Kielellisten muutosten universaali luokittelu



Samankaltaiset tiedostot
Yhdyssana suomen kielessä ja puheessa

Kieli merkitys ja logiikka. 2: Helpot ja monimutkaiset. Luento 2. Monimutkaiset ongelmat. Monimutkaiset ongelmat

Tutkimuksen logiikka ja strategiset valinnat

Ruma merkitys. Tommi Nieminen. XLII Kielitieteen päivät. Kielitieteen epäilyttävin välttämätön käsite. Itä-Suomen yliopisto ...

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

Lahjakkuutta ja erityisvahvuuksia tukeva opetus äidinkielen näkökulma

Suomen kielen Osaamispyörä -työkalu

Liite A: Kyselylomake

FONETIIKKA SUULLISEN KIELITAIDON ARVIOINNISSA

Onko empiirinen käänne vain empirian kääntötakki?

Tommi Nieminen. 35. Kielitieteen päivät Vaasa

Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien opintojen vastaavuustaulukko

Puhutun ja kirjoitetun rajalla

1 Kannat ja kannanvaihto

Tutkimusyksikön johtajan/tutkinto-ohjelman vastuunhenkilön hyväksyntä

FI3 Tiedon ja todellisuuden filosofia LOGIIKKA. 1.1 Logiikan ymmärtämiseksi on tärkeää osata erottaa muoto ja sisältö toisistaan:

LOGIIKKA johdantoa

Automaattinen semanttinen annotointi


Tietokoneohjelmien käyttö laadullisen aineiston analyysin apuna

osassa III max-pist pistem pistemäärä osan III maksimista III:N MAX 30 Z Y X (X/Y)xZ=Å Åx0,3 TEHTÄVÄ

Kotipuu. Anita Novitsky, Monikulttuurisuuden asiantuntija

Kulttuuriperintö huomenna Elämystalouden arvokohde vai osallisuus tulevaisuuden rakentamisessa?

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Käyttöliittymä. Ihmisen ja tuotteen välinen rajapinta. ei rajoitu pelkästään tietokoneisiin

Oppilas pystyy nimeämään englannin kielen lisäksi myös muita vieraita kieliä niitä kohdatessaan.

11.4. Context-free kielet 1 / 17

Kieli ja viestinnän kokonaisuus

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

Turvallisuus, identiteetti ja hyvinvointi. Eero Ropo TAY Kasvatustieteiden yksikkö Aineenopettajakoulutus

Aasian kieliä ja kulttuureita tutkimassa. Paja

Vasen johto S AB ab ab esittää jäsennyspuun kasvattamista vasemmalta alkaen:

Toinen muotoilu. {A 1,A 2,...,A n,b } 0, Edellinen sääntö toisin: Lause 2.5.{A 1,A 2,...,A n } B täsmälleen silloin kun 1 / 13

2 tutkittu alue n. 3 km

Kieltä ja kulttuuria

Ajatuksia arvioinnista. Marja Asikainen ja työpajaan osallistujat Yhteinen tuotos julkaistaan HYOL:n sivuilla

Yhteiskuntafilosofia. - alueet ja päämäärät. Olli Loukola / käytännöllisen filosofian laitos / HY

Uhanalaisuusluokat. Lajien uhanalaisuusarviointi Ulla-Maija Liukko, Arviointikoulutus lajien uhanalaisuuden arvioijille, 2.2.

"Emme voi ratkaista ongelmia ajattelemalla samalla tavalla kuin silloin, kun loimme ne. Albert Einstein

Skitsofrenia ja C.S. Peirce

Entäpä jos? Ideoiden abduktiivinen kehittely tutkimusprosessin olennaisena osana

Pia Hägglund, Pohjanmaan tulkkikeskus. Monikulttuurisuus ja perehdyttäminen

Suomen kielen variaatio 1. Puhuttu ja kirjoitettu kieli Suomen puhekielen vaihtelu

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO. Tarja Nikula Soveltavan kielentutkimuksen keskus. kehittämisverkosto

PSY181 Psykologisen tutkimuksen perusteet, kirjallinen harjoitustyö ja kirjatentti

Edistyksen päivät, Helsinki. Voiko tutkija muuttaa maailmaa? Humanistista meta-analyysiä merkitysneuvottelevien koneiden avulla.

Lefkoe Uskomus Prosessin askeleet

Kielenkehityksen vaikeudet varhaislapsuudessa. Tiina Siiskonen KT, erityisopettaja

Sami Hirvonen. Ulkoasut Media Works sivustolle

KOEKYSYMYKSIÄ IKI 7 -OPPIKIRJAN SISÄLTÖIHIN

Puhumaan oppii vain puhumalla.

Analyysi: päättely ja tulkinta. Hyvän tulkinnan piirteitä. Hyvän analyysin tulee olla. Miten analysoida laadullista aineistoa

Yleisen kielitieteen opetus

Eläketurvakeskuksen asema eläkelaitosten yhteistyöelimenä

Koulutusohjelman vastuunhenkilön hyväksyntä nimen selvennys, virka-asema / arvo

Say it again, kid! - peli ja puheteknologia lasten vieraan kielen oppimisessa

Prosessikonsultaatio. Konsultaatioprosessi

Kieliohjelma Atalan koulussa

Kuvat Web-sivuilla. Keskitie:

Välineestä valtauttavaksi mediaattoriksi Seppo Tella University of Helsinki. Seppo Tella, 1

Kompleksisuus ja kuntien kehittäminen

Etiikan mahdollisuudesta tieteenä. Henrik Rydenfelt Helsingin yliopisto

Evoluutiopuu. Aluksi. Avainsanat: biomatematiikka, päättely, kombinatoriikka, verkot. Luokkataso: luokka, lukio

Suomen puherytmi typologisessa katsannossa

Mitä on laadullinen tutkimus? Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

osakeyhtiölain kielenhuolto

Suomen kielen ja kulttuurin uudet tutkintovaatimukset PÄÄAINEOPISKELIJOILLE

Monikossa: talojen, koirien, sinisten huoneitten / huoneiden

Sormitietokoneet alkuopetuksessa pintaselailua vai syvällistä oppimista?

KORKEAKOULUJEN MAHDOLLISUUDET JA HAASTEET MAAHANMUUTTAJIEN VALMENTAVASSA KOULUTUKSESSA

TIETOINEN HAVAINTO, TIETOINEN HAVAINNOINTI JA TULKINTA SEKÄ HAVAINNOLLISTAMINEN

ONKO YRITYKSILLÄ KYKYÄ SOPEUTUA ENNAKOIMATTOMIIN MUUTOSTILANTEISIIN Valmiusasiamies Jaakko Pekki

Kieli merkitys ja logiikka. Johdanto. Materiaali. Kurssin sisältö. Kirjasta. Kieli, merkitys ja logiikka, kevät Saara Huhmarniemi 1

Vieraan kielen viestinnällinen suullinen harjoittelu skeema- ja elaborointitehtävien

Suomalais-ugrilaisten kielten morfosyntaktisesta tutkimuksesta FT Arja Hamari Nuorten Akatemiaklubi

Lapsen tyypillinen kehitys. -kommunikaatio -kielellinen kehitys

ALAN ASIANTUNTI- JATEHTÄVISSÄ TOIMIMINEN, KE- HITTÄMINEN JA ONGELMANRAT- KAISU - perustella asiantuntijatehtävissä. toimiessaan tekemiään

Kieli ja työelämä Marjut Johansson & Riitta Pyykkö

Tavoitteet Sisällöt Arvioinnin kohteet oppiaineissa ja hyvän osaamisen kuvaus

Sanaluokkajäsennystä rinnakkaisilla transduktoreilla

Muodolliset kieliopit

RYHMÄYTYMINEN JA YHTEISÖLLISYYS OPPIMISEN APUNA

TYÖPAJA 3. SAMAUTTAMINEN VUOROVAIKUTUKSESSA KEVÄT 2015

5.2 Ensimmäisen asteen yhtälö

Sanasto S2-oppimisessa. Maisa Martin Jyväskylän yliopisto


Varhainen leikki ja sen arviointi

Lisää pysähtymisaiheisia ongelmia

HAVAINTO LÄhde: Vilkka 2006, Tutki ja havainnoi. Helsinki: Tammi.

KIELENOPPIJOITA TIEDONHANKINTA KESKIÖSSÄ KUUNTELEMALLA OPPIJA (AUDITIIVINEN) KIELEN KÄYTTÖ, VUOROVAIKUTUS NÄKEMÄLLÄ

Uudet kielten opetussuunnitelmat käytäntöön :

Yhtälönratkaisusta. Johanna Rämö, Helsingin yliopisto. 22. syyskuuta 2014

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Eduskunnan perustuslakivaliokunta Helsinki

Alberta Language and Development Questionnaire (ALDeQ) A. Varhaiskehitys Lapsen nimi

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Transkriptio:

Kielellisten muutosten universaali luokittelu Tanskalainen slavisti Henning Andersen on viime vuosina hahmotellut kielellisten muutosten universaalia typologiaa. Andersenin typologia lienee ensimmäinen yritys yhdistää kaikki kielen muutokset samoin kriteerein yhtenäisiksi muutosluokiksi. Tähänastiset luokitteluthan ovat koskeneet vain kielen jotakin osaa: on esimerkiksi olemassa eri perustein laadittuja äänteenmuutosten, muoto-opillisten muutosten ja merkityksenmuutosten luokitteluja. Tein Andersenin vielä keskeneräisestä typologiasta suomen kielen pro gradu -työn Joensuun korkeakoulussa v. 1976. Seuraava katsaus perustuu tähän työhön, jossa käytin lähinnä kahta Andersenin tutkielmaa: artikkelia»abductive and deductive change» (Language 1973) ja esitelmää»towards a typology of change: bifurcation changes and binary relations» (1974). Henning Andersenin mukaan universaali muutostypologia on sekä välttämätön että mahdollinen. Välttämätön se on siksi, että vasta sen avulla voidaan saada oikea kuva kielen muuttumisen todellisesta luonteesta ja kielten historiasta. Mahdollinen se taas on siksi, että koko 57

kielen systeemi on periaatteessa samanlaisten merkkien järjestelmä, joten sen muutoksetkin voi olettaa perusteiltaan samanlaisiksi. Andersen kuitenkin tähdentää, että universaali typologia on aina vain karkea, muutosten päätyypit erottava luokittelu ja yksityiskohtaisemmassa muutosluokittelussa on aina turvauduttava kielen kyseisen osajärjestelmän ominaisluonteesta johtuviin luokittelukriteereihin ja muutosluokkiin. Universaalin typologian tarkoitus ei olekaan tehdä osatypologioita tarpeettomiksi vaan antaa vain kuva kaikkien muutosten yhteisistä peruspiirteistä. Andersenin kielikäsitykseen ovat vaikuttaneet mm. Eugenio Coseriu ja erityisesti Roman Jakobson, joka on ollut Andersenin opettajana. Coseriulta periytyy Andersenin käsitys kielestä jatkuvasti liikkeessä olevana systeeminä (System in Bewegung), jossa synkronian ja diakronian jyrkkä erottaminen on mahdotonta. Jakobsonin tavoin Andersen taas pitää kielen viestinnästä irrallista tutkimusta monien strukturalistien perusteesiä riittämättömänä ja katsoo kielellisen koodin olevan vain yksi inhimillisen viestinnän monista eri koodeista. Kielen muutoksessakin on aina mukana sekä kielensisäisiä että -ulkoisia tekijöitä. Andersenin käsitys kielellisen merkin luonteesta on sama kuin Jakobsonin, sillä molemmat kannattavat amerikkalaisen filosofin C. S. Peircen (1839 1914) merkkiteoriaa. Peircen teorian ehkä tärkein ero Saussureen nähden on se, ettei hän pidä merkin sisällön (signatumin) ja muodon (signansin) suhdetta yhtä motivoitumattomana kuin Saussure. Peircen mukaan kielellisissä merkeissä on puhtaasti symbolisen aineksen lisäksi ns. ikonisia ja indeksisiä elementtejä, jotka sitovat merkit sekä toisiinsa kielen systeemin sisällä että kielenulkoisiin käyttötilanteisiinsa. Vaikka kielen systeemi on tällaisten merkkien yhtenäinen kokonaisuus, se voidaan Andersenin mielestä jakaa kahtia merkin sisällön mukaan. Sisältösysteemissä (content System), jolla Andersen tarkoittaa leksikkoa, syntaksia ja morfologiaa, signatum on semanttinen, ilmaisusysteemissä (fonologiassa) se taas on diakriittinen eli erottava: ilmaisusysteemin merkkien ainoa sisältö on»toisenlaisuus» (otherness) eli se, että jokainen niistä eroaa jokaisesta toisesta. Sekä sisältö- että ilmaisusysteemin merkkien sisältö jakautuu vielä erilaisiin piirteisiin, jotka sisältösysteemissä ovat semanttisia, ilmaisusysteemissä distinktiivisiä piirteitä. Andersenin muutostypologia on oikeastaan kielellisten innovaatioiden typologia, sillä hän erottaa jyrkästi toisistaan kielellisen muutoksen synnyn yksilön kieliopin (grammar, competence) uudennoksena eli innovaationa ja innovaation leviämisen yhteisössä. Vasta kun innovaatio on levinnyt puheyhteisössä ja se on hyväksytty yhteisön kielellisen systeemin osaksi, voidaan puhua kielen muutoksesta (change). Käytännössä innovaation leviäminen näkyy kielen synkroniassa vaihteluna ja tapahtuu aina hitaasti samanlaisten, peräkkäisten ja yksilöllisten kontakti-innovaatioiden avulla. Kontakti-innovaatioissa viestintätilanteen kuulija omaksuu puhujan käyttämän kielellisen piirteen oman kielioppinsa osaksi; traditionaalein termein on kyse lainaamisesta. Andersen tähdentää sitä, että innovaation leviäminen on aina hidasta ja siihen vaikuttavat kielellisten syiden lisäksi monet sosiaaliset seikat. Nämä voivat sekä edistää muutoksen tapahtumista että estää innovaation leviämisen, jolloin uudennoksen levikki jää pieneksi tai innovaatio kuolee kokonaan vanhan edustuksen voittaessa. Innovaation ja muutoksen sekoittaminen toisiinsa on Andersenin mukaan johtanut usein turhiin väittelyihin mm. äänteenmuutoksen äkillisyydestä ja vähittäisyydestä. Vaikka innovaation synty onkin aina äkillinen tapahtuma, on uudennoksen vakiintuminen hidas prooessi sekä yksilön kieliopissa että yhteisön systeemissä. Andersenin mukaan innovaatio voi näet peittyä sen luoneen tai omaksuneen yksilönkin kielenkäytössä jopa pitkäksi aikaa, koska kielenpuhuja pystyy 58

mukauttamaan kielenkäyttöään yhteisön normeihin kielioppinsa ns. lisäsysteemin avulla. Lisäsysteemi on kielenpuhujan kompetenssin eräänlainen pintakerros, joka sisältää kaiken sen kielellisen tiedon, joka ei kuulu varsinaiseen strukturoituneeseen systeemiin, kompetenssin ytimeen. Andersen olettaa, että yksilöiden kieliopeissa voi itse asiassa olla suuriakin eroja, jotka silti peittyvät kielenkäytöstä lisäsysteemin yhtenäistävän vaikutuksen takia. Vasta vähitellen uudennokset pääsevät kielenkäyttöön ja silloinkin vain vanhan edustuksen kanssa kilpailevina variantteina. Andersen jakaa kaikki kielelliset innovaatiot neljään universaaliin luokkaan käyttäen kahta luokittelukriteeriä. Ensiksi kaikki innovaatiot voidaan jakaa kahteen pääryhmään sen mukaan, onko selityksessä otettava huomioon kielenkäyttö osana koko inhimillistä viestintäjärjestelmää vai riittääkö pelkkä kielellisen systeemin avulla tapahtuva selitys. Kommunikaatiosysteemin motivoimia innovaatioita Andersen kutsuu adaptiivisiksi, pelkän kielellisen systeemin avulla selitettäviä evolutiivisiksi. Toiseksi kaikki adaptiiviset ja evolutiiviset innovaatiot voidaan vielä jakaa kahteen universaaliin alaryhmään sen päättelytavan perusteella, jota innovaation synty on ensi sijassa vaatinut. Tämän jaon mukaan Andersen puhuu deduktiivisista ja abduktiivisista innovaatioista. Koko universaali typologia on siten seuraavannäköinen: 1. Adaptiiviset innovaatiot a) deduktiiviset innovaatiot b) abduktiiviset innovaatiot 2. Evolutiiviset innovaatiot a) deduktiiviset innovaatiot b) abduktiiviset innovaatiot Andersen erottaa myös pienempiä innovaatioluokkia, mutta joutuu niiden kohdalla jo luopumaan täyden universaaliuden vaatimuksesta. Päähuomionsa hän toistaiseksi keskittää abduktiivisiin evolutiivisiin innovaatioihin (2b), jotka liittyvät lapsen kielenoppimiseen. Innovaatiotypologiansa pohjustukseksi hän esittääkin kielenoppimismallin, joka poikkeaa sekä puhtaasti mentalistisista että mekanistisista kielenoppimisen selityksistä. Tarkastelen seuraavaksi yksityiskohtaisemmin innovaatioiden luokittelukriteerejä ja sen jälkeen lyhyesti eri innovaatioluokkia. Kommunikaatiosysteemillä Andersen tarkoittaa viestintätilannetta. Systeemitermiä hän käyttää siksi, että katsoo viestinnän eri osien (puhujan, kuulijan, koodien, kontekstin jne.) muodostavan sidoksisen kokonaisuuden, jossa jokaisella osalla on oma tehtävänsä ja jossa toisen osan muutos voi vaikuttaa toisen osan muuttumiseen. Kielen muutoksissakin on aina otettava huomioon koko kommunikaatiosysteemin vaikutus. Sen sijaan vain osa kielellisistä innovaatioista syntyy kommunikaatiosysteemin motivoimana. Andersen kutsuu näitä innovaatioita adaptiivisiksi ja toteaa, että ne synnyttää jokin viestintätilanteen kielellinen tai kielenulkoinen tekijä. Jos kuulija esim. omaksuu puhujan käyttämän kielellisen piirteen omaan kielioppiinsa, on kyse kielellisen tekijän motivoimasta innovaatiosta. Jos puhuja taas luo kieleen uutta ulkomaailman tarkoitetta vastaavan sanan, motivoija on kielenulkoinen. Adaptiivisten innovaatioiden synty liittyy aina kielen ja ulkomaailman välisiin suhteisiin. Näiden innovaatioiden avulla kielen systeemi mukautuu sitä käyttävän yhteisön kulttuuriin ja kielen historia yhteisön muuhun historiaan. Sen sijaan evolutiiviset innovaatiot selittyvät pelkän kielen systeemin avulla. Ne ovat mahdollisia siksi, että kielen systeemi ei koskaan ole»valmis» vaan tarjoaa aina mahdollisuuden oman itsensä muuttamiseen : uusiin tulkintoihin ja hahmotuksiin, jotka perustuvat merkkien erilaisiin keskinäisiin suhteisiin ja ovat siten laajasti käsitettyinä analogisia. Varsinkin kielen siirtyessä sukupolvelta toiselle on mahdollisuus tällaisiin muutoksiin erityisen suuri, vaikka niitä voi tapahtua myös muulloin. Lastenkielen runsas analogiahan on ling- 59

visteille tuttu ilmiö; Andersenin mukaan sekin on osoitus kielen jatkuvasta sisäisestä evoluutiosta, johon systeemi itse tarjoaa mahdollisuuden. Jos analogia jää pysyväksi, on tapahtunut evolutiivinen innovaatio. Se tapa, jolla kielenpuhuja luo innovaation, on joko deduktiivinen tai abduktiivinen. Deduktiota Andersen käyttää perinnäisesti tarkoittamaan päättelyä, jossa tunnetusta laista johdetaan uusi yksityistapaus. Sen sijaan abduktio on uusi, filosofi C. S. Peirceltä omaksuttu käsite. Abduktio muistuttaa induktiota siinä, että kumpikin lähtee liikkeelle yksityistapauksista. Mutta kun induktio on Andersenin mukaan useisiin yksityistapauksiin nojaavaa varmaa päättelyä, on abduktio luonteeltaan epävarmaa päättelyä, jonka tulos voi yhtä hyvin olla oikea kuin vääräkin mutta aina jollain tavalla looginen. Abduktio näet yhdistää yksityistapauksen heti johonkin tuttuun lakiin tai vain havaintohetkellä hahmotettuun ilmiöiden suhteeseen ja luo näin hypoteesin. Jos yhdistäminen on tapahtunut väärin, päättelyn tuloskin on luonnollisesti virheellinen. Tämä epävarmuus kuuluu kuitenkin abduktion luonteeseen ja tekee siitä luovan prosessin. Abduktio onkin Andersenin mukaan ainoa tapa saada uutta tietoa ja löytää uusia ilmiöiden välisiä yhteyksiä. Niinpä abduktio on sekä ihmisen havaintotoiminnan että tieteellisen päättelyn keskeinen prosessi. Myös kaikki oppiminen tapahtuu abduktion avulla: lapsi oppii kielensäkin tarkkailemalla ympäristön kielellistä tuotosta, tekemällä sen perusteella tulkintoja tuotoksen taustalla olevasta kielen systeemistä ja testaamalla sitten näitä abduktiivisen päättelynsä luomia sääntöjä tuottamalla itse niiden mukaista puhetta (deduktiivinen testaus) ja vertaamalla niitä uuteen kuulemaansa kielelliseen tuotokseen (induktiivinen testaus). Kielelliset innovaatiot vaativat aina abduktiivista ja deduktiivista päättelyä yhdessä tai erikseen. Se, kumpi niistä on kulloinkin primaari, ratkaisee innovaation luokittelun Andersenin typologiassa. Abduktio on innovaation synnyssä keskeinen silloin, kun kielenpuhuja joutuu päättelemään kieliopin yksikön merkityksen, säännön vaikutusalan tms. kuulemansa kielellisen tuotoksen varassa. Jos hän päättelee tuotoksen takana olevan systeemin piirteen toisin kuin tuotoksen esittäjä on sen päätellyt, tapahtuu abduktiivinen innovaatio. Deduktiivinen innovaatio tapahtuu taas silloin, kun kielenpuhuja käyttää jo tuntemaansa kielioppia ja sen yleisiä lakeja uusien yksityistapausten tuottamiseen. Esimerkiksi kielen sananmuodostusmallien mukainen uuden johdoksen luominen on deduktiivinen innovaatio. Abduktiivisen ja deduktiivisen innovaation erottaminen ei kuitenkaan ole aina yksinkertaista. Tämä johtuu siitä, että abduktiivinen innovaatio on sisäisen kieliopin uudennos, joka ei sellaisenaan tule näkyviin kielenkäytössä. Tarvitaan vastaava deduktiivinen innovaatio, joka tuo sisäisen kieliopin uudennoksen kielelliseen tuotokseen. Tällainen deduktiivinen innovaatio on kuitenkin aina sekundaari, ja itse innovaatio on näissä tapauksissa luokiteltava abduktiiviseksi. Varsinainen deduktiivinen innovaatio on sen sijaan itsenäinen kielenkäytössä ilmenevä uudennos, johon ei tarvita aiempaa abduktiivista innovaatiota. Eroa selventänevät seuraavat suomen kielen esimerkit: Suomessa on kausatiiviverbit punertaa ja sinertää, joissa johdinta on -rta-/-rtä-. Tämä johdin on lohkosyntyinen ja peräisin verbistä vihertää, jonka kantasana on viherä ja jossa alkuperäistä johdinta on siten ollut pelkkä -tä-. Punertaa ja sinertää -verbien synnyn edellytys on ollut se, että kielenpuhuja on tulkinnut kuulemansa vihertää-verbin kannan ja johtimen suhteen uudella tavalla (vihe + -rtä-). Tämä uudelleentulkinta on Andersenin termein abduktiivinen innovaatio, joka on muuttanut sisäistä kielioppia. Kielenkäytössä innovaatio on tullut näkyviin vasta silloin, kun sen seurauksena on muodostettu deduktiivisesti johdokset punertaa ja sinertää. Näin abduktiivinen innovaatio tulee 60

ilmi vasta deduktiivisista seurauksistaan. Sen sijaan jos suomen puhuja muodostaa uuden johdoksen vaikkapa nykysuomen produktiivisella -^-johtimella (esim. mestis 'mestaruussarja', pesis 'pesäpallo', roskis 'roskakori'), on kyseessä itsenäinen deduktiivinen innovaatio. Adaptiivisia innovaatioita Andersen käsittelee hyvin lyhyesti. Abduktiivinen adaptiivinen innovaatio on hänen mukaansa mm. kontakti-innovaatio, jonka avulla kaikki uudennokset leviävät yhteisössä. Deduktiivinen adaptiivinen innovaatio voi syntyä esim. silloin, kun puhuja havaitsee kielen systeemin riittämättömäksi viestimään sitä semanttista sisältöä, jonka hän haluaa sen avulla viestiä. Tällöin hän voi uudistaa systeemiä luomalla siihen uuden sisältösysteemin merkin (esim. lekseemin). Deduktiivinen adaptiivinen innovaatio on kyseessä myös silloin, kun puhuja poistaa systeemin sisäisen monitulkintaisuuden ja parantaa näin kielen viestintäkykyä. Andersen mainitsee esimerkkinä homonyymien törmäyksen, jonka estämiseksi toinen tai kumpikin yhteen lankeavista sanoista korvataan esim. kielikuvalla. Kahden taivutusaffiksin sekoittuminen voidaan taas poistaa ottamalla käyttöön synonyyminen aines jostain toisesta paradigmasta. Suomesta tähän sopivat esimerkiksi lounaismurteiden mettässe-tyyppiset illatiivit ja härkkä(t) te-tyyppiset genetiivit, joiden analogiset päätteet on selitetty syntyneiksi juuri sijojen yhteenlankeamisen estämiseksi. Deduktiivisia evolutiivisia innovaatioita Andersen käsittelee viittauksenomaisesti vain sisältösysteemin yhteydessä. Nämä innovaatiot ovat hänen mukaansa sellaisia kielen semanttisen rakenteen motivoimia uudennoksia, joita ei ole edeltänyt aiempi abduktiivinen innovaatio ja joihin ei liity mitään adaptiivisten innovaatioiden tuntomerkkejä. Näyttää siltä, että Andersen katsoo mm. metaforien, metonymioiden ja ellipsien kuuluvan tähän ryhmään, ellei niiden syntyä ole ensi sijassa motivoinut jokin kommunikaatiosysteemin tekijä. Lasten kielenoppimiseen liittyvät abduktiiviset evolutiiviset innovaatiot ovat Andersenin tarkastelun pääkohde. Näissä innovaatioissa paljastuu myös selkeimmin hänen typologiansa universaalius. Andersenin mukaan kieltä oppiva lapsi näet päättelee merkkien rakenteen ja käyttösäännöt täysin samoin riippumatta siitä, onko kyse sisältö- vai ilmaisusysteemistä. Jos tiedetään, millaisia asioita lapsi joutuu merkeistä päättelemään, tiedetään samalla, millaisia innovaatioita kielenoppimisessa voi syntyä. Andersen käsittelee vain merkkien rakenteeseen liittyviä innovaatioita. Hänen mukaansa kieltä oppivan lapsen tulee mm. ratkaista, (1) millaisia semanttisia tai distinktiivisiä piirteitä merkki sisältää (piirteiden arviointi), (2) mikä on piirteiden keskinäinen tärkeysjärjestys (piirteiden suhteuttaminen) ja (3) miten piirteet jakaantuvat eri segmenttien kesken (piirteiden segmentointi). Jos lapsi tekee»virheen» yhdessäkin näistä ratkaisuista, tapahtuu vastaava abduktiivinen innovaatio. Andersen esittää monia esimerkkejä sekä sisältö- että ilmaisusysteemin näihin ryhmiin luokittelemistaan innovaatioista. Ilmaisusysteemin esimerkit ovat slaavilaisten kielten äännehistoriasta, joka on Andersenin erikoisala; sisältösysteemin esimerkit hän yleensä ottaa englannin kielestä ja käyttää päälähteenään Gustaf Sternin laajaa mutta ilmeisen tuntematonta teosta»meaning and the change of meaning» (ilm. 1931). Esitän seuraavaksi muutamia Andersenin abduktiivisista evolutiivisista innovaatioista antamia esimerkkejä. Piirteiden arviointiin perustuvasta ilmaisusysteemin innovaatiosta Andersen ottaa esimerkin serbokroaatista. Hänen mukaansa muinaisserbokroaatin foneemisysteemiin kuului kolme eri etuvokaalia /i/ : /e/ : /e/. Vielä nytkin tämä edustus on säilynyt eräissä arkaistisissa murteissa, mutta suurimmassa osassa kielialuetta on sen sijalla enää oppositio /i/ : /e/. Toisin sanoen /e/ on lakannut olemasta itsenäinen foneemi. Eräillä läntisillä alueilla se on sulautunut /i/:hin, idässä taas /e/:hen. 61

Andersenin mukaan kyseessä on abduktiivinen evolutiivinen innovaatio, joka perustuu siihen, että /e/:n distinktiiviset piirteet on voitu tulkita eri tavoin (Andersen käyttää Jakobsonin piirreteoriaa). Alun perin /e/ on ollut oppositiossa /e/:n kanssa piirteen vahvatehoinen heikkotehoinen avulla siten, että /e/ on ollut vahvatehoinen ja /e/ heikkotehoinen. Kun tätä piirrettä ei enää ole tulkittu distintiiviseksi, on piirre hajatehoinen tullut ratkaisevaksi /e/ :n analysoinnissa, /e/ on näet sijainnut akustisesti -f hajatehoinen-vokaalin eli /i/:n ja hajatehoinen-vokaalin eli /e/:n puolivälissä. Se on yhtä hyvin voitu analysoida kummankin foneettiseksi edustumaksi. Lännessä /e/:n foneettisen tuotoksen on arvioitu sisältävän piirteen + hajatehoinen, ja siten /e/ on tullut /i/:n variantiksi. Idässä /e/:n tuotokseen on liitetty piirre hajatehoinen, ja se on käsitetty vastaavasti /e/ :n variantiksi. Tuloksena uudesta piirteiden arvioinnista on ollut /e/:n kato kielen foneemisysteemistä ja kaksijakoinen oppositio /i/ : /e/ entisen kolmijakoisen /i/ : /e/ : /e/ asemesta. Sisältösysteemin piirteiden arviointiin perustuvasta innovaatiosta Andersen ottaa esimerkin englannin kielen johtimesta -ster. Tällä suffiksilla muodostettiin alkuaan naispuolista tekijää tarkoittavia johdoksia, joten se on sisältänyt piirteet naispuolinen (female) ja tekijä (agent). Myöhemmin suffiksi kuitenkin menetti piirteensä naispuolinen ja säilytti vain piirteen tekijä. Tämä abduktiivinen innovaatio voitiin todeta kielenkäytöstä vähitellen siten, että -iter-suffiksilla alettiin muodostaa myös miespuolista tekijää tarkoittavia johdoksia. Näitä ovat mm. vieläkin sukuniminä tavattavat sanat Baxter, Dempsler ja Web ster. Toisaalta naispuolista tekijää ilmaisemaan tarvittiin nyt uusi johdin, joksi otettiin nykyenglannissakin esiintyvä -ess, esim. songstr-ess, seamstress. Piirteiden segmentoinnista Andersen ottaa esimerkin mm. puolan kielestä, jonka eräissä murteissa on alkuperäinen liudentunut /p/ muuttunut kahden foneemin sekvenssiksi /pj/:ksi. Syy on ollut siinä, että liudentuneen /p/:n distinktiiviset piirteet on jaettu kahden eri segmentin kesken. Sisältösysteemin segmentoinnin uudennokset voivat aiheuttaa mm. yhdyssanan tajuamisen yhdistämättömäksi sanaksi tai päinvastoin alkuperäisen yhdistämättömän tai johtamattoman sanan tajuamisen yhdyssanaksi tai johdokseksi. Andersenin esimerkit ovat englannin kielestä: nykyenglannissa ovat mm. yhdyssanat cupboard, forehead ja husband kadottaneet yhdyssanan luonteensa; toisaalta nykyenglanti tuntee johdokset talkathon ja telethon, joiden johdin -thon on saatu lainasanasta marathon, kun tämä sana on segmentoitu virheellisesti kannasta ja johtimesta muodostuneeksi johdokseksi. Abduktion kautta syntyneeseen suffiksiin -thon on liitetty 'pitkään yhtäjaksoisesti jatkuvan toiminnan' merkitys ja sen avulla muodostettu sitten deduktiivisesti lähinnä 'pitkää keskustelua' ja 'pitkää puhelinkeskustelua' tarkoittavat sanat. Segmentoinnin uudennoksesta käy esimerkiksi myös edellä mainitsemani suomen punertaa, sinertää -tyyppisten kausatiiviverbien synty. Koska Andersenin typologia on vielä keskeneräinen, siitä on luonnollisesti helppo löytää paljonkin puutteita. Silmäänpistävintä on ehkä syntaktisten muutosten puuttuminen innovaatiotyyppien esimerkistöstä. Muutenkin sisältösysteemi jää ainakin toistaiseksi täysin fonologian varjoon, mikä on ymmärrettävää, koska Andersen on koulutukseltaan fonologi. Andersenin luokittelukriteerit liittyvät kielellisen uudennoksen syntyprosessiin, mikä ei ole muutosluokitteluissa ollut kovinkaan tavallista. Esimerkiksi äänteenmuutosten artikulatorinen ja fonologinen jaottelu perustuvat kumpikin muutoksen lopputulokseen: assimilaatio kertoo ääntämisen muutoksen tuloksen, fonologisen opposition synty foneemisysteemissä tapahtuneen kehityksen lopputilanteen. Tällaiset luokittelut korostavat Andersenin mukaan turhan jyrkästi synkronian ja diakronian eroa ja jättävät huomaamatta muutosprosessin todellisen luon- 62

teen. Nehän kirjaavat vain ennen muutosta olleen ja muutoksen jälkeisen synkronisen tilanteen puuttumatta uudennoksen synnyttäneisiin kielellisiin ja kielenulkoisiin tekijöihin. Koska nämä tekijät ovat viestinnässä aina mukana, kieli on jatkuvasti altis uudennoksille. Synkroninen systeemi ei suinkaan ole staattinen. Sinänsä Andersenin typologian pääjako adaptiivisiin ja evolutiivisiin innovaatioihin on lingvistiikassa jo vanhaa perua; sen sijaan alajako abduktiivisiin ja deduktiivisiin uudennoksiin on uusi, luultavasti Andersenin oma innovaatio. Kaija Kuiri