Geeraerts ja leksikaalisen semantiikan kartografia

Samankaltaiset tiedostot
Onko empiirinen käänne vain empirian kääntötakki?

Yhteiskuntafilosofia. - alueet ja päämäärät. Olli Loukola / käytännöllisen filosofian laitos / HY

semantiikan ja pragmatiikan pk / um

Politiikka-asiakirjojen retoriikan ja diskurssien analyysi

Ruma merkitys. Tommi Nieminen. XLII Kielitieteen päivät. Kielitieteen epäilyttävin välttämätön käsite. Itä-Suomen yliopisto ...

Sisällys PSYKOLOGIA AUTTAA YMMÄRTÄMÄÄN IHMISIÄ. Psykologia tutkii ihmisen toimintaa. Psykologiassa on lukuisia osa-alueita ja sovelluskohteita

Välineestä valtauttavaksi mediaattoriksi Seppo Tella University of Helsinki. Seppo Tella, 1

Mitä on laadullinen tutkimus? Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

Haasteita oppijankielen korpusanalyysille: oppijankielen universaalit

Kielellisten merkitysten tilastollinen ja psykologinen luonne: Kognitiivisia ja filosofisia näkökulmia. Timo Honkela.

Kieltä ja kulttuuria

Teorian ja käytännön suhde

Muotoilumaailman hahmottaminen - Tuotesemantiikka

Kieli ja viestinnän kokonaisuus

Metonyymiset merkitykset sanakirjoissa

Teoreettisen viitekehyksen rakentaminen

Fakta- ja näytenäkökulmat. Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

Kieli merkitys ja logiikka. 4: Luovuus, assosiationismi. Luovuus ja assosiationismi. Kielen luovuus. Descartes ja dualismi

Kognitiivisen kielentutkimuksen perusteet

Laadullinen tutkimus. KTT Riku Oksman

Konstruktiokielioppi ja osittaisen produktiivisuuden arvoitus

Jorma Joutsenlahti / 2008

SP 11: METODOLOGIAN TYÖPAJA Kevät Yliopistonlehtori, dosentti Inga Jasinskaja-Lahti

VALTIO-OPPI PERUSOPINNOT 25 OP

Tieteiden välinen kommunikaatio oikeus- ja yhteiskuntatieteiden välillä

Tiede ja tutkimus (Teemaopintokurssi TO1.1)

Sisällönanalyysi. Sisältö

Syyslukukauden 2012 opintotarjonta

Tekstianalyysi Lotta Lounasmeri Viestinnän laitos

Opinnäytetyöhankkeen työseminaarin avauspuhe Stadiassa Hoitotyön koulutusjohtaja Elina Eriksson

FT Henna Makkonen-Craig Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi

MONOGRAFIAN KIRJOITTAMINEN. Pertti Alasuutari

TIEDONINTRESSI. Hanna Vilkka. 10. huhtikuuta 12

Humanistiset tieteet

Turvallisuus, identiteetti ja hyvinvointi. Eero Ropo TAY Kasvatustieteiden yksikkö Aineenopettajakoulutus

Tekstin rakenne ja epälineaarinen työskentely. Kandidaattiseminaarin kielikeskuksen osuus, tekstipaja 1

hyvä osaaminen. osaamisensa tunnistamista kuvaamaan omaa osaamistaan

Luento 12: XML ja metatieto

Mikä on tieteenfilosofinen positioni ja miten se vaikuttaa tutkimukseeni?

PSYKOLOGIA Opetuksen tavoitteet Aihekokonaisuudet Arviointi

Mitä eroa on ETIIKALLA ja MORAALILLA?

Kieli merkitys ja logiikka. 2: Helpot ja monimutkaiset. Luento 2. Monimutkaiset ongelmat. Monimutkaiset ongelmat

LAADULLISESTA SISÄLLÖNANALYYSISTÄ

Tulevaisuuden haasteet ja opetussuunnitelma

Etiikan mahdollisuudesta tieteenä. Henrik Rydenfelt Helsingin yliopisto

Reserviläisjohtajana sodassa

TIETOINEN HAVAINTO, TIETOINEN HAVAINNOINTI JA TULKINTA SEKÄ HAVAINNOLLISTAMINEN

6 TARKASTELU. 6.1 Vastaukset tutkimusongelmiin

Finnish ONL attainment descriptors

Oppijansuomen piirteitä korpusvetoisesti

Johdatus maantieteeseen tieteenalana. Juha Ridanpää 2017

arvioinnin kohde

HAVAINTO LÄhde: Vilkka 2006, Tutki ja havainnoi. Helsinki: Tammi.

Mitä sinuun jäi? Sukupuoli sosiaalipsykologiassa

Tekstin rakenne ja epälineaarinen työskentely. Kandidaattiseminaarin kielikeskuksen osuus, tekstipaja 1

Yleisen kielitieteen opetus

Ei-yhteydettömät kielet [Sipser luku 2.3]

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Osallisuuden ja kokemuksen prosessointia tehtävän avulla

Fenomenografia. Hypermedian jatko-opintoseminaari Päivi Mikkonen

LEARNING OUTCOMES- OPPIMISTULOKSET KÄSITTEEN MÄÄRITTELYÄ

Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus vuosiluokat 1-2

Monilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen. POM2SSU Kainulainen

Ilpo Halonen Aristoteleesta uuteen retoriikkaan LISÄÄ KIRJALLISUUTTA. Retoriikan synty (1/4): LISÄÄ KIRJALLISUUTTA. Retoriikan synty (3/4):

Tietotekniikan valintakoe

Työelämävalmiudet: Oivallus-hankeken seminaari

1 Kannat ja kannanvaihto

Organisaatiokäyttäytyminen ja alan suomalaisia tutkimuksia

Kuvattu ja tulkittu kokemus. Kokemuksen tutkimus -seminaari, Oulu VTL Satu Liimakka, Helsingin yliopisto

Pentti Haddington Oulun yliopisto englantilainen filologia. Anna Marin OAMK, liiketalouden yksikkö; Oulun yliopisto, UniOGS

Ote teoksesta: Jantunen, Tommi (2003). Johdatus suomalaisen viittomakielen rakenteeseen. Helsinki: Finn Lectura.

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

Gradu-seminaari (2016/17)

Ihmistieteet vs. luonnontieteet: Ihmistieteet vs. luonnontieteet: inhimillinen toiminta. Tieteiden erot ja ihmistieteiden suhde luonnontieteisiin

Autismikirjo. Tausta, diagnostiikka ja tutkimus. Tero Timonen Maija Castrén Mari Ärölä-Dithapo. Tutustu kirjaan verkkokaupassamme NÄYTESIVUT

Tekstien ääniä. Tommi Nieminen Itä-Suomen yliopisto

ESIPUHE... 3 SISÄLLYSLUETTELO... 4

Yhdyssana suomen kielessä ja puheessa

KOEKYSYMYKSIÄ IKI 7 -OPPIKIRJAN SISÄLTÖIHIN

Jyväskylän yliopiston kauppakorkeakoulu Syventävien opintojen tutkielman arviointi

Ohjeita monitieteiseen termityöhön Markku Roinila, Monitieteinen humanistinen termityöhanke

Työskentelyohjeita: Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus oppimäärän opetuksen tavoitteet vuosiluokilla 1 2. Laaja alainen osaaminen

Luento 10. Moraalia määrittävät piirteet Timo Airaksinen: Moraalifilosofia, 1987

Kompleksisuus ja kuntien kehittäminen

Edistyksen päivät, Helsinki. Voiko tutkija muuttaa maailmaa? Humanistista meta-analyysiä merkitysneuvottelevien koneiden avulla.

Tutkiva toiminta luovan ja esittävän kulttuurin kehittämishaasteena. Pirkko Anttila 2006

Psykologia tieteenä. tieteiden jaottelu: TIETEET. EMPIIRISET TIETEET tieteellisyys on havaintojen (kr. empeiria) tekemistä ja niiden koettelua

Tutkiva Oppiminen Varhaiskasvatuksessa. Professori Lasse Lipponen PED0031, VARHAISPEDAGOGIIKKA

SOSIAALITYÖN TUKEMASSA SOSIAALITYÖTÄ. Rovaniemi AN 1

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

ERITYISPEDAGOGIIKAN PERUSKURSSI I-OSA

Semioottinen Analyysi

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO. Tarja Nikula Soveltavan kielentutkimuksen keskus. kehittämisverkosto

OPETUKSEN JA OPPIMISEN PERUSTEET: Oppimisen käsitteitä P3, osa 2 Hannele Niemi syksy 2015

KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä. Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti

Uuden testamentin sosiaalinen maailma. Aineseminaari ja klo (sh 7)

Tieteellinen tutkimus, käytännölliset odotukset tutkijan valinnat

Käsitteistä. Reliabiliteetti, validiteetti ja yleistäminen. Reliabiliteetti. Reliabiliteetti ja validiteetti

Lähdekielen vaikutuksen tutkimus korpusten pohjalta. Esitelmä Kielitieteen päivillä Oulussa Annekatrin Kaivapalu Tallinnan yliopisto

MAOL ry on pedagoginen ainejärjestö, joka työskentelee matemaattisluonnontieteellisen. osaamisen puolesta suomalaisessa yhteiskunnassa.

Transkriptio:

Geeraerts ja leksikaalisen semantiikan kartografia Dirk Geeraerts: Theories of lexical semantics. New York: Oxford University Press 2010. 384 s. isbn 978-0-19-870031-9. Hollantilaisen kielentutkijan, Leuvenin yliopiston teoreettisen kielitieteen professorin Dirk Geeraertsin vuonna 2010 ilmestynyt kirja Theories of lexical semantics on selkeä, tiivis ja analyyttinen tietopaketti leksikaalisesta semantiikasta, joka ei pitkään aikaan varsinkaan Suomessa ole ollut erityisen aktiivisesti harrastettu kielentutkimuksen alue. Leksikaalisesta semantiikasta ei myöskään ole ollut olemassa ajantasaisia, monipuolisesti eri tutkimussuuntauksia ja erilaisia merkitysnäkemyksiä esitteleviä perusteoksia, mikä esimerkiksi leksikografien kannalta on ollut suuri puute. Geeraerts esittelee summittaisessa aikajärjestyksessä tärkeimmät läntisen maailman leksikaalisen semantiikan tutkimussuuntaukset. Ne ovat historiallis filologinen, strukturalistinen, generatiivinen, neostrukturalistinen ja kognitiivinen semantiikka, joista kaksi viimeistä ovat tällä hetkellä rinnakkaisinakin vaikuttavia suuntauksia. Keskeisellä sijalla ovat onomasiologian ja semasiologian käsitteet, jotka hänen mukaansa eivät ole löytäneet tietään kanoniseen englanninkieliseen lingvistiikan terminologiaan. Eronteko näiden kahden välillä on kuitenkin ollut keskeistä eurooppalaisen leksikologisen tutkimuksen traditiossa. Kirja sisältää paljon uutta tai vähintäänkin unohtunutta tietoa sekä uudenlaista näkemystä ja analyysia. Geeraertsin erityinen ansio on se, että hän ei keskity pelkästään englanninkielisen tutkimuksen esittelyyn, sillä aivan yhtä tärkeitä kirjassa ovat ranskan- ja saksankielinen tutkimus. Leksikaalista semantiikkaa koskeva tutkimus onkin pääosin ilmestynyt juuri näillä kolmella kielellä, vaikka myös venäjänkielistä tutkimusta on runsaasti. Geeraertsin tavoitteena on paljastaa leksikaalisen semantiikan historiallisessa kehityksessä piilevä logiikka: perusolettamustensa eroavaisuuksista huolimatta eri teoriat eivät seuraa toisiaan sattumanvaraisesti, sillä usein ne syntyvät ainakin osittain reaktiona edeltävään teo riaan ja toisaalta niillä on muiden teorioiden kanssa yhteisiäkin näkemyksiä. Tietoisuus aikaisemmasta tutkimuksesta voi olla monellakin tavalla hedelmällistä nykyiselle tutkimukselle. Historiallis-filologinen tutkimus ja sen yhteys kognitiiviseen tutkimukseen Historiallis-filologiseksi semantiikaksi Geeraerts nimeää ensimmäisen leksikaalisen semantiikan vaiheen 1800-luvun alkupuolelta noin vuoteen 1930. Geeraerts huomauttaa, että monet ranskan- ja saksankielisen historiallis-filologisen tutkimuksen piirissä perusteellisesti käsitellyt aiheet on juuri kielimuurin takia sittemmin nimenomaan kognitiivisen tutkimuksen piirissä keksitty uudelleen. Kognitiivisen leksikaalisen semantiikan kehitys on Geeraertsin mukaan monilta osin merkinnyt paluuta historiallis-filologisen suuntauksen kiinnostuksen kohteisiin. Näitä kahta tutkimussuuntausta yhdistää ensinnäkin merkitysnäkemyk- 150 virittäjä 1/2012

sen psykologisuus ja ensyklopedisuus. Yksi keskeinen historiallis-filologisen kauden tutkija (ja myös leksikografi) oli Michel Bréal, käsitteen polysemia isä, jonka teoksessa Essai de sémantique kiteytyvät Geeraertsin mukaan tutkimussuuntauksen tärkeimmät metodologiset ajatukset. Bréal luonnehtii semantiikkaa historialliseksi oppiaineeksi: sanojen nykyisten merkitysten ymmärtämiseksi on tunnettava niiden semanttinen historia. Bréal korostaa myös sitä, että merkitys on psykologinen ilmiö ja että merkityksen muutos on tulosta psykologisesta prosessista. Hänelle semanttisen muutoksen mekanismit ovat ihmismielen ajattelun kaavoja. Hän kutsuu näitä mekanismeja kielen intellektuaalisiksi laeiksi (les lois intellectuelles du langage) mutta korostaa sitä, ettei tarkoita lailla samaa kuin luonnontieteissä, vaan ihmisen kognitiivisen apparaatin taipumusta toimia tietyllä tavalla. Sekä historiallis-filologisessa että kognitiivisessa tutkimuksessa polyseemisen sanan merkityksiä yhdistävinä mekanismeina pidetään (ainakin) merkityksen erikoistumista, laajentumista, metaforaa ja metonymiaa, vaikka historiallisfilologinen suuntaus tarkasteleekin näitä il miöi tä diakronisesta ja kognitiivinen suuntaus enimmäkseen synkronisesta näkökulmasta. Historiallis-filologisen tutkimussuuntauksen tärkeimpinä empiirisinä tuotoksina Geeraerts pitää näiden mekanismien identifiointia, luokittelua ja selittämistä. Geeraerts luo historiallis-filologiseen kirjallisuuteen kiinnostavan kat sauksen, jossa hän esittelee luokitukset kolmessa tasossa edeten yleisimmistä ja tavallisimmin eri luokituksissa esiintyvistä muutostyypeistä yksityiskohtaisempiin. Yleisimmällä tasolla näissä luokituksissa esiintyvät semasiologiset ja onomasiologiset mekanismit, joista edelliset ovat tapoja, joilla olemassa oleva sana saa uusia merkityksiä. Onomasiologiset eli leksikogeneettiset mekanismit taas ovat muutoksia, joissa jokin käsite saa kielellisen ilmaisutavan joko uudessa tai jo olemassa olevassa sanassa. Semasiologiset muutokset voidaan edelleen jakaa denotatiivisen eli referentiaalisen merkityksen muutoksiin ja konnotatiivisen merkityksen muutoksiin (eri merkitystyypeistä ks. Geeraerts 2003). Denotatiivisen merkityksen muutokset jakautuvat analogisiin ja epäanalogisiin (non-analogical) muutoksiin, ja epäanalogiset muutokset vielä edellä jo mainituksi klassiseksi kvartetiksi, joka muodostuu erikoistumisesta, laajentumisesta, metaforasta ja metonymiasta. Analogisissa denotatiivisen merkityksen muutoksissa sana kopioi toisen sanan polysemian, ja tämä muutos voi olla myös eri kielten välinen. Konnotatiivisen merkityksen tavallisimmat, tai ainakin historiallis-filologisessa kirjallisuudessa eniten käsitellyt, muutokset koskevat emotiivisia merkityksiä, joista keskeiset ovat pejoratiivinen (negatiivinen) ja amelioratiivinen (positiivinen) muutos. Tällainen muutos konnotatiivisessa merkityksessä voi ai heut taa myös denotatiivisen merkityksen muutoksen. Bréalin lisäksi historiallis-filologisen aikakauden tutkijoista laajan esittelyn Geeraertsin kirjassa saa Herman Paul, joka hänkin oli myös leksikografi. Paulin ajattelussa keskeistä on kontekstin ja kielenkäytön tärkeyden korostaminen semanttisen muutoksen selittämisessä. Paulin näkemyksen mukaan konteksti on keskeisessä asemassa, kun vakiintunut merkitys saa tilanteisen tulkinnan: konteksti laukaisee tietyn tulkinnan. Toi- virittäjä 1/2012 151

saalta usein toistuvasta tilanteisesta merkityksestä voi tulla vakiintunut, joten kielen rakenteen ja käytön välillä on dialektinen suhde. Paitsi merkitysnäkemyksen psykologisuudella, ensyklopedisuudella ja käyttöpohjaisuudella, myös prototyyppiajattelulla on juurensa historiallis-filologisessa kaudessa. Kognitiiviseslle tutkimukselle oleelliseksi muodostuneen ajatuksen sanan rajojen hämäryydestä ja merkityksen prototyyppisyydestä oli tuonut esille jo Karl-Otto Erdmann vuonna 1910. Geeraertsin mukaan historiallis-filologisen tutkimussuuntauksen empiirinen ulottuvuus on nykyisenkin mittapuun mukaan huomattava, sillä tutkimuksissa käytetään erittäin runsaasti esimerkkejä eri kielistä erilaisten käsitteiden määrittelemisessä ja valaisemisessa. Monet myöhemmät leksikaalisen semantiikan tutkimussuuntaukset eivät Geeraertsin mielestä saavuta samaa deskriptiivistä syvyyttä, ja tämän takia on valitettavaa, että niin monet mielenkiintoiset havainnot ja ilmiöt diakronisen semantiikan alueelta ovat tuntemattomia nykytutkijoille. Strukturalismi, generativismi ja neostrukturalismi Strukturalistisen leksikaalisen semantiikan tähänastisesta yliedustuksesta huolimatta Geeraerts käsittelee sitäkin laajasti kirjassaan, sillä se on yhä edelleen inspiraation lähde monille nykyisille tutkimussuuntauksille. Strukturalistinen suuntaus ainakin osittain syntyi reaktiona historiallis-filologiseen suuntaukseen. Se hylkäsi psykologisen merkitysnäkemyksen ja korosti diakronisuuden sijaan synkronista näkökulmaa ja semasiologian sijaan onomasiologiaa. Geeraerts luonnehtii strukturalismilla olleen taipumus heittää semasiologinen lapsi historiallis-filologisen pesuveden mukana (s. 93). Kieli nähtiin sanojen välisten suhteiden järjestelmänä. Sanan semanttinen arvo riippui sen asemasta järjestelmässä, mutta merkityksen sisällöstä ei oltu kiinnostuneita, eikä myöskään polysemiasta. Merkitykseen kuului vain tietoa sanan merkityssuhteista jossakin sanakentässä. Kieltä pidettiin itsenäisenä, muusta kognitiosta erottuvana systeeminä, ja kieleen kuuluva tieto erotettiin ensyklopedisesta tiedosta. Tutkimussuuntauksen kolmena keskeisenä kehitelmänä Geeraerts esittelee leksikaalisen kenttäteorian, komponenttianalyysin ja relationaalisen semantiikan. Leksikaalisen semantiikan generatiivisesta tutkimuksesta Geeraertsilla tietysti on paljon vähemmän sanottavaa kuin strukturalismista, koska tällä chomskylaisen lingvistiikan kaudella uskottiin (enimmäkseen), että kielen geneettinen ydin on syntaktinen, ei semanttinen. Strukturalistisen semantiikan piirissä aiem min syntynyt komponenttianalyysi löi itsensä läpi varsinaisesti vasta generatiivisella kaudella Katzin ja Fodorin teoriassa, ja tältä kaudelta ovat peräisin semanttisessa kirjallisuudessa toistuvat bachelor- (Katz ja Fodor) ja kill-analyysit (McCawley). Sittemmin generatiivisella formaalin kieliopin kaudella leksikaalinen semantiikka jäi syrjään. Geeraerts nimittää neostrukturalistisiksi tutkimussuuntauksia, jotka keskittyvät johonkin strukturalistiseen il miöön mutta tekevät sen post-generatiiviseen tapaan. Hän jakaa suuntaukset kahteen alaryhmään. Ensimmäisen ryhmän muodostavat suuntaukset, joiden merkitysnäkemys perustuu komponentteihin. Tällainen on ensinnäkin Wierzbickan aja- 152 virittäjä 1/2012

tus universaaleista semanttisista primitiiveistä (Natural Semantic Metalanguage), mutta komponentiaalinen merkitysnäkemys sisältyy myös Jackendoffin konseptuaaliseen semantiikkaan, Bierwischin kahden tason semantiikkaan ja Pustejovskyn generatiivisen leksikon teoriaan. Wierzbickan teoriaa lukuun ottamatta nämä suuntaukset esittävät sanojen merkitykset formaalissa muodossa. Jackendoffin, Bierwischin ja Pustejovskyn teorioita Geeraerts luonnehtii leksikaalisen semantiikan parsimonisiksi malleiksi, jotka ottavat huo mioon merkityksen kontekstuaalisen joustavuuden mutta jotka yrittävät pitää kuvauksen aisoissa siirtämällä suurimman osan joustavuudesta toiselle kuvauksen tasolle, jossa konteksti jäsentää ja muokkaa merkitystä. Teoriat siis pyrkivät pitämään erossa kielellisen ja ensyklopedisen (pragmaattisen, kielenulkoisen) tason. Toisen neostrukturalistisen semantiikan haaran muodostavat Geeraertsin luokituksessa ne lähestymistavat, joissa kehitetään edelleen relationaalista leksikkonäkemystä ja kohdistetaan huomio erilaisiin leksikaalisten suhteiden tyyppeihin. Tälle haaralle on ominaista myös yhteys tietokonesemantiikkaan. Haaraan kuuluvia kehitelmiä ovat ensinnäkin WordNet ja Melčukin Meaning Text Theory, ja kolmantena syntagmaattisiin sanojen suhteisiin perustuva distributionaalinen korpusanalyysi. Kognitivismin anti leksikaaliselle semantiikalle Geeraertsin kirjan laajin osio käsittelee kognitiivista semantiikkaa. Laajuutta Geeraerts perustelee sillä, että kyseessä on suosituin tämänhetkinen leksikaalisen semantiikan tutkimussuuntaus sekä tutkijoiden määrällä että julkaisuilla mitattuna. Suuntaukselle on ominaista maksimalistinen näkemys leksikaalisesta semantiikasta: semantiikan ja pragmatiikan erottamista pidetään tarpeettomana, kieltä tarkastellaan laajemmassa kognitiivisessa yhteydessä ja kielenkäyttöä pidetään tutkimuksen metodologisena perustana ainakin periaatteessa. Kognitiivinen semantiikka on rikastuttanut merkitysten tutkimusta kategorioiden rakenteen protyyppisyyden, käsitteellisen metaforan ja metonymian teorian, idealisoitujen kognitiivisten mallien (idealized cognitive models) ja kehysteorian sekä merkityksen muutoksen tutkimuksen alueilla. Näiden neljän aiheen Geeraerts sanoo kuvastavan kolmea johtavaa kognitiivisen kielentutkimuksen teesiä: merkitys on kontekstuaalisesti joustava, se on sananrajat ylittävä kognitiivinen ilmiö ja siinä on kyse näkökulman luomisesta. Prototyyppisyyttä Geeraerts pitää sekä kategorian sisäistä rakennetta että polysemiaa koskevana ilmiönä. Tämä on tärkeä tarkennus vain pintapuolisesti kognitiiviseen semantiikkaan tutustuneelle lukijalle, joka ei aina prototyyppisyydestä lukiessaan ole ymmärtänyt, puhutaanko yhden kategorian vai kategorioiden joukon rakenteesta. Geeraertsin mukaan kognitiivisessa semantiikassa yleisesti ajatellaan, että yksittäisten merkitysten ja polyseemisten sanojen semanttinen arkkitehtuuri on samanlainen, ja siksi alun perin kategorian sisäistä rakennetta koskeva prototyyppimalli on laajennettu koskemaan myös polysemiaa. Oleellinen tarkennus on myös se, että prototyyppisyys itsessään jo on prototyyppinen käsite, jolla on neljä piirrettä: kaikki kategorian jäsenet eivät ole yhtä edustavia, kategorialla on perheyhtäläisyysrakenne, se on virittäjä 1/2012 153

reunoiltaan hämärä eikä sitä voida määritellä välttämättömien ja riittävien ehtojen avulla. Nämä piirteet eivät kuitenkaan välttämättä ole samanaikaisia. Prototyyppisyyteen perustuvan kategoriointimallin kenties tärkeimpänä innovaationa Geeraerts pitää sitä, että siinä annetaan salienssille paikka sanan semasiologisen rakenteen kuvauksessa. Yleensä tällainen kuvaus on keskittynyt kvalitatiivisiin suhteisiin, mutta myös mitattavissa olevat erot salienssissa kuuluvat siihen. Merkityksiä yhdistävistä semanttisista mekanismeista kognitiivinen semantiikka on ollut erityisen kiinnostunut metaforasta, ja myös Geeraerts käsittelee sitä paljon kirjassaan. Ensinnäkin hän tietysti esittelee Lakoffin teorian käsitemetaforista (conceptual metaphor theory) mutta toteaa, että teorian edustajilla on ollut taipumus liioitella sen uutuutta: myös historiallis-filologisessa tutkimuksessa metaforaa pidettiin pikemminkin kognitiivisena kuin stilistisenä mekanismina. Lakoffin teorian sanotaan tutkivan metaforaa erittäin dekontekstuaaliseen tapaan ja käsittelevän niitä enimmäkseen ikään kuin ne olisivat abstrakteja sanakirjassa luetteloituja rakenteita. Geeraerts näkee teoriassa kuitenkin metodologisen ongelman. Voidaan olettaa metafora love is war ja sitten löytää ilmauksia, jotka sopivat kaavaan mutta mitä jos kaava alun perin onkin väärä? Myöskään alueen (domain) käsite ei ole hyvin määritelty, ei teoreettiselta eikä metodologiselta kannalta. Ensyklopedisuus tarkoittaa kognitiivisessa tutkimuksessa muutakin kuin pelkästään sitä, että lekseemien kuvauksessa ei tehdä eroa merkitykseen kuuluvien ja ensyklopedisten piirteiden välillä. Se tarkoittaa myös sitä, että tiedon uskotaan järjestyvän yksittäisiä käsitteitä suuremmiksi kokonaisuuksiksi. Tällaisia kokonaisuuksia kuvaavia käsitteitä ovat Lakoffin idealisoitu kognitiivinen malli ja Fillmoren kehys. Näiden avulla voidaan yhdistää toisiinsa lekseemit, jotka kuuluvat samaan laajempaan kognitiiviseen rakenteeseen, ja tämän takia kognitiivista semantiikkaa voidaan Geeraertsin näkemyksen mukaan luonnehtia myös onomasiologiseksi tutkimukseksi. Kognitiivisen ja historiallis-filologisen semantiikan läheisyyden huomioon ottaen ei Geeraertsin mielestä ole yllättävää, että kognitiivinen tutkimus on kiinnostunut diakronisesta semantiikasta (s. 230). Niinpä kognitiivisen tutkimuksen piirissä on analysoitu muun muassa subjektiivistumista ja kieliopillistumista, joilla ilmiöinä on diakroninen ulottuvuus. Kognitiivisen semantiikan tulevaisuudesta Geeraerts pohtii kirjassaan myös sitä, miten kognitiivinen semantiikka käytännössä onnistuu elämään ohjelmansa mukaisesti. Yksi keskeinen kognitiivisen semantiikan ominaisuus on kontekstuaalisuus: semantiikkaa ei eristetä muista kielen osa-alueista vaan sitä katsotaan erityyppisten kontekstien luomaa taustaa vasten. Konteksteja on kolmenlaisia: psykologinen konteksti, laajempi kulttuurinen, historiallinen ja sosiaalinen konteksti sekä kielenkäyttökonteksti. Geeraerts tarkastelee kontekstityyppi kerrallaan sitä, miten kontekstuaalinen ajattelu toteutuu muun muassa metaforatutkimuksessa. Psykologisen kontekstin huomioon ottamisen voisi olettaa merkitsevän läheistä yhteyttä psykologisen tutkimuksen kanssa. Geeraertsin mukaan todellinen 154 virittäjä 1/2012

tilanne ei kuitenkaan vastaa tätä ihannetta. Prototyyppitutkimuksen alueel la lingvistinen ja psykolingvistinen tutkimus ovat pitkälti kulkeneet omia polkujaan. Toisaalta metaforatutkimuksessa niillä on ollut enemmän vuorovaikutusta, vaikka psykologisen tutkimuksen tulokset eivät aina olekaan sopusoinnussa käsite metaforateorian tutkimustulosten kanssa. Metaforien kulttuuriseen ja historialliseen kontekstiin ei Geeraertsin mielestä kognitiivisen semantiikan metaforatutkimuksessa riittävästi kiinnitetä huomiota. Kognitiivinen tutkimus korostaa metaforien kokemuksellista luonnetta ja tarkastelee niitä hyvin usein universalistisesta perspektiivistä ruumiillisuuden (embodiment) käsitteen avulla. Metaforilla voi kuitenkin olla lähteitä, jotka eivät ole universaaleja vaan ovat sidoksissa tiettyyn kulttuuriin ja tiettyyn historialliseen kehitykseen. Geeraerts korostaa sitä, että kulttuuriset käsiteverkostot eivät uusiudu jokaisella kulttuurin eri kehityskaudella. Siksi tarvitaan näiden mallien historiallisen alkuperän tuntemusta, jotta niiden kehitys ja nykyinen muoto voidaan kunnolla ymmärtää. Kulttuurien väliset metaforisten kaavojen ja käsitemetaforien tutkimukset ovat Geeraertsin mukaan nykyään pääsemässä vauhtiin, mutta diakronian liittämistä metaforatutkimukseen ei vielä yleisesti pidetä metodologisesti tärkeänä eikä synkronisten tutkimusten vastakappaleena vielä juurikaan ole diakronisia tutkimuksia metaforien historiasta. Esimerkkinä kulttuuristen ja historiallisten tekijöiden huomioon ottamisen tarpeellisuudesta Geeraerts käsittelee käsitemetaforaa anger is heat ja tarkemmin sanottuna sen erikoistunutta muotoa anger is heat of a fluid in a container. Geeraertsin ja Grondelaersin mukaan monissa eurooppalaisissa kielissä esiintyvät lukuisat leksikaaliset reliktit osoittavat, että metaforan motivaationa eivät olekaan vihan fysiologiset vaikutukset, kuten Lakoff ja Kövecses ovat esittäneet. Taustalla lienee sittenkin Hippokrateelta peräisin oleva, vuosisatoja eurooppalaista lääketieteellistä ajattelua hallinnut teoria neljästä ruumiinnesteestä ja temperamentista, joka on jättänyt jälkensä meidän emotionaaliseen sanastoomme. Kolmannesta kontekstityypistä, kielenkäyttökontekstista, Geeraerts toteaa, että koska kognitiivinen lingvistiikka yhä enemmän ja enemmän pitää itseään käyttöpohjaisena teoriana, siitä tietysti on se metodologinen seuraus, että tutkitaan todellista kielenkäyttöä, tekstejä ja diskurssia, esimerkiksi käyttämällä korpuksia. Viimeisen vuosikymmenen aikana muun muassa kognitiivisessa metaforatutkimuksessa onkin yhä enemmän tutkittu metaforia todellisessa käyttökontekstissa, kuten kirjallisuudessa, politiikassa, tieteessä ja mainonnassa. Vielä tavallisempaa kuin metaforatutkimuksissa korpusten käyttö on ollut kognitiivisissa kategoriointi- ja polysemiatutkimuksissa. Tällä alueella korpusmateriaalia onkin käytetty jo pitkään nimenomaan eurooppalaisessa tutkimuksessa. Geeraertsin mukaan kognitiivisen leksikaalisen semantiikan korpustutkimuksissa on tällä hetkellä käynnissä kehitys, jossa käytetään yhä enemmän kvantitatiivisia menetelmiä ja tehdään paljon onomasiologisia tutkimuksia. Vaikka korpuspohjaisen kognitiivisen leksikaalisen semantiikan alueella kvantitatiivista, onomasiologista tutkimusta harjoittavien tutkijoiden määrä ei vielä ole kovin suuri, tämä tutkimustyyppi on virittäjä 1/2012 155

Geeraertsin mielestä kuitenkin tärkeä ja hän pitää sen kehittämistä oleellisena. Kategorioinnin mentaalinen akti on nimenomaan onomasiologinen, ei semasiologinen, ja onomasiologiset valinnat tehdään parole-tasolla. Sananvalinnan tutkiminen konkreettisen kielenkäytön näkökulmasta tarkoittaa käytännössä sosiovariationaalista selvitystä, sillä kielenkäyttäjät ottavat valintaa tehdessään huomioon sanojen sosiolingvistisen arvon. Kieliyhteisössä tapahtuvan muutoksen laajeneminen taas on yksilöllisten valintojen kumulatiivinen tulos, ja siten vain yksilöllisiä valintoja tutkimalla voidaan selvittää leksikaalisen muutoksen näkymättömän käden mekanismeja. Geeraertsin mukaan kognitiivisella semantiikalla on edelleen alueita valloitettavanaan. Yhteyttä psykologiaan pitää vahvistaa, ja sosiosemanttisten normien muodostumisen ja leksikaalisen merkityksen sosiaalisen variaation tutkimusta tarvitaan lisää. Kulttuuristen mallien ja käsitteellisten metaforien tutkimuksessa pitäisi kiinnittää enemmän huomiota mallien historialliseen välittymiseen. Myös uusien ja konventiaalistuneiden metaforien erottamiseksi historialliset tutkimukset ovat relevantteja. Kognitiivisen tutkimuksen piirissä tarvitaan lisää myös käyttöpohjaisen metodologian kehittämistä. Kielentutkimuksen ja leksikografian suhde Geeraertsin kirjassa tulevat jonkin verran esille myös kielentutkimuksen ja leksikografian yhteydet, vaikka hän sanookin rajanneensa aiheensa ulkopuolelle kaiken soveltavan leksikaalisen tutkimuksen, esimerkiksi juuri leksikografian. Hän luonnehtii (hieman liioitellen) leksikografian olevan sanojen merkitysten suuren mittakaavan kuvauksena ainakin periaatteessa leksikaalisen semantiikan sisartiede, vaikka käytännössä sisarusten suhde ei aina ole ollut läheinen. Strukturalistista komponenttianalyysia esitellessään Geeraerts muistuttaa siitä, että tällä analyysilla on yhteys perinteiseen leksikografiseen käytäntöön määritellä sanat analyyttisesti jakamalla ne itseään yksinkertaisemmiksi käsitteiksi. Leksikografiassa tämä aristoteelinen määrittelytapa tunnetaan etenkin latinankielisellä nimellä genus proximum et differentias specifica. Laajemmin hän on käsitellyt leksikografiaa monissa aikaisemmissa kirjoituksissaan: hän on kirjoittanut muun muassa siitä, että prototyyppisyyteen perustuva merkitys- ja kategorianäkemys on leksikografiassa itse asiassa tavallinen, vaikka yleensä sanakirjojen oletetaan pyrkivän toteuttamaan (pahamaineista) klassista, välttämättömiin ja riittäviin ehtoihin perustuvaa merkitysnäkemystä (Geeraerts 2006). Selvimmin leksikaalisen semantiikan ja leksikografian yhteydet tulevat kirjassa esille historiallis-filologista tutkimusta ja distributionaalista korpusanalyysia käsittelevissä osuuksissa. Leksikaalisen semantiikan synnyn kolmena eri taustavaikuttajana Geeraerts esittelee spekulatiivisen etymologian tradition, retoriikan opetuksen ja leksikografian. Kun orastavan leksikaalisen semantiikan tutkijat 1800-luvun alussa tarvitsivat materiaalia, esimerkkejä sanojen semanttisesta käyttäytymisestä, he kääntyivät ensinnäkin vanhojen tekstien filologisen tutkimuksen mutta myös leksikografian puoleen. Laajoista yksikielisistä sanakirjoista tutkijat tällöin saivat paljon esimerkkiaineistoa: polyseemisia sanoja, joiden merkitysten keskinäiset suhteet ovat kuvatta- 156 virittäjä 1/2012

vissa metaforan ja metonymian kaltaisten käsitteiden avulla. Leksikografia on ollut myös keskeinen distributionaalisen tutkimussuuntauksen synnyn taustavaikuttaja. John Sinclair kehitti ja sovelsi distributionaalisia ajatuksiaan Collins Cobuild English Language Dictionaryn päätoimittajana. Sanakirjaa varten oli luotu 20 miljoonan sanan korpus, mikä oli 1980-luvulla aivan uutta leksikografiassa. Geerarts tosin muistuttaa, että suurten tekstikorpusten kanssa työskentely ei sinänsä kuitenkaan ollut uutta sanakirjantekijöille. Myös suuret historialliset sanakirjat olivat omalla vaivalloisella manuaalisella tavallaan korpuspohjaisia. Esimerkiksi Oxford English Dictionary pohjautuu valtavaan kokoelmaan lainauksia historiallisista teksteistä, ja sanakirjan toimittajien käyttämä analysoinnin ja luokittelun metodi perustui sanan tulkintaan kontekstissaan, niiden elementtien tarkasteluun, joiden kanssa sana tekstissä esiintyy. Idea siitä, että semanttisen kuvauksen empiirisenä perustana käytetään suurta kieliaineistoa, on siis itse asiassa, kuten Geeraerts luonnehtii, jatkoa filologisen ja leksikografisen työn hienoimmille perinteille. Geeraerts uskoo, että korpuspohjainen lähestymistapa leksikaaliseen kuvauk seen tulee lähentämään leksikaalista semantiikkaa ja leksikografiaa toisiinsa. Analyysista synteesiin Kirjansa lopuksi Geeraerts tekee yhteenvetoa leksikaalisen semantiikan kehitystä muovanneista voimista. Leksikaaliselle semantiikalle on hänen näkemyksensä mukaan ollut ominaista syklinen prosessi, jossa kognitiivisen semantiikan synty on osittain merkinnyt paluuta historiallis-filologisen kauden kiinnostuksen kohteisiin. Yksi keskeinen teoreettinen jakaja on ollut jännite maksimalismin ja tätä rajoittuneemman tai peräti minimalististisen näkökulman välillä. Tähän jakoon liittyy muitakin oppositioi ta: käyttö vs. rakenne, pragmatiikka vs. semantiikka, konteksti vs. systeemi, joustavuus vs. pysyvyys, kognitio vs. merkitys. Maksimalistinen näkemys ei tee eroa semanttisen ja ensyklopedisen tiedon välillä, ei erota lingvististä rakennetta muusta kognitiosta ja näkee pragmatiikan erottamattomana osana semantiikkaa. Minimalistisessa näkemyksessä taas pyritään säilyttämään nämä oppositiot. Minimalismin kannalla ovat strukturalistinen ja (tosin lievemmässä muodossa) neostrukturalistinen suuntaus, ja maksimalistisia ovat historiallis-filologinen ja kognitiivinen. Ero voi tosin olla yhden suuntauksen sisäinenkin: tämä on ominaista generatiiviselle semantiikalle, jonka kiinnostus formalisointiin on jatkunut neostrukturalistisissa suuntauksissa ja kiinnostus kognitiiviseen adekvaattiuteen taas kognitiivisessa semantiikassa. Geeraerts toteaa, että leksikaalisen semantiikan kehitys on täten kulkenut strukturalistisesta dekontekstualisoitumisesta (re)kontekstualisoitumiseen, ja tällainen kehitys on ollut ominaista myös kielitieteen koko kentälle. Toisaalta leksikaalisen semantiikan kehitykseen on kuulunut empiirisen alueen jatkuva laajentuminen. Tässä laajentumisessa jokaisella keskeisellä tutkimus traditiolla on ollut oma tärkeä osansa ja omat kiinnostuksen kohteensa. Geeraerts luonnehtii kehityksen kulkeneen historiallis-filologisen tutkimuksen harjoittamasta kvalitatiivisesta semasiologiasta (sanan merkitykset ja merkitysten väliset linkit) strukturalistien ja neostrukturalistien kvalitatiiviseen onomasiologiaan virittäjä 1/2012 157

(sanojen väliset leksikaaliset suhteet, kentät ja taksonomiat) ja päätynyt kognitiivisessa semantiikassa tutkimaan kvantitatiivisiakin ilmiöitä sekä semasiologiselta (prototyyppisyys sanan merkityksen sisäisenä ja polyseemisen sanan merkitysten välisenä ilmiönä) että onomasiologiselta (prototyyppisyys sanojen välisenä ilmiönä, salienssieroina) kannalta. Geeraerts päättää kirjansa ennustukseen leksikaalisen semantiikan tulevaisuudesta. Kognitiivisen tutkimuksen sisällä tehdyn kvantitatiivisen tutkimuksen lähentyminen distributionaaliseen korpusanalyysiin on Geeraertsin arvion mukaan leksikaalisen semantiikan todennäköinen kehityslinja, joka tulee synnyttämään paljon uutta tutkimusta. Distributionalismi tarjoaa erinomaisen empiirisen pohjan leksikaaliselle tutkimukselle. Geeraertsin mielestä distributionalismi ja kognitiivinen semantiikka ovat myös teoreettisesti lähekkäisiä. Molemmat ovat käyttöpohjaisia, ja koska distributionalismi on vähiten strukturalistinen ja kontekstuaalisin neostrukturalistisista suuntauksista, se on yhdistettävissä kognitiivisen semantiikan kontekstualisoituvaan kehitykseen. (S. 285.) Lähteet Nina Kamppi etunimi.sukunimi@kotus.fi Geeraerts, Dirk 2003: Meaning and definition. Piet van Sterkenburg (toim.), A practical guide to lexicography s. 83 93. Terminology and lexicography research and practice 6. Amsterdam: John Benjamins. 2006: Words and other wonders. Papers on lexical and semantic topics. Cognitive linguistic research 33. Berlin: Mouton de Gruyter. 158 virittäjä 1/2012