Eurooppalainen kielisalkku oppilaan kehittyvän monikielisyyden ja kulttuurisen identiteetin tukena Finlandia-talo 28.10.2014 Annamari Kajasto, projektisuunnittelija
Sisältö Taustaa - Kulttuurinen moninaisuus, monikielisyys - Kielikasvatus, autenttisuus, informaali oppiminen Eurooppalainen kielisalkku - Mikä se on ja kenelle - Omaa kokeilua - Miten käyttöön omassa koulussa Kotiläksy (saa valita kolmesta)
Yksi maailma monta kieltä PKS:n ja Joensuun kotikansainvälisyys-, kielikasvatus- ja kielivarannon rikastamishanke 2013-2014, 2014-2015 Työryhmä (2013-2014) Postipuun koulu, Espoo Länsimäen koulu, Vantaa Taivallahden peruskoulu, Helsinki Pataluodon koulu, Joensuu Kouluttaja, mentori professori Ritva Kantelinen, Itä-Suomen yliopisto, Joensuun kampus Koordinaattoriryhmä Annamari Kajasto, Helsingin opetusvirasto, pääkoordinaattori Lotte Koivulainen, Vantaan sivistysvirasto Katja Pussinen, Joensuun koulutuspalvelut Perttu Ståhlberg, Espoon opetustoimi Katja Kirsi, Uuden tanssin keskus Zodiak 29.10.2014 3
Hankkeen tavoitteena on edistää koulun kasvua arjen kansainvälisyyden ja kielikasvatuksen kotipesäksi luomalla malleja ja keinoja, kuinka 1. hyödyntää koulussa ja sen ympäristössä olevaa kielellistä ja kulttuurista moninaisuutta 2. tuoda koulussa oleva monikielisyys ja -kulttuurisuus esille vahvuutena 3. tukea oppilaiden kehittyvää monikielisyyttä 4. innostaa oppilaita opiskelemaan kieliä monipuolisesti 5. lisätä koulun kieli- ja kulttuuritietoisuutta 6. ottaa Eurooppalainen kielisalkku käyttöön moniammatillisesti koulun arjessa 29.10.2014 Annamari Kajasto
Lisää tietoa hankkeesta ja ajatusten vaihtoa www.maailmakoulussa.com www.viehko.wordpress.com www.kieltenopetverkossa.ning Facebook: Eurooppalainen kielisalkku, Euroopan kieltenpäivä Twitter: @akajasto, @opevosaa #yksimaailmamontakieltä #kielisalkku #ops2016, #OPSStadi 29.10.2014 Annamari Kajasto
Hankkeen työkalupakeista ideoita kotikansainvälisyyden sekä kielija kulttuuritietoisuuden lisäämiseen koulussa. Monikielisyys, moninaisuus näkyväksi, työkalupakki 4.10.2014 Plurilingualism and pluriculturalism Kotikansainvälisyyden työkalupakki Eurooppalainen kielisalkku käyttöön koulussa tulossa esite Janne Auvisen ja Jonna Kurosen gradu Monikielisyyden ja monikultturisuuden näkyväksi tekemisestä peruskoulussa. Liitteessä 5 käytännön vinkkejä. Gradu on tehty Itä-Suomen yliopiston Joensuun kampuksella. 29.10.2014 Annamari Kajasto
Monikielistä, kulttuurisesti moninaista arkea Helsingissä, muualla Suomessa
HS 27.10.2014: Vieraskieliset asuvat tietyillä alueilla
HS 28.10.2014
Lapsi ja nuori elää monikielistä arkea Suomessa - puhuu mielenkieltä : omaa äidinkieltä, kotikieltä ( ) tunnistetaan, että oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin on perusoikeus. OPS2016 - opiskelee vieraita kieliä (Helsinki): englanti, espanja, italia, kiina, latina, ranska, ruotsi, saksa, suomi, venäjä, viro - opiskelee vieraalla kielellä: espanja, englanti, kiina, ranska, ruotsi, suomi, venäjä, viro - kuulee, näkee eri kieliä koulussa, vapaaajalla: koulun henkilökunta, kaverit, media, some, jonot 29.10.2014 Annamari Kajasto 10
Autenttisuus, toiminnallisuus
H
Autenttisuus (1), OPS2016-luonnos 04/2014 Kulttuurisesti kestävä elämäntapa ja monimuotoisessa ympäristössä toimiminen edellyttävät kulttuurista osaamista, arvostavan vuorovaikutuksen taitoja ja keinoja ilmaista itseään ja näkemyksiään. Oppilaan kiinnostuksen kohteet, arvostukset, työskentelytavat ja tunteet sekä kokemukset ja käsitykset itsestä oppijana ohjaavat oppimisprosessia ja motivaatiota
Autenttisuus (2), OPS2016-luonnos 04/2014 Myönteiset tunnekokemukset, oppimisen ilo, uutta luova toiminta edistävät oppimista, innostavat kehittämään omaa osaamista Leikit, pelillisyys, fyysinen aktiivisuus, kokeellisuus, muut toiminnalliset työtavat, taiteen eri muodot edistävät oppimisen iloa ja edellytyksiä luovaan ajatteluun
Informaali oppiminen, OPS2016-luonnos 04/2014 Monikielinen kompetenssi kehittyy kotona, koulussa ja vapaa-ajalla Koulun kieltenopetuksen lähtökohtana on kielen käyttö eri tilanteissa. Opetus tukee oppilaan monikielisyyttä hyödyntämällä kaikkia, myös oppilaan vapaa-ajalla käyttämiä kieliä. Opetuksessa luodaan siltoja myös eri kielten välille sekä oppilaiden vapaaajan kielenkäyttöön.
Vieraiden kielten ja toisen kotimaisen kielen oppimäärien jäsennys 1 (Harmanen, Nissilä, Mustaparta 27.10.2014) Oppiaineen tehtävä Kulttuurinen monimuotoisuus ja kielitietoisuus Kielenopiskelutaidot Kehittyvä kielitaito: taito toimia vuorovaikutuksessa Kehittyvä kielitaito: taito tulkita tekstejä Kehittyvä kielitaito: taito tuottaa tekstejä Oppiaineen oppimisympäristöihin ja työtapoihin liittyvät tavoitteet Ohjaus, eriyttäminen ja tuki oppiaineessa Oppilaan oppimisen arviointi
Kielikasvatusta kielisalkun avulla? Mitä olikaan kielikasvatus?
Kielikasvatuksen yhteinen eurooppalainen päämäärä CEFR 2001; EVK 2003 (Ritva Kantelinen 27.10.2014) Tavoitteena yksilön ja yhteisöjen monikielinen ja monikulttuurinen kompetenssi Toiminnallinen näkökulma, osaamisen näkökulma Kasvatukselliset tavoitteet aiempaa vahvemmin esillä kielellisten ja viestinnällisten rinnalla Kielenoppiminen yksilöllinen, kouluopiskeluun ja sen ulkopuolelle sijoittuva läpi elämän jatkuva prosessi Ei yhtä oikeaa, parhaiten toimivaa ja kaikille sopivaa aikaa, paikkaa tai tapaa kehittää kielitaitoa Kielenopiskelu yksilölle merkityksellistä kokonaisvaltaista kasvua kielenkäyttäjänä, ihmisenä, yhteisöjen jäsenenä
Kielikasvatus (1), OPS2016-luonnos 09/2014 kielitaidon kehittyminen alkaa varhaislapsuudessa ja jatkuu elinikäisenä prosessina monikielinen kompetenssi kehittyy kotona, koulussa ja vapaa-ajalla koostuu äidinkielten ja muiden kielten sekä niiden murteiden eritasoisista taidoista kieltenopetuksen lähtökohtana on kielen käyttö eri tilanteissa vahvistaa oppilaan kielitietoisuutta, eri kielten rinnakkaista käyttöä
Kielikasvatus (2), OPS2016-luonnos 09/2014 Oppilas oppii tekemään havaintoja erikielisistä teksteistä ja vuorovaikutuksen käytänteistä käyttämään kielitiedon käsitteitä tekstien tulkinnassa hyödyntämään erilaisia tapoja oppia kieliä Oppilas käyttää eri kielten taitoaan kaiken oppimisen tukena. Oppilasta ohjataan lukemaan kielitaidolleen sopivia tekstejä hankkimaan opiskelussa tarvittavaa tietoa eri kielillä ohjataan tiedostamaan sekä omaa että muiden kielellisten ja kulttuuristen identiteettien monikerroksisuutta. Myös vähemmistökielten ja uhanalaisten kielten merkitys tuodaan esiin opetuksessa.
Kielikasvatus (3), OPS2016-luonnos 09/2014 Opetus tukee oppilaan monikielisyyttä hyödyntämällä kaikkia, myös oppilaan vapaa-ajalla käyttämiä kieliä vahvistaa oppilaan luottamusta omiin kykyihinsä oppia kieliä ja käyttää vähäistäkin kielitaitoaan rohkeasti. Kielikasvatus edellyttää eri kieliaineiden yhteistyötä.
Kieltenoppimiskertomukseni Juttele parin kanssa. (5 min. aikaa) Kerro kielitaidostasi Kerro millä kielillä osaat kertoa omasta työstäsi millä kielillä osaat kertoa muutamasta nähtävyydestä omassa kaupungissasi millä kielillä osaat tilata kahvin, tervehtiä, kysyä kuulumisia; ymmärrän jotakin, kun luen tai kuulen puhuttua kieltä missä maissa olet asunut ja (tai) matkustanut turistina? mitä olet oppinut näiden maiden kulttuureista
Kieltenoppimiskertomukseni Kirjoittkaa pareittain post it lapuille kielet.
Eurooppalainen kielisalkku www.edu.fi/kielisalkku Facebook-ryhmä Eurooppalainen kielisalkku Kieltenopetverkossa.ning-ryhmä Kielisalkku Twitter - @akajasto, #kielisalkku Työkalupakki: Eurooppalainen kielisalkku (luonnos)
Eurooppalainen kielisalkku www.edu.fi/kielisalkku julkaistu Opetushallituksen verkkosivuilla 03/2013 neljän yliopiston yhteistyönä (Tampere, Helsinki, Joensuu, Jyväskylä) työryhmässä professoreita ja opettajia yliopistojen normaalikouluista (työryhmän vetäjä emeritusprofessori Pauli Kaikkonen) vapaasti kaikkien käytössä, ilmainen
Eurooppalainen kielisalkku Taustaa perustuu samoihin periaatteisiin kaikissa Euroopan neuvoston (Council of Europe) jäsenvaltioissa, 47 maata Euroopan neuvoston tavoitteena mm. auttaa lapsia, nuoria ymmärtämään, kunnioittamaan toisia ihmisiä ja niitä asioita, jotka tekevät heistä erilaisia edistää monikielisyyttä, kielellistä moninaisuutta, demokratiaa Euroopassa
Eurooppalainen kielisalkku Mikä? oppilaan oma kuvaus hänen kielten opiskelunsa kehittymisestä oppilas pohtii ja raportoi kielisalkussaan taitojensa edistymistä pitkällä aikavälillä kehittää oppilaan taitoa ohjata omaa kielten opiskeluaan
Eurooppalainen kielisalkku Mikä? oppilas oppii itse kehittämään kielitaitoaan eri kielissä arvioimaan omaa edistymistään asettamaan tavoitteita Itsearvioinnin, vertaisarvioinnin väline tukee oppilaan omistajuutta omaan kielitaitoon tukee autenttisuutta (mukaan oppilaan omat kokemukset kielenoppimisesta koulussa ja vapaa-ajalla)
Eurooppalainen kielisalkku kenelle? Perusopetukseen Vuosiluokille 1-3, 4-6, 7-9 oman tasoiset materiaalit Kaikille oppilaille omasta äidinkielestä riippumatta: vieraat kielet, toinen kotimainen (ruotsi, suomi) Suomi tai ruotsi toisena kielenä (kehittyvä suomen tai ruotsin kielen taito) oppilaan oma äidinkieli, kotikieli, ylläpitokieli
Eurooppalainen kielisalkku Kielisalkun osat www.edu.fi/kielisalkku 1) Kieltenoppimiskertomus 2) Kielipassi 3) Itsearviointilistat 4) Työkansio: oppimiskansio, raportointikansio Lisäksi opettajalle ohjeita
Eurooppalainen kielisalkku 1) Kieltenoppimiskertomus
Eurooppalainen kielisalkku 2) Kielipassi - oppilas siirtää esim. itsearviointilistojen avulla saamansa tiedon kielitaitonsa tasosta kielipassiin
Eurooppalainen kielisalkku 3) Itsearviointilistat (perustuvat Eurooppalaiseen viitekehyksen taitotasoihin) suullinen tuottaminen ja suullinen vuorovaikutus kirjoittaminen kuullun ja luetun ymmärtäminen -> itsearviointilistojen avulla oppilas kokoaa oman kielipassinsa
Eurooppalainen kielisalkku 4) Työkansio - oppimiskansio - raportointikansio -> oppilaiden omat työt
Eurooppalainen kielisalkku Opettajalle
Eurooppalainen kielisalkku Miten toimii teknisesti? - koostuu sähköisistä lomakkeista (tukee tvt-taitojejn kehittymistä) - sähköisesti täytetyt lomakkeet, omat työt tallennetaan esim. Fronteriin, O365:een, Google Driveen, Moodleen, Drobboxiin - etukäteissuunnittelu ja yhteistyö kollegoiden kanssa hyödyllistä, säästää aikaa - voi vain selata tabletilla, älypuhelimella
Kieltenoppimiskertomus ja itsearviointilistat Ryhmä 1 Tee oma kieltenoppimiskertomuksesi (15 min.) www.edu.fi/kielisalkku valitse esim. vuosiluokat 1-3 täydennä lomake sähköisesti Ryhmä 2 Arvioi jonkun vieraan kielen taitoasi (esim. tasolla A1) itsearviointilistojen avulla www.edu.fi/kielisalkku täydennä itsearviointilistat sähköisesti Ohjeet kaikille tallenna esim. muistitikulle, Fronteriin, O365:een
Kieltenoppimiskertomus ja itsearviointilistat Palautetta pareittain kieltenoppimiskertomuksen ja kielipassin tekemisestä Kerro parille, mitä vastasit Mitä ajatuksia, tunteita herätti Yhteistä keskustelua
Pohdintaa Miten kielisalkku käyttöön? - Keitä opettajia mukana? - Mikä ryhmä? - Mitä osioita käytetään? - Mitä kielitaidon osa-aluetta aletaan arvioida? - Milloin oppilaat kokoavat kielisalkkua? - Rehtori mukaan: yt-ajan hyödyntäminen (voiko koulussa olla esim. kielisalkku-tiimi?)
Eurooppalainen kielisalkku käyttöön koulussa siksi, että se tekee näkyväksi koulun kulttuurisen monimuotoisuuden, monikielisyyden lisää kieli- ja kulttuuritietoisuutta koulussa tukee oppilaiden kielellisen identiteetin muotoutumista, kehittymistä ja siten lisää itsetuntoa sekä itseohjautuvuutta tekee näkyväksi koulussa ja koulun ulkopuolella tapahtuvan opiskelun ja oppimisen antaa tietoa myös vanhemmille oman lapsen edistymisestä
Eurooppalainen kielisalkku antaa oppilaalle mahdollisuuden osoittaa osaamistaan aloittaessaan uudessa koulussa kielenoppimiskertomus: oma kielitaito, kulttuuriosaaminen nivelvaiheissa siirtyessään 7. luokalle, toisen asteen opintoihin Kielipassi, itsearviointilistat hakiessaan tet- tai kesätyöpaikkaa Kielipassi, itsearviointilistat
Ideoita EKS:n käyttöön Taivallahden peruskoulu, Helsinki 9.-luokkalaiset tehneet kielipassin A-englanin osaamisen arviointi yhteistyössä opinto-ohjaajan ja englannin opettajan kanssa Kielipassi S2-osaamisesta mukaan ammatilliseen oppilaitokseen, lukioon siirryttäessä
Miksi EKS? Kansallisen arvioinnin yleisiä suosituksia arviointitulosten perusteella Arviointihankkeen tiivistelmäraportti, Kielten oppimistulokset perusopetuksen päättövaiheessa 2013 (Kantelinen 27.10.2014) Oppilaille enemmän tilaisuuksia oman työnsä suunnitteluun ja arviointiin (esim. EKS) Tieto- ja viestintäteknologian mahdollisuuksien hyödyntämistä nykyistä monipuolisemmin Enemmän autenttista oppimateriaalia ja kontakteja ulkomaisiin kouluihin Monipuolistetaan arviointia ja tehdään se läpinäkyväksi Suullista kielitaitoa huomioidaan tasavertaisesti kirjallisen kanssa arvioinnissa Rohkaistaan oppilaita valitsemaan englannin rinnalle myös muita vieraita kieliä ja opiskelemaan niitä tavoitteellisesti Nykyaikaistetaan kotitehtäviä ja niiden suoritusmuotoja
Kotiläksy: valitse yksi 1. Arvioi jonkun muun vieraan kielen taitoasi käyttäen EKS:n itsearviointilistoja ja kokoa oma kielipassisi 2. Arvioi kielitaitoasi Europassin avulla http://europassi.fi/, http://europassi.fi/europass-kielipassi 1. Pyydä omaa lasta tai ystävälasta tekemään oma kielenoppimiskertomus (vl. 1-3)
Terveiset ruotsin opettajakollegalle www.svenskanu.fi
Kiitos! Tack! Iloa ja tarmoa alkavaan talveen! Energisk vintertid! annamari.kajasto@hanaholmen.fi (4.11.2014 alk.) (Kuva: Euroopan kieltenpäivän Kielikaravaani tapahtuma pe 26.9.2014, Helsingin opetusvirasto)