EJD K18. Käyttöohjeet EJD K18

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18"

Transkriptio

1 EJD K Käyttöohjeet EJD K18 s

2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste Sarjanro Valmistusvuosi EJD K18 Lisätietoja Puolesta Päiväys s EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EYdirektiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) ja niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat. 3

3 4

4 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on järjestetty kirjaimittain ja sivut on numeroitu yhtäjaksoisesti. Tässä käyttöohjeessa dokumentoidaan erilaisia trukkityyppejä. Ohjauksessa ja suoritettaessa huoltotöitä on kiinnitettävä huomiota siihen, että sovelletaan kyseiselle trukkityypille sopivaa ko. kuvausta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tästä syystä tämän käyttöohjeen sisällöstä ei voida johtaa minkäänlaisia laitteen tiettyjä ominaisuuksia koskevia vaatimuksia. Turvaohjeet ja merkinnät Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: VAARA! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. VAROITUS! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. HUOMIO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisen vakavia loukkaantumisia. Z HUOMAUTUS Tarkoittaa esinevahinkojen vaaraa. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Ohjeet ja selitykset t Tarkoittaa vakiovarustusta o Tarkoittaa lisävarustusta Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. 5

5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Saksa Puhelin: +49 (0) 40/

6 Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö Yleistä Määräystenmukainen käyttötapa Sallitut käyttöolosuhteet Laitteen haltijan velvollisuudet Lisälaitteiden tai lisävarusteiden liittäminen B Ajoneuvon kuvaus Käyttökuvaus Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Ajosuunnan määrittäminen Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus Rakenneryhmien yleiskatsaus Toimintakuvaus Tekniset tiedot Suorituskykytiedot Mitat Painot Renkaat EN-standardit Käyttöolosuhteet Sähköjärjestelmää koskevat vaatimukset Merkintäkohdat ja tyyppikilvet Tyyppikilpi Kantavuus Trukin kantavuuskilpi Tuulikuormat C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto Nosturikuormaus Kuljetus Ensimmäinen käyttöönotto D Akun huolto, lataus ja vaihto Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Akkutyypit Akun ottaminen esille

7 4 Akun lataaminen Akun lataus latausasemassa Akun lataus integroidulla varaajalla Akun irrottaminen ja asentaminen Akun vaihto ylöspäin E Käyttö Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus Akun varaustilamittari Trukin käyttöönotto Tarkistukset ja toimenpiteet ennen päivittäistä käyttöönottoa Käyttövalmiuden luominen Tarkistukset ja toimenpiteet käyttövalmiuden luomisen jälkeen Trukin turvallinen pysäköiminen Akun purkuvahti Trukilla työskentely Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt Hätäpysäytys Pakkojarruttaminen Jarruttaminen Ajaminen Hidasajo Ohjaaminen Kuormankäsittelylaitteen nostaminen ja laskeminen Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen Häiriötilanteet Trukki ei liiku Kuorma ei nouse Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa Kuormanottolaitteen hätälasku Lisävaruste Hätäkäyttö huoltoavaimella GF Näppäimistö CanCode (o) Trukkiparametrien asetus CanCoden avulla Parametri CanDis-näyttöyksikkö ISM-pääsymoduuli (o) F Trukin kunnossapito Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset Sähköjärjestelmää koskevat työt Tuotantovälineet ja käytetyt osat Pyörät Hydraulijärjestelmä Nostoketjut Käyttöaineet ja voitelukaavio Käyttöaineiden turvallinen käsittely

8 3.2 Voitelukaavio Käyttöaineet Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus Trukin valmistelu huolto- ja kunnossapitotöitä varten Trukin turvallinen nostaminen ja pukeille asettaminen Puhdistustyöt Etuosan kuomun irrottaminen Ajokoneikon kuomun poistaminen ja asentaminen Hydrauliöljytason tarkistaminen Vaihteistoöljyn määrän tarkistaminen Pyörän muttereiden kiristäminen Sulakkeiden tarkistaminen Trukin ottaminen uudelleen käyttöön huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Trukin seisauttaminen Toimenpiteet ennen seisottamista Tarvittavat toimenpiteet seisottamisen aikana Trukin ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen Kehotärinän mittaus Huolto ja tarkastukset Huoltotaulukko Haltija Huoltopalvelut

9 10

10 Liite JH-ajoakun käyttöohje Z Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet FIN 1

11 FIN

12 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Trukkia on käytettävä ja huollettava tämän käyttöohjeen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista ja voi aiheuttaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumisen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa HUOMAUTUS Suurin sallittu otettava kuorma ja suurin sallittu kuorman etäisyys ilmoitetaan kantavuuskilvessä. Arvoja ei saa ylittää. Kuorman on oltava kuormankäsittelylaitteen päällä, tai se on otettava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorma on otettava kokonaan, ks. "Kuorman nostaminen" sivulla 82. Kuormien nostaminen ja laskeminen. Laskettujen kuormien kuljettaminen. Ajo kuorma nostettuna (>500 mm) on kielletty. Kaksikerroskäytössä kuormankäsittelylaitetta ei saa nostaa korkeammalle kuin 1800 mm. Alakuorman on oltava painavampi kuin yläkuorman. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Kuormien työntäminen ja vetäminen on kielletty. 11

13 3 Sallitut käyttöolosuhteet Käyttö teollisessa ja kaupallisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue 5 C 40 C. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla. Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joiden nousu on enintään 12 %. Poikittain ja viistottain ajaminen nousuissa on kielletty. Kuljeta kuormaa ylämäkeen päin. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. VAROITUS! Käyttö äärimmäisissä olosuhteissa Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa voi johtaa toimintahäiriöihin ja tapaturmiin. Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa, erityisesti erittäin pölyisessä tai korroosiolle altistavassa ympäristössä, edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ei ole sallittua. Trukin käyttö ulkona ja vaarallisilla alueilla on kielletty rajuilmalla (myrsky, salamointi). 12

14 4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjekirjassa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erityistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) haltija on se henkilö, joka tehtyjen, voimassa olevien omistajan ja trukin käyttäjän välisten sopimusten mukaan huolehtii mainituista velvollisuuksista. Haltijan on varmistettava, että trukkia käytetään ainoastaan määräyksiä noudattaen ja että kaikenlaiset käyttäjän tai kolmannen osapuolen henkeä ja terveyttä uhkaavat vaarat vältetään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjekirjan ja ymmärtäneet sen sisällön. HUOMAUTUS Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjekirjan noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden tai lisävarusteiden liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaiselta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa. 13

15 14

16 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus EJD K18 on tarkoitettu tavaroiden kuljettamiseen tasaisella alustalla. Sillä voidaan nostaa lavoja pitkittäin tai poikittain kuormapyörien tai rullavaunujen ulkopuolelle. Kantavuus ilmenee kuormakaaviosta Qmax. Koska trukin rakenne on kompakti ja se soveltuu käytettäväksi sekä kuormien nostoon että kuljetukseen, trukki on sopiva ratkaisu ennen kaikkea kauppojen, korjaamojen ja pienten varastojen käyttöön sekä kuljetettavaksi mukana kuormaautossa kuormien lastaamista ja purkamista varten. 15

17 1.1 Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Nimelliskantavuus vaihtelee tyypin mukaan. Nimelliskantavuus ilmenee tyyppimerkinnästä. EJD K18 EJD Tyyppimerkintä K Mallisarja 18 Nimelliskantavuus x 100 kg Nimelliskantavuus ei yleensä ole sama kuin sallittu kantavuus. Sallittu kantavuus ilmenee trukkiin kiinnitetystä kantavuuskilvestä. * ) kg vain pyörän tukivarren nostossa h5 = 122 mm. Mastonostossa h3 (enint. 800 kg) alennettu kantavuus kg. Pelkässä mastonostossa h3 enint kg. 16

18 2 Ajosuunnan määrittäminen Ajosuunnat ilmoitetaan seuraavin määritelmin: Kohta Ajosuunta 1 Vasen 4 Vetoyksikön suunta 2 Kuorman suunta 3 Oikea 17

19 3 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus 3.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus , 12 13, Koh ta Nimike Ko hta Nimike t Ajonestopainike 9 Sisäänrakennettu akun varaaja 1 o 24 V / 30 A (sis. varmistuspiirin) 6 t Ajonsäädin 11 t Varaus-/purkaustilanäyttö 3 t Masto 12 o Näyttöyksikkö (CanDis) 4 t Hidasajopainike 13 t o 5 t Suojalevy 14 o o Virtalukko Virtalukko (mahdollisuus jarrutuuletuksen toiseen portaaseen) Ohjausnäppäimistö (CanCode) Näyttö- ja hallintayksikkö ISM 6 t Ohjausaisa 15 t Etuosan kuomu 7 t Akkukotelon kuomu 16 t Ajokoneikon kuomu (kaksiosainen) 8 t Hätäpysäytyskytkin 17 t Tukipyörät 10 t Kuormankäsittelylaite 18 t Vetopyörä 18

20 t = Vakiovaruste o = Lisävaruste 19

21 3.2 Toimintakuvaus Turvalaitteet Trukkia on turvallinen käsitellä, sillä sen rakenne on pyöreäkulmainen ja sileä. Pyörät on verhottu tukevalla törmäyssuojalla. Pitkä ohjausaisa takaa suurimman mahdollisen turvaetäisyyden trukkiin. Irti päästettäessä tai vaaratilanteessa kaasupainejousi painaa ohjausaisaa ylöspäin ja siten jarrutusasentoon. Ohjausaisan päässä sijaitseva ajonestopainike reagoi kehokosketukseen, jolloin ajosuunta vaihtuu ja trukki ajaa poispäin käyttäjästä. Hätäpysäytyskytkimellä kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät vaaratilanteissa pois päältä. Hätäpysäytyksen turvallisuuskonsepti Ajoelektroniikka laukaisee hätäpysäytyksen. Järjestelmä suorittaa itsediagnoosin trukin jokaisen käynnistyksen jälkeen. Virheiden yhteydessä trukki alkaa jarruttaa automaattisesti aina pysähtymiseen asti. CanDis-näyttöyksikön (o) merkkivalot ilmoittavat hätäpysäytyksestä. HUOMIO! Trukki jarruttaa automaattisesti Jos järjestelmä tunnistaa tarvittavien signaalien puuttumisen tai virheen, järjestelmä reagoi hätäpysäytyksellä ja jarruttaa trukkia pysähtymiseen saakka tai voimassa olevaan signaalitilaan saakka. Pidä riittävä käyttöetäisyys trukkiin. Ohjausaisa Trukkia ohjataan ergonomisen ohjausaisan avulla. Kaikkia ajo- ja nostotoimintoja voi käyttää vähällä voimalla otetta muuttamatta. Ohjausaisan ohjauskulma on

22 Ajokäyttö Kiinteä vaihtovirtamoottori käyttää vetopyörää lieriöhammaspyörävaihteiston välityksellä. Sähköinen ajoelektroniikka säätelee ajomoottorin kierroslukua portaattomasti ja huolehtii siten tasaisesta, nykäyksettömästä liikkeellelähdöstä, voimakkaasta kiihdytyksestä ja elektronisesti säädellystä jarrutuksesta ja energian talteenotosta. Kuormasta ja ympäristöstä riippuen valittavissa on 3 ajo-ohjelmaa: suurtehosta energiaa säästävään. Sähköjärjestelmä Trukissa on sähköinen ajoelektroniikka. Trukin sähköjärjestelmässä on 24 voltin käyttöjännite. Hallinta- ja näyttölaitteet Ergonomisten hallintaelementtien ansiosta ajo- ja hydrauliliikkeitä voi käyttää hellävaroen, eikä käyttö rasita kuljettajaa. Käytettävissä oleva akkukapasiteetti näkyy akun varaustilamittarista. CanDis-näyttöyksiköstä (o) kuljettaja näkee tärkeitä tietoja kuten ajo-ohjelman, käyttötunnit, akkukapasiteetin ja tapahtumailmoituksia. Hydraulijärjestelmä Nostopainikkeen painaminen käynnistää pumppuyksikön, joka pumppaa hydrauliöljyä öljysäiliöstä nostosylinteriin. Nostopainikkeen painaminen nostaa kuormankäsittelylaitetta tasaisella nopeudella. Laskupainikkeen painaminen laskee kuormankäsittelylaitetta. 21

23 Z Masto Erittäin lujat teräsprofiilit ovat kapeita, mikä takaa hyvän näkyvyyden kuormankäsittelylaitteeseen. Nostokiskot ja kuormankäsittelylaite kulkevat kestovoideltujen ja siten huoltovapaiden vinojen rullien päällä. Kuormatuki (o) Matalien tai pienistä osista koostuvien kuormien siirtoon suojalevyn tai suojaverkon (o) päällä suositellaan kuormatuen käyttöä lisäsuojalaitteena. Kuormatuki asennetaan kuormankäsittelylaitteeseen, ja se suojaa käyttäjää ja trukkia putoavilta esineiltä. Ulosajettu maston korkeus (h4) lisääntyy kuormankäsittelylaitteeseen asennetun kuormatuen verran. VAROITUS! Putoavien kuormien aiheuttama loukkaantumisvaara Suojalevyn tai suojaverkon (o) päällä liikutetut matalat tai pienistä osista koostuvat kuormat, jotka kohoavat kuormatuen yläpuolelle, vaarantavat pudotessaan käyttäjän ja trukin turvallisuuden. Suojaa matalat tai pienistä osista koostuvat kuormat, jotka kohoavat kuormatuen yläpuolelle, asianmukaisin toimenpitein, kuten pakkaamalla ne suojakalvoon Käyttötuntilaskuri Z Luo trukin käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 63 tai ks. "Näppäimistö CanCode (o)" sivulla 96. Käyttötunteja lasketaan, kun trukki on käyttövalmis ja jotakin seuraavista hallintalaitteista on käytetty: ohjausaisa ajoasennossa F, ks. "Ajaminen" sivulla 74, hidasajopainike, katso sivu 77, nostopainike, katso sivu 81, laskupainike, katso sivu

24 4 Tekniset tiedot Z Teknisten tietojen arvot vastaavat saksalaista määräysten "Trukkien tyyppitiedot". Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 4.1 Suorituskykytiedot Nimike EJD K18 Q Nimelliskantavuus (tukijalan nosto / maston nosto) 1800 / 1000 kg c Kuorman painopisteen etäisyys 600 mm Ajonopeus nimelliskuorman kanssa / ilman nimelliskuormaa 6,0 / 6,0 km/h Ajonopeus mastonnoston ollessa kuormitettuna 4,4 km/h Mastonnoston nopeus nimelliskuorman kanssa / ilman nimelliskuormaa 0,15 / 0,23 m/s Mastonlaskun nopeus nimelliskuorman kanssa / ilman nimelliskuormaa 0,28 / 0,15 m/s Enimmäisnousukyky (5 min.) nimelliskuorman kanssa / ilman nimelliskuormaa 6 / 12 % 23

25 4.2 Mitat h4 l h3 c h1 h5 152 l2 y h13 l1 a/2 a/2 e b1 = b2 b11 b5 Wa Ast 24

26 Nimike EJD K18 h3 Nosto 1660 mm h5 Tukijalan nosto 122 mm h13 Kuorman nostoväline laskettuna alas 90 mm h14 Aisan vähimmäis-/enimmäiskorkeus ajoasennossa 797 / 1313 mm x* Kuorman etäisyys 875 mm y* Akseliväli 1380 mm l1 Kokonaispituus 1855 mm l2 Pituus ml. haarukanselkä 660 mm s Haarukan korkeus 55 mm e Haarukanpiikin leveys 190 mm l Haarukan pituus 1190 mm b5 Haarukan ulkoleveys 550 mm b1 Ajoneuvon leveys 720 mm b10 Raideväli, ajokoneisto 508 mm b11 Raideväli, tukijalat 362 mm m2 Maavara akselivälin keskellä 25 mm Wa* Kääntösäde 1490 mm Ast** Työkäytävän leveys x poikittaisella lavalla 2205 mm Ast*** Työkäytävän leveys 800 x 1200 pitkittäisellä lavalla 2303 mm a Turvaetäisyys 200 mm * Kuormalaite nostettuna/laskettuna +53 mm ** Kuormalaite nostettuna/laskettuna +53 mm; diagonaalinen VDI:n muk mm *** Kuormalaite nostettuna/laskettuna +53 mm; diagonaalinen VDI:n muk mm 25

27 4.3 Painot 4.4 Renkaat EJD K18 Omapaino ilman akkua 404 kg Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana vetoyksikön suuntaan 860 / 1695 kg Akselipaino ilman kuormaa edessä/takana vetoyksikön suuntaan 425 / 130 kg EJD K18 Rengaskoko edessä ø 230 x 77 mm Rengaskoko, takana (yksittäinen/teli) ø 82 x 100 mm Lisärenkaat (mitat) ø 100 x 40 mm Renkaiden määrä edessä/takana (x=vetävä) 1 x +2/2 tai 4 26

28 4.5 EN-standardit Z Z Jatkuva äänenpainetaso EJD K18: 70 db(a) mukaisesti ja ISO 4871 vastaava. Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa huomioidaan äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten häiriöpäästöjen ja häiriönkestävyyden raja-arvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN ja siinä mainittujen määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. VAROITUS! Ei-ionisoivan säteilyn lääkinnällisille laitteille aiheuttama häiriö Ei-ionisoivaa säteilyä tuottava trukin sähkövarustus (esim. langaton tiedonsiirto) voi häiritä käyttäjän käyttämien lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistinten, kuulolaitteiden yms.) toimintaa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. Lääkärin tai lääkinnällisen laitteen valmistajan kanssa on selvitettävä, voiko kyseistä laitetta käyttää trukin läheisyydessä. 27

29 4.6 Käyttöolosuhteet Z Ympäristönlämpötila Käytön aikana 5 C - 40 C Kun trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisissä lämpötilojen vaihteluissa tai tiivistyvässä ilmankosteudessa, sille tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. 4.7 Sähköjärjestelmää koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien määräysten noudattamisen käytettäessä trukkia määräysten mukaisesti siten kuin standardissa EN 1175 on määritetty. 28

30 5 Merkintäkohdat ja tyyppikilvet

31 Koht Nimike a 19 Kuormakaavio 20 Kantavuus Qmax 21 Kiinnityskohta nosturikuormausta varten 22 Puristumisvaara-varoituskilpi 23 Älä mene kuormanottolaitteen alle -kieltomerkki 24 Älä työnnä kättäsi maston lävitse -kieltomerkki 25 Ajoneuvon tyyppikilpi 26 Henkilökuljetus kielletty -kieltomerkki 27 Huomio: noudata käyttöohjetta! 28 Katsastuslaatta (o) 29 Ajoneuvon nimike 30 Sarjanumero (isketty ajoneuvon runkoon) 30

32 5.1 Tyyppikilpi Z Koht Koht Nimike a a Nimike 31 Tyyppi 37 Valmistusvuosi 32 Sarjanumero 38 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 33 Nimelliskantavuus (kg) 39 Käyttöteho 34 Akun jännite (V) 40 Akun vähimmäis-/enimmäispaino (kg) 35 Tyhjäpaino ilman akkua kg 41 Valmistaja 36 Lisävaruste 42 Valmistajan logo Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (32). 31

33 5.2 Kantavuus Kilpi (20) ilmoittaa trukin kantavuuden Q kg ajokäytössä: kg kg max 100 mm max 1800 kg Q max Hmm 600 Q max Dmm A B C A = Ajo kielletty kuorma nostettuna. B = Kantavuus kuorman vaakakuljetuksessa enint kg pyörän tukivarret nostettuina ilman mastonostoa. C = Kaksikerroskäyttö: Enimmäisnostokorkeus mm. Enimmäiskantavuus ylösnostossa merkinnän mukaan. Enimmäiskantavuus ylösnostossa ja alaslaskussa yhteensä enint kg. HUOMIO! Vakauden vaarantuminen Jotta vakaus ei vaarannu, on kahden lavan kuljetuksessa huomioitava paino, jotta trukki ei kaadu. Painavin lava on kuljetettava aina alhaalla, jottei vakaus vaarannu. 32

34 5.3 Trukin kantavuuskilpi X.XXXX.XX.XX Kantavuuskilvestä (16) ilmenee enimmäiskantavuus Q (kg) tietyllä kuorman painopisteellä C (mm) ja trukin vastaava nostokorkeus H (mm) kuormankäsittelylaitteen ollessa vaakasuorassa. Esimerkki enimmäiskantavuuden laskemisesta: Kun kuorman painopisteen etäisyys C on 600 mm ja maksimaalinen nostokorkeus H on 3600 mm, maksimaalinen kantavuus Q on 1105 kg. 5.4 Tuulikuormat Tuulen vaikutus heikentää trukin vakautta nostettaessa, laskettaessa ja kuljetettaessa suurikokoisia kuormia. Jos kevyet kuormat altistuvat tuulen vaikutukselle, ne on kiinnitettävä erityisen huolellisesti. Näin vältetään kuorman liikkuminen ja putoaminen. Keskeytä käyttö tarvittaessa molemmissa tapauksissa. 33

35 34

36 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Nosturikuormaus VAROITUS! Nosturikuormaukseen opastamattomat työntekijät aiheuttavat vaaran Jos nosturikuormaus annetaan siihen kouluttamattomien työntekijöiden tehtäväksi, trukki voi pudota. Tämän vuoksi on olemassa työntekijöiden loukkaantumisen sekä trukkiin kohdistuvien aineellisten vaurioiden vaara. Kuormauksen saa suorittaa vain tehtävään koulutettu ammattihenkilöstö. Ammattihenkilöstöllä on oltava maantieajoneuvojen kuormankiinnitystä sekä kuormankiinnitysvälineiden käsittelyä koskeva koulutus. Kuormankiinnitystoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. VAROITUS! Asiaton nosturikuormaus aiheuttaa tapaturmavaaran Sopimattomien nostovälineiden käyttö voi johtaa trukin putoamiseen nosturikuormauksen aikana. Varmista, ettei trukki nostettaessa iskeydy mitään vasten eikä se pääse liikkumaan hallitsemattomasti. Kannattele trukkia tarvittaessa ohjainvaijereilla. Trukin kuormauksen saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on sidontavälineiden ja nostotyökalujen käsittelyyn vaadittava koulutus. Käytä nosturikuormauksen yhteydessä henkilönsuojaimia (esim. turvakenkiä, suojakypärää, huomioliiviä, suojakäsineitä jne.). Oleskelu riippuvien kuormien alla on kielletty. Vaara-alueelle meneminen ja vaara-alueella oleskelu on kielletty. Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä (katso trukin paino laitekilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä nostovälineitä vain niille määrätyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin sidontavälineet siten, etteivät ne nostettaessa kosketa lisävarusteita. 35

37 Trukin kuormaus nosturilla 21 Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 65. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nostolaite Nostovälineet Menettelytapa Kiinnitä nostovälineet kiinnityskohtiin (21). Nyt trukin voi kuormata nosturilla. 36

38 2 Kuljetus VAROITUS! Hallitsemattomat liikkeet kuljetuksen aikana Jos trukkia ja mastoa ei varmisteta asianmukaisesti kuljetuksen aikana, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia. Kuormauksen saa suorittaa vain tehtävään koulutettu ammattihenkilöstö. Ammattihenkilöstöllä on oltava maantieajoneuvojen kuormankiinnitystä sekä kuormankiinnitysvälineiden käsittelyä koskeva koulutus. Kuormankiinnitystoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Jos trukkia kuljetetaan kuorma-autossa tai perävaunussa, se on kiinnitettävä asianmukaisesti. Kuorma-autossa tai perävaunussa on oltava kiinnitysrenkaat. Trukin tahaton liikkuminen on estettävä kiiloilla. Käytä vain sellaisia kiinnitysvöitä tai kuljetusliinoja, joiden nimellislujuus on riittävä. Käytä kuormausapuvälineiden (lavat, kiilat) kiinnitykseen luistamattomia materiaaleja, esim. luistamatonta mattoa. 37

39 Trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Edellytykset Kuormaa trukki. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 65. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Kiinnitysvyöt Menettelytapa Kiinnitä kiinnitysvyöt (43) trukkiin ja kuljetusajoneuvoon ja kiristä riittävästi. Nyt trukkia voi kuljettaa. 38

40 3 Ensimmäinen käyttöönotto VAROITUS! Sopimattomien energialähteiden käytön aiheuttama tapaturmavaara Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa elektroniikkajärjestelmän rakenneryhmiä (ohjausyksiköitä, antureita, moottoreita jne.). Sopimattomat kaapeliliitokset (liian pitkät, liian pieni poikkipinta-ala) akkuun (vetokaapeli) voivat kuumentua ja sytyttää trukin ja akun palamaan. Käytä trukkia vain akkuvirralla. Akun kaapeliliitokset (vetokaapeli) saavat olla enintään 6 m pitkiä, ja kaapelin poikkipinta-alan on oltava vähintään 50 mm². Z HUOMAUTUS Kuormien nosto on kielletty silloin, kun trukkia käytetään hinauskaapelin ja ulkopuolisen akun välityksellä. Menettelytapa Tarkista varustuksen täydellisyys. Asenna tarvittaessa akku, ks. "Akun irrottaminen ja asentaminen" sivulla 53, älä vaurioita akkukaapelia. Varaa akku, ks. "Akun lataaminen" sivulla 45. Trukin säätöjen on vastattava akkutyypin arvoja (tämä on huomioitava akkua vaihdettaessa). Tarkista hydrauliöljyn taso, lisää öljyä tarvittaessa (ks. "Hydrauliöljytason tarkistaminen" sivulla 139). Ota trukki käyttöön (katso sivu 62). Trukki on käyttövalmis. Pyörien litistymät Trukin pidempiaikaisen pysäköimisen jälkeen pyörien kulkupinnat voivat olla litistyneet. Litistymät eivät vaikuta kielteisesti trukin turvallisuuteen tai vakauteen. Litistymät häviävät, kun trukilla on ajettu jonkin matkaa. 39

41 40

42 D Akun huolto, lataus ja vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Huoltohenkilöstö Vain tehtävään koulutettu henkilöstö saa varata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Töiden suorittamisessa on noudatettava tätä käyttöohjekirjaa sekä akun ja akun varaajan valmistajan antamia määräyksiä. Paloturvallisuustoimet Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Varattavan trukin läheisyydessä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinää muodostavia käyttöaineita tai -välineitä ainakaan 6 ft (2 m):n etäisyydellä. Tilan on oltava tuuletettu. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. HUOMIO! Syöpymisvaara käytettäessä sopimattomia sammutusvälineitä Vedellä sammuttaminen voi aiheuttaa kemiallisen reaktion akkuhapon kanssa. Silloin happo voi syövyttää. Käytä jauhesammutinta. Älä koskaan sammuta palavia akkuja vedellä. Akun huolto Akkukennojen kannet on pidettävä kuivina ja puhtaina. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. HUOMIO! Oikosulun aiheuttama tulipalovaara Vaurioituneet kaapelit voivat aiheuttaa oikosulun ja sytyttää trukin ja akun palamaan. Varmista ennen akkukotelon kuomun sulkemista, etteivät akkukaapelit pääse vaurioitumaan. Akun hävittäminen Akkujen hävittämisessä on ehdottomasti noudatettava maakohtaisia ympäristönsuojelumääräyksiä ja ongelmajätettä koskevia lakeja. Valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. 41

43 VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara akkujen käsittelyssä Akut sisältävät happoliuosta, joka on myrkyllistä ja syövyttävää. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Hävitä käytetty akkuhappo määräysten mukaisesti. Akkuja koskevissa töissä on ehdottomasti käytettävä suojavaatetusta ja suojalaseja. Varo, ettei akkuhappoa pääse iholle, vaatteille tai silmiin. Jos niin kuitenkin käy, huuhtele akkuhappo pois runsaalla puhtaalla vedellä. Ota henkilövahinkojen yhteydessä (esim. jos akkuhappoa joutuu iholle tai silmiin) välittömästi yhteyttä lääkäriin. Läikkynyt akkuhappo on neutralisoitava välittömästi runsaalla vedellä. Akkuja saa käyttää vain akkukotelo suljettuna. Noudata asianmukaisia säädöksiä. VAROITUS! Vaara käytettäessä sopimattomia sekä sellaisia akkuja, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa Akun rakenteella, painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin käyttöturvallisuuteen sekä erityisesti sen vakauteen ja kantavuuteen. Sopimattomien sekä sellaisten akkujen käyttö, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa, voi huonontaa energiantalteenotossa trukin jarrutusominaisuuksia, johtaa vakaviin vaurioihin sähköisessä ohjausyksikössä sekä johtaa merkittäviin vaaroihin henkilöiden turvallisuudelle ja terveydelle. Trukissa saa käyttää vain Jungheinrichin trukille hyväksymiä akkuja. Akkuvarustusta saa muuttaa vain Jungheinrichin luvalla. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilassa. Trukissa ei saa käyttää sellaisia akkuja, joita valmistaja ei ole hyväksynyt. Trukki on pysäköitävä turvallisesti ennen kaikkia akkua koskevia töitä (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 65). 42

44 2 Akkutyypit Trukin akkuvarustus vaihtelee mallin mukaan. Seuraavassa taulukossa esitetään kapasiteettitietojen kera vakiovarusteeksi tarkoitettu yhdistelmä: Akkutyyppi Akku Kapasiteetti 24 V 2 PzB 130 Ah 24 V 2 PzV-BS 142 Ah 24 V 2 PzB 150 Ah 24 V 2 PzV-BS 170 Ah 24 V 2 PzB 200 Ah 24 V 2 PzS 230 Ah Akun painot käyvät ilmi akun tyyppikilvestä. Akut, joiden napoja ei ole eristetty, on peitettävä liukumattomalla eristysmatolla. 43

45 3 Akun ottaminen esille VAROITUS! Varmistamattomasti pysäköity trukki voi aiheuttaa vaaratilanteen Trukin pysäköiminen kalteville pinnoille tai kuormankäsittelylaite ylhäällä on vaarallista ja ehdottomasti kiellettyä. Pysäköi trukki tasaiselle alustalle. Erityistapauksissa trukin paikallaan pysyminen on varmistettava esim. kiiloilla. Laske kuormankäsittelylaite kokonaan alas. Valitse pysäköintipaikka siten, että alas laskettu kuormankäsittelylaite ei voi vahingoittaa ketään. Jos jarrut eivät ole toimintakunnossa, estä trukin tahaton liikkeelle lähteminen asettamalla kiilat pyörien eteen ja taakse. HUOMIO! Puristumisvaara Kuomua/kantta suljettaessa kuomun/kannen ja trukin välissä ei saa olla mitään. Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 65. Menettelytapa Avaa akkukotelo (7). Poista akun päältä mahdollinen eristysmatto. Akku on otettu esille. 7 44

46 4 Akun lataaminen VAROITUS! Latauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta pääsee hapen ja vedyn seosta (räjähdyskaasu). Kaasutus on kemiallinen prosessi. Tämä kaasuseos on hyvin herkästi räjähtävää, eikä se saa syttyä. Akun varaajan latauskaapelin ja akkupistokkeen saa liittää ja irrottaa ainoastaan latausaseman ja trukin ollessa sammutettuina. Varaajan on oltava jännitteen ja latauskapasiteetin suhteen yhdenmukainen akun kanssa. Tarkista ennen latausta, ettei kaapeleissa ja sähköpistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukkia ladataan. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen on oltava vapaina latauksen aikana, jotta riittävä tuuletus voidaan varmistaa. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinöiviä käyttöaineita; etäisyyden on oltava vähintään 6 ft (2 m). Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Älä aseta akun päälle mitään metallisia esineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä. HUOMAUTUS Akun vaurioituminen Akun, varaajan (latauksen ominaiskäyrä) ja akkuparametrien on sovittava toisiinsa, sillä muuten seurauksena voi olla vaurioita. 45

47 4.1 Akun lataus latausasemassa Akun varaaminen Edellytykset Ota akku esille, ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 44. Menettelytapa Irrota akkupistoke (44) trukin pistokkeesta. Liitä akkupistoke (44) kiinteän varaajan varauskaapelin (45) kanssa. Käynnistä varaaminen varaajan käyttöohjeen mukaisesti. Akku varautuu Akun varaamisen päättäminen ja käyttövalmiuden palauttaminen HUOMAUTUS Jos varaaminen keskeytyy, akkukapasiteetti ei ole kokonaisuudessaan käytettävissä. Edellytykset Akku on varattu täyteen. Menettelytapa Päätä varaaminen varaajan käyttöohjeen mukaisesti. Irrota akkupistoke (44) kiinteän varaajan varauskaapelista (45). Liitä akkupistoke (44) trukkiin. Trukki on jälleen käyttövalmis. 46

48 4.2 Akun lataus integroidulla varaajalla VAARA! Sähköisku ja tulipalovaara Vaurioituneet ja sopimattomat kaapelit voivat johtaa sähköiskuun ja ylikuumenemisen aiheuttamaan tulipaloon. Käytä ainoastaan verkkovirtakaapeleita, joiden enimmäispituus on 30 m. Ota huomioon paikalliset olosuhteet. Avaa kaapelirulla kokonaan käytön yhteydessä. Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäisiä verkkovirtakaapeleita. Eristyssuojaluokan sekä happo- ja emäskestävyyden on vastattava valmistajan verkkovirtakaapelia. Varauspistokkeen on oltava käytössä kuiva ja puhdas. HUOMAUTUS Integroidun varaajan asiattomasta käytöstä seuraa ainevahinkoja Integroitua varaajaa, joka koostuu akun varaajasta ja akun valvontalaitteesta, ei saa avata. Häiriöiden yhteydessä ota yhteyttä valmistajan huoltopalveluihin. Varaajaa saa käyttää vain Jungheinrichin toimittamien akkujen kanssa tai myös muille trukissa käytettäväksi hyväksyttyjen akkujen kanssa siinä tapauksessa, että valmistajan huolto on tehnyt siihen tarvittavat muutokset. Vaihtaminen muiden trukkien kanssa ei ole sallittua. Akkua ei saa liittää samanaikaisesti kahteen varaajaan. 47

49 4.2.1 Varauksen ominaiskäyrän säätö (ELG 2430) Z Kun trukki toimitetaan ilman akkua, tehdasasetuksena on asento 0. Pistokkeeseen (47) voidaan kytkeä akun varaustilamittari, lataus-/purkunäyttö, CanDis tai kaksinapainen LED HUOMIO! Irrota verkkopistoke ennen vastaavan latauskäyrän asettamista! Latauksen ominaiskäyrän asettaminen Edellytykset Akku on kytkettynä. Menettelytapa Käännä varaajan asetuskytkintä (46) oikealle sovittaaksesi latauskäyrän käytettävän akun mukaiseksi. Vihreän LED-valon vilkkuminen kuittaa uuden asetuksen kelpoisuuden ja asetus on heti voimassa. Latauksen ominaiskäyrä on nyt asetettu. 48

50 Vilkkujärjestyksen / latauskäyrän kohdistaminen (ELG 2430) Vilkkujärjestys Valitut ohjauskäyrät (ominaiskäyrät) 0 Trukki ilman akkua HUOMAUTUS Märkäakku: PzS, Ah 1 Märkäakku: PzM, Ah 2 Huoltovapaa: PzV, Ah 3 Huoltovapaa: PzV, Ah 4 Huoltovapaa: PzV, Ah Märkäakku: PzS, jonka pulssin ominaiskäyrä on Ah 5 Märkäakku: PzM, jonka pulssin ominaiskäyrä on Ah 6 Jungheinrich Ah Kaikki muut kytkimen (46) asennot estävät akun varaajan käytön tai akku ei varaudu. Valitse PzM-akuissa, joiden kapasiteetti on alle 180 Ah, ominaiskäyrä 1, ja kapasiteetista 180 Ah alkaen ominaiskäyrä 5. PzS Ah:n märkäakuissa voidaan käyttää sekä ominaiskäyrää 1 että ominaiskäyrää 5, mutta ominaiskäyrällä 5 saadaan aikaan nopeampi varaus. Akun ollessa kytkettynä akun varaajaa voidaan käyttää säätötyökaluna: Kun kytkimen asento on kelvollinen, vihreä LED vilkkuu säädetyn asennon mukaisesti; kun kytkimen asento on epäkelpo, punainen LED vilkkuu. 49

51 4.2.2 Akun lataaminen Varaamisen käynnistäminen sisäänrakennetulla akun varaajalla Verkkoliitäntä ELG Verkkojännite: 230 V / 110 V (+10/-15%) Verkkotaajuus: 50 Hz / 60 Hz Akun varaajan verkkokaapeli ja -pistoke (48) on integroitu säilytyslokeron kanssa (50) akkutilaan. Akun varaaminen 50 Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 65. Ota akku esille, ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 44. Valitse oikea varausohjelma akun varaajasta. Menettelytapa 48 Poista mahdollinen eristysmatto akun päältä. Jätä akkupistoke paikalleen. Työnnä verkkopistoke (48) verkkopistorasiaan. Vedä hätäpysäytyskytkin ylös. Vilkkuva LED ilmoittaa varaustilan tai häiriön (vilkkukoodit, ks. LED-näyttötaulukko). Akku varautuu. Z Kun verkkopistoke (48) on liitettynä verkkoon, trukin kaikki sähköiset toiminnot ovat poissa käytöstä (sähköinen liikkeellelähdön esto). Trukkia ei voi käyttää. 50

52 Akun varaamisen päättäminen ja käyttövalmiuden palauttaminen HUOMAUTUS Jos varaaminen keskeytyy, akkukapasiteetti ei ole kokonaisuudessaan käytettävissä. Edellytykset Akku on varattu täyteen. Menettelytapa Irrota verkkopistoke (48) verkkopistorasiasta. Varastoi pistoke ja verkkokaapeli niille tarkoitettuun säilytyslokeroon (50). Aseta mahdollinen eristysmatto takaisin akun päälle. Sulje akkukotelon kuomu hyvin. Trukki on jälleen käyttövalmis. Z HUOMIO! Vaurioitunut verkkokaapeli aiheuttaa vaaran Varo sulkiessasi akkukotelon kuomun, ettei verkkokaapeli jää puristukseen. Latausajat Latauksen kesto riippuu akun kapasiteetista. Sähkökatkoksen jälkeen lataus jatkuu automaattisesti. Latauksen voi keskeyttää irrottamalla verkkopistokkeen ja jatkaa sitä osalatauksena. 51

53 LED-näyttö (49) Vihreä LED (varaustila) palaa Lataus on päättynyt, akku on täynnä. (lataustauko, ylläpitolataus tai tasauslataus). vilkkuu hitaasti Lataus käynnissä. vilkkuu nopeasti Näyttö latauksen alkaessa tai uuden ominaiskäyrän asetuksen jälkeen. Vilkahdusten määrä vastaa asetettua ominaiskäyrää. 49 Punainen LED (häiriö) palaa Ylilämpötila, lataus on keskeytetty. vilkkuu hitaasti Turvallinen latausaika on ylittynyt. Lataus on keskeytetty. Laite on irrotettava verkosta latauksen käynnistämiseksi uudelleen. vilkkuu nopeasti Ominaiskäyräasetus ei kelpaa. Ylläpitolataus Ylläpitolataus alkaa automaattisesti latauksen päätyttyä. Osalataukset Varaaja on suunniteltu siten, että se mukautuu automaattisesti osittain ladattujen akkujen latauksen täydentämiseen. Näin akun kuluminen pysyy vähäisenä. 52

54 5 Akun irrottaminen ja asentaminen VAROITUS! Tapaturmavaara akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä Akun paino ja akkuhappo voivat aiheuttaa puristumisia tai syöpymiä akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä. Noudata tämän luvun kappaleessa "Happoakkujen käsittelyä koskevat turvallisuusmääräykset" olevia ohjeita. Käytä turvakenkiä akun irrotuksen ja asennuksen aikana. Käytä ainoastaan eristetyillä kennoilla ja eristetyillä napakytkennöillä varustettuja akkuja ja peitä ne tarvittaessa kumimatolla. Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Vaihda akku vain riittävän kantavuuden omaavien nosturin nostovälineiden avulla. Käytä vain hyväksyttyjä akunvaihtolaitteita (akunvaihtoteline, akunvaihtoasema jne.). Varmista, että akku on tukevasti kiinnitettynä trukin akkutilaan. HUOMIO! Puristumisvaara Akun kannen sulkemisen yhteydessä on puristumisvaara. Akun kannen ja trukin välissä ei saa olla mitään kantta suljettaessa. 53

55 5.1 Akun vaihto ylöspäin Akun irrottaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 65. Ota akku esille, ks. "Akun ottaminen esille" sivulla Z Z Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nostovälineet Menettelytapa Irrota akkupistoke trukin pistokkeesta. Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku vedetään ulos. Kiinnitä nostovälineet silmukoihin (50). Kiinnitä koukut niin, että ne eivät voi pudota akkukennojen päälle, jos nostovälineet löystyvät. Nostovälineiden on vedettävä suoraan ylöspäin, jotta akkukotelo ei puristu kasaan. Vedä akku nostovälineillä hitaasti ylöspäin ulos akkukotelosta. Akku on nyt irrotettu. 54

56 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Tarvittaessa on noudatettava myös kansallisia määräyksiä. Laitteen haltijan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen Käyttäjän on tunnettava oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Käytettäessä trukkia, jota ajetaan käyden, on kuljettajalla oltava turvakengät. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä Käyttäjä on käytön aikana vastuussa trukista. Käyttäjän on kiellettävä asiattomilta henkilöiltä trukin ajaminen tai muu käyttö. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja puutteet Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava esimiehelle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset Käyttäjä ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman lupaa ja erityiskoulutusta. Käyttäjä ei saa missään tapauksessa poistaa turvajärjestelmiä toiminnasta tai muuttaa niitä. Vaara-alue VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara trukin vaara-alueella Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä trukin tai sen kuormankäsittelylaitteen ajo- ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaraa ihmisille. Tähän sisältyy myös alue, jolle putoava kuorma tai laskeva/putoava lisälaite saattaa osua. Poista sivulliset henkilöt vaara-alueelta. Jos henkilöitä on vaarassa, anna ajoissa varoitusäänimerkki. Jos sivulliset henkilöt eivät käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, pysäytä trukki välittömästi. Turvalaitteet, varoituskilvet ja varoitukset Tässä käyttöohjekirjassa kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet (ks. "Merkintäkohdat ja tyyppikilvet" sivulla 29) ja varoitukset on ehdottomasti otettava huomioon. 55

57 VAROITUS! Turvalaitteiden poistamisen tai käytöstä poistamisen aiheuttama tapaturmavaara Turvalaitteiden, kuten hätäpysäytyskytkimen, virtalukon, painikkeiden, äänitorven, varoitusvalojen, suojalevyn, suojaverkon, anturien, suojusten jne., poistaminen voi aiheuttaa tapaturmia ja loukkaantumisia. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Merkitse vikaantunut trukki ja poista se käytöstä. Ota trukki uudelleen käyttöön vasta vian paikantamisen ja poistamisen jälkeen. 56

58 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus , 12 13,

59 Ko Hallinta-/näyttölaite Toiminto hta 1 Ajonestopainike t Turvatoiminto: Kun trukilla ajetaan vetoyksikön suuntaan ja painiketta painetaan, se liikkuu noin 3 s kuorman suuntaan (R), minkä jälkeen jarru kytkeytyy. Ajotoiminto pysyy niin kauan pois käytöstä, kunnes ajosäädin on viety neutraaliasentoon. 6 Ajonsäädin t Säätää ajosuuntaa ja ajonopeutta. 4 Hidasajopainike t Painamalla hidasajopainiketta rajoitetaan ajonopeutta ja kiihdytystä. Jos aisa on jarrutusalueella, painiketta painamalla voidaan ohittaa jarrutustoiminto ja liikuttaa trukkia hidasajossa. 6 Ohjausaisa t Trukin ohjaaminen ja jarruttaminen. 8 Hätäpysäytyskytkin t Katkaisee yhteyden akkuun Kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia jarrutetaan 9 Integroitu akun varaaja (sis. suojavirtapiirin) o Akun varaus työntämällä verkkopistoke verkkopistorasiaan. 11 Varaus-/purkaustilanäyttö t Akun varaustilanäyttö on toiminnassa. 12 CanDis o Näyttölaite seuraaville toiminnoille: Akun varaustila Käyttötunnit Varoitukset Parametriasetukset 13 Virtalukko t Trukki vapautetaan kytkemällä ohjausjännite päälle. Poistamalla avain virtalukosta estetään sivullisia kytkemästä trukkia päälle. Virtalukko, jossa on toinen kytkentätaso o Jarrujen ilmaus trukin liikuttamiseksi ilman käyttövalmiutta. 14 CanCode o Korvaa virtalukon. Trukin vapautus oikean koodin syöttämisen jälkeen. Ajo-ohjelman valinta Koodiasetukset ISM o Korvaa virtalukon. Trukin vapautus kortin/transponderin avulla. Käyttövalmiuden näyttö Käyttötietoseuranta Tiedonsiirto kortin/transponderin avulla 51 Varoitussignaalin painike t Painikkeella annetaan äänimerkki. 58

60 Ko hta Hallinta-/näyttölaite t = Vakiomalli Toiminto o = Lisävaruste , 12 13,

61 52 (53)* 54 (55)* 55 (54)* 53 (52)* Ko Hallinta-/näyttölaite Toiminto hta 52 Pyörän tukivarsien t Pyörän tukivarsien lasku. laskupainike 54 Pyörän tukivarsien t Pyörän tukivarsien nosto. nostopainike 55 Nostopainike t Kuormankäsittelylaitteen nosto. 53 Laskupainike t Kuormankäsittelylaitteen lasku. * Lisävaruste 60

62 2.1 Akun varaustilamittari Kun trukki on kytketty toimintaan virtalukon, CanCoden tai ISM:n avulla, näytössä näkyy akun varaustila. LED-merkkivalojen (56) värit kuvaavat seuraavia tiloja: 56 Z LED-valon väri Varaustila Vihreä % Oranssi % Vihreä/oranssi Vilkkuu (1 Hz) % Punainen 0-20 % Jos LED palaa punaisena, kuormien nostaminen ei ole enää mahdollista. Nostotoiminto vapautetaan uudelleen vasta kun käytettävä akku on varautunut vähintään 70-prosenttisesti. Jos LED vilkkuu punaisena eikä trukki ole käyttövalmis, ota yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. Valon vilkkuminen punaisena on ajoelektroniikan koodi. Vilkkumistapa ilmoittaa häiriön luonteen. 61

63 3 Trukin käyttöönotto 3.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen päivittäistä käyttöönottoa VAROITUS! Vauriot tai muut puutteet trukissa tai lisälaitteessa (lisävarusteissa) voivat johtaa tapaturmiin. Jos seuraavissa tarkistuksissa todetaan trukissa tai lisälaitteissa (lisävarusteissa) olevan vaurioita tai muita puutteita, trukkia ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on kunnostettu määräysten mukaisesti. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Merkitse vikaantunut trukki ja poista se käytöstä. Ota trukki uudelleen käyttöön vasta vian paikantamisen ja poistamisen jälkeen. Tarkastus ennen päivittäistä käyttöönottoa Menettelytapa Tarkista koko trukki ulkoisesti vaurioiden ja vuotojen varalta. Vaurioituneet letkut on ehdottomasti vaihdettava. Tarkista akun kiinnityksen ja kaapeliliitäntöjen pitävyys ja mahdolliset vauriot. Tarkista akkupistokkeen kiinnityksen pitävyys. Tarkista kuormankäsittelylaitteen mahdolliset havaittavat vauriot, kuten halkeamat tai kuormankäsittelylaitteen vääntyminen ja voimakas kuluminen. Tarkista vetopyörä ja kuormapyörät vaurioiden varalta. Tarkista merkintöjen ja kilpien täydellisyys ja luettavuus, ks. "Merkintäkohdat ja tyyppikilvet" sivulla 29. Tarkista ajokoneikon kuomujen ja suojusten kiinnityksen pitävyys ja mahdolliset vauriot. 62

64 3.2 Käyttövalmiuden luominen Trukin käynnistäminen Edellytykset Testaukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa on suoritettu, ks. "Tarkistukset ja toimenpiteet ennen päivittäistä käyttöönottoa" sivulla 62. Menettelytapa Kytke hätäpysäytyskytkin (8) vetämällä sitä. Käynnistä trukki seuraavasti: Työnnä avain virtalukkoon (55) ja käännä avainta vasteeseen asti oikealle. Syötä koodi koodilukkoon (o). Pidä korttia tai transponderia ISM-pääsymoduulin edessä ja paina säädöstä riippuen ISM-pääsymoduulin vihreää painiketta (o). Tarkista varoitusäänimerkkipainikkeen (51) toiminta. Tarkasta nostotoiminnon toiminta. Tarkista ohjauksen toiminta. Tarkista ohjausaisan (6) jarrutustoiminto. Trukki on käyttövalmis. t Varaustilanäyttö (11) ilmoittaa akun lataustilan. o Näyttöyksikkö (CanDis) (12) näyttää jäljellä olevan akun lataustilan ja käyttötunnit , 12 13,

65 3.3 Tarkistukset ja toimenpiteet käyttövalmiuden luomisen jälkeen VAROITUS! Tapaturmavaara trukin ja lisävarusteiden vaurioitumisen tai muiden puutteiden vuoksi Jos seuraavissa tarkistuksissa todetaan trukissa tai lisävarusteissa olevan vaurioita tai muita puutteita, trukkia ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on kunnostettu määräysten mukaisesti. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Merkitse vikaantunut trukki ja poista se käytöstä. Ota trukki uudelleen käyttöön vasta vian paikantamisen ja poistamisen jälkeen. Menettelytapa Varoitus- ja turvalaitteiden toiminnan tarkastaminen: Tarkista hätäpysäytyskytkimen toiminta painamalla sitä. Päävirtapiiri katkeaa, jolloin trukin liikkeet on estetty. Vapauta hätäpysäytyskytkin lopuksi vetämällä sitä. Tarkista äänitorven toiminta painamalla varoitussignaalin painiketta. Tarkista jarrutustoimintojen teho, ks. "Jarruttaminen" sivulla 72. Tarkista ohjauksen toiminta, ks. "Ohjaaminen" sivulla 77. Tarkista hydrauliikkalaitteiston toiminta, ks. "Kuormankäsittelylaitteen nostaminen ja laskeminen" sivulla 78. Tarkista ajotoiminnot, ks. "Ajaminen" sivulla 74. Tarkista ajonestopainikkeen toiminta painamalla ajonestopainiketta ajettaessa vetoyksikön suuntaan. Tarkista käyttö- ja näyttöelementtien toiminta ja mahdolliset vauriot, ks. "Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus" sivulla 57. Tarkista ohjausaisan palautustoiminto. Tarkista, että hallintalaitteet palautuvat itsestään nolla-asentoon. 64

66 3.4 Trukin turvallinen pysäköiminen VAROITUS! Pysäköity varmistamaton trukki voi aiheuttaa vaaratilanteen Trukin pysäyttäminen nousuissa, ilman aktivoituja jarruja tai kuormankäsittelylaitteen ollessa nostettuna, on vaarallista ja ankarasti kielletty. Pysäköi trukki tasaiselle alustalle. Erityistapauksissa trukin paikallaan pysyminen on varmistettava esim. kiiloilla. Laske kuormankäsittelylaite kokonaan alas. Valitse pysäköintipaikka siten, että alas laskettu kuormankäsittelylaite ei voi vahingoittaa ketään. Jos jarrut eivät ole toimintakunnossa, estä trukin tahaton liikkeelle lähteminen asettamalla kiilat pyörien eteen ja taakse. Trukin varmistettu pysäköiminen Menettelytapa Pysäköi trukki tasaiselle alustalle. Laske kuormankäsittelylaite (56) kokonaan alas: Paina laskupainiketta (53). Käännä vetopyörä (6) eteenpäinajon asentoon. Kytke trukki pois päältä seuraavasti: Käännä avainta virtalukossa (14) vastapäivään vasteeseen saakka. Vedä avain virtalukosta (14). CanCoden yhteydessä (14) paina O-painiketta (o). Paina ISM-liityntämoduulin(o) punaista painiketta. Paina hätäpysäytyskytkintä (8). Trukki on nyt pysäköity. 65

67 3.5 Akun purkuvahti Z Akun varaustilanäytön/purkuvahdin vakiosäädöt tehdään vakioakkujen perusteella. Käytettäessä huoltovapaita akkuja tai erikoisakkuja akun purkuvahdin näyttö- ja katkaisupisteet on annettava valmistajan asiakaspalvelun säädettäviksi. Jos säätöjä ei tehdä, syväpurkautuminen saattaa vaurioittaa akkua. Alitettaessa jäännöskapasiteetti kytketään nostotoiminto pois päältä. Näyttöön tulee tästä kertova ilmoitus (56). Nostotoiminto on käytettävissä uudelleen vasta, kun käytettävä akku on latautunut vähintään 70-prosenttisesti. 66

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Lisätiedot

ERC 212/214/216/212z/214z/216z

ERC 212/214/216/212z/214z/216z ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15

EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15 EJD 220 01.10 - Käyttöohjeet s 51132784 08.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16

EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 EJC B12/B14/B16 04.11 - Käyttöohjeet 51209536 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJE 220/225/230/235/220r/225r

EJE 220/225/230/235/220r/225r EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 - Käyttöohjeet 51040454 05.15 s EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20 ERE 120 07.12 - Käyttöohjeet 51222197 02.15 ERE 120 ERE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Käyttöohjeet 51222933 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet 51168964 10.15 EZS 130 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Käyttöohjeet 51126157 12.14 s EME 114 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06 ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08 ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06 EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220

ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220 ERD 220 06.10 - Käyttöohjeet 51133419 08.15 s ERD 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 02.04 - Käyttöohjeet 50434894 03.11 s ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Käyttöohjeet s 50425863 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

GOLF EDITION OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL)

GOLF EDITION OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL) GOLF EDITION OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL) FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää.

Lisätiedot

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08 ETX 513/515 ml. KH 10.04 - Käyttöohjeet s 52029817 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet s 51132948 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z ESC 316/316z 06.13 - Käyttöohjeet 51314835 11.14 s ESC 316 ESC 316z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Käyttöohjeet 51093262 11.14 s ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Käyttöohjeet s 50428254 09.10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi

Lisätiedot

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07

ECE 220. Käyttöohjeet 04.04 - 50435812 03.07 ECE 220 04.04 - Käyttöohjeet s 50435812 03.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Käyttöohjeet 51135773 12.14 HC 110 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Käyttöohjeet s 51093156 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Käyttöohje. Tasapainolauta

Käyttöohje. Tasapainolauta Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä

Lisätiedot

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje Nosto ja siirtovaunu LT600 Käyttö ja huolto-ohje Päivitetty 21.12.2015 Kahvan kiinnittäminen ja irrotus Vaunun nosto ja lasku kuva 1 Kahva kiinnitetään työntämällä se paikalleen vaunussa oleviin tappeihin.

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Käyttöohjeet 50304163 12.14 AMX 10 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. www.apuajoneuvo.fi 1

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. www.apuajoneuvo.fi 1 KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE www.apuajoneuvo.fi 1 JOHDANTO Onnittelut hyvästä valinnasta. Shoprider- kompakti sähköpyörätuoli on täydellinen yhdistelmä tyyliä ja mukavuutta.sen ominaisuudet ovat,erittäin

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

ELECTRONICS. Käyttöopas DENVER DBO-8050. www.facebook.dk/denver-electronics

ELECTRONICS. Käyttöopas DENVER DBO-8050. www.facebook.dk/denver-electronics R ELECTRONICS Käyttöopas DENVER DBO-8050 www.facebook.dk/denver-electronics Lue kaikki ohjeet turvallisesta kokoamisesta ja käytöstä ennen kulkuvälineen käyttämistä. Käyttöoppaassa kerrotaan Balance scooter

Lisätiedot

Turvallisuustarkastus

Turvallisuustarkastus Turvallisuustarkastus 38-123304e 23.03.2009 Turvallisuus- ja toimintatarkastus... Säilytetään kuorma-auton ohjaamossa Varoitus! Älä koskaan työnnä sormia kitaan puristumisvaaran vuoksi. Avoimen kytkimen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä KÄYTTÖOHJE NO.CX-10 Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä 1 Turvaohjeet Lithium-akulle Turvaohjeet Lithium-akulle Litium-akun lataus voi aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen tai omaisuuden menettämistä.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO 6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,

Lisätiedot

Lithiumakun oikeanlainen käyttö ja säilytys.

Lithiumakun oikeanlainen käyttö ja säilytys. Lithiumakun oikeanlainen käyttö ja säilytys. Laadukas Lithiumakku on turvallinen ja pitkäikäinen, kun sitä käytetään ja säilytetään oikein. Oikeanlaisella käytöllä ja säilytyksellä akun käyttöikää voi

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN

Lisätiedot

Quick Vac Transport Imulaite

Quick Vac Transport Imulaite Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi

Lisätiedot

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Käyttöohjeet 50453634 12.14 s ESE 120K ESE 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

5. KÄYTTÖOHJEET SC4000 K Ä Y T T Ö O H J E K I R J A SC4000 1

5. KÄYTTÖOHJEET SC4000 K Ä Y T T Ö O H J E K I R J A SC4000 1 5. KÄYTTÖOHJEET 5. KÄYTTÖOHJEET... 3 5.1. KÄYTTÖOHJEET JA VAROITUKSET...3 5.2. KÄYTTÖOHJEET...4 5.2.1. KONEENKÄYTTÄJÄN VASTUU...5 5.2.2. MENETTELY HÄTÄTAPAUKSISSA...6 5.3. LAITTEEN OHJAUS...8 5.3.1. NOSTO

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15 Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700 Käyttö ja Kunnossapito, 97-08-15 Bensiinimoottori: Honda GX200 Dieselmoottori: Yanmar L60AE, L100AE Hatz 1D31S, 1D60S, 1D60Z, 1D81S Ohje

Lisätiedot

ESC 214/214z/216/216z

ESC 214/214z/216/216z ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Käyttöohjeet 51189038 11.14 s ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14 EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 02.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: 101425-SF 0733

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: 101425-SF 0733 KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖ SWEPAC F 50 on tarkoitettu soran ja hiekan tiivistykseen pienissä rakennustöissä, kuten puutarhan betoni- tai tiilikiveysten alustoja tehtäessä. Laitteen kompakti toteutus mahdollistaa

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90 Käyttöohje Thermo Pro 90 Johdanto Hyvä Webasto-asiakas, Kiitos, että valitsit Webaston Thermo Pro 90 vesilämmittimen. Toivomme, että siitä ja sen luotettavasta mukavuudesta on sinulle iloa useiden vuosien

Lisätiedot