Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Samankaltaiset tiedostot
Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

S2-kehittämispäivät Katriina Rapatti Äidinkielen ja kirjallisuuden lehtori, S2-opettaja Hakunilan koulu, Vantaa

AUTENTTISUUS KIELTEN OPETUKSESSA

SUOMI 2 -OPISKELIJOIDEN TUETTU POLKU LUKIOON JA LUKIOSSA

1998a [1997]: 16, Raevaara et al. 2001: 15]:

LASTEN JA NUORTEN KIELTEN OPPIMISKYKY

Totta kirjoitetun keskustelun dialogipartikkeli?

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

Kieli ja työelämä Marjut Johansson & Riitta Pyykkö

Päiväkoti monikielisen kehityksen ympäristönä Varsinais-Suomen varhaiskasvattaja 2014 Jaana Toomar, Johanna Sallinen & Karita Mård-Miettinen

Inarinsaamen kielen aikuiskoulutusta osana vähemmistökielen revitalisaatiotyötä.

Kieli- ja kulttuuritietoisen opettajuuden ja opettajankoulutuksen edistäminen. Kiia Kuusento

KAKSIKIELINEN OPETUS UUDISTUNEISSA OPETUSSUUNNITELMISSA

Lapsen kaksikielisyyden tukeminen. Marjatta Takala erityispedagogiikan professori 2018

Oppiiko ulkomaalainen harjoittelija työyhteisössä suomen kieltä?

Kielitietoisuuden merkitys koulutuskeskustelussa. Jenni Alisaari & Heli Vigren OKL Turku

Mitäon yhteisöllisyys? Sosiokulttuurisen teorian mukaan oppimista tapahtuu, kun ihmiset ovat keskenään vuorovaikutuksessa ja osallistuvat yhteiseen

Kohtaamisia ja rajanylityksiä: uusimuotoiset viestintä- ja kieliopinnot. PedaForum2016 Juha Jalkanen, FT Peppi Taalas, FT

Kivointa on ihan kaikki lapset uutta kieltä oppimassa

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

Mikä innostaa oppimaan yhdessä?

RANS0002 P2. Phonetics and Pronunciation (Fonetiikka ja ääntäminen), O, 2 ECTS. RANS0010 P3. Translation Exercise (Käännösharjoitukset) s, O, 3 ECTS

Kielikasvatus. KIELIKASVATUSFOORUMI , Helsinki, Finlandia-talo

Motiivi-sarjan kurssien 2-5 alustavat sisältösuunnitelmat Luvuilla työnimet

Kielikasvatus ja OPS2016

KESKUSTELUNANALYYSI. Anssi Peräkylä Kvalitatiiviset menetelmät

Korkeakoulujen ruotsin opetus - lakia ja asetusta vai oppimisen paloa

Uusi kirjoittaminen yhteisöllistä tuottamista ja osallistavaa kommunikointia Outi Kallionpää

Aineistot ja kenttä tänään

Kieltä, toimintaa, sisältöjä

Sanoista tekoihin! Kielen, kulttuurin ja katsomusten moninaisuus varhaiskasvatussuunnitelman perusteissa. Kirsi Tarkka

Say it again, kid! - peli ja puheteknologia lasten vieraan kielen oppimisessa

Päiväkoti Hertan esiopetus

Suomi toisena kielenä (S2) -opetuksen opintokokonaisuus 25 op

Kehitysvammaisten lasten puheen ja kielen kuntoutus

Puhumaan oppii vain puhumalla.

Englanniksi opettamisen ihanuus ja kamaluus

Murrokset ja kieli, kielen käy7ö ja tutkimus

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

Esiopetuksen. valmistavan opetuksen. opetussuunnitelma

Suomen kielen opinnot maahanmuuttajien ammatilliseen peruskoulutukseen valmistavassa koulutuksessa

Uudet opetusmetodit opetuksessa

Kutsu Professuuriesitelmä Savonlinnan kampus

Tieteellistä viestintää monitieteisesti

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO. Tarja Nikula Soveltavan kielentutkimuksen keskus. kehittämisverkosto

Innostavaa vuorovaikutusta vai jäätävää puhetta?

Englannin kieli ja sen testaus Suomen korkeakouluissa

Opetusmenetelmien valinnan perusteita. Strateginen rasti Markku Ihonen

Eurooppa: Kölnin, Granadan, Jyväskylän ja Newcastlen yliopistot. ITTA Amsterdam.

Aikuisten kielitaito ja työelämä. Jyrki Kalliokoski Helsingin yliopisto

Kieli- ja kansainvälisyyspolku Schildtin lukiossa

KT Merja Koivula Varhaiskasvatuksen kansallinen kutsuseminaari, Helsinki

Osataanko ja voidaanko tvt:tä hyödyntää vieraiden kielten opetuksessa? Valtakunnalliset virtuaaliopetuksen päivät 2009

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

Muutos nyt tai ei koskaan. Kielenopetuksen paradigman muutos.

Suomi toisena kielenä -opettajat ry./ Hallitus TUNTIJAKOTYÖRYHMÄLLE

LAAJAVUOREN KOULUN. SAKSANKIELINEN OPETUS CLIL-OPETUS (Content and Language Integrated. Learning=SISÄLLÖN JA KIELEN YHDISTÄVÄ OPETUS Sirpa Rönkä

Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen

Koulutuksellisen syrjäytymisen riskija suojaavat tekijät: kognitiivisen ja psykososiaalisen kehityksen vuorovaikutus syntymästä 20 vuoden ikään

Oppiminen yliopistossa. Satu Eerola Opintopsykologi

Kielitaidosta on iloa ja hyötyä

Aivotutkimus kielenoppimisen edistäjänä

Äidinkielen tukeminen. varhaiskasvatuksessa. Taru Venho. Espoon kaupunki

Kielestä kiinni? Kieli ja sen merkitys oppimisessa ja opettamisessa

Voit lisätä tähän oman yksikkösi kuvan! Pateniemen päiväkodin toimintasuunnitelma

KASVUA JA OPPIMISTA TUKEVA TOIMINTAKULTTUURI

Last%update:%September%19,%2015% Publications%follow%the%classification%of%the%Finnish%Ministry%of%Education%and%Culture%in%2010%

KANNUSTAVA KOMMUNIKOINTI LAPSEN ITSETUNNON VAHVISTAJANA. PÄIJÄT-HÄMEEN VARHAISKASVATTAJA tapahtuma Piia Roos (Janniina Elo)

Hyvinvoiva kansalainen työelämässä

Voit lisätä tähän oman yksikkösi kuvan! Pateniemen päiväkodin toimintasuunnitelma

General studies: Art and theory studies and language studies

Monikielisyys ja sen tukeminen. Kieliä kehiin -koulutus Raisa Harju-Autti, EDU Sirkku Latomaa, LTL Tampereen yliopisto

Kielet näkyviin ja kuuluviin

PIENTEN KIELIREPPU TASOLTA TOISELLE. Espoon suomenkielisen opetustoimen ja varhaiskasvatuksen yhteishanke 2010

Itsetunto. Itsetunto tarkoittaa ihmisen tunteita ja ajatuksia itsestään sekä sitä miten hän kunnioittaa ja arvostaa itseään.

Treffit mönkään? Ääntämisen opetuksesta ja sen tärkeydestä. FT Elina Tergujeff, Jyväskylän yliopisto

Monikulttuurisuusasiain neuvottelukunta

Espoon kaupunki Pöytäkirja Maahanmuuttajataustaisten lasten suomen kielen oppimisen tukeminen varhaiskasvatuksessa

Moni-Opet Kieli- ja kulttuuritietoinen opetus Kursseja monikulttuuriseen kouluun ja varhaiskasvatukseen

Mitä taitoja tarvitaan tekstin ymmärtämisessä? -teorian kautta arkeen, A.Laaksonen

KUVATAIDE Perusopetuksen yleiset valtakunnalliset tavoitteet ja perusopetuksen tuntijako työryhmä

Autenttisuus ja omistajuus kieltenopeusta muuttamassa

Varajohtajuuden tilat ja paikat

Opetuskielen vaikutuksesta oppimiseen: Kuvailevaa evidenssiä opiskelijoiden näkemyksistä

Munkkiniemen ala-aste

Monilukutaito. Marja Tuomi

VARHAISERITYISKASVATUKSEN VAIKUTUS ERITYISTÄ TUKEA TARVITSEVIEN LASTEN TOIMINNAN SÄÄTELYYN JA OPPIMISEEN

Kieleily ja kulttuuri kaksikielisessä oppimisympäristössä

Oppiminen yliopistossa. Satu Eerola Opintopsykologi

Oppimisen kaikkiallisuus aikuisoppijan näkökulmasta! Professori Lasse Lipponen! Helsingin yliopisto Opettajakoulutuslaitos! Avara Museo !

Kielten mieli maksiimeja monikielisen kielikasvatuksen puolesta. Katri Kuukka Opetushallitus

ITSEARVIOINTI HENKILÖKUNNALLE. Arviointiasteikko: 1 - Ei koskaan 3 - Joskus 5 Johdonmukaisesti

LIITE 8 Toiminnan aloittain etenevän opiskelun opetussuunnitelmaan

Ilo ja oppiminen näkyviksi

TURUN YLIOPISTON KIELIOHJELMA.

KÄYTÖSSÄ KEHITTYVÄ KIELI. Sanna Mustonen & Nina Reiman CIMO, Turku Esitelmän runko. Muuttunut käsitys kielestä, oppimisesta ja kielitaidosta

Vy Liinakko-Loimi-Varhela. Toimintasuunnitelma

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

SUOMI TOISENA KIELENÄ TIETOA VARHAISKASVATUKSEN HENKILÖKUNNALLE JA LASTEN HUOLTAJILLE

Kaikki varhentavat 2020

Transkriptio:

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito Lasten suomen kielen käyttö monietnisissä päiväkodeissa Suomessa Salla.Kurhila@helsinki.fi

Vuorovaikutus, suomen kielen taito ja monikielinen identiteetti Aloite Helsingin kaupungilta - miten päiväkodista pääsee läpi oppimatta suomea? Mitä on kielitaito? Näkyykö lapsen monikielinen identiteetti päiväkodin vuorovaikutuksessa?

Aineisto Ääni- ja videonauhoitukset Eri tilanteita: vapaata ja ohjattua leikkiä, ruokailuja, eskaritunteja, tarinakerhoja n. 25 tuntia Lapset 3-6-vuotiaita

Metodeista Keskustelunanalyysi Autenttisuus Toimintojen ja identiteetin rakentuminen vuorovaikutuksessa, dynaamisuus Aineistolähtöisyys Sosiokulttuuriset teoriat Oppiminen ja vuorovaikutus Vygotskilainen käsitys oppimisesta osallistumisena

Millaista on päiväkodin vuorovaikutus? Millaista on vuorovaikutus ylipäätään?

R-kioski M: Hei (nousee tuolilta ja menee tiskille) A: Hei (kävelee kohti tiskiä) (1.0) (asiakas asettaa pullon tiskille) M: (mh) kakskaheksaviis (asiakas antaa rahan) M. Joo kiitos (2.5) M: Ole hyvä (antaa rahan takaisin) A: Kiitos M: Kiitos A: He hei M: Heippa

Vuorovaikutus multimodaalista kielenkäyttöä ja yhteistyötä Kieli vain yksi vuorovaikutuksen merkityksiä välittävä modaliteetti VV perustavanlaatuisesti yhteistyötä ero kirjoitukseen Kirjoittaessa suhde kirjoittajan ja kielen välillä VV:ssa ongelmat ennemmin puhujien välillä kuin puhujan ja kielen välillä

Kielitaito Cummins: keskustelukielitaito vs. akateeminen kielitaito (BICS vs. CALP) Lapsi saavuttaa kohdekielisen vertaisryhmän edellisen osalta 2 vuodessa, akateemisen taidon osalta tarvitaan keskimäärin ainakin 5-7 vuotta 6 v. iässä myös natiivien kielitaidot eri kehitysvaiheessa

Päiväkodin vuorovaikutus Kuten muukin vv multimodaalista ja yhteistyöhön pyrkivää Vuorovaikutus on toiminnallista Vuorovaikutus on yhteisöllistä Vuorovaikutus on rutiineihin kiinnittyvää

Vuorovaikutuksen toimivuus ilman kieltä riski ja mahdollisuus Päiväkodissa päiväohjelma ja siihen liittyvät rutiinit Rutiinit mahdollistavat osallistumisen jo varhaisessa kielenoppimisen vaiheessa Kieli erottamattomasti yhteydessä toimintaan

Miten lasten kakkoskielisyys tulee mahdollisesti vuorovaikutuksessa esiin?

Kielitaito (Cummins) Keskustelukielitaito vs. akateeminen kielitaito ei suoraan korreloi suullinen/kirjallinen jaon kanssa Tässä-ja-nyt / kontekstista riippumaton Kognitiivisesti vaativa / kognitiivisesti helppo Miten hyödyntää? Kognitiivisesti vaativat tehtävät ensin kontekstiin tukeutuen, sitten ilman Esim. syy-seuraus-suhteiden esittäminen ja perusteleminen, ensin pienryhmissä, sitten open interventiot ja lopuksi itsenäisesti

Vuorovaikutus, monikielisyys ja identiteetti päiväkodissa Vuorovaikutus toiminnallista, yhteisöllistä, rutiineilla jäsenneltyä ja yhteistyöhön pyrkivää => mahdollisuudet ja riskit Monikielinen identiteetti ei automaattisesti relevantti mutta voidaan tehdä näkyväksi milloin vain Haaste maahanmuuttajataustaiselle lapselle 1) Oppia suomea niin että voi olla mukana 2) Saavuttaa oikeus omistaa kieli

Mitä tästä seuraa? Kielellinen tiedostaminen Toimintojen sanoittaminen Sadutus, kirjat, narratiivien tärkeys Oman äidinkielen merkitys! Identiteetin rakentaminen niin että monikielisyys on voimavara

Lähteitä Cekaite, Asta Aronsson, Karin 2004: Repetition and joking in children s second language conversations: Playful recyclings in an immersion classroom. Discourse Studies 6(3), s. 373-392. Cummins, J. 2000: Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon UK: Multilingual Matters. Day, Elaine 2002: Identity and the young English language learner. Clevedon: Multilingual Matters. Eurydice 2009: Integrating Immigrant Children into Schools in Europe: Measures to foster communication with immigrant families and heritage language teaching for immigrant children. Kanagy, Ruth 1999: Interactional routines as a mechanism for L2 acquisition and socialization in an immersion context. Journal of Pragmatics 31, s. 1467-1492. Mets, Boris van den Hauwe, Jo 2003: Masked heterogeneity in a multilingual classroom. Linguistics and Education, 14:1, s. 51-68. Sacks Harvey 1992: Lectures on conversation. Toim. Gail Jefferson. Oxford: Blackwell. Tainio Liisa (toim.) 1997: Keskustelunanalyysin perusteet. Tampere: Vastapaino. Toohey Kelleen 2000: Learning English at school. Identity, social relations and classroom practice.clevedon: Multilingual Matters.