Kielipolitiikka (koti)kansainvälistymisen vauhdittajana Kv-kevätpäivät 2017 Sessio B5 Kotikampuksella kansainväliseksi mitä, miksi ja miten? Anna Grönlund JY. JUST ADD U. SINCE 1863
Internationalisation at home is the purposeful integration of international and intercultural dimensions into the formal and informal curriculum for all students, within domestic learning environments. Beelen & Jones, 2015
Miten? JYU. Since 1863. 10.5.2017 3
Organisaation tavoitteet Tutkimus, markkinat & trendit Laki, asetukset, sopimukset & linjaukset Yliopiston strategia & toimenpideohjelmat Yhteiskunta Kansainvälinen kampus tukee opiskelijoiden opiskelumotivaatiota ja antaa heille valmiudet toimia monikulttuurisessa ympäristössä. Jyväskylän yliopisto on kansallisesti ja kansainvälisesti houkutteleva opiskelupaikka. Kilpailukyky perustuu parhaiden opiskelijoiden rekrytointiin, tutkimuksen ja opetuksen synergiaan, henkilöstön pedagogiseen osaamiseen sekä laadukkaisiin ja työllistyvyyttä edistäviin tutkintoihin. Sopimuskauden ensimmäisellä jaksolla 2017 2018 koulutuksen painopisteenä on opetuksen laadun edistäminen ja opetussuunnitelmauudistuksen implementointi. Opetussuunnitelmien uudistaminen tuottaa koulutusta, joka tarjoaa opiskelijoille relevanttia osaamista tulevaisuuden työelämää ja tulevaisuuden haasteisiin vastaamista varten. JYU. Since 1863. 10.5.2017 4
Jyväskylän yliopiston kielipolitiikka Tehtävät Ennakoi monikielisen, monikulttuurisen ja kansainvälistyneen yhteiskunnan haasteita yliopistolle Täsmentää yliopiston strategisia tavoitteita ja tukee tavoitteiden saavuttamisessa Määrittelee yliopistoyhteisöä koskevat yleiset kieliperiaatteet Perusajatukset Lähtökohtana näkemys kielestä viestinnällisenä kompetenssina Tasavertainen osallistuminen ja viestintä Jokaisen toimijan rooli oman alansa kielen ylläpitäjänä, kehittäjänä, opettajana Dynaaminen ja moderni monikielisyys: kielten rinnakkaiskäyttö JYU. Since 1863. 10.5.2017 5
Tavoitteista käytäntöön Henkilöstö työskentelee ammattitaitoisesti ja osaamistaan jatkuvasti kehittäen yliopiston kansainvälisessä, monikielisessä ja -kulttuurisessa työyhteisössä. Yliopisto laatii ja ottaa käyttöön linjaukset opetus-, tutkimus ja muun henkilöstön kieli-, viestintä- ja kulttuuritaitojen vaatimusja tavoitetasoista. Monipuolinen ja työtehtävissä suoriutumista tukeva kieli- ja kulttuuriopintojen tarjonta Teaching Academic Content Through English -opintokokonaisuus Yliopistopedagogiset opinnot suomen ja englannin kielellä Muulla kuin suomen kielellä opettavilta ja ohjaavilta edellytetään opetettavan kielen tai opetuksessa käytettävän kielen edistyneen tason (EVK: C1) kielitaitoa. Linjausten toteutumiseksi yliopisto tarjoaa henkilöstölle systemaattista kieli-, viestintä- ja kulttuuritaitojen koulutusta ja osaamisen kehittämismahdollisuuksia Opetus- ja tutkimushenkilöku nnalta edellytetään monikielisten ja -kulttuuristen ryhmien opetusja ohjaustaitoja. Näitä linjauksia sovelletaan uuden henkilöstön rekrytoinnissa ja koko henkilöstön osaamisen systemaattisessa kehittämisessä sekä otetaan huomioon työsuunnitelmissa ja kehityskeskusteluissa. JYU. Since 1863. 10.5.2017 6
Teaching Academic Content through English - TACE Kielikeskuksen kehittämä ohjelma englannin kielellä opettavalle yliopiston henkilökunnalle Tavoitteena vahvistaa osallistujien ymmärrystä englannin kielellä opettamisen ja oppimisen erityispiirteistä lisätä osaamista ja varmuutta englannin kielen ja vuorovaikutteisten opetusmenetelmien käyttöön monikielisissä ja -kulttuurisissa opetusryhmissä JYU. Since 1863. 10.5.2017 7
Teaching Academic Content through English - TACE Module 1 Orientation and formulation of learning outcomes Teaching and learning through a foreign language vs. through the mother tongue Survey of present situation and new needs, aims-specification Module 2 Multilingual and multicultural learning context Understanding your intercultural students Managing intercultural groups Module 3 Interactive lecturing and small group teaching methods Designing and exchanging tasks and activities for collaborative learning Analysis of disciplinary preferences Module 4 Guiding research and academic writing Conventions and practices Giving instructions and feedback Attending to plagiarism Module 5 Alignment of teaching and assessment From learning outcomes to assessment criteria Linguistic and cognitive requirements of tasks Module 6 Use of new learning environments Promoting learner agency Networking and social media Experimenting with blog and wiki usage Module 7 Portfolio workshop Process and product evaluation: teaching portfolios Module 8 Academic communication skills and pronunciation kielikeskus.jyu.fi/henkkoul/tace Kirsi Westerholm, kirsi.westerholm@jyu.fi JYU. Since 1863. 10.5.2017 8
Tavoitteista käytäntöön Yliopistosta valmistuvilla eri alojen asiantuntijoilla on työelämän edellyttämä monipuolinen ja tieteenalarelevantti kieli-, viestintä- ja kansainvälistymisosaaminen. Kaikille tutkintotasoille sisällytetään opintoja, jotka tukevat opiskelijoiden työelämärelevantin ja monipuolisen viestintä-, kieli- ja kulttuuriosaamisen kehittymistä. Opiskelijoiden viestintä-, kieli- ja kulttuuriosaamisen kehittämiseen liittyvän ohjauksen tueksi laaditaan materiaalia ja tarjotaan systemaattista ohjaajakoulutusta. Yliopisto monikielisenä ja -kulttuurisena toimintaympäristönä on opetuksen resurssi, jota hyödynnetään tavoitteellisesti. Tiedekuntia ja yksiköitä kannustetaan tunnistamaan ja hyödyntämään opetuksessaan opiskelijoiden ja opettajien eri kieli- ja kulttuuritaustoja. OPS-uudistus UVK uusimuotoiset viestintä- ja kieliopinnot JYU. Since 1863. 10.5.2017 9
Kysymyksiä Miten (koti)kansainvälistyminen näkyy korkeakoulusi strategiassa ja sen operationalisoinnissa? Onko korkeakoulussasi kielipolitiikkaa? Miten se tukee (koti)kansainvälistymistä? Miten korkeakoulusi viestintä- ja kieliopinnot tukevat opiskelijoiden (koti)kansainvälistymistä? JYU. Since 1863. 10.5.2017 12
Jos joku jäi mietityttämään Anna Grönlund anna.m.gronlund 050 313 0401 kansainvälistymispäällikkö strateginen kehittäminen JYU. Since 1863. 10.5.2017