ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16
|
|
- Tauno Lehtilä
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z Käyttöohjeet s ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16
2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi Lisävaruste Sarjanro Valmistusvuosi ERC 212 ERC Z12 ERC 214 ERC Z14 ERC 216 ERC Z16 Lisätiedot Toimeksisaaneena Päivämäärä s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittajat todistavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki vastaa Euroopan unionin direktiivejä 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus, EMC) muutoksineen sekä vastaavaa direktiivit kansallisen lainsäädännön osaksi saattavaa lainsäädäntöä. Allekirjoittajilla on kullakin erikseen valtuudet laatia teknisiä dokumentteja. 3
3 4
4 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on järjestetty kirjaimittain ja sivut on numeroitu yhtäjaksoisesti. Tässä käyttöohjeessa dokumentoidaan erilaisia trukkityyppejä. Ohjauksessa ja suoritettaessa huoltotöitä on kiinnitettävä huomiota siihen, että sovelletaan kyseiselle trukkityypille sopivaa ko. kuvausta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tästä syystä tämän käyttöohjeen sisällöstä ei voida johtaa minkäänlaisia laitteen tiettyjä ominaisuuksia koskevia vaatimuksia. Turvaohjeet ja merkinnät Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: VAARA! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. VAROITUS! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. VARO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisen vakavia loukkaantumisia. Z OHJE Tarkoittaa esinevahinkojen vaaraa. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Ohjeet ja selitykset t Tarkoittaa vakiovarustusta o Tarkoittaa lisävarustusta Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. 5
5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Saksa Puhelin: +49 (0) 40/
6 Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö Yleistä Määräystenmukainen käyttötapa Sallitut käyttöolosuhteet Laitteen haltijan velvollisuudet Lisälaitteiden ja/tai lisäosien liittäminen B Ajoneuvon kuvaus Käyttökuvaus Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus Rakenneryhmien yleiskatsaus Toimintakuvaus Tekniset tiedot Suorituskykytiedot Mitat Painot Renkaat EN-standardit Käyttöolosuhteet Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Tyyppikilpi Trukin kuormakaavio Kantavuus, pyöränvarsinosto Kilpi "Tilaus-, inventaario-, huolto-nro" C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto Nosturikuormaus Kuljetus Ensimmäinen käyttöönotto D Akun huolto, lataus ja vaihto Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Akkutyypit Akun ottaminen esille Akun lataaminen
7 4.1 Akun lataus integroidulla varaajalla Akun irrottaminen ja asentaminen Akun poistaminen ylöspäin ulos, trukki ilman tukijalannostoa Akun poistaminen ylöspäin ulos, tukijalannostolla varustettu trukki Akun poistaminen sivulle E Käyttö Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus Akun varaustilamittari Trukin käyttöönotto Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa Käyttövalmiuden luominen Trukin turvallinen pysäköiminen Akun purkuvahti Trukilla työskentely Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt Hätäpysäytys, ajo, ohjaus ja jarrutus Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen Kytkentätaulukko/turvakatkaisukorkeus Häiriötilanteet Trukki ei liiku Kuorma ei nouse Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa Kuormanottolaitteen hätälasku Lisävaruste CanCode-ohjausnäppäimistö Parametrit CanDis-näyttöyksikkö F Trukin kunnossapito Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset Huolto ja tarkastukset Huoltotaulukko Käyttöaineet ja voitelukaavio Käyttöaineiden turvallinen käsittely Voitelukaavio Käyttöaineet Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus Trukin valmistelu huolto- ja kunnossapitotöitä varten Etuosan kuomun poistaminen Hydrauliöljytason tarkistaminen Vaihteistoöljyn määrän tarkistaminen Pyörän muttereiden kiristäminen Sulakkeiden tarkistaminen Trukin ottaminen uudelleen käyttöön huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen 102 8
8 8 Trukin seisauttaminen Toimenpiteet ennen seisottamista Tarvittavat toimenpiteet seisottamisen aikana Trukin ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen Kehotärinän mittaus
9 10
10 Liite JH-ajoakun käyttöohje Z Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet FIN 1
11 FIN
12 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Tässä käyttöohjeessa kuvattava trukki on tarkoitettu kuormayksiköiden nostamiseen, laskemiseen ja kuljettamiseen. Trukkia on käytettävä ja huollettava tämän käyttöohjeen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista, ja se voisi johtaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumiseen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa OHJE Suurin sallittu otettava kuorma ja kuorman suurin sallittu etäisyys on esitetty kuormakaaviossa. Arvoja ei saa ylittää. Kuorman on oltava kuormanoton päällä, tai se on otettava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorman on vastattava haarukkakelkan selkään ja oltava haarukan keskellä. Kuormien nostaminen ja laskeminen. Laskettujen kuormien kuljettaminen. Ajo kuorma nostettuna (>500 mm) on kielletty. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Kuormayksiköiden työntäminen ja vetäminen on kielletty. 3 Sallitut käyttöolosuhteet Z Ammattimainen käyttö teollisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue +5 C +40 C. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joilla on nousua enintään 15 %. Poikittain ja viistottain ajaminen luiskissa on kielletty. Aja kuorma ylämäkeen päin. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. Käyttö räjähdysvaarallisilla Ex-alueilla on kielletty. 11
13 4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjeessa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) laitteen haltijana pidetään henkilöä, jolla trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen perusteella on laitteen haltijan velvollisuuksia vastaavat velvollisuudet. Käyttäjän on varmistettava, että trukkia käytetään vain määräysten mukaisesti ja että kaikenlaiset käyttäjän tai kolmansien henkilöiden henkeä tai terveyttä uhkaavat vaarat pyritään estämään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. OHJE Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tätä käyttöohjetta ei noudateta. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden ja/tai lisäosien liittäminen Lisäosien liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainostaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaisilta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa. 12
14 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus Trukki on sähköaisanostovaunu, jossa on taitettava seisomataso Se on tarkoitettu käytettäväksi tavaroiden nostamiseen ja kuljettamiseen tasaisella alustalla. Tukijalannosto (vain ERC Z12/Z14/Z16) antaa enemmän maavaraa kuljetusajoissa epätasaisella pohjalla. Ajoneuvolla voi pinota enintään 5,35m kuormia, purkaa pinoja ja kuljettaa kuormia pitempiäkin matkoja. Nimelliskantavuus löytyy tyyppikilvestä tai Qmax-kantavuuskilvestä. Korkean ajonopeutensa vuoksi ERC 214/216 on varustettu turvakaarella. 1.1 Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Nimelliskantavuus vaihtelee tyypin mukaan. Nimelliskantavuus ilmenee tyyppimerkinnästä. Tyyppi Kantavuus Moottorin teho ERC 212 / Z kg 2,0 kw ERC 214 / Z kg 2,0 kw ERC 216 / Z kg 2,0 kw Nimelliskantavuus ei yleensä ole sama kuin sallittu kantavuus. Sallittu kantavuus ilmenee trukkiin kiinnitetystä kuormakaaviosta. 13
15 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus 2.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus Kohta Nimike Kohta Nimike 1 t Masto 9 o Taitettava turvakaari *) 2 t Ajonsäädin 10 t Pyöränhaarukat 4 t Ohjausaisa 11 t Vetopyörä 5 t Virtalukko 12 o Nostotanko (vain pyöränvarsinostossa) 6 o CanDis 13 o Varaaja 7 o CanCode 14 t Taitettava seisomataso 8 t Hätäpysäytys (pääkytkin) 3 t Suojalevy 15 t Tukipyörä o Suojaritilä kylmävarastokäyttöön t = vakiomalli o = lisävaruste *) Ei trukit, joiden kantavuus on 1200 kg. 14
16 2.2 Toimintakuvaus Turvalaitteet Trukin suljettujen, sileiden ulkosivujen ja pyöristettyjen kulmien ansiosta trukki on turvallinen käyttää. Pyörät on verhottu tukevalla törmäyssuojuksella. Hätäpysäytyskytkimellä kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät vaaratilanteissa pois päältä. Hydraulijärjestelmä Nosto- ja laskutoimintoja ohjataan kuormanottolaitteen nosto- ja laskupainikkeilla. Nostotoiminnon päällekytkeminen käynnistää pumppuyhteen, joka syöttää hydrauliöljyn öljysäiliöstä nostosylinteriin. Hätäpysäytyksen turvallisuuskonsepti Ajoelektroniikka laukaisee hätäpysäytyksen. Ohjauselektroniikka lähettää järjestelmätilasignaalin, jota ajoelektroniikka valvoo. Jos signaalia ei lähetetä tai järjestelmä tunnistaa virheitä, trukin jarrutus pysähdyksiin aktivoituu automaattisesti. Näytön merkkivalot kertovat hätäpysäytyksestä. Järjestelmä suorittaa itsediagnoosin trukin jokaisen käynnistyksen jälkeen. Kuljettajanpaikka Kaikkia ajo- ja nostotoimintoja voi käyttää vaivattomasti otetta muuttamatta. Ohjausaisa trukin varmaan ohjaukseen. Trukissa on taitettava seisomataso ja käännettävät turvakahvat. Trukki voidaan myös varustaa lisävarusteina saatavilla kiinteällä seisomatasolla ja jäykillä turvakahvoilla. Seisomataso Ajotoiminnot vapautuvat vasta kun kuljettaja seisoo seisomatasolla. Voimansiirto Kiinteä tasavirtamoottori käyttää vetopyörää lieriöhammaspyörästön välityksellä. Ajoelektroniikka säätelee ajomoottorin kierroslukua portaattomasti ja huolehtii siten tasaisesta, nykäyksettömästä liikkeellelähdöstä, voimakkaasta kiihdytyksestä ja elektronisesti säädellystä jarrutuksesta. Ohjaus Trukkia ohjataan ohjausaisan avulla. Ohjauselektroniikka välittää ohjausliikkeet ohjausmoottorin kautta suoraan kiertyvästi laakeroidun ajokoneiston hammaskehälle. Käyttöpyörän 90 :n liike saavutetaan jo kääntämällä ohjausaisaa 70 progressiivisen sähkökäyttöisen ohjauksen ansiosta. Sähkökäyttöinen ohjaus (o) Sähkökäyttöinen ohjauslaitteisto valvoo itse itseään. Ohjauselektroniikka tarkkailee jatkuvasti koko ohjausjärjestelmää. Jos havaitaan virhe, ajoelektroniikka keskeyttää ajokäytön ja magneettijarru alkaa toimia. Sähköjärjestelmä 24 voltin järjestelmä 15
17 Vakiovarusteisiin kuuluvat elektroninen ajo-, nosto- ja ohjauselektroniikka. Hallinta- ja näyttölaitteet Ergonomisten hallintalaitteiden ansiosta trukin ohjaaminen ei rasita kuljettajaa ja ajotoiminnon säätäminen onnistuu kevyin liikkein. Käytettävissä oleva akkukapasiteetti näkyy akun varaustilamittarista. Lisävarusteina saatavissa olevista CanDis-näytöistä kuljettaja näkee tärkeitä tietoja, käytössä olevan ajo-ohjelman, käyttötunnit, akkukapasiteetin ja virheilmoituksia. Masto Erittäin lujat teräsprofiilit ovat kapeita, minkä ansiosta erityisesti kolmivaiheisella mastolla näkyvyys haarukkaan on huomattavan hyvä. Nostokiskot ja haarukkakannatin kulkevat kestovoideltujen ja siten huoltovapaiden vinojen rullien päällä. 16
18 3 Tekniset tiedot Z VDI standardin mukainen selvitys teknisistä tiedoista. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suorituskykytiedot ERC 212 / Z12 ERC 214 / Z14 ERC 216 / Z16 Q Nimelliskantavuus kg c Kuorman painopisteen etäisyys vakiopituisella haarukalla mm Ajonopeus pidätysjärjestelmällä 9,0 / 9,0 9,0 / 9,0 9,0 / 9,0 nimelliskuormalla / ilman km/h nimelliskuormaa Nopeus nostossa nimelliskuorman kanssa / ilman nimelliskuormaa (voidaan säätää (ZT)) 0,13 / 0,22 0,16 / 0,25 0,15 / 0,25 m/s Nopeus laskussa nimelliskuorman kanssa / ilman nimelliskuormaa (voidaan säätää (ZT)) Enimmäisnousukyky (yli 5 min.) nostokuormalla / ilman nostokuormaa 0,43/0,37 0,37/0,34 0,37/0,34 m/s 10/16 9 / 16 8 / 16 % 17
19 3.2 Mitat h3 b5 h2 h13 s h 5 b11 R l c Q x e m2 l 1 y l h14 min 500 b 1 h14 max h 1 h 4 W a a /2 A st a /2 18
20 *) DZ + 35 **) DZ +43 ERC 212/212Z ERC 214/214Z ERC 216/216Z l1 Kokonaispituus mm l2 Etuosan pituus mm h1 Korkeus masto sisään mm ajettuna h2 Vapaanosto h3 Nosto mm h4 Korkeus masto ulos mm ajettuna h5 Perusnosto mm h13 Haarukan korkeus alas mm laskettuna Ohjausaisan vähimmäis- ja 1158/ / /1414 mm h14 enimmäiskorkeus ajoasennossa y Akseliväli mm x Painopisteen etäisyys mm b1 Kokonaisleveys mm b5 Haarukoiden ulkoleveys mm b10 Raideväli edessä mm b11 Raideväli takana mm s/e/l Haarukan etäisyys 56/185/ /185/ /185/1150 mm m2 Maavara akselivälin mm keskellä Wa Kääntösäde mm Ast Työkäytävän leveys x lavoilla 2414*) / 2483*) 2414*) / 2483*) 2414**)/ 2483**) mm Ast Työkäytävän leveys x lavoilla poikittain Omapaino: 2441*) / 2565*) 2441*) / 2565*) Ks. trukin laitekilpi 2441**) / 2565**) mm 19
21 3.3 Painot Nimike ERC 212 / Z12 ERC 214 / Z14 ERC 216 / Z16 Vakiomasto 290 ZT 280 ZT Omapaino ml. akku kg Akselipaino kuorman kanssa 900/ / /1840 kg edessä / takana Akselipaino ilman kuormaa edessä/takana 840/ / /350 kg 3.4 Renkaat Nimike ERC 212 / Z12 ERC 214 / Z14 ERC 216 / Z16 Rengaskoko edessä 230/77 mm Rengaskoko, takana (yksittäinen/teli) 85x110 / 85x85 85x110 / 85x85 85x110 / 85x85 Tukipyörä 140x54 mm Pyörien määrä edessä/ takana (x = vetävä) 1x+1 /2 mm 20
22 3.5 EN-standardit Z Z Z Jatkuva äänenpainetaso ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16: 68 db(a) EN mukaisesti ja ISO 4871 vastaava. Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa huomioidaan äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Tärinä ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16: 0,96 m/s² EN standardin mukaan Kehoon työskentelyasennossa vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardin mukainen lineaarisesti integroitu, painotettu pystysuuntainen kiihtyvyys. Se mitataan ajettaessa vakionopeudella ajoalustassa olevien kohoumien yli. Trukkikohtaiset mittaustiedot on selvitetty kertaalleen, eikä niitä saa sekoittaa työntekijädirektiivin 2002/44/EY (tärinä) ihmiseen kohdistuvaan tärinään. Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaamiseen valmistaja tarjoaa erikoispalvelua, (ks. "Kehotärinän mittaus" sivulla 106). Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten häiriöpäästöjen ja häiriönkestävyyden raja-arvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN ja siinä mainittujen määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. 21
23 3.6 Käyttöolosuhteet Z Käyttöympäristön lämpötila Käytön aikana +5 C +40 C Jos trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisen vaihtelevissa lämpötila- tai ilmankosteusoloissa, siihen tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. 3.7 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien vaatimusten noudattamisen trukin määräystenmukaisessa käytössä standardinen 1175 Trukkien turvallisuus sähkölaitteita koskevat vaatimukset mukaisesti. 22
24 Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Koht Nimike a 16 Älä mene kuormanoton alle -kieltokilpi 17 Kiinnityskohdat nosturikuormausta varten 18 Älä työnnä kättäsi maston läpi -kieltokilpi 19 Laitekilpi 20 Kantavuus Qmax (vain ERC Z12/Z14/Z16) 21 Tarkastuskilpi 22 Kantavuus Qmax 23 Sarjanumero 24 Akun laitekilpi 23
25 4.1 Tyyppikilpi Z Koht Koht Nimike a a Nimike 25 Tyyppi 31 Valmistusvuosi 26 Sarjanumero 32 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 27 Nimelliskantavuus (kg) 33 Käyttöteho 28 Akun jännite (V) 34 Akun vähimmäis-/enimmäispaino (kg) 29 Tyhjäpaino ilman akkua kg 35 Valmistaja 30 Lisävaruste 36 Valmistajan logo Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (26). 24
26 4.2 Trukin kuormakaavio X.XXXX.XX.XX Kuormakaaviosta (20) ilmenee enimmäiskantavuus Q (kg) tietyllä kuorman painopisteellä C (mm) ja trukin vastaava nostokorkeus H (mm) kuormankäsittelylaitteen ollessa vaakasuorassa. Esimerkki enimmäiskantavuuden laskemisesta: Kun kuorman painopisteen etäisyys C on 600 mm ja enimmäisnostokorkeus H mm, enimmäiskantavuus Q on kg. Sisämastoon ja alempaan poikkipalkkiin merkityt nuolet (37 ja 37) osoittavat kuljettajalle, milloin kantavuuskilvessä (21) ilmoitettu nostokorkeuden raja on saavutettu
27 4.3 Kantavuus, pyöränvarsinosto Trukit, joissa on tukijalannosto, jaetaan sallitulla tavalla lisäkilven (20) mukaisesti tukijalannostoon ja päänostoon. 4.4 Kilpi "Tilaus-, inventaario-, huolto-nro" Kohta Nimike 38 Tilausnro 39 Inventaarionro 40 Täyshuoltonro Z Kilpi, jossa on täyshuoltonro, annetaan vain solmittaessa huoltosopimus. 26
28 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Nosturikuormaus VAROITUS! Epäasiallinen nosturikuormaus aiheuttaa tapaturmavaaran Epäasiallisten nostovälineiden käyttö voi johtaa trukin putoamiseen nosturikuormauksen aikana. Varmista, ettei trukki nostettaessa iskeydy mitään vasten eikä se pääse liikkumaan hallitsemattomasti. Kannattele trukkia tarvittaessa ohjainvaijereilla. Trukin kuormauksen saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on kiinnitysvälineiden ja nostotyökalujen käsittelyyn vaadittava koulutus. Käytä nosturikuormauksessa turvakenkiä. Ilmassa roikkuvien kuormien alapuolella ei saa oleskella. Vaara-alueelle ei saa mennä eikä siellä saa oleskella. Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä (katso trukin paino laitekilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä kiinnitysvälineitä vain niille määritellyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin kiinnitysvälineet siten, etteivät ne nostettaessa kosketa lisäosia. Trukin kuormaus nosturilla 17 Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55). Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nostolaite Nostovälineet Menettelytapa Kiinnitä nostovälineet kiinnityskohtiin (17). Nyt trukin voi kuormata nosturilla
29 2 Kuljetus VAROITUS! Hallitsemattomat liikkeet kuljetuksen aikana Jos trukkia ja nostolaitetta ei varmisteta asianmukaisesti kuljetuksen aikana, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia. Tehtävään koulutetun ammattihenkilökunnan on suoritettava kuormaus säädöksen VDI 2700 ja VDI 2703 suositusten mukaan. Kuormauksen turvallisuustoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Kun trukkia kuljetetaan kuorma-autolla tai perävaunulla, se on kiinnitettävä asianmukaisesti köysillä. Kuorma-autossa tai perävaunussa on oltava kiinnitysrenkaat. Varmista trukki kiiloilla niin, ettei se pääse liikkumaan. Käytä vain sellaisia kiinnitysvöitä tai kiristysvöitä, joiden nimelliskestävyys on riittävä. Trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Tarvittavat työkalut ja materiaalit Kiristys-/kiinnitysliinat Menettelytapa Aja trukki kuljetusajoneuvoon. Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55). Kiinnitä liinat (41) trukkiin ja kiristä niitä riittävästi. Nyt trukkia voi kuljettaa
30 3 Ensimmäinen käyttöönotto VARO! Aja trukkia vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa elektroniikan rakenneosia. Akun kaapeliliitokset (poikkeustilanteissa) saavat olla enintään 6 m pitkiä, ja niiden johdon poikkipinta-alan on oltava vähintään 50. Menettelytapa Tarkista varustuksen täydellisyys. Asenna akku tarvittaessa, (ks. "Akun irrottaminen ja asentaminen" sivulla 42). Z Tarkista tarvittaessa, että yhdistelmäinstrumentin asetukset vastaavat akkutyypin arvoja. Varaa akku, (ks. "Akun lataaminen" sivulla 35). Z Säädä ominaiskäyrä (latauskäyrä) trukeissa, joissa on valinnainen sisäänrakennettu varaaja. Trukin voi nyt ottaa käyttöön, (ks. "Trukin käyttöönotto" sivulla 52). 29
31 30
32 D Akun huolto, lataus ja vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Huoltohenkilöstö Vain tehtävään koulutettu henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Töiden suorituksessa on noudatettava tätä käyttöohjetta ja akun/latausaseman valmistajan määräyksiä. Paloturvallisuustoimet Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä vähintään 2 m etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinää muodostavia käyttöaineita tai -välineitä. Tilan on oltava tuuletettu. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Akun huolto Akkukennojen kannet on pidettävä kuivina ja puhtaina. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. VARO! Ennen akun kannen sulkemista on varmistettava, ettei akkukaapeli pääse vahingoittumaan. Vaurioituneet kaapelit aiheuttavat oikosulkuvaaran. Akun hävittäminen Akun hävityksessä on ehdottomasti noudatettava maakohtaisia ympäristönsuojelumääräyksiä ja ongelmajätettä koskevia lakeja. Valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara akkujen käsittelyssä Akut sisältävät liuenneita happoja, jotka ovat myrkyllisiä ja syövyttäviä. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Hävitä käytetyt akkuhapot määräysten mukaisesti. Työskenneltäessä akuilla on ehdottomasti käytettävä suojavaatteita ja suojalaseja. Varo, ettei akkuhappoa pääse iholle, vaatteille tai silmiin. Jos niin kuitenkin käy, huuhtele akkuhappo runsaalla puhtaalla vedellä. Ota henkilövahinkojen yhteydessä (esim. akkuhappoa on joutunut iholle tai silmiin) välittömästi yhteyttä lääkäriin. Neutralisoi läikkynyt akkuhappo välittömästi runsaalla vedellä. Akkuja saa käyttää vain akkutelineen ollessa suljettuna. Noudata lainvoimaisia määräyksiä. 31
33 VAROITUS! Sopimattomien akkujen käytön aiheuttama tapaturmavaara Akun painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin vakauteen ja kantavuuteen. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla, koska alkuperäistä pienempien akkujen yhteydessä on käytettävä vastapainoja. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilaan. Trukki on pysäköitävä turvallisesti ennen kaikkia akkua koskevia töitä ((ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55)). 2 Akkutyypit Trukin akkuvarustus vaihtelee mallin mukaan. Seuraavassa taulukossa esitetään kapasiteettitietojen kera vakiovarusteeksi tarkoitettu yhdistelmä: Akkutyyppi Kapasiteetti 24 V:n akku 3 PzS 240 Ah 24 V:n akku 3 PzS 270 Ah 24 V:n akku 3 PzS 375 Ah 24 V:n akku 3 PzV 210 Ah 24 V:n akku 3 PzV 300 Ah Akun painot käyvät ilmi akun tyyppikilvestä. Akut, joiden napoja ei ole eristetty, on peitettävä liukumattomalla eristysmatolla. 32
34 3 Akun ottaminen esille VARO! Puristumisvaara Kuomua/kantta suljettaessa kuomun/kannen ja trukin välissä ei saa olla mitään. VAROITUS! Epäasianmukaisesti pysäköidyn trukin aiheuttama tapaturmavaara Trukin pysäköiminen kalteville pinnoille tai kuormankäsittelylaite ylhäällä on vaarallista ja ehdottomasti kiellettyä. Pysäköi trukki aina tasaiselle alustalle. Erikoistapauksissa trukin liikkeellelähtö on estettävä esim. kiiloilla. Laske masto ja haarukka aina kokonaan alas. Valitse pysäköintipaikka siten, että kukaan ei voi loukata itseään alas laskettuun haarukkaan
35 Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoraan. Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55). Menettelytapa Paina hätäpysäytyskytkin (8) alas. Taita akkukotelon kuomu (41) ylös. VARO! Kiinni taittuvan akkukotelon kuomun aiheuttama puristumisvaara Varmista, että akkukotelon kuomu kiinnittyy lukkoon avautumisen yhteydessä. Akku on otettu esille. 34
36 4 Akun lataaminen VAROITUS! Latauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta pääsee hapen ja vedyn seosta (räjähdyskaasu). Kaasutus on kemiallinen prosessi. Tämä kaasuseos on hyvin herkästi räjähtävää, eikä se saa syttyä. Akun varaajan latauskaapelin ja akkupistokkeen saa liittää ja irrottaa ainoastaan latausaseman ja trukin ollessa sammutettuina. Varaajan on oltava jännitteen ja latauskapasiteetin suhteen yhdenmukainen akun kanssa. Tarkista ennen latausta, ettei kaapeleissa ja sähköpistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukkia ladataan. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen on oltava vapaina latauksen aikana, jotta riittävä tuuletus voidaan varmistaa. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinöiviä käyttöaineita; etäisyyden on oltava vähintään 2 m. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Älä aseta akun päälle mitään metallisia esineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä. Varaa akku Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Ota akku esille, (ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 33). Irrota akkupistoke. Menettelytapa Irrota akkupistoke (43) trukin sähköpistokeliitännästä (42). Poista mahdollinen eristysmatto akun päältä. Liitä akun varaajan latauskaapeli akkupistokkeeseen (43). Kytke varaaja päälle. Lataus käynnistyy automaattisesti. Akku lataantuu. 35
37 42 43 Akun latauksen päättäminen ja käyttövalmiuden palauttaminen OHJE Jos lataus keskeytyy, akkukapasiteetti ei ole kokonaisuudessaan käytettävissä. Edellytykset Akun lataus on päättynyt. Menettelytapa Kytke varaaja pois päältä. Irrota akkupistoke varaajasta. Liitä akkupistoke trukkiin. Sulje akkukotelon kuomu hyvin. Trukki on jälleen käyttövalmis. 36
38 4.1 Akun lataus integroidulla varaajalla VAARA! Sähköisku ja tulipalovaara Vaurioituneet ja sopimattomat kaapelit voivat johtaa sähköiskuun ja ylikuumenemisen aiheuttamaan tulipaloon. Käytä ainoastaan verkkovirtakaapeleita, joiden enimmäispituus on 30 m. Ota huomioon paikalliset olosuhteet. Avaa kaapelirulla kokonaan käytön yhteydessä. Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäisiä verkkovirtakaapeleita. Eristyssuojaluokan sekä happo- ja emäskestävyyden on vastattava valmistajan verkkovirtakaapelia. OHJE Integroidun varaajan asiattomasta käytöstä seuraa ainevahinkoja. Integroitua laturia, joka koostuu akun latauslaitteesta ja akun valvontalaitteesta, ei saa avata. Häiriöiden yhteydessä ota yhteyttä valmistajan huoltoon. Varaajaa saa käyttää vain Jungheinrichin toimittamien akkujen kanssa tai myös muille trukissa käytettäväksi hyväksyttyjen akkujen kanssa siinä tapauksessa, että valmistajan huolto on tehnyt siihen tarvittavat muutokset. Vaihtaminen muiden trukkien kanssa ei ole sallittua. Akkua ei saa liittää samanaikaisesti kahteen varaajaan. Z Kun trukki toimitetaan ilman akkua, tehdasasetuksena on asento 0. Pistokkeeseen (45) voidaan kytkeä akun varaustilamittari, lataus-/purkunäyttö, CanDis tai kaksinapainen LED-valo Latauksen ominaiskäyrän asettaminen VARO! Irrota verkkopistoke ennen vastaavan latauskäyrän asettamista! 37
39 Latauksen ominaiskäyrän asettaminen Edellytykset Akku on kytkettynä. Menettelytapa Käännä varaajan asetuskytkintä (44) oikealle sovittaaksesi latauskäyrän käytettävän akun mukaiseksi. Vihreän LED-valon vilkkuminen kuittaa uuden asetuksen kelpoisuuden ja asetus on heti voimassa. Latauksen ominaiskäyrä on nyt asetettu. OHJE Kytkimen asennon / latauskäyrän kohdistaminen Kytkimen asento (44) Valitut ohjauskäyrät (ominaiskäyrät) 0 Trukki ilman akkua Märkäakku: PzS, Ah 1 Märkäakku: PzM, Ah 2 Huoltovapaa: PzV, Ah 3 Huoltovapaa: PzV, Ah 4 Huoltovapaa: PzV, Ah Märkäakku: PzS, jonka pulssin ominaiskäyrä Ah 5 Märkäakku: PzM, jonka pulssin ominaiskäyrä Ah 6 Jungheinrich Ah Kaikki muut kytkimen (44) asennot estävät varaajan käytön tai akku ei lataudu. Valitse PzM-akuissa, joiden kapasiteetti on alle 180 Ah, ominaiskäyrä 1, ja kapasiteetista 180 Ah alkaen ominaiskäyrä 5. PzS Ah:n märkäakuissa voidaan käyttää sekä ominaiskäyrää 1 että ominaiskäyrää 5, mutta ominaiskäyrällä 5 saadaan aikaan nopeampi lataus. Akun ollessa kytkettynä varaajaa voidaan käyttää säätötyökaluna: Kun kytkimen asento on kelvollinen, vihreä LED-valo vilkkuu säädetyn asennon mukaisesti; kun kytkimen asento on kelvoton, punainen LED-valo vilkkuu. 38
40 Varauksen käynnistäminen kiinteällä varaajalla Verkkoliitäntä Verkkojännite: 230 V / 110 V (+10/-15 %) Verkkotaajuus: 50 Hz / 60 Hz Varaajan verkkovirtakaapeli (46) sijaitsee etuosan kuomussa tai akkutilassa. Akun varaaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55). Ota akku esille, (ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 33). Valitse oikea latausohjelma varaajasta. 46 Z Menettelytapa Poista mahdollinen eristysmatto akun päältä. Jätä akkupistoke paikalleen. Työnnä verkkopistoke (46) verkkopistorasiaan. Vedä hätäpysäytyskytkin ylös. Vilkkuva LED-valo ilmoittaa varaustilan tai häiriön (katso vilkkukoodit taulukosta LED-näyttö ). Akku varautuu. Kun verkkopistoke (46) on liitettynä verkkoon, trukin kaikki sähköiset toiminnot ovat pois käytöstä (sähköinen liikkeellelähdön esto). Trukkia ei voi käyttää. 39
41 Akun latauksen päättäminen, käyttövalmiuden palauttaminen OHJE Latauksen keskeydyttyä koko akkukapasiteetti ei ole käytettävissä Edellytykset Akun lataus on saatettu päätökseen. Menettelytapa Irrota verkkopistoke (46) verkkopistorasiasta ja varastoi se kaapeleineen säilytyslokeroon. Aseta mahdollinen eristysmatto takaisin akun päälle. Sulje akkukotelon kuomu hyvin. Trukki on jälleen käyttövalmis. Z Latausajat Latauksen kesto riippuu akun kapasiteetista. Sähkökatkoksen jälkeen lataus jatkuu automaattisesti. Latauksen voi keskeyttää irrottamalla verkkopistokkeen ja jatkaa sitä osalatauksena. 40
42 LED-näyttö (47) Vihreä LED (varaustila) palaa Lataus on päättynyt, akku on täynnä. (lataustauko, ylläpitolataus tai tasauslataus). vilkkuu hitaasti Lataus käynnissä. vilkkuu nopeasti Näyttö latauksen alkaessa tai uuden ominaiskäyrän asetuksen jälkeen. Vilkahdusten määrä vastaa asetettua ominaiskäyrää. 47 Punainen LED (häiriö) palaa Ylilämpötila, lataus on keskeytetty. vilkkuu hitaasti Turvallinen latausaika on ylittynyt. Lataus on keskeytetty. Laite on irrotettava verkosta latauksen käynnistämiseksi uudelleen. vilkkuu nopeasti Ominaiskäyräasetus ei kelpaa. Ylläpitolataus Ylläpitolataus alkaa automaattisesti latauksen päätyttyä. Osalataukset Varaaja on suunniteltu siten, että se mukautuu automaattisesti osittain ladattujen akkujen latauksen täydentämiseen. Näin akun kuluminen pysyy vähäisenä. 41
43 5 Akun irrottaminen ja asentaminen VAROITUS! Tapaturmavaara akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä Akun paino ja akkuhappo voivat aiheuttaa puristumisia tai syöpymiä akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä. Noudata tämän luvun kappaleessa "Happoakkujen käsittelyä koskevat turvallisuusmääräykset" olevia ohjeita. Käytä turvakenkiä akun irrotuksen ja asennuksen aikana. Käytä ainoastaan eristetyillä kennoilla ja eristetyillä napakytkennöillä varustettuja akkuja ja peitä ne tarvittaessa kumimatolla. Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Vaihda akku vain riittävän kantavuuden omaavien nosturin nostovälineiden avulla. Käytä vain hyväksyttyjä akunvaihtolaitteita (akunvaihtoteline, akunvaihtoasema jne.). Varmista, että akku on tukevasti kiinnitettynä trukin akkutilaan. VARO! Puristumisvaara Akun kannen sulkemisen yhteydessä on puristumisvaara. Akun kannen ja trukin välissä ei saa olla mitään kantta suljettaessa. 42
44 5.1 Akun poistaminen ylöspäin ulos, trukki ilman tukijalannostoa Akun irrottaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55). Ota akku esille, (ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 33). Menettelytapa Irrota akkupistoke ajoneuvon pistokkeesta. Z Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku vedetään ulos. Kiinnitä nostovälineet silmukoihin (48). Z Nostovälineiden vedon on oltava pystysuora. Nostovälineet eivät saa missään tapauksessa pudota akkukennojen päälle. Vedä akku ylöspäin ulos akkukotelosta. Z Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista akun oikea asennusasento ja liitäntä. Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku asetetaan paikalleen. Tarkista uudelleenasentamisen jälkeen, ettei kaapeleissa ja liitännöissä ole näkyviä vaurioita
45 5.2 Akun poistaminen ylöspäin ulos, tukijalannostolla varustettu trukki Akun irrottaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55). Ota akku esille, (ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 33). Menettelytapa Irrota akkupistoke ajoneuvon pistokkeesta. Z Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku vedetään ulos. Kiinnitä nostovälineet silmukoihin (48). Z Nostovälineiden vedon on oltava pystysuora. Nostovälineet eivät saa missään tapauksessa pudota akkukennojen päälle. Vedä akku ylöspäin ulos akkukotelosta. Z Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista akun oikea asennusasento ja liitäntä. Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku asetetaan paikalleen. Tarkista uudelleenasentamisen jälkeen, ettei kaapeleissa ja liitännöissä ole näkyviä vaurioita
46 5.3 Akun poistaminen sivulle Z Akun poistaminen sivulle on mahdollista vain lisävarusteena. VARO! Puristumisvaara Akun poistaminen ja asentaminen trukin sivusta aiheuttaa puristumisvaaran. Akkua poistettaessa ja asennettaessa älä laita kättäsi akun ja rungon väliin. Akun poistaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55). Ota akku esille, (ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 33). Menettelytapa Käännä akun lukitussalpa (52) auki ylös vasteeseen asti. Paina akkua hieman ulos trukin rakenteesta kääntämällä vipua (43). Siirrä akkuvaunu trukin viereen. Vedä akkua (50) hieman itseesi päin. Vedä akku varovasti ulos trukista akkuvaunuun. Akku on nyt poistettu Akun asentaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 55). Menettelytapa Z Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista akun oikea asennusasento ja liittäminen. Työnnä akku akun kiinnittimeen. Paina akun lukitusta (52) vasteeseen saakka akkukotelon suuntaan. Liitä akkupistoke (43) trukin pistokkeeseen. Akku on asennettu. 45
47 46
48 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Tarvittaessa on noudatettava myös kansallisia määräyksiä. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen Kuljettajan on tiedettävä oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä trukkia, jota ohjataan jalan laitteen vieressä kulkien, kuljettajalla on oltava turvakengät. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä Kuljettaja on työaikana vastuussa trukista. Hänen on kiellettävä trukin ajaminen ja muu käyttö asiattomilta henkilöiltä. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja viat Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset Kuljettaja ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman erityiskoulutusta ja -lupaa. Hän ei missään tapauksessa saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. Vaara-alue VAROITUS! Tapaturma-/loukkaantumisvaara trukin vaara-alueella Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä trukin tai sen kuormanoton (esim. haarukat tai lisälaitteet) ajo- ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaraa ihmisille. Siihen sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai laskettava tai putoava lisälaite saattavat osua. Poista asiattomat henkilöt vaara-alueelta. Jos ihmisiä on vaarassa, anna ajoissa varoitusäänimerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, pysäytä trukki välittömästi. Turvalaitteet ja varoituskilvet Tässä käyttöohjeessa kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet ((ks. "Merkintäpaikat ja tyyppikilvet" sivulla 23)) ja varoitukset on otettava ehdottomasti huomioon. 47
49 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus
50 Ko hta Hallinta-/ näyttölaite 53 Varoitusäänimerk in painike (äänitorvi) 54 Törmäyssuojapai nike ERC 212 ERC 214 / 216 ERC Z12 / Z14 / Z16 Toiminto t t t Varoitusäänimerkin painike t t t Käyttö vieressä kulkien: Turvatoiminto Painikkeen painamisen jälkeen trukki liikkuu noin 3 sekunnin ajan haarukan suuntaan. Sen jälkeen seisontajarru kytkeytyy päälle. Trukki pysyy kytkettynä pois päältä, kunnes ajonsäädin kytketään neutraaliasentoon. Ajokäyttö: Ei toimintoa. (Lisävarusteena mahdollinen tehtaalta.) - - t Pyörien tukivarret lasketaan tasaisella nopeudella. - - t Pyörien tukivarret nostetaan tasaisella nopeudella. 55 Tukijalkojen laskupainike 56 Tukijalkojen nostopainike 57 Nostopainike t t t Nostolaite nostetaan ylös 58 Laskupainike t t t Nostolaite lasketaan alas 2 Ajonsäädin t t t Ajosuunnan ja nopeuden säätely 4 Ohjausaisa t t t Jarrutusalueelle (B) käännettynä ((ks. "Hätäpysäytys, ajo, ohjaus ja jarrutus" sivulla 59)): trukkia jarrutetaan mekaanisesti. Ajoalueelle (F) käännettynä ((ks. "Hätäpysäytys, ajo, ohjaus ja jarrutus" sivulla 59)): mekaaninen jarru vapautuu, ja trukki on ajovalmis. 5 Virtalukko ja avain t t t Trukki vapautetaan kytkemällä ohjausjännite päälle. Trukin asiaton päälle kytkeminen estetään poistamalla avain virtalukosta. 6 CanDis o o o Näyttölaite seuraaville seikoille: Akun varaustila Käyttötunnit Varoitukset Parametriasetukset 49
51 Ko hta Hallinta-/ näyttölaite Z16 7 CanCode o o o Korvaa virtalukon. Trukin vapautus syöttämällä asianmukainen koodi Ajo-ohjelman valinta Koodiasetus Parametrien asetus. 9 Taitettava turvakaari ERC 212 ERC 214 / 216 ERC Z12 / Z14 / Toiminto - t t* ) Turvakaaria ei ole taitettu auki, mutta seisomataso on taitettu auki ja kuormitettuna: 14 Taitettava seisomataso Ajotoiminto on estetty. t t t Käyttö vieressä kulkien Ajolippa yläasennossa: ajonopeus käyden ajettaessa on rajoitettu enintään 6,0 km:iin/h. Lipalta ajettaessa ajolipassa on turvakytkintoiminto: Seisomataso ala-asennossa ja kuormittamatta: ajotoiminto on estetty. Seisomataso ala-asennossa ja käyttäjän kuormittamana (molempien kaarten on oltava taitettu kokonaan auki tai yhteen): ajotoiminto on sallittu. 59 Kiinnitysrima t t t Kuormauspapereiden otto. 8 Hätäpysäytys t Katkaisee yhteyden akkuun. Kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia jarrutetaan. 60 Integroitu varaaja o o o Lataa akun. t = vakiovaruste o = lisävaruste 50
52 2.1 Akun varaustilamittari Kun trukki on vapautettu virtalukon, koodilukon tai ISM:n avulla, näytössä näkyy akun varaustila. LEDmerkkivalot (61) kuvaavat seuraavia tiloja: 61 Z LED-valon väri Jäännöskapasiteetti vihreä % oranssi % vihreä/oranssi vilkkuu 1Hz % punainen 0-20 % Jos led palaa punaisena, kuormien nosto ei enää ole mahdollista. Nostotoiminto vapautetaan uudelleen käyttöön vasta, kun liitettyä akkua on ladattu vähintään 70 %. Jos led vilkkuu punaisena eikä trukki ole käyttövalmis, ota yhteyttä valmistajan huoltoon. Valon vilkkuminen punaisena on ajoelektroniikan koodi. Vilkkumisjärjestys kertoo, mistä häiriöstä on kyse. 51
53 3 Trukin käyttöönotto 3.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa VAROITUS! Vauriot tai muut puutteet trukissa tai lisälaitteessa (erikoisvarusteet) voivat johtaa tapaturmiin. Jos seuraavissa tarkistuksissa todetaan trukissa tai lisälaitteissa (erikoisvarusteissa) olevan vaurioita tai muita puutteita, trukkia ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on kunnostettu määräysten mukaisesti. Todetuista puutteista on viipymättä ilmoitettava esimiehelle. Merkitse ja pysäytä vaurioitunut trukki. Trukin saa ottaa takaisin käyttöön vasta, kun vaurio on paikannettu ja korjattu. Testaus ennen päivittäistä käyttöönottoa Menettelytapa Tarkista koko trukki ulkoisesti vaurioiden ja vuotojen varalta. Vaurioituneet letkut on ehdottomasti vaihdettava. Tarkista akun kiinnityksen ja kaapeliliitäntöjen pitävyys ja mahdolliset vauriot. Tarkista akkupistokkeen kiinnityksen pitävyys. Tarkista kuormanottolaitteen mahdolliset havaittavat vauriot, kuten halkeamat ja haarukoiden vääntyminen ja voimakas kuluminen. Tarkista vetopyörä ja kuormapyörät vaurioiden varalta. Tarkista merkintöjen ja kilpien täysilukuisuus ja luettavuus, (ks. "Merkintäpaikat ja tyyppikilvet" sivulla 23). Tarkista hätäpysäytyskytkimen toiminta. Tarkista ohjausaisan palautuminen (ohjausaisan vaimennus). Tarkista, että käyttöelementit palautuvat itsestään nolla-asentoon. Tarkista varoitusäänimerkin toiminta. Tarkista jarrun toiminta. Tarkista törmäyssuojapainikkeen toiminta. Tarkista ohjausvälys. Tarkista kytkinkorkeuden kytkin (masto) sekä sen kaapeliliitokset ja magneettikiinnitys. 52
54 3.2 Käyttövalmiuden luominen Trukin käynnistäminen Edellytykset Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa on suoritettu, (ks. "Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa" sivulla 52). Menettelytapa Astu seisomatasolle (14). Vedä hätäpysäytyskytkin (8) ulos. Käynnistä trukki: Pistä avain virtalukkoon (5) ja käännä avainta vasteeseen asti oikealle asentoon I tai syötä CanCoden (7,o) vapautuskoodi, (ks. "CanCode-ohjausnäppäimistö" sivulla 72). Tarkista varoitusäänimerkkipainikkeen (53) toiminta. Tarkista ajonsäätimen (2) toiminta. Tarkista ohjauksen toiminta. Tarkasta nostotoiminnon toiminta. Trukki on nyt käyttövalmis. Z VAROITUS! Älä paina ajonsäädintä tai käyden ajon painiketta (o) trukkiin noustaessa tai siitä poistuttaessa. CanDis-näyttöyksikkö (6(o)) ilmoittaa käytettävissä olevan akkukapasiteetin. 53
55
56 3.3 Trukin turvallinen pysäköiminen Z VAROITUS! Varmistamattoman trukin aiheuttama tapaturmavaara Trukin pysäyttäminen nousuissa, ilman aktivoituja jarruja, tai kuorman tai kuormanottovälineen ollessa nostettuna, on vaarallista ja pääsääntöisesti kielletty. Pysäytä trukki vain tasaiselle alustalle. Erikoistapauksissa trukki on varmistettava esim. kiiloilla. Laske nostoväline ja kuormahaarukka aina kokonaan alas. Valitse pysäköintipaikka niin, että lasketut haarukan piikit eivät voi loukata ketään. Trukin pysäköiminen turvallisesti Menettelytapa Laske kuormanottolaite kokonaan alas. Käännä vetopyörä suoraan eteenpäin -asentoon. Käännä ohjausaisa suoraan eteenpäin -asentoon. Katkaise virta virtalukosta (5) ja poista avain. Jos trukissa on CanCode (7), paina painiketta O. Paina hätäpysäytyskytkintä (8). Taita taitettava turvakaari kiinni (9). Trukki on nyt pysäköity Akun purkuvahti Z Akun varaustilamittarin/purkuvahdin vakiosäädöt tehdään vakioakkujen perusteella. Käytettäessä huoltovapaita akkuja tai erikoisakkuja akun purkuvahdin 55
57 näyttö- ja katkaisupisteet on annettava valtuutetun ammattihenkilöstön säädettäviksi. Jos säätöä ei tehdä, akku saattaa syväpurkautua ja vaurioitua. Alitettaessa jäännöskapasiteetti kytketään nostotoiminto pois päältä. Näyttöön tulee tästä kertova ilmoitus (61). Nostotoiminto on käytettävissä uudelleen vasta, kun käytettävä akku on latautunut vähintään 70-prosenttisesti. 56
58 4 Trukilla työskentely 4.1 Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt Ajotiet ja työskentelyalueet Ajaminen on sallittua vain liikenteeseen tarkoitetuilla teillä. Työskentelyalueella ei saa olla asiattomia henkilöitä. Kuormat saa varastoida vain niille tarkoitettuihin paikkoihin. Trukkia saa liikuttaa vain työskentelyalueilla, joiden valaistus on riittävä, henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vaaran välttämiseksi. Trukin käyttö heikoissa valaistusolosuhteissa edellyttää lisävarustusta. VAARA! Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Jos näkyvyys on huono, toisen henkilön on opastettava kuljettajaa. Kuljettajan on varmistettava, ettei kuormausramppia tai lastaussiltaa poisteta tai irroteta kuormauksen tai kuormanpurkauksen aikana. Ajotapa Kuljettajan on mukautettava ajonopeus paikallisiin olosuhteisiin. Esimerkiksi mutkissa, kapeissa aukoissa tai heiluriovien läpi ajettaessa sekä näkyvyyden ollessa huono on ajettava hitaasti. Kuljettajan on aina pidettävä turvallinen jarrutusetäisyys edellä kulkevaan ajoneuvoon ja pystyttävä hallitsemaan trukki kaikissa tilanteissa. Yhtäkkinen pysähtyminen (paitsi vaaratilanteessa), nopea kääntyminen sekä ohittaminen vaarallisissa tai näkyvyydeltään huonoissa paikoissa on kielletty. Nojaaminen tai kurkottaminen työskentely- ja ohjausalueen ulkopuolelle on kielletty. Näkyvyys ajettaessa Kuljettajan on katsottava ajosuuntaan ja nähtävä aina riittävän pitkälle valitsemallaan ajoreitillä. Näkyvyyttä haittaavia kuormia kuljetettaessa trukkia on ajettava siten, että kuorma on takana. Ellei se ole mahdollista, on jonkun toisen henkilön kuljettava siten trukin vieressä, että hän näkee ajoreitin ja pystyy samalla säilyttämään katsekontaktin kuljettajan kanssa. Tällöin on ajettava kävelyvauhtia ja noudatettava erityistä varovaisuutta. Trukki on pysäytettävä heti, jos katsekontakti katkeaa. Ajaminen luiskissa Ajaminen luiskissa on sallittua vain, jos ne on merkitty ajoreitiksi, niiden ajopinnat ovat puhtaita ja luistamattomia ja ajaminen niissä on turvallista ajoneuvon teknisten ominaisuuksien mukaan. Kuorman on tällöin oltava aina ylämäkeen päin. Kääntyminen, viistoittainen ajo ja trukin sammuttaminen luiskissa on kielletty. Luiskaa alaspäin saa ajaa vain hitaalla nopeudella ja aina valmiina jarruttamaan. 57
59 Hissiin ja lastaussillalle ajaminen Hissiin saa ajaa vain, jos sillä on riittävä kantokyky, sen rakenne soveltuu trukilla ajoon ja sen haltija on antanut luvan trukin ajamiseen hissiin. Nämä seikat on tarkistettava etukäteen. Trukki on ajettava hissiin kuorma edellä ja pysäköitävä niin, ettei mikään kosketa hissikuilun seiniä. Hississä mukana kulkevat henkilöt saavat astua hissiin vasta, kun trukki on pysäköity turvallisesti, ja heidän on poistuttava hissistä ennen trukkia. Kuljettajan on varmistettava, että lastausramppi/lastaussilta on käytettävissä ja asianmukaisesti paikallaan koko kuormauksen tai kuorman purun ajan. Kuljetettavan kuorman ominaisuudet Käyttäjän on varmistuttava kuormien asianmukaisuudesta. Vain turvallisesti ja huolellisesti asetettuja kuormia saa liikuttaa. Jos on vaara, että kuorman osat voivat kaatua tai pudota alas, on käytettävä sopivia turvatoimenpiteitä. 58
60 4.2 Hätäpysäytys, ajo, ohjaus ja jarrutus Hätäpysäytys Hätäpysäytyksen käyttäminen Z Menettelytapa VARO! Tapaturmavaara Mitkään esineet eivät saa haitata hätäpysäytyskytkimen toimintaa. Älä käytä hätäpysäytyskytkintä (8) käyttöjarruna. Paina hätäpysäytyskytkintä (8). Kaikki sähkökäyttöiset toiminnot on kytketty pois päältä. Trukkia jarrutetaan pysähdyksiin asti. Hätäpysäytystoiminnon vapauttaminen Menettelytapa Vapauta hätäpysäytyskytkin (8) vetämällä sitä. Kaikki sähkökäyttöiset toiminnot on kytketty päälle ja trukki on jälleen käyttövalmis (edellyttäen, että trukki oli käyttövalmis ennen hätäpysäytyskytkimen painamista). Jos trukissa on CanCode ja ISM, se pysyy edelleen sammuksissa. B
EJC 212 / 214 / 216 / 220
EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan
ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ
ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14
ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön
EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16
EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu
EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110
EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja
ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11
ERE 120 05.08 - Käyttöohjeet s 51093156 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20
EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL
ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Käyttöohjeet 51093262 11.14 s ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai
ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10
ERD 220 11.03 - Käyttöohjeet s 50428254 09.10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi
EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18
EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11
EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet s 51132948 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi
ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L
ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
ERC 212/214/216/212z/214z/216z
ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja
EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130
EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet 51168964 10.15 EZS 130 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20
ERE 120 07.12 - Käyttöohjeet 51222197 02.15 ERE 120 ERE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja
ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320
ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu
EJC 214-220 / EJC 212z-220z
EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
EJE 220/225/230/235/220r/225r
EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 - Käyttöohjeet 51040454 05.15 s EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja
EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212
EJC 110/112/212 6.12 - Käyttöohjeet 51222933 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L
ESE 120K/120L 07.09 - Käyttöohjeet 50453634 12.14 s ESE 120K ESE 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16
EJC B12/B14/B16 04.11 - Käyttöohjeet 51209536 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15
EJD 220 01.10 - Käyttöohjeet s 51132784 08.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
ESC 214/214z/216/216z
ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Käyttöohjeet 51189038 11.14 s ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön
EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114
EME 114 06.14 - Käyttöohjeet 51126157 12.14 s EME 114 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220
ERD 220 06.10 - Käyttöohjeet 51133419 08.15 s ERD 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi
ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z
ESC 316/316z 06.13 - Käyttöohjeet 51314835 11.14 s ESC 316 ESC 316z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja
HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110
HC 110 01.09 - Käyttöohjeet 51135773 12.14 HC 110 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14
EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 02.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550
EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10
AMX 10 12.14 - Käyttöohjeet 50304163 12.14 AMX 10 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06
EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s
EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,
EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06
EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08
ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413
EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15
ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
ERE 225. Käyttöohjeet
ERE 225 10.07 - Käyttöohjeet s 51054870 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN
ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA
EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430
EFG 425-430 10.09 - Käyttöohjeet 51151502 11.11 s EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
EZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14
ES 570 08.09 - Käyttöohjeet s 51256630 01.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa
HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14
ESE 533 03.10 - Käyttöohjeet s 51251746 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste
EJD K18. Käyttöohje 02.05 - 51097486 03.07
EJD K18 02.05 - Käyttöohje s 51097486 03.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL
ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.
Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
EFG 110-115 10.09 - Käyttöohjeet 51151445 11.14 s EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
Perävaunun käyttöohje
Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien
ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06
ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116
ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut
Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998
ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312
EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla
MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
EJD 220/220 XL. Käyttöohje 05.05 - 50469515 07.08
EJD 220/220 XL 05.05 - Käyttöohje s 50469515 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on
Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
EJC M10. Käyttöohjeet 05.09 - 51145329 05.09
EJC M10 05.09 - Käyttöohjeet s 51145329 05.09 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07
EKS 110 07.04 - Käyttöohje s 50430017 11.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu
Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
ERE 120. Käyttöohje 09.05- 50466113 04.08
ERE 120 09.05- Käyttöohje s 50466113 04.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
HC 110. Käyttöohje 12.05 - 51111497 07.08
HC 110 12.05 - Käyttöohje s 51111497 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
ECE 220 / 225. Käyttöohje 01.08- 51080874 07.08
ECE 220 / 225 Käyttöohje 01.08- s 51080874 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty
DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.
DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
EJE 116/118/120. Käyttöohjeet 10.03 - 50425863 06.06. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Käyttöohjeet s 50425863 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä
Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s
Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
EJE 110 / 116 / 118 / 120
EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Käyttöohjeet 51040416 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 s s 4 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden
Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
Pinoamistrukkimallisto
Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat
EJC 110 / 112. Käyttöohjeet EJC 110 EJC
EJC 110 / 112 09.07 - Käyttöohjeet 51080480 02.11 EJC 110 EJC 112 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI KÄYTTÖOHJEET / TESTAUSMENETELMÄT TÄRKEÄÄ : 1. 12V akkujen testauksessa laite täyttää seuraavat normit: SAE : 200~1200 CCA DIN
ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03
ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen
AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114
Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.
HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!
Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
PIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co
MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn
Dieselhiukkassuodatin
Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
Sähkökäyttöinen vastapainotrukki
Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
EFG 425k/425/430k/430/S30
Erittäin tehokas trukki, jonka energiatehokkuus on optimaalinen Varustevaihtoehtojen Efficiency ja Drive & Lift Plus avulla trukin tehoa voidaan mukauttaa kulloiseenkin käyttötarpeeseen Parametriohjaus
Käyttöohje. Tasapainolauta
Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,