VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper"

Transkriptio

1 VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper 400 mm Original manual

2 CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2

3 Vedkap 400 mm Tekniska specifikationer Elanslutning: 230 V~50 Hz Effekt: 1,8 kw Varvtal (obelastad): 2820 rpm Max kapningskapacitet: Ø 120 mm Sågklinga: Ø 400 x 3,5 x 30 mm - 40 T Bromstid av klinga: 7 s Ljudtryck 10 m(lpa): 91 db(a) Ljudeffekt (LWA): 104 db(a) Kapslingsklass: IP 54 Mått: 50 x 90 x 105 cm Vikt: 36 kg ANVÄNDNINGSOMRÅDE Vedkap 400 är konstruerad för kapning av grenar och mindre träd till ved enligt instruktionerna i denna manual. Vedkapen får ej byggas om eller användas till något annat. ON/OFF strömbrytare med skyddslock Grön = ON (I) Röd = OFF (O) OBS: Rotationspilen på sågklingan måste överensstämma med rotationspilen på skyddskåpan. SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR ELMASKINER LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN VEDKAPEN BÖRJAR ANVÄNDAS. OBS: Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan vedkapen börjar användas och spara den för framtida behov. Det är mycket viktigt att du läser, förstår och följer alla de instruktioner och säkerhetsinstruktioner som finns i manualen för att förebygga risken för elchock, personskada och brand. De är avsedda för din och andras säkerhet, samt för att ge dig en lång och bekymmersfri användning av maskinen. OBS! Denna vedkap är endast avsedd för privat bruk, EJ för kommersiellt eller industriellt bruk. Biltema förbehåller sig rätten till ändringar av specifikationer utan föregående meddelande. Lär känna din maskin. Det är mycket viktigt att du läser och förstår instruktionerna i bruksanvisningen och på de etiketter som finns på maskinen. Lär dig maskinens tillämpning så väl som dess begränsningar och de eventuella farligheter förbundna med denna maskin. Vedkapen får endast användas av vuxna personer som noga har läst denna bruksanvisning. Ingen person som ej läst bruksanvisningen får använda vedkapen. Fotbeklädnad. Det är viktigt att alltid använda halksäkra skyddsskor vid vedkapning, för att förebygga skada om ett tungt vedträ hamnar på fötterna. Skyddshandskar. Använd alltid skyddshandskar vid allt arbete med vedkapen. Skyddsglasögon. Använd alltid skyddsglasögon eller skyddsvisir vid allt arbete med vedkapen. OBS: Vanliga glasögon är EJ skyddsglasögon. Hörselskydd. Om ljudnivån överskrider 85 db(a) eller vid längre användning av maskinen så är användning av hörselskydd obligatoriskt. Säker klädsel. Använd aldrig löst sittande klädsel eller löst hängande smycken eftersom de lätt kan fastna i roterande delar på maskinen. Långt hår. Långt, hängande hår måste knytas upp eller hållas på plats i ett hårnät. Huvudskydd. Om det finns risk att skada sig genom att nedfallande föremål träffar huvudet eller att man slår huvudet i lågt sittande föremål, då rekommenderas att använda skyddshjälm. Plocka ej bort eller ändra på de skyddsanordningar och säkerhetsdetaljer som finns på vedkapen. 3

4 Håll barn och andra personer (även sällskapsdjur) borta från maskinens aktionsradie. Förutom handhavaren, får ingen annan person befinna sig inom en radie av 5 meter från vedkapen. Fara för att kapa av eller krossa handen föreligger; vidrör aldrig riskabla områden eller delar när vedkapen är igång. För ej avlägsna ett fastkilat vedträ med hjälp av händerna. Vidrör aldrig några rörliga delar på vedkapen när den är igång. Kontrollera vedkapen så att den inte har några skadade delar. Innan vedkapen används bör man kontrollera att maskinens funktion är korrekt. Kontrollera att alla rörliga delar centrerar som de ska och att de inte kärvar. Kontrollera vidare att det inte finns några skyddsanordningar, säkerhetsdetaljer eller andra detaljer som är skadade eller kanske helt saknas. Skadade detaljer måste bytas av auktoriserad reparatör innan fortsatt användning får ske. Ge akt på eventuella skador som kan påverka operationen. Använd inte maskinen om ON/OFF- strömbrytaren inte fungerar. Håll alltid skyddsanordningar och säkerhetsdetaljer på plats och i fungerande skick. Plocka bort inställningsnycklar. Gör det till en vana att kontrollera att inställningsnycklar och tänger är borttagna från vedkapen före start. Det utgör en olycksrisk om maskinen startas med sådana detaljer glömda. Kroppshållning och balans. Stå stadigt och bekvämt. Sträck dig aldrig över utrustning i drift. Behåll rätt ställning och balans hela tiden. Tänk på vad du gör, använd sunt förnuft. Stå absolut ej på vedkapen, en olycka kan då lätt inträffa. Använd absolut ej vedkapen om du är trött, om du tar mediciner som kan leda till sömnighet eller om du är påverkad av alkohol eller droger. Koppla bort vedkapen från eluttaget och gör den strömlös. Bryt alltid strömmen till vedkapen genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget så snart den inte används, innan service, smörjning eller justeringar sker, samt vid byte av tillbehör, ex. sågklinga. Lämna aldrig vedkapen obevakad vid arbete. Släpp inte uppmärk- samheten förrän vedkapen sågklinga helt stannat. Bryt sedan strömmen. Båda händerna skall alltid användas vid handhavande av vedkapen. Kapa EJ två vedträn samtidigt, de kan tippa över och orsaka fara. Placera aldrig ett nytt vedstycke i vedkapens vagga förrän du kapat klart det första, eftersom det kan vara mycket farligt. Sågklingan måste alltid vara skarp och välslipad, byt ut den om så behövs. Utsätt inte vedkapen för regn eller fukt. Låt ej vedkapen stå ute oskyddad när det regnar. Förvaring. När vedkapen inte används, ska den hållas i säkert förvar, på en torr och låst plats, oåtkomlig för barn och obehöriga personer. Överbelasta inte vedkapen. Tvinga inte vedkapen till högre prestation än den klarar. Arbetet blir säkrare och resultatet bättre om vedkapen inte överbelastas utan används med avseende på sin kapacitet. Underhåll vedkapen med omsorg. Håll sågklingan skarp och ren för bra och säker prestation. Följ givna instruktioner om smörjning, byte av tillbehör etc. Kontrollera vedkapens elkabel/förlängningskabel med jämna mellanrum. Om den skadats, lämna vedkapen till behörig reparatör för byte av elkabel. Håll maskinens handtag torra, rena och fria från olja och fett. Se till att maskinens ventilationsspår hålls rena och fria från damm och spån. Om ventilationsspåren för maskinens elmotor blockeras kan detta leda till överhettning och därmed skada elmotorn. Undvik oavsiktlig start. Kontrollera alltid att vedkapens ON/OFF strömbrytare står i läge från/off innan förlängningskabelns stickkontakt sätts i vägguttaget. Skydda elkabeln. Lossa stickkontakten från vägguttaget genom att dra i stickkontakten EJ i elkabeln. Förlängningskablar för utomhusbruk. Använd endast förlängningskablar godkända och märkta för utomhusbruk. Skydda förlängningskabeln mot vassa föremål, höga temperaturer och våta platser. Vid användning av förlängningskabel på kabelvinda, rulla alltid ut hela elkabeln när den används. Byt alltid ut en skadad förlängningskabel innan vedkapen används. 4

5 Jordfelsbrytare. Använd alltid jordfelsbrytare vid all användning av elmaskiner, speciellt utomhus. VARNING: Risk för både personskada och materiell skada föreligger om andra tillbehör eller utrustningsdetaljer än de som rekommenderas i denna instruktion används. Denna vedkap är tillverkad i enlighet med nationella och internationella standarder och säkerhetskrav. Därför får reparationer endast utföras av auktoriserad reparatör och med hjälp av originalreservdelar. I annat fall kan reparationen innebära fara för användaren. SPECIELLA SÄKERHETSREGLER FÖR VEDKAPAR Denna vedkap kräver tvåhandsfattning för att säkerställa en säker funktion. Om man håller vedkapen/vaggan med hjälp av båda händerna, riskerar man inte att skadas av sågklingan. Ge noga akt på följande beträffande vedkapen: Se till att vedkapens olika skyddsanordningar fungerar korrekt. Kontrollera så att vedkapens båda klingskydd, dels det rörliga klingskyddet som sitter på vaggan, dels det fasta klingskyddet som sitter runt sågklingan, är hela och att funktionen är korrekt. Använd endast hårdmetallklingor, ej sågklingor tillverkade av snabbstål. Använd ej sågklingor som är skeva, böjda, deformerade eller på annat sätt skadade eller sågklingor där någon av tänderna saknas. Använd endast sågklingor med korrekt diameter, tjocklek och typ enligt de specifikationer som anges i denna manual. Använd endast sågklingor som rekommenderas av tillverkaren, samt kontrollera att de är i gott skick. Innan vedkapningen påbörjas, måste vedstyckena rensas från spikar, skruvar och andra främmande föremål som kan förstöra sågklingan. Starta aldrig att kapa veden förrän sågklingan uppnått full rotationshastighet. Starta aldrig vedkapen när sågklingan är i kontakt med vedstycket. Innan någon form av underhåll sker på ved- kapen, avlägsna alltid förlängningskabelns stickkontakt från vägguttaget. Elanslutning Vedkapen anslutes till ett 1-fas 230 V / 50 Hz eluttag, avsäkrat med minst 16 A. På elmotorn visas nedanstående varningssymbol: Symbolen betyder: Risk för elstöt, öppna inte elboxens lucka om stickkontaken är ansluten till elintaget. Elmotor Det är viktigt att vedkapen är ansluten till ett uttag med samma märkspänning som den som anges på vedkapens maskinskylt. Om förlängningskabeln är kortare än 25 m, så måste kabelns koppartvärsnitt vara minst 1,5 mm². Om förlängningskabeln är längre än 25 m så måste tvärsnittet vara minst 2,5 mm². OBS: Det kan dock finnas nationella skillnader beträffande typ av stickkontakt. Kontrollera därför att stickkontakten som skall användas klarar de nationella krav som ställs på stickkontakter med jordanslutning. Eluttaget måste vara avsäkrat med en 16 A säkring. Motorbroms Vedkapen är utrustad med en motorbroms som stannar sågklingan efter ca 7 sekunder efter det att motorn stängts av. 5

6 Beskrivning av vedkapens huvuddelar (fig. 1) A. Elmotor B. Skyddskåpa C. Sågklinga Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm x 40T D. Vagga E. Förlängningsarm/justerbart stöd F. Justerbart anslag för vedlängd G. Handtag x 2 D Fig. 1 A B C E G F MontErinG Plocka ur alla detaljer ur förpackningen (fig (fig 2) 2) A. Benstativ och elmotor B. Skyddskåpa C. Sågklinga Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm x 40T D. Vagga E. Justerbar förlängningsarm och stöd F. Inre och yttre flänsbricka, mutter Fig. 2 F D C B A E 6

7 1. Montera vaggan (D) enligt bild, med hjälp av bifogad skruv och mutter (Fig 3) 3. Montera skyddskåpan (B) vid elmotorn med hjälp av 3 skruv (Fig 5) Fig. 3 Fig Montera sågklingans inre flänsbricka på elmotorns utgående axel (Fig 6, 7) Fig Lyft upp vaggan (D) enligt bild, samtidigt som skyddskåpan (B) placeras över elmotorn OBS: Se till att vaggans klingskydd hamnar innanför skyddskåpan (B) (Fig 4) Fig. 4 Fig. 7 7

8 5. Montera sedan sågklingan på elmotorns utgående axel enligt bild Var uppmärksam på att sågklingan monteras på korrekt sätt Rotationspilen på sågklingan skall överensstämma med rotationspilen på skyddskåpan (Fig 8, 9) Följande bild visar sågklingan när den är färdigmonterad (Fig 12) Fig. 12 Fig. 8 fig Montera skyddskåpans lock med hjälp av 3 långa skruvar (Fig 13) Fig Montera den yttre flänsbrickan på elmotorns utgående axel, samt skruva fast med hjälp av mutter Drag fast med hjälp av en fast nyckel (Fig 10, 11) Fig Montera strömställaren på elmotorns baksida med hjälp av 4 skruvar (Fig 14, 15) Fig. 14 fig.11 fig. 15 8

9 9. Fäst vaggans båda kedjor vid benstativet (Fig 16, 17) Fig Montera det justerbara anslaget för vedlängd (1) och den justerbara förlängningsarmen och stödet (2) (Fig 18) Fig. 18 Fig hätta, skyddsglasögon/skyddsvisir, skyddshjälm, hörselskydd och skyddshandskar 3. Denna vedkap är konstruerad för att kunna hantera och kapa vedstycken med en max längd av 5 m 4. Endast ett vedstycke åt gången får placeras i vaggan, utan hänsyn till diametern (max diameter 120 mm) 5. Vedstycket hålls på plats med hjälp av hullingarna i vaggan Därmed får användaren båda händerna fria till att sköta vedkapen Varning! Flytta eller lyft aldrig i vedkapen då en stickkontakt är ansluten i elintaget. Byte av sågklinga: Bryt strömmen till vedkapen, samt skruva bort skyddskåpans lock Använd bifogade verktyg för att demontera sågklingan och montera en ny Om det behövs, se punkt 5-10 under avsnittet montering Kom ihåg att dra fast ordentligt Använd endast vassa och felfria sågklingor. Kontrollera så att sågklingans rotationspil överensstämmer med rotationspilen på sågklingans skyddskåpa Se till att elmotorns spindelaxel och axelfläns alltid hålls rena Underhåll Vedkapen är nästan helt underhållsfri Förvara vedkapen på torr plats Även fast vedkapen behandlats mot rost, så kan den ändå börja rosta om den utsätts för mycket fukt Bryt alltid strömmen till vedkapen genom att plocka bort elkabeln/stickkontakten från vägguttaget/eluttaget innan justering, reparation eller underhåll sker funktion 1. Det är viktigt att ha en så välstädad arbetsyta som möjligt Detta är för din egen säkerhet Se till att veden är lätt att komma åt Det måste också finnas gott om plats att trava den kapade veden 2. Stå stadigt och använd nödvändig skyddsutrustning, såsom skyddsskor/stövlar med stål- 2 Var VÄnLiG LÄs följande noggrant Alla reparationer och alla byten av reservdelar måste utföras av behörig reparatör och får ej utföras av användaren EL-aVfaLL Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning (Enligt direktiv 2002/96/EG och 2006/66/EC) 9

10 Vedkappsag 400 mm Tekniske spesifikasjoner Eltilkobling: 230 V~50 Hz Effekt: 1,8 kw Turtall (ubelastet): 2820 rpm Maks. sagekapasitet: Ø 120 mm Sagblad: Ø 400 x 3,5 x 30 mm - 40 T Sagbladets bremsetid: 7 s Lydtrykk 10 m(lpa): 91 db(a) Lydeffekt (LWA): 104 db(a) Beskyttelsesgrad: IP54 Mål: 50 x 90 x 105 cm Vekt: 36 kg BRUKSOMRÅDE Vedkappsag 400 er konstruert for saging av grener og mindre trær til ved i samsvar med instruksjonene i denne bruksanvisningen. Vedkappsagen må ikke bygges om eller brukes for andre formål. ON/OFF-strømbryter med beskyttelseslokk Grønn = ON (I) Rød = OFF (O) OBS! Rotasjonspilen på sagbladet må være i samsvar med rotasjonspilen på beskyttelsesdekselet. SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR ELEKTRISKE MASKINER LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU TAR VEDKAPPSAGEN I BRUK. OBS! Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar vedkappsagen i bruk, og ta vare på den for framtidig behov. Det er svært viktig at du leser, forstår og følger all veiledning og alle sikkerhetsinstruksjoner som finnes i manualen, for å forebygge risikoen for elektrisk støt, personskade og brann. Disse er ment å ivareta din og andres sikkerhet, og å gi deg problemfri bruk av maskinen i lang tid framover. OBS! Denne vedkappsagen er kun beregnet for privat bruk, IKKE for kommersiell eller industriell bruk. Biltema forbeholder seg retten til endringer av spesifikasjoner uten forutgående varsel. Gjør deg kjent med maskinen. Det er svært viktig at du leser og forstår instruksjonene i bruksanvisningen og på etikettene på maskinen. Lær deg maskinens bruk så vel som dens begrensninger og eventuelle farer forbundet med denne maskinen. Vedkappsagen skal brukes kun av voksne personer som har lest nøye gjennom denne bruksanvisningen. Personen som ikke har lest bruksanvisningen, skal ikke bruke vedkappsagen. Fottøy. Det er viktig alltid å bruke sklisikre vernesko ved vedkapping, for å forebygge skade dersom en tung vedkubbe havner på føttene. Vernehansker. Bruk alltid vernehansker ved alt arbeid med vedkappsagen. Vernebriller. Bruk alltid vernebriller eller visir ved alt arbeid med vedkappsagen. OBS! Vanlige briller er IKKE vernebriller. Hørselsvern. Dersom lydnivået overskrider 85 db(a), eller ved lengre tids bruk av maskinen, må det brukes hørselsvern. Sikre klær. Bruk aldri løstsittende klær eller løst hengende smykker, fordi disse lett kan sette seg fast i roterende deler på maskinen. Langt hår. Langt hår som henger løst, må bindes opp eller holdes på plass i et hårnett. Hodebeskyttelse. Dersom det er fare for å skade seg ved at fallende gjenstander treffer hodet, eller for at man skal slå hodet i lavt plasserte gjenstander, anbefales bruk av vernehjelm. Fjern eller endre ikke beskyttelsesanordningene og sikkerhetsdetaljene som finnes på vedkappsagen. Hold barn og andre personer (også dyr) borte fra maskinens aksjonsradius. 10

11 Foruten operatøren skal ingen andre personer befinne seg innenfor en radius på 5 meter fra vedkappsagen. Fare for å kappe av eller knuse hånden foreligger; berør aldri risikofylte områder eller deler når vedkappsagen er i gang. Forsøk ikke å fjerne et fastkilt vedstykke ved hjelp av hendene. Berør aldri bevegelige deler på vedkappsagen når den er i gang. Se etter at vedkappsagen ikke har skadede deler. Før vedkappsagen brukes, bør du kontrollere at maskinens funksjon er korrekt. Kontroller at alle bevegelige deler sentrerer som de skal, og at de ikke går tungt. Kontroller videre at ingen beskyttelsesanordninger, sikkerhetsdetaljer eller andre deler er skadet eller kanskje helt mangler. Skadede deler må skiftes av autorisert reparatør før videre bruk. Gi akt på eventuelle skader som kan påvirke operasjonen. Bruk ikke maskinen dersom ON/OFF-strømbryteren ikke virker. Hold alltid beskyttelsesanordninger og sikkerhetsdetaljer på plass og i god driftstilstand. Fjern innstillingsnøkler. Gjør det til en vane å kontrollere at innstillingsnøkler og tenger er fjernet fra vedkappsagen før start. Det utgjør en ulykkesrisiko dersom maskinen startes med slike detaljer glemt. Kroppsholdning og balanse. Stå stødig og bekvemt. Strekk deg aldri over utstyr i drift. Behold en rett stilling, og hold hele tiden balansen. Vær oppmerksom på det du gjør, og bruk sunn fornuft. Stå under ingen omstendigheter på vedkappsagen, det kan i så fall lett inntreffe en ulykke. Bruk under ingen omstendigheter vedkappsagen dersom du er trett, dersom du tar medisiner som kan gjøre deg søvnig, eller dersom du er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer. Koble vedkappsagen fra strømuttaket og gjør den strømløs. Bryt alltid strømmen til vedkappsagen ved å trekke støpselet ut av strømuttaket så snart den ikke er i bruk, før service, smøring eller justeringer, og ved skifte av tilbehør, f.eks. sagblad. Gå aldri fra vedkappsagen ubevoktet ved arbeid. Slipp ikke oppmerksomheten før vedkappsagens sagblad har stanset helt. Bryt deretter strømmen. Begge hender skal alltid brukes ved håndtering av vedkappsagen. Kapp IKKE to vedstykker samtidig, de kan tippe over og forårsake fare. Plasser aldri et nytt vedstykke i vedkappsagens vugge før du har kappet ferdig det første, fordi dette kan være svært farlig. Sagbladet må alltid være skarpt og velslipt, skift det om nødvendig ut. Utsett ikke vedkappsagen for regn eller fukt. La ikke vedkappsagen stå ute ubeskyttet når det regner. Oppbevaring. Når vedkappsagen ikke brukes, skal den oppbevares trygt, på et tørt og avlåst sted, utilgjengelig for barn og andre uvedkommende personer. Overbelast ikke vedkappsagen. Press ikke vedkappsagen til høyere ytelse enn den klarer. Arbeidet blir sikrere og resultatet bedre dersom vedkappsagen ikke overbelastes, men brukes i forhold til sin kapasitet. Vedlikehold vedkappsagen med omhu. Hold sagbladet skarpt og rent for god og sikker ytelse. Følg instruksjonene for smøring, skifte av tilbehør etc. Kontroller vedkappsagens kabel/forlengelseskabel med jevne mellomrom. Dersom den er skadet, lever vedkappsagen til behørig reparatør for skifte av kabel. Hold maskinens håndtak tørre, rene og frie for olje og fett. Pass på at maskinens ventilasjonsspor holdes rene og frie for støv og spon. Dersom ventilasjonssporene for maskinens motor blokkeres, kan dette føre til overoppheting og dermed skade motoren. Unngå utilsiktet start. Kontroller alltid at vedkappsagens ON/OFF-strømbryter står i posisjon av/off før forlengelseskabelens støpsel settes i vegguttaket. Beskytt kabelen. Løsne støpselet fra vegguttaket ved å trekke i støpselet IKKE i kabelen. Forlengelseskabler for bruk utendørs. Bruk kun forlengelseskabler godkjent og merket for bruk utendørs. Beskytt forlengelseskabelen mot skarpe gjenstander, høye temperaturer og våte steder. Ved bruk av forlengelseskabel på kabeltrommel, rull alltid ut hele kabelen når den brukes. Skift alltid ut en skadet forlengelseskabel før vedkappsagen brukes. 11

12 Jordfeilbryter. Bruk alltid jordfeilbryter ved all bruk av elektriske maskiner, spesielt utendørs. ADVARSEL! Det foreligger fare for både personskade og materiell skade ved bruk av andre tilbehør eller utstyrsdeler enn de som er anbefalt i denne veiledningen. Denne vedkappsagen er produsert i samsvar med nasjonale og internasjonale standarder og sikkerhetskrav. Derfor skal reparasjoner utføres kun av autorisert reparatør og ved bruk av originale reservedeler. I motsatt fall kan reparasjonen innebære fare for brukeren. SPESIELLE SIKKERHETSREGLER FOR VEDKAPPSAGEN Denne vedkappsagen krever tohåndsgrep for sikker funksjon. Dersom man holder vedkappsagen/vuggen ved hjelp av begge hendene, risikerer man ikke å bli skadet av sagbladet. Gi nøye akt på følgende i forbindelse med vedkappsagen: Sørg for at sagens forskjellige beskyttelsesanordninger virker som de skal. Kontroller at sagens to bladbeskyttere, både den bevegelige bladbeskyttelsen som sitter på vuggen, og den faste bladbeskyttelsen som sitter rundt sagbladet, er hele, og at de virker som de skal. Bruk kun hardmetallblad, ikke sagblad produsert i hurtigstål. Bruk ikke sagblad som er skjeve, bøyde, deformerte eller på andre måter skadet, eller sagblad der noen av tennene mangler. Bruk kun sagblad med korrekt diameter, tykkelse og type som angitt i spesifikasjoner i denne manualen. Bruk kun sagblad som er anbefalt av produsenten, og kontroller at de er i god stand. Før vedkappingen igangsettes, må vedstykkene renses for spiker, skruer og andre fremmedlegemer som kan ødelegge sagbladet. Begynn aldri å kappe veden før sagbladet har kommet opp i full rotasjonshastighet. Start aldri vedkappsagen når sagbladet er i kontakt med vedstykket. Før noen som helst form av vedlikehold utføres på vedkappsagen, trekk alltid forlengelseskabelens støpsel ut av vegguttaket. Strømtilkobling Vedkappsagen kobles til et 1-fas 230 V / 50 Hz strømuttak, sikringsutstyrt med minst 16 A. På motoren vises følgende advarselsymbol: Symbolet betyr: Risiko for elektrisk støt, åpne ikke elboksens luke om støpselet er koblet til stikkontakten. Elektrisk motor Det er viktig at vedkappsagen er koblet til et uttak med samme merkespenning som den som angis på vedkappsagens maskinskilt. Dersom forlengelseskabelen er kortere enn 25 m, må kabelens koppertverrsnitt være minst 1,5 mm². Dersom forlengelseskabelen er lengre enn 25 m, må tverrsnittet være minst 2,5 mm². OBS! Det kan likevel finnes nasjonale forskjeller når det gjelder støpseltype. Kontroller derfor at støpselet som skal brukes, oppfyller de nasjonale kravene som stilles til støpsler med jordtilkobling. Strømuttaket må være utstyrt med en 16 A sikring. Motorbrems Vedkappsagen er utstyrt med en motorbrems som stopper sagbladet ca. 7 sekunder etter at motoren er slått av. 12

13 Beskrivelse av vedkappsagens hoveddeler (fig. 1) A. Elektrisk motor B. Beskyttelsesdeksel C. Sagblad Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm x 40T D. Vugge E. Forlengelsesarm / justerbar støtte F. Justerbart anslag for vedlengde G. Håndtak x 2 D Fig. 1 A B C E MontErinG Ta samtlige deler ut av emballasjen (fig (fig 2) 2) A. Benstativ og elektrisk motor B. Beskyttelsesdeksel C. Sagblad Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm x 40T D. Vugge E. Justerbar forlengelsesarm og støtte F. Indre og ytre flensskive, mutter G F Fig. 2 F D C B A E 13

14 1. Monter vuggen (D) slik vist på bildet, ved hjelp av medfølgende skrue og mutter (Fig 3) Fig Monter beskyttelsesdekselet (B) til den elektriske motoren ved hjelp av 3 skruer (Fig 5) Fig Monter sagbladets indre flensskive på motorens utgående aksel (Fig 6, 7) Fig Løft opp vuggen (D) slik vist på bildet, samtidig som beskyttelsesdekselet (B) plasseres over motoren OBS! Pass på at vuggens bladbeskyttelse havner innenfor beskyttelsesdekselet (B) (Fig 4) Fig. 4 Fig. 7 14

15 5. Monter deretter sagbladet på motorens utgående aksel slik vist på bildet Vær nøye med at sagbladet monteres på riktig måte Rotasjonspilen på sagbladet skal være i samsvar med rotasjonspilen på beskyttelsesdekselet (Fig 8, 9) Bildet nedenfor viser sagbladet når det er ferdigmontert (Fig 12) Fig. 12 Fig. 8 fig Monter beskyttelsesdekselets lokk ved hjelp av 3 lange skruer (Fig 13) Fig Monter den ytre flensskiven på motorens utgående aksel, og skru fast ved hjelp av mutter Trekk fast til ved bruk av en fastnøkkel (Fig 10, 11) 8 Monter strømbryteren på den elektriske motorens bakside ved hjelp av 4 skruer (Fig 14, 15) Fig. 10 Fig. 14 fig.11 fig

16 9. Fest vuggens to kjeder til benstativet (Fig 16, 17) Fig Monter det justerbare anslaget for vedlengde (1) og den justerbare forlengelsesarmen og støtten (2) (Fig 18) Fig. 18 Fig så som vernesko/støvler med stålhette, vernebriller/visir, vernehjelm, hørselsvern og vernehansker 3. Denne vedkappsagen er konstruert for å kunne håndtere og kappe vedstykker med en maks lengde på 5 m 4. Kun ett vedstykke om gangen skal plasseres i vuggen, uten hensyn til diameter (maks diameter 120 mm) 5. Vedstykket holdes på plass ved hjelp av krokene i vuggen Dermed får brukeren begge hender frie til å skjøtte vedkappsagen Advarsel! Flytt eller løft aldri vedkappsagen når støpselet er koblet til stikkontakten. skifte av sagblad: Bryt strømmen til vedkappsagen, og skru av beskyttelsesdekselets lokk Bruk medfølgende verktøy for å demontere sagbladet, og monter et nytt Om nødvendig, se punkt 5-10 under avsnittet Montering Husk på å stramme ordentlig Bruk kun skarpe og feilfrie sagblad. Kontroller at sagbladets rotasjonspil er i samsvar med rotasjonspilen på sagbladets beskyttelsesdeksel Sørg for at motorens spindelaksel og akselflens alltid holdes rene Vedlikehold Vedkappsagen er omtrent totalt vedlikeholdsfri Oppbevar vedkappsagen på et tørt sted Selv om vedkappsagen har blitt behandlet mot rust, kan den likevel begynne å ruste dersom den utsettes for mye fukt Bryt alltid strømmen til vedkappsagen ved å trekke støpselet ut av stikkontakten før justering, reparasjon eller vedlikehold funksjon 1. Det er viktig å ha en så ryddig arbeidsflate som mulig Dette er for din egen sikkerhets skyld Sørg for at veden er lett å komme til Det må også være rikelig med plass til å stable veden som er kappet 2. Stå stødig, og bruk nødvendig verneutstyr, 2 VEnnLiGst LEs følgende nøye Reparasjoner og skifte av reservedeler må utføres av behørig reparatør og må ikke utføres av brukeren EE-aVfaLL Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted (I henhold til direktiv 2002/96/EF og 2006/66/EC) 16

17 Polttopuusirkkeli 400 mm Tekniset tiedot Sähköliitäntä: 230 V~ 50 Hz Teho: 1,8 kw Kierrosluku (kuormittamattomana): 2820 kierr./min. Suurin katkaisukapasiteetti: Ø 120 mm Terä: Ø 400 x 3,5 x 30 mm, 40 T Terän jarrutusaika: 7 s Äänenpaine 10 m (LPA): 91 db(a) Äänenvoimakkuus (LWA): 104 db(a) Kotelointiluokka: IP 54 Mitat: 50 x 90 x 105 cm Paino: 36 kg KÄYTTÖKOHTEET Polttopuusirkkeli 400 on tarkoitettu oksien ja pienempien puunrunkojen katkaisemiseen polttopuiksi tämän käyttöohjeen mukaisesti. Polttopuusirkkeliin ei saa tehdä muutoksia, eikä sitä saa käyttää muihin tarkoituksiin. ON/OFF virtakytkin, jossa suojakansi Vihreä = ON (I) päällä Punainen = OFF (O) pois päältä HUOMAA: Varmista, että sahanterän pyörimissuuntaa osoittava nuoli osoittaa samaan suuntaan sahanterän suojuksessa olevan nuolen kanssa. SÄHKÖLAITTEIDEN KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT TURVALLISUUSOHJEET LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ALAT KÄYTTÄÄ SIRKKELIÄ. HUOMAA: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää sirkkeliä ja säilytä ohje vastaisen varalle. Muista ehdottomasti lukea kaikki tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ja turvallisuusohjeet ja noudattaa niitä. Näin vältät sähköisku-, henkilövahinko- ja tulipalovaaran ja laite palvelee sinua moitteettomasti mahdollisimman pitkään. HUOMAA! Tämä sirkkeli on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, EI kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Biltema pidättää oikeuden teknisiin muutoksiin ilman etukäteisilmoitusta. Opettele tuntemaan laite. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät käyttöohjeessa annetut ohjeet ja laitteeseen kiinnitetyt turvakilvet. Tutustu laitteen käyttötarkoituksiin ja -rajoituksiin sekä sen käyttöön mahdollisesti liittyviin vaaroihin. Sirkkeliä saavat käyttää ainoastaan aikuiset henkilöt, jotka ovat lukeneet tämän käyttöohjeen. Kukaan, joka ei ole lukenut tätä käyttöohjetta, ei saa käyttää tätä laitetta. Jalkineet. Käytä ei liukkaita turvakenkiä polttopuita katkaistessasi, niin jalkasi eivät vahingoitu, vaikka pudottaisit niille raskaan polttopuun. Suojakäsineet. Käytä sirkkelillä työskennellessäsi aina suojakäsineitä. Suojalasit. Käytä aina suojalaseja tai suojavisiiriä. HUOMAA: Tavalliset silmälasit EIVÄT riitä suojalaseiksi. Kuulosuojaimet. Jos melutaso ylittää 85 db(a) tai jos käytät laitetta pitkään, käytä ehdottomasti kuulosuojaimia. Turvallinen vaatetus. Älä missään tapauksessa käytä löysiä vaatteita tai irtonaisena riippuvia koruja tms., jotka voivat tarttua laitteen pyöriviin osiin. Pitkät hiukset. Sido pitkät hiukset nutturalle tai hiusverkolla. Suojakypärä. Jos on olemassa vaara, että päähäsi putoaa jotain tai että voit iskeä pääsi johonkin, käytä suojakypärää. Älä poista tai muuta laitteen turvalaitteita tai suojuksia. Pidä lapset ja katselijat (myös lemmikkieläimet) poissa laitteen työskentelyalueelta. Laitteen käyttäjän lisäksi kukaan muu ei saa olla 5 m säteellä laitteesta. Laitteen käyttöön liittyy käteen sahaamisen vaara; älä siksi missään tapauksessa 17

18 vie käsiäsi vaara-alueelle laitteen ollessa käynnissä. Älä yritä irrottaa kiinni juuttunutta polttopuuta käsin. Älä koske laitteen liikkuviin osiin laitteen ollessa käynnissä. Tarkista sirkkeli vaurioituneiden osien varalta. Tarkista aina ennen laitteen käyttöä, että se toimii oikein. Varmista, että kaikki liikkuvat osat liikkuvat kunnolla keskitetysti eivätkä ota kiinni mihinkään. Tarkista myös, että laitteen kaikki turvalaitteet ja suojukset sekä muut osat ovat paikoillaan ja ehjiä. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa vahingoittuneet osat uusiin ennen kuin alat taas käyttää laitetta. Kiinnitä erityistä huomiota vaurioihin, jotka saattavat vaikuttaa laitteen toimintaan. Älä käytä laitetta, jos sen ON/OFF-virtakytkin ei toimi kunnolla. Pidä turvalaitteet ja suojukset aina paikoillaan ja toimintakunnossa. Irrota säätöavaimet. Ota tavaksesi tarkistaa aina ennen laitteen käynnistämistä, että siihen ei ole unohtunut mitään säätöavaimia tai pihtejä. Tällaiset esineet saattavat singota irti laitteen käynnistyessä ja aiheuttaa onnettomuusvaaran. Asento ja tasapaino. Seiso tukevasti ja mukavassa asennossa. Älä kurottele käynnissä olevan laitteen päälle. Säilytä hyvä asento ja tasapaino koko ajan. Keskity siihen mitä teet ja käytä tervettä järkeä. Älä missään tapauksessa seiso sirkkelin päällä, onnettomuusvaara. Älä missään tapauksessa käytä sirkkeliä väsyneenä tai väsyttävien lääkeaineiden, alkoholin tai huumausaineiden vaikutuksen alaisena. Irrota sirkkeli sähköverkosta ja tee se jännitteettömäksi. Katkaise laitteesta virta irrottamalla pistotulppa pistorasiasta aina heti, kun et enää käytä sitä tai kun alat huoltaa, voidella tai säätää sitä tai vaihtaa siihen varusteita, kuten sahanterää. Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. Älä poistu laitteen luota ennen kuin terä on kokonaan pysähtynyt. Irrota sitten pistotulppa pistorasiasta. Käsittele laitetta aina kaksin käsin. ÄLÄ yritä katkaista kahta polttopuuta samanaikaisesti, ne voivat pudota ja aiheuttaa onnettomuuden. Älä missään tapauksessa laita uutta polttopuuta laitteen kouruun ennen kuin olet katkaissut edellisen. Onnettomuusvaara. Pidä sahanterä aina hyvässä kunnossa ja terävänä, vaihda se tarvittaessa. Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Älä pidä laitetta ulkona sateessa ilman suojaa. Säilytys. Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa ja lukitussa paikassa, poissa lasten ja asiattomien ulottuvilta. Älä ylikuormita laitetta. Älä käytä laitetta töihin, joihin sen kapasiteetti ei riitä. Työ sujuu turvallisemmin ja tulos on parempi, kun et ylikuormita laitetta. Pidä hyvää huolta laitteestasi. Pidä sahanterä terävänä ja puhtaana, niin laite toimii parhaiten ja turvallisimmin. Noudata annettuja voitelu- ja varusteidenvaihtoohjeita. Tarkista laitteen liitäntäjohdon kunto säännöllisin väliajoin. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa vahingoittunut liitäntäjohto välittömästi. Pidä laitteen kahva kuivana, puhtaana, rasvattomana ja öljyttömänä. Pidä laitteen tuuletusaukot puhtaina poistamalla niistä purut ja lastut säännöllisin väliajoin. Jos laitteen sähkömoottorin tuuletusaukot tukkeutuvat, moottori voi ylikuumeta ja mennä rikki. Vältä laitteen käynnistyminen vahingossa. Tarkista aina, että laitteen ON/ OFF-virtakytkin on pois päältä asennossa OFF ennen kuin liität laitteen pistotulpan pistorasiaan. Pidä hyvää huolta liitäntäjohdosta. Kun irrotat laitteen sähköverkosta, älä vedä johdosta, vaan tartu aina pistotulppaan. Ulkokäyttöön tarkoitetut jatkojohdot. Käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettuja ja hyväksyttyjä jatkojohtoja. Älä päästä jatkojohtoa tekemisiin terävien esineiden, korkeiden lämpötilojen ja märkien paikkojen kanssa. Jos käytät kelalla olevaa jatkojohtoa, pura aina koko johto kelalta. Älä käytä vahingoittuneita jatkojohtoja. Vikavirtasuojakytkin. Käytä aina vikavirtasuojakytkintä käyttäessäsi sähkölaitteita ulkona. VAROITUS: Muiden kuin tässä käyttöohjeessa suositeltujen varusteiden tai osien käyttö aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkovaaran. Tämä sirkkeli on valmistettu voimassa olevien kansallisten ja kansainvälisten standardien ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. Jätä laitteen korjaukset aina 18

19 valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi ja huolehdi siitä, että korjauksissa käytetään vain alkuperäisiä varaosia. Muunlaiset korjaukset saattavat aiheuttaa vaaran käyttäjälle. ERITYISIÄ VEDKAPAR KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tätä sirkkeliä on käsiteltävä kahdella kädellä, jotta se olisi turvallinen. Kun käytät sirkkelin/kourun ohjaukseen molempia käsiäsi, kätesi eivät vahingossakaan pääse tekemisiin sahanterän kanssa. Muista erityisesti seuraavat asiat: Huolehdi siitä, että sirkkelin turvalaitteet toimivat oikein. Varmista, että molemmat teränsuojukset, kourussa kiinni oleva liikkuva teränsuojus ja sahanterän ympärillä oleva kiinteä teränsuojus, ovat ehjät ja toimivat moitteettomasti. Käytä vain kovametalliteriä, älä missään tapauksessa pikateräksestä valmistettuja sahanteriä. Älä käytä kieroja tai vääntyneitä tai muulla tavoin vahingoittuneita teriä tai teriä, joista puuttuu hampaita. Käytä vain teriä, joiden halkaisija, paksuus ja tyyppi vastaavat tässä käyttöohjeessa annettuja teknisiä tietoja. Käytä vain valmistajan suosittelemia teriä ja pidä ne hyvässä kunnossa. Ennen kuin aloitat sahauksen, poista sahattavista puista naulat, ruuvit ja muut vieraat esineet, jotka voisivat vahingoittaa sahanterää. Aloita sahaus vasta, kun sahanterä on saavuttanut täyden pyörimisnopeuden. Huolehdi siitä, ettei sahanterä ota sahan käynnistyshetkellä kiinni katkaistavaan puuhun. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin ryhdyt huoltamaan laitetta. Sähköliitäntä Liitä laite 1-vaihevirtaa, 230 V / 50 Hz pistorasiaan, joka on suojattu vähintään 16 A sulakkeella. Alla näkyvä varoitussymboli näkyy sähkömoottorissa: Symbolin merkitys: Sähköiskun vaara. Älä avaa sähkörasian kantta, jos pistoke on sähköpistorasiassa. Sähkömoottori Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon, jonka nimellisjännite vastaa laitteen arvokilvessä mainittua. Jos käyttämäsi jatkojohto on enintään 25 m pitkä, johdon johtimen poikkipinta-alan on oltava vähintään 1,5 mm². Jos johto on yli 25 m pitkä, johtimen poikkipinta-alan on oltava vähintään 2,5 mm². HUOMAA: Laitteen saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu vähintään 16 A sulakkeella. Moottorijarru Polttopuusirkkelissä on moottorijarru, joka pysäyttää sahanterän noin 7 sekunnin kuluttua moottorin sammuttamisesta. 19

20 Laitteen osat (kuva 1) A. Sähkömoottori B. Suojus C. Sahanterä Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm x 40T D. Kouru E. Jatkovarsi/säädettävä tuki F. Säädettävä pituusvaste G. Kahva x 2 D kuvat 1 A B C E G F LaittEEn kokoaminen Ota kaikki osat pois pakkauksesta (kuva 2) 2) A. Jalusta ja sähkömoottori B. Suojus C. Sahanterä Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm x 40T D. Kouru E. Säädettävä jatkovarsi ja tuki F. Sisempi ja ulompi laippa-aluslaatta, mutteri kuvat 2 F D C B A E 20

21 1. Asenna kouru (D) kuvan mukaisesti mukana toimitetulla ruuvilla ja mutterilla (kuva 3) 3. Asenna suojus (B) sähkömoottoriin 3 ruuvilla (kuva 5) kuvat 3 Fig Asenna sahanterän sisempi laippa-aluslaatta sähkömoottorin akseliin (kuvat 6, 7) kuvat 6 2. Nosta kouru (D) ylös kuvan mukaisesti ja aseta samalla suojus (B) sähkömoottorin päälle HUOMAA: Varmista, että kourun teränsuojus menee suojuksen (B) alle (kuva 4) kuvat 4 kuvat 7 21

22 5. Asenna sahanterä akseliin kuvan mukaisesti Varmista, että asennat terän oikein päin Terän pyörimissuuntaa osoittavan nuolen tulee osoittaa samaan suuntaan suojuksessa olevan nuolen kanssa (kuvat 8, 9) Seuraavassa kuvassa on terä valmiiksi asennettuja (kuva 12) kuvat 12 kuvat 8 fig Asenna suojuksen kansi 3 pitkällä ruuvilla (kuva 13) kuvat Asenna ulompi laippa-aluslaatta akseliin ja kiristä mutterilla Käytä kiristykseen kiintoavainta (kuvat 10, 11) 8. Asenna kytkin sähkömoottorin takapuolelle 4 ruuvilla (kuvat 14, 15) kuvat 10 kuvat 14 fig.11 kuvat 15 22

23 9. Kiinnitä kourun molemmat ketjut jalustaan (kuvat 16, 17) kuvat 16 suojalaseja tai visiiriä, ja suojakäsineitä 3. Tällä sirkkelillä voi katkaista enintään 5 m pituisia puita 4. Aseta kouruun vain yksi puu kerrallaan, vaikka se olisi kuinka ohut (suurin sallittu halkaisija 120 mm) 5. Puu pysyy paikallaan kourun väkästen avulla Näin molemmat kätesi jäävät vapaiksi laitteen käsittelyä varten Varoitus! Älä siirrä tai nosta polttopuusirkkeliä, jos pistoke on pistorasiassa. 10. Asenna säädettävä pituusvaste (1) ja säädettävä jatkovarsi ja tuki (2) (kuva 18) kuvat 18 kuvat 17 1 sahanterän vaihto: Kytke laite pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta sekä ruuvaa suojuksen kansi irti Irrota vanha sahanterä ja asenna uusi laitteen mukana toimitettujen työkalujen avulla Noudata tarvittaessa Laitteen kokoamisohjeiden kohtien 5-10 ohjeita Muista kiristää terä kunnolla Käytä vain teräviä ja virheettömiä teriä. Varmista, että terän pyörimissuuntaa osoittava nuoli osoittaa samaan suuntaa suojuksessa olevan nuolen kanssa Pidä moottorin akseli ja akselin laippa aina puhtaina Huolto Sirkkeli ei tarvitse juuri mitään huoltoa Säilytä sirkkeliä kuivassa paikassa Vaikka laite on ruostesuojattu, se voi alkaa ruostua, jos se altistuu liialle kosteudelle Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin alat säätää, korjata tai huoltaa laitetta noudata EHDottoMasti seuraavaa ohjetta: Jätä kaikki korjaukset valtuutetun huoltoliikkeen tehtäviksi Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse käyttö 1. Huolehdi työskentelypaikan siisteydestä Sotku lisää onnettomuusvaaraa Katso, että sahattavat polttopuut ovat kätevästi käden ulottuvilla Varaa myös riittävästi tilaa katkaistujen puiden pinoamiseen 2. Seiso tukevasti ja käytä tarvittavia suojavarusteita, kuten turvakenkiä tai teräskärkisiä, 2 ELEktroniikkaJÄtE Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direktiivien 2002/96/EU ja 2006/66/EC mukaisesti) 23

24 Trækapper 400 mm Tekniske specifikationer Eltilslutning: 230 V~50 Hz Effekt: 1,8 kw Hastighed (ubelastet): 2820 o/min Maks. skærekapacitet: Ø 120 mm Savklinge: Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm, 40 tænder Bremsetid for klinge: 7 s Lydtryk 10 m(lpa): 91 db(a) Lydeffekt (LWA): 104 db(a) Indkapslingsklasse: IP 54 Mål: 50 x 90 x 105 cm Vægt: 36 kg ANVENDELSESOMRÅDE Vedkap 400 er konstrueret til afkortning af grene og mindre træer iht. anvisningerne i denne brugsanvisning. Saven må ikke bygges om eller anvendes til andre arbejdsopgaver. ON/OFF-strømafbryder med beskyttelsesdæksel Grøn = ON (I) Rød = OFF (O) OBS: Rotationspilen på savklingen skal passe med rotationspilen på afskærmningen. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR EL-MASKINER LÆS DENNE BRUGSANVISNING OMHYGGELIGT, INDEN TRÆKAPPEREN TAGES I BRUG. OBS: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, inden trækapperen tages i brug, og gem anvisningen til senere brug. Det er meget vigtigt, at du læser, forstår og meget omhyggeligt følger alle de instruktioner og sikkerhedsanvisninger, der findes i manualen for at forebygge risikoen for stød, personskade og brand. De er beregnet på din og andres sikkerhed og til at give dig lang og problemfri anvendelse af maskinen. OBS! Denne trækapper er udelukkende beregnet til privat brug. IKKE til kommerciel eller industriel anvendelse. Biltema forbeholder sig ret til ændringer af specifikationer uden forudgående varsel. Lær din maskine at kende. Det er meget vigtigt, at du læser og forstår instruktionerne i brugsanvisningen og på de etiketter, der findes på maskinen. Lær dig maskinens muligheder samt dens begrænsninger og de mulige farlige forhold, der er forbundet med maskinen. Trækapperen må kun anvendes af voksne personer, der omhyggeligt har læst denne brugsanvisning. Ingen personer, der ikke har læst brugsanvisningen, må anvende trækapperen. Fodtøj. Det er vigtigt altid at anvende skridsikre beskyttelsessko ved træsavning for at forebygge skade, hvis en tungt stykke træ havner på fødderne. Beskyttelseshandsker. Brug altid beskyttelseshandsker ved arbejde med trækapperen. Beskyttelsesbriller. Brug altid beskyttelsesbriller eller beskyttelsesvisir ved arbejde med trækapperen. OBS: Almindelige briller kan IKKE bruges som beskyttelsesbriller. Høreværn. Hvis lydniveauet overskrider 85 db(a) eller ved længere tids anvendelse af maskinen, er brug af høreværn obligatorisk. Sikker påklædning. Brug ikke løsthængende tøj eller løsthængende smykker, da de let kan sætte sig fast i maskinens roterende dele. Langt hår. Langt, løsthængende hår skal bindes op eller holdes på plads i et hårnet. Hovedbeskyttelse. Hvis der er risiko for at komme til skade, fordi nedfaldende genstande rammer hovedet, eller man slår hovedet på genstande, der sidder lavt, anbefales det at anvende beskyttelseshjelm. Fjern eller modificér ikke de beskyttelsesanordninger og sikkerhedsdele, der findes på trækapperen. 24

25 Hold børn og andre personer (samt husdyr) borte fra maskinens aktionsradius. Med undtagelse af brugeren må ingen andre personer befinde sig inden for en radius på 5 meter fra trækapperen. Der er fare for kappe eller knuse hånden. Rør aldrig ved risikable områder eller dele, når trækapperen er i gang. Fjern ikke et fastklemt træstykke med hænderne. Rør aldrig ved nogle bevægelige dele, når trækapperen er i gang. Kontrollér, at trækapperen ikke har nogle beskadigede dele. Inden trækapperen anvendes, bør du kontrollere, at maskinens funktion er i orden. Kontrollér, at alle bevægelige dele centrerer, som de skal, og at de ikke slår imod. Kontrollér også, at beskyttelsesanordninger, sikkerhedsdele eller andre dele ikke er i uorden eller mangler helt. Beskadigede dele skal udskiftes af en autoriseret reparatør, inden fortsat anvendelse finder sted. Vær opmærksom på evt. skader, der kan påvirke brugen. Brug ikke maskinen, hvis ON/OFF-afbryderen ikke fungerer. Hold altid beskyttelsesanordninger og sikkerhedsdele på plads og i funktionsdygtig stand. Fjern justeringsnøgler. Gør det til en vane at kontrollere, at justeringsnøgler og tænger er fjernet fra trækapperen, før den startes. De udgør en risiko for ulykker, hvis maskinen startes. Kropsholdning og balance. Stå stabilt og bekvemt. Bøj dig aldrig ind over udstyr i drift. Hold dig hele tiden i ret stilling og i balance. Vær opmærksom på det, du laver, og udvis sund fornuft. Stå under ingen omstændigheder på trækapperen, da en ulykke da let kan indtræffe. Anvend under ingen omstændigheder trækapperen, hvis du er træt, bruger medicin, der kan føre til træthed, eller hvis du er påvirket af alkohol eller stoffer. Fjern trækapperen fra stikkontakten, og gør den strømløs. Afbryd altid strømmen til trækapperen ved at trække stikket ud af stikkontakten, så snart den ikke anvendes, eller inden service, smøring eller justeringer finder sted, samt ved udskiftning af f.eks. savklinge. Efterlad aldrig trækapperen uden opsyn ved arbejde. Slip ikke opmærksomheden, før trækapperens klinge er standset helt. Afbryd derefter strømmen. Begge hænder skal altid anvendes ved håndtering af trækapperen. Kap IKKE to træstykker på samme tid, de kan tippe og forårsage fare. Anbring aldrig et nyt træstykke i trækapperens leje, før du har kappet det første, da det kan være meget farligt. Savklingen skal altid være skarp og velsleben, udskift den, hvis det er nødvendigt. Udsæt ikke trækapperen for regn eller fugt. Lad ikke trækapperen stå ubeskyttet udendørs, når det regner. Opbevaring. Når trækapperen ikke anvendes, skal den opbevares et sikkert, tørt og aflåst sted, utilgængeligt for børn og andre uerfarne personer. Overbelast ikke trækapperen. Tving ikke trækapperen til højere ydelse, end den kan klare. Arbejdet bliver mere sikkert og resultatet bedre, hvis trækapperen ikke overbelastes, men anvendes med henblik på dens kapacitet. Vedligehold trækapperen omhyggeligt. Hold savklingen skarp og ren for god og sikker ydelse. Følg anvisningerne for smøring, udskiftning af tilbehør mv. Kontrollér trækapperens el-kabel (forlængerkabel) med jævne mellemrum. Hvis det beskadiges, skal du indlevere trækapperen til en kvalificeret reparatør for udskiftning af el-kablet. Hold maskinens håndtag tørt, rent og fri for olie og fedt. Sørg for, at maskinens ventilationsåbninger er rene og fri for støv og spåner. Hvis ventilationsåbningerne til maskinens el-motor blokeres, kan dette medføre overophedning og dermed beskadige el-motoren. Undgå utilsigtet start. Kontrollér altid, at trækapperens ON/OFF-afbryder står i stilling fra/off, inden forlængerkablets stik sættet i stikkontakten. Beskyt el-kablet. Fjern stikket fra stikkontakten ved at trække i stikket IKKE i el-kablet. Forlængerkabler til udendørs brug. Brug kun forlængerledninger, som er godkendt og mærket til udendørs brug. Beskyt forlængerkablet mod skarpe genstande, høje temperaturer og våde steder. Ved anvendelse af forlængerkabler på kabeltromle skal du altid rulle hele el-kablet ud, når det 25

26 anvendes. Udskift altid et beskadiget forlængerkabel, inden trækapperen anvendes. Fejlstrømsafbryder. Anvend altid fejlstrømsafbryder ved al anvendelse af elmaskiner; ikke mindst ved udendørs brug. ADVARSEL: Der er risiko for skade på personer og materiel, hvis der bruges andet tilbehør eller andre udstyrsdele end dem, som er anbefalet i denne vejledning. Denne trækapper er fremstillet iht. nationale og internationale standarder og sikkerhedskrav. Derfor må reparationer kun udføres af en autoriseret reparatør og kun med originale reservedele. Ellers kan det indebære fare for brugeren. SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER FOR TRÆKAPPERE Denne trækapper kræver tohåndsgreb for at sikre en sikker funktion. Hvis du holder trækapperen/bukken fast med begge hænder, risikerer du ikke at komme til skade. Vær opmærksom på følgende mht. trækapperen: Sørg for, at trækapperens forskellige beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. Kontrollér, at trækapperens to klingeafskærmninger, dels den bevægelige klingeafskærmning, der sidder på bukken, dels den faste klingeafskærmning, der sidder rundt om savklingen, er hele og at funktionen er korrekt. Anvend kun hårdmetalklinger, ikke savklinger fremstillet af highspeed-stål. Anvend ikke savklinger, der er skæve, bøjede eller deforme eller på anden vis beskadigede, eller savklinger hvor en eller flere tænder mangler. Anvend kun savklinger med korrekt diameter, type iht. de specifikationer, der angives i denne manual. Anvend kun savklinger, der anbefales af fabrikanten og kontrollér, at de er i god stand. Inden trækapning påbegyndes skal træstykkerne renses for søm, skruer og andre fremmede genstande, der kan forstyrre savklingen. Start aldrig kapningen, før savklingen har opnået fuld rotationshastighed. Start aldrig trækapperen, mens savklingen er i kontakt med arbejdsemnet. Inden nogen form for vedligeholdelse sker på trækapperen, skal du altid fjerne forlængerkablets stik fra stikkontakten. El-tilslutning Trækapperen tilsluttes til en 1-faset 230 V / 50 Hz stikkontakt, sikret med mindst 16 A. På elmotoren vises nedenstående advarselssymboler: Symbolet betyder: Risiko for elektrisk stød, lad være med at åbne lemmen til elskabet, hvis stikket er tilsluttet stikkontakten. El-motor Det er vigtigt, at trækapperen er tilsluttet til et stik med samme mærkespænding, som den der er angivet på trækapperens maskinskilt. Hvis forlængerkablet er kortere end 25 m, skal kablets kobbertværsnit være mindst 1,5 mm². Hvis forlængerkablet er længere end 25 m, skal tværsnittet være mindst 2,5 mm². OBS: Der kan dog forekomme nationale forskelle mht. stiktype. Kontrollér derfor, at stikket, der skal anvendes, overholder de nationale krav, der stilles til stik med jordtilslutning. Stikkontakten skal være sikret med en 16 A-sikring. Motorbremse Saven er udstyret med en motorbremse, der stopper savklingen ca. 7 sekunder efter slukning af motoren. 26

27 Beskrivelse af trækapperens hoveddele (figur 1) A. El-motor B. Afskærmning C. Savklinge Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm x 40T D. Leje E. Forlængerarm/justerbar støtte F. Justerbart anslag for trælængde G. Håndtag x 2 D Figur. 1 A B C MontErinG Tag alle dele ud af emballagen (figur 2) 2) A. Understel og el-motor B. Afskærmning C. Savklinge Ø 400 x 3,5 x Ø 30 mm x 40T D. Leje E. Justerbar forlængerarm og støtte F. Indre og ydre flangeskive, møtrik E G F Figur. 2 F D C B A E 27

28 1. Montér lejet (D) iht billedet med medfølgende skrue og møtrik (Figur 3) 3. Montér afskærmningen (B) ved el-motoren med 3 skruer (Figur 5) Figur. 3 Figur Montér savklingens indre flangeskive på elmotorens udstikkende aksel (Figur 6, 7) Figur Løft lejet (D) op iht billedet samtidigt med, at afskærmningen (B) anbringes over elmotoren OBS: Sørg for, at lejets klingeafskærmning havner inden for afskærmningen (B) (Figur 4) Figur. 4 Figur. 7 28

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

POLTTOPUUSIRKKELI VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG

POLTTOPUUSIRKKELI VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG Manual 530190 20-03-07 08:53 Side 1 Norsk POLTTOPUUSIRKKELI VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning SW400AW 1 Vnr. 530190 Manual 530190 20-03-07 08:53 Side 2 Vedkappsag WS400AW ELEKTRISK

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV 2 SE REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE AV BATTERIDRIVNA MASKINER. LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGA. TIGERSÅG Innebär risk för personskada, livsfara eller skada på maskinen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

SLAGBORRMASKIN SLAGBOREMASKIN ISKUPORAKONE SLAGBOREMASKINE

SLAGBORRMASKIN SLAGBOREMASKIN ISKUPORAKONE SLAGBOREMASKINE SLAGBORRMASKIN SLAGBOREMASKIN ISKUPORAKONE SLAGBOREMASKINE 710 W 2 SLAGBORRMASKIN 710 W 2 4 1 5 6 3 8 7 Beskrivning 1. Snabbchuck 2 13 mm 2. Borrdjupsanslag 3. Extrahandtag 4. Slagfunktionens in- och urkoppling

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV LC 400A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

6 ton/tonn/tonnin/tons

6 ton/tonn/tonnin/tons 17-039 manual 140814.indd 2014-08-15, 08.18.06 Vedklyv Vedkløyver Klapikone Brændekløver 6 ton/tonn/tonnin/tons Original manual 2014-08-15 Biltema Nordic Services AB 2014-08-15 Biltema Nordic Services

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P 2 SE SE FÄRG- OCH CEMENTMIXER 140 P INTRODUKTION OCH GARANTIVILLKOR Läs igenom och förstå hela

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W SE CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W Ø 185 mm TEKNISKA SPECIFIKATIONER Elanslutning:...230 V/50 Hz Effekt:...1600 W Spindelhastighet:...4800 rpm (obelastad) Hårdmetallklinga:...Ø

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140

MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 17-382_manual.indd 2011-11-22, 12.54.38 Art. 17-382 MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 Original manual Art. 17-382 MIXER PCM 140 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu ver. 001-000 Modell/Malli: S1J-XT4-10 Nr/Nro: 30-9328 SVENSKA Multiverktyg, art.nr 30-9328, modell S1J-XT4-10 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE 130 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skruvautomat, 14,4 V Pro Skruautomat, 14,4 V Pro Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skrueautomat, 14,4 V Pro SE 2 SE Skruvautomat 14,4V Pro INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de

Lisätiedot

Flisekutter. Fliseskærer 200 mm

Flisekutter. Fliseskærer 200 mm Kakelkap Flisekutter Laattaleikkuri Fliseskærer 200 mm a4-manualmall Instruktioner för användning av mallen Rubrik - framsida Huvudrubrik undertext Skift+ctrl+ALT+3 Skift + Ctrl+ 9 Rubriken på fyra språk

Lisätiedot

Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer

Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer Grästrimmer Gresstrimmer Ruohotrimmeri Græstrimmer 230 V - 1000 W 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI/CE CERTIFIKAT Grästrimmer 230 V - 1000 W 2. Introduktion Manualen ska betraktas som en

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin Ver. 001-000 Modell/Malli: FS-CG-140x140x80 Nr/Nro: 30-9154 Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe SE Utomhusbelysning/Stolplykta Du får själv byta ut el-material såsom sladdar, lamphållare

Lisätiedot

Hörselkåpor för skyddshjälm Øreklokker for vernehjelm Kuulosuojaimet käytettäviksi yhdessä suojakypärän kanssa Ørekopper til beskyttelseshjelm

Hörselkåpor för skyddshjälm Øreklokker for vernehjelm Kuulosuojaimet käytettäviksi yhdessä suojakypärän kanssa Ørekopper til beskyttelseshjelm 18-234 Manual 140825.indd 2014-08-25, 15.55.02 Art. 18-234 Hörselkåpor för skyddshjälm Øreklokker for vernehjelm Kuulosuojaimet käytettäviksi yhdessä suojakypärän kanssa Ørekopper til beskyttelseshjelm

Lisätiedot

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE BILTEMA SWEDEN AB S-581

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W Kedjeslipmaskin 130 W Kjedesliper 130 W Teräketjun hiomakone 130 W Kædeslibemaskine 130 W 1. CE-certifikat/sertifikaatti 2 SE Kedjeslipmaskin 130 W 2. Introduktion Manualen ska betraktas som en del av

Lisätiedot

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha 17-721_manaul.indd 2011-04-13, 16.08.26 Art. 17-721 Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav CS 185P Original manual 2 Art. 17-721 Cirkelsåg, CS 185P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER 93 x 230 mm Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48 Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Betongblander. Betonisekoitin Betonblandemaskine

Betongblander. Betonisekoitin Betonblandemaskine Betongblandare Betongblander Betonisekoitin Betonblandemaskine 130 L 1. CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 SE Betongblandare 130 L 2. INTRODUKTION Denna bruksanvisning skall anses som en del av betongblandaren

Lisätiedot

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW CS-350A CS 35B CS35B Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen

Lisätiedot

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 1 PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG V400X INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 2 Vedkapsåg V400X ELEKTRISK

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: J1X-KZ2-210 Nr/Nro: 30-9441 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

K 3000 Vac, K 3000 Wet

K 3000 Vac, K 3000 Wet Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje K 3000 Vac, K 3000 Wet Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT

Lisätiedot