AUTENTTISUUS KIELTEN OPETUKSESSA Olli-Pekka Salo Jyväskylän normaalikoulu olli-pekka.salo@norssi.jyu.fi
Esityksen rakenne Käsitteiden määrittelyä -> mistä puhumme, kun puhumme autenttisuudesta kielten opetuksessa? Näkökulmien avaaminen autenttisuuteen -> kaikki ei ole sitä, miltä näyttää
Mitä? Kieli + opetus -> kielenopetus Mistä puhumme, kun puhumme kielestä? Mitä teemme, kun opetamme? Mistä puhumme, kun puhumme autenttisuudesta?
Mitä näet?
Näkökulman merkitys Kaikki tiet EIVÄT vie Roomaan, esim. Julian Beeverin katutaide Ron Mueckin hyperrealistiset veistokset
Kielenopetuksen ongelmakohdat 1. ongelma: Kieli Miten määrittelen kielen? Mitä opetan, kun opetan kieltä? 2. ongelma: Opetus Miten määrittelen opetuksen? Mitä teen, kun opetan kieltä? Kehittämistarpeet seuranta-arviointiraporttien pohjalta (Hildén ym. 2014)
Kielenopettajan paradoksi We seek in the classroom to teach people how to talk when they are NOT being taught. (Edmondson 1985)
Rakennejärjestelmä? Viestintäväline? Olemassaolon tapa? Kieli? -> Mitä opetan? Kenen kieltä ja miksi sitä?
Opetuksen kehämalli Toteutus Suunnittelu Arviointi
Opettajan toimintaa ohjaavat käsitykset (Salo 2009, 95) Tietokäsitys Kielikäsitys Oppimiskäsitys Ihmiskäsitys Arvopohja
Opettajan autenttisuus Siis opettajan? Mitä ihmettä tämä tarkoittaa?
Opettajan autenttisuus Aito opettaja (Laursen 2006) Pätevä, oppilaitaan kunnioittava, työhönsä paneutuva, jne. Toteuttaa omia arvojaan luokkahuoneessa Tietoisuus omista käsityksistä ja tavoitteista Toiminta rakentuu tavoitteiden pohjalta Toimin niin, että opetuksessani korostuu se, minkä koen tärkeäksi Jos tavoite on tukea oppilaan viestinnällisen kielitaidon kehittymistä, tarjoan oppilaalle tilaisuuksia toimia erilaisissa vuorovaikutustilanteissa 4.11.2014
Miksi kielikasvatus? opetus kohdistuu johonkin yksityiseen olemuksen puoleen, kasvatuksen sitä vastoin tähdätessä aina koko ihmisen kasvattamiseen (Hollo 1939)
Viitekehys: kielen käyttämisen ja oppimisen yleinen malli (Takala 2004) Yleiset valmiudet Kielellinen viestintätaito Elämänalueet (sisältöalueet) Kielelliset toiminnot Strategiat Tekstit Tehtävät
Keskeisiä käsitteitä Kohtaamisen pedagogiikka (Kaikkonen 2004) Transkulttuurisuus (Welsch 2000) Autonomia, itseohjautuvuus (Little 2000) Viestinnällisyys (CLA) (esim. Bachman 1992) Autenttisuus (esim. van Lier 1996)
Summa summarum kohtaaminen + transkulttuurisuus + autenttisuus + autonomia + viestinnällisyys = omakohtaisuus
Autenttisuus Näkökulmia autenttisuuteen Käsitteen määrittelyä Materiaalin autenttisuus Tilanteen autenttisuus Oppimisen autenttisuus Opetuksen autenttisuus Opettajan autenttisuus Arvioinnin autenttisuus
Autenttisuus
Mitä on autenttisuus? Autenttisuus on vastakohta tehdylle, tuotetulle ja epäaidolle (esim. van Lier 1996; Kaikkonen 2002). Autenttisuus on kokemusta (Kaikkonen 2005). Asioiden tekeminen itse, koko sielulla ja sydämellä (Laursen 2006) 4.11.2014
Materiaalin autenttisuus Voiko oppikirjan teksti olla autenttinen? Voiko natiivin tuottama teksti olla epäautenttinen?
Materiaalin autenttisuus Kielellinen autenttisuus Kuka sopii kielimalliksi? Blogi 1 Blogi 2 Tekstin autenttisuus Tekstin aikapaikkaisuus artikkeli Wall Street Journalissa Oppikirjaa varten tuotettu teksti Oppilaan tuottama teksti 4.11.2014
Tilanteen autenttisuus Voiko opetustilanteesta saada autenttisen? Jos, niin miten?
Kieltä käytetään aidossa (tai aidoksi koetussa) viestintätilanteessa Tilanteen autenttisuus 4.11.2014
Opetuksen autenttisuus Autenttinen materiaali + autenttinen tilanne = autenttinen opetus Helppo nakki?
Opetuksen autenttisuus Kokemuksellinen autenttisuus Oppilas tekee kielen avulla itselleen merkityksellisiä asioita Kiinnostava sisältö Oma näkökulma Koettu hyödyllisyys 4.11.2014
Oppimisen autenttisuus Autenttisesta opetuksesta syntyy autenttista oppimista - vai?
4.11.2014
Arvioinnin autenttisuus Osaamisen, opetuksen, materiaalin jne. autenttisuuden arviointia?
Arvioinnin autenttisuus Arvioidaan tarkoituksenmukaisia sisältöjä tarkoituksenmukaisesti Opetuksen tavoite: oppia kysymään ja neuvomaan tietä Opetuksen toteutus: harjoitellaan monipuolisesti tarvittavia ilmauksia (esim. Hur kommer jag till?, Sväng till höger ) Opetuksen arviointi: Täydennä dialogi vihjeiden mukaan. TAI Oppilaat harjoittelevat/simuloivat ja opettaja havainnoi 4.11.2014
Käytännön vihjeitä Eurooppalainen kielisalkku (EKS) Kielenkäytön toiminnallisuus Aito valinnan mahdollisuus mitä tekstejä opiskellaan (oppikirja, lehdet, verkko ) Mitä tekstejä tuotetaan (blogit, tviitit, tms.) mitä sanoja luetaan kokeeseen
Kielisalkkuteksti Tuottaja vastaanottaja väline (esim. uutistenlukija tv:n katsojat videotallenne)
Yhteystiedot olli-pekka.salo@norssi.jyu.fi 4.11.2014
Kirjallisuutta Bachman, L. 1990. Fundamental considerations in language testing. Oxford: OUP. Edmondson, W. 1985. Discourse worlds in the classroom and in foreign language learning, Studies in Second Language Acquisition, 7, 159-68. Eurooppalainen viitekehys: kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhteinen eurooppalainen viitekehys 2003. (Suom. I. Huttunen & H. Jaakkola). Helsinki: WSOY. Hollo J. 1939. Kasvatuksen teoria. Helsinki: Wsoy. Hildén, R., Härmälä, M., Rautopuro, J., Huhtanen, M., Puukko, M. & Silverström, C. 2014. Kielten oppimistulokset perusopetuksen päättövaiheessa 2013. Kansallinen koulutuksen arviointikeskus ja Opetushallitus. Kaikkonen, P. 2004. Vierauden keskellä - vierauden, monikulttuurisuuden ja kulttuurienvälisen kasvatuksen aineksia. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto. Kaikkonen, P. 2005. Kielikasvatus koulun vieraan kielen opetuksen kehyksenä. Teoksessa V. Kohonen (toim.), 45-58.
Kohonen, V. (toim.) 2005. Eurooppalainen kielisalkku Suomessa. Tutkimus- ja kehittämistyön taustaa ja tuloksia. Helsinki: WSOY. Kolb, D. 1984 Experiential learning: experience as the source of learning and development. New Jersey: Prentice-Hall. Little, D. 2000. Learner autonomy: why foreign languages should occupy a central role in the curriculum. In S. Green (toim.) New Perspectives on Teaching and Learning Modern Languages. Clevedon: Multilingual Matters, 24 45. Salo, O.-P. 2009. Dialogisuus kielikasvatuksen kehyksenä. Puhe ja kieli 2/2009, 89 102. Kirjallisuutta Van Lier, L. 1996. Interaction in the language curriculum: awareness, autonomy, and authenticity. London and New York: Longman. Welsch, W. 2000. Transkulturalität: Zwischen Globalisierung und Partikulasierung. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 26, 327 351.