-karry.fi

PETIKONTIE 1 01720 VANTAA PUH: 09 855 33 400 MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN. www.abc-karry.fi MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN www.abc-karry.fi 1 PINOAMISVAUNU SFH1016/7699109 Nostoteho 1000kg Nostokorkeus 1600mm Haarukkapituus 1150mm Haarukan koko 160x60mm Kokonaisleveys 715mm Koneen korkeus

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 3,0 t 8FGCU www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 1.7 t Tekniset tiedot 8FGCU1 8FGCU18 1.1 almistaja TOYOTA TOYOTA 1.2 Malli

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Erittäin tehokas trukki, jonka energiatehokkuus on optimaalinen Varustevaihtoehtojen Efficiency ja Drive & Lift Plus avulla trukin tehoa voidaan mukauttaa kulloiseenkin käyttötarpeeseen Parametriohjaus

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone BULL Lattiapäällysteiden poistokone 1 Sisältö 2 Käyttötarkoitus... 4 3 Tekniset tiedot... 4 4 Turvallisuusohjeet... 4 5 Huolto... 5 6 Käyttö... 5 6.1 Valmistelut (matot, päällysteet)... 5 6.2 Ohjauskahvan

Lisätiedot

EMC 110/B 10. Käyttöohjeet 06.96- 10004466 07.08

EMC 110/B 10. Käyttöohjeet 06.96- 10004466 07.08 EMC 110/B 10 06.96- Käyttöohjeet s 10004466 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4

Lisätiedot

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA. KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi

KÄYTTÖOHJEKIRJA. KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi KÄYTTÖOHJEKIRJA 1 KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi Tämä ohjekirjan tarkoitus on varmistaa tuotteen toimivuus, kestävyys ja käyttöturvallisuus. On erittäin tärkeää, että ymmärrät ohjekirjassa annetut

Lisätiedot

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-8.0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-4.0 t Tekniset tiedot 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Valmistaja TOYOTA TOYOTA

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

EJD 220/220 XL. Käyttöohje 05.05 - 50469515 07.08

EJD 220/220 XL. Käyttöohje 05.05 - 50469515 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Käyttöohje s 50469515 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

EJE 220/222/225/230/220r/222r

EJE 220/222/225/230/220r/222r EJE 220/222/225/230/220r/222r 10.03 - Käyttöohjeet s 50425900 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

ERC 212/214/216/212z/214z/216z

ERC 212/214/216/212z/214z/216z ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Käyttöohjeet 50304163 12.14 AMX 10 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ESE 20. Käyttöohjeet 04.99- 50042910 07.99

ESE 20. Käyttöohjeet 04.99- 50042910 07.99 ESE 20 04.99- Käyttöohjeet s 50042910 07.99 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.fi Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,75 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET SIIRRETTÄVÄ NOSTOTASO MLP-1-800-S SSK 800 kg Päivitetty 31.5.2019 Huolto- ja käyttöohje 2/14 Sisällys EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta... 3 1 Käyttäjälle... 4 2 Nostotason

Lisätiedot