EFX 410/413. Käyttöohjeet EFX 410 EFX 413

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413"

Transkriptio

1 EX 410/ Käyttöohjeet s EX 410 EX 413

2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Optio Sarjanro Valmistusvuosi EX 410 EX 413 Lisätietoja Puolesta Päiväys s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EY-direktiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) ja niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat IN 1

3 IN

4 VAROITUS! Vaara käytettäessä sopimattomia sekä sellaisia akkuja, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa Akun rakenteella, painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin käyttöturvallisuuteen sekä erityisesti sen vakavuuteen ja kantavuuteen. Sopimattomien sekä sellaisten akkujen käyttö, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa, voi johtaa energian talteenotossa trukin jarrutusominaisuuksien heikentymiseen ja tämän lisäksi sähköisen ohjausyksikön vahingoittumiseen merkittävällä tavalla. Sellaisten akkujen käyttö, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt tälle trukille, voi sen vuoksi vaarantaa merkittävällä tavalla henkilöiden turvallisuuden ja terveyden. Trukissa saa käyttää vain valmistajan trukille hyväksymiä akkuja. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilassa. Sellaisten akkujen, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, käyttö on kielletty. I

5

6 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty kirjaimin. Jokaisen luvun sivunumerointi alkaa numerosta 1. Sivut on merkitty luvun kirjaimella ja sivunumerolla. Esimerkki: Sivu B 2 on luvun B toinen sivu. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu erilaisia ajoneuvotyyppejä. Ajoneuvon käytössä ja huoltotöissä on kiinnitettävä huomiota siihen, että noudatetaan oikeaa ajoneuvotyyppiä vastaavaa kuvausta. M t o Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: Turvaohjeiden edessä, joita on noudatettava henkilövahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden edessä, joita on noudatettava aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden ja selitysten edessä. Tarkoittaa vakiovarustusta. Tarkoittaa lisävarustusta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tämän käyttöohjeen sisällön perusteella ei näin ollen voida vaatia tiettyjä laiteominaisuuksia. Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - SAKSA Puhelin: +49 (0) 40/ IN

7 0108.IN

8 Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä... A 1 2 Määräystenmukainen käyttötapa... A 1 3 Sallitut käyttöolosuhteet... A 1 4 Laitteen haltijan velvollisuudet... A 2 5 Lisälaitteiden ja/tai lisäosien liittäminen... A 2 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus... B Ajosuunnan määrittäminen... B 2 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus... B Trukin toimintakuvaus... B 4 3 Vakiomallin tekniset tiedot... B Suorituskykytiedot... B Mitat (tyyppitietojen mukaan)... B Mastomalli... B Moottoritiedot... B Painot... B Pyörät ja alusta... B EN-standardit... B Käyttöolosuhteet... B Sähkölaitteita koskevat vaatimukset... B 19 4 Merkintäkohdat ja tyyppikilvet... B Ajoneuvon tyyppikilpi... B Trukin kantavuuskilpi... B Lisälaitteen kantavuuskilpi (o)... B 24 5 Vakaus... B 24 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Kuljetus... C 1 2 Nosturikuormaus... C Perusajoneuvon nosturikuormaus masto asennettuna... C Nosturin kiinnityskohdat... C Akun nosturikuormaus... C 4 3 Ajoneuvon kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi... C Peruslaitteen kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi masto asennettuna ja ilman mastoa... C Maston kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi... C IN I 1

9 4 Ensimmäinen käyttöönotto... C Ajoneuvon liikuttaminen ilman akkua... C Maston asentaminen ja irrottaminen... C 10 5 Käyttöönotto... C 11 D Akun huolto, lataus ja vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn... D 1 2 Akkutyypit... D Akkutilan mitat... D Akun ottaminen esille... D 4 3 Akun lataaminen... D 6 4 Akun irrottaminen ja asentaminen... D 10 5 Akun tilan ja akkuhapon määrän tarkistaminen... D 14 6 Akun varaustilamittari... D 14 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset... E 1 2 Käyttö- ja näyttöelementtien kuvaus... E Ohjauspulpetin käyttö- ja näyttöelementit... E Jalalla käytettävät käyttöelementit... E Näyttöyksikön näyttö- ja käyttöelementit... E Ala-alueen symbolit ja painikkeet... E Ajoneuvon käyttötilan symbolit... E 14 3 Ajoneuvon ottaminen käyttöön... E Ajoneuvoon nouseminen ja siitä laskeutuminen... E Kuljettajanpaikan säädöt... E Kuljettajanistuimen säätäminen... E Turvavyö (t)... E Ohjauspulpetin säädöt... E Käyttövalmiuden luominen... E Käyttövalmiuden luominen lisäkäyttökoodilla (o)... E ISM-hakumoduuli (o)... E Tarkistukset ja toimenpiteet käyttövalmiuden luomisen jälkeen... E Päänoston vertailuajo... E Kellonajan asettaminen... E 26 4 Trukilla työskentely... E Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt... E Hätäpysäytyskytkin, ajaminen, ohjaaminen, jarruttaminen... E Nostaminen, laskeminen, siirtäminen ja kääntäminen kapeissa käytävissä ja niiden ulkopuolella... E Keräileminen ja pinoaminen... E IN I 2

10 4.5 Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen... E Nostokorkeuden esivalinta (o)... E Hyllylokeron näyttö lasersäteellä (o)... E Ajoneuvon pysäköiminen turvallisesti... E 59 5 Häiriötilanteet... E Hätäpysäytysjärjestelmä... E Kuormanottolaitteen hätälasku... E Ajon katkaisun ohittaminen (o)... E Noston katkaisun ohittaminen (o)... E Laskun katkaisun ohittaminen (o)... E Käytävänpään varoitin (o)... E Induktiivisen ohjauksen hätäkäyttö (häiriö 144)... E Ajoneuvon hinaaminen kapeasta käytävästä / ajoneuvon liikuttaminen ilman akkua... E 69 6 Lisävarustus... E Peruutuspeili (o)... E Sammutin (o)... E Käyttö työtason yhteydessä (o)... E 79 Trukin kunnossapito 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset Huolto ja tarkastukset Huoltotaulukko EX 410/ Voitelukaavio Käyttöaineet ja voitelukaavio Käyttöaineiden turvallinen käsittely Käyttöaineet Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus Trukin valmisteleminen huolto- ja kunnossapitotöitä varten Nostoketjujen huolto Nostoketjujen voitelu, mastoprofiilien kulkupintojen puhdistus ja rasvaus Nostoketjujen tarkistaminen Hydrauliletkut Ajokoneikon kuomun poistaminen ja asentaminen Hydrauliöljytason tarkistaminen Jarrunestetason tarkistaminen Turvavyön huoltaminen Sulakkeet Ottaminen uudelleen käyttöön IN I 3

11 7 Trukin seisottaminen Toimenpiteet ennen seisottamista Toimenpiteet seisottamisen aikana Ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaaminen IN I 4

12 Liite JH-ajoakun käyttöohje Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet IN 1

13 IN

14 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Tässä käyttöohjeessa kuvattava trukki on tarkoitettu kuormayksiköiden nostamiseen, laskemiseen ja kuljettamiseen. Trukkia on käytettävä, ohjattava ja huollettava tämän käyttöohjeen tietojen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista, ja se voi aiheuttaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumisen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa Suurin sallittu otettava kuorma ja kuorman suurin sallittu etäisyys on esitetty kuormakaaviossa. Arvoja ei saa ylittää. Kuorman on oltava kuormanoton päällä, tai se on otettava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorman on vastattava haarukkakelkan selkään ja oltava haarukan keskellä. Kuormien nostaminen, laskeminen ja keräileminen. Kuormaa on kapean käytävän ulkopuolella kuljetettava mahdollisimman matalalla lattian yläpuolella ottaen huomioon maavaran. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Kuormayksiköiden työntäminen ja vetäminen on kielletty. Kaltevilla pinnoilla ajaminen on kiellettyä. Lastausrampeille/lastaussilloille ajaminen on kielletty. Perävaunun hinaaminen on kielletty. Riippuvien kuormien kuljettaminen on kielletty. 3 Sallitut käyttöolosuhteet Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Jos näkyvyys on huono, toisen henkilön on opastettava kuljettajaa. Trukkia ei saa käyttää palo- tai räjähdysvaarallisilla alueilla eikä korroosiolle altistavilla tai erittäin pölyisillä alueilla. Trukkia ei saa käyttää myöskään sähkölaitteistojen suojaamattomien, toiminnassa olevien osien läheisyydessä IN Ammattimainen käyttö teollisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue C. Käyttö vain tasaisella alustalla standardin DIN 15185, osa 1, mukaisesti. Trukin ja hyllyn väliset turvaetäisyydet standardin EN , kohta 7.3.2, mukaiset. Vähintään 100 mm:n turvaetäisyys kisko-ohjatun trukin ja hyllyn välillä. Vähintään 125 mm:n turvaetäisyys induktiivisesti ohjatun trukin ja hyllyn välillä. Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa ja räjähdysvaarallisilla alueilla edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. A 1

15 4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjeessa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) laitteen haltijana pidetään henkilöä, jolla trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen perusteella on laitteen haltijan velvollisuuksia vastaavat velvollisuudet. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että trukkia käytetään vain tarkoituksenmukaisesti ja että kaikenlaisilta käyttäjän tai ulkopuolisten henkeä tai terveyttä uhkaavilta vaaroilta vältytään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tätä käyttöohjetta ei noudateta. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia töitä epäasianmukaisesti. 5 Lisälaitteiden ja/tai lisäosien liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaisilta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan lupaa IN A 2

16 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus EX 410/413 on sähkömoottorikäyttöinen kolmen sivun trukki. Se on tarkoitettu käytettäväksi tavaroiden kuljettamiseen tasaisella lattialla standardin DIN mukaisesti. Sillä voi kuljettaa kuormalavoja suoraan haarukoiden päällä tai poikkitukien avulla myös kuormapyöriä leveämmällä alueella. Sillä voi pinota kuormia ja purkaa niitä pinosta sekä kuljettaa niitä pitkähköjä matkoja. Jos EX 410/413 -trukin yhteydessä käytetään asennustöissä työtasoa, työtason on oltava valmistajan toimittama tai hyväksymä. Hyllystöjen on oltava suunniteltu EKX-/EX-trukkia varten. Jungheinrichin vaatimia ja määräämiä turvaetäisyyksiä (esim. standardin EN kohta 7.3.2) on ehdottomasti noudatettava. Kisko-ohjatuissa trukeissa on hyllyn ja trukin välissä noudatettava vähintään 100 mm:n turvaetäisyyttä. Induktiivisesti ohjatuissa trukeissa hyllyn ja trukin välinen 125 mm:n turvaetäisyys ei saa ylittyä. Turvaetäisyys saattaa kuitenkin pidentyä käytettäessä erikoislisälaitteita. Alustan on vastattava standardin DIN 15185, osa 1, vaatimuksia. Kisko-ohjausjärjestelmää (S) varten kapeissa käytävissä on oltava ohjauskiskot. Trukkia ohjaavat ohjauskiskojen välissä ajoneuvon runkoon ruuvein kiinnitetyt, Vulkollanista valmistetut ohjausrullat. Induktiivista ohjausjärjestelmää (I) varten lattiaan on oltava upotettuna ohjausjohdin, jonka signaalit ajoneuvon rungon anturit ottavat vastaan ja joita ajoneuvon tietokone käsittelee. Kantavuus käy ilmi tyyppikilvestä. Tyyppi Kantavuus Kuorman painopiste EX kg 600 mm EX kg 600 mm 1109.IN B 1

17 1.1 Ajosuunnan määrittäminen Ajosuunnat ilmoitetaan seuraavin määritelmin: Vasen Vetoyksikön suunta Kuorman suunta Oikea 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus IN B 2

18 Kohta Nimike 1 t Masto 2 t Kuljettajan turvakehä 3 t Ohjauspulpetti 4 t Kuljettajanpaikka 5 t Pitokytkin 6 t Jarrupoljin 7 t Ajopoljin 8 t Haarukka 9 o Induktiivisen ohjausjärjestelmän etumainen anturi (ei näy kuvassa) 10 t Kuormapyörä 11 o Kuormapyörän jälkeiset kisko-ohjausrullat 12 t Sivusuojus 13 t Runko 14 o Käyttökoneistotilan kisko-ohjausrullat 15 o Induktiivisen ohjausjärjestelmän takimmaiset anturit 16 t Vetopyörä 17 t Akkukotelon kuomu 18 t Kuljettajanistuin 19 o Vilkkuvalo t = vakiovaruste o = lisävaruste 1109.IN B 3

19 2.1 Trukin toimintakuvaus Turvalaitteet: Suljettu ajoneuvorakenne pyöristettyine reunoineen tekee ajoneuvon käytöstä mahdollisimman turvallista. Kuljettajan turvakehä suojaa kuljettajaa putoavilta kappaleilta. Vaaratilanteissa ajoneuvon kaikki liikkeet katkaistaan nopeasti käyttämällä hätäpysäytyskytkintä. Ajo- tai nosto-/laskuliikkeitä voi suorittaa vain jalkakytkimen ollessa painettuna. Siirto-/työntö- ja kääntöliikkeitä voi suorittaa vain, kun jalkakytkin ei ole painettuna. Pitokytkin Jalkatilassa olevan pitokytkimen on oltava painettuna, jotta kuljettaja pystyy käyttämään trukkia. Kun jalka nostetaan pitokytkimeltä, nosto- ja ajotoiminnot estyvät. Ohjaus- ja jarrutoiminnot ovat edelleen käytettävissä. Kun pitokytkin vapautetaan ja trukki on pysähtynyt, seisontajarru menee päälle (tahattoman liikkeellelähdön esto). Hätäpysäytyksen turvallisuuskonsepti Kun on havaittu häiriö, trukki alkaa jarruttaa automaattisesti aina pysähtymiseen asti. Kuljettajan näytön merkkivalot näyttävät hätäpysäytyksen. Aina ajoneuvon päälle kytkemisen jälkeen järjestelmä suorittaa itsetestauksen, joka vapauttaa seisontajarrun (= hätäpysäytys) vain silloin, kun toimintavalmiuden tarkistaminen on sujunut onnistuneesti IN B 4

20 Ajokäyttö: Pystyyn asennettu, suurta kuormitusta kestävä vaihtovirtamoottori (epäsynkroninen). Moottori on kiinnitetty ruuvein suoraan yksipyöräkoneistoon, joten sen huoltaminen on vaivatonta ja nopeaa. Jarrulaitteet: Ajoneuvoa voi jarruttaa seuraavasti: Päästämällä ajopoljinta ylöspäin tai kytkemällä vastakkainen ajosuunta jarrutus on pehmeää eikä kuluta jarruosia. Samalla akkuun syötetään energiaa (käyttöjarru). Painamalla jarrupoljinta vaikutetaan kuormapyörien hydraulisiin jarrukenkiin. I-laitteissa käytetään lisäksi kuormapyörien hydraulisiin jarrukenkiin vaikuttavaa jousijarrua. Tämä jarru toimii vain hätäpysäytyksen yhteydessä. Käyttömoottoriin vaikuttavaa sähkömagneettista jousijarrua käytetään seisontajarruna. Ohjaus: Erittäin kevyt ohjaus toimii vaihtovirtakäytöllä. Helposti käsiteltävä ohjauspyörä on ohjauspulpetin yhteydessä. Ohjautuvan vetopyörän asento näkyy ohjauspulpetin näyttöyksikössä. Ohjauskulma on +/- 90, joten ajoneuvo kääntyy ihanteellisesti myös ahtaissa käytävien päissä. Mekaanisen kisko-ohjauksen yhteydessä vetopyörän voi suoristaa painamalla painiketta (lisävaruste). Induktiivisen ohjauksen ollessa käytössä ajoneuvon elektroniikka ottaa ohjauksen haltuunsa automaattisesti ohjausjohtimen tunnistamisen jälkeen, ja käsiohjaus poistuu käytöstä (lisävaruste) IN B 5

21 Käyttö- ja näyttöelementit: Toiminnot suoritetaan ergonomisesti peukaloa liikuttamalla, joten niiden käyttö ei rasita eikä kuormita ranteita. Hydrauliliikkeiden varovainen annostelu varjelee käsiteltävää kuormaa ja helpottaa sen tarkkaa paikoittamista. Kiinteällä kuljettajan näytöllä näytetään kaikki kuljettajan kannalta tärkeät tiedot, kuten ohjauspyörän asento, kokonaisnosto, ajoneuvon tilailmoitukset (esim. häiriöt), käyttötunnit, akun varaustila, kellonaika, induktiivisen ohjauksen tila ym. Hydraulijärjestelmä: Kaikki hydrauliliikkeet tapahtuvat huoltoa kaipaamattomalla vaihtovirtamoottorilla, johon on laipoitettu hiljainen hammaspyöräpumppu. Öljy jaetaan koneistoon magneettisin kytkentäventtiilein. Kulloinkin tarvittava öljymäärä määräytyy moottorin kierrosluvun mukaan. Laskemisen aikana hydraulipumppu käyttää moottoria, joka toimii tällöin generaattorina (hyötylasku). Tuotettu energia syötetään takaisin akkuun. Nostokorkeuden esivalinta (o): Nostokorkeuden esivalintaa voi käyttää kuorman nostossa ja laskussa sekä sen pinoamisessa ja purkamisessa. Nostokorkeuden esivalinnassa kuljettaja voi valita halutun nostokorkeuden näppäimistöllä. Kun haluttu nostokorkeus on saavutettu, nostaminen lopetetaan automaattisesti. Nostokorkeuden esivalinta soveltuu käytettäväksi useilla varastoalueilla, joilla hyllyjen korkeudet vaihtelevat. Sähköjärjestelmä: Kulumattomin anturein varustettu elektroniikka. Kannettavan huoltotietokoneen liitäntä: Kaikkien tärkeiden laitetietojen (pääteasennon vaimennus, noston katkaisu, hidastus- ja kiihdytysominaisuudet, siirto-/työntönopeudet, katkaisut jne.) nopea ja yksinkertainen konfigurointi. Virhemuistin lukeminen häiriön syyn analysoimiseksi. Ohjelmien simulointi ja analysointi. Toimintojen laajentamiseen riittää niiden koodien vapauttaminen. Elektroniikkaan on liitetty CAN-väylä ja jatkuvasti mittaavia antureita. Kaikki liikkeet ovat parametroitavissa. Elektroniikka huolehtii kuorman pehmeästä liikkeellelähdöstä ja jarruttamisesta kaikissa pääteasennoissa pääteasennon ja väliasentojen vaimennuksen avulla. MOSET-vaihtovirtaelektroniikan ansiosta kaikki liikkeet käynnistyvät nykimättä. Vaihtovirtatekniikka on tehokasta, ja se ottaa talteen energiaa ajo- ja nostomoottoreja varten, joten ajo- ja nostonopeudet voivat olla suuria ja energia hyödynnetään tavallista tehokkaammin. Esimerkki käyttöakusta, ks. luku D IN B 6

22 3 Vakiomallin tekniset tiedot Tekniset tiedot on ilmoitettu VDI 2198:n mukaan. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suorituskykytiedot Nimike EX 410 EX 413 Q Kantavuus (kun c = 600 mm) kg c Kuorman painopisteen etäisyys mm Ajonopeus ilman kuormaa (S) 9 9 km/h Ajonopeus kuorman kanssa (S) 9 9 km/h Ajonopeus ilman kuormaa (I) 8 8 km/h Ajonopeus kuorman kanssa (I) 8 8 km/h Ajonopeus ilman kuormaa () 8 8 km/h Ajonopeus kuorman kanssa () 8 8 km/h Nostonopeus ilman kuormaa 0,41 0,41 m/s Nostonopeus kuorman kanssa 0,40 0,40 m/s Laskunopeus ilman kuormaa 0,44 0,44 m/s Laskunopeus kuorman kanssa 0,45 0,45 m/s Siirto-/työntönopeus ilman kuormaa 0,2 0,2 m/s Siirto-/työntönopeus kuorman kanssa 0,2 0,2 m/s Kääntyminen ilman kuormaa s/180 Kääntyminen kuorman kanssa s/180 Käyttöjarru Vastavirta/generatorinen/ hydraulinen Seisontajarru Sähkötoiminen jousijarru Ajoelektroniikan tyyppi AC-käyttöelektroniikka S: I: : kisko-ohjaus induktiivinen ohjaus vapaasti ajettava 1109.IN B 7

23 x y z l 8 l 1 l 2 Ast b1 b2 b6 h2 h7 h6 h1 h3 h4 m 2 r b 3 c b8 l s m 1 b7 I6 Wa e b 5 b IN B 8

24 3.2 Mitat (tyyppitietojen mukaan) Nimike EX 410 EX 413 C/D Kuorman painopiste ) mm x Kuorman etäisyys mm y Akseliväli mm z Vetopyörän/vastapainon keskikohta (ajoneuvorakenne) mm h 1 Korkeus masto sisään ajettuna *) mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto *) mm h 4 Korkeus masto ulos ajettuna *) mm h 6 Korkeus turvakehän yläpuolelle ilman vilkkuvaroitinta mm Korkeus turvakehän yläpuolelle vilkkuvaroittimen kanssa mm h 7 Istuma-/seisontakorkeus mm Ast Työkäytävän leveys 1200 x 800 lavalla poikittain mm Taulukossa ilmoitetut tiedot (suorituskykytiedot, mitat ja painot) koskevat 400 T - mastolla (*) varustettua trukkia. Toimitetun trukin tiedot (suorituskykytiedot, mitat ja painot) ilmenevät tyyppikilvestä/ käyttötiedoista IN B 9

25 x y z l 8 l 1 l 2 Ast b1 b2 b6 h2 h7 h6 h1 h3 h4 m 2 r b 3 c b8 l s m 1 b7 I6 Wa e b 5 b IN B 10

26 Nimike EX 410 EX 413 b 1 /b 2 Kokonaisleveys 1210 / / 1550 mm b 3 Haarukkakelkan leveys mm b 5 Haarukan ulkoleveys mm b 6 Leveys ml. ohjausrullat mm b 7 Sivusiirto mm b 8 Sivusiirto trukin keskeltä mm b 12 Lavan leveys mm l 1 Kokonaispituus ilman kuormaa mm l 2 Pituus ml. haarukanselkä mm l 6 Lavan pituus mm l 8 Kääntöhaarukan kääntöpisteen etäisyys mm s/e/l Haarukoiden mitat 100/40/ /40/1200 mm W a Kääntösäde mm m 1 Maavara maston alla kuorman kanssa mm m 2 Maavara akselivälin keskellä mm r Kääntöpisteen ja kääntöhaarukan kääntöpisteen etäisyys mm Taulukossa ilmoitetut tiedot (suorituskykytiedot, mitat ja painot) koskevat 400 T - mastolla (*) varustettua trukkia. Toimitetun trukin tiedot (suorituskykytiedot, mitat ja painot) ilmenevät tyyppikilvestä/ käyttötiedoista IN B 11

27 3.3 Mastomalli Vakiomastomalli teleskooppimastolla (T) Nimike EX 410 EX 413 h 1 Rakennekorkeus ajettuna sisään mm h 2 Vapaanosto 66 mm h 3 Nosto mm h 4 Rakennekorkeus ajettuna ulos mm h 6 Korkeus turvakehän yläpuolelle ilman vilkkuvaroitinta 2277 mm Korkeus turvakehän yläpuolelle vilkkuvaroittimen kanssa 2370 mm Vakiomastomalli kaksoisnosto-kolmoismastolla (D) Nimike EX 410 EX 413 h 1 Rakennekorkeus ajettuna sisään mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto mm h 4 Rakennekorkeus ajettuna ulos mm h 6 Korkeus turvakehän yläpuolelle ilman vilkkuvaroitinta 2277 mm Korkeus turvakehän yläpuolelle vilkkuvaroittimen kanssa 2370 mm 1109.IN B 12

28 3.4 Moottoritiedot Nimike EX 410 EX 413 Ajomoottorin teho, kun S2 = 60 min. 4,4 kw 4,4 kw Nostomoottorin teho, kun S3 = 15 % 9,5 kw 9,5 kw Ohjausmoottorin teho, kun S3 = 20 % 0,9 kw 0,9 kw 3.5 Painot Trukin tyhjäpaino/akselikuormat Nimike EX 410 EX 413 Omapaino akun kanssa, ilman kuormaa kg Akun paino kg Trukin tyhjäpaino ilman akkua, ks. Tyyppikilpi kg Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana 4826 / / 1279 kg Akselipaino ilman kuormaa edessä/takana 3185 / / 1980 kg Akkutyyppi 5 EPzS EPzS 690 Taulukossa ilmoitetut tiedot (suorituskykytiedot, mitat ja painot) koskevat 400 T - mastolla (*) varustettua trukkia. Toimitetun trukin tiedot (suorituskykytiedot, mitat ja painot) ilmenevät tyyppikilvestä/ käyttötiedoista IN B 13

29 3.5.2 Perusajoneuvon/maston paino ml. lisälaite 1 13 Perusajoneuvon paino Perusajoneuvon (13) paino ilmenee seuraavasta taulukosta. Trukki Perusajoneuvon paino EX kg 1) EX kg 1) 1) ml. trukkiin rakenteen mukaan asennettavien 300 kg:n lisäpainojen paino 1109.IN B 14

30 Maston paino ml. lisälaite Maston painon lisälaite (1) mukaan lukien voi selvittää seuraavalla laskukaavalla. Tarvittavat tiedot, kuten trukin tyhjäpaino (kokonaispaino) ilman akkua, ilmenevät tyyppikilvestä. A B Trukin tyhjäpaino ilman akkua Maston paino ml. lisälaite Laskentakaava EX 410/413:lle: B = A kg Esimerkki: Tarvittavat tiedot: (ks. trukin tyyppikilpi) Trukin tyyppi = EX 413 Trukin tyhjäpaino ilman akkua = kg Kaava: B = A kg = kg kg = kg Maston paino ml. lisälaite on kg IN B 15

31 3.6 Pyörät ja alusta Pyörien irrotus-/asennusvirheiden aiheuttama tapaturmavaara Kuormapyörät ja vetopyörän saa irrottaa/asentaa ainoastaan erityisesti kyseisiä tehtäviä varten koulutettu valmistajan asiakaspalveluhenkilö. Poikkeustapauksissa tehtävän saa suorittaa valmistajan valtuuttama asiakaspalvelu. EX 410 Nimike EX 410 Renkaat Vulkollan Etupyörät (kuormapyörä) 295 mm x 144 mm Takapyörät (vetopyörä) 343 mm x 140 mm Etupyörien määrä (kuormapyörä) 2 Takapyörien määrä (* = vetävä) 1* EX 413 Nimike EX 413 Renkaat Vulkollan Etupyörät (kuormapyörä) 295 mm x 144 mm Takapyörät (vetopyörä) 343 mm x 140 mm Etupyörien määrä (kuormapyörä) 2 Takapyörien määrä (* = vetävä) 1* 1109.IN B 16

32 3.7 EN-standardit Jatkuva äänenpainetaso: 69 db(a) EN 12053:n mukaan, ISO 4871:ä vastaavasti Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa otetaan huomioon äänenpainetaso ajamisen, nostamisen ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Tärinä: 0,48 m/s 2 standardin EN mukaan Mittausketjun sisäinen tarkkuus on 21 C:ssa ± 0,02 m/s². Poikkeamia voivat aiheuttaa myös anturin sijainnin muutokset ja kuljettajien painoerot. Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardin mukaan lineaarisesti integroitu, painotettu pystysuuntainen kiihtyvyys. Se mitataan ajettaessa vakionopeudella ajoalustassa olevien kohoumien yli. Ajoneuvokohtaiset mittaustiedot on selvitetty kertaalleen, eikä niitä saa sekoittaa työntekijädirektiivin 2002/44/EY (tärinä) ihmiseen kohdistuvaan tärinään. Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaamiseen valmistaja tarjoaa erityispalvelua, ks. luvun jakso Ihmiseen kohdistuva tärinä IN B 17

33 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) M Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten päästöjen ja häiriönkestävyyden rajaarvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN 12895:n ja siinä mainittujen standardiviitteiden mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. Lääkinnällisiin laitteisiin kohdistuvat, trukin ei-ionisoivaa säteilyä luovuttavan sähkövarustuksen (esim. langaton tiedonsiirto) aiheuttamat häiriöt voivat häiritä käyttäjän käyttämien lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistinten, kuulolaitteiden yms.) toimintaa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. On selvitettävä lääkärin tai lääkinnällisen laitteen valmistajan kanssa, voiko kyseistä laitetta käyttää trukin läheisyydessä IN B 18

34 3.8 Käyttöolosuhteet Ympäristön lämpötila käytön aikana 5 C 40 C Jos trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisen vaihtelevissa lämpötila- tai ilmankosteusolosuhteissa, ajoneuvolle tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. Käyttö kylmävarastossa ei ole sallittua. Ajoneuvon käyttö on sallittua ainoastaan suljetuissa tiloissa. Seuraavien ehtojen on täytyttävä: ympäristön lämpötilan vuorokausittainen keskiarvo: enint. 25 C suurin ilmankosteus sisätiloissa 70 %, ei tiivistyvää. 3.9 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa, että sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevia määräyksiä noudatetaan trukin määräysten mukaisessa käytössä standardin EN 1175 "Trukkien turvallisuus. Sähköiset vaatimukset" mukaisesti IN B 19

35 (mm) (mm) D (mm) D (mm) Q (kg) Q (kg) 4 Merkintäkohdat ja tyyppikilvet Varoitus- ja ohjekilpien, kuten kuormakaavioiden, kiinnityspisteiden ja tyyppikilpien, on oltava aina luettavissa. Tarvittaessa ne on vaihdettava mv ,5 V 1109.IN B 20

36 Kohta Nimike 25 Noudata käyttöohjetta -kilpi 26 Kantavuuskilpi 27 Kiinnityskohdat nosturikuormausta varten 28 Lasersäteily-varoituskilpi 29 Älä mene kuorman päälle tai alle, puristumisvaara -kilpi 30 Ajo-/jarrupoljinkilpi 31 Tyyppikilpi 32 Kapean käytävän vaaroja koskevat ohjeet -varoituskilpi 33 Nostotunkin kiinnityskohdat 34 Sarjanumero (isketty runkoon oikeanpuoleisen sivusuojuksen alle) 35 Täytä hydrauliöljyä -kilpi 36 Hätätyhjennys-kilpi 37 Yritys- ja tyyppimerkintä 38 Pienjännitteistä elektroniikkaa -varoituskilpi 39 Henkilökuljetus kielletty -kilpi 40 Kaatumiskilpi 41 Tarkastuslaatta (o) 42 Kiinnitä turvavyö -kilpi 1109.IN B 21

37 4.1 Ajoneuvon tyyppikilpi Kohta Nimike Kohta Nimike 45 Tyyppi 51 Valmistaja 46 Sarjanumero 52 Akun vähimmäis-/enimmäispaino (kg) 47 Nimelliskantavuus (kg) 53 Käyttöteho (kw) 48 Akun jännite (V) 54 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 49 Tyhjäpaino ilman akkua (kg) 55 Valmistusvuosi 50 Valmistajan logo 56 Lisävaruste Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (46). Trukin sarjanumero (46) ilmoitetaan tyyppikilvessä (31), ja se on isketty ajoneuvon runkoon (34) (ks. luvun B jakso Merkintäkohdat ja tyyppikilvet) IN B 22

38 4.2 Trukin kantavuuskilpi M Haarukoiden vaihtamisen aiheuttama tapaturmavaara Haarukoiden vaihtamisen myötä myös kantavuus muuttuu. Jos haarukat vaihdetaan, trukkiin on kiinnitettävä erillinen kantavuuskilpi. Ilman haarukoita toimitettaviin trukkeihin liitetään vakiohaarukoiden kantavuuskilpi (pituus: 1150 mm). (mm) Q (kg) 26 D (mm) (mm) Q (kg) D (mm) Kantavuuskilpi (26) ilmoittaa trukin kantavuuden (Q/kg). Taulukkomuodossa esitetään suurin kantavuus tietyssä kuorman painopisteessä D (mm) ja halutussa nostokorkeudessa h 3 (mm). Trukin kantavuuskilpi (26) ilmoittaa trukin kantavuuden käytettäessä siinä toimitushetkellä olleita haarukoita. Esimerkki enimmäiskantavuuden laskemisesta Kun kuorman painopiste D on 600 mm ja suurin nostokorkeus h 3 on 3600 mm, suurin kantavuus Q on 1105 kg IN B 23

39 4.3 Lisälaitteen kantavuuskilpi (o) Lisälaitteen kantavuuskilpi ilmoittaa trukin kantavuuden Q (kg) kutakin lisälaitetta käytettäessä. Lisälaitteen kuormakaaviossa ilmoitetun sarjanumeron on täsmättävä lisälaitteen tyyppikilpeen, sillä valmistaja ilmoittaa kunkin laitteensa erityiskantavuuden. Se ilmoitetaan samoin kuin trukin kantavuus ja määritetään samalla tavalla. Kuormissa, joiden painopiste on yli 500 mm ylempänä, kantavuudet pienenevät muutetun painopisteen erotuksen verran. 5 Vakaus Heikentyneen vakauden aiheuttama tapaturmavaara Kuormakaavion mukainen vakaus on taattu ainoastaan tyyppikilven mukaisia komponentteja (akku, masto jne.) käytettäessä. Vain valmistajan hyväksymien akkujen käyttö on sallittu. Trukin vakaus on testattu tekniikan viimeisimmän kehitystason mukaisesti. Vakautta testattaessa otetaan huomioon dynaamiset ja staattiset kaatovoimat, joita määräystenmukaisessa käytössä voi esiintyä. Trukin vakauteen vaikuttavat mm. seuraavat seikat: M akun koko ja paino pyörät masto lisälaite kuljetettava kuorma (koko, paino, painopiste) maavara, esim. kaatumiseneston muokkaus. Vakauden menettämisen aiheuttama tapaturmavaara Mainittujen komponenttien muuttaminen muuttaa myös vakautta IN B 24

40 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kahdella eri tavalla maston rakennekorkeudesta ja käyttöpaikan paikallisista olosuhteista riippuen: pystyssä, masto ja kuormanottolaite asennettuna (matalat rakennekorkeudet) pystyssä, masto ja kuormanottolaite asentamatta (suuret rakennekorkeudet). Turvaohjeet kokoonpanoa ja käyttöönottoa varten Kokoamisvirheiden aiheuttama tapaturmavaara Trukin kokoamisesta käyttöpaikassa, käyttöönotosta ja kuljettajan opastuksesta saa huolehtia ainoastaan juuri näihin tehtäviin opastettu valmistajan asiakaspalveluhenkilöstö. Vasta kun masto on asennettu asianmukaisesti, hydrauliletkut saa liittää perusajoneuvon ja maston väliseen liitäntään. Sen jälkeen trukin saa ottaa käyttöön. Jos toimitukseen sisältyy useampia ajoneuvoja, on kiinnitettävä huomiota siihen, että samaan laitteeseen koottavilla kuormanottolaitteilla, mastoilla ja perusajoneuvolla on sama sarjanumero IN C 1

41 2 Nosturikuormaus Epäasianmukaisen nosturikuormauksen aiheuttama tapaturmavaara. Epäsopivien nostovälineiden käyttö tai nostovälineiden epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa trukin putoamisen nosturikuormauksessa. Estä trukin ja maston törmääminen esineisiin ja niiden hallitsematon liikkuminen nostettaessa. Tue trukkia ja mastoa tarvittaessa ohjausköysin. Vain nostovälineiden ja -laitteiden käyttöön opastetut henkilöt saavat kuormata trukin ja maston. Käytä nosturikuormauksessa turvakenkiä. Riippuvien kuormien alla oleskelu on kielletty. Vaara-alueelle meneminen ja vaara-alueella oleskelu on kielletty. Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä (ks. trukin paino tyyppikilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä nostovälineitä vain niille määrätyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin nostovälineet siten, etteivät ne nostettaessa kosketa lisäosia. 2.1 Perusajoneuvon nosturikuormaus masto asennettuna IN C 2

42 M M M Käytä vain kantavuudeltaan riittäviä nostovälineitä (ks. ajoneuvon paino ajoneuvon tyyppikilvestä, ks. luku B). Ajoneuvoa saa nostaa nosturilla ainoastaan ilman akkua, ks. luvun D jakso Akun irrottaminen ja asentaminen. Pysäköi ajoneuvo turvallisesti, ks. luvun E jakso Trukin pysäköiminen turvallisesti. Estä trukin liikkeelle lähtö kiiloilla! Kiinnitä nosturin nostovälineet kiinnityskohtiin (1 3) siten, että ne eivät mitenkään pääse luistamaan! Nosturin nostovälineet on kiinnitettävä siten, että ne eivät nostettaessa kosketa lisäosia. 2.2 Nosturin kiinnityskohdat Nosturin kiinnityskohdat (1) ovat rungon etuseinässä, sivusiirtorungon välissä olevat silmukat. Nosturin kiinnityskohdat (2) ovat kuljettajan turvakehän silmukat. Nosturin kiinnityskohdat (3) ovat maston yläosan silmukat. M M M Nosturikuormausta varten on käytettävä seuraavia kiinnityskohtia: Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä. Nostoketjujen ja/tai terävien reunojen yli vedettävät kiinnitysliinat/pikakiristysliinat on suojattava sopivalla materiaalilla, kuten vaahtomuovilla. Kokonaislaitteen kiinnityskohdat masto asennettuna: kohdat (1) ja (2) Trukin kokonaispaino ilman akkua, ks. trukin tyyppikilpi. Peruslaitetta masto asennettuna saa nostaa nosturilla ainoastaan ilman akkua, ks. luvun D jakso Akun irrottaminen ja asentaminen. Peruslaitteen nosturin kiinnityskohdat: kohdat (1) ja (2) Peruslaitteen paino, ks. luvun B jakso Painot. Peruslaitetta saa nostaa nosturilla ainoastaan ilman akkua, ks. luvun D jakso Akun irrottaminen ja asentaminen. Nosturin kiinnityskohdat mastoon: kohdat (3) Maston paino ml. lisälaite, ks. luvun B jakso Painot IN C 3

43 2.3 Akun nosturikuormaus Tapaturma- ja loukkaantumisvaara akkuja käsiteltäessä Akut sisältävät liuenneita happoja, jotka ovat myrkyllisiä ja syövyttäviä. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Hävitä käytetty akkuhappo määräysten mukaisesti. Akkuja koskevissa töissä on ehdottomasti käytettävä suojavaatetusta ja suojattava silmät. Varo, ettei akkuhappoa pääse iholle, vaatteille tai silmiin. Jos niin kuitenkin käy, huuhtele akkuhappo pois runsaalla puhtaalla vedellä. Ota henkilövahinkojen yhteydessä (esim. jos akkuhappoa joutuu iholle tai silmiin) välittömästi yhteyttä lääkäriin. Läikkynyt akkuhappo on neutralisoitava välittömästi runsaalla vedellä. Akkuja saa käyttää vain akkukotelo suljettuna. Noudata asianmukaisia säädöksiä. Irrota akku trukin akkutilasta, ks. luvun D jakso Akun irrottaminen ja asentaminen. Akun nosturikuormauksessa huomioon otettava paino ilmenee akun tyyppikilvestä. Akun kuormaaminen nosturin nostovälineillä: Kiinnitä nostoväline akkukotelon neljään silmukkaan (ks. paino akun tyyppikilvestä). Akun voi nyt nostaa ja kuormata nosturilla. Lavan päällä olevan akun kuormaaminen: Laske akku kuormalavalle. Kiinnitä akku lavaan kahdella kuljetusliinalla/ kiristysliinalla. Akun voi nyt nostaa ja kuormata trukilla IN C 4

44 3 Ajoneuvon kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi Hallitsemattomia liikkeitä kuljetuksen aikana Trukin ja maston epäasianmukainen kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. Kuormauksen saavat suorittaa vain tehtävään opastetut ammattilaiset VDI 2700:n ja VDI 2703:n suositusten mukaan. Kuormauksen turvallisuustoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Kun trukkia kuljetetaan kuorma-autossa tai perävaunussa, se on kiinnitettävä asianmukaisesti köysillä. Kuorma-autossa tai perävaunussa on oltava kiinnitysrenkaat. Trukin tahaton liikkuminen on estettävä kiiloilla. Käytä vain sellaisia kiristysliinoja tai kuljetusliinoja, joiden nimellislujuus on riittävä IN C 5

45 3.1 Peruslaitteen kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi masto asennettuna ja ilman mastoa M M M Peruslaite kiinnitetään kuljetusta varten samalla tavoin riippumatta siitä, onko masto asennettu vai ei. Vain valmistajan valtuuttama huolto saa irrottaa/asentaa maston. Käytä ainoastaan sellaisia kuljetusliinoja/pikakiristysliinoja, joiden nimellislujuus on > 5 tonnia. Nostoketjujen ja/tai terävien reunojen yli vedettävät kuljetusliinat/ pikakiinnitysliinat on suojattava sopivalla materiaalilla, kuten vaahtomuovilla. Kuljetettaessa vetopyörä (7a) on aina kevennettävä asettamalla vastapainon alle alaltaan vastapainon kokoinen (vähintään rungon levyinen) puupalkki (7)! Irrota induktiivisen ohjauksen takimmainen sensori, jos ajoneuvossa on sellainen. Varmista lisäksi kuormapyörät (5a) kiiloilla (5) Jos rungon mukana toimitetaan ajoneuvon akku, irrota akkupistoke! 1109.IN C 6

46 Kiinnitysliinat/pikakiristysliinat (4, 6) on kiinnitettävä vähintään neljään eri kiinnitysrenkaaseen (8,9). Ilman mastoa Masto asennettuna a 7a 8 9 5a 7a 8 M EX 410/413 -trukin turvallisen kuljettamisen takaamiseksi on käytettävä seuraavia kiinnitysliinojen/pikakiristysliinojen kiinnityskohtia: Vetoyksikön suunnassa: Kiinnitysliinat/pikakiristysliinat (6) kiinnitetään ylös kuljettajan turvakehän (2) silmukoihin, vedetään ristiin ja kiinnitetään sitten kuljettavan ajoneuvon kiinnityskohtiin (8). Kuorman suunnassa: Kiinnitysliinat/pikakiristysliinat (4) kiinnitetään ajoneuvon rungossa sitä varten oleviin silmukoihin (1) sivusiirtorungon välissä sekä kuljettavan ajoneuvon kiinnityskohtiin (9). Ota huomioon vedetyt kaapelit ja peitä terävät reunat sopivalla materiaalilla. Lisäksi EX 410/413 -trukissa maston ollessa asennettuna: Varmista nostovarren paikallaan pysyminen asettamalla sen ja kuljetusvälineen päädyn väliin puupalkki, kuormalava tai kumimatto (10) IN C 7

47 3.2 Maston kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi M Estä haarukkakelkan (16) luistaminen kiinnitysliinoin/pikakiristysliinoin! Kiinnitä sisämasto ulkomastoon kiinnitysliinoin/pikakiristysliinoin, jotta sen liikkuminen on estetty (12). Käytä ainoastaan sellaisia kuljetusliinoja/pikakiristysliinoja, joiden nimellislujuus on > 5 tonnia. Nostoketjujen ja/tai terävien reunojen yli vedettävät kuljetusliinat/ pikakiinnitysliinat on suojattava sopivalla materiaalilla, kuten vaahtomuovilla. Jos masto varastoidaan kuormalavan/-lavojen päällä, lavat on kiinnitettävä pitävästi mastoon kuljetusliinoin/pikakiristysliinoin (13) b 14b 13 15a 14a 13 Maston kiinnittämisessä käytettävät kuljetusliinat/pikakiristysliinat (14a/14b) on kiinnitettävä vähintään neljään eri kiinnitysrenkaaseen (15a/15b) IN C 8

48 Maston alaosan kiinnityskohta Vie kuljetusliina/pikakiristysliina (14b) maston yli (alhaalla) ja kiinnitä kiinnitysrenkaisiin (15a). Maston yläosan kiinnityskohta M Vie kuljetusliina/pikakiristysliina (14a) maston yli (ylhäällä) ja kiinnitä kiinnitysrenkaisiin (15b). Nostoketjujen ja/tai terävien reunojen yli vedettävät kuljetusliinat/pikakiinnitysliinat on suojattava sopivalla materiaalilla, kuten vaahtomuovilla. Mahdolliset muut kuljetettavat osat (haarukat, ohjausrullat tms.) on sijoitettava luistamattomasti erilliselle kuormalavalle IN C 9

49 4 Ensimmäinen käyttöönotto M Turvaohjeet kokoonpanoa ja käyttöönottoa varten Kokoamisvirheiden aiheuttama tapaturmavaara Trukin kokoamisesta käyttöpaikassa, käyttöönotosta ja kuljettajan opastuksesta saa huolehtia ainoastaan juuri näihin tehtäviin opastettu valmistajan asiakaspalveluhenkilöstö. Hydrauliletkut saa liittää perusajoneuvon ja maston väliseen liitäntään vasta, kun masto on asennettu asianmukaisesti. Sen jälkeen trukin saa ottaa käyttöön. Jos toimitukseen sisältyy useampia ajoneuvoja, on kiinnitettävä huomiota siihen, että samaan laitteeseen koottavilla kuormanottolaitteilla, mastoilla ja perusajoneuvolla on sama sarjanumero. Aja trukkia vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa ajoneuvon elektroniikkaosia. Akun kaapeliliitokset (hinauskaapeli) saavat olla enintään 6 m pitkiä, ja niiden johdon poikkipinta-alan on oltava vähintään 50 mm Ajoneuvon liikuttaminen ilman akkua M Tästä tehtävästä saa huolehtia ainoastaan kunnossapitohenkilöstön ammattilainen, joka on opastettu tehtävään. Tämä käyttötapa on kielletty kaltevilla pinnoilla (jarruja ei ole). Ks. myös luvun E jakso Ajoneuvon hinaaminen kapeasta käytävästä / ajoneuvon liikuttaminen ilman akkua. 4.2 Maston asentaminen ja irrottaminen M M Maston saa irrottaa/asentaa ainoastaan valmistajan asiakaspalvelun erityisesti kyseiseen tehtävään opastettu henkilö. Poikkeustapauksissa tehtävän saa suorittaa valmistajan valtuuttama asiakaspalvelu. Lisälaitteen kääntö- ja siirto-/työntöalueella esiintyy käännettäessä ja siirrettäessä/ työnnettäessä tavallisesta poikkeavia puristumisvaaroja IN C 10

50 5 Käyttöönotto M Aja ajoneuvoa vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa ajoneuvon elektroniikkaosia. Akkuun vievien kaapeliliitoksien (hinauskaapelien) on oltava lyhyempiä kuin 6 m ja niiden läpileikkauksen on oltava vähintään 50 mm 2. Ajoneuvon saattamiseksi käyttökuntoon toimituksen tai kuljetuksen jälkeen on suoritettava seuraavat toimenpiteet: M Irrota kuljetuksen ajaksi kiinnitetyt ohitusketjut (29). Asenna ja lataa akku tarvittaessa, ks. luvun D jaksot Akun irrottaminen ja asentaminen sekä Akun lataaminen. Ota ajoneuvo käyttöön määräysten mukaisesti, ks. luvun E jakso Trukin käyttöönotto. Tarkista, että kaikki turvalaitteet ovat paikallaan ja ne toimivat IN C 11

51 C IN

52 D Akun huolto, lataus ja vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Ennen kaikkia akkuja koskevia töitä trukki on pysäköitävä turvallisesti (ks. luku E). Huoltohenkilöstö: Vain tehtävään opastettu henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Töiden suorittamisessa on noudatettava tätä käyttöohjetta ja akun/ latausaseman valmistajan määräyksiä. Paloturvallisuustoimenpiteet: Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä vähintään 2 metrin etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinöiviä käyttövälineitä. Tilan on oltava tuuletettu. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. M Akun huolto: Akkukennojen kannet on pidettävä kuivina ja puhtaina. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. Varmista ennen akkukotelon kuomun sulkemista, ettei akkukaapeli pääse vaurioitumaan. Vaurioituneet kaapelit aiheuttavat oikosulkuvaaran. Akun hävittäminen: Akkuja hävitettäessä on aina noudatettava kansallisia ympäristömääräyksiä ja jätemääräyksiä. Valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava IN D 1

53 Yleistä akkujen käsittelystä Tapaturma- ja loukkaantumisvaara akkuja käsiteltäessä Akut sisältävät liuenneita happoja, jotka ovat myrkyllisiä ja syövyttäviä. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Hävitä käytetty akkuhappo määräysten mukaisesti. Akkuja koskevissa töissä on ehdottomasti käytettävä suojavaatetusta ja suojattava silmät. Varo, ettei akkuhappoa pääse iholle, vaatteille tai silmiin. Jos niin kuitenkin käy, huuhtele akkuhappo pois runsaalla puhtaalla vedellä. Ota henkilövahinkojen yhteydessä (esim. jos akkuhappoa joutuu iholle tai silmiin) välittömästi yhteyttä lääkäriin. Läikkynyt akkuhappo on neutralisoitava välittömästi runsaalla vedellä. Akkuja saa käyttää vain akkukotelo suljettuna. Noudata asianmukaisia säädöksiä. Sopimattomien akkujen käytön aiheuttama tapaturmavaara Akun painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin vakauteen ja kantavuuteen. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla, koska alkuperäistä pienempien akkujen yhteydessä on käytettävä vastapainoja. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilassa. 2 Akkutyypit EX 410/413 -trukissa voi käyttää erityyppisiä akkuja. Kaikki akkutyypit ovat standardin DIN A mukaisia. Seuraavassa taulukossa esitetään vakiokokoonpanoiksi tarkoitetut yhdistelmät kapasiteettitietoineen: Jännite Akkutyyppi Akkumalli Paino Kapasiteetti Ajoneuvotyyppi 48 V 345 Ah 3 E PzS 345 Yksiosainen 575 kg EX V 460 Ah 4 E PzS 460 Yksiosainen 709 kg EX 410 EX V 575 Ah 5 E PzS 575 Yksiosainen 870 kg EX 410 EX V 690 Ah 6 E PzS 690 Yksiosainen kg EX 413 Akkujen painot käyvät ilmi niiden tyyppikilvistä. Akun painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin vakauteen. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla IN D 2

54 2.1 Akkutilan mitat L H B Ajoneuvotyyppi Pituus (L) Leveys (B) Korkeus (H) mm 640 mm 685 mm EX 410 Akun enimmäiskorkeus = 640 mm EX mm 640 mm 685 mm Akun enimmäiskorkeus = 640 mm Akkuvarustusta muutettaessa varmista, että uuden akun mitat, tyyppi ja paino ovat täsmälleen samat kuin aiemmin käytetyn akun. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla, koska alkuperäistä pienempien akkujen yhteydessä on käytettävä vastapainoja. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilassa IN D 3

55 2.2 Akun ottaminen esille M Puristumisvaara Akkukotelon kuomun sulkeminen aiheuttaa puristumisvaaran. Akkukotelon kuomua suljettaessa kuomun ja trukin välissä ei saa olla mitään kappaleita. Epäasianmukaisesti pysäköidyn trukin aiheuttama tapaturmavaara Trukin pysäköiminen kalteville pinnoille tai kuorma tai kuormanottolaite kohotettuna on vaarallista ja ehdottomasti kiellettyä. Pysäköi trukki aina tasaiselle alustalle. Erikoistapauksissa trukin liikkuminen on estettävä esim. kiiloilla. Laske masto ja haarukka aina kokonaan alas. Valitse pysäköintipaikka niin, että lasketut haarukan piikit eivät voi vahingoittaa ketään IN D 4

56 Pysäköi trukki turvallisesti (ks. luvun E jakso Trukin pysäköiminen turvallisesti). Laske kuormanottolaite kokonaan maahan. Kierrä virtalukko (3) asentoon 0 (nolla). Vedä lukitusvipua (4) ylöspäin. Vedä ohjauspulpettia (1) taaksepäin vetoyksikön suuntaan vasteeseen asti. Käytä istuimen alla olevaa vipua (6) ja taita akkukotelon kuomu (5) kokonaan ylös M M Avaa tai sulje akkukotelon kuomu varovasti. Avonaisten suojusten aiheuttama loukkaantumis- ja tapaturmavaara Suojusten (akkukotelon kuomu, sivusuojukset, käyttökoneistotilan suojus jne.) on oltava suljettuina käytön aikana IN D 5

57 3 Akun lataaminen Latauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta purkautuu hapen ja vedyn seosta (räjähtävä seos). Kaasuuntuminen on kemiallinen prosessi. Kaasuseos on erittäin räjähdysherkkää, eikä se saa syttyä. Akun varausaseman latauskaapelin ja akkupistokkeen liittäminen ja irrottaminen on sallittua ainoastaan varausaseman ja trukin ollessa kytkettyinä pois päältä. Varaajan jännitteen ja latauskapasiteetin on sovittava yhteen akun kanssa. Tarkista ennen lataamista, ettei kaapeli- ja pistoliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukkia ladataan. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen vapaina lataamisen aikana riittävän tuulettumisen varmistamiseksi. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä vähintään 2 metrin etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinöiviä käyttövälineitä. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Akun päälle ei saa asettaa metalliesineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä. Ota akku esille (ks. tämän luvun jakso Akun ottaminen esille) IN D 6

58 Pysäköi trukki turvallisesti, ks. luvun E jakso Trukin pysäköiminen turvallisesti. Kierrä virtalukko (3) asentoon 0 (nolla). Ota akku esille, ks. tämän luvun jakso Akun ottaminen esille. Kytke varaaja pois päältä. Valitse varaajasta oikea latausohjelma. Irrota akkupistoke. Ladattaessa akkukennojen yläpinnan on oltava paljaana riittävän tuulettumisen varmistamiseksi. Akun päälle ei saa laittaa metalliesineitä. Tarkista ennen lataamista, ettei missään kaapeli- ja pistoliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Varaajan jännitteen ja latauskapasiteetin on sovittava yhteen akun kanssa. Liitä akun varausaseman latauskaapeli akkupistokkeeseen. Kytke varaaja päälle. Lataa akku akun ja latausaseman valmistajan antamien ohjeiden mukaan. Akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä on ehdottomasti noudatettava IN D 7

59 Ladattaessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta purkautuu hapen ja vedyn seosta (räjähtävä seos). Kaasuuntuminen on kemiallinen prosessi. Kaasuseos on erittäin räjähdysherkkää, eikä se saa syttyä. Akun varausaseman latauskaapelin ja akkupistokkeen liittäminen ja irrottaminen on sallittua ainoastaan varausaseman ja trukin ollessa kytkettyinä pois päältä. M Puristumisvaara Akkukotelon kuomun sulkeminen aiheuttaa puristumisvaaran. Akkukotelon kuomua suljettaessa kuomun ja trukin välissä ei saa olla mitään kappaleita IN D 8

60 M M Kytke varaaja pois päältä, kun akku on latautunut täyteen. Irrota akun varausaseman latauskaapeli ja akkupistoke. Tarkista, ettei missään kaapeleissa tai pistoliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Vaurioituneet kaapelit aiheuttavat oikosulkuvaaran. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Merkitse vaurioitunut trukki ja poista se käytöstä. Ota trukki uudelleen käyttöön vasta häiriön paikallistamisen ja poistamisen jälkeen. Liitä akkupistoke trukkiin. Avonaisten suojusten aiheuttama loukkaantumis- ja tapaturmavaara Suojusten (akkukotelon kuomu, sivusuojukset, käyttökoneistotilan suojus jne.) on oltava suljettuina käytön aikana. Sulje akkukotelon kuomu (5). Trukki on jälleen käyttövalmis akun lataamisen jälkeen IN D 9

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08 ETX 513/515 ml. KH 10.04 - Käyttöohjeet s 52029817 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14 EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 02.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

ERC 212/214/216/212z/214z/216z

ERC 212/214/216/212z/214z/216z ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Työntömastotrukki t

Työntömastotrukki t Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Käyttöohjeet 51093262 11.14 s ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai

Lisätiedot

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Käyttöohjeet 51135773 12.14 HC 110 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 EFG 425-430 10.09 - Käyttöohjeet 51151502 11.11 s EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z ESC 316/316z 06.13 - Käyttöohjeet 51314835 11.14 s ESC 316 ESC 316z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Käyttöohjeet 51126157 12.14 s EME 114 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Käyttöohjeet s 50428254 09.10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20 ERE 120 07.12 - Käyttöohjeet 51222197 02.15 ERE 120 ERE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Käyttöohjeet 50453634 12.14 s ESE 120K ESE 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet 51168964 10.15 EZS 130 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EJE 220/225/230/235/220r/225r

EJE 220/225/230/235/220r/225r EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 - Käyttöohjeet 51040454 05.15 s EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo

Lisätiedot

ESC 214/214z/216/216z

ESC 214/214z/216/216z ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Käyttöohjeet 51189038 11.14 s ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön

Lisätiedot

EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15

EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15 EJD 220 01.10 - Käyttöohjeet s 51132784 08.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Käyttöohjeet 51151445 11.14 s EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Käyttöohjeet s 51093156 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220

ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220 ERD 220 06.10 - Käyttöohjeet 51133419 08.15 s ERD 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 02.04 - Käyttöohjeet 50434894 03.11 s ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet s 51132948 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

HC 110. Käyttöohje 12.05 - 51111497 07.08

HC 110. Käyttöohje 12.05 - 51111497 07.08 HC 110 12.05 - Käyttöohje s 51111497 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-2,5 t Tekniset tiedot 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Ominaisuudet Paino Pyörät Päämitat Suorituskyky Sähkömoottori

Lisätiedot

EZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14

EZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14 ES 570 08.09 - Käyttöohjeet s 51256630 01.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet 09.14 - 11.14

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet 09.14 - 11.14 DFG/TFG 316-435 09.14 - Käyttöohjeet 51287764 11.14 s DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047

Lisätiedot

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Käyttöohjeet 50304163 12.14 AMX 10 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t www.toyota-forklifts.eu Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0 t Tekniset tiedot 7FBEST10 1.1 Valmistaja Toyota 1.2 Malli 7FBEST10 1.3 Voimanlähde Sähkö 1.4 Hallintatapa

Lisätiedot

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 11.08 - 02.

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 11.08 - 02. DFG/TFG 660-690 11.08 - Käyttöohjeet 51139145 02.11 s DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand

Lisätiedot

EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16

EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 EJC B12/B14/B16 04.11 - Käyttöohjeet 51209536 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Käyttöohjeet 51222933 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14

ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 533 03.10 - Käyttöohjeet s 51251746 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h

Lisätiedot

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Erittäin tehokas trukki, jonka energiatehokkuus on optimaalinen Varustevaihtoehtojen Efficiency ja Drive & Lift Plus avulla trukin tehoa voidaan mukauttaa kulloiseenkin käyttötarpeeseen Parametriohjaus

Lisätiedot

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 12.12 - 11.

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 12.12 - 11. DFG/TFG 660-690 12.12 - Käyttöohjeet 51289401 11.14 s DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand

Lisätiedot

EKX 410/513/515k/515. Käyttöohjeet EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017699 07.08

EKX 410/513/515k/515. Käyttöohjeet EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017699 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Käyttöohjeet s 52017699 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä,

Lisätiedot

EKS 210/312. Korkeakeräilytrukit (1.000/1.200 kg) 48 V:n vaihtovirtatekniikka takaa suuren väännön ja dynaamiset liikkeet

EKS 210/312. Korkeakeräilytrukit (1.000/1.200 kg) 48 V:n vaihtovirtatekniikka takaa suuren väännön ja dynaamiset liikkeet 48 V:n vaihtovirtatekniikka takaa suuren väännön ja dynaamiset liikkeet Jopa kaksi työvuoroa ilman akun vaihtoa energian talteenoton ja tehokkaan energianhallinnan ansiosta Prosessi-integraatiomoduulit:

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90 Mukava ja turvallinen ohjaamo, jonka ergonomia on esimerkillinen Vankka hydrodynaaminen vaihteisto tehokasta voimansiirtoa varten, huoltovapaat monilevyjarrut Erittäin hiljainen: ohjaamon äänitaso vain

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

DFG / TFG 540s - 550s

DFG / TFG 540s - 550s DFG / TFG 540s - 550s 04.12 - Käyttöohjeet 51195793 03.13 s DFG 540s DFG 545s DFG 550s TFG 540s TFG 545s TFG 550s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

EKS 310k/310. Käyttöohjet 07.04 - 52025068 07.08

EKS 310k/310. Käyttöohjet 07.04 - 52025068 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Käyttöohjet s 52025068 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-5,0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3,5 t Tekniset tiedot 02-7FG35 42-7FD35 1.1 Valmistaja Toyota Toyota 1.2 Malli 02-7FG35

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen

Lisätiedot

PETIKONTIE 1 01720 VANTAA PUH: 09 855 33 400 MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN. www.abc-karry.fi

PETIKONTIE 1 01720 VANTAA PUH: 09 855 33 400 MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN. www.abc-karry.fi MATERIAALINKÄSITTELYN PIKKUJÄTTILÄINEN www.abc-karry.fi 1 PINOAMISVAUNU SFH1016/7699109 Nostoteho 1000kg Nostokorkeus 1600mm Haarukkapituus 1150mm Haarukan koko 160x60mm Kokonaisleveys 715mm Koneen korkeus

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

ETX 513/515. Sähkötoiminen sivuistuimellinen kapeakäytävätrukki, jossa on kääntökelkka tai teleskooppihaarukat (1.200/1.250/1.

ETX 513/515. Sähkötoiminen sivuistuimellinen kapeakäytävätrukki, jossa on kääntökelkka tai teleskooppihaarukat (1.200/1.250/1. Jopa kaksi työvuoroa ilman akun vaihtoa energian talteenoton ja tehokkaan energianhallinnan ansiosta Prosessi-integraatiomoduulit: RFID-tekniikka, asemoinnin tarkistus, logistiikkarajapinta Jopa 25 prosenttia

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-8.0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-4.0 t Tekniset tiedot 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Valmistaja TOYOTA TOYOTA

Lisätiedot

EJC M10. Käyttöohjeet 05.09 - 51145329 05.09

EJC M10. Käyttöohjeet 05.09 - 51145329 05.09 EJC M10 05.09 - Käyttöohjeet s 51145329 05.09 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07 EKS 110 07.04 - Käyttöohje s 50430017 11.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,8 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet 51144695 05.10 s DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s öjungheinrich Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

DFG / TFG 425s - 435s

DFG / TFG 425s - 435s DFG / TFG 425s - 435s 11.09 - Käyttöohjeet 51158586 07.10 s DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 3,0 t 8FGCU www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 1.7 t Tekniset tiedot 8FGCU1 8FGCU18 1.1 almistaja TOYOTA TOYOTA 1.2 Malli

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

Nostokorkeuden esivalinta

Nostokorkeuden esivalinta Nostokorkeuden esivalinta 09.11 - Käyttöohjeet s 51235484 09.11 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Nostokorkeuden esivalinnan turvallinen käyttö edellyttää tietoja, jotka ovat saatavana tästä ALKUPERÄISESTÄ

Lisätiedot

Kääntökelkkatrukki 1.2 tonnia

Kääntökelkkatrukki 1.2 tonnia Kääntökelkkatrukki 1.2 tonnia TB12 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.9 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 3.3 3.5 3.6 4.2 4.4 4.5 4.7 4.8 4.10 4.15 4.19 4.21 4.22 4.25 4.27 4.29 4.31 4.32 4.34 4.35 4.37 4.38 5.1 5.2 5.3 5.4

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06 EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

DFG / TFG 540-550 DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550. Käyttöohjeet 11.09 - 08.12

DFG / TFG 540-550 DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550. Käyttöohjeet 11.09 - 08.12 DFG / TFG 540-550 11.09 - Käyttöohjeet 51167699 08.12 s DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

Vaihtolava-ajoneuvot. Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista

Vaihtolava-ajoneuvot. Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista Vaihtolava-ajoneuvoja pidetään vääntöherkkinä. Vaihtolava-ajoneuvojen kanssa voidaan käyttää erilaisia kuormalavoja erilaisiin

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohjeet

EKS 110. Käyttöohjeet EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.fi Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,75 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot