Eurooppalainen viitekehys kielitaidon kriteeriperustaisen arvioinnin tukena



Samankaltaiset tiedostot
Kielitaito. Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot

European Survey on Language Competences (ESLC) EU:n komission tutkimus vieraiden kielten osaamisesta EU-maissa

Suomen kielen opinnot maahanmuuttajien ammatilliseen peruskoulutukseen valmistavassa koulutuksessa

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

PIENTEN KIELIREPPU TASOLTA TOISELLE. Espoon suomenkielisen opetustoimen ja varhaiskasvatuksen yhteishanke 2010

Ari Huhta Soveltavan kielentutkimuksen keskus Jyväskylän yliopisto Kielitivolin koordinaattoritapaaminen Helsinki

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

Erasmus+ Online Linguistic Support

Kielitaidon tasot ja aihekokonaisuudet

Arviointikäsitys Kielipuntarin taustalla

Erasmus+ Online Linguistic Support

Miksi ja miten kielen oppimista arvioidaan? Suomi-koulujen opettajien koulutuspäivä Jenni Alisaari (TY) & Nina Reiman (JY)

Kielten uudet opetussuunnitelmat - eväitä laatijoille ja toteuttajille

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

Eurooppalainen kielisalkku

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Tekniikan alan kieliopinnot

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

Kielivalinnat ja kielten opetus peruskoulussa ja lukiossa

Maahanmuuttajaopetuksen valtakunnallinen seminaari 2008 Oulussa AJANKOHTAISTA MAAHANMUUTTAJIEN OPETUKSESSA OPETUKSEN NÄKÖKULMASTA

Englannin kieli ja sen testaus Suomen korkeakouluissa

DILAPORT. Digital Language Portfolio. -Kielisalkkutyöskentelyn sovellus verkkoon. AMKpäivät. Kotka

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot

VIERAAT KIELET PERUSOPETUKSESSA. Perusopetuksen yleisten tavoitteiden ja tuntijaon uudistustyöryhmä Anna-Kaisa Mustaparta

Kielikokeiden uudistamisesta

Maahanmuuttajaoppilaan äidinkielen arviointi. Cynde Sadler

Kohti sähköisiä kielikokeita

Suullisen kielitaidon arviointi ammatillisessa koulutuksessa

Kieliohjelma Atalan koulussa

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Helsingin Kielitivoli Viehko. Työkalupakkeja kieltenopettajille. Kielitivoli-koordinaattorien koulutus, Scandic Continental

Korkea-asteen kieliopinnot. Kielitaidon kartuttaminen kuuluu kaikkeen opiskeluun

Kielikoulutuspoliittinen projekti KIEPO Teemaseminaari: perusopetuksen ja toisen asteen kielikoulutus

Oppijan itsearviointitaidot

Vieraiden kielten ja ruotsin A- oppimäärän oppimistulosten arviointi 2013 Opetushallitus

Oman äidinkielen opetuksen järjestäminen. Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittämisen koordinaattoritapaaminen

Kauppatieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Kielipalvelut-yksikkö

OHJEITA / ANVISNINGAR

KAVAKU: Usein kysyttyjä kysymyksiä

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT

3. luokan kielivalinta

TAITOTASOTAVOITE. PERUSOPETUKSEEN VALMISTAVA OPETUS keskimäärin A1.3 A2.1. PERUSOPETUS päättöarvioinnin kriteerit arvosanalle 8: kielitaito B1.1 B1.

Työpaja I + II Kaksikielisen opetuksen arviointi. klo (kahvitauko klo )

Miten nykyinen ja ennakoitava kielitaitovaranto vastaavat elinkeinoelämän ja yhteiskunnan kielitaitotarpeita? Sauli Takala Seinäjoki, 6.10.

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT

Varhaista kieltenopetusta kaikille kuntatason selvitys

Leena Nissilä Asiantuntijayksikön päällikkö, opetusneuvos. Opetushallitus Hakaniemenkatu Helsinki leena.nissila@oph.

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

Kaikki menevät Kiinaan! Yanzun tulevaisuus kansainvälisyyshankkeena. Opetushallitus opetusneuvos Paula Mattila Hgin yliopisto

1. luokan kielivalinta. A1-kieli Pia Bärlund Palvelupäällikkö

Osaamispisteet. Vapaasti valittava

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

teknologia kielenopetuksessa Teknologia on monimuotoista

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Jutta Kosola, suomen kielen kouluttaja, Axxell MKK, Testipiste

Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012

Kieli ja työelämä Marjut Johansson & Riitta Pyykkö

LAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I

Suomi toisena kielenä - oppimistulosten arviointi: riittävän hyvää osaamista? Katri Kuukka

Eurooppalaiseen viitekehykseen tukeutuva ammatillisen kieli- ja viestintätaidon kehittäminen

Aikuisten maahanmuuttajien luku- ja kirjoitustaidon koulutuksen opetussuunnitelman perusteet. Perusteista käytäntöön

Kielellisen lahjakkuuden tukeminen opetuksessa O U T I V I L K U N A

opetussuunnitelman perusteissa

Kivointa on ihan kaikki lapset uutta kieltä oppimassa

kehittämässä: -oppimäärä Arvioinnin kielitaitoa suomen kieli ja kirjallisuus

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

Pukinmäenkaaren peruskoulun kielivalintainfo 2. ja 3. luokan huoltajille

LASTEN JA NUORTEN KIELTEN OPPIMISKYKY

Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite

Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittäminen

Ajankohtaista aineenopetuksessa/ vieraat kielet

Vieraskielisen koulutuksen yhteishaku

Hakukelpoisuus ammattikorkeakouluopintoihin

Info Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016

SUOMI TOISENA KIELENÄ (S2) -OPPIMÄÄRÄN OPPIMISTULOKSET PERUSOPETUKSEN 9. VUOSILUOKALLA 2015 TIIVISTELMÄ

Erasmus+ Youth in Action EVS-vapaaehtoisen kielivalmennus

Kielitaidon merkitys globaalissa taloudessa. Minkälaisia ovat työelämän kielitaitotarpeet nyt ja tulevaisuudessa?

Kiinan kielen kasvava merkitys

Ajankohtaista lukion englanninopetuksessa. Paasitorni

Muutokset opiskelijavalinnoissa ja valintakokeet. Erityisopetuksen kansalliset kehittämispäivät Messukeskus Juhani Kulmala

Kielten opetuksen haasteet korkeakouluissa

Kielitaidon arviointi: AHOT ja muita arvioinnin haasteita

KIELTEN OPPIMISTULOKSET PERUSOPETUKSEN PÄÄTTÖVAIHEESSA 2013 TIIVISTELMÄ

Maahanmuuttajille suunnatut koulutukset Oulussa vuonna 2011

Ensimmäisen vieraan kielen (A1-kieli) tuntijakomuutoksesta. Tiedote

Autenttisuus ja omistajuus kieltenopeusta muuttamassa

Tiina Jaakkola ja Elina Stordell

RANSKA VALINNAISAINE

KIELTENOPETUSTA TYÖSALISSA. (Jousto - Joustokaks / FOJO Orimattila)

VIESTINTÄ JA VUOROVAIKUTUSOSAAMINEN/TOINEN KOTIMAINEN KIELI, VIERAAT KIELET TYÖPAJA

Kielitaidosta on iloa ja hyötyä

Tukholma, Ruotsin opetushallituksen seminaaripäivä

Opettajien näkemyksiä lukion vieraiden kielten suullisen taidon kurssista

ROVAPOLUT - monikulttuuriset mahdollisuudet osaamisen kehittämiseen ja työllistymiseen Rovaseudulla

Leena Nissilä Asiantuntijayksikön päällikkö, opetusneuvos. Opetushallitus Hakaniemenkatu Helsinki

A2-kieli. Puolalan koulussa

Transkriptio:

Eurooppalainen viitekehys kielitaidon kriteeriperustaisen arvioinnin tukena Forum Criteriorum seminaari Ari Huhta Soveltavan kielentutkimuksen keskus Jyväskylän yliopisto ari.huhta@jyu.fi

Esityksen runko Mikä Eurooppalainen viitekehys on? Miten se auttaa kriteeriperusteista arviointia? Miten se on vaikuttanut kielikoulutukseen? Entä arviointiin? EVK kielten oppisaavutustutkimuksissa Suomen ja EU:n tutkimukset EVK:n käytön etuja ja haasteita

Mistä Viitekehys tulee? perustana Euroopan neuvoston työ kielen opetuksen suunnittelussa ja tukemisessa 1970-l. Kynnystaso ensimmäinen taitotaso millaisella kielitaidolla pärjää jokapäiväisessä arkielämässä ja työssä vieraskielisessä ympäristössä vrt. kommunikatiivinen kielenopetus ja uusi tapa määritellä kielikurssien sisällöt: kielenkäytön sisällöt, tavoitteet ja tarpeet 1995 / 2001 Eurooppalainen viitekehys Kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhteinen viitekehys

CEFR Common European Framework of References for Lanuages: Learning, teaching, assessment

Mikä Viitekehys on? ei yhtenäinen teoria tai malli kielen osaamisesta laaja ja kattava dokumentti, jossa määritellään erilaisia tietoja ja taitoja, joita tarvitsemme kun käytämme kieltä tai opimme sitä resurssi, josta saa tukea monenlaisiin erilaisiin kielen oppimisen, opetuksen ja arvioinnin tarkoituksiin rohkaistaan laatimaan (paikallisia, tarpeista nousevia) sovelluksia erilaisiin tarkoituksiin peruskoulun ja lukion OPSien taitotasoasteikot ovat yksi paikallinen sovellus ei pakota tietynlaiseen oppimiseen, opettamiseen tai arviointiin

Viitekehyksen kielitaitokäsitys kielenkäyttäjä = sosiaalinen toimija, joka suorittaa erilaisia tehtäviä tietyissä tilanteissa ja olosuhteissa saavuttaakseen erilaisia päämääriä taito käyttää kieltä, eikä vain tietoa kielestä vrt. kommunikatiivinen kielenopetus

Toiminnallinen kielitaito: osaamisen tasot ja osaamisen alueet Viitekehys määrittelee: 1. kielitaidon hallinnan tasoja (taitotasoja) alkeiden hallinta taitava kielen käyttö 2. lukuisia osaamisen alueita: puhuminen, lukeminen, jne; sosiolingvistiset taidot elämän / kielenkäytön alueet kielenkäytön kontekstit, tehtävät, tilanteet, tekstit,

Kielen osaamisen tasot: Viitekehyksen taitotasot (lähde Sauli Takala; muokattu) Taitava kielenkäyttäjä C C2 C1 Virheetön, täsmällinen ja sopiva kielenkäyttö vaativissa tilanteissa Monipuolinen ja tehokas kielellinen ilmaisu Itsenäinen kielenkäyttäjä B B2 B1 Säännöllinen kielenkäyttö erilaisiin tarpeisiin Selviytyminen kielialueella arkielämässä Perustason kielenkäyttäjä A A2 A1 Sosiaalinen kanssakäyminen ja lyhyt kerronta Perustarpeet ja hyvin tutut aiheet yksinkertaisin ilmaisuin

Mitä hyötyä (yhteisesti määritellyistä) taitotasoista on? taitotasoasteikko = määritelmä osaamisen laadusta yhteinen käsitys kielitaidosta, oppimisen etenemisestä ja osaamisen laadusta ymmärrettävyys, läpinäkyvyys, vertailukelpoisuus oppimisen tavoitteet tavoitteiden saavuttaminen / osaamisen laatu arviointien ja todistusten parempi vertailukelpoisuus (kansallisesti ja kansainvälisesti) kriteeripohjainen arviointi helpommin ymmärrettävät tavoitteet ja tulokset (esim. arvosanat): opiskelijat, opettajat, vanhemmat, muut yksi ja sama väline (asteikko) toimii sekä opettamisen / oppimisen tavoitteiden kuvauksena, arvioinnin apuna että välineenä kertoa arviointien tulokset tulosten käyttäjille = yhdistää oppimisprosessin eri osia toisiinsa

Viitekehys: nykytila Viitekehys 2001 (suomeksi 2004) Viitekehyksestä on tulossa merkittävä tekijä kielikoulutuksen käytännössä ja poliittisestikin: Euroopan neuvoston ja EU:n suositukset poliitikkojen, kielikoulutuksen päättäjien suosiossa opetussuunnitelmat (esim. perusasteen ja lukion opetussuunnitelmat Suomessa, myös korkeakouluissa käytössä) oppimateriaalit, oppikirjat, kurssit Miten EVK näkyy luokkahuoneessa? enimmäkseen epäsuorasti, vain opsien ja materiaalien kautta + Eurooppalainen kielisalkku voisi tukea kriteeriperusteista arviointia, mutta tapahtuuko niin?

EVK kielten oppikirjojen myyntivaltti

Eniten vaikutusta kielitaidon arviointiin ja kielitutkintoihin Kaikki kansainväliset ja monet kansallisetkin kielitutkinnot haluavat linkittyä EVK:een Suomi: virallisesti: Yleiset kielitutkinnot, Valtionhallinnon kielitutkinnot (epävirallisesti myös ylioppilastutkinnon kielikokeet koska niistä on tehty linkitystutkimusta) muu Eurooppa: Cambridge, IELTS, Goethe, DELF/DALF,... jopa Euroopan ulkopuolella tuotetut tutkinnot (esim. TOEFL) myös muut kuin tutkinnot, esim. DIALANG Manuaali 2004 & 2008: auttaa kielitutkintojen linkittämisessä Viitekehykseen ja sen tasoihin

Esimerkki: Cambridgen englannin tutkinnot EVK-asteikolla

EVK ja kielten oppisaavutustutkimukset Vieraiden kielten ja A-ruotsin oppimistulosten seuranta-arviointi 9. vuosiluokalla 2013 (OPH ja Karvi) Survey of Foreign Language Competences 2012 (Euroopan komissio)

EVK:n rooli näissä tutkimuksissa kummassakin tutkimus perustui EVK:een (Suomessa opsien kautta suodatettuna ja muokattuna) tehtävien laadinnan perusta (sisällöt) ymmärtämistehtävien asettaminen taitotasoille puhumis- ja kirjoitussuoritusten arviointi tulosten raportoinnin väline (EVK / OPS tasoina) Vrt. testien linkitys jälkikäteen Viitekehykseen

Viitekehyksen ja sen sovellusten käytön etuja Esimerkkejä OPH/Karvin ja EU:n komission tutkimuksista tulosten ymmärrettävyys vertailut helpompia kielitaidon eri osa-alueiden tulokset eri kielten väliset tulokset muutokset osaamisessa (jos on aikaisempaa tietoa) eri maissa saavutetut tulokset

Taitotasoarviointi helpottaa tulosten tulkintaa

Esimerkkejä OPH/Karvi -tutkimuksesta

Taitotasoarviointi helpottaa vertailua eri kielten (ja oppimäärien) välillä

Taitotasoarviointi helpottaa muutoksen seuraamista

Taitotasoarviointi helpottaa eri maissa saavutetun kielitaidon vertailua EU:n komission tutkimus 2012 (European Survey of Language Competences) englanti, ranska, saksa, espanja, italia) ISCED 2 tason lopussa (9.luokka) 15 maata / aluetta http://ec.europa.eu/languages/policy/strategicframework/documents/language-survey-final-report_en.pdf

15 EU-maata / aluetta 2012 1.vieras kieli (13 maassa englanti) EU tavoite vuodelle 2020 50% vähintään tasolla B1 1. vieraassa kielessä ja alle 15% <A1:llä (lower secondary)

Muutama esimerkki maakohtaisista tuloksista tekstin ymmärtäminen / englanti

ESLC:n ja Suomen tulosten vertailu englannin tekstin ymmärtäminen

ESLC:n ja Suomen tulosten vertailu englannin kirjoittaminen (suomen- ja ruotsinkieliset koulut)

EVK:n käytön haasteita ei tunneta esim. tavoitteiden asettelu mututuntumalta (poliittiset, ideologiset, yms syyt) sopii vain osittain testien ja arviointien laadinnan perustaksi empiirinen pohja? (kielenoppiminen) ymmärtämisen määrittelyt puutteellisia taitotasojen asetteminen (standard setting) (erityisesti) ymmärtämistesteissä erilaiset käsitykset siitä mitä tasolla oleminen tarkoittaa

Yhteenveto & tulevaisuus EVK on osoittautunut tarpeelliseksi ja hyödylliseksi kielikoulutuksessa huolimatta sen käytön ongelmista (ja jopa väärinkäytöstä) helpottaa erityisesti kriteeriperusteista arviointia ei tulossa EVK v2:a, vaan täydennyksiä siihen uusia asteikkoja (esim. mediaatio) tarkempaa tietoa tasojen lingvistisestä perustasta (esim. www.slate.eu.org, www.jyu.fi/topling)