ESE 120K/120L. Käyttöohjeet ESE 120K ESE 120L
|
|
- Mari Virtanen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 ESE 120K/120L Käyttöohjeet s ESE 120K ESE 120L
2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Optio Sarjanro Valmistusvuosi Lisätietoja Puolesta Päiväys s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EY-direktiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) ja niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat. 1
3 2
4 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on järjestetty kirjaimittain ja sivut on numeroitu yhtäjaksoisesti. Tässä käyttöohjeessa dokumentoidaan erilaisia trukkityyppejä. Ohjauksessa ja suoritettaessa huoltotöitä on kiinnitettävä huomiota siihen, että sovelletaan kyseiselle trukkityypille sopivaa ko. kuvausta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tästä syystä tämän käyttöohjeen sisällöstä ei voida johtaa minkäänlaisia laitteen tiettyjä ominaisuuksia koskevia vaatimuksia. Turvaohjeet ja merkinnät Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: VAARA! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. VAROITUS! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. VARO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisen vakavia loukkaantumisia. Z OHJE Tarkoittaa esinevahinkojen vaaraa. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Ohjeet ja selitykset t o Tarkoittaa vakiovarustusta Tarkoittaa lisävarustusta 3
5 Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Saksa Puhelin: +49 (0) 40/
6 Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö Yleistä Määräystenmukainen käyttötapa Sallitut käyttöolosuhteet Laitteen haltijan velvollisuudet Lisälaitteiden ja/tai lisävarusteiden liittäminen... 8 B Ajoneuvon kuvaus Käyttökuvaus Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus Rakenneryhmien yleiskatsaus Toimintakuvaus Tekniset tiedot Suorituskykytiedot Mitat Painot Renkaat EN-standardit Käyttöolosuhteet Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Laitekilpi C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto Nosturikuormaus Kuljetus Ensimmäinen käyttöönotto D Akun huolto, lataus ja vaihto Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Akkutyypit Akun ottaminen esille Akun lataaminen Akun irrottaminen ja asentaminen
7 E Käyttö Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus Yhdistelmämittari o Akun varaustilamittari, akun purkuvahti, käyttötuntilaskuri o Trukin ottaminen käyttöön Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa Apuistuimen säätö Käyttövalmiuden luominen Trukin pysäköiminen turvallisesti Akun purkuvahti Trukilla työskentely Ajokäyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Hätäpysäytys, ajo, ohjaus ja jarrutus Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen Häiriötilanteet Trukki ei liiku Kuorma ei nouse Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa Lisävaruste Info- ja huoltonäyttö (LISA) o CanCode-ohjausnäppäimistö F Trukin kunnossapito Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset Huolto ja tarkastukset Huoltotaulukko Käyttöaineet ja voitelukaavio Käyttöaineiden turvallinen käsittely Voitelukaavio Käyttöaineet Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus Valmistele trukki huolto- ja kunnossapitotöitä varten Pyörän ruuvien kiristäminen Fjerne motordekselet Sulakkeiden tarkistaminen Trukin ottaminen uudelleen käyttöön huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Trukin seisauttaminen Toimenpiteet ennen seisottamista Tarvittavat toimenpiteet seisauttamisen aikana Trukin ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen 86 9 Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen Ihmiseen kohdistuva tärinä
8 Liite JH-ajoakun käyttöohje Z Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet FIN 1
9 FIN
10 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Tässä käyttöohjekirjassa kuvattu trukki soveltuu kuormien nostamiseen, laskemiseen ja kuljettamiseen. Trukki on otettava käyttöön ja sitä on käytettävä ja huollettava tämän käyttöohjekirjan mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista ja se voi aiheuttaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumisen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa OHJE Suurin sallittu kuorma ja kuorman etäisyys on ilmoitettu kuormakaaviossa, eikä niitä saa ylittää. Kuorman on oltava kuormanottolaitteen päällä tai se on kuormattava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorman on oltava haarukkakelkan selkää vasten, haarukan keskellä. Kuormien nostaminen ja laskeminen. Laskettujen kuormien kuljettaminen. Ajo kuorma nostettuna (>30 cm) on kielletty. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Kuormayksiköiden työntäminen ja vetäminen on kielletty. 3 Sallitut käyttöolosuhteet Ammattimainen käyttö teollisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue 5 C 40 C. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla standardin DIN mukaan. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joiden kaltevuus on enintään 12 %. Poikittain ja viistottain ajaminen luiskissa on kielletty. Aja kuorma ylämäkeen päin. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. VAROITUS! Äärimmäiset olosuhteet Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa, erityisesti erittäin pölyisessä tai korroosiolle altistavassa ympäristössä, edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. Käyttö räjähdyssuojatulla Ex-alueella on kielletty. Trukin käyttö ulkona ja vaarallisilla alueilla on kielletty rajuilmalla (myrsky, salamointi). 7
11 4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjekirjassa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erityistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) haltija on se henkilö, joka tehtyjen, voimassa olevien omistajan ja trukin käyttäjän välisten sopimusten mukaan huolehtii mainituista velvollisuuksista. Haltijan on varmistettava, että trukkia käytetään ainoastaan määräyksiä noudattaen ja että kaikenlaiset käyttäjän tai kolmannen osapuolen henkeä ja terveyttä uhkaavat vaarat vältetään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjekirjan ja ymmärtäneet sen sisällön. OHJE Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tätä käyttöohjekirjaa ei noudateta. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden ja/tai lisävarusteiden liittäminen Lisäosien liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaiselta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa. 8
12 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus ESE 120 on nelipyöräinen sähkökäyttöinen haarukkanostovaunu, jossa on sivuttainen kuljettajanpaikka ja apuistuin sekä sähkökäyttöinen ohjauspyöräohjaus. Se on tarkoitettu tavaroiden kuljettamiseen tasaisilla pinnoilla. Sillä voi nostaa rullavaunuja ja lavoja, joissa on avopohja tai poikittaislaudat (jos ne jäävät kuormapyörien alueen ulkopuolelle). Nimelliskantavuus käy ilmi laitekilvestä tai Qmax-kantavuuskilvestä. 1.1 Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Nimelliskantavuus vaihtelee ajoneuvotyypin mukaan. Nimelliskantavuus ilmenee tyyppimerkinnästä. ESE 114 ESE Tyyppimerkintä 1 Valmistussarja 14 Nimelliskantavuus x 100 kg Nimelliskantavuus ei yleensä vastaa suurinta sallittua kantavuutta. Suurin sallittu kantavuus ilmenee trukkiin kiinnitetystä kuormakaaviosta. 9
13 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus 2.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus Kohta Kuvaus Kohta Nimike 1 t Ajonsäädin 7 t Akkukotelon kuomu 2 t Yhdistelmämittari 8 t Nostolaite o Info- ja huoltonäyttö 9 t Vetopyörä 3 t Ohjauspyörä 10 t Tukipyörä 4 o Avainkytkin 11 t Pitokytkin 5 t HÄTÄ-SEIS-kytkin 12 o Ajokoneikon kuomu 6 t Apuistuin t = vakiovaruste o = lisävaruste 10
14 2.2 Toimintakuvaus Turvalaitteet Pyörät on verhottu tukevalla törmäyssuojuksella. Hätäpysäytyskytkimellä kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät vaaratilanteissa pois päältä. Hätäpysäytyksen turvallisuuskonsepti Ajoelektroniikka laukaisee hätäpysäytyksen. Ohjauselektroniikka lähettää järjestelmätilasignaalin, jota ajoelektroniikka valvoo. Jos signaalia ei lähetetä tai järjestelmä tunnistaa virheitä, trukin jarrutus pysähdyksiin aktivoituu automaattisesti. Näytön merkkivalot kertovat hätäpysäytyksestä. Järjestelmä suorittaa itsediagnoosin trukin jokaisen käynnistyksen jälkeen. Kuljettajanpaikka Tukevan ajokahvan ansiosta varma ote seistessä. Käännettävä istuin toimii selkänojana seisonta-ajokäytössä. Pitokytkin Pitokytkimellä estetään kuljettajan jalkaa ulottumasta ajon aikana ajoneuvon ulkopuolelle. Nosto- ja/tai ajotoiminnot vapautuvat vasta kun pitokytkin aktivoidaan. Hydraulijärjestelmä Nostotoimintojen painiketta voi käyttää vaivattomasti otetta muuttamatta. Ajokoneisto Tehokkaat 2,0 kw:n sivuvirtamoottorit käyttävät vetopyörää. Lisävarusteena on saatavissa myös 2,5 kw:n nopea ajokoneisto. Ohjaus Trukkia ohjataan ergonomisesti kallistetun ohjauspyörän avulla. Ohjauselektroniikka välittää ohjausliikkeet ohjausmoottorin kautta suoraan kiertyvästi laakeroidun ajokoneiston hammaskehälle. Sähköjärjestelmä 24 voltin järjestelmä Vakiovarusteisiin kuuluvat elektroninen ajo-, nosto- ja ohjauselektroniikka. Käyttö- ja näyttöelementit Ergonomiset käyttöelementit mahdollistavat väsymättömän ohjauksen ajo- ja hydraulisten liikkeiden herkkää käyttöä varten. Käytettävissä oleva akkukapasiteetti näkyy akun varaustilanilmaisimesta. Lisävarusteena saatavissa olevasta näytöstä kuljettaja näkee tärkeitä tietoja, kuten akkukapasiteetin, käyttötunnit ja tapahtumailmoitukset. 11
15 3 Tekniset tiedot Z VDI säädöksen mukainen selvitys teknisistä tiedoista. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suorituskykytiedot Vakio (t) Nopea ajokoneisto (o) Q Nimelliskantavuus kg Ajonopeus nimelliskuormalla / 8,5/10,5 ilman nimelliskuormaa 9,5/12,5 km/h Nostonopeus nimelliskuormalla / ilman 0,04/0,05 0,04/0,05 m/s nimelliskuormaa Laskunopeus nimelliskuormalla / ilman 0,065/0,04 0,065/0,04 m/s nimelliskuormaa Enimmäisnousukyky nimelliskuormalla / ilman 6 / 12 % nimelliskuormaa Ajomoottori, teho S2 60 min 2,0 2,5 kw Nostomoottori, teho S3 5 % 2,0 2,0 kw 12
16 3.2 Mitat c Q h 3 h 13 l 2 y l l 1 b 1 b 5 e a 2 Wa Ast l 6 a 2 13
17 ESE 120 lyhyt ESE 120 pitkä c Kuorman painopisteen etäisyys 600 mm x Kuorman etäisyys laskettuna/nostettuna 964 1) /964 1) y Akseliväli laskettuna/ nostettuna ) /1731 1) mm h1 Korkeus masto sisään ajettuna - mm h2 Vapaanosto - mm h3 Nosto 125 mm h4 Maston korkeus ulos ajettuna - mm h5 Alkunosto - mm h6 Korkeus suojakaton - mm yläpuolelle h7 Istumis-/seisontakorkeus 245 mm h13 Korkeus ala-asennossa 90 mm l1 Pituus mm l2 Haarukan pituus mukaan mm lukien haarukan selkä b2 Kokonaisleveys (ajokoneisto) 760 mm b5 Haarukan ulkoetäisyys 510/540/660 mm s/e/l Haarukan mitat 55 x 170 x mm b10 Raideväli edessä (ajokoneisto) * diagonaalisesti VDI:n mukaan mm 1) kuormalaite laskettuna: + 90 mm 475 mm Raideväli takana mm b11 340/370/490 (kuormalaite) m2 Maavara akselivälin keskellä 30 mm Ast Wa Työkäytävän leveys, kun lava 800 x pitkittäin Kääntösäde laskettuna/ nostettuna ) ) mm 14
18 3.3 Painot ESE 120 lyhyt ESE 120 pitkä Omapaino ilman akkua kg Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana + akku 1017/ /1900 kg Akselipaino ilman kuormaa edessä/takana + akku 642/ /240 kg Akun paino kg 15
19 3.4 Renkaat ESE 120 lyhyt ESE 120 pitkä Ajokoneiston rengaskoko 230 x 78 mm Kuormalaitteen rengaskoko 85 x 85 mm Tukipyörä (paripyöräinen) 140 x 54 mm Renkaiden määrä edessä/ takana (x = vetävä) 1 + 1x / 4 16
20 3.5 EN-standardit Z Z Z Jatkuva äänenpainetaso ESE 120K/120L: 66 db (A) EN standardin mukaan, ISO standardia vastaavasti. Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa otetaan huomioon äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Tärinä ESE 120K/120L: 0,62 m/s² EN standardin mukaan Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardin määräyksen mukaan lineaarisesti integroitu painotettu pystysuuntainen kiihtyvyys. Se mitataan ajettaessa vakionopeudella ajoalustassa olevien kohoumien yli. Ajoneuvokohtaiset mittaustiedot on selvitetty kertaalleen, eikä niitä saa sekoittaa työntekijädirektiivin 2002/44/EY (tärinä) ihmiseen kohdistuvaan tärinään. Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaamiseen valmistaja tarjoaa erikoispalvelua, ks. Ihmiseen kohdistuva tärinä sivulla 86. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten häiriöpäästöjen ja häiriönkestävyyden raja-arvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN ja siinä mainittujen määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. VAROITUS! Ei-ionisoivan säteilyn lääkinnällisille laitteille aiheuttama häiriö Ei-ionisoivaa säteilyä luovuttava trukin sähkövarustus (esim. langaton tiedonsiirto) voi häiritä käyttäjän käyttämien lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistinten, kuulolaitteiden yms.) toimintaa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. On selvitettävä lääkärin tai lääkinnällisen laitteen valmistajan kanssa, voiko kyseistä laitetta käyttää trukin läheisyydessä. 3.6 Käyttöolosuhteet Z Käyttöympäristön lämpötila Käytön aikana 5 C 40 C Jos trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisen vaihtelevissa lämpötila- tai ilmankosteusoloissa, siihen tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. 17
21 3.7 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien määräysten noudattamisen käytettäessä trukkia määräysten mukaisesti siten kuin standardissa EN 1175 Trukkien turvallisuus. Sähköiset vaatimukset. on määritetty. 18
22 4 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Qmax 2000kg mv 1,5 V 17 Kohta Nimike 13 Kiinnityskohdat nosturikuormausta varten 14 Kantavuus Q max 15 Laitekilpi 16 Tarkastuskilpi 17 Varoituskilpi Varo elektroniikan laiteryhmiä ja pienjännitettä 19
23 4.1 Laitekilpi Kohta Nimike Kohta Nimike 29 Tyyppi 35 Valmistusvuosi 30 Sarjanumero 36 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 31 Nimelliskantavuus (kg) 37 Käyttöteho 32 Akun jännite (V) 38 Akun vähimmäis-/enimmäispaino (kg) 33 Tyhjäpaino ilman akkua (kg) 39 Valmistaja 34 Lisävaruste 40 Valmistajan logo Z Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (30). 20
24 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Nosturikuormaus VAROITUS! Asiaton nosturikuormaus aiheuttaa tapaturmavaaran Asiattomien nostovälineiden käyttö voi johtaa trukin putoamiseen nosturikuormauksen aikana. Varmista, ettei trukki nostettaessa iskeydy mitään vasten eikä se pääse liikkumaan hallitsemattomasti. Kannattele trukkia tarvittaessa ohjainvaijereilla. Trukin kuormauksen saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on kiinnitysvälineiden ja nostotyökalujen käsittelyyn vaadittava koulutus. Käytä turvajalkineita nosturikuormauksen yhteydessä. Ilmassa roikkuvien kuormien alapuolella ei saa olla henkilöitä. Vaara-alueelle ei saa mennä eikä siellä saa oleskella. Käyttää saa vain nostovälinettä, jonka kantavuus on riittävä (katso trukin paino laitekilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä kiinnitysvälineitä vain niille määrätyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin kiinnitysvälineiden nostovälineet siten, että ne eivät nostettaessa kosketa liitettyjä osia. Trukin kuormaus nosturilla Edellytykset Pysäköi ajoneuvo turvallisesti, ks. Trukin pysäköiminen turvallisesti sivulla 42. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nostolaite Nostovälineet Menettelytapa Kiinnitä nostovälineet kiinnityskohtiin (13). Nyt trukin voi kuormata nosturilla
25 2 Kuljetus VAROITUS! Hallitsemattomat liikkeet kuljetuksen aikana Jos trukkia ja nostolaitetta ei varmisteta asianmukaisesti kuljetuksen aikana, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia. Tehtävään koulutetun ammattihenkilöstön on suoritettava kuormaus säädösten VDI 2700 ja VDI 2703 suositusten mukaisesti. Kuormauksen turvallisuustoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Kun trukkia kuljetetaan kuorma-autossa tai perävaunussa, se on kiinnitettävä asianmukaisesti köysillä. Kuorma-autossa tai perävaunussa on oltava kiinnitysrenkaat. Varmista trukki kiiloilla niin, ettei se pääse liikkumaan. Käytä vain sellaisia kiristysliinoja tai kuljetusliinoja, joiden nimellislujuus on riittävä Trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Tarvittavat työkalut ja materiaalit Kiristys-/kiinnitysliinat Menettelytapa Aja trukki kuljetusajoneuvoon. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. Trukin pysäköiminen turvallisesti sivulla 42. Kiinnitä liinat (41) ajoneuvoon ja kiristä niitä riittävästi. Nyt trukkia voi kuljettaa. 22
26 3 Ensimmäinen käyttöönotto VARO! Aja trukkia vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa ajoneuvon elektroniikkaosia. Akkuun yhdistettävien kaapelien (hinauskaapelien) pituus saa olla enintään 6 m ja niiden läpileikkauksen on oltava vähintään 50 mm 2. Menettelytapa Tarkista varustuksen täydellisyys. Asenna tarvittaessa akku, ks. Akun irrottaminen ja asentaminen sivulla 30. Lataa akku, ks. Akun lataaminen sivulla 28. Trukin voi nyt ottaa käyttöön, ks. Trukin ottaminen käyttöön sivulla
27 24
28 D Akun huolto, lataus ja vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Huoltohenkilöstö Vain tehtävään koulutettu henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Töiden suorituksessa on noudatettava tätä käyttöohjekirjaa ja akun/latausaseman valmistajan määräyksiä. Paloturvallisuustoimet Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavaksi pysäköidyn trukin läheisyydessä vähintään 2 m:n etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita tai kipinää muodostavia käyttöaineita tai -välineitä. Tilan on oltava tuuletettu. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Akun huolto Akkukennojen kannet on pidettävä kuivina ja puhtaina. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. VARO! Varmista ennen akkukotelon kuomun sulkemista, ettei akkukaapeli pääse vaurioitumaan. Kaapelin vaurioituminen aiheuttaa oikosulkuvaaran. Akun hävittäminen Akun hävityksessä on ehdottomasti noudatettava maakohtaisia ympäristönsuojelumääräyksiä ja ongelmajätettä koskevia lakeja. Valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. 25
29 VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara akkujen käsittelyssä Akut sisältävät liuenneita happoja, jotka ovat myrkyllisiä ja syövyttäviä. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Hävitä käytetyt akkuhapot määräysten mukaisesti. Työskenneltäessä akuilla on ehdottomasti käytettävä suojavaatteita ja suojalaseja. Varo, ettei akkuhappoa pääse iholle, vaatteille tai silmiin. Jos niin kuitenkin käy, huuhtele akkuhappo runsaalla puhtaalla vedellä. Ota henkilövahinkojen yhteydessä (esim. jos akkuhappoa on joutunut iholle tai silmiin) välittömästi yhteyttä lääkäriin. Yliroiskunut akkuhappo on neutralisoitava välittömästi runsaalla vedellä. Akkuja saa käyttää vain akkuteline suljettuna. Noudata lainvoimaisia määräyksiä. VAROITUS! Sopimattomien akkujen käytön aiheuttama tapaturmavaara Akun painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin vakauteen ja kantavuuteen. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla, koska alkuperäistä pienempien akkujen yhteydessä on käytettävä vastapainoja. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilaan. Trukki on pysäköitävä turvallisesti ennen kaikkia akkuun liittyviä töitä (ks. Trukin pysäköiminen turvallisesti sivulla 42). 2 Akkutyypit Trukin akkuvarustus vaihtelee mallin mukaan. Seuraavassa taulukossa esitetään kapasiteettitietojen kera vakiovarusteeksi tarkoitettu yhdistelmä: Akkutyyppi Kapasiteetti Paino 24 V:n akku ESE 120 lyhyt 3 EPzS 375 Ah 297 kg 24 V:n akku ESE 120 pitkä 4 EPzS 500 Ah 370 kg Akun painot käyvät ilmi akun tyyppikilvestä. Akut, joiden napoja ei ole eristetty, on peitettävä liukumattomalla eristysmatolla. 26
30 3 Akun ottaminen esille VARO! Puristumisvaara Kuomua/kantta suljettaessa kuomun/kannen ja trukin välissä ei saa olla mitään. VAROITUS! Epäasianmukaisesti pysäköidyn trukin aiheuttama tapaturmavaara Trukin pysäyttäminen nousuissa tai kuorman tai kuormanottovälineen ollessa nostettuna on vaarallista ja pääsääntöisesti kielletty. Pysäköi trukki aina tasaiselle alustalle. Erikoistapauksissa trukki on varmistettava esim. kiiloilla. Laske nostoväline ja kuormahaarukka aina kokonaan alas. Valitse pysäköintipaikka niin, että lasketut haarukkapiikit eivät voi vahingoittaa ketään. Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. Trukin pysäköiminen turvallisesti sivulla 42. Menettelytapa Avaa kiinnike (18) koon 8 kuusiokoloavaimella. Nosta akkukotelon kuomua (7) hieman ylöspäin, vedä sitä eteenpäin ja poista se. Avaa kiinnike (20) koon 8 kuusiokoloavaimella. Käännä sivuseinä (19) auki ja poista se ylöspäin VARO! Avaa tai sulje akun kansi ja sivuseinä varovasti. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. VARO! Suojukset ja liitännät on ennen ajoneuvon käyttöönottoa palautettava normaaliin käyttövalmiustilaan. 27
31 4 Akun lataaminen VAROITUS! Latauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta pääsee hapen ja vedyn seosta (räjähdyskaasu). Kaasutus on kemiallinen prosessi. Tämä kaasuseos on hyvin herkästi räjähtävää, eikä se saa syttyä. Akun varaajan latauskaapelin ja akkupistokkeen saa liittää ja irrottaa ainoastaan latausaseman ja trukin ollessa sammutettuina. Varaajan on oltava jännitteen ja latauskapasiteetin suhteen yhdenmukainen akun kanssa. Tarkista ennen latausta, ettei kaapeleissa ja sähköpistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukkia ladataan. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen vapaina latauksen aikana, jotta tuuletus on riittävää. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavaksi pysäköidyn trukin läheisyydessä vähintään 2 m:n etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita tai kipinää muodostavia käyttöaineita tai -välineitä. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Älä aseta akun päälle mitään metallisia esineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä. Akun lataaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. Trukin pysäköiminen turvallisesti sivulla 42. Ota akku esille, ks. Akun ottaminen esille sivulla 27. Kytke varaaja pois päältä. Valitse oikea latausohjelma varaajasta Menettelytapa Irrota akkupistoke (43) trukista. Poista mahdollinen eristysmatto akun päältä. Liitä akun latausaseman latauskaapeli (22) akkupistokkeeseen. Kytke varaaja päälle / lataus käynnistyy automaattisesti. Akku latautuu. 28
32 Akun latauksen päättäminen, käyttövalmiuden palauttaminen OHJE Latauksen keskeydyttyä koko akkukapasiteetti ei ole käytettävissä Edellytykset Akun lataus on saatettu päätökseen. Menettelytapa Kytke varaaja pois päältä. Irrota akkupistoke varaajasta. Liitä akkupistoke trukkiin. Ajoneuvo on taas käyttövalmis. 29
33 5 Akun irrottaminen ja asentaminen VAROITUS! Tapaturmavaara akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä Akun paino ja akkuhappo voivat aiheuttaa puristumisia tai syöpymiä akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä. Noudata tämän luvun kohdassa Happoakkujen käsittelyä koskevat turvallisuusmääräykset olevia ohjeita. Käytä turvakenkiä akun irrotuksen ja asennuksen aikana. Käytä vain akkuja, joiden kennot ja napakytkennät on eristetty. Aseta trukki vaakasuoraan asentoon, jotta akku ei luisu ulos trukista. Vaihda akku vain riittävän kantavuuden omaavien nosturin nostovälineiden avulla. Käytä vain hyväksyttyjä akunvaihtolaitteita (akunvaihtoteline, akunvaihtoasema jne.). Varmista, että akku on tukevasti kiinnitettynä trukin akkutilaan. Akun irrottaminen Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. Trukin pysäköiminen turvallisesti sivulla 42. Ota akku esille, ks. Akun ottaminen esille sivulla 27. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Akun vaihtoasema (o) Menettelytapa Irrota akkupistoke trukista. Irrota akkukaapeli kaapelien viennistä (28). Aseta akkupistoke akun päälle. Vedä akun lukitusta (42) ylöspäin VARO! Akku on nyt suojaamattomana. Vedä akku (10) pois ajoneuvosta. Noudata akun vaihtoaseman käyttöohjekirjaa. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Kiinnitä huomiota akun oikeaan asennusasentoon ja liitäntätapaan. 30
34 VARO! Tarkista uudelleenasentamisen jälkeen, ettei kaapeleissa ja liitännöissä ole näkyviä vaurioita. Akun on oltava kiinnitetty turvallisesti ajoneuvoon odottamattomien liikkeiden aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi. Varmista, että akun lukitus (42) on kunnolla kiinni. Akun kannen ja sivuseinän on oltava turvallisesti kiinni. Akun hapon määrän tarkistus Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. Trukin pysäköiminen turvallisesti sivulla 42. Ota akku esille, ks. Akun ottaminen esille sivulla 27. Menettelytapa Irrota akkupistoke trukista. Irrota akkukaapeli kaapelien viennistä (28). Aseta akkupistoke akun päälle. Vedä akun lukitusta (42) ylöspäin VARO! Akku on nyt suojaamattomana. Vedä akku (10) pois ajoneuvosta. Tarkista akun hapon määrä. Kaikkien näyttöjen on näytettävä riittävää hapon määrä; lisää akkuvettä tarvittaessa. Työnnä akku (10) ajoneuvoon. Aseta akun lukitus (42) paikalleen. 31
35 32
36 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Tarvittaessa on noudatettava myös kansallisia määräyksiä. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen Kuljettajan on tiedettävä oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä trukkia, jota ohjataan jalan laitteen vieressä kulkien, kuljettajalla on oltava turvakengät. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä Kuljettaja on työaikana vastuussa trukista. Hänen on kiellettävä trukin ajaminen ja muu käyttö asiattomilta henkilöiltä. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja puutteet Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset Kuljettaja ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman erityiskoulutusta ja -lupaa. Hän ei missään tapauksessa saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. Vaara-alue VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara trukin vaara-alueella Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä trukin tai sen kuormanottolaitteen (esim. haarukat tai lisälaitteet) ajo- ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaraa ihmisille. Siihen sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai laskettava tai putoava lisälaite saattavat osua. Poista sivulliset henkilöt vaara-alueelta. Jos ihmisiä on vaarassa, anna ajoissa varoitusäänimerkki. Jos sivulliset henkilöt eivät käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, pysäytä trukki välittömästi. 33
37 VAARA! Tapaturmavaara Kuljettajan on trukkia käyttäessään oltava turvallisella alueella. Turvalaitteet ja varoituskilvet Tässä käyttöohjekirjassa kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet (ks. Merkintäpaikat ja tyyppikilvet sivulla 19) ja varoitukset on ehdottomasti otettava huomioon. 34
38 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus
39 Kohta Käyttö-/näyttöelementti Toiminto 1 Ajokytkin t Ajosuunnan ja nopeuden säätäminen. 2 Yhdistelmämittari o Näyttää akun jäännöskapasiteetin ja ajoneuvolla jo suoritetut käyttötunnit (ks. luku D, kohta 6). Info- ja huoltonäyttö o Tärkeiden ajo- ja nostoparametrien näyttö; varoitukset, virhekäyttöilmoitukset ja huoltoilmoitukset (ks. luku E, kohta 5). 3 Ohjauspyörä t Trukin ohjaus. 4 Virtalukko ja avain t Trukki vapautetaan kytkemällä ohjausjännite päälle. Poistamalla avain virtalukosta estetään trukin asiaton päälle kytkeminen. 5 Hätäpysäytyskytkin t Katkaisee yhteyden akkuun Kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia jarrutetaan. 2 Nostopainike t Nostolaite nostetaan. 3 Laskupainike t Nostolaite lasketaan alas. 4 Painike t Signaalin antaminen 9 Apuistuimen säätöruuvi t Apuistuimen kallistuksen säätö. 11 Pitokytkin t Ei aktivoitu: ajo estetty tai ajoneuvo jarruttaa. Aktivoitu: ajo vapautettu. t = vakiovaruste o = lisävaruste 36
40 2.1 Yhdistelmämittari o Akun varaustilamittari: Akun varaustila ilmoitetaan 10 %:n asteikolla 10 palkin avulla akkusymbolissa (10). Akun purkautumisen jatkuessa palkit sammuvat yksitellen ylhäältä alas. 10 õungheinrich VARO! Käytettäessä huoltovapaita akkuja mittarin on oltava säädetty siten, että symboli T (11) ilmestyy käyttötuntinäytön viereen. Jos tätä säätöä ei tehdä, syväpurkautuminen voi vaurioittaa akkua. Mittarin säätämistä varten suositellaan kääntymään valmistajan huoltopalvelun puoleen. 62 T õungheinrich h Z Jos akun jäännöskapasiteetti on 30 % käytettäessä vakioakkua 50 % käytettäessä huoltovapaata akkua näkyviin tulee Huomio-varoitussymboli (62). Akun lataus on suositeltavaa. Jos akun jäännöskapasiteetti on 20 % käytettäessä vakioakkua 40 % käytettäessä huoltovapaata akkua Huomio-varoitussymboli (62) sammuu ja näkyviin tulee vilkkuva STOP-symboli (60). Viiden minuutin kuluttua STOP-symboli (60) palaa pysyvästi. Akun lataus on välttämätöntä. Akun purkuvahti: Jos STOP-symboli (12) palaa pysyvästi, nostotoiminto kytkeytyy pois päältä. Nostotoiminto vapautetaan uudelleen vasta, kun käytettävä akku on latautunut vähintään 70-prosenttisesti. Käyttötuntilaskuri: Akun varaustilanäyttöön integroitu käyttötuntilaskuri (12) näyttää kokonaiskäyttötunnit. Käyttötunteja lasketaan, kun trukki on käyttövalmis ja turvakytkintä on käytetty. Z Aktivoidussa tilassa pilkun jälkeinen luku vilkkuu T õungheinrich T h STOP h 37
41 2.2 Akun varaustilamittari, akun purkuvahti, käyttötuntilaskuri o Akun purkumittari: Akun varaustila (1) näytetään info- ja huoltonäytössä 10 %:n asteikolla VARO! Akun purkumittarin/purkuvahdin vakiosäädöt tehdään vakioakkujen perusteella. Käytettäessä huoltovapaita akkuja näyttö on säädettävä siten, että symboli T (11) näkyy prosenttiluvun jälkeen. Jos tätä säätöä ei tehdä, syväpurkautuminen voi vaurioittaa akkua. Mittarin säätämistä varten suositellaan kääntymään valmistajan huoltopalvelun puoleen. BATT :040% T 471h Z Kun akussa on jäljellä 30 %:n kapasiteetti, akku on ladattava. Akun purkuvahti: Jäännöskapasiteetin alittuessa nostotoiminto kytkeytyy pois päältä. Info- ja huoltonäyttöön tulee vastaava ilmoitus. Nostotoiminto vapautetaan uudelleen vasta kun käytettävä akku on latautunut vähintään 70-prosenttisesti. Käyttötuntilaskuri: Käyttötunnit (12) näkyvät akun varaustilan vieressä. Käyttötunteja lasketaan, kun trukki on käyttövalmis ja turvakytkintä on käytetty. 38
42 3 Trukin ottaminen käyttöön 3.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa VAROITUS! Vauriot tai muut puutteet trukissa tai lisälaitteessa (erikoisvarusteet) voivat johtaa tapaturmiin. Jos seuraavissa tarkistuksissa todetaan trukissa tai lisälaitteissa (erikoisvarusteissa) olevan vaurioita tai muita puutteita, trukkia ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on kunnostettu määräysten mukaisesti. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Merkitse vaurioitunut trukki ja poista se käytöstä. Ota trukki uudelleen käyttöön vasta häiriön paikallistamisen ja poistamisen jälkeen. Testaus ennen päivittäistä käyttöönottoa Menettelytapa Tarkista koko trukki ulkoisesti vaurioiden ja vuotojen varalta. Vaurioituneet letkut on ehdottomasti vaihdettava. Tarkista akun kiinnityksen ja kaapeliliitäntöjen pitävyys ja mahdolliset vauriot. Tarkista akkupistokkeen kiinnityksen pitävyys. Tarkista kuormanottolaitteen havaittavat vauriot, kuten halkeamat sekä taipunut tai voimakkaasti kulunut haarukka. Tarkista, onko vetopyörässä ja kuormapyörissä vaurioita. Tarkista, että nostoketjut kiristyvät tasaisesti eivätkä ne ole vaurioituneet. Tarkista, että tunnukset ja kilvet ovat täydellisiä ja vaivatta luettavissa (ks. Merkintäpaikat ja tyyppikilvet sivulla 19). 39
43 3.2 Apuistuimen säätö Ajoneuvo on varustettu kaltevuussäädettävällä apuistuimella. Käännetty ylös = selkänoja Käännetty alas = apuistuin Säädä apuistuin kuljettajan mukaan. Menettelytapa Käännä apuistuin alas. Käännä apuistuin säätöruuvin (9) avulla haluamaasi asentoon: kierrä ruuvia vasemmalle = alas kierrä ruuvia oikealle = ylös. 9 VARO! Käytä ja aja ajoneuvoa vain asianmukaisesti säädetyllä apuistuimella. 40
44 3.3 Käyttövalmiuden luominen Trukin käynnistäminen Edellytykset Testaukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa on suoritettu, ks. Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa sivulla 39. Menettelytapa Aktivoi hätäpysäytyskytkin (5) vetämällä sitä. Kytke trukki päälle: Työnnä avain virtalukkoon (4) ja käännä avainta vasteeseen asti oikealle. Syötä koodi koodilukkoon (o). Tarkista painikkeen (4) toiminta. Tarkista pitokytkimen (11) toiminta. Tarkista ajonsäätimen (1) toiminta. Tarkista nostotoiminnon (2, 3) toiminta. Tarkista ohjauksen toiminta. Trukki on nyt käyttövalmis
45 Z Z o Yhdistelmämittari Yhdistelmämittarissa näkyy käytettävissä oleva akkukapasiteetti. o Info- ja huoltonäyttö Info- ja huoltonäyttö näyttää hetken aikaa ajoneuvotunnuksen ja sen jälkeen vetopyörän senhetkisen asennon, käytettävissä olevan akkukapasiteetin ja käyttötunnit. 3.4 Trukin pysäköiminen turvallisesti JUNGHEINRICH ESE BATT: 100% 20h VAROITUS! Epäasianmukaisesti pysäköidyn trukin aiheuttama tapaturmavaara Trukin pysäyttäminen nousuissa, ilman aktivoituja jarruja, tai kuorman tai kuormanottovälineen ollessa nostettuna, on vaarallista ja pääsääntöisesti kielletty. Pysäköi trukki aina tasaiselle alustalle. Erityistapauksissa trukin paikallaan pysyminen on varmistettava esim. kiiloilla. Laske haarukka aina kokonaan alas. Valitse pysäköintipaikka niin, että lasketut haarukkapiikit eivät voi vahingoittaa ketään. Trukin pysäköiminen turvallisesti Menettelytapa Laske kuormankäsittelylaite kokonaan alas. Kytke virtalukko pois päältä ja poista avain virtalukosta. Jos trukissa on CanCode, paina painiketta o. Paina hätäpysäytyskytkintä. Trukki on nyt pysäköity. 42
46 3.5 Akun purkuvahti Z Akun varaustilamittarin/purkuvahdin vakiosäädöt tehdään vakioakkujen perusteella. Käytettäessä huoltovapaita akkuja tai erikoisakkuja akun purkuvahdin näyttö- ja katkaisupisteet on annettava valtuutetun ammattihenkilöstön säädettäviksi. Jos tätä säätöä ei tehdä, syväpurkautuminen voi vaurioittaa akkua. VARO! Syväpurkautumiset lyhentävät akun käyttöikää. Lataa akku riittävän ajoissa, ks. Akun lataaminen sivulla 28. Alitettaessa jäännöskapasiteetti kytketään nostotoiminto pois päältä. Näyttöön tulee tästä kertova ilmoitus. Nostotoiminto vapautetaan uudelleen vasta kun kytketty akku on latautunut vähintään 70-prosenttisesti. 43
47 4 Trukilla työskentely 4.1 Ajokäyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajotiet ja työskentelyalueet Ajaminen on sallittua vain liikenteeseen tarkoitetuilla teillä. Työskentelyalueella ei saa olla asiattomia henkilöitä. Kuorman saa varastoida vain sille tarkoitettuihin paikkoihin. Henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi trukkia saa liikuttaa vain työalueilla, joiden valaistus on riittävä. Trukin käyttö heikoissa valaistusolosuhteissa edellyttää lisävarustusta. VAARA! Ajoväylien sallittuja ajopintoja ja pistekuormitusta ei saa ylittää. Näkyvyyden ollessa huono tarvitaan toinen henkilö antamaan asianmukainen opastus. Kuljettajan on varmistettava, ettei kuormausramppia tai lastaussiltaa poisteta tai irroteta kuormauksen tai kuormanpurkauksen aikana. Ajotapa Kuljettajan on mukautettava ajonopeus paikallisiin olosuhteisiin. Esimerkiksi mutkissa, kapeissa aukoissa tai heiluriovien läpi ajettaessa sekä näkyvyyden ollessa huono on ajettava hitaasti. Kuljettajan on aina pidettävä turvallinen jarrutusetäisyys edellä kulkevaan ajoneuvoon ja pystyttävä hallitsemaan trukki kaikissa tilanteissa. Yhtäkkinen pysähtyminen (paitsi vaaratilanteessa), nopea kääntyminen sekä ohittaminen vaarallisissa tai näkyvyydeltään huonoissa paikoissa on kielletty. Nojaaminen tai kurkottaminen työskentely- ja ohjausalueen ulkopuolelle on kielletty. Näkyvyys ajettaessa Kuljettajan on katsottava ajosuuntaan ja nähtävä aina riittävän pitkälle valitsemallaan ajoreitillä. Näkyvyyttä haittaavia kuormia kuljetettaessa trukkia on ajettava siten, että kuorma on takana. Ellei tämä ole mahdollista, toisen henkilön on kuljettava trukin edellä varoittaen esteistä ja vaaroista. Ajaminen kaltevilla pinnoilla Ajaminen kaltevilla pinnoilla on sallittua vain, jos ne on merkitty ajoreiteiksi, niiden pinnat ovat puhtaita ja pitäviä ja ajaminen niissä on ajoneuvon teknisten ominaisuuksien mukaan turvallista. Kuorman on tällöin oltava aina ylämäkeen päin. Kääntyminen, viistoittainen ajo ja trukin sammuttaminen luiskissa on kielletty. Luiskaa alaspäin saa ajaa vain hitaalla nopeudella ja aina valmiina jarruttamaan. 44
48 Hissiin ja lastaussillalle ajaminen Hissiin saa ajaa vain, jos sillä on riittävä kantokyky, sen rakenne soveltuu trukilla ajoon ja sen haltija on antanut luvan trukin ajamiseen hissiin. Nämä seikat on tarkistettava etukäteen. Trukki on ajettava hissiin kuorma edellä ja pysäköitävä niin, ettei mikään kosketa hissikuilun seiniä. Hississä mukana kulkevat henkilöt saavat astua hissiin vasta, kun trukki on pysäköity turvallisesti, ja heidän on poistuttava hissistä ennen trukkia. Kuljettajan on varmistettava, että lastausramppi/lastaussilta on käytettävissä ja asianmukaisesti paikallaan koko kuormauksen tai kuorman purun ajan. Kuljetettavan kuorman ominaisuudet Käyttäjän on varmistuttava kuormien asianmukaisuudesta. Vain turvallisesti ja huolellisesti asetettuja kuormia saa liikuttaa. Jos on vaara, että kuorman osia voi kaatua tai pudota alas, on huolehdittava sopivista turvatoimenpiteistä. Nestemäisten kuormien läikkyminen on aina estettävä. 45
49 4.2 Hätäpysäytys, ajo, ohjaus ja jarrutus Hätäpysäytys Hätäpysäytyksen käyttäminen Z Menettelytapa VARO! Tapaturmavaara Mitkään esineet eivät saa haitata hätäpysäytyskytkimen toimintaa. Älä käytä hätäpysäytyskytkintä (5) käyttöjarruna. Paina hätäpysäytyskytkintä (5). Kaikki sähkökäyttöiset toiminnot on kytketty pois päältä. Trukkia jarrutetaan pysähdyksiin asti. Hätäpysäytystoiminnon vapauttaminen Menettelytapa Vapauta hätäpysäytyskytkin (5) vetämällä sitä. Kaikki sähkökäyttöiset toiminnot on kytketty päälle ja trukki on jälleen käyttövalmis (edellyttäen, että trukki oli käyttövalmis ennen hätäpysäytyskytkimen painamista). Jos ajoneuvossa on CanCode, ajoneuvo on edelleen sammutettuna Pitokytkin Pitokytkin on aktivoitava nostoa, laskua ja ajoa varten. Jos pitokytkin vapautetaan ajon aikana, trukki pysäytetään suurimman mahdollisen generaattorikäyttöisen jarrutustehon avulla. Jos pitokytkin vapautetaan kuormanoton noston tai laskun aikana, toiminto kytkeytyy välittömästi pois päältä. o Mahdollinen yhdistelmämittari (2) ja/tai info- ja huoltonäyttö (2) on edelleen käytössä. 46
50 4.2.3 Ajaminen 1 V R R V 11 VARO! Ajaminen on sallittua vain kuomut suljettuina ja asianmukaisesti lukittuina. Menettelytapa Ota trukki käyttöön (ks. Trukin ottaminen käyttöön luvussa 5). Aktivoi pitokytkin (11). VARO! Ohjaus ei säädy automaattisesti ajoon suoraan eteenpäin - lähde varovasti liikkeelle. Huomioi vetopyörän ohjausasento mahdollisessa info- ja huoltonäytössä (2). Menettelytapa Käännä ajonsäädin (1) haluamaasi ajosuuntaan (V) tai (R). Ajoneuvo lähtee liikkeelle valittuun suuntaan. Z Ajonopeutta säädetään ajosäätimellä. 47
51 Ajaminen luiskissa VARO! Kuorman on oltava ylämäkeen päin. Ajoneuvon luisumisen estäminen Käyttöjarru kytkeytyy ajonsäätimen (1) nolla-asennossa lyhyen nykäisyn jälkeen automaattisesti päälle (kaltevilla pinnoilla ohjausyksikkö tunnistaa liikkumisen alaspäin). Käyttöjarru vapautetaan ajonsäätimellä (1), jolla myös valitaan nopeus ja ajosuunta Ohjaaminen Menettelytapa Käännä ohjauspyörää (3) vasemmalle tai oikealle. Z Näytössä näkyy pyörän asento (o) Jarruttaminen Trukin jarrutusominaisuudet riippuvat olennaisesti ajoalustan ominaisuuksista. Kuljettajan on otettava ajoradan ominaisuudet huomioon ajokäyttäytymisessään. Trukkia voi jarruttaa kolmella tavalla: käyttöjarrulla, vastavirtajarrulla (ajonsäädin) tai generaattorijarrulla (pysäytysjarru). VARO! Jarruta vaaratilanteessa vain käyttöjarrulla. Jarruttaminen käyttöjarrulla Menettelytapa Vapauta pitokytkin ajon aikana. Trukkia jarrutetaan suurimmalla mahdollisella viiveellä ja käyttöjarru kytkeytyy päälle. Jarruttaminen vastavirtajarrulla Menettelytapa Kytke ajonsäädin ajon aikana vastakkaiseen ajosuuntaan. Trukkia jarrutetaan vastavirran avulla, kunnes ajo vastakkaiseen suuntaan alkaa. 48
52 Jarruttaminen generaattorijarrulla Menettelytapa Vapauta ajonsäädin ajon aikana - nolla-asento. Trukkia jarrutetaan generatorisesti pysäytysjarrun avulla, kunnes se pysähtyy. Z Valmistajan huolto voi säätää jarrutuksen voimakkuutta. 49
53 4.3 Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen VAROITUS! Epäasianmukaisesti kiinnitettyjen ja otettujen kuormien aiheuttama tapaturmavaara Ennen kuorman nostamista kuljettajan on varmistettava, että kuorma on lavattu asianmukaisesti ja että trukin sallittu kantavuus ei ylity. Poista kaikki ihmiset trukin vaara-alueelta. Keskeytä trukilla työskentely välittömästi, jos he eivät poistu vaara-alueelta. Kuljeta vain määräysten mukaisesti kiinnitettyjä ja otettuja kuormia. Jos on vaara, että kuorman osia voi kaatua tai pudota alas, on huolehdittava sopivista turvatoimenpiteistä. Viallisia kuormia ei saa kuljettaa. Älä koskaan ylitä kantavuuskaaviossa ilmoitettuja enimmäiskuormia. Älä koskaan mene nostetun kuormanoton alle tai oleskele sen alla. Kuormanoton päälle meneminen on kielletty. Ihmisten nostaminen on kielletty. Aja haarukat mahdollisimman pitkälle kuorman alle Kuormien ottaminen Edellytykset Kuorma on lavattu asianmukaisesti. Kuorman paino on trukin kantavuuden mukainen. Painavalla kuormalla haarukoiden kuormitus on tasainen. Pitokytkin on aktivoitu. 2 3 Z Menettelytapa Aja trukki hitaasti lavan eteen. Työnnä haarukka hitaasti lavan sisään, kunnes haarukan selkä vastaa lavaan. Kuorma ei saa ulottua enempää kuin 50 mm haarukan kärkien yli. Paina nostopainiketta (2), kunnes haluamasi nostokorkeus on saavutettu. Kuormaa nostetaan. 50
54 4.3.2 Kuormien kuljettaminen Edellytykset Kuorma on otettu asianmukaisesti. Moitteettomat alustan ominaisuudet. Menettelytapa Kiihdytä ja jarruta trukkia varovasti. Sopeuta ajonopeus ajoreittien ja kuljetettavan kuorman ominaisuuksiin. Aja trukkia tasaisella nopeudella. Ota muu liikenne huomioon risteyksissä ja läpikuluissa. Aja näkyvyydeltään huonoissa paikoissa vain opastavan henkilön avustuksella. Luiskissa kuorma on kuljetettava aina ylämäkeen päin. Älä koska aja luiskassa poikittain äläkä käännä ajoneuvoa Kuormien laskeminen OHJE Kuormia ei saa laskea ajo- ja poistumisteille, turvalaitteiden eteen eikä sellaisten käyttölaitteiden eteen, joihin on jatkuvasti taattava esteetön pääsy. Edellytykset Varastointipaikka soveltuu kuorman varastointiin. Pitokytkin on aktivoitu. Menettelytapa Aja trukki varovasti varastointipaikan eteen. Paina laskupainiketta (3). Laske kuormanottoa varovasti alas, kunnes kuorma ei enää vastaa haarukoihin. Vedä haarukat varovasti pois lavasta. Kuorma on laskettu. 51
55 5 Häiriötilanteet Z Tämä luku auttaa käyttäjää paikallistamaan ja poistamaan itse yksinkertaiset häiriöt tai virheellisen käytön seuraukset. Häiriöiden rajaamisessa on meneteltävä taulukossa määrätyssä järjestyksessä. Jos trukkia ei seuraavien toimenpiteiden avullakaan saada toimintakuntoon tai jos elektroniikan laiteryhmä ilmoittaa häiriöstä tai viasta, ota yhteyttä valmistajan huoltoon. Häiriön jatkoselvittelyä saa jatkaa vain valmistajan ammattitaitoinen huoltopalvelu. Valmistajan huoltopalvelussa on erityisesti näitä tehtäviä varten koulutettua henkilökuntaa. Jotta häiriöön voidaan reagoida nopeasti ja sopivalla tavalla, asiakaspalvelu tarvitsee seuraavat tiedot: - trukin sarjanumero - näyttöyksikön (jos sellainen on) ilmoittama häiriönumero - häiriökuvaus - trukin sijaintipaikka. 5.1 Trukki ei liiku Mahdollinen syy Akkupistoketta ei ole kytketty. HÄTÄ-SEIS-kytkintä on käytetty. Virtalukko on asennossa O. Akun lataus liian alhainen. Sulake on vioittunut. Korjaustoimenpiteet Tarkista akun pistoke, kytke se tarvittaessa. Vapauta HÄTÄ-SEIS-kytkin. Kytke virtalukko asentoon I. Tarkista akun varaustila, lataa akku tarvittaessa. Tarkista sulakkeet. 5.2 Kuorma ei nouse. Mahdollinen syy Trukki ei ole käyttövalmis. Hydrauliöljytaso on liian matala. Akun purkuvahti on lauennut. Sulake on vioittunut. Kuorma on liian korkea. Korjaustoimenpiteet Tee kaikki Trukki ei liiku -häiriön kohdalla mainitut toimenpiteet. Tarkista hydrauliöljyn taso. Lataa akku. Tarkista sulakkeet. Noudata enimmäiskantavuutta, ks. tyyppikilpi. 52
56 6 Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa VAROITUS! 56 Trukin hallitsematon liike Jos jarrut on tehty tehottomiksi, trukki on pysäköitävä tasaiselle alustalle, koska jarrutustehoa ei enää ole. Älä ilmaa jarrua luiskassa tai viettävällä pinnalla. Ilmaa jarru kohteessa. Älä pysäköi trukkia ilmastetuin jarruin. 57 Jarrujen ilmaus Tarvittavat työkalut ja materiaalit Ruuviavain 56 Menettelytapa Kytke virtalukko tai CanCode pois päältä. Kytke hätäpysäytyskytkin pois toiminnasta. Vedä akkupistoke irti. Estä trukin liikkeellelähtö. Vedä ajokoneikon kuomu (12) irti ja aseta se sivuun. Avaa vastamutterit (57) ja kiristä ruuvit (56). Jarrut on nyt ilmattu, ajoneuvoa voi liikuttaa. 57 Jarrutusvalmiuden palauttaminen Menettelytapa Kierrä ruuveja (56) n. 5 mm ulos ja varmista ne vastamuttereilla (57). Asenna ajokoneikon kuomu (12) paikalleen. Jarrutusvalmius on taas palautettu
57 7 Lisävaruste 7.1 Info- ja huoltonäyttö (LISA) o BATT : 1 00% 20 h LCD-info- ja huoltonäytössä (11) (LISA) näkyvät akun lataus (1), käyttötunnit (12) ja ohjautuvan pyörän asento (21). Huolto- ja diagnoosimuodossa näkyvät käyttötiedot (ks. luku "Näytön ilmoitukset o"). Näytön alaosassa on kaksi valodiodia (LED (26) - (27)). Näppäimistöä (neljä painiketta (22) - (25)) tarvitaan ajoneuvoparametrien valitsemiseen, lukemiseen ja muuttamiseen. VARO! Vain valmistajan huolto saa muuttaa huoltomuodon! LED-näytöt o Kaksi palavaa LED-näyttöä näyttävät seuraavat tilat: Kohta Toiminto 26 Ajosuunta taaksepäin (kuorman suunta) (vihreä LED) 27 Ajosuunta eteenpäin (käyttösuunta) (vihreä LED) 54
58 7.1.2 Painikkeiden varaus Kohta Toiminto Nelinkertainen toiminto Poistuminen valitusta valikkokohdasta Muutettujen parametrien tallennus Kysymyksen vahvistus: KYLLÄ -> q Näytönvaihto: käyttötunnit/kellonaika Kaksoistoiminto Päävalikon jonkin valintavalikon vapauttaminen Kysymyksen vahvistus: EI -> x 24 Kaksoistoiminto Valitun parametrin asteittainen pienentäminen Yksittäisten valikkokohtien valinta alaspäin 25 Kaksoistoiminto Valitun parametrin asteittainen suurentaminen Yksittäisten valikkokohtien valinta ylöspäin 55
59 7.1.3 Näytön ilmoitukset o Näytössä näkyvät käyttötiedot ja virheilmoitukset. Seuraavat ajoparametrit voidaan asettaa käyttäjävalikon kautta: Tässä asetetaan aika ajonsäätimen maksimaalisen käytön ja elektroniikan 100 % säädön välille. BESCHLEUNIGUNG L Vain valmistajan huolto voi asettaa tämän parametrin. AUSROLLBREMSE L Tämä ajoparametri on ilman toimintoa. UMKEHRBREMSE L Vain valmistajan huolto voi asettaa tämän parametrin. GESCHW ANTR. L Tämä ajoparametri on ilman toimintoa. LANGSAM ANTR. L Vain valmistajan huolto voi asettaa tämän parametrin. GESCHW GABEL L Tämä ajoparametri on ilman toimintoa. LANGSAM GABEL L Virheellisessä käytössä annetaan akustinen hälytys. BUZZER ON/OFF O F F L Tämä asetus on ilman toimintoa. GRUNDEINSTELLUNG L Kellonajan asetus: valitse tunti tai minuutti painikkeella (23). Korjaus tehdään painikkeilla (25) ja (24). UHRZEIT STELLEN 1 2 : 2 2 L 56
ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L
ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
LisätiedotECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ
ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
LisätiedotECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14
ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön
LisätiedotEJC 212 / 214 / 216 / 220
EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan
LisätiedotEJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16
EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu
LisätiedotEMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110
EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja
LisätiedotESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320
ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu
LisätiedotECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL
ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Käyttöohjeet 51093262 11.14 s ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai
LisätiedotERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11
ERE 120 05.08 - Käyttöohjeet s 51093156 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10
ERD 220 11.03 - Käyttöohjeet s 50428254 09.10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi
LisätiedotEZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11
EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet s 51132948 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi
LisätiedotEJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20
EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
LisätiedotERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16
ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 02.04 - Käyttöohjeet 50434894 03.11 s ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja
LisätiedotESC 214/214z/216/216z
ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Käyttöohjeet 51189038 11.14 s ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön
LisätiedotEZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130
EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet 51168964 10.15 EZS 130 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
LisätiedotEJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18
EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
LisätiedotEME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114
EME 114 06.14 - Käyttöohjeet 51126157 12.14 s EME 114 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
LisätiedotEKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14
EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 02.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z
ESC 316/316z 06.13 - Käyttöohjeet 51314835 11.14 s ESC 316 ESC 316z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja
LisätiedotAMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10
AMX 10 12.14 - Käyttöohjeet 50304163 12.14 AMX 10 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotHC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110
HC 110 01.09 - Käyttöohjeet 51135773 12.14 HC 110 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotEJC 214-220 / EJC 212z-220z
EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
LisätiedotERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20
ERE 120 07.12 - Käyttöohjeet 51222197 02.15 ERE 120 ERE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja
LisätiedotEJE 220/225/230/235/220r/225r
EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 - Käyttöohjeet 51040454 05.15 s EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja
LisätiedotEFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550
EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
LisätiedotERC 212/214/216/212z/214z/216z
ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja
LisätiedotEJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15
EJD 220 01.10 - Käyttöohjeet s 51132784 08.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotEFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s
EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,
LisätiedotEZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14
ES 570 08.09 - Käyttöohjeet s 51256630 01.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotEJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212
EJC 110/112/212 6.12 - Käyttöohjeet 51222933 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
LisätiedotEJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06
EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotEJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16
EJC B12/B14/B16 04.11 - Käyttöohjeet 51209536 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
LisätiedotESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14
ESE 533 03.10 - Käyttöohjeet s 51251746 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotEFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413
EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja
LisätiedotERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220
ERD 220 06.10 - Käyttöohjeet 51133419 08.15 s ERD 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
LisätiedotECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06
ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotEFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430
EFG 425-430 10.09 - Käyttöohjeet 51151502 11.11 s EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön
LisätiedotEKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312
EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15
ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotKorkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998
ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden
LisätiedotEZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06
EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotEKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07
EKS 110 07.04 - Käyttöohje s 50430017 11.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotEFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
EFG 110-115 10.09 - Käyttöohjeet 51151445 11.14 s EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
LisätiedotKäyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
LisätiedotMITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla
MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h
LisätiedotEZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08
ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotTurvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille
Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen
LisätiedotECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL
ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN
ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA
LisätiedotAkkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
LisätiedotVaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
LisätiedotETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116
ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
LisätiedotTurvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!
Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen
LisätiedotASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
LisätiedotLaajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotHC 110. Käyttöohje 12.05 - 51111497 07.08
HC 110 12.05 - Käyttöohje s 51111497 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotECE 220 / 225. Käyttöohje 01.08- 51080874 07.08
ECE 220 / 225 Käyttöohje 01.08- s 51080874 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotSähkökäyttöinen vastapainotrukki
Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat
LisätiedotEJD K18. Käyttöohje 02.05 - 51097486 03.07
EJD K18 02.05 - Käyttöohje s 51097486 03.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotAgrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
LisätiedotDieselhiukkassuodatin
Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.
Lisätiedot4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa
HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN
LisätiedotNostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:
KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.
LisätiedotTyöntömastotrukki t
Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,
LisätiedotHSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu
Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo
LisätiedotEJD 220/220 XL. Käyttöohje 05.05 - 50469515 07.08
EJD 220/220 XL 05.05 - Käyttöohje s 50469515 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on
LisätiedotCSEasyn toimintaperiaate
CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta
LisätiedotLataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
LisätiedotERE 120. Käyttöohje 09.05- 50466113 04.08
ERE 120 09.05- Käyttöohje s 50466113 04.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotPerävaunun käyttöohje
Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien
LisätiedotESC 213/216/Z13/Z16. Käyttöohjeet 01.05- 50453617 07.08
ESC 213/216/Z13/Z16 01.05- Käyttöohjeet s 50453617 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut
LisätiedotEJC M10. Käyttöohjeet 05.09 - 51145329 05.09
EJC M10 05.09 - Käyttöohjeet s 51145329 05.09 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
LisätiedotAurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
LisätiedotERE 225. Käyttöohjeet
ERE 225 10.07 - Käyttöohjeet s 51054870 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
LisätiedotPOTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P
LisätiedotSmart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotSähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t
www.toyota-forklifts.eu Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0 t Tekniset tiedot 7FBEST10 1.1 Valmistaja Toyota 1.2 Malli 7FBEST10 1.3 Voimanlähde Sähkö 1.4 Hallintatapa
LisätiedotCristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
LisätiedotPinoamistrukkimallisto
Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat
LisätiedotKäyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat
R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus
LisätiedotPinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s
Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan
LisätiedotPELTOJYRÄ JH 450, JH 620
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...
LisätiedotSähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t
www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-2,5 t Tekniset tiedot 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Ominaisuudet Paino Pyörät Päämitat Suorituskyky Sähkömoottori
LisätiedotABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot
LisätiedotKÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03
ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen
LisätiedotPOTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:
LisätiedotKYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
LisätiedotEFG 425k/425/430k/430/S30
Erittäin tehokas trukki, jonka energiatehokkuus on optimaalinen Varustevaihtoehtojen Efficiency ja Drive & Lift Plus avulla trukin tehoa voidaan mukauttaa kulloiseenkin käyttötarpeeseen Parametriohjaus
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotLevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Lisätiedot