AUTENTTISUUS KIELTEN OPETUKSESSA

Samankaltaiset tiedostot
Autenttinen oppiminen vieraan kielen opetuksessa. Pia Bärlund Jyväskylän yliopisto, Opettajankoulutuslaitos

Kielikasvatus. KIELIKASVATUSFOORUMI , Helsinki, Finlandia-talo

Autenttinen oppiminen ja oppimateriaali vieraiden kielten opetuksessa

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

DILAPORT. Digital Language Portfolio. -Kielisalkkutyöskentelyn sovellus verkkoon. AMKpäivät. Kotka

Kielisalkku tekee puolestasi. Oppilaan kannalta Tuija Dalmo, Eeva Regan Anne Marie Grahn Saarinen

Muutos nyt tai ei koskaan. Kielenopetuksen paradigman muutos.

Kielikasvatus ja OPS2016

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Työpaja I + II Kaksikielisen opetuksen arviointi. klo (kahvitauko klo )

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

Nykyisen kielenopetuksen painotuksia

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Vuosiluokkien 1 2 A1-kielen opetussuunnitelman perusteet

Kielten uudet opetussuunnitelmat - eväitä laatijoille ja toteuttajille

Osataanko ja voidaanko tvt:tä hyödyntää vieraiden kielten opetuksessa? Valtakunnalliset virtuaaliopetuksen päivät 2009

Kaikki varhentavat 2020

Monilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen. POM2SSU Kainulainen

Horisontti

Autenttisuus ja omistajuus kieltenopeusta muuttamassa

Haastava, haastavampi, arviointi. Kirsi Saarinen/Tamk Insinööri 100 vuotta

Pedagoginen viitekehys ohjaamassa kielikeskuksen kielija viestintäkoulutusta

VENÄJÄN KIELEN JA KULTTUURIN OPISKELU SUOMESSA. Helmikuu 2015 Koonnut Irma Kettunen

Tutkimuksen taustaa (1)

VIERAS KIELI/SAAMEN KIELI, A1-OPPIMÄÄRÄ

opettajille kirjallisuutta

Ajankohtaista aineenopetuksessa/ vieraat kielet

VENÄJÄN KIELEN JA KULTTUURIN OPISKELU SUOMESSA. Syyskuu 2015 Koonnut Irma Kettunen

Kohti huomispäivän kielikasvatusta

Marjo Raijas JOS KÄYPI VAIKKA VENÄJÄLLÄ NI OSAA SANOO NIITÄ SANOJA Eurooppalaiseen kielisalkkuun tukeutuva venäjän kielen opiskelu Joensuun

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Opetuksen suunnittelun lähtökohdat. Keväällä 2018 Johanna Kainulainen

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

Vanhan kertausta?(oklp410): Shulmanin(esim. 1987) mukaan opettajan opetuksessaan tarvitsema tieto jakaantuu seitsemään kategoriaan:

Musiikki oppimisympäristönä

Kielten opetussuunnitelmien keskeiset osuudet: infoiskuja, kysymyksiä ja keskustelua

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

Kielitaito. Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot

VENÄJÄN KIELEN JA KULTTUURIN OPISKELU SUOMESSA. Lokakuu 2016 Koonnut Irma Kettunen

Tiivistelmä: Perusopetuksen eurooppalainen kielisalkku Suomessa

Venäjän kieli ja TVT:n käyttömahdollisuudet

VIESTINTÄ JA VUOROVAIKUTUSOSAAMINEN/TOINEN KOTIMAINEN KIELI, VIERAAT KIELET TYÖPAJA

Aasian ja Afrikan kielet tulivat lukion opsperusteisiin. Mitä muita muutoksia päivitys tuo mukanaan?

Ensimmäisen vieraan kielen (A1-kieli) tuntijakomuutoksesta. Tiedote

KIELIKYLPY, VALINNANVAPAUS KIELTEN OPISKELUMOTIVAATIO JA OPPIMISTULOKSET

LAAJAVUOREN KOULUN. SAKSANKIELINEN OPETUS CLIL-OPETUS (Content and Language Integrated. Learning=SISÄLLÖN JA KIELEN YHDISTÄVÄ OPETUS Sirpa Rönkä

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Suomen kielen opinnot maahanmuuttajien ammatilliseen peruskoulutukseen valmistavassa koulutuksessa

Eurooppalainen viitekehys kielitaidon kriteeriperustaisen arvioinnin tukena

minen: Kohti monimediaista pedagogiikkaa

Kielitietoisuuden merkitys koulutuskeskustelussa. Jenni Alisaari & Heli Vigren OKL Turku

Arviointikäsitys Kielipuntarin taustalla

Saamen kielten oppimistulokset vuosiluokilla 2015

Opetuksen tavoitteet Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet

Vieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6

Lahden perusopetuksen opetussuunnitelman 2016 muutokset ja täydennykset koskien A1 kielen opetusta vuosiluokilla Lahden kaupunki

Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

opettajille kirjallisuutta

7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet

PIENTEN KIELIREPPU TASOLTA TOISELLE. Espoon suomenkielisen opetustoimen ja varhaiskasvatuksen yhteishanke 2010

Opetuskokonaisuus Mikämikä-päivään

Oppijan itsearviointitaidot

Eurooppalainen kielisalkku oppilaan kehittyvän monikielisyyden ja kulttuurisen identiteetin tukena

Natiivi apuna kielten opetuksessa

Eurooppalainen kielisalkku

Espanjan kielen B2-oppimäärän oppimisympäristöihin ja työtapoihin liittyvät tavoitteet vuosiluokilla 8-9

Satu Isokallio KUUNTELUTEHTÄVÄT PERUSOPETUKSEN RUOTSIN OPPIKIRJOISSA FÄRDIGA, GÅ! JA KLICK 7

Oulun kielten opetussuunnitelma. Kielten opettajien tapaaminen 3.3. Pauliina Kanervo ja Eija Ruohomäki

Kokemuksia varhaisesta kieltenopetuksesta Paula Keskinen Jyväskylän steinerkoulu

Lainsäädäntöä maahanmuuttajaoppilaiden opetukseen

Miksi ja miten kielen oppimista arvioidaan? Suomi-koulujen opettajien koulutuspäivä Jenni Alisaari (TY) & Nina Reiman (JY)

Kielenoppijan autonomiasta kieliautonomiaan

Kielenoppijan autonomiasta kieliautonomiaan

Kielisalkku ruotsin kielen opetuksessa

Oman äidinkielen opetus valtakunnallinen ajankohtaiskatsaus. FT Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

Tavoitteet Sisällöt Arvioinnin kohteet oppiaineissa ja hyvän osaamisen kuvaus

Suomi toisena kielenä (S2) -opetuksen opintokokonaisuus 25 op

Kaikki menevät Kiinaan! Yanzun tulevaisuus kansainvälisyyshankkeena. Opetushallitus opetusneuvos Paula Mattila Hgin yliopisto

esi- ja alkuopetuksessa

Varhaista kieltenopetusta kaikille kuntatason selvitys

Kielestä kiinni? Kieli ja sen merkitys oppimisessa ja opettamisessa

Perusopetuksen päättövaiheessa maahan tulleiden opetusjärjestelyt I. Työryhmän yhteenveto MOKU hanke

Lukutaidon uudet muodot äidinkielen ja kirjallisuuden opettajan haasteena Asiantuntijanäkökulma mediakasvatukseen, osa 1

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

Toimimalla tavoitteisiin

Kieli- ja kansainvälisyyspolku Schildtin lukiossa

Kivointa on ihan kaikki lapset uutta kieltä oppimassa

Portfolio kouluttajan pedagogisten taitojen kehittämisvälineenä. Tytti Tenhula

European Survey on Language Competences (ESLC) EU:n komission tutkimus vieraiden kielten osaamisesta EU-maissa

AMMATTIKORKEAKOULUOPISKELIJOIDEN ITSEREFLEKTIO TARVITSEEKO SITÄ OPETTAA?

VÄISKI suullisen kielitaidon opetuksen kehittämishanke

Kenelle? Opettajat ja koulun muu henkilöstö esi- ja perusopetuksessa, lukiossa ja ammatillisessa peruskoulutuksessa

Vieraiden kielten aineenopettajakoulutus/aikataulu viikoille 36 38/Minna Maijala [ ]

Oppilas pystyy nimeämään englannin kielen lisäksi myös muita vieraita kieliä niitä kohdatessaan.

Savonlinnan ammatti- ja aikuisopiston vieraiden kielten opetusta verkossa ja integroituna ammattiaineisiin. Johanna Venäläinen

kehittämässä: -oppimäärä Arvioinnin kielitaitoa suomen kieli ja kirjallisuus

Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

Kirjoittaminen monimediaisessa oppimisympäristössä. Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi , Petra Erikson

Transkriptio:

AUTENTTISUUS KIELTEN OPETUKSESSA Olli-Pekka Salo Jyväskylän normaalikoulu olli-pekka.salo@norssi.jyu.fi

Esityksen rakenne Käsitteiden määrittelyä -> mistä puhumme, kun puhumme autenttisuudesta kielten opetuksessa? Näkökulmien avaaminen autenttisuuteen -> kaikki ei ole sitä, miltä näyttää

Mitä? Kieli + opetus -> kielenopetus Mistä puhumme, kun puhumme kielestä? Mitä teemme, kun opetamme? Mistä puhumme, kun puhumme autenttisuudesta?

Mitä näet?

Näkökulman merkitys Kaikki tiet EIVÄT vie Roomaan, esim. Julian Beeverin katutaide Ron Mueckin hyperrealistiset veistokset

Kielenopetuksen ongelmakohdat 1. ongelma: Kieli Miten määrittelen kielen? Mitä opetan, kun opetan kieltä? 2. ongelma: Opetus Miten määrittelen opetuksen? Mitä teen, kun opetan kieltä? Kehittämistarpeet seuranta-arviointiraporttien pohjalta (Hildén ym. 2014)

Kielenopettajan paradoksi We seek in the classroom to teach people how to talk when they are NOT being taught. (Edmondson 1985)

Rakennejärjestelmä? Viestintäväline? Olemassaolon tapa? Kieli? -> Mitä opetan? Kenen kieltä ja miksi sitä?

Opetuksen kehämalli Toteutus Suunnittelu Arviointi

Opettajan toimintaa ohjaavat käsitykset (Salo 2009, 95) Tietokäsitys Kielikäsitys Oppimiskäsitys Ihmiskäsitys Arvopohja

Opettajan autenttisuus Siis opettajan? Mitä ihmettä tämä tarkoittaa?

Opettajan autenttisuus Aito opettaja (Laursen 2006) Pätevä, oppilaitaan kunnioittava, työhönsä paneutuva, jne. Toteuttaa omia arvojaan luokkahuoneessa Tietoisuus omista käsityksistä ja tavoitteista Toiminta rakentuu tavoitteiden pohjalta Toimin niin, että opetuksessani korostuu se, minkä koen tärkeäksi Jos tavoite on tukea oppilaan viestinnällisen kielitaidon kehittymistä, tarjoan oppilaalle tilaisuuksia toimia erilaisissa vuorovaikutustilanteissa 4.11.2014

Miksi kielikasvatus? opetus kohdistuu johonkin yksityiseen olemuksen puoleen, kasvatuksen sitä vastoin tähdätessä aina koko ihmisen kasvattamiseen (Hollo 1939)

Viitekehys: kielen käyttämisen ja oppimisen yleinen malli (Takala 2004) Yleiset valmiudet Kielellinen viestintätaito Elämänalueet (sisältöalueet) Kielelliset toiminnot Strategiat Tekstit Tehtävät

Keskeisiä käsitteitä Kohtaamisen pedagogiikka (Kaikkonen 2004) Transkulttuurisuus (Welsch 2000) Autonomia, itseohjautuvuus (Little 2000) Viestinnällisyys (CLA) (esim. Bachman 1992) Autenttisuus (esim. van Lier 1996)

Summa summarum kohtaaminen + transkulttuurisuus + autenttisuus + autonomia + viestinnällisyys = omakohtaisuus

Autenttisuus Näkökulmia autenttisuuteen Käsitteen määrittelyä Materiaalin autenttisuus Tilanteen autenttisuus Oppimisen autenttisuus Opetuksen autenttisuus Opettajan autenttisuus Arvioinnin autenttisuus

Autenttisuus

Mitä on autenttisuus? Autenttisuus on vastakohta tehdylle, tuotetulle ja epäaidolle (esim. van Lier 1996; Kaikkonen 2002). Autenttisuus on kokemusta (Kaikkonen 2005). Asioiden tekeminen itse, koko sielulla ja sydämellä (Laursen 2006) 4.11.2014

Materiaalin autenttisuus Voiko oppikirjan teksti olla autenttinen? Voiko natiivin tuottama teksti olla epäautenttinen?

Materiaalin autenttisuus Kielellinen autenttisuus Kuka sopii kielimalliksi? Blogi 1 Blogi 2 Tekstin autenttisuus Tekstin aikapaikkaisuus artikkeli Wall Street Journalissa Oppikirjaa varten tuotettu teksti Oppilaan tuottama teksti 4.11.2014

Tilanteen autenttisuus Voiko opetustilanteesta saada autenttisen? Jos, niin miten?

Kieltä käytetään aidossa (tai aidoksi koetussa) viestintätilanteessa Tilanteen autenttisuus 4.11.2014

Opetuksen autenttisuus Autenttinen materiaali + autenttinen tilanne = autenttinen opetus Helppo nakki?

Opetuksen autenttisuus Kokemuksellinen autenttisuus Oppilas tekee kielen avulla itselleen merkityksellisiä asioita Kiinnostava sisältö Oma näkökulma Koettu hyödyllisyys 4.11.2014

Oppimisen autenttisuus Autenttisesta opetuksesta syntyy autenttista oppimista - vai?

4.11.2014

Arvioinnin autenttisuus Osaamisen, opetuksen, materiaalin jne. autenttisuuden arviointia?

Arvioinnin autenttisuus Arvioidaan tarkoituksenmukaisia sisältöjä tarkoituksenmukaisesti Opetuksen tavoite: oppia kysymään ja neuvomaan tietä Opetuksen toteutus: harjoitellaan monipuolisesti tarvittavia ilmauksia (esim. Hur kommer jag till?, Sväng till höger ) Opetuksen arviointi: Täydennä dialogi vihjeiden mukaan. TAI Oppilaat harjoittelevat/simuloivat ja opettaja havainnoi 4.11.2014

Käytännön vihjeitä Eurooppalainen kielisalkku (EKS) Kielenkäytön toiminnallisuus Aito valinnan mahdollisuus mitä tekstejä opiskellaan (oppikirja, lehdet, verkko ) Mitä tekstejä tuotetaan (blogit, tviitit, tms.) mitä sanoja luetaan kokeeseen

Kielisalkkuteksti Tuottaja vastaanottaja väline (esim. uutistenlukija tv:n katsojat videotallenne)

Yhteystiedot olli-pekka.salo@norssi.jyu.fi 4.11.2014

Kirjallisuutta Bachman, L. 1990. Fundamental considerations in language testing. Oxford: OUP. Edmondson, W. 1985. Discourse worlds in the classroom and in foreign language learning, Studies in Second Language Acquisition, 7, 159-68. Eurooppalainen viitekehys: kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhteinen eurooppalainen viitekehys 2003. (Suom. I. Huttunen & H. Jaakkola). Helsinki: WSOY. Hollo J. 1939. Kasvatuksen teoria. Helsinki: Wsoy. Hildén, R., Härmälä, M., Rautopuro, J., Huhtanen, M., Puukko, M. & Silverström, C. 2014. Kielten oppimistulokset perusopetuksen päättövaiheessa 2013. Kansallinen koulutuksen arviointikeskus ja Opetushallitus. Kaikkonen, P. 2004. Vierauden keskellä - vierauden, monikulttuurisuuden ja kulttuurienvälisen kasvatuksen aineksia. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto. Kaikkonen, P. 2005. Kielikasvatus koulun vieraan kielen opetuksen kehyksenä. Teoksessa V. Kohonen (toim.), 45-58.

Kohonen, V. (toim.) 2005. Eurooppalainen kielisalkku Suomessa. Tutkimus- ja kehittämistyön taustaa ja tuloksia. Helsinki: WSOY. Kolb, D. 1984 Experiential learning: experience as the source of learning and development. New Jersey: Prentice-Hall. Little, D. 2000. Learner autonomy: why foreign languages should occupy a central role in the curriculum. In S. Green (toim.) New Perspectives on Teaching and Learning Modern Languages. Clevedon: Multilingual Matters, 24 45. Salo, O.-P. 2009. Dialogisuus kielikasvatuksen kehyksenä. Puhe ja kieli 2/2009, 89 102. Kirjallisuutta Van Lier, L. 1996. Interaction in the language curriculum: awareness, autonomy, and authenticity. London and New York: Longman. Welsch, W. 2000. Transkulturalität: Zwischen Globalisierung und Partikulasierung. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 26, 327 351.