50 Euroopassa. Reseptiä koulujen yhteistyöhön ja ammatilliseen kehittymiseen



Samankaltaiset tiedostot
oppilaille ja kaikille koulussa työskenteleville.

etwinning Opettajien eurooppalainen verkosto

3. Ryhdy kirjoittamaan ja anna kaiken tulla paperille. Vääriä vastauksia ei ole.

Kenelle? Opettajat ja koulun muu henkilöstö esi- ja perusopetuksessa, lukiossa ja ammatillisessa peruskoulutuksessa

Uuden TwinSpacen yleiskatsaus

Kenelle? Opettajat ja koulun muu henkilöstö esi- ja perusopetuksessa, lukiossa ja ammatillisessa peruskoulutuksessa

RYHMÄYTYMINEN JA RYHMÄYTYMISHARJOITUKSIA

Juttutuokio Toimintatapa opettajan ja lapsen välisen vuorovaikutuksen tueksi

Saa mitä haluat -valmennus

Perusopetuksen yleiset valtakunnalliset tavoitteet ovat seuraavat:

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet

PIENI KAMPANJAKOULU. Ohjeita onnistuneen kampanjan toteuttamiseen 1 PIENI KAMPANJAKOULU

Yksityiskohtaiset ohjeet. TwinSpacen käyttäminen

SCIENTIX - LUMA-opettajien. uusia ideoita opetukseen. M ij P ll i. Maija Pollari LUMA-keskus Suomi MAOL-kevätkoulutuspäivä 18.4.

STEP 1 Tilaa ajattelulle

Yllättävän, keskustelun aikana puhkeavan ristiriidan käsittely

Työpaikkaosaamisen kehittämisen malli monikulttuurisille työpaikoille

etwinning-kumppanuuden rekisteröiminen: ohjeet askel askeleelta

Helka Pirinen. Esimies muutoksen johtajana

TOIMINNALLINEN ESIOPETUS HENNA HEINONEN UITTAMON PÄIVÄHOITOYKSIKKÖ TURKU

Palautuskansio moduuli, ja sen vuorovaikutukset tehtävien annossa!

TEHTÄVÄOHJEET ILMASTONMUUTOKSEN SEURAUKSET

Oppilaiden motivaation ja kiinnostuksen lisääminen matematiikan opiskeluun ja harrastamiseen. Pekka Peura

KIELENOPPIJOITA TIEDONHANKINTA KESKIÖSSÄ KUUNTELEMALLA OPPIJA (AUDITIIVINEN) KIELEN KÄYTTÖ, VUOROVAIKUTUS NÄKEMÄLLÄ

Musiikkipäiväkirjani: Maalataan, kirjoitetaan ja luetaan musiikkia (PWR1) Valitaan värejä, kuvia tai symboleja erilaisille äänille.

Etäkoulu Kulkurin tieto- ja viestintätekniikan opetussuunnitelma

Miksi johtavat ajatukset?

POM2STN+TS jaksosuunnitelma, teemana joulu. Elina Lappalainen & Pia Perälä

Harjoite 1: Kysymyksiä valmentajalle lasten innostuksesta ja motivaatiosta


Workshop: Verkostot ja niiden merkitys sihteerin/assistentin työssä Paasitorni

Taivas+Helvettikirjan. opetuksessa. Opettajan ohje. One on One Publishing Oy, Henry Fordin Katu 6, Helsinki

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

Erasmus+ Online Linguistic Support

Mikä ihmeen Global Mindedness?

Kieliohjelma Atalan koulussa

Saat seitsemän NY-ohjelmaa käyttöösi.

COMAPP - Community Media Applications and Participation. Opettajien koulutus - Oppimisen ja opettamisen taidot

TIETO- JA VIESTINTÄTEKNIIKAN OPETUSKÄYTÖN OSAAMINEN (1-6 lk.) OSAAMISEN KEHITTÄMISTARVEKARTOITUS

Miksi oppijoiden osallistamista Aikuisoppijan viikon toteuttamisessa tarvitaan? MALLI: OPPIJOIDEN OSALLISTAMINEN AIKUISOPPIJAN VIIKON TOTEUTTAMISESSA

ERASMUS KOULUISSA Stefano De Luca Eurooppalainen Suomi ry

Leena Nuutila & Eija Honkanen Haaga-Helia AOKK. Tämä teos on lisensoitu Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 3.0 Ei sovitettu -lisenssillä.

Osoite. Kansalaisuus Äidinkieli. Vanhempien / huoltajan luona Jos vain toisen huoltajan luona, kumman? Yksin omassa asunnossa Muuten, miten?

Aivovammaliitto ry Sosiaalinen media Pia Warvas ja Asta Hietanen Lokakuu 2015

Oma ääni kuuluviin omat taidot näkyviin

Facebook koulutus. Kalle Rapi Etelä-Karjalan kylät ry

etwinning -Euroopan suurin alusta kouluille ja päiväkodeille

Lastentuntien opettaminen Taso 1

Perustiedot - Kaikki -

Hyvästä paras. Miksi jotkut yritykset menestyvät ja toiset eivät?

3. Arvot luovat perustan

lehtipajaan! Opettajan aineisto

VAPAAEHTOISTYÖN PORTFOLIO MAAHANMUUTTAJILLE

Mukaan.fi on oma verkkopalvelu juuri sinulle, joka olet kiinnostunut erityistä tukea käyttävien lasten, nuorten ja aikuisten elämästä.

Opiskelijoiden TVT:n käyttö sähköistyvässä lukiossa. Tarja-Riitta Hurme, Minna Nummenmaa & Erno Lehtinen, Oppimistutkimuksen keskus, OKL

yksilökeskeisen suunnittelun työvälineitä

OULUNSALON KIRKONKYLÄN KOULUN valinnaiset aineet lv

TOIMINTA PEVA PASSI. nimi:

PORVOON KAUPUNKI. yleisen oppimäärän

Konttorirotasta oman työn tuunaajaksi

BLOGGER. ohjeita blogin pitämiseen Googlen Bloggerilla

LIIKKUVA KOULU JA OPS 2016

Eurooppalainen kielisalkku

Kuka on arvokas? Liite: EE2015_kuka on arvokas_tulosteet.pdf tulosta oppilaiden lomakkeet tehtäviin 1 ja 2.

Punomo Blogit BLOGIN LUOMINEN WORDPRESS-ALUSTALLA. Kirjaudu -palveluun osoitteessa tunnuksellasi.

Tilat ja opetussuunnitelmien perusteet

1. Lapsi on päähenkilö omassa elämässään

Koulussamme opetetaan näppäilytaitoa seuraavan oppiaineen yhteydessä:

Galactor and the Codebreakers: - oppimispeli online maailman sudenkuopista

Konttorirotasta oman työn tuunaajaksi

Papuri.papunet.net. Oma ääni kuuluviin! Näin teet oman radio-ohjelman

Simppulankartanon Avoimen päiväkodin toimintasuunnitelma

LAAJA-ALAINEN OSAAMINEN JA HYVÄ OPETTAMINEN

Pikatreffit. Pikatreffien kuvaus

Esimiehen opas erityisesti vuorotyötä tekevissä yksiköissä

ACUMEN O2: Verkostot

Kaksinkertainen mahtis

TIETO- JA VIESTINTÄTEKNIIKAN OPETUSKÄYTÖN OSAAMINEN (7-9 lk.) OSAAMISEN KEHITTÄMISTARVEKARTOITUS

CHERMUG-pelien käyttö opiskelijoiden keskuudessa vaihtoehtoisen tutkimustavan oppimiseksi

Mahtispalautteen antaminen

Oppilaan opas. Visuaaliviestinnän Instituutti VVI Oy. Versio 0.2 ( )

HUOMAUTUS LUKIJALLE: Tässä on esitelty kaikkien aineiden palaute. Kysymyksestä 1. ilmenee mitä aineita oppilas on kurssilla lukenut.

SUOKI TOIMINTA PASSI

Neuvontapalvelut pilottityöpaja 4 / muistio

Elämän kartat -3. koulutustapaaminen-

Ohjeita etwinning-työkalujen käyttöön

KUKA OLEN (JA EN OLE) & MITEN OPIN KIROILEMAAN PORTUGALIKSI

Tieto- ja viestintäteknologinen osaaminen. Ryhmä 5

Arkistot ja kouluopetus

Arviointikeskustelut Arviointi Elisa Puoskari

MONIKULTTUURISEN OPETUKSEN JA OHJAUKSEN HAASTEET. Selkokielen käyttö opetuksessa. Suvi Lehto-Lavikainen, Koulutuskeskus Salpaus

VANHEMMAT JA RYHMÄN VASTUUHENKILÖT

portfolion ohjeet ja arviointi

Tietostrategiaa monimuotoisesti. Anne Moilanen Rehtori, Laanilan yläaste, Oulu

Work Pilots Oy:n nopea kokeilu Helsingin kouluissa

Nuorten Akatemia. Työpaja, Nuorten Suomi

OPPITUNTIMATERIAALIT MEDIAKASVATUS Netiketti Säännöt

Pienten lasten kerho Tiukuset

Hajonta, minimi ja maksimi sekä keskiarvo

Transkriptio:

50 Euroopassa Reseptiä koulujen yhteistyöhön ja ammatilliseen kehittymiseen etwinningkeittokirja etwinning-keittokirja 2011 1

Julkaisija Toimittajat Aineiston laatijat Kirjoittaja Kielikoordinointi Kääntäjä Ulkoasu Julkaisuohjelma ja painaminen Kuvat etwinningin keskustukipalvelu www.etwinning.net European Schoolnet (EUN Partnership AISBL) Rue de Trèves 61 1040 Bryssel Belgia www.europeanschoolnet.org Christina Crawley ja Anne Gilleran Laurence Altibelli, Daniela Arghir, Italia Castiglione, Cinzia Colaiuda, Christina Crawley, Valentina Garoia, Anne Gilleran, Ioanna Komninou, Claire Morvan, Irene Pateraki, Elena Pezzi, Elisabete Fiel, Palmira Ronchi, Tiina Sarisalmi, Santi Scimeca, Adam Stępiński, Irina Vasilescu ja Bettina Zeidler. Claire Morvan Gamze Kapilar, Danosh Nasrollahi Anu Van Heijst Dogstudio, Belgia Hofi Studio, Tsekki & Dogstudio (englanninkielinen versio) Shutterstock, istock Painosmäärä 510 ISBN Julkaistu joulukuussa 2011. Teoksessa ilmaistut mielipiteet ovat kirjoittajien eivätkä välttämättä vastaa Euroopan kouluverkon tai etwinningin keskustukipalvelun näkemyksiä. Tätä teosta koskevat seuraavan lisenssin ehdot: Attribution-Non Commercial- Share Alike 3.0 Unported Creative Commons licence (CC BY- NC-SA 3.0) (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/) Teos on saanut taloudellista tukea Euroopan unionin Elinikäisen oppimisen ohjelmalta. Teos ilmentää vain kirjoittajien näkemyksiä, eikä Euroopan komissio ole vastuussa teoksen sisällön käyttötarkoituksista. 2 etwinning-keittokirja 2011

2011 Sisältö Esittely 5 Eturuoat: Opettajainhuoneet 7 Deutsch & Co. Neue Technologien im DaF Unterricht 10 Les langues romanes 12 Alkuruoka: etwinning-ryhmät 15 Luova luokkahuone 18 Koulukirjastonhoitajat 20 Kielenopettaja 22 Pääruoka: etwinning-projektit 27 Yhteinen konsertti 30 Löydä muistomerkit 31 MYLO ja VOKI 32 Kuka on kuka? 33 etwinning ympäri vuoden 34 Blah Blah Blah Puhutaan naapurin kanssa 36 Vaatteet ja kulttuuri 38 Keittiö ja kulttuuri 40 Luovia lapsia: Ideoiden kehittäminen 42 Nuoret yrittäjät 44 Polyglomath 46 Kaupunkini numeroina 48 Vapaaehtoisuuden edistäminen Euroopassa 50 Tarinoita luovista käsitekartoista 52 etwinning-keittokirja 2011 3

Jälkiruoka: Oppimistapahtumat 55 Videot verkossa: Opetuskäyttö etwinningissä 57 Projektityö oppilaiden motivoimisessa 60 Opitaan naapurien kieltä 61 Johtopäätöksiä 63 Ainekset 65 Kansalliset ja eurooppalaiset yhteystiedot 75 4 etwinning-keittokirja 2011

Esittely Miten inspiroiva ja ihastuttava juhla-ateria etwinning onkaan! Kuten kaikkiin juhla-aterioihin, siihen vaaditaan tietenkin hyviä reseptejä, laadukkaita raaka-aineita ja taitavia kokkeja! Vuosien varrella etwinning-aterian ainekset ovat muuttuneet yhä monipuolisemmiksi ja laadukkaammiksi. etwinning kattaa nyt laajan kirjon ja sopii moneen makuun. Tässä kirjassa esittelemme etwinning-aterian kaikessa monipuolisuudessaan. Taitavia kokkejakin meillä tietenkin on - luovia ja innostuneita etwinning-opettajia on koko ajan yhä enemmän. Tämä opettajien joukko tuo juhla-ateriaan makuja ja värejä omista kulttuureistaan. Siksi etwinning on niin herkullinen! etwinning-keittokirja 2011 5

6 etwinning-keittokirja 2011

eturuoat Opettajainhuoneet Vapaamuotoista keskustelua yhteisistä kiinnostuksenaiheista Santi Scimeca, etwinningin keskustukipalvelu etwinning-keittokirja 2011 7

Opettajainhuoneet Santi Scimeca etwinningin keskustukipalvelu Opettajainhuoneet ovat etwinning-työpöydän virtuaalisia alueita, joilla opettajat voivat rajattuna ajanjaksona vaivattomasti jakaa ajatuksiaan ja kokemuksiaan eri aiheista. Opettajainhuoneita on helppo perustaa ja hallinnoida ja niihin on helppo liittyä mukaan. Samanhenkiset opettajat voivat keskustella niissä foorumin tai chatin välityksellä. Kuka tahansa voi perustaa opettajainhuoneen: se on helppoa ja ohjeet löytyvät etwinning-työpöydän Opettajainhuoneet-osiosta. Ainoat vaatimukset ovat, että aihe on yleiskiinnostava - kumppaninhakua ja projektityöskentelyä ei opettajainhuoneissa sallita - ja että huoneen perustaja jaksaa paneutua huoneen toimintaan. Huoneen selkeä kuvaus, aloitusviesti foorumille keskustelunavaajaksi ja läsnäolo keskustelun vireilläpitämiseksi takaavat onnistuneen opettajainhuoneen. Mitä on jo olemassa? Opettajainhuoneiden on tarkoitus olla määräaikaisia - korkeintaan kolme kuukautta - mutta jotkut huoneet kehittyvät niin, että niitä olisi sääli sulkea. Jotkut niistä pysyvät auki kolmen kuukauden jälkeenkin ja joistakin kehittyy pysyvämpiä etwinning-ryhmiä (ks. Alkuruoka). etwinningin keskustukipalvelu on perustanut joitakin pysyviä opettajainhuoneita. Niissä käsitellään yleisluontoisia aiheita, joista on hyötyä kaikkien ikäryhmien ja aineiden opettajille: Helpdesk, jossa etwinnaajat voivat kysyä mitä tahansa etwinning-aiheista ja saada vastauksia muilta etwinnaajilta. etwinningin esilletuominen, jossa opettajat jakavat ideoita siitä, miten tehdä työtään näkyväksi luokkahuoneen ulkopuolella. Web 2.0 -työkalujen käyttö, jossa opettajat keskustelevat uusimmista ja hyödyllisimmistä (tai vähemmän hyödyllisistä) työkaluista. Näiden lisäksi on olemassa opettajainhuoneita tietynmaalaisille tai tietyn kielen opettajille, ja paljon muuta. Huoneita on kymmenittäin, kaikilla kielillä. Kiinnostuneelle opettajalle on 8 etwinning-keittokirja 2011

avuksi hakukone, joka kattaa kaikki huoneet. Jos opettajalla on jo jotakin tiettyä mielessään, hän voi ennen liittymistä kurkistaa, mistä huoneessa puhutaan. Kuka tahansa saa lukea huoneen keskustelua, mutta vain jäsenet voivat osallistua siihen. Jäseneksi liittyminen on yksinkertaista: kunkin huoneen sivulla on Liity -nappi, jota klikattuaan opettaja voi jäädä odottelemaan ylläpitäjän hyväksymisviestiä. Opettajainhuoneet tarjoavat etwinnaajille tilaisuuden keskustella vapaasti kollegoiden kanssa ja selvittää koko etwinning-yhteisön näkemyksiä eri aiheista. Monet opettajat löytävät jonkin opettajainhuoneen aivan vahingossa ja tempautuvat sitten mukaan vilkkaaseen ja kiinnostavaan keskusteluun. Tärkeintä on voida ilmaista itseään pelkäämättä arvostelua: jokaisella on jotakin kiinnostavaa kerrottavaa, verkkoresursseista ja tuntisuunnitelmista projektikokemuksiin. Yksinkertaisia vinkkejä: kuinka perustaa menestyvä opettajainhuone ja ylläpitää sitä 1. Tarkista ensin. Jos haluat keskustella tietystä aiheesta tai tietyn alueen opettajien kanssa, tarkista ensin onko jotakin sellaista jo tarjolla. Voit käyttää Katso kaikki huoneet -ominaisuutta tai hakukonetta. 2. Perusta. Jos haluamaasi huonetta ei ole olemassa, perusta se! Klikkaa Perusta huone, keksi huoneelle vetävä nimi ja kirjoita selkeä ja tiivis kuvaus sen tarkoituksesta. Kirjoita kielellä, jota haluat huoneessa käytettävän (mikä tahansa etwinning-kielistä). Voit määrittää myös esim. oppiaineen ja kuinka kauan huoneen on tarkoitus olla auki. 3. Aloita itse. Kun olet lähettänyt lomakkeen, huone aukeaa. Avaa itse keskustelu ensimmäisellä viestillä. Pysy asiassa, ja jos et keksi mitä sanoa, voit pyytää ihmisiä esittäytymään. Avausviestilläsi luot mukavaa ja kutsuvaa ilmapiiriä. 4. Kutsu. Kutsu kontaktejasi huoneeseen. On tärkeää muistaa, että huone näkyy julkisella listalla vasta, kun jäseniä on ainakin kaksi! 5. Mainosta. Voit vaikkapa kirjoittaa huoneesta profi ilissasi tai lähettää viestejä sopivantuntuisille ihmisille, joihin törmäät työpöydällä. 6. Moderoi foorumia ja pidä keskustelua yllä. Kun uusia viestejä tulee, odota pari päivää ja vastaa sitten niihin: tiivistä niiden sisältö ja ehdota uusia aspekteja keskusteluun. Aloita uusia viestiketjuja tarpeen mukaan. Laadi silloin tällöin tiivistelmä käydyistä keskusteluista ja laita se profi iliisi. Älä päsmäröi liikaa: kuuntele kollegoitasi ja johdattele keskustelua hienovaraisesti - osallistujien ei pidä kokea tulevansa arvostelluiksi. 7. Esitä kysymyksiä. Ihmiset kertovat mielellään omia näkökulmiaan, kun heiltä kysytään. Kysymyksen esittäminen on helpoin tapa saada keskustelu sujumaan ja pysymään asiassa. Vastaukset herättävät uusia kysymyksiä ja osallistujat tuntevat olevansa tärkeitä. etwinning-keittokirja 2011 9

8. Järjestä chatti. Aloita viestiketju, jossa ehdotat chattitapaamista (esim. ensi maanantaina klo 19 ) ja katso, kuka haluaa osallistua. Sovittuna aikana voit sitten klikata Chattihuone -nappia ja jutella huoneen jäsenten kanssa. Jälkikäteen voit raportoida keskustelusta foorumilla. 9. Jaa johtajuus. Joskus huoneesta tulee niin suosittu, ettei yksi moderaattori riitä. Jos niin käy, etsi kollega, jonka taidot, aika ja innostus riittävät tehtävään. Keskustele hänen kanssaan kahden kesken (vaikkapa postilaatikon kautta) siitä, voisiko hän tehdä osan sinun työstäsi. Tee hänen olonsa tärkeäksi ja tarvituksi! 10. Sulje! Kun kaikki sanottava on sanottu, osallistujat ovat liian kiireisiä tai et itse enää ehdi tai jaksa moderoida huonetta (eikä jatkajaa löydy), ole reipas: ilmoita asiasta foorumilla ja sulje huone. Muista kirjoittaa lopetusviesti, jossa kerrot mitä koet oppineesi ja miten keskustelu sinusta sujui, ja ennen kaikkea kiität kaikkia osallistujia. Kaksi menestynyttä opettajainhuonetta Opettajanhuoneita perustetaan ja suljetaan vuoden aikana jatkuvasti. Siksi on ollut vaikeata valita huoneita esiteltäviksi tässä kirjassa. Päädyimme valitsemaan kaksi huonetta, jotka edustavat erilaisia aiheita ja kieliä ja joiden moderaattorit ja osallistujat ovat mahtavan innostuneita ja aktiivisia. Deutsch & Co. Neue Technologien im DaF Unterricht Moderaattori: Cinzia Colaiuda, Italia Cinzia Colaiuda opettaa saksaa Ovidion koulussa Sulmonassa, Italiassa. Hän on oman alueensa etwinning-lähettiläs ja laatii keskustukipalvelun ja kansallisen tukipalvelunsa kanssa pedagogista materiaalia etwinningiin. Hän on ollut etwinnaaja vuodesta 2008. Tällä hetkellä hän työskentelee Roomassa opetusministeriössä. 10 etwinning-keittokirja 2011

Jäseniä 383 Kieli saksa Perustelut Monet itäeurooppalaiset opettajat opettavat saksaa koulunsa pääasiallisena vieraana kielenä, mutta heidän on usein vaikeaa löytää saksankielisiä kumppaneita etwinning-projekteihin, joissa hyödynnetään esim. digitaalisia esityksiä, blogeja, videoita, yhteisöpalveluja ja wikejä. Lisäksi projektin toteuttaminen saksaksi ei ole helppoa, koska monet kumppaneista ovat "ujoja" ja yhteydenpito on hankalaa. Tavoitteet Opettajainhuoneen Deutsch & Co. Neue Technologien im DaF Unterricht pääasiallisena tavoitteena on luoda saksanopettajille yhteisö, jossa he voivat keskustella digityökalujen ja teknologian käyttämisestä opetuksessa tai etwinning-projekteissa. etwinningissä on kokonaisuudessaan kysymys yhteisöllisyydestä, ja tällainen lähestymistapa auttaa varmasti etwinnaajia kehittämään saksankielisiä projektejaan ja vertailemaan kieli- ja TTV-opetuskäytäntöjä Euroopassa. Vinkkejä Lukuvuoden aikana ei ollut helppoa pitää keskustelua käynnissä, ja tiesinkin jo alusta saakka, että saksanopettajat ovat "ujoja". Siksi päätin julkaista sähkökirjan yhteisömme kirjoituksista ja laittaa kaikkien nimet näkyviin. Se nosti profi iliamme ja sähkökirjan julkaiseminen aina silloin tällöin motivoi kaikkia jäseniämme. Mutta motivaatio ei aina kestänyt kovin kauan ja monesta opettajasta tuli hiljainen lukija. Se oli hidas mutta vääjäämätön prosessi. Tuodakseni huoneeseen uutta energiaa päätin järjestää tapaamisen verkossa. Chattaaminen ja ryhmäpuhelut luovat yhteisöllisyyttä ja tuovat puhtia kaikkien osallistumiseen. Menestystekijät Minusta menestyneen opettajainhuoneen perustana on perustajan/moderaattorin vahva motivaatio ja diplomaattinen, tahdikas suhtautuminen kaikkia keskusteluun osallistujia kohtaan. Jäsenten aktiivisuus on toinen avainasia, koska se tuo mukanaan demokraattiseen tiedonjakamiseen kuuluvan moniäänisyyden ja ideoiden rikkauden. etwinning on interaktiivinen alusta, jolla Euroopan opettajat ovat aktiivisia toimijoita omassa täydennyskoulutuksessaan ja oman urapolkunsa rakentamisessa. Siksi etwinning voi auttaa opettajia kehittymään jatkuvasti ammatissaan. etwinning-keittokirja 2011 11

Les langues romanes Moderaattori: Laurence Altibelli, Ranska. Laurence Altibelli on englanninopettaja Lycée Jules Vernessä Ranskan Limoursissa. Hän on oman alueensa etwinning-lähettiläs ja laatii keskustukipalvelun ja kansallisen tukipalvelunsa kanssa pedagogista materiaalia etwinningiin. Hän on moderaattorina etwinningryhmässä Using Media, The community for not being used by Media. Hän on ollut etwinnaaja vuodesta 2005. Jäseniä 143 Kieli ranska ja muut romaaniset kielet Tarkoitus Keskustelemme italian, ranskan, romanian, portugalin ja espanjan opettamisesta ja oppimisesta koulujärjestelmissämme sekä omista henkilökohtaisista ja ammatillisista kokemuksistamme. Käytämme näitä kieliä myös kommunikoimiseen foorumilla niin, että vastaukset saattavat olla eri kielellä kuin se kirjoitus, johon vastataan. Tavoitteet Tämä lainaus kiteyttää sen, mihin opettajainhuoneessamme pyrimme: Monikielinen Eurooppa ei ole maanosa, jossa jokainen yksilö puhuu sujuvasti kaikkia kieliä; parhaassa tapauksessa se olisi maanosa, jossa kielierot eivät enää olisi este kommunikaatiolle, vaan jossa ihmiset voisivat puhua toisilleen kukin omaa kieltään ja ymmärtää toisiaan parhaansa mukaan. Näin nekin, jotka eivät koskaan opi puhumaan vierasta kieltä sujuvasti pääsevät kokemaan sen kielen erityisen, oman nerokkuuden ja näkevät vilahduksen siitä kulttuurimaailmasta, jota jokainen yksilö ilmentää puhuessaan esi-isiensä ja perinteidensä kieltä. Umberto Eco, The Search for the Perfect Language. 1 1 Une Europe de polyglottes n est pas une Europe de personnes qui parlent couramment beaucoup de langues, mais, dans la meilleure des hypothèses, de personnes qui peuvent se rencontrer en parlant chacune sa propre langue et en comprenant celle de l autre, mais qui, ne sachant pourtant pas parler celle-ci de façon courante, en la comprenant, même péniblement, comprendraient le «génie», l univers culturel que chacun exprime en parlant la langue de ses ancêtres et de sa tradition. La recherche de la langue parfaite dans la culture européenne 12 etwinning-keittokirja 2011

Jäsenten motivoiminen Vinkkejä Luulen, että jäseniä kiinnosti tämä meidän epätavallinen kommunikointitapamme - se, ettemme käyttäneet vain yhtä kieltä, vaan eri kieliä samassa keskustelussa. Se ei ole kovin tavallista Euroopan opetusjärjestelmissä, joten se oli monelle varmasti uutta ja kiinnostavaa. Toisaalta jotkut jäsenistämme olivat jo käyttäneet samanlaista kielijärjestelmää etwinning-projekteissaan. He kannustivat minua tekemään niin myös huoneessamme ja auttoivat minua motivoimaan muita. Anna osallistujien itse perustaa uusia keskusteluketjuja, olla mukana johtamassa ja ehdottaa uusia ideoita. Esitä säännöllisesti kysymyksiä. Jos joku ei vastaa vähään aikaan, ota kohteliaasti yhteyttä työpöydän postilaatikon kautta ja muistuta, että vastauksia odotellaan. Anna osallistujille aikaa ajatella, lukea, toteuttaa jne. Ole käytännöllinen ja pyri antamaan inspiraatiota opetukseen ja etwinning-projekteihin, mutta älä anna huoneen muuttua kumppaninhakufoorumiksi. Yritä pitää keskustelu järjestyksessä. Minun kultaiset sääntöni: 1. Kerro jäsenille netiketistä asiallisesti ja luontevasti. 2. Anna jäsenille vapautta. 3. Keskustele kuin Sokrates: opi kysymisen taito. etwinning-keittokirja 2011 13

14 etwinning-keittokirja 2011

alkuruoka etwinning-ryhmät Jaetaan kokemuksia ja tehdään yhteistyötä Valentina Garoia, etwinningin keskustukipalvelu etwinning-keittokirja 2011 15

etwinning-ryhmät Valentina Garoia etwinningin keskustukipalvelu etwinning-ryhmät perustettiin vuonna 2009 ympäristöksi, jossa opettajat voivat jakaa ajatuksiaan ja kokemuksiaan pitemmällä aikavälillä. etwinnaajat olivat toivoneet mahdollisuutta keskustella ja työstää tiettyjä aiheita tai oppiaineita yksityisessä ympäristössä. Opettajien on mukavampaa osallistua keskusteluun, lähettää työtään muiden nähtäväksi ja esittää kysymyksiä, kun ainoastaan ryhmän jäsenet pääsevät näkemään sen kaiken. (Irene Pateraki, Kreikka) Nyt lukuisat etwinnaajat ovat liittyneet yhteen tai useampaan ryhmään ja rakentaneet kollegoidensa kanssa koko Euroopan kattavia opettajatiimejä. etwinning-ryhmiä on tällä hetkellä seitsemäntoista ja jäseniä yhteensä 2 670 (heinäkuu 2011). Nämä luvut kasvavat koko ajan ja ryhmissä käsitellään jo nyt mm. etwinningin mainostamista kouluissa, uusien kollegojen tukemista projektityössä, etwinningin integroimista opetukseen, yhdessä työskentelemistä ja uuden oppimateriaalin laatimista eri oppiaineisiin. Miten etwinning-ryhmät toimivat? Kutakin ryhmää moderoi kokenut etwinnaaja, joka antaa opettajille tehtäviä ja keskustelunaiheita. Ryhmillä ei ole määrättyä lopettamispäivää, vaan ne on tarkoitettu keskustelemiseen pitkällä tähtäimellä. etwinnaaja voi liittyä useampaan kuin yhteen ryhmään. Ryhmät ovat vain jäsenien käytettävissä, mutta liittyminen on helppoa! Opettajan tarvitsee vain kirjautua sisään etwinning-työpöydälleen, klikata haluamaansa ryhmää Ryhmät -osiossa ja täyttää lomake, jossa kertoo kiinnostuksestaan ryhmää kohtaan. etwinning-ryhmät ovat hiukan monimutkaisempia kuin opettajainhuoneet; ne tarjoavat laajan valikoiman työkaluja ja työskentelyalueita pitkäkestoiseen yhteistyöhön. Joistakin menestyneistä opettajainhuoneista onkin kehittynyt ryhmiä (lisätietoa opettajainhuoneista löytyy Hors d œuvres -luvusta). 16 etwinning-keittokirja 2011

Mitä ryhmissä tehdään? Jäsenet jakavat keskenään onnistuneita käytäntöjä ja kokemuksia, keskustelevat oppimis- ja opetusmenetelmistä ja tukevat toisiaan henkilökohtaisessa ja ammatillisessa kehityksessä. Vuorovaikutus ja jakaminen ovat perusedellytyksiä onnistuneelle yhteistyölle ja tulosten saamiselle. Tärkeää ryhmien toiminnassa on se, että moderaattorit auttavat ja tukevat jäseniä ja kannustavat heitä osallistumaan. Se ei ole helppoa, mutta moderaattorit ovat innostuneita ja haluavat jakaa intoaan ja luovuuttaan myös muille. Yhteisössä oppiminen rakentuu jäsenien vuorovaikutukselle ja jakamiselle! (Irene, Kreikka) Neljä moderaattoria - Irene Kreikasta, Elisabete Portugalista ja Elena ja Italia Italiasta - kertoo kokemuksistaan ryhmän vetämisessä sekä jäsenyyden hyödyistä ja haasteista. He kertovat myös, miten ryhmät voivat liittyä oppimistapahtumiin (katso Jälkiruoka) ja muihin innostaviin hankkeisiin ja millaista yhteistyö ja jakaminen käytännössä on opettajien keskuudessa. etwinning-keittokirja 2011 17

Luova luokkahuone Luovuutta on ajatella yhdessä. Creative Classroom -ryhmän tarkoituksena on auttaa opettajia tuomaan luovuutta jokapäiväiseen opetukseen ja etwinning-projekteihin tehokkaasti ja ammattimaisesti. Tässä ryhmässä opitaan luovaa ajattelua, tekniikoita, harjoituksia, pelejä ja leikkejä jne. Ryhmään tuodaan säännöllisesti uutta opetusmateriaalia ja lisäksi osallistujat jakavat keskenään materiaalia ja käytäntöjä, jotka on todettu onnistuneiksi projekteissa. Irene Pateraki kertoo Creative Classroom -ryhmästä Irene on lastentarhanopettaja Filothein toisessa lastentarhassa Ateenassa. Hän on ollut mukana etwinningissä vuodesta 2007 ja vuodesta 2010 hän on työskennellyt myös opetusministeriön Digitaalisen opetusalustan virastossa. Kreikan kansallisessa tukipalvelussa hän vastaa pedagogisista asioista. Tavoitteet Olen ollut mukana etwinningissä vuodesta 2007 ja toteuttanut useita projekteja lastentarhani lasten kanssa. Yritän aina kaikenlaisin keinoin herättää lasten luovuuden ja mielikuvituksen, mutta olen huomannut, että opettajilta puuttuu joskus ideoita. He tekevät samoja asioita uudelleen ja uudelleen eivätkä oikein onnistu kannustamaan lasten luovuutta. Kun ryhdyin tämän ryhmän moderaattoriksi, haaveilin yhteisöstä, jossa opettajat jakaisivat kokemuksiaan ja luovia ideoitaan ja auttaisivat toisiaan herättämään oppilaidensa luovuuden. Näin mielessäni verkkoalustan, jolle koottaisiin resursseja, harjoituksia ja ideoita Euroopan opettajien arkipäivästä. Ryhmän vahvuudet Tämän ryhmän suurin vahvuus on yksinkertainen rakenne, jonka avulla jäsenet työskentelevät tehokkaasti. Kaikki tehdään tietyn aikataulun mukaan ja opettajat ovat aina selvillä siitä, mitä heiltä odotetaan. Aluksi minä moderaattorina toin ryhmään uusia ideoita ja tehtäviä, mutta nyt kaikesta päätetään yhdessä. Yritän aina olla läsnä. Jos ryhmän jäseniä ei kannusteta ja motivoida säännöllisesti, he menettävät helposti mielenkiintonsa. Se on vahvuus: moderaattori, joka koko ajan esittää ideoita, pyytää muita mukaan ja aloittaa uusia keskusteluja. Aktiivinen yhteisö menestyy! Tässä ryhmässä on joukko omistautuneita opettajia, jotka luovat ympärilleen lämpimän ilmapiirin. Luovuus on aihe, josta riittää puhuttavaa, kysyttävää ja tehtävää niin kauan kuin opettajat vain ovat kiinnostuneita ja haluavat osallistua. 18 etwinning-keittokirja 2011

Haasteet Moderaattorina minun suurin haasteeni on saada jäsenet osallistumaan aktiivisesti. Ihmiset eivät ole tottuneet jakamaan työtään muiden kanssa, koska ovat epävarmoja itsestään tai koska haluavat pitää hyvät ajatukset vain itsellään. Minun haasteeni on saada heidät ymmärtämään, että tässä ryhmässä he voivat myös tarjota materiaalia eivätkä vain löytää sitä itselleen. etwinning-ryhmässä voi kuulla idean kollegalta, ottaa sen käyttöön, laajentaa sitä tai muokata omille oppilaille sopivaksi, ja jakaa sen sitten taas uudessa muodossaan kollegoiden kanssa. Ammatilliset hyödyt Opettajat ovat oppineet, kuinka tehdä opetuksesta hauskempaa ja kiinnostavampaa luovien harjoitusten avulla. Tärkeintä kaikesta on se, että jotkut heistä ovat oppineet kommunikoimaan, tekemään yhteistyötä, jakamaan työtään muiden kanssa ja käyttämään muiden ideoita. Ryhmä on jaettu neljään alaryhmään: kolme oppilaiden ikäryhmän mukaan ja yksi erityisopetusta varten. Niissä opettajat kommunikoivat wikien ja foorumien välityksellä. Aktiivisimmat alueet ovat etusivun blogi ja jäsenten nurkkauksen foorumi. Käytämme myös mm. Google Docsia ja kyselytyökaluja. Uskon todella, että etwinning-ryhmät voivat edistää ammatillista kehitystä erityisesti tämä meidän ryhmämme. Ryhmä voidaan kytkeä oppimistapahtumaan ja motivoida siten lisää opettajia (katso Jälkiruoka: oppimistapahtumat). Tietyn ryhmän tarpeita varten suunnitellun oppimistapahtuman osallistujat kykenevät vastaisuudessa antamaan ryhmälle yhä enemmän - ja vastaavasti ryhmässä opittua voidaan hyödyntää oppimistapahtumassa. Keskustukipalvelun opettajatiimin Ioanna Komninou järjesti oppimistapahtuman nimeltä Outside the box ja jotkut ryhmämme jäsenet oallistuivat siihen. Tapahtuman jälkeen Ioanna perusti ryhmäämme samannimisen alaryhmän. Seuraavaksi Luovan luokkahuoneen ryhmässä on yli 500 jäsentä (heinäkuu 2011). Jatkossa, ryhmän kasvaessa, haluaisin työskentelyn ryhmässä keskittyvän pienempiin alaryhmiin, joissa luodaan omaa materiaalia. Kilpailuilla tehdään prosessista hauskempi ja vetävämpi. Tärkeimpänä tavoitteenani on luoda verkkoon luovan opetusmateriaalin varasto kaikkien opettajien käytettäväksi ja paikka, jossa opettajat voivat keskustella ja oppia toisiltaan. Opettajilta tulleiden ideoiden ansiosta suunnitteilla on mm. digisarjakuvia, Edward De Bonon teorioita, roolipelaamista ja leikkejä, 3D-maailmoja jne. Aion myös kutsua asiantuntijoita Elluminate-tapaamiseen, jolla pyritään innostamaan ryhmän jäseniä ja antamaan heille tuoreita ideoita. etwinning-keittokirja 2011 19

Koulukirjastonhoitajat Tämä ryhmä on koulujen kirjastonhoitajille, jotka avustavat ja tukevat työtovereitaan etwinning-projektien toteuttamisessa. Ryhmän tavoitteena on koota yhteen kirjastonhoitajien tietoa ja resursseja ja vahvistaa siten kouluille tarjottua tukea. Italia Castiglione ja Elisabete Fiel puhuvat School Librarians -ryhmästä Italia opettaa englantia Sebastiano Mottura -koulussa Caltanissettassa, Italiassa. Oman alueensa Sisilian etwinning-lähettiläänä hän on jakanut tietämystään paikallisissa työpajoissa. Vuodesta 2005 lähtien hän on ollut mukana useassa etwinningprojektissa, joista neljä on saanut laatumerkin. Elisabete on kirjastonhoitaja Agrupamento de Campo Maiorissa, Portugalissa. Hän on etwinning-lähettiläs Alentejon alueella ja laatii keskustukipalvelun ja kansallisen tukipalvelunsa kanssa pedagogista materiaalia etwinningiin. Hän on työskennellyt Rede de Bibliotecas Escolaresissa vuodesta 2005 ja ollut mukana etwinningissä vuodesta 2009. Tavoitteet School Librarians -ryhmämme sai alkunsa koulukirjastonhoitajien verkostoitumisen tarpeesta ja kasvoi kolmen kirjastonhoitajan - Elisabete Fielin (Portugali), Patricia Samboun (Ranska) ja Italia Castiglionen (Italia) - innostuksen ja työn ansiosta. Ryhmässä on tarkoitus keskustella lukemisen, lukutaidon ja kulttuurin edistämisestä nuorten keskuudessa. etwinning-portaalissa on useita projekteja, joissa käsitellään lukemisharrastuksen edistämistä Euroopan nuorten keskuudessa. Halusimme siksi yhteisen paikan, jossa voimme keskustella lukemisen, lukutaidon ja kulttuurin edistämisestä. Se vastaa opettajien usein ilmaisemaan jatkokoulutustarpeeseen ja sopii etwinningin kehitykseen kumppaninhakualustasta paikaksi, jossa kootaan ja kehitetään ammatillisia yhteisöjä. Se on paikka opettajille, jotka haluavat osallistua aktiivisesti, jakaa tietoa tai vain vilkaista mitä on tekeillä. Vahvuudet ja haasteet Kun ryhmä oli perustettu, oivalsimme että sen suurin vahvuus olisi myös sen suurin haaste: se, että opettajat halusivat mukaan tähän ryhmään niin monesta eri syystä. Jotkut jäsenistä ovat kirjastonhoitajia ja haluavat tehdä aktiivista yhteistyötä, kun taas toiset ovat opettajia ja vain etsivät ryhmästä kiinnostavaa tietoa. Arvelen, että suurin ongelma on se, etteivät kaikki tiedä ryhmän keskustelujen ja ideoinnin olevan avoimia kaikille halukkaille. Meille moderaattoreille on ollut haasteena yrittää kannustaa kaikkia jäseniä osallistumaan aktiivisesti. Suurin onnistumisemme on se, että kirjastot, kirjoittajat ja kulttuurit ovat ryhmässämme vuorovaikutuksessa. Suurin vaikeutemme on ryhmän yhtenäisyyden säilyt- 20 etwinning-keittokirja 2011

täminen. Sen suhteen suurin haasteemme on kerätä materiaalia ja tietotaitoa eri maiden kirjastonhoitajilta ja käyttää sitä keskustelun herättämiseen ja ylläpitämiseen ryhmässä. Kuinka haasteisiin on vastattu? Tärkeä osa ryhmän vetämistä on järkevän rakenteen luominen, jotta sivut ovat kutsuvat ja selkeät. Siksi teimme kovasti töitä kesäloman aikana: sovimme sivujen määrästä, otsikoista, tavoitteista, tuloksista jne. ja varmistimme, että että meillä on tarjottavaa erimaalaisille opettajille, joiden kulttuuri, motiivit ja odotukset vaihtelevat. Alkuvaiheessa opimme paljon keskusteluista ja julkaisuista, joissa käsiteltiin työskentelyä oppilaiden kanssa ja koulukirjastonhoitajana olemista Euroopassa. Eroista huolimatta kaikilla kirjastonhoitajilla on jotakin yhteistä: rakkaus lukemiseen ja kirjoihin. Ryhmässä on opittu myös, miten Euroopan kouluissa edistetään nuorten lukemisharrastusta. Seuraavaksi eteenpäin Haluaisimme ryhmään vielä lisää koulukirjastonhoitajia jakamaan kokemuksiaan ja kehittämään meidän kaikkien työskentelyä, niin että löydämme yhä uusia strategioita uusien ja vanhojen jäsenien aktivoimiseen. Haluamme, että lukemisen lisäksi kaikki myös jakavat ja tuottavat uutta. Opettajat, jotka mistä tahansa syystä ovat kiinnostuneita koulukirjastoista löytävät ryhmästä tietoa, harjoituksia, blogeja, tehtäviä kirjastonhoitajille, kansallisia ja kansainvälisiä tapahtumia, kirjaluetteloita, kirja-arvioita, bestsellereitä teineille, koulukirjastojen blogeja. Tällainen ryhmä tukee ammatillista kehitystä monella tavalla: verkostoituminen oman koulun ja maan ulkopuolella auttaa meitä ajattelemaan ja työskentelemään aivan uusilla tavoilla. Jos ryhmään osallistuminen vielä lisää tuottavuutta ja osallistumista niin kuin toivomme, niin toiveemme ammatillisen yhteisön luomisesta on toteutunut. etwinning-keittokirja 2011 21

Kielenopettaja Language Teachers -ryhmän tarkoituksena on tuoda yhteen vieraan kielen opettajia. Osallistujat jakavat kokemuksiaan onnistuneista tavoista opettaa vierasta kieltä. Ryhmässä tuetaan osallistujien ammatillista kehitystä ja uusien taitojen oppimista. Alaryhmissä käsitellään ranskaa, espanjaa ja saksaa sekä TTV:tä kielenopetuksessa ja kielenopetuksen menetelmiä. Elena Pezzi kertoo Language Teachers -ryhmästä Elena opettaa espanjaa Laura Bassi -lukiossa Italian Bolognassa. Hän on toiminut etwinning-lähettiläänä ja on nyt Emilia Romagna -alueen pedagoginen neuvonantaja. Lisäksi hän kouluttaa opettajia ja tuo etwinningiä esille kansallisissa ja kansainvälisissä koulutustilaisuuksissa. Hän on ollut mukana etwinningissä vuodesta 2008. Miksi ryhmä? etwinning-ryhmät ovat hieno tapa jakaa ideoita ja kommunikoida melkein rajattoman kollegajoukon kanssa. Niissä on paljon etuja muihin työssämme kohtaamiimme yhteisöihin nähden. Vain erittäin motivoituneet opettajat osallistuvat näihin etwinning-ryhmiin; ja usein näillä opettajilla on jo kokemusta yhteistyöstä ja suunnittelemisesta, mikä antaa mahtavan tilaisuuden ammatilliseen kehitykseen. Kielenopettajien osallistumisen ansiosta Language Teachers -ryhmässä on vielä aivan erityinen mahdollisuus oppimiseen. etwinning on valtava yhteisö, jossa opettajat jakavat tietoa kaikesta mahdollisesta; toisinaan on hyödyllistä toimia lisäksi myös pienemmässä yhteisössä (suuremman sisällä), jossa vieraan kielen opettajat keskustelevat nimenomaan omaan alaansa liittyvistä iloista ja haasteista. Tavoitteet Ryhmä perustettiin, koska haluttiin syventää keskustelua vieraan kielen opettamisen menetelmistä ja tekniikoista. Tiedämme, ettei etwinning-projektia voi toteuttaa ilman aitoa kommunikaatiota ainakin yhdellä vieraalla kielellä, mutta tiedämme myös, että onnistuneessa projektissa on tärkeää ajatella opetus- ja oppimismenetelmiä. Vieraan kielen opettajan täytyy ajatella kieltä ei vain kommunikaatiovälineenä vaan myös pohdinnan ja tutkimisen välineenä. Ryhmän jäsenet tulevat eri maista, eri ympäristöistä ja eri opetusperinteistä, mikä tarjoaa mahdollisuuden oppia tehokkaasti Euroopan eri opetusjärjestelmistä. Arviointi 426 virallista jäsentämme (heinäkuu 2011) muodostavat tärkeän yhteisön Language Teachers -ryhmässä. Jäsenet edustavat eri kouluasteita, päiväkodista toisen asteen oppilaitoksiin, ja keskustelua käydään useilla kielillä. Nämä ovat täydelliset ainekset onnistuneeseen ja tehokkaaseen vuorovaikutukseen. Tähän mennessä on keskusteltu monista 22 etwinning-keittokirja 2011