DFG / TFG 425s - 435s

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DFG / TFG 425s - 435s"

Transkriptio

1 DFG / TFG 425s - 435s Käyttöohjeet s DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s

2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste Sarjanro Valmistusvuosi DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s Lisätietoja Puolesta Päiväys s EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EYdirektiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) ja niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat. 3

3 4

4 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on järjestetty kirjaimittain ja sivut on numeroitu yhtäjaksoisesti. Tässä käyttöohjeessa dokumentoidaan erilaisia trukkityyppejä. Ohjauksessa ja suoritettaessa huoltotöitä on kiinnitettävä huomiota siihen, että sovelletaan kyseiselle trukkityypille sopivaa ko. kuvausta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tästä syystä tämän käyttöohjeen sisällöstä ei voida johtaa minkäänlaisia laitteen tiettyjä ominaisuuksia koskevia vaatimuksia. Turvaohjeet ja merkinnät Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: VAARA! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. VAROITUS! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. VARO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisen vakavia loukkaantumisia. Z OHJE Tarkoittaa esinevahinkojen vaaraa. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Ohjeet ja selitykset t Tarkoittaa vakiovarustusta o Tarkoittaa lisävarustusta Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. 5

5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Saksa Puhelin: +49 (0) 40/

6 Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö Yleistä Määräystenmukainen käyttötapa Sallitut käyttöolosuhteet Laitteen haltijan velvollisuudet Lisälaitteiden tai lisävarusteiden liittäminen B Ajoneuvon kuvaus Käyttökuvaus Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus Ajosuunnan määrittäminen Rakenneryhmien yleiskatsaus Toimintakuvaus Tekniset tiedot Suorituskykytiedot Mitat Painot Mastomallit Renkaat Moottoritiedot EN-standardit Käyttöolosuhteet Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Tyyppikilpi Trukin kantavuuskilpi Lisälaitteen kantavuuskilpi Vakaus C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto Kuljetus Trukin kuormaaminen Trukin painopisteen sijainti Trukin kuormaaminen nosturilla Kuormaaminen toisella trukilla Trukin varmistus kuljetuksen aikana Ensimmäinen käyttöönotto

7 D Trukin tankkaaminen Yleistä Dieselpolttoaineen ja nestekaasun käyttöön liittyvät turvallisuusmääräykset Nestekaasulaitteiston ylipaineventtiili Dieselpolttoaineen tankkaaminen Tankkaus Tankkaaminen polttoainekanisterien avulla Nestekaasusäiliöt Nestekaasupullot Nestekaasusäiliö Polttoainemäärän näyttö Näyttöyksikkö Nestekaasupullojen täyttömäärän näyttö (o) E Käyttö Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus Näyttöyksiköllä varustetut käyttöpaneelit Ohjauskonsolin painikkeet Näyttö Trukin valmisteleminen käyttöä varten Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa Trukkiin nouseminen ja siitä poistuminen Trukit, joissa käyttäjän pään tila on rajoitettu (o) Kuljettajanpaikan säädöt Turvavyö Trukilla työskentely Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt Käyttövalmiuden luominen Käynnistäminen DFG Käynnistäminen TFG Trukin turvallinen pysäköiminen Hätäpysäytys Ajaminen Ohjaaminen Jarruttaminen Kellonajan asettaminen Haarukoiden säätäminen Haarukoiden vaihtaminen Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen Nostolaitteen ja kiinteiden lisälaitteiden ohjaus Muiden lisälaitteiden käyttöön liittyviä turvaohjeita Muiden lisälaitteiden käyttö SOLO-PILOTilla Muiden lisälaitteiden käyttö MULTI-PILOTilla Muiden lisälaitteiden asennus Perävaunujen hinaaminen Lisävaruste Hallintanäppäimistö (CanCode) (o)

8 6.2 Tukijärjestelmät Teräsohjaamo Liukulasi Kääntökaari Kesäovi Kuljettajanpaikan nosto Lämmitys ja ilmastointi Kuljettajanistuimen istuinlämmitys / selkänojan jatke Poistettava kuormansuojaritilä Noston katkaisun ohittaminen Sivusiirtolaitteen keskiasento Palosammutin Kallistuskulman näyttö Rockinger-kytkin käsivivulla tai kauko-ohjauksella Kamerajärjestelmä Lisävarusteet hyvin pölyisissä tiloissa työskentelyä varten Kattolasinpyyhin N-käyttökaavio Häiriötilanteet Häiriöiden paikantaminen ja poistaminen Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa F Trukin kunnossapito Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset Sähköjärjestelmää koskevat työt Tuotantovälineet ja käytetyt osat Pyörät Nostoketjut Hydraulijärjestelmä Työskentely moottorin alueella Käyttöaineet ja voitelukaavio Käyttöaineiden turvallinen käsittely Voitelukaavio Käyttöaineet Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus Trukin valmistelu huolto- ja kunnossapitotöitä varten Trukin turvallinen nostaminen ja pukeille asettaminen Takasuojuksen avaaminen Konepellin lukituksen avaaminen Konepellin avaaminen Pyörien vaihtaminen Pyörien kiinnityksen tarkistaminen Hydraulijärjestelmä Moottorihuolto Sulakkeiden tarkistaminen Puhdistustyöt Käynnistysakku Pakokaasujärjestelmä Trukin ottaminen uudelleen käyttöön huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen

9 5 Trukin seisauttaminen Toimenpiteet ennen seisottamista Toimenpiteet seisottamisen aikana Trukin ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen Kehotärinän mittaus Huolto ja tarkastukset Huoltotaulukko DFG Haltija Asiakaspalvelu Huoltotaulukko TFG Haltija Asiakaspalvelu

10 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Trukkia on käytettävä ja huollettava tämän käyttöohjeen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista ja voi aiheuttaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumisen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa OHJE Suurin sallittu kuorma ja kuorman etäisyys on ilmoitettu kantavuuskilvessä, eikä niitä saa ylittää. Kuorman on oltava kuormankäsittelylaitteen päällä tai se on kuormattava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorma on kuormattava kokonaan, ks. "Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen" sivulla 91. Kuormien nostaminen ja laskeminen. Laskettujen kuormien kuljettaminen lyhyitä matkoja. Ajo kuorma nostettuna (>30 cm) on kielletty. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Kuormien työntäminen ja vetäminen on kielletty. Vetokuormien tilapäinen vetäminen. Perävaunua vedettäessä perävaunun kuorman on oltava kiinnitetty. Ilmoitettua vetokuormaa ei saa ylittää. 11

11 3 Sallitut käyttöolosuhteet VAARA! Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Jos näkyvyys on huono, toisen henkilön on opastettava käyttäjää. Käyttäjän on varmistettava, ettei kuormausramppia tai lastaussiltaa poisteta tai irroteta kuormauksen tai kuormanpurkauksen aikana. Käyttö teollisessa ja kaupallisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue -20 C +40 C. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla. Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joiden kaltevuus on enintään 15 %. Poikittain ja viistottain ajaminen luiskissa on kielletty. Aja kuorma ylämäkeen päin. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. Nestekaasutrukkeja (TFG) ei saa käyttää maanpinnan alapuolella. VAROITUS! Nestekaasutrukkien (TFG) käytöstä maanpinnan alapuolella seuraa räjähdysvaara Nestekaasu on ilmaa raskaampaa. Maanpinnan alapuolella olevilla alueilla voi sen vuoksi muodostua räjähtävä nestekaasu-ilmaseos, jos riittävästä tuuletuksesta ei ole huolehdittu. Nestekaasutrukkeja ei saa käyttää maanpinnan alapuolella. VAROITUS! Käyttö äärimmäisissä olosuhteissa Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa voi johtaa toimintahäiriöihin ja tapaturmiin. Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa, erityisesti erittäin pölyisessä tai korroosiolle altistavassa ympäristössä, edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ei ole sallittua. Trukin käyttö ulkona ja vaarallisilla alueilla on kielletty rajuilmalla (myrsky, salamointi). 12

12 4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjekirjassa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erityistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) haltija on se henkilö, joka tehtyjen, voimassa olevien omistajan ja trukin käyttäjän välisten sopimusten mukaan huolehtii mainituista velvollisuuksista. Haltijan on varmistettava, että trukkia käytetään ainoastaan määräyksiä noudattaen ja että kaikenlaiset käyttäjän tai kolmannen osapuolen henkeä ja terveyttä uhkaavat vaarat vältetään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjekirjan ja ymmärtäneet sen sisällön. OHJE Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjekirjan noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden tai lisävarusteiden liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaiselta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa. 13

13 14

14 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus DFG / TFG 425s - 435s on kuljettajan istuimella varustettu nelipyöräinen, polttomoottorikäyttöinen haarukkatrukki. DFG-tyypin trukeissa on dieselmoottori, TFG-tyypin trukeissa nestekaasukäyttöön tarkoitettu ottomoottori. DFG / TFG 425s - 435s on vapaasti kantava vastapainotrukki, joka voi trukin eteen kiinnitettävällä kuormankäsittelylaitteella ottaa, nostaa, kuljettaa ja laskea kuormia. DFG / TFG 425s - 435s on varustettu hydrostaattisella vetoyksiköllä. Polttomoottori käyttää hydraulitoiminnoista huolehtivia suurpainepumppuja ja pyöriä käyttäviä hydraulimoottoreita. 1.1 Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Nimelliskantavuus vaihtelee tyypin mukaan. Nimelliskantavuus ilmenee tyyppimerkinnästä. DFG435s DFG Tyyppimerkintä 4 Mallisarja 35 Nimelliskantavuus x 100 kg s Hydrostaattinen vetoyksikkö Nimelliskantavuus ei yleensä ole sama kuin sallittu kantavuus. Sallittu kantavuus ilmenee trukkiin kiinnitetystä kantavuuskilvestä. 15

15 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus 2.1 Ajosuunnan määrittäminen Ajosuunnat ilmoitetaan seuraavin määritelmin: 4 Kohta Ajosuunta 1 Vasen 2 Taaksepäin 3 Eteenpäin 4 Oikea 16

16 2.2 Rakenneryhmien yleiskatsaus Kohta Nimike Kohta Nimike 5 t Kuljettajanistuin 13 t Vetoyksikkö 6 t Kuljettajan turvakehä 14 t Hätäpysäytyskytkin 7 t Ohjauspyörä 15 t Konepelti 8 t Masto 16 t Ohjausakseli 9 t Haarukkakelkka 17 t Vastapaino 10 t Haarukka 18 t Vetokytkin 11 t Nostolaitteen käyttöelementti 19 t Nestekaasupullo (vain TFG) 12 t Hallinta- ja näyttöyksikkö t = Vakiovaruste o= Lisävaruste 17

17 2.3 Toimintakuvaus Runko Runko muodostaa yhdessä vastapainon kanssa trukin kantavan perusrakenteen. Siihen on kiinnitetty pääkomponentit. Hydrauliöljysäiliö on istutettu ajoneuvon runkoon oikealle puolelle ja DFG-sarjan polttoainesäiliö vasemmalle puolelle. Kuljettajan tila ja kuljettajan turvakehä Kuljettajan turvakehää (6) on saatavana eri malleina. Se suojaa kuljettajaa putoavilta kappaleilta ja muiden ulkoisten tekijöiden vaikutukselta. Kaikki hallintalaitteet on sijoitettu ergonomisesti. Ohjauspylvästä ja kuljettajanistuinta voidaan säätää yksilöllisesti. Näyttöruudun (12) ohjaus- ja varoitusnäyttöjen avulla järjestelmää voi valvoa käytön aikana, ja ne takaavatkin korkean turvallisuustason. Ohjaus Hydrostaattisen ohjauksen ohjaussylinteri on istutettu ohjausakseliin (16), ja sitä ohjataan ohjaustehostimella. Ohjaava akseli on laakeroitu runkoon itseasennoituvasti, minkä ansiosta pito on hyvä myös epätasaisella ajoväylällä. Pyörät Kaikki pyörät ovat ajoneuvorakenteen sisäpuolella. Renkaiksi voidaan valita ilmarenkaat tai Super Elastic -renkaat. Moottori Tehokas vesijäähdytetty diesel- tai nestekaasumoottori, jonka käyttöikä on pitkä ja kulutus ja päästöt alhaiset. Sähköjärjestelmä 12 voltin järjestelmä, vaihtovirtalaturi. Käynnistyksentoiston esto estää käyttövirheet käynnistyksen yhteydessä. Dieselmoottoreihin on asennettu pikaesihehkutusjärjestelmä, nestekaasumoottoreissa on elektroninen sytytysjärjestelmä moottorin käynnistämiseksi nopeasti ja ongelmitta. Moottori käynnistetään ja sammutetaan virtalukosta. 18

18 Ajokäyttö ja jarru Kahta vetopyörää käytetään hydraulimoottoreilla, joita puolestaan käytetään hydraulipumpulla. Ohjauskonsolin (11) ajosuuntakytkimellä valitaan eteen- tai taaksepäin ajo tai vapaa-asento. Trukkia jarrutetaan hydraulimoottoreilla pysähdyksiin asti (käyttöjarru), mikä minimoi energiankulutuksen. Hätäpysäytysjarrulla trukin voi pysäyttää nopeammin. Seisontajarru on automaattinen tai manuaalisesti käytettävä monilevyjarru. Hydraulijärjestelmä Toimintojen herkkä käyttö käyttöelementeillä monitoimisen ohjausventtiilin kautta. Kierroslukusäädelty hydraulipumppu syöttää tehokkaasti tarpeellisen määrän energiaa kaikkiin hydraulitoimintoihin. Masto Kaksi- tai kolmiportaiset mastot, lisävarusteena vapaanostotoiminto; nostorungon kapean profiilin ansiosta näkyvyys haarukoihin ja lisälaitteisiin on hyvä. Haarukkakelkka ja nostorunko kulkevat kestovoidelluilla tukirullilla, joita ei tarvitse huoltaa. Lisälaitteet Trukkiin voi liittää lisävarusteina mekaanisia ja hydraulisia lisälaitteita. 19

19 3 Tekniset tiedot Z Kaikki tekniset tiedot koskevat vakiovarusteltua trukkia. Kaikki tähdellä *) merkityt arvot voivat vaihdella varustelun (esim. nostorunko, ohjaamo, renkaat) mukaan. Teknisten tietojen arvot vastaavat saksalaista määräysten "Trukkien tyyppitiedot". Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suorituskykytiedot DFG 425s-435s Nimike DFG 425s DFG 430s DFG 435s Kantavuus (C Q = 500 mm)1) kg Kuorman painopisteen C etäisyys mm Ajonopeus * kuorman kanssa / ilman kuormaa 19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8 km/h Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 0,56/0,56 0,56/0,56 0,48/0,48 m/s Laskunopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 0,56/0,56 0,56/0,56 0,56/0,56 m/s Nousukyky 2)* kuorman kanssa / ilman kuormaa % Kiihtyvyys * 15 m:in kuorman kanssa / ilman kuormaa 4,9/4,4 5,4/4,6 5,4/4,7 s Lisälaitteiden työpaine baaria Öljynsyöttö lisälaitteisiin l/min 1) Nostolaitteen ollessa pystysuorassa. 2) Ilmoitetut arvot kuvaavat enimmäisnousukykyä pienten korkeuserojen ja ajoalustan epätasaisuuksien (ajoradan reunat) selvittämiseksi. Käyttö yli 15 % nousevilla pinnoilla on kielletty. 20

20 TFG 425s-435s Nimike TFG 425s TFG 430s TFG 435s Kantavuus (C Q = 500 mm) 1) kg Kuorman painopisteen C etäisyys mm Ajonopeus * kuorman kanssa / ilman 19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8 km/h kuormaa Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 0,56/0,56 0,56/0,56 0,48/0,48 m/s Laskunopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 0,56/0,56 0,56/0,56 0,56/0,56 m/s Nousukyky 2)* kuorman kanssa / ilman kuormaa % Kiihtyvyys * 15 m:in kuorman kanssa / ilman kuormaa 5,7/5,0 6,0/5,1 6,1/5,2 s Lisälaitteiden työpaine baaria Öljynsyöttö lisälaitteisiin l/min 1) Nostolaitteen ollessa pystysuorassa. 2) Ilmoitetut arvot kuvaavat enimmäisnousukykyä pienten korkeuserojen ja ajoalustan epätasaisuuksien (ajoradan reunat) selvittämiseksi. Käyttö yli 15 % nousevilla pinnoilla on kielletty. 21

21 3.2 Mitat DFG/TFG 425s-435s Nimike DFG/TFG 425s *) Taulukossa annetut tiedot koskevat vakiomallia. DFG/TFG 430s DFG/TFG 435s a/2 Turvaetäisyys mm h 1 Korkeus masto sisään ajettuna* mm h 2 Vapaanosto* mm h 3 Nosto* mm h 4 Korkeus masto ulos ajettuna* mm h 6 Korkeus turvakehän yläreunaan* mm h 7 Istuinkorkeus* mm h 10 Kytkentäkorkeus mm Maston kallistus eteen* Maston kallistus taakse* l 1 Kokonaispituus, ml. haarukka* mm l 2 Kokonaispituus, ml. haarukan selkä* mm b1 Kokonaisleveys* mm s/e/l Haarukan mitat* 40/120/ /125/ /125/1150 mm m 1 Maavara maston alla kuorman kanssa* mm m 2 Maavara akselivälin keskellä* mm Haarukkakelkka ISO 2328, luokka/tyyppi A, B 2A 3A 3A Työkäytävän leveys 800 A st x lavoilla pitkittäin mm A st 000 x lavoilla mm Työkäytävän leveys 1 poikittain W a Kääntösäde mm b 13 Pienin kääntöpisteen etäisyys mm x Painopisteen etäisyys* mm c Kuorman painopiste mm y Akseliväli mm 22

22 23

23 3.3 Painot Z Kaikki tiedot kg:ina. DFG/TFG 425s DFG/TFG 430s DFG/TFG 435s Omapaino* Akselipaino ilman kuormaa 1943 / / / 2812 edessä/takana* Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana* 5833 / / / 982 *) Taulukossa annetut tiedot koskevat vakiomallia. 24

24 3.4 Mastomallit Z Kaikki tiedot mm. DFG/TFG 425s/430s Nimike ZT ZZ DZ Nosto h 3 Vapaanost o h 2 Mastotaulukko Rakennekorke us sisään ajettuna h 1 Rakennekorkeu s ulos ajettuna h 4 Maston paino (kg) / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

25 DFG/TFG 435s Nimike ZT DZ Nosto h 3 Vapaanost o h 2 Mastotaulukko Rakennekorke us sisään ajettuna h 1 Erikoismalleja ei käsitellä tässä yleiskatsauksessa. Rakennekorkeu s ulos ajettuna h 4 Maston paino (kg)

26 3.5 Renkaat OHJE Tehdasasennettuja renkaita/vanteita vaihdettaessa on aina käytettävä alkuperäisvaraosia tai valmistajan hyväksymiä tuotteita, muuten valmistajan ilmoittamat spesifikaatiot eivät ole voimassa. Valmistajan asiakaspalvelu vastaa mielellään kysymyksiin. Nimike *) Taulukossa ilmoitetut tyypit vastaavat vakiovarustelua. Ajoneuvon varustelun mukaan asennettuna voi olla muutkin renkaat. 3.6 Moottoritiedot DFG/TFG 425s 430s 435s SE* x x x PR 27 x PR Ilma* PR Eturenkaat Rengaspaine, baaria Kiristysvääntömomen tti (Nm) SE* 6.50 x x x 10 Takarenka at Ilma* 6.50 x 10-10PR 6.50 x 10-10PR 6.50 x 10-10PR Rengaspaine, baaria 7,75 7,75 7,75 Kiristysvääntömomen tti (Nm) Nimike DFG 425s DFG 430s DFG 435s Sylinterit/iskutilavuus 4 / / / 1968 cm³ Tyhjäkäyntikierrosluku min-1 Nimelliskierrosluku min-1 Moottorin teho kw Polttoaineen kulutus 60 VDI-työprosessia/h 3,2 3,5 3,7 l/h [kg/h] Nimike TFG 425s TFG 430s TFG 435s Sylinterit/iskutilavuus 4 / / / 1980 cm³ Tyhjäkäyntikierrosluku min-1 Nimelliskierrosluku min-1 (kuormittamaton) Moottorin teho kw Polttoaineen kulutus 60 VDI-työprosessia/h 2,8 3 3,2 l/h [kg/h] 27

27 3.7 EN-standardit Z Z Z Z Jatkuva äänenpainetaso DFG/TFG 425s/430s: 75 db(a) DFG/TFG 435s: 75 db(a) *+/- 3 db(a) laitevarustuksen mukaan EN 12053:n mukaan, ISO 4871:ää vastaavasti. Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa otetaan huomioon äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Tärinä DFG/TFG 425s/430s: 0,50 m/s² DFG/TFG 435s: 0,50 m/s² EN 13059:n mukaan. Mittausketjun sisäinen tarkkuus on 21 C± 0,02 m/s². Poikkeamia voivat aiheuttaa myös anturin sijainnin muutokset ja kuljettajien painoerot. Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardin mukaan lineaarisesti integroitu, painotettu pystysuuntainen kiihtyvyys. Se mitataan ajettaessa vakionopeudella ajoalustassa olevien kohoumien yli (vakiomallinen trukki). Trukkikohtaiset mittaustiedot on selvitetty kertaalleen, eikä niitä saa sekoittaa työntekijädirektiivissä 2002/44/EY (tärinä) määritettyyn ihmiseen kohdistuvaan tärinään. Valmistaja tarjoaa erikoispalvelua ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaamiseen, ks. "Kehotärinän mittaus" sivulla 207. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten häiriöpäästöjen ja häiriönkestävyyden rajaarvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN ja siinä mainittujen määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. VAROITUS! Ei-ionisoivan säteilyn lääkinnällisille laitteille aiheuttama häiriö Ei-ionisoivaa säteilyä luovuttava trukin sähkövarustus (esim. langaton tiedonsiirto) voi häiritä käyttäjän käyttämien lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistinten, kuulolaitteiden yms.) toimintaa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. On selvitettävä lääkärin tai lääkinnällisen laitteen valmistajan kanssa, voiko kyseistä laitetta käyttää trukin läheisyydessä. 3.8 Käyttöolosuhteet Ympäristönlämpötila Käytön aikana -20 C C 28

28 Z Kun trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisissä lämpötilojen vaihteluissa tai tiivistyvässä ilmankosteudessa, sille tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. 3.9 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien vaatimusten noudattamisen trukin määräystenmukaisessa käytössä standardinen 1175 Trukkien turvallisuus sähkölaitteita koskevat vaatimukset mukaisesti. 29

29 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Z Varoitus- ja ohjekilpien, kuten kuormakaavioiden, kiinnityspisteiden ja tyyppikilpien, on oltava aina luettavissa. Tarvittaessa ne on vaihdettava

30 Koht Nimike a 20 Ajo kielletty kuorma nostettuna, maston kallistaminen eteen kielletty kuorma nostettuna 21 Kiinnityskohdat nosturikuormausta varten 22 Laitekilpi 23 Melutaso 24 Henkilökuljetus kielletty 26 Polttoaine 25 Turvavyön kiinnitys 27 Sarjanumero, stanssattu runkoon konepellin alle 28 Tunkin kiinnityskohdat 29 Älä mene kuorman päälle tai alle, puristumisvaara maston liikkuessa 30 Käyttäjän enimmäiskoko (o) 31 Kaatumisvaroitus 32 Noudata käyttöohjekirjaa 33 Katsastuslaatta (o) 34 Kantavuus 35 Lisälaitteen kantavuus 36 Hydrauliöljyspesifikaatio 37 Tyyppimerkintä 31

31 4.1 Tyyppikilpi Z Kuvassa näkyy EU:n jäsenmaissa käytetty vakiomalli. Muissa maissa tyyppikilven malli voi olla poikkeava Z Koht Koht Nimike a a Nimike 38 Tyyppi 43 Valmistusvuosi 39 Sarjanumero 44 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 40 Nimelliskantavuus kg 45 Tyhjäpaino (kg) 41 Vetoyksikön teho 46 Valmistaja 42 Lisävaruste 47 Valmistajan logo Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (39). 32

32 4.2 Trukin kantavuuskilpi VARO! Haarukoiden vaihtoon liittyvä tapaturmavaara Kantavuus muuttuu vaihdettaessa toimitustilasta poikkeavat haarukat. Jos haarukat vaihdetaan, trukkiin on kiinnitettävä erillinen kantavuuskilpi. Ilman haarukoita toimitettaviin trukkeihin liitetään vakiohaarukoiden kantavuuskilpi (pituus: 1150 mm). Kantavuuskilpi (35) ilmoittaa trukin kantavuuden Q (kg) maston ollessa pystysuorassa. Taulukkomuodossa esitetään enimmäiskantavuus tietyssä kuorman painopisteessä D (mm) ja halutussa nostokorkeudessa H (mm). Trukin kantavuuskilpi (35) ilmoittaa trukin kantavuuden toimitukseen sisältyviä haarukoita käytettäessä. Esimerkki enimmäiskantavuuden laskemisesta: h3 (mm) Q (kg) D (mm) Kun kuorman painopiste D on 600 mm ja enimmäisnostokorkeus h 3 on 3600 mm, enimmäiskantavuus Q on 1105 kg. Nostokorkeuden rajoitus Sisä-/ulkomaston nuolimerkinnät (48 ja 49) osoittavat käyttäjälle, milloin kantavuuskilvessä määrätyt nostokorkeuksien rajat on saavutettu

33 4.3 Lisälaitteen kantavuuskilpi Lisälaitteiden kantavuuskilvet on kiinnitetty trukin kantavuuskilven viereen, ja niissä ilmoitetaan trukin kantavuus Q (kg) kutakin lisälaitetta käytettäessä. Lisälaitteen kantavuuskilvessä ilmoitetun sarjanumeron on vastattava lisälaitteen laitekilvessä olevaa numeroa. 5 Vakaus Trukin vakaus on testattu tekniikan viimeisimmän kehitystason mukaisesti. Vakautta testattaessa otetaan huomioon dynaamiset ja staattiset kaatovoimat, joita määräystenmukaisessa käytössä voi esiintyä. Trukin vakauteen vaikuttavat mm. seuraavat seikat: renkaat masto lisälaite kuljetettava kuorma (koko, paino, painopiste) VAROITUS! Vakauden menetyksen aiheuttama tapaturmavaara Mainittujen komponenttien muuttaminen muuttaa myös vakautta. 34

34 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kahdella eri tavalla maston rakennekorkeudesta ja käyttöpaikan paikallisista olosuhteista riippuen: pystyssä, masto asennettuna (kun rakennekorkeus on vähäinen) pystyssä, masto purettuna (kun rakennekorkeus on suuri), kaikki peruslaitteen ja maston väliset mekaaniset liitokset ja hydrauliletkut irrotettuina. 2 Trukin kuormaaminen 2.1 Trukin painopisteen sijainti VAROITUS! Kaatumisvaara kaarreajossa muuttuneen painopisteen sijainnin vuoksi Kokonaispainopisteen sijainti voi vaihdella trukin varustuksen (erityisesti mastomallin) mukaan. Mastottomissa trukeissa painopiste siirtyy selvästi vastapainon suuntaan. Aja trukkia varovasti ja tilanteeseen sopivalla nopeudella, jotta trukin kaatuminen vältetään. Viereisessä kuvassa näkyy painopisteen likimääräinen sijainti. 35

35 2.2 Trukin kuormaaminen nosturilla VARO! Maston vaurioitumisen vaara Nosturikuormaus on tarkoitettu vain ensimmäistä käyttöönottoa edeltävään kuljetukseen. Tehtävään koulutetun ammattihenkilöstön on suoritettava nosturikuormaus säädösten VDI 2700 ja VDI 2703 suositusten mukaisesti. VAARA! Irtoavien nostovälineiden aiheuttama tapaturmavaara Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä. Kuormauspaino = trukin tyhjäpaino (+ akun paino sähkökäyttöisissä trukeissa). Maston on oltava kokonaan kallistettuna taaksepäin. Mastoon kiinnitettävien nostovälineiden vapaan pituuden on oltava vähintään 2 m. Kiinnitä nostovälineiden sidontavälineet siten, etteivät ne nostettaessa kosketa lisävarusteita tai kuljettajan suojakattoa. Älä mene riippuvan kuorman alle. Trukin kuormauksen saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on sidontavälineiden ja nostotyökalujen käsittelyyn vaadittava koulutus. Käytä nosturikuormauksessa turvakenkiä. Vaara-alueelle meneminen ja vaara-alueella oleskelu on kielletty. Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Z Trukin tyhjäpaino: ks. "Tyyppikilpi" sivulla 32. Trukin kuormaus nosturilla Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 79. Kiinnitä nostovälineet kiinnityspisteisiin (51) ja (50). Nosta trukkia ja kuormaa se. Laske trukki alas varovasti ja pysäköi se turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 79. Estä trukin tahaton liikkeelle lähtö kiiloilla. Nosturikuormaus on päättynyt. 36

36 2.3 Kuormaaminen toisella trukilla VAROITUS! Trukin vaurioitumisen vaara Toisella trukilla kuormattaessa kuormattava trukki saattaa vaurioitua. Kuormauksen saa hoitaa ainoastaan koulutettu ammattihenkilöstö. Käytä kuormaukseen ainoastaan trukkia, jonka kantavuus on riittävä. Vain kuormaus ja purkaus ovat sallittuja. Toisen trukin haarukat ovat riittävän pitkät. Ei saa kuljettaa pitkiä matkoja. Trukin kuormaaminen toisella trukilla Edellytykset Trukki on pysäköity turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 79. Nosta trukkia sivusta työntämällä haarukat akselien väliin. Nosta trukkia hieman ja varmista, että se on vakaasti haarukan päällä. Korjaa asentoa tarvittaessa tai varmista haarukat kiinnitysvälinein. Nosta ja laske trukki varovasti, ks. "Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen" sivulla 91. Laske trukki hitaasti maahan ja estä sen liikkuminen paikaltaan. Trukki on kuormattu. 37

37 3 Trukin varmistus kuljetuksen aikana VAROITUS! Hallitsemattomat liikkeet kuljetuksen aikana Jos trukkia ja nostolaitetta ei varmisteta asianmukaisesti kuljetuksen aikana, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia. Tehtävään koulutetun ammattihenkilökunnan on suoritettava kuormaus säädöksen VDI 2700 ja VDI 2703 suositusten mukaan. Kuormauksen turvallisuustoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Kun trukkia kuljetetaan kuorma-autossa tai perävaunussa, se on kiinnitettävä asianmukaisesti köysillä. Kuormauspinnalla on oltava kiinnitysrenkaat ja puupohja varmistuskiilojen kiinnittämiseksi. Varmista trukki kiiloilla niin, ettei se pääse liikkumaan. Käytä vain sellaisia kiristysliinoja tai kuljetusliinoja, joiden nimelliskestävyys on riittävä. Kiinnitys maston kanssa Kiinnitys ilman mastoa Trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Edellytykset Trukki on pysäköity turvallisesti kuorma-auton tai perävaunun lavalle, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 79. Tarvittavat työkalut ja materiaalit 2 kiinnitysvyötä kiristyslaitteineen Pysäytyskiilat Kiinnitä trukki kiinnitysvyöllä (52) maston ylemmästä poikkipalkista (51) ja vetokoukusta (50) tai etummaisesta poikkiakselista (53) ja vetokoukusta (50). Kiristä kiinnitysvyöt (52) kiristyslaitteella. Trukki on kiinnitetty kuljetusta varten. 38

38 4 Ensimmäinen käyttöönotto Turvaohjeet kokoonpanoa ja käyttöönottoa varten VAROITUS! Kokoamisvirheiden aiheuttama tapaturmavaara Trukin kokoamisesta käyttöpaikassa, käyttöönotosta ja kuljettajan opastuksesta saa huolehtia ainoastaan ainoastaan juuri näihin tehtäviin koulutettu valmistajan asiakaspalveluhenkilöstö. Vasta kun masto on asennettu asianmukaisesti, saa hydrauliletkut liittää perusajoneuvon ja maston liitäntöihin. Trukin saa ottaa käyttöön vasta sen jälkeen. Jos toimitukseen sisältyy useampia trukkeja, on varmistettava, että laitetta koottaessa kuormanottovälineillä, nostolaitteilla ja perusajoneuvoilla on sama sarjanumero. Käyttövalmiuden luominen toimituksen tai kuljetuksen jälkeen Tarkista varustuksen täydellisyys. Tarkista moottoriöljyn täyttömäärä. Tarkista hydrauliöljyn täyttömäärä. Tarkista akkukaapelin liittimet. Tarkista akkuhapon määrä (ei tarpeen huoltovapaissa akuissa). Trukin voi nyt ottaa käyttöön, ks. "Trukin valmisteleminen käyttöä varten" sivulla

39 40

40 D Trukin tankkaaminen 1 Yleistä 1.1 Dieselpolttoaineen ja nestekaasun käyttöön liittyvät turvallisuusmääräykset VAROITUS! Trukin liikkeelle lähdön aiheuttama tapaturmavaara Trukki saattaa lähteä liikkeelle tahattomasti. Pysäköi trukki turvallisesti ennen tankkaamista tai nestekaasupullon vaihtamista, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 79. VAROITUS! Syttymisen aiheuttama tapaturmavaara Polttoaineet ja nestekaasut voivat syttyä palamaan. Polttoaineita ja nestekaasua käsiteltäessä tupakointi sekä avotulen ja muiden syttymislähteiden käsittely tankkausalueen läheisyydessä on kielletty. Kiinnitä vaara-aluetta merkitsevät kyltit näkyville paikoille. Helposti syttyvien aineiden säilyttäminen vaara-alueella on kielletty. Tankkausalueella on aina oltava käyttövalmiina toimivia jauhesammuttimia. Nestekaasupalojen sammuttamiseen saa käyttää ainoastaan luokan A, B tai C jauhesammutinta. Vie vuotavat nestekaasupullot välittömästi ulkoilmaan, merkitse ne näkyvästi ja ilmoita asiasta kaasuntoimittajalle. Varastointi ja kuljetus Dieselpolttoaineen ja nestekaasun varastotilojen ja kuljetusvälineiden on vastattava lakisääteisiä määräyksiä. Jos käytettävissä ei ole jakelupistettä, polttoainetta on säilytettävä ja kuljettava puhtaissa, hyväksytyissä säiliöissä. Sisältö on merkittävä säiliöön selkeästi. 41

41 OHJE Polttoaine on ympäristölle haitallista Vuotanut dieselpolttoaine on sidottava soveltuvilla aineilla. Hävitä sidottu dieselpolttoaine ja polttoainesuodatin voimassa olevien ympäristömääräysten mukaisesti. Tankkauksen ja kaasupullonvaihdon suorittava henkilöstö Trukkien tankkaamisesta tai nestekaasupullon vaihtamisesta huolehtivan henkilöiden on toimien turvallisuuden takaamiseksi hankittava välttämättömät tiedot polttoaineiden ominaisuuksista. VARO! Nestekaasun aiheuttamat paleltumat Nestekaasu voi aiheuttaa paleltumia paljaaseen ihoon. Vältä suoraa ihokosketusta. Käytä suojakäsineitä. Nestekaasusäiliön tankkaaminen Nestekaasusäiliöt pysyvät kiinni ajoneuvossa, ja ne täytetään nestekaasuasemalla. Tankkauksessa on noudatettava tankkausjärjestelmään ja nestekaasusäiliöön liittyviä valmistajan ohjeita sekä säädöksiä ja paikallisia määräyksiä. OHJE Ohjeita nestekaasulaitteiden turvalliseen käyttöön Kaikkia nestekaasulaitteiden ja -säiliöiden huolto- ja kunnossapitotöitä saa hoitaa ainoastaan pätevä, nestekaasulaitteita koskeviin töihin koulutuksen saanut ammattihenkilöstö. Laitteen haltijan on noudatettava nestekaasun käyttöä koskevia säädöksiä, teknisiä standardeja ja tapaturmantorjuntamääräyksiä. Kuljettajan on tarkistettava nestekaasulaitteiden kaikkien käsillä olevien osien moitteeton kunto päivittäin ennen käyttöönottoa käyttömaan voimassa olevien määräysten mukaisesti. Jos nestekaasulaitteen osissa havaitaan vaurioita, korroosiota tai kulumista, trukkia ei saa käyttää. 42

42 1.2 Nestekaasulaitteiston ylipaineventtiili Nestekaasukäyttöisissä trukeissa on ylipaineventtiili. Se sijaitsee takakuomussa, nestekaasupullon vieressä. Häiriötilanteessa nestekaasulaitteiston paine rajoitetaan tiettyyn enimmäisarvoon. Ylipaineventtiilissä on muovinen suojus (54). Ylipaineventtiilin lauetessa muovisuojus 54 irtoaa ja osoittaa selvästi, että nestekaasulaitteistossa on häiriö. Trukin käyttöä ei tällöin saa jatkaa. Pätevän, koulutetun ammattihenkilöstön on tarkistettava nestekaasulaitteisto. Trukin käyttäjän on aina ennen trukin käyttöä varmistettava, että muovisuojus on paikallaan. VAARA! Purkautuvan nestekaasun aiheuttama vaara. Nestekaasua voi purkautua tahattomasti, jos nestekaasuletkuissa on vaurioita. Käytä vain nestekaasupulloja, joissa on kiinteä letkurikkoventtiili. Myös nestekaasupullon liitännässä on letkurikkoventtiili, joka estää kaasun purkautumisen vahingossa käytön aikana. Nestekaasupullon liitäntää vaihdettaessa vaihda tilalle aina sellainen liitäntä, jossa on kiinteä letkurikkoventtiili. 43

43 2 Dieselpolttoaineen tankkaaminen VARO! Ilman joutuminen polttoainejärjestelmään aiheuttaa toimintahäiriöitä. Älä koskaan aja polttoainesäiliötä täysin tyhjäksi! 2.1 Tankkaus VAROITUS! Dieselpolttoaineen aiheuttama vaara Dieselpolttoaine voi ihokosketuksessa ärsyttää ihoa. Puhdista perusteellisesti kohdat, joihin ainetta on joutunut. Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi virtaavalla vedellä ja kysy neuvoa lääkäriltä. Dieselpolttoainetta käsiteltäessä käytä suojakäsineitä. OHJE Säiliöitä saavat täyttää ainoastaan tehtävään koulutetut ja valtuutetut henkilöt tarkoitukseen osoitetussa paikassa. OHJE Suurin täyttömäärä: DFG 425s-435s = 60 l. Käytä ainoastaan standardin DIN EN 590 mukaista dieselpolttoainetta, jonka setaaniluku on yli 51. Tämän standardin vastaisen polttoaineen käyttäminen voi johtaa moottorin ja pakokaasulaitteiston tavallista voimakkaampaan kulumiseen. Tällöin ei enää noudateta määrättyjä pakokaasujen raja-arvoja. Tässä tapauksessa vastuu on trukin haltijalla. Dieselpolttoaineeseen ei saa sekoittaa polttoaineen lisäaineita (juoksevuutta parantavia aineita), bensiiniä tai muita aineita. Jos trukkiin on tankattu muita kuin hyväksyttyjä polttoaineita, moottoria ei saa käynnistää. Moottorivaurioiden välttämiseksi on otettava yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun Tankkaaminen tankkausasemalla Pysäköi trukki turvallisesti ennen tankkaamista, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 79. Avaa polttoainesäiliön korkki (55). Työnnä pistooli sisään polttoainesäiliön suuaukosta. Tankkaa polttoainetta. Älä tankkaa säiliötä liian täyteen

44 Sulje polttoainesäiliön korkki (55) huolellisesti tankkauksen jälkeen. Tankkaaminen on päättynyt. 45

45 2.2 Tankkaaminen polttoainekanisterien avulla Irrota polttoainesäiliön korkki (55) ja avaa polttoainekanisteri. Kiinnitä kaatonokka polttoainekanisteriin. Työnnä kaatonokka polttoainesäiliön suuaukkoon. Varmista, että kaatonokka on tiiviisti kiinni polttoainekanisterissa. Nosta polttoainekanisteria varovasti ja 55 täytä dieselpolttoainetta varovasti. Älä tankkaa säiliötä liian täyteen. Sulje polttoainesäiliön korkki (55) huolellisesti tankkauksen jälkeen. Tankkaaminen on päättynyt. 46

46 3 Nestekaasusäiliöt Z Käytä ainoastaan standardin DIN tai vastaavan kansallisen määräyksen mukaista nestekaasua. 3.1 Nestekaasupullot VAARA! Räjähdysvaara Nestekaasupullon saa vaihtaa ainoastaan tehtävään koulutettu ja valtuutettu henkilöstö pullon vaihtamiseen tarkoitetuissa paikoissa. VARO! Vääränlaisten nestekaasupullojen käytöstä aiheutuva tapaturmavaara. Käytä ainoastaan sallittuja nestekaasupulloja. Nestekaasupullon on oltava lukittuneessa pullotelineessä aina sellaisessa asennossa, että sulkuventtiilin letkuliitäntä osoittaa kohtisuoraan alaspäin. Muiden maiden pullotyyppejä käytettäessä noudata kansallisia määräyksiä. Noudata nestekaasupullossa olevia ohjeita ja merkintöjä Käyttö yhdellä nestekaasupullolla Nestekaasupullon vaihdon valmistelut Pysäköi trukki turvallisesti ennen nestekaasupullon vaihtamista, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 79. Sulje sulkuventtiili (56) tiiviisti. Käynnistä moottori ja anna sen käydä vapaa-asennossa, kunnes nestekaasulaitteisto on tyhjentynyt. Nestekaasupullon vaihto on valmisteltu

47 Nestekaasupullon irrottaminen VARO! 57 Liitännässä on vasen kierre. Avaa hattumutteri (62) pitäen vastaan kahvasta (63). Irrota letku (64) ja kierrä venttiilinsuojus välittömästi kiinni tyhjään nestekaasupulloon. Vedä lukitussokka (58) ulos ja käännä nestekaasupullo pidikkeineen kahvasta (57) kyljelleen. Käännä kiristyslukitsimen vipu (61) toiseen asentoon ja poista kiristystappi. Vedä kiinnitysvyö pullon ympärille. Poista nestekaasupullo pidikkeestä (60) ja aseta se turvallisesti syrjään Uuden nestekaasupullon laittaminen 57 paikalleen Laita nestekaasupullo kannattimeen (60). 63 Keskitä kahva (57) aukkoon (59). Suuntaa letkuliitäntä ylöspäin. 64 Vedä kiristysvyö jälleen nestekaasupullon ympärille ja kiristä se kiristyslukitsimella (61). Aseta kiristystappi paikalleen ja kiristä kiristysvyö kiristyslukitsimella (61). Käännä nestekaasupullo kannattimen kanssa kahvasta (57) ympäri. Työnnä lukitussokka (58) paikalleen. Kierrä venttiilinsuojus auki. Asenna letku (64) määräysten mukaisesti. Avaa sulkuventtiili (56) varovasti. Tarkista letkuliitännän tiiviys vaahtoavan aineen avulla. Pullon vaihtaminen on päättynyt. 48

48 3.1.2 Käyttö kahdella nestekaasupullolla VAROITUS! Näkyvyys peruutettaessa on rajoittunut Käytettäessä kahta nestekaasupulloa trukissa on oltava toimiva peruutuskamerajärjestelmä. Lisäksi trukin ulkopuolella on oltava sivupeilit molemmin puolin. Kahden pullon järjestelmän käyttö OHJE Nestekaasulähde vaihdetaan lisäventtiilin (65) kautta, joka on asennettu kiinnikkeeseen (60). Käytettävä lähde näkyy venttiilin (64) nestekaasuletkujen liitännästä ja niiden kulusta nestekaasupulloihin (esim. vaihtoventtiilin oikea puoli = ylempi pullo, vaihtoventtiilin vasen puoli = alempi pullo). Vaihda vivulla (66) ylemmästä nestekaasupullosta alempaan ja päinvastoin Nestekaasupullojen vaihtaminen ks. "Käyttö yhdellä nestekaasupullolla" sivulla 47. Z Vaihda tyhjän nestekaasupullon tilalle täysi nestekaasupullo heti kun mahdollista. Nestekaasunsyötön katkaiseminen Nestekaasunsyöttö katkaistaan sulkemalla kummankin nestekaasupullon sulkuventtiilit (56). 49

49 3.2 Nestekaasusäiliö Uudelleen täytettävissä nestekaasusäiliöissä on poistoventtiili (71), täytön pysäytysventtiili (69), turvaventtiili (70) ja näyttö (67). Uudelleen nestekaasusäiliöiden (lisävaruste) täytettävien tankkaaminen 67 Edellytykset Noudata kaikkia nestekaasupumppuun kiinnitettyjä, nestekaasun tankkaamista koskevia määräyksiä. Sulje poistoventtiili (71). Kierrä auki suojus (68) täytön pysäytysventtiilistä (69). Kierrä nestekaasupumpun täyttöliitäntä täytön pysäytysventtiiliin (69). Z Tankkaus päättyy automaattisesti, kun säiliön suurin täyttömäärä on saavutettu Tankkaamisen päätyttyä kierrä täyttöliitäntä auki ja kierrä suojus (68) takaisin täytön pysäytysventtiiliin (69). 50

50 4 Polttoainemäärän näyttö 4.1 Näyttöyksikkö Polttoainemäärän näyttö (72) ilmaisee polttoaineen tason (vain kaasusäiliöllä varustettu DFG ja TFG). Kun näytössä (72) näkyy R, säiliö on täytettävä. Lisäksi vilkkuu varoitusvalo (73) ja kuuluu varoitusääni. km/h R 4.2 Nestekaasupullojen täyttömäärän näyttö (o) Z Polttoainenäytön (72) ja varoitusvalon (73) syttyminen sekä lisävaroitusääni ilmoittaa, että nestekaasupullo on tyhjä. Käytettävissä oleva ajoaika on trukin käyttötavan ja käyttöympäristön olosuhteiden mukaan n minuuttia. Ajokäytön aiheuttama nestekaasutason vaihtelu voi sytyttää määrän näytön väliaikaisesti. Nestekaasupullo on lähes tyhjä vain määrän näytön palaessa jatkuvasti. 51

51 52

52 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Tarvittaessa on noudatettava myös kansallisia määräyksiä. Laitteen haltijan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen Käyttäjän on tunnettava oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä Käyttäjä on käytön aikana vastuussa trukista. Käyttäjän on kiellettävä asiattomilta henkilöiltä trukin ajaminen tai muu käyttö. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja puutteet Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava esimiehelle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset Käyttäjä ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman lupaa ja erityiskoulutusta. Käyttäjä ei saa missään tapauksessa poistaa turvajärjestelmiä toiminnasta tai muuttaa niitä. 53

53 Vaara-alue VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara trukin vaara-alueella Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä trukin tai sen kuormankäsittelylaitteen ajo- ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaraa ihmisille. Tähän sisältyy myös alue, jolle putoava kuorma tai laskeva/putoava lisälaite saattaa osua. Poista sivulliset henkilöt vaara-alueelta. Jos henkilöitä on vaarassa, anna ajoissa varoitusäänimerkki. Jos sivulliset henkilöt eivät käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, pysäytä trukki välittömästi. VAROITUS! Putoavien esineiden aiheuttama tapaturmavaara Putoavat esineet voivat loukata käyttäjää trukin käytön aikana. Käyttäjän on trukkia käyttäessään oltava kuljettajan suojakaton suojaamalla alueella. Turvalaitteet, varoituskilvet ja varoitukset Tässä käyttöohjekirjassa kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet (ks. "Merkintäpaikat ja tyyppikilvet" sivulla 30) ja varoitukset on ehdottomasti otettava huomioon. VARO! Rajoitetun pään tilan aiheuttama loukkaantumisvaara Jos käyttäjän pään tila trukissa on rajallinen, kuljettajan näkökentässä on asiasta ilmoittava varoituskilpi. Varoituskilvessä ilmoitettua enimmäispituutta on ehdottomasti noudatettava. Pään tila vähenee lisäksi suojakypärää käytettäessä. 54

54 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus SOLO-PILOT MULTI-PILOT 55

55 Kohta Hallinta- tai näyttöelementti 74 Kaksipoljinohjauksen peruutuspoljin o Toiminto Poljinta painettaessa trukki peruuttaa. Ajonopeutta säädetään portaattomasti. 77 Ajopoljin t Ajonopeuden portaaton säätö. 76 Kaksipoljinohjauksen eteenpäinpoljin o Poljinta painettaessa trukki liikkuu eteenpäin. Ajonopeutta säädetään portaattomasti. 75 Jarrupoljin t Poljinta painettaessa trukki alkaa välittömästi jarruttaa pysähtymiseen asti. 7 Ohjauspyörä t Ohjaa trukkia. SOLO-PILOT t Seuraavien toimintojen käyttö: o Ajosuunta eteenpäin/taaksepäin (ei kaksipoljinkäytössä) Kuormanoton nosto/lasku 78 MULTI-PILOT Maston kallistus eteen/taakse Äänitorvipainike Sivusiirtolaite vasen/oikea (o) Lisähydrauliikka (o) Hyväksyntäpainike (o) 79 ISM-liityntämoduuli Trukin kytkeminen päälle* o CanCode 80 Hätäpysäytyskytkin t Ohjausvirran kytkeminen päälle ja pois päältä hätätilanteessa. 81 Virtalukko t Ohjausvirran kytkeminen päälle ja pois päältä sekä moottorin käynnistäminen. Poistamalla avain virtalukosta estetään trukin asiaton päälle kytkeminen. Z t = vakiovaruste o = lisävaruste *Jos varustukseen sisältyy ISM-hakumoduuli, ks. ISM-hakumoduulin käyttöohje. 56

56 Koht Hallinta- tai Toiminta a näyttöelementti 82 Ajosuuntakytkin (ei t Ajosuunnan tai vapaa-asennon valitseminen. kaksoispoljinohjauksessa ) 83 Vipu t Hydraulitoimintojen käyttövipu. 84 Painike Äänitorvi t Varoittavan äänimerkin antaminen. 85 Lisähydraulitoimintojen vapauttamispainike o Vapauttaa lisähydraulitoiminnot tai hyväksymisen vaativan hydrauliikan. 86 Painike o Hydraulisten lisätoimintojen käyttöpainike. t = vakiovaruste o = lisävaruste

57 2.1 Näyttöyksiköllä varustetut käyttöpaneelit Käyttöpaneelin näyttöyksikössä näytetään käyttötiedot, akun varaustila, käyttötunnit sekä häiriöt ja ohjeet. Käyttöpaneelin vasemmassa yläkulmassa sijaitsevat graafiset varoitusnäytöt km/h R

58 Koht a 73 Hallinta- tai näyttöelementti VAROITUS 87 Ilmansuodattimen valvonta t t Toiminto Ilmaisee yksin palaessaan polttoaineen olevan vähissä. Ilmaisee palaessaan yhdessä err xx xxx- tai inf xx xxx -valon kanssa häiriötä tai tietoa. Kuuluu varoitusääni. Syttyy ilmansuodattimen ollessa tukossa. 88 Moottoriöljyn öljynpainenäyttö t Syttyy, kun moottorin öljynpaine on liian alhainen. 89 Seisontajarrun näyttö t Mukavuustoiminto, ilmaistaan seisontajarrun näytön palamisella. Trukin tahaton liikkeelle lähtö on estetty, mutta trukkia ei ole pysäköity turvallisesti. Seisontajarru aktivoituu automaattisesti trukin pysähtyessä. Seisontajarru vapautuu automaattisesti ajopoljinta painettaessa. 90 t Ei toimintoa 91 t Ei toimintoa 92 Ylilämpötilan varoitusvalo 93 Varausvirran varoitusvalo 94 Hydraulisten vaihtoliitäntöjen merkkivalo t Hydrauliöljyn lämpötila on liian korkea. Jäähdytysnesteen lämpötila on liian korkea. Trukin teho laskee automaattisesti 0 %:iin, jos lämpötila nousee jatkuvasti. t Akku ei varaudu. t Syttyy, kun paineeton tila on käytössä ja hydrauliset vaihtoliitännät kytketään paineettomiksi. 95 Hidasajon merkkivalo t Hidasajo käytössä (ajonopeus enintään 6km/h) 96 Vilkkujen merkkivalo o Oikea/vasen vilkku toiminnassa 59

59 Koht a Hallinta- tai näyttöelementti 97 Trukki käytössä - merkkivalo t Toiminto Syttyy, kun virtalukko on päälläasennossa. 98 Istuinkytkimen varoitusvalo Turvavyön lukon valvonnan varoitusvalo t o Istuinkytkin ei ole sulkeutunut Trukki käyttövalmis, mutta kuljettajanistuimella ei istuta Aikaraja umpeutunut Käynnistä trukki uudelleen Trukki on käyttövalmis ks. "Access Control" sivulla Huoltonäyttö t Asetettu huoltoväli on umpeutunut (1 000 käyttötuntia) tai FEM-tarkistus on suoritettava 12 kuukauden kuluttua (näyttö vilkkuu); valmistajan asiakaspalvelun on tehtävä asetukset. 100 Hehkutuksen merkkivalo t Moottorin hehkutus (vain DFG). Merkkivalo vilkkuu: Moottorinohjauksen häiriö 101 t Ei toimintoa 102 Näyttöyksikkö t Käyttötietojen näyttö. t = vakiovaruste o = lisävaruste Z Häiriöapu ks. "Häiriötilanteet" sivulla

60 2.2 Ohjauskonsolin painikkeet km/h R Koht Hallinta- ja a näyttölaitteet 103 Ohjelman valintapainike 104 Ohjelman valintapainike 105 LED seisontajarrun painikkeessa ja Toiminto t Siirtyy käyttöohjelmien* luettelossa yhtä ylemmälle tasolle. t Siirtyy käyttöohjelmien* luettelossa yhtä alemmalle tasolle. t Trukin turvallinen pysäköiminen ja trukista poistuminen. 89 Seisontajarrun näyttö palavat samanaikaisesti t Seisontajarru aktivoituu, kun trukki käynnistetään tai painetaan seisontajarrun painiketta (105). LED seisontajarrun painikkeessa (105) palaa punaisena ja seisontajarrun näyttö (89) palaa. Ei ajon vapautusta ajopoljinta painettaessa. Ajo vapautetaan painamalla seisontajarrun painiketta (105). 61

61 Koht Hallinta- ja Toiminto a näyttölaitteet 106 Takalasinpyyhin o Paina 1 kerta > hidas jatkuva pyyhintä Paina 2 kertaa > nopea Paina 3 kertaa > pois Takalasin pesulaite aktivoidaan painamalla noin 2 sekuntia. Painikkeen päästämisen jälkeen päälle jää edellinen valittu toiminto (hidas tai nopea pyyhintä). 107 Tuulilasin pesulaite o Tuulilasin pesulaite päälle ja pois päältä. 108 Tuulilasinpyyhin o Lasinpyyhin päälle ja pois päältä, nopeuden valinta. Paina 1 kerta > hidas jatkuva pyyhintä Paina 2 kertaa > nopea Paina 3 kertaa > pois 109 Varoitusvilkku o Varoitusvilkku päälle ja pois päältä. 110 Toimintopainike t Ajan asetus "Time" 111 Asetuspainike (Set) t Painamalla noin 2 sekuntia tallennetaan ajankohtaiset näyttö-/ käyttöohjelma-asetukset. 112 Hidasajon painike t Hidasajon kytkeminen päälle ja pois päältä. Vain asiakaspalvelu voi muuttaa hidasajonopeutta. 113 Toimintopainike P1 o Lisälaitteiden kytkeminen päälle ja pois päältä. 114 Seisontavalo o Seisontavalo päälle ja pois päältä. 115 Lähivalo o Lähivalo päälle ja pois päältä. 116 Takatyövalo o Takatyövalon kytkentä päälle ja pois päältä. 117 Etutyövalo o Etutyövalon kytkentä päälle ja pois päältä. 118 Toimintopainike P2 o Lisälaitteiden kytkeminen päälle ja pois päältä. 119 Takalasinlämmitin o Takalasinlämmittimen kytkentä päälle ja pois päältä. 62

62 Koht Hallinta- ja Toiminto a näyttölaitteet 120 Istuinlämmitys o Istuinlämmityksen käynnistäminen (istuinlämmitys päälle / pois päältä ks. "Kuljettajanistuimen istuinlämmitys / selkänojan jatke" sivulla Varoitusvalo o Varoitusvalo päälle ja pois päältä. 122 Noston katkaisun ohituspainike o Noston katkaisun ohituspainike päälle ja pois päältä. 123 Toimintopainike P3 o Lisälaitteiden kytkeminen päälle ja pois päältä. Z t = vakiovaruste o = lisävaruste *Ajo- ja työskentelytoimintojen sopeuttamiseksi kulloiseenkin käyttötarkoitukseen käytettävissä on viisi käyttöohjelmaa erilaisine ajotoimintoineen. Ajo-ohjelmasta 1 (rajallinen kiihtyvyys ja nopeus sekä työskentelytoimintojen herkkä ohjaus) alkaen ajotoiminnot tehostuvat ajo-ohjelmaan 5 (suurin ajoteho ja käsittelyteho) asti. Tarvittaessa käyttöohjelmia voi mukauttaa tai rajoittaa myös asiakaskohtaisesti. Käyttöohjelma 1 sopii mukauttamisen jälkeen erityisesti esim. kauhakäyttöön. Käänny tämän osalta valmistajan asiakaspalvelun puoleen. 63

63 2.3 Näyttö 72 km/h R Polttoainemäärän näyttö t DFG 72 Polttoainemäärän graafinen esitys. Nestekaasusäiliöllä t varustettu TFG 124 Käyttöohjelmanäyttö t Käyttöohjelmanäyttö Aktiivisen käyttöohjelman näyttö. 125 Kellonaika t Kellonajan näyttö. 126 Käyttötunnit/vikanäyttö: t Käyttötuntilaskuri: Käyttötunnit lasketaan polttomoottorin käydessä. Virhenäyttö: Vian (Err) tai varoituksen (Inf) esiintyessä näyttöön tulee vika- tai ilmoituskoodi. Jos esiintyy useita häiriöitä, ne näytetään vuorotellen 1,5 sekunnin välein. Kuuluu varoitusääni. 127 Ajosuunta- ja nopeusnäyttö t Näyttää ajosuuntakytkimellä valitun ajosuunnan (eteen tai taakse) ja senhetkisen nopeuden. Ajosuunnan, nopeuden ja pyörän asennon näyttö o Näyttää pyörän asennon ja senhetkisen nopeuden. t = vakiovaruste o = lisävaruste 64

64 3 Trukin valmisteleminen käyttöä varten 3.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa VAROITUS! Vauriot tai muut puutteet trukissa tai lisälaitteessa (lisävarusteissa) voivat johtaa tapaturmiin. Jos seuraavissa tarkistuksissa todetaan trukissa tai lisälaitteissa (lisävarusteissa) olevan vaurioita tai muita puutteita, trukkia ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on kunnostettu määräysten mukaisesti. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Merkitse vikaantunut trukki ja poista se käytöstä. Ota trukki uudelleen käyttöön vasta vian paikantamisen ja poistamisen jälkeen. 65

65 VARO! Ajopolkimen tarkistaminen Ajopolkimen saa tarkistaa vain tyhjäkäynnillä seisontajarrun ollessa päällä. 128 Tarkistukset ennen päivittäistä käyttöönottoa 129 Tarkista koko trukki (erityisesti pyörät, pyörän ruuvit ja kuormankäsittelylaite) silmämääräisesti vaurioiden varalta. Tarkista kattoikkuna silmämääräisesti halkeamien ja muiden vaurioiden varalta. Jos kattoikkunassa on vaurioita, valmistajan asiakaspalvelun on vaihdettava se viipymättä. Trukkia ei saa ottaa käyttöön ennen sen kunnostamista. Tarkasta, että nostoketjut kiristyvät tasaisesti. Tarkasta, että kuormakaavio ja varoituskilvet ovat kunnolla luettavissa. Tarkasta näyttö- ja hallintalaitteiden toiminta. Tarkista haarukan lukitus (128) ja haarukan varmistus (129), kiristä ruuveja tarvittaessa (kiristysvääntömomentti = 85 Nm). Tarkasta silmämääräisesti hydrauliikkajärjestelmä näkyvissä olevalta alueelta vaurioiden ja vuotojen varalta. Tarkista äänitorven ja tarvittaessa peruutussummerin (o) toiminta. Tarkista ohjauksen toiminta. Tarkista ohjauskulman näyttö (o). Käännä ohjauspyörää molempiin suuntiin vasteeseen asti ja tarkista, näkyykö pyörien asento ohjauskonsolissa. Tarkista kuljettajanistuimen säädön lukituksen toimivuus. Tarkista turvavyö, ks. "Turvavyö" sivulla 73. Tarkista istuinkytkimen toiminta: kun kuljettajanistuin on vapaa, työhydrauliikan käyttäminen ei saa olla mahdollista. Tarkista kuljettajan turvajärjestelmän (o) toiminta. Tarkista Drive Control (o): Nosta haarukkakelkka ilman kuormaa maston vertailupisteen yläpuolelle. Näytön hidasajosymboli syttyy. Paina ajopoljinta varovasti esteettömässä paikassa, jossa on hyvä näkyvyys. Enimmäisnopeuden on oltava alennettu kävelynopeuteen (noin 3 km/h). Tarkista, että hydraulitoiminnot, kuten nosto, lasku ja kallistus sekä mahdollisen lisälaitteen toiminnot toimivat moitteettomasti. Tarkista ajopolkimen esteetön liikkuminen painamalla sitä useita kertoja. Tarkista käyttöjarrun, hätäpysäytysjarrun ja seisontajarrun toiminta: Lähde varovasti liikkeelle ja testaa jarrupolkimen jarrutusteho. Tarkista polttoaineen määrä. Tarkista lasinpesulaitteen (o) nestetaso, ks. "Nesteen lisääminen lasinpesulaitteeseen" sivulla 191. Tarkista kaasulaitteiston toimintavalmius, ks. "Nestekaasusäiliöt" sivulla 47. Tarkista nestekaasulaitteiston ylipaineventtiili, ks. "Nestekaasulaitteiston ylipaineventtiili" sivulla

66 3.2 Trukkiin nouseminen ja siitä poistuminen Z Avaa ohjaamon ovi (o). Pidä kiinni kädensijasta ohjaamoon noustessasi ja siitä poistuessasi (130). Korotetulla ohjaamolla (o) varustetussa trukissa on lisäporrasaskelma Trukit, joissa käyttäjän pään tila on rajoitettu (o) VAROITUS! Työpaikan väärien säätöjen aiheuttama vaara terveydelle Jos suositeltua pituutta ei noudateta, trukin käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle ylimääräistä rasitusta ja vaaraa, jolloin käyttäjän epäterveellinen ryhti ja liiallinen ruumiillinen rasitus saattavat johtaa tilapäisiin tai pysyviin vaurioihin. Laitteen haltijan on varmistettava, että trukin käyttäjän pituus ei ylitä ilmoitettua enimmäispituutta. Lisäksi haltijan on tarkistettava, että hänen valtuuttamansa käyttäjät voivat vaivatta istua normaalissa, suorassa asennossa. 67

67 3.4 Kuljettajanpaikan säädöt VAROITUS! Kiinnittämättömän kuljettajanistuimen, ohjauspylvään ja käsinojan aiheuttama tapaturmavaara Kuljettajanistuin, ohjauspylväs ja käsinoja voivat vahingossa siirtyä paikoiltaan ajon aikana niin, ettei niitä voida enää käyttää turvallisesti. Kuljettajanistuinta, ohjauspylvästä ja käsinojaa ei saa säätää ajon aikana. Säädä kuljettajanistuin, ohjauspylväs ja mahdollinen käsinoja ennen liikkeelle lähtöä siten, että kaikki käyttöelementit ovat varmasti käsillä ja käytettävissä ponnistelematta. Säädä näkyvyyttä parantavat apuvälineet (peilit, kamerajärjestelmä jne.) siten, että työskentely-ympäristöön on turvallinen näkyvyys Kuljettajanistuimen säätäminen VAROITUS! Tapaturmavaara ja terveyteen kohdistuva vaara Väärin säädetty kuljettajanistuin voi aiheuttaa tapaturmia ja terveyshaittoja. Älä säädä kuljettajanistuinta ajon aikana. Säätämisen jälkeen kuljettajanistuimen on lukituttava pitävästi. Kuljettajan painon mukaiset yksilölliset asetukset on tarkistettava ja säädettävä ennen trukin käyttöönottoa. Tartu painon säätövipuun, vain syvennyksen kohdalta, älä vivun alapuolelta. 68

68 Kuljettajan painon säätäminen OHJE Optimaalisen istuinjousituksen saavuttamiseksi kuljettajanistuimen on oltava säädetty kuljettajan painon mukaan. Kuljettajan paino on säädettävä kuljettajan istuessa istuimella Z Taita painon säätövipu (131) kokonaan auki nuolen suuntaan. Liikuta painon säätövipua (131) ylös- ja alaspäin istuimen säätämiseksi suuremmalle painolle. Liikuta painon säätövipua (131) alas- ja ylöspäin istuimen säätämiseksi pienemmälle painolle. Kuljettajan paino on säädetty oikein, kun nuoli on tarkistusikkunan (132) keskellä. Enimmäis- tai vähimmäispainon saavuttamisen huomaa vivun nostovasteen selkeästä häviämisestä. Taita painon säätövipu (131) kokonaan kiinni painon säätämisen jälkeen. Kuljettajan paino on säädetty. Selkänojan säätäminen Istu kuljettajanistuimelle. Vedä selkänojan säätövipua (134). Säädä selkänojan kallistus. Päästä vipu (134) irti. Selkänoja lukittuu. Selkänoja on säädetty. Z Tartu painonsäätövipuun (131) aina syvennyksen kohdalta, älä koskaan vivun alapuolelta. 69

69 Kuljettajanistuin pneumaattisella painoasetuksella (MSG 75) (o) Vedä painoasetusvipua (131) ylöspäin istuimen säätämiseksi suuremmalle painolle. Paina painoasetusvipua (131) alaspäin istuimen 131 säätämiseksi pienemmälle painolle. Kuljettajan paino on säädetty oikein, kun nuoli on tarkistusikkunan (132) keskellä. Istuma-asennon säätäminen VARO! Lukittumattoman kuljettajanistuimen aiheuttama loukkaantumisvaara Lukittumaton kuljettajanistuin voi ajon aikana luiskahtaa pois ohjaimistaan, mikä voi aiheuttaa tapaturmia. Kuljettajanistuimen on oltava lukittunut. Älä säädä kuljettajanistuinta ajon aikana. Istu kuljettajanistuimelle. Vedä kuljettajanistuimen lukitusvipua (133) nuolen suuntaan ylöspäin. Siirrä kuljettajanistuin oikeaan istuma-asentoon työntämällä sitä eteen- tai taaksepäin. Anna kuljettajanistuimen lukitusvivun (133) lukittua. Istuma-asento on säädetty. Lannenikamatuen säätö (o) Käännä käsipyörä (135) haluttuun asentoon. Asento 0 = ei kaareutumista lannenikaman alueella. Asento 1 = kaareutuminen lisääntyy lannenikaman yläalueella. Asento 2 = kaareutuminen lisääntyy lannenikaman ala-alueella. Lannenikamatuki on säädetty

70 3.4.2 Ohjauspyörän/ohjauspylvään säätäminen Z Ohjauspyörän yksilöllinen säätäminen Ohjauspyörän korkeutta ja kallistuskulmaa voi säätää kuljettajan mukaan. Vedä ohjauspyörän säätövipua (139) nuolen suuntaan (137). Säädä ohjauspyörä (7) haluttuun asentoon korkeuden ja kallistuskulman osalta. Paina ohjauspyörän säätövipua nuolen suuntaan (136) Ohjauspylvään vieminen pysäköintiasentoon 7 Z Ohjauspylvään/konepellin lukitusvivulla 136 (140) ohjauspylvästä voi kääntää eteenpäin pysäköintiasennossa. Ohjauspyörän yksilölliset säädöt säilyvät ennallaan Pidä ohjauspylvästä (138) ohjauspyörää (7) vasten. Z Jouset jännittävät sitä ohjauspylvään/ konepellin lukitusvivun (140) vapauttamisen jälkeen. Vedä ohjauspylvään/konepellin lukitusvipua (140) nuolen suuntaan (137) kuljettajanistuimeen päin, kunnes ohjauspylväs taittuu eteenpäin. Taita ohjauspylväs (138) eteen vasteeseen asti ja päästä irti lukitusvivusta. Ennen työskentelyn jatkamista vedä ohjauspylvästä ohjauspyörää vasten, kuljettajanistuimeen päin nuolen suuntaisesti (137), kunnes se lukittuu tuntuvasti. 71

71 3.4.3 Käsinojan säätäminen Säätäminen vaakasuunnassa Avaa kiristysruuvia (141) pari kierrosta. Käsinojaa voi siirtää eteen- tai taaksepäin. Halutun asennon saavuttamisen jälkeen kiristä kiristysruuvi (141), jotta käsinoja lukittuu. 141 Säätäminen pystysuunnassa 142 Paina lukituspainiketta (142) ja pidä se painettuna. Käsinojaa voi siirtää nostaa tai laskea. Halutun asennon saavuttamisen jälkeen päästä lukituspainike (142) irti, jotta käsinoja lukittuu kyseiseen asentoon. 72

72 3.5 Turvavyö Z VAROITUS! Ajo ilman turvavyötä aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Turvavyön käyttämättä jättäminen tai sen muuttaminen voi onnettomuuden yhteydessä aiheuttaa henkilövahinkoja. Kiinnitä turvavyö aina ennen trukin liikuttamista. Älä tee turvavyöhön muutoksia. Vaurioituneet ja toimimattomat turvavyöt on annettava koulutetun ammattihenkilöstön vaihdettavaksi. Turvavyöt on vaihdettava jokaisen tapaturman jälkeen. Käytä jälkivarustelussa ja korjauksessa vain alkuperäisvaraosia. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Trukki on poistettava käytöstä, kunnes siihen on asennettu toimintakykyinen turvavyö. Suojaa turvavyö likaantumiselta (esim. peittämällä vyö seisokkien ajaksi) ja puhdista se säännöllisesti. Sulata ja kuivaa jäätynyt turvavyön lukko ja kelauslaite niiden uudelleen jäätymisen estämiseksi. Lämpimän ilman lämpötila ei saa olla yli +60 C! Trukin käynnistäminen voimakkaasti viettävällä alustalla Lukitusautomatiikka estää vyön vetämisen ulos, kun trukki on kallistunut voimakkaasti. Turvavyötä ei silloin voi enää vetää kelasta ulos. Z Aja trukki varovasti pois viettävältä alustalta ja kiinnitä turvavyö. Turvavyön tarkistaminen Z Tarkista kiinnityskohtien kuluminen ja mahdolliset vauriot. Tarkista suojus vaurioiden varalta. Vedä turvavyö kokonaan kelasta ja tarkista, onko siinä vaurioita (ratkenneita saumoja, purkautumia tai viiltoja). Tarkista turvavyön lukon toiminta ja turvavyön moitteeton kelautuminen vyökelaan. Lukitusautomatiikan tarkastus Pysäköi trukki tasaiselle alustalle. Nykäise turvavyötä. Lukitusautomatiikan on estettävä turvavyön purkautuminen kelalta. Turvavyö on tarkastettu. 73

73 4 Trukilla työskentely 4.1 Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt Ajotiet ja työskentelyalueet Ajaminen on sallittua vain liikenteeseen tarkoitetuilla teillä. Työskentelyalueella ei saa olla asiattomia henkilöitä. Kuormat saa varastoida vain niille tarkoitettuihin paikkoihin. Trukkia saa liikuttaa vain työskentelyalueilla, joiden valaistus on riittävä, henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vaaran välttämiseksi. Trukin käyttö heikoissa valaistusolosuhteissa edellyttää lisävarustusta. VAARA! Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Jos näkyvyys on huono, toisen henkilön on opastettava käyttäjää. Käyttäjän on varmistettava, ettei kuormausramppia tai lastaussiltaa poisteta tai irroteta kuormauksen tai kuormanpurkauksen aikana. OHJE Kuormia ei saa laskea ajo- ja poistumisteille, turvalaitteiden eteen eikä sellaisten käyttölaitteiden eteen, joihin on jatkuvasti taattava esteetön pääsy. Ajotapa Käyttäjän on mukautettava ajonopeus paikallisiin olosuhteisiin. Esimerkiksi mutkissa, kapeissa aukoissa tai heiluriovien läpi ajettaessa sekä näkyvyyden ollessa huono on ajettava hitaasti. Käyttäjän on aina pidettävä turvallinen jarrutusetäisyys edellä kulkevaan trukkiin ja pystyttävä hallitsemaan trukkia kaikissa tilanteissa. Äkillinen pysähtyminen (paitsi vaaratilanteessa), nopea kääntyminen sekä ohittaminen vaarallisissa tai näkyvyydeltään huonoissa paikoissa on kielletty. Nojaaminen tai kurkottaminen työskentely- ja ohjausalueen ulkopuolelle on kielletty. Matkapuhelimen tai radiopuhelimen käyttäminen ilman hands free -laitetta on kielletty trukkia käytettäessä. Käyttäytyminen vaaratilanteissa Jos trukki uhkaa kaatua, älä missään tapauksessa avaa turvavyötä. Käyttäjä ei saa hypätä pois trukista. Käyttäjän on taivutettava ylävartalonsa ohjauspyörän ylle ja pidettävä kiinni molemmin käsin. Kallista itseäsi kaatumissuunnan vastakkaiseen suuntaan. Näkyvyys ajettaessa Käyttäjän on katsottava ajosuuntaan ja nähtävä valitsemansa ajoreitti aina riittävän hyvin. Näkyvyyttä haittaavia kuormia kuljetettaessa on trukkia ajettava kuorman suunnan vastaisesti. Jos tämä ei ole mahdollista, toisen henkilön on kuljettava trukin vieressä opastamassa siten, että hän pystyy samalla tarkkailemaan ajoväylää ja säilyttämään näköyhteyden käyttäjään. Tällöin on ajettava kävelyvauhtia ja noudatettava erityistä varovaisuutta. Pysäytä trukki välittömästi, jos näköyhteys katkeaa. 74

74 Ajaminen kaltevilla pinnoilla Ajaminen luiskissa, joiden kaltevuus on enintään 15 %, on sallittua vain, jos ne on merkitty ajoväyliksi, niiden ajopinnat ovat puhtaita ja luistamattomia ja ajaminen niissä on turvallista trukin teknisten ominaisuuksien mukaan. Kuormaa on tällöin aina kuljetettava ylämäkeen päin. Kääntyminen, viistoittainen ajo ja trukin sammuttaminen luiskissa on kielletty. Luiskaa alaspäin saa ajaa vain hitaalla nopeudella ja aina valmiina jarruttamaan. Erityistä varovaisuutta on noudatettava ajettaessa rinteissä ja satamalaitureilla. Hissiin, lastausrampille ja lastaussillalle ajaminen Hissiin saa ajaa vain, jos sillä on riittävä kantokyky, sen rakenne soveltuu trukilla ajoon ja sen haltija on antanut luvan trukin ajamiseen hissiin. Nämä seikat on tarkistettava etukäteen. Trukki on ajettava hissiin kuorma edellä ja pysäköitävä niin, ettei mikään osa kosketa hissikuilun seiniä. Hississä mukana kulkevat henkilöt saavat astua hissiin vasta, kun trukki on pysäköity turvallisesti, ja heidän on poistuttava hissistä ennen trukkia. Käyttäjän on varmistettava, että lastausramppi/lastaussilta on käytettävissä ja asianmukaisesti paikallaan koko kuormauksen tai kuorman purkauksen ajan. Kuljetettavan kuorman ominaisuudet Käyttäjän on varmistuttava kuormien asianmukaisesta kunnosta. Vain turvallisesti ja huolellisesti otettuja kuormia saa liikuttaa. Jos on vaara, että kuorman osia voi kaatua tai pudota alas, on käytettävä sopivia turvatoimenpiteitä. Nestemäisten kuormien läikkyminen on aina estettävä. Liekehtivien nesteiden (esim. sulametallin) kuljettaminen on sallittua vain erityistä lisävarustusta käytettäessä. Käänny tämän osalta valmistajan asiakaspalvelun puoleen. Z Kuljetettavan kuorman ominaisuuksia koskevat turvaohjeet lisälaitteiden yhteydessä,ks. "Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen" sivulla 91. Perävaunujen hinaaminen Trukkia saa käyttää perävaunun hinaamiseen vain tilapäisesti, ks. "Perävaunujen hinaaminen" sivulla 109. VAARA! Pakokaasupäästöt voivat johtaa kuolemaan Trukkia saa käyttää ainoastaan hyvin tuuletetuissa tiloissa. Trukin käyttö suljetussa tilassa voi johtaa haitallisten pakokaasujen kerääntymiseen, mikä voi aiheuttaa huimausta, uneliaisuutta tai jopa kuoleman! Käyttäjän on noudatettava polttomoottorikäyttöisten trukkien käyttöä suljetuissa tiloissa koskevia säädöksiä, teknisiä standardeja ja tapaturmantorjuntamääräyksiä. 75

75 4.2 Käyttövalmiuden luominen Z Trukkia saa käyttää vain kuljettajanistuimelta käsin. Älä lämmitä moottoria tyhjäkäynnillä. Kohtuullisella kuormituksella ja vaihtelevilla kierrosluvuilla moottori saavuttaa nopeasti käyttölämpötilansa. Kuormita moottoria kunnolla vasta, kun käyttölämpötila on saavutettu. Trukin käynnistäminen Edellytykset Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa on suoritettu, ks. "Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa" sivulla 65. Vapauta hätäpysäytyskytkin (80) kiertämällä kiertonuppia, kunnes kytkimen lukitus poistuu

76 4.3 Käynnistäminen DFG Työnnä avain virtalukkoon (81). Kierrä virtalukko asentoon "I". Esihehkutuksen merkkivalo syttyy ja sammuu automaattisesti, kun tarvittava esihehkutusaika (n. 4 s) on kulunut I II Kaikki varoitusvalot syttyvät hetkeksi palamaan toimintojen tarkistamiseksi, Z ja näyttö (102) aktivoituu. Kaikkien varoitusvalojen paitsi 73 moottoriöljyn öljynpainenäytön (88), seisontajarrun (89), trukki päällä merkkivalon (102) ja R km/h varausvirran merkkivalon (93) on sammuttava hetken kuluttua. Jos näin ei tapahdu, keskeytä käynnistäminen ja poista häiriö. Kierrä virtalukko (81) avaimella asentoon "II" käynnistysmoottorin Z käyttämiseksi. 105 Käytä käynnistysmoottoria enintään 15 sekuntia keskeytyksettä. Trukissa on uudelleenkäynnistymisen esto, joka estää käynnistämisen moottorin ollessa jo käynnissä. Päästä avaimesta irti heti kun moottori on käynnistynyt. Virtalukko palaa Z automaattisesti asentoon "I". Kaikkien varoitusvalojen paitsi seisontajarrun (89) ja trukki käytössä -merkkivalojen (102) on sammuttava välittömästi moottorin käynnistymisen jälkeen. Jos näin ei tapahdu, sammuta moottori välittömästi ja poista häiriö. Tarkista jarrupolkimen ja seisontajarrun painikkeen (105) toiminta. Trukki on käyttövalmis. 77

77 4.4 Käynnistäminen TFG VAARA! Purkautuvan nestekaasun aiheuttama vaara, ellei trukki käynnisty Noudata nestekaasun käsittelyä koskevia turvallisuusmääräyksiä (ks. "Dieselpolttoaineen ja nestekaasun käyttöön liittyvät turvallisuusmääräykset" sivulla 41) Sulje kaasupullon sulkuventtiili. Kytke virtalukko asentoon O. Ilmoita asiasta esimiehellesi. Avaa nestekaasupullon sulkuventtiili hitaasti, ks. "Nestekaasupullot" sivulla 47. Työnnä avain virtalukkoon (81). Kierrä virtalukko asentoon "I" I II Kaikki varoitusvalot syttyvät hetkeksi palamaan toimintojen tarkistamiseksi, ja näyttö (102) aktivoituu. Z Kaikkien varoitusvalojen paitsi moottoriöljyn öljynpainenäytön (88), seisontajarrun näytön (89), trukki käytössä -merkkivalon (102) ja varausvirran varoitusvalon (93) on sammuttava hetken kuluttua. Jos näin ei tapahdu, keskeytä käynnistäminen ja poista häiriö. Kierrä virtalukko (81) avaimella asentoon "II" käynnistysmoottorin käyttämiseksi. Z Käytä käynnistysmoottoria enintään 15 sekuntia keskeytyksettä. Trukissa on uudelleenkäynnistymisen esto, joka estää käynnistämisen moottorin ollessa jo käynnissä. Päästä avaimesta irti heti kun moottori on käynnistynyt. Virtalukko palaa automaattisesti asentoon "I". Z Kaikkien varoitusvalojen paitsi seisontajarrun näytön (89) ja trukki käytössä - merkkivalojen (102) on sammuttava välittömästi moottorin käynnistymisen jälkeen. Jos näin ei tapahdu, sammuta moottori välittömästi ja poista häiriö. Tarkista jarrupolkimen ja seisontajarrun painikkeen (105) toiminta. Trukki on käyttövalmis km/h 105 R

78 4.5 Trukin turvallinen pysäköiminen VAROITUS! Nestekaasutrukkien (TFG) käytöstä maanpinnan alapuolella seuraa räjähdysvaara Nestekaasu on ilmaa raskaampaa. Maanpinnan alapuolella olevilla alueilla voi sen vuoksi muodostua räjähtävä nestekaasu-ilmaseos, jos riittävästä tuuletuksesta ei ole huolehdittu. Nestekaasukäyttöisen trukin saa pysäköidä sisätiloihin vain, jos kyseessä on katutasossa tai sitä korkeammalla oleva, riittävän hyvin tuulettuva tila. Nestekaasukäyttöisiä trukkeja ei saa pysäköidä kellaritilojen ja kellarien sisäänkäyntien, monttujen, viemäreiden, maanalaisten käytävien sisäänkäyntien tai muiden syvennysten läheisyyteen, mikäli paikat sijaitsevat pysäköitävän trukin alapuolella. VAROITUS! Pysäköity varmistamaton trukki voi aiheuttaa vaaratilanteen Trukin pysäköiminen luiskiin tai viettävälle pinnalle, kytkemättä seisontajarrua päälle tai kuorma tai kuormankäsittelylaite nostettuna on vaarallista ja ehdottomasti kiellettyä. Pysäköi trukki aina tasaiselle alustalle. Erityistapauksissa trukin paikallaan pysyminen on varmistettava esim. kiiloilla. Laske masto ja kuormankäsittelylaite aina kokonaan alas. Kallista mastoa eteenpäin. Paina seisontajarrun painiketta aina ennen pysäköintiä. Valitse pysäköintipaikka siten, että alas laskettu haarukka ei voi vahingoittaa ketään. Trukin pysäköiminen nousuihin ja trukista poistuminen on kielletty. Trukin pysäköiminen ja trukista poistuminen 80 Z Laske kuormankäsittelylaite. Kallista mastoa eteenpäin. Kierrä avain virtalukossa (81) asentoon "0". Poista avain virtalukosta (81). Paina hätäpysäytyskytkintä (80). Sulje nestekaasupullojen ja nestekaasusäiliön sulkuventtiili (vain TFG). Vain TFG: Jos virta-avain käännetään asentoon "0" moottorin käydessä, moottori jatkaa käymistä vielä hetken. Näin varmistetaan, että moottorin ja nestekaasujärjestelmän automaattisen sulkuventtiilin välisissä letkuissa olevat 81 79

79 kaasujäämät häviävät. Jos moottori sammuu vahingossa, käynnistä moottori uudelleen ja sammuta se ajon päätyttyä asianmukaisesti. 80

80 4.6 Hätäpysäytys VARO! Maksimi jarrutuksen aiheuttama tapaturmavaara Käytettäessä hätäpysäytyskytkintä ajon aikana trukki jarruttaa suurimmalla mahdollisella jarrutusteholla pysähdyksiin asti. Otettu kuorma voi tällöin luiskahtaa pois kuormankäsittelylaitteesta. Tavallista suurempi tapaturma- ja loukkaantumisvaara. Älä käytä hätäpysäytyskytkintä käyttöjarruna. Käytä hätäpysäytyskytkintä ajon aikana vain vaaratilanteessa. Hätäpysäytyksen käyttäminen 80 Paina hätäpysäytyskytkintä (80). Kaikki sähkökäyttöiset toiminnot on kytketty pois päältä. Trukkia jarrutetaan pysäytykseen asti

81 4.7 Ajaminen VAROITUS! Epäasianmukaisen ajon aiheuttama tapaturmavaara Ajon aikana ei saa nousta kuljettajanistuimelta. Aja aina turvavyö kiinnitettynä sekä suojukset ja ovet asianmukaisesti lukittuina. Ajon aikana mikään kehon osa ei saa kurottautua trukin rakenteen ulkopuolelle. Varmista, että ajoalue on esteetön. Sopeuta ajonopeus työskentelyalueen ajoreittien ja kuorman mukaan. Kallista mastoa taaksepäin ja nosta kuormankäsittelylaitetta noin 200 mm. Peruuttaessasi varmista hyvä näkyvyys. Ajo Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. km/h R Vapauta seisontajarru painamalla seisontajarrun painiketta (#Variable:Taste_elektr_Parkbremse _VarJH#). Valitse ajosuunta ajosuuntakytkimellä (82) Valitse tarvittaessa ajonopeus painamalla hidasajopainiketta (112) tai ohjelmanvalintapainiketta (104/103). Nosta kuormankäsittelylaitetta noin 200 mm. Kallista mastoa taaksepäin. Paina ajopoljinta (77). Ajonopeutta säädellään ajopolkimella (77). Trukki ajaa valittuun ajosuuntaan

82 Vapaan lukitus Kun trukista poistutaan poistamatta ajosuunnan valintaa, trukki kytkeytyy automaattisesti neutraaliasentoon eli vapaalle. Ajon jatkamiseksi (trukissa istuen) mikään hallintaelementti ei saa olla aktiivisena, ajosuuntakytkin on laitettava vapaaasentoon N ja haluttu ajosuunta valittava sen jälkeen uudelleen. Lisäksi jarrupoljinta on painettava kerran lyhyesti ennen kuin ajopolkimen painamisella tai työtoimintojen käyttökomennolla on vaikutusta. Kaksoispoljin (lisävaruste) Edellytykset Käyttövalmius on luotu. ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76 Z Kaksoispolkimella varustetuissa trukeissa ajosuunta valitaan ajopolkimilla (76;74). Trukista poistuttaessa trukki kytkeytyy automaattisesti vapaalle. Vapauta ajo- ja työskentelytoiminnot painamalla jarrupoljinta lyhyesti Vapauta seisontajarru painamalla seisontajarrun painiketta (105). Nosta kuormankäsittelylaitetta noin 200 mm. Kallista mastoa taaksepäin. Paina eteenpäinajon ajopoljinta (76). Ajonopeutta säädellään ajopolkimella (76). Paina taaksepäinajon ajopoljinta (74). Ajonopeutta säädellään ajopolkimella (74). Trukki ajaa valittuun ajosuuntaan. km/h R

83 4.8 Ohjaaminen Trukin ohjaus 7 Z Ohjaamiseen tarvitaan vain vähän voimaa. Käännä siksi ohjauspyörää (7) varovasti. Kaartaminen oikealle: Käännä ohjauspyörää halutun ohjaussäteen mukaisesti myötäpäivään. Kaartaminen vasemmalle: Käännä ohjauspyörää halutun ohjaussäteen mukaisesti vastapäivään. Trukki ajaa haluttuun ajosuuntaan. 4.9 Jarruttaminen 105 VAROITUS! Tapaturmavaara Trukin jarrutusominaisuudet riippuvat olennaisesti ajoalustan ominaisuuksista. Käyttäjän on otettava huomioon ajoalustan ominaisuudet jarrutuskäyttäytymisessään. Jarruta trukkia varovasti, jotta kuorma ei siirry paikaltaan. Ajettaessa vetokuorman kanssa on otettava huomioon tavallista pidempi jarrutusmatka. Jarruta vaaratilanteessa pelkästään käyttöjarrulla. km/h R Trukin jarruttamiseen on kaksi vaihtoehtoa: käyttöjarru hätäpysäytysjarru (75) sekä turvalliseen pysäköimiseen: seisontajarru (105)

84 4.9.1 käyttöjarru. Z Tavallisessa ajokäytössä jarrutetaan laskemalla ajokäytön kierroslukua ajopolkimen avulla (74,77,76). Trukki jarruttaa hydrostaattisesti valittuna olevan käyttöohjelman mukaisesti. Näin jarrutustehoa voi säädellä hienovaraisesti. Kun trukki pysähtyy, seisontajarru pitää trukkia automaattisesti paikallaan ja seisontajarrun näyttö (89) palaa. Seisontajarru vapautuu automaattisesti ajopoljinta painettaessa. Hätäpysäytysjarru: Paina jarrupoljinta (75) VARO! 89 Hätäpysäytysjarrua (75) painettaessa käytettävissä on täysi jarrutusteho. Hätäpysäytysjarrua saa käyttää ainoastaan hätäjarrutukseen. Jarrupoljinta painettaessa jarrutus tapahtuu ajopolkimen asennosta riippumatta. Tavallista suurempi tapaturma- ja loukkaantumisvaara. Käyttäjän on tutustuttava hätäpysäytysjarrun vaikutukseen etukäteen ilman kuormaa ja alhaisella nopeudella! km/h R 85

85 4.9.2 Seisontajarru VAARA! 89 Z Z Z Tapaturmavaara Seisontajarru pitää trukin paikallaan puhtaalla lattiapinnalla sallittuun enimmäiskuormitukseen ja 15 prosentin kaltevuuteen asti. Trukin pysäköinti ja trukista poistuminen luiskissa on kielletty. Käytettäessä seisontajarrun painiketta ajon aikana trukki jarruttaa suurimmalla mahdollisella jarrutusteholla pysähdyksiin asti. Otettu kuorma voi tällöin luiskahtaa pois haarukoilta. Tavallista suurempi tapaturma- ja loukkaantumisvaara! Seisontajarrun painiketta (105) voidaan käyttää myös hätäjarruna. Paina seisontajarrun painiketta (105). Seisontajarrun painiketta (105) painettaessa trukkia jarrutetaan mahdollisimman voimakkaasti ajo- ja jarrupolkimen asennosta riippumatta. Seisontajarru vapautetaan painamalla uudelleen seisontajarrun painiketta (105). Seisontajarrussa on kaksi toimintoa: Trukin siirtyminen pois paikaltaan on estetty (seisontajarru aktivoitu automaattisesti) Seisontajarru aktivoituu automaattisesti trukin pysähdyttyä, trukin liikkeelle lähteminen on estetty ja seisontajarrun näyttö (89) palaa. Ajopoljinta painettaessa seisontajarru vapautuu automaattisesti ja seisontajarrun näyttö (89) sammuu. Pysäköi trukki turvallisesti (aktivoi seisontajarru seisontajarrun (105) painiketta painamalla). Seisontajarrun (105) painiketta painettaessa ajotoiminto estyy, trukki on pysäköity turvallisesti ja LED seisontajarrun painikkeessa (105) palaa punaisena. Kun seisontajarrun painiketta (105) painetaan uudelleen, seisontajarru vapautuu, ajotoiminto vapautuu ja LED seisontajarrun painikkeessa (105) sammuu. Trukin käynnistämisen jälkeen seisontajarru on aktivoitu, ajotoiminto estetty ja LED seisontajarrun painikkeessa (105) palaa punaisena. Painettaessa seisontajarrun painiketta (105) seisontajarru vapautuu, ajotoiminto vapautuu ja LED seisontajarrun painikkeessa (105) sammuu. km/h R

86 Koht a Hallinta- tai näyttöelementti Toiminto 89 Seisontajarrun näyttö t Mukavuustoiminto, ilmaistaan seisontajarrun näytön palamisella. Trukin tahaton liikkeelle lähtö on estetty, mutta trukkia ei ole pysäköity turvallisesti. Seisontajarru aktivoituu automaattisesti trukin pysähtyessä. Seisontajarru vapautuu automaattisesti ajopoljinta painettaessa LED seisontajarrun painikkeessa ja Seisontajarrun näyttö palavat samanaikaisesti t t Trukin turvallinen pysäköinti. Seisontajarru aktivoituu, kun trukki käynnistetään tai painetaan seisontajarrun painiketta (105). LED seisontajarrun painikkeessa (105) palaa punaisena ja seisontajarrun näyttö (89) palaa. Ei ajon vapautusta ajopoljinta painettaessa. Ajo vapautetaan painamalla seisontajarrun painiketta (105) km/h R 87

87 4.10 Kellonajan asettaminen Luo käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla Paina samanaikaisesti painikkeita "h/ km/h time" (110) ja "up" (103). 104 Näytössä näkyy asetettu kellonaika, jonka ensimmäiset numerot (tuntinäyttö) vilkkuvat. Painikkeilla "up" (103) ja "down" (104) arvoa voi muuttaa suuremmaksi tai pienemmäksi. Tallenna arvo painamalla asetuspainiketta (Set, 111). Sen jälkeen jälkimmäiset numerot (minuutit) vilkkuvat. Aseta haluttu arvo painikkeilla "up" (103) ja "down" (104). Vahvista asetuspainikkeella (Set, 111). Asetetut arvot otetaan käyttöön. 88

88 4.11 Haarukoiden säätäminen VAROITUS! Puristumisvaara Toimenpiteen aikana on olemassa puristumisvaara Käytä työkäsineitä ja turvakenkiä. VAROITUS! Varmistamattomien ja väärien säädettyjen haarukoiden aiheuttama tapaturmavaara Tarkista ennen haarukoiden säätämistä, onko lukkoruuvit (129) asennettu. Säädä haarukat siten, että molemmat ovat yhtä kaukana haarukkakelkan ulkoreunoista. Lukitse lukitussokka uraan haarukoiden tahattomien liikkeiden estämiseksi. Kuorman painopisteen on oltava keskellä haarukoiden välissä. 129 Z Haarukoiden säätäminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin 143 turvallinen pysäköiminen" sivulla Käännä lukitusvipu (143) ylös. 145 Työnnä haarukat (144) haarukkakelkassa (145) oikeaan asentoon. Kuorman turvalliseksi ottamiseksi haarukoiden (144) on oltava mahdollisimman kaukana toisistaan ja yhtä kaukana haarukkakelkan keskikohdasta. Kuorman painopisteen on oltava haarukoiden (144) puolivälissä. Käännä lukitusvipu (143) alas ja siirrä haarukoita, kunnes lukitussokka lukittuu uraan. Haarukat on säädetty. 89

89 4.12 Haarukoiden vaihtaminen VAROITUS! Lukitsemattomien haarukoiden aiheuttama loukkaantumisvaara Haarukoiden vaihtaminen aiheuttaa jalkojen loukkaantumisvaaran. Älä koskaan vedä haarukoita itseäsi kohti. Työnnä haarukoita aina poispäin itsestäsi. Varmista painavat haarukat nostovälineen ja nosturin avulla ennen haarukkakelkalta alas työntämistä. Haarukoiden piikkien vaihtamisen jälkeen asenna lukkoruuvit (129) ja varmista, että ne ovat kunnolla paikallaan. Lukkoruuvien kiristysvääntömomentti: 85 Nm. VAROITUS! Puristumisvaara Toimenpiteen aikana on olemassa puristumisvaara Käytä työkäsineitä ja turvakenkiä Haarukan vaihtaminen Edellytykset Kuormankäsittelylaite on laskettu alas, haarukat eivät kosketa maahan. Poista lukkoruuvit (129). Avaa haarukan lukitus (128). Työnnä haarukat varovasti pois haarukkakelkasta. Haarukka on poistettu haarukkakelkasta, ja sen voi vaihtaa. 90

90 4.13 Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen VAROITUS! Epäasianmukaisesti kiinnitettyjen ja otettujen kuormien aiheuttama tapaturmavaara Ennen kuorman nostamista käyttäjän on varmistettava, että kuorma on asetettu lavalle asianmukaisesti ja että trukin sallittu kantavuus ei ylity. Pyydä kaikkia henkilöistä poistumaan trukin vaara-alueelta. Jos he eivät poistu vaara-alueelta, keskeytä trukilla työskentely välittömästi. Kuljeta vain määräysten mukaisesti kiinnitettyjä ja otettuja kuormia. Jos on vaara, että kuorman osia voi kaatua tai pudota alas, on käytettävä sopivia turvatoimenpiteitä. Sallitun kuormankäsittelylaitteen ulkopuolelle ulottuvien kuormien kuljettaminen on kielletty. Viallisia kuormia ei saa kuljettaa. Jos liian korkea kuorma estää näkyvyyden eteenpäin, on ajettava takaperin. Älä koskaan ylitä kantavuuskilvessä ilmoitettuja enimmäiskuormia. Tarkista haarukkaväli ennen kuorman ottamista, säädä tarvittaessa. Aja haarukat mahdollisimman pitkälle kuorman alle. Kuorman ottaminen Edellytykset Kuorma on asetettu lavalle asianmukaisesti. Lavalle sopiva haarukkaväli on tarkistettu ja tarvittaessa säädetty. Kuorman paino on trukin kantavuuden mukainen. Haarukka on kuormitettu tasaisesti painavalla kuormalla. Aja trukki hitaasti lavan eteen. Aseta masto pystysuoraan. Työnnä haarukka hitaasti lavan sisään, kunnes haarukan selkä on lavaa vasten. Nosta kuormankäsittelylaitetta. Peruuta varovasti ja hitaasti, kunnes kuorma on varastoalueen ulkopuolella. Peruutettaessa varmista ajoreitin esteettömyys. 91

91 Z OHJE Kuormia ei saa laskea ajo- ja poistumisteille, turvalaitteiden eteen eikä sellaisten käyttölaitteiden eteen, joihin on jatkuvasti taattava esteetön pääsy. Kuormien kuljettaminen Edellytykset Kuorma on otettu asianmukaisesti. Kuormankäsittelylaite on laskettu määräystenmukaista kuljettamista varten (noin mm maanpinnan yläpuolelle). Masto on kallistettu kokonaan taakse. Kiihdytä ja jarruta trukkia varovasti. Sopeuta ajonopeus ajoreittien ja kuljetettavan kuorman ominaisuuksien mukaan. Ota muu liikenne huomioon risteyksissä ja läpikuluissa. Aja paikoissa, joissa on huono näkyvyys, vain opastavan henkilön avustuksella. Laskuissa ja nousuissa kuorma on kuljetettava aina ylämäkeen päin, älä koskaan aja niissä poikittain äläkä käänny. Kuorman poistaminen Edellytykset Varastopaikka soveltuu kuorman varastointiin. Aseta masto pystysuoraan. Aja trukki varovasti varastopaikan eteen. Laske kuormankäsittelylaitetta varovasti alas, kunnes kuorma ei enää ole haarukkaa vasten. Vältä kuorman voimakasta laskemista, jotta kuorma ja kuormankäsittelylaite eivät vaurioidu. Laske kuormankäsittelylaite alas. Vedä haarukka varovasti pois lavasta. Kuorma on laskettu. 92

92 4.14 Nostolaitteen ja kiinteiden lisälaitteiden ohjaus VAROITUS! Tapaturmavaara nostolaitteen ja kiinteiden lisälaitteiden käytön aikana Trukin vaara-alueella olevat henkilöt ovat loukkaantumisvaarassa. Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä trukin tai sen kuormankäsittelylaitteen, lisälaitteen tms. liikkeet voivat aiheuttaa vaaraa henkilöille. Siihen sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat, työvälineet tms. saattavat osua. Trukin vaara-alueella ei (tavallisessa käyttöpaikassaan olevan) käyttäjän lisäksi saa olla muita henkilöitä. Pyydä kaikkia henkilöitä poistumaan trukin vaara-alueelta. Jos he eivät poistu vaara-alueelta, keskeytä trukilla työskentely välittömästi. Varmista, etteivät asiattomat henkilöt pääse käyttämään trukkia, jos he eivät varoituksesta huolimatta poistu vaara-alueelta. Kuljeta vain määräysten mukaisesti kiinnitettyjä ja otettuja kuormia. Jos on vaara, että kuorman osia voi kaatua tai pudota alas, on käytettävä sopivia turvatoimenpiteitä. Älä koskaan ylitä kantavuuskilvessä ilmoitettuja enimmäiskuormia. Älä koskaan mene nostetun kuormankäsittelylaitteen alle tai oleskele sen alla. Kuormankäsittelylaitteen päälle meneminen on kielletty. Henkilöiden nostaminen on kielletty. Älä työnnä kättäsi maston läpi. Käyttöelementtejä saa käyttää ainoastaan kuljettajanistuimelta käsin eikä koskaan nykivästi. Käyttäjän on oltava perehtynyt nosto- ja lisälaitteiden käsittelyyn Nostolaitteen käyttäminen SOLO-PILOTilla Nostaminen ja laskeminen Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Vedä SOLO-PILOT-vipua (146) H:n suuntaan, niin kuorma nousee. Työnnä SOLO-PILOT-vipua (146) S:n suuntaan, niin kuorma laskee. Kuorma on nostettu tai laskettu. S 146 H Z Jos työliikkeen päätevaste saavutetaan (paineenrajoitusventtiilin ääni kuuluu), päästä vipu irti. Vipu siirtyy automaattisesti neutraaliasentoon. 93

93 Maston kallistaminen eteen- ja taaksepäin Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Vedä SOLO-PILOT-vipua (147) R:n suuntaan, niin masto kallistuu taaksepäin. Työnnä SOLO-PILOT-vipua (147) V:n suuntaan, niin masto kallistuu eteenpäin. Masto on kallistettu taakse- tai eteenpäin. V 147 R Z Jos työliikkeen päätevaste saavutetaan (paineenrajoitusventtiilin ääni kuuluu), päästä vipu irti. Vipu siirtyy automaattisesti neutraaliasentoon. Integroidun sivusiirron asemointi (lisävaruste) Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Vedä SOLO-PILOT-vipua (148) R:n suuntaan, jolloin kuormankäsittelylaite siirtyy oikealle (kuljettajasta katsoen). Työnnä SOLO-PILOT-vipua (148) V:n suuntaan, jolloin kuormankäsittelylaite siirtyy vasemmalle (kuljettajasta katsoen). Sivusiirtolaite on asemoitu. V 148 R Z Jos työliikkeen päätevaste saavutetaan (paineenrajoitusventtiilin ääni kuuluu), päästä vipu irti. Vipu siirtyy automaattisesti neutraaliasentoon. 94

94 Haarukoiden asemointi integroidulla asetinlaitteella (lisävaruste) A 146 VARO! Z Asetinlaitteella ei saa tarttua kuormiin. Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla Paina vaihtopainiketta (149) ja vedä samalla SOLO-PILOT-vipua (146) Z:n suuntaan, jolloin haarukat liikkuvat toisiaan kohti. Paina vaihtopainiketta (149) ja työnnä samalla SOLO-PILOT-vipua (146) A:n suuntaan, jolloin haarukat liikkuvat pois päin toisistaan. Haarukat on asemoitu. Haarukoiden tasatahtisuuden A 146 synkronoiminen integroidulla asetinlaitteella (lisävaruste) Z Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Haarukat eivät enää liiku synkronisesti. 149 Paina vaihtopainiketta (149), työnnä samalla SOLO-PILOT-vipua (146) A:n suuntaan ja siirrä haarukan piikit niin erilleen toisistaan kuin mahdollista. Paina vaihtopainiketta (149), vedä samalla SOLO-PILOT-vipua (146) Z:n suuntaan ja siirrä haarukan piikit yhteen. Haarukat on synkronoitu. Z Jos työliikkeen päätevaste saavutetaan (paineenrajoitusventtiilin ääni kuuluu), päästä vipu irti. Vipu siirtyy automaattisesti neutraaliasentoon. 95

95 Nostolaitteen käyttäminen MULTI-PILOTilla Nostaminen ja laskeminen Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Vedä MULTI-PILOT-vipua (78) H:n suuntaan, niin kuorma nousee. Työnnä MULTI-PILOT-vipua (78) S:n suuntaan, niin kuorma laskee. Kuorma on nostettu tai laskettu. S 78 H Z Jos työliikkeen päätevaste saavutetaan (paineenrajoitusventtiilin ääni kuuluu), päästä vipu irti. Vipu siirtyy automaattisesti neutraaliasentoon. Maston kallistaminen eteen- ja taaksepäin Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Paina MULTI-PILOT-vipua (78) V-suuntaan, masto kallistuu eteenpäin Paina MULTI-PILOT-vipua (78) R-suuntaan, masto kallistuu taaksepäin R 78 V Masto on kallistettu taakse- tai eteenpäin. Z Jos työliikkeen päätevaste saavutetaan (paineenrajoitusventtiilin ääni kuuluu), päästä vipu irti. Vipu siirtyy automaattisesti neutraaliasentoon. 96

96 Yhdistelmätoiminto Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Kuormanoton laskemiseksi ja maston kallistamiseksi eteenpäin yhtäaikaiseksi työnnä MULTI-PILOTia eteen ja oikealle. Kuormanoton nostamiseksi ja maston kallistamiseksi taaksepäin yhtäaikaiseksi paina MULTI-PILOTia taakse ja vasemmalle. Kuormanoton laskemiseksi ja maston kallistamiseksi taaksepäin yhtäaikaiseksi työnnä MULTI-PILOTia eteen ja vasemmalle. Masto on kallistettu taakse- tai eteenpäin. Integroidun sivusiirron asemointi (lisävaruste) Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Paina painiketta (150), jolloin kuormankäsittelylaite siirtyy oikealle (kuljettajasta katsoen). Paina painiketta (151), jolloin kuormankäsittelylaite siirtyy vasemmalle (kuljettajasta katsoen). Sivusiirtolaite on asemoitu Z Jos työliikkeen päätevaste saavutetaan (paineenrajoitusventtiilin ääni kuuluu), päästä vipu irti. Vipu siirtyy automaattisesti neutraaliasentoon. 97

97 Haarukoiden asemointi integroidulla asetinlaitteella (lisävaruste) 78 VARO! Asetinlaitteella ei saa tarttua kuormiin. Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla Paina painiketta (85) ja kierrä samalla MULTI-PILOTia (78) myötäpäivään, jolloin haarukat siirtyvät erilleen. Paina painiketta (85) ja kierrä samalla MULTI-PILOTia (78) vastapäivään, jolloin haarukat siirtyvät yhteen. Haarukat on asemoitu. Haarukoiden tasatahtisuuden synkronoiminen integroidulla asetinlaitteella (lisävaruste) 78 Edellytykset Käyttövalmius on luotu, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 76. Haarukat eivät enää liiku synkronisesti. Paina painiketta (85) ja kierrä samalla MULTI-PILOTia (78) myötäpäivään, jolloin haarukat siirtyvät ulompiin ääriasentoihinsa. Paina painiketta (85) ja kierrä samalla MULTI-PILOTia (78) vastapäivään, jolloin haarukat siirtyvät kokonaan yhteen. Haarukat on synkronoitu. 85 Z Jos työliikkeen päätevaste saavutetaan (paineenrajoitusventtiilin ääni kuuluu), päästä vipu irti. Vipu siirtyy automaattisesti neutraaliasentoon. 98

98 4.15 Muiden lisälaitteiden käyttöön liittyviä turvaohjeita Z Z Trukeissa voi olla lisävarusteena yksi tai useampi lisähydrauliikka lisälaitteiden käyttämistä varten. Lisähydrauliikkojen tunnukset ovat ZH1 ja ZH2. Vaihdettavien varusteiden lisähydrauliikoissa on haarukkakelkassa sijaitsevat vaihtokytkimet. Vaihdettavien varusteiden asentaminen ks. "Muiden lisälaitteiden asennus" sivulla 106. VAARA! Vaihdettavien varusteiden asentamisen aiheuttama tapaturmavaara. Vaihdettavia varusteita asennettaessa voi sattua henkilövahinkoja. Vain sellaisten vaihdettavien varusteiden käyttö on sallittu, jotka laitteen haltijan vaara-analyysin perusteella soveltuvat varmasti käyttöön. Käytä vain CE-merkittyjä lisälaitteita. Käytä vain sellaisia lisälaitteita, jotka lisälaitteen valmistaja on tarkoittanut kyseisen trukin yhteydessä käytettäviksi. Käytä vain lisälaitteita, jotka laitteen haltija on asentanut määräysten mukaisesti. Varmista, että käyttäjät on opastettu lisälaitteen käyttöön ja että he käyttävät sitä määräysten mukaisesti. Määritä trukin jäännöskantavuus uudelleen, ja jos se on muuttunut, osoita se kiinnittämällä trukkiin erillinen kantavuuskilpi. Noudata lisälaitteen valmistajan käyttöohjetta. Käytä vain lisälaitteita, jotka eivät rajoita näkyvyyttä ajosuuntaan. Jos näkyvyys ajosuuntaan on rajoitettu, haltijan on sopivin toimenpitein varmistettava trukin turvallinen käyttö. Mahdollisesti on käytettävä opastajaa tai tietyt vaara-alueet on suljettava. Lisäksi trukki voidaan varustaa lisävarusteina saatavilla, näkyvyyttä parantavilla apuvälineillä, kuten esim. kamerajärjestelmällä tai peileillä. Ajoa näkyvyyttä parantavien apuvälineiden kanssa on harjoiteltava huolellisesti. 99

99 Lisälaitteina saatavaa sivusiirtolaitetta ja asetinlaitetta koskevia turvaohjeita VAROITUS! Heikon näkyvyyden ja alentuneen kaatumiseneston aiheuttama tapaturmavaara Käytettäessä sivusiirtolaitteita ja asetinlaitteita painopiste voi siirtyä ja sen seurauksena sivuttaisvakauden heikentyminen aiheuttaa tapaturmia. Lisäksi on huomioitava muuttuneet näkyvyysolosuhteet. Sopeuta ajonopeus näkyvyyteen ja kuormaan. Peruuttaessasi varmista hyvä näkyvyys. Puristaviin lisälaitteisiin (esim. paalipihdit, tynnyripihdit, tarraimet) liittyviä turvaohjeita VAROITUS! Putoavien esineiden aiheuttama tapaturmavaara Mahdolliset käyttövirheet voivat aiheuttaa kuorman tahattoman putoamisen. Puristavien lisälaitteiden liittäminen on sallittua vain trukeissa, joissa on painike hydraulisten lisätoimintojen vapauttamista varten. Puristavia lisälaitteita saa käyttää ainoastaan trukeissa, joissa on lisähydrauliikka ZH1 tai ZH2. Lisälaitetta liitettäessä varmista, että lisälaitteen hydrauliletkut liitetään sallittuihin liitäntöihin, ks. "Muiden lisälaitteiden asennus" sivulla 106. Kääntyviin lisälaitteisiin liittyviä turvaohjeita VAROITUS! Sivussa olevan painopisteen aiheuttama tapaturmavaara Käytettäessä kääntölaitteita ja otettaessa kuormia siten, ettei painopiste ole keskellä, painopiste voi siirtyä selvästi pois keskikohdasta, mikä aiheuttaa tavallista suuremman tapaturmavaaran. Sopeuta ajonopeus kuorman mukaan. Ota kuorma keskitetysti. Teleskooppilisälaitteisiin liittyviä turvaohjeita VAROITUS! Lisääntyneen kaatumisvaaran ja alentuneen jäännöskantavuuden aiheuttama tapaturmavaara Ulosajetuissa teleskooppilisälaitteissa on tavallista suurempi kaatumisvaara. Älä koskaan ylitä kantavuuskilvessä ilmoitettuja enimmäiskuormia. Käytä teleskooppitoimintoja vain pinoamiseen ja pinon purkamiseen. Vedä teleskooppilisälaite kokonaan sisään kuljetusta varten. Sopeuta ajonopeus muuttuneeseen kuorman painopisteeseen. 100

100 Riippuvia kuormia kuljettaviin lisälaitteisiin liittyviä turvaohjeita VAROITUS! Riippuvan kuorman ja alentuneen jäännöskuorman aiheuttama tapaturmavaara Riippuvien kuormien kuljettaminen voi heikentää trukin vakautta. Sopeuta ajonopeus kuorman mukaan, aja kävelyvauhtia hitaammin. Kiinnitä riippuva kuorma esim. sidontavälinein. Vähennä jäännöskuormaa ja pyydä laskelmalle vahvistus asiantuntijalta. Jos trukki on tarkoitettu käyttöön riippuen kuormien kanssa, on asiantuntijalausunnossa vahvistettava riittävä vakaus paikallisissa käyttöolosuhteissa. Lisälaitteena saatavaa irtotavarakauhaa koskevia turvaohjeita VAROITUS! Maston suuren kuormituksen aiheuttama tapaturmavaara. Päivittäistä käyttöönottoa edeltävissä tarkistuksissa ja toimenpiteissä, ks. "Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa" sivulla 65, on tarkistettava erityisesti haarukkakelkan, mastokiskojen ja mastorullien mahdolliset vauriot. Haarukanjatkeita koskevia turvaohjeita VAROITUS! Kiinnittämättömien ja liian suurten haarukanjatkeiden aiheuttama tapaturmavaara Jos haarukanjatkeiden poikkileikkaus on avoin, kuljeta niillä vain kuormia, jotka vastaavat haarukanjatkeisiin niiden koko pituudelta. Käytä vain haarukanjatkeita, jotka vastaavat trukin haarukoiden poikkileikkausta ja haarukoiden vähimmäispituutta sekä haarukanjatkeiden laitekilven tietoja. Perushaarukoiden pituuden on oltava vähintään 60 % haarukanjatkeiden pituudesta. Lukitse haarukanjatkeet perushaarukoihin. Päivittäistä käyttöönottoa edeltävien tarkistusten ja toimenpiteiden, ks. "Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa" sivulla 65, yhteydessä tarkista lisäksi haarukanjatkeiden lukitus. Jos haarukanjatkeen lukitus ei ole täydellinen tai se on vioittunut, merkitse jatke ja poista se käytöstä. Älä ota käyttöön trukkia, jonka haarukanjatkeen lukitus ei ole täydellinen tai se on vioittunut. Vaihda haarukanjatke. Ota haarukanjatke uudelleen käyttöön vasta vian korjaamisen jälkeen. Käytä vain sellaisia haarukanjatkeita, joiden sisäänajoalueella ei ole likaa eikä vieraita esineitä. Puhdista haarukan jatke tarvittaessa. 101

101 4.16 Muiden lisälaitteiden käyttö SOLO-PILOTilla VAROITUS! Virheellisten symbolien aiheuttama tapaturmavaara Käyttöelementtien symbolit, jotka eivät kuvaa lisälaitteiden toimintoja, voivat aiheuttaa tapaturmia. Merkitse käyttöelementit symbolein, jotka kuvaavat selkeästi lisälaitteiden toimintoja. Määritä lisälaitteiden liikesuunnat käyttöelementtien käyttösuunnille standardin ISO mukaisesti SOLO-PILOT hydrauliliitännän ZH1 ohjaamisessa Z Käytettävien lisälaitteiden mukaan vivulla (148) käytetään lisälaitetta. Tarpeettomissa vivuissa ei ole toimintoja. Liitännät ks. "Muiden lisälaitteiden asennus" sivulla 106. V 148 R Hydrauliliitännän ZH1 käyttö: Liikuta vipua (148) V:n tai R:n suuntaan. Lisälaitteen toiminto suoritetaan. 102

102 SOLO-PILOT hydrauliliitäntöjen ZH1 ja ZH2 ohjaamisessa Z Käytettävistä lisälaitteista riippuen vivulla/ painikkeella (146, 148, 149) käytetään lisälaitetta. Tarpeettomissa vivuissa ei ole toimintoja. Liitännät ks. "Muiden lisälaitteiden asennus" sivulla 106. V 146 R 148 Hydrauliliitännän ZH1 käyttö: Liikuta vipua (148) V:n tai R:n suuntaan. Hydrauliliitännän ZH2 käyttö: Paina vaihtopainiketta (149) ja liikuta samalla vipua (146) V:n tai R:n suuntaan. 149 Lisälaitteen toiminto suoritetaan SOLO-PILOT hydrauliliitäntöjen ZH1, ZH2 ja ZH3 ohjaamisessa Z Käytettävistä lisälaitteista riippuen vivuilla/ painikkeilla (146, 148, 149, 152) käytetään lisälaitteen toimintoja. Tarpeettomissa vivuissa ei ole toimintoja. Liitännät ks. "Muiden lisälaitteiden asennus" sivulla 106. V 146 R Hydrauliliitännän ZH1 käyttö: Liikuta vipua (148) V:n tai R:n suuntaan. Hydrauliliitännän ZH2 käyttö: 149 Liikuta vipua (152) V:n tai R:n suuntaan. Hydrauliliitännän ZH3 käyttö: Paina vaihtopainiketta (149) ja liikuta samalla vipua (146) V:n tai R:n suuntaan. Lisälaitteen toiminto suoritetaan. 103

103 4.17 Muiden lisälaitteiden käyttö MULTI-PILOTilla VAROITUS! Virheellisten symbolien aiheuttama tapaturmavaara Käyttöelementtien symbolit, jotka eivät kuvaa lisälaitteiden toimintoja, voivat aiheuttaa tapaturmia. Merkitse käyttöelementit symbolein, jotka kuvaavat selkeästi lisälaitteiden toimintoja. Määritä lisälaitteiden liikesuunnat käyttöelementtien käyttösuunnille standardin ISO mukaisesti MULTI-PILOT hydrauliliitännän ZH1 ohjaamisessa Z Lisälaitteita käytetään käytettävien lisälaitteiden toiminnoilla varustetuilla painikkeilla (150, 151). Tarpeettomissa painikkeissa ei ole toimintoja. Liitännät ks. "Muiden lisälaitteiden asennus" sivulla ZH1-hydrauliikkaliitännän käyttö: Paina painiketta (150) tai (151). Lisälaitteen toiminto suoritetaan MULTI-PILOT hydrauliliitäntöjen ZH1 ja ZH2 ohjaamisessa Z Käytettävien lisälaitteiden mukaan painikkeilla (150, 151) vivulla (78) käytetään lisälaitetta. Tarpeettomissa vivuissa ei ole toimintoja. Liitännät ks. "Muiden lisälaitteiden asennus" sivulla ZH1-hydrauliikkaliitännän käyttö: Paina painiketta (150) tai (151). ZH2-hydrauliikkaliitännän käyttö: Vie MULTI-PILOT (78) vapaa-asentoon, kierrä sitä sitten myötä- tai vastapäivään ja paina samanaikaisesti painiketta (85). Lisälaitteen toiminto suoritetaan

104 MULTI-PILOT hydrauliikkaliitäntöjen ZH1, ZH2 ja ZH3 ohjaamisessa Z Käytettävien lisälaitteiden mukaan painikkeilla (150, 151, 85) ja vivulla (78) käytetään lisälaitteen toimintoja. Tarpeettomissa vivuissa ei ole toimintoja. Liitännät ks. "Muiden lisälaitteiden asennus" sivulla ZH1-hydrauliikkaliitännän käyttö: Paina painiketta (150) tai (151). ZH2-hydrauliikkaliitännän käyttö: Kierrä MULTI-PILOTia (78) myötä- tai vastapäivään. ZH3-hydrauliikkaliitännän käyttö: Vie MULTI-PILOT (78) vapaa-asentoon, kierrä sitä sitten myötä- tai vastapäivään ja paina samanaikaisesti painiketta (85). Lisälaitteen toiminto suoritetaan

105 4.18 Muiden lisälaitteiden asennus VAROITUS! Väärin liitettyjen lisälaitteiden aiheuttama tapaturmavaara. Hydraulisesti väärin liitetyt lisälaitteet voivat aiheuttaa tapaturmia. Lisälaitteiden asennuksen ja käyttöönoton saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen, tehtävään koulutettu henkilöstö. Huomioi lisälaitteen valmistajan käyttöohjekirja. Ennen käyttöönottoa tarkista, että kaikki kiinnitysosat ovat hyvin paikallaan. Ennen käyttöönottoa tarkista lisälaitteen oikea toiminta. Lisälaitteen yhdistäminen hydraulisesti Edellytykset Hydraulinen vaihtokytkin on paineeton. Trukin vaihtoliitännöissä on merkinnät ZH1 ja ZH2. Lisälaitteiden liikesuunnat on määritetty hallintalaitteiden käyttösuuntaa vastaavasti. Kytke hydraulinen vaihtokytkin paineettomaksi. Yhdistä pistoliitäntä ja anna sen lukittua. Merkitse hallintalaitteet symbolein, jotka kuvaavat selkeästi lisälaitteiden toimintoja. Lisälaitteen hydrauliliitäntä on tehty. 106

106 Hydraulisen vaihtokytkimen kytkentä paineettomaksi 94 Edellytykset Sytytys päällä, moottori pois päältä. Kuljettajanistuimella istutaan. Kaikki käyttövivut lepoasennossa. km/h R Ohjaa ZH1-vipua yli 5 sekuntia. Paineeton tila on aktivoitu. Kaikki ajotoiminnot on estetty, seisontajarrua ei voida ottaa pois käytöstä. Näytössä näkyy ilmoitus 186. Z Paineeton tila voidaan ottaa pois käytöstä milloin tahansa sammuttamalla sytytys. VARO! Lisälaitteen aiheuttama vaara Kuljettajan on varmistettava ennen seuraavien toimintojen suorittamsita, että paineettomaksi kytkeminen ei aiheuta lisälaitteen tahattomia liikkeitä. Irrota vaihtokytkimet varovasti myös paineettomaksi kytkemisen jälkeen. ZH-vipu on lepoasennossa. Merkkivalo (94) palaa keskeytyksettä. Näytössä näkyy ilmoitus 186. Ohjaa tarvittavan ZH-toiminnon ZH1-vipu yli 5 sekunniksi ääriasentoon. Z ZH-toiminnoissa, jotka vaativat hyväksymispainiketta, on tätä painettava samanaikaisesti. Käytettyjä ZH-venttiilejä ohjataan vaihtopuolella ja ZH-liitännät kytketään siten paineettomiksi. Jokaista ZH-toimintoa on painettava erikseen ja peräkkäin. Merkkivalo (94) vilkkuu venttiilinohjauksen aikana ja palaa ohjauksen jälkeen keskeytyksettä. Näytössä näkyy ilmoitus 134, kunnes valittu ZH-vipu on lepoasennossa. Vaihtokytkin on nyt paineeton ja voidaan poistaa. VAROITUS! Puristavien lisälaitteiden hydrauliliitännät Puristavien lisälaitteiden liittäminen on sallittua vain trukeissa, joissa on painike hydraulisten lisätoimintojen vapauttamista varten. Trukeissa, joissa on lisähydrauliikka ZH2, puristavan toiminnon saa liittää ainoastaan ZH2-merkittyyn kytkinpariin. Trukeissa, joissa on lisähydrauliikka ZH3, puristavan toiminnon saa liittää ainoastaan ZH3-merkittyyn kytkinpariin. 107

107 Z Sido vuotanut hydrauliöljy soveltuvilla aineilla ja hävitä voimassa olevien ympäristömääräysten mukaisesti. Pese ihokosketukseen joutunut hydrauliöljy perusteellisesti pois vedellä ja saippualla! Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele se välittömästi pois silmistä virtaavalla vedellä ja kysy neuvoa lääkäriltä. 108

108 5 Perävaunujen hinaaminen VAARA! Sopimattoman nopeuden ja liian korkean vetokuorman aiheuttama vaara Jos nopeus ei ole sopiva tai vetokuorma on liian korkea, trukki voi kaarreajossa ja jarrutettaessa ajautua sivuluisuun. Trukkia saa käyttää perävaunun hinaamiseen vain tilapäisesti. Perävaunun kokonaispaino ei saa ylittää kantavuuskilvessä ilmoitettua kantavuutta, ks. "Merkintäpaikat ja tyyppikilvet" sivulla 30. Jos myös kuormankäsittelylaitteella kuljetetaan kuormaa, sen paino on vähennettävä vetokuormasta. Enimmäisnopeus on 5 km/h; sitä ei saa ylittää. Perävaunujen jatkuva vetäminen ei ole sallittua. Tukikuorman käyttäminen on kielletty. Kuormia saa vetää vain tasaisilla, kiinteillä ajoväylillä. Laitteen haltijan on suoritettava koeajo sallitulla vetokuormalla käyttöpaikalla vallitsevissa olosuhteissa. 109

109 Perävaunun kytkeminen VARO! Puristumisvaara Perävaunua kytkettäessä on olemassa puristumisvaara. Käytettäessä erikoisvetokoukkua noudata vetokoukun valmistajan antamia määräyksiä. Estä perävaunun liikkeelle lähtö ennen sen kytkemistä. Älä mene trukin ja vetoaisan väliin perävaunua kytkettäessä. Vetoaisan on oltava vaakatasossa; se saa olla enintään 10 alaspäin kallellaan, mutta ei koskaan osoittaa ylöspäin. Perävaunun kytkeminen Edellytykset Trukki ja perävaunu ovat tasaisella alustalla. Perävaunun liikkeelle lähtö on estetty. Paina tappi (153) alas ja kierrä sitä 90. Vedä tappi ylös ja työnnä perävaunun vetoaisa aukkoon. Työnnä tappi sisään, paina sitä alaspäin, käännä sitä 90 ja lukitse se paikalleen. Perävaunu on kytketty trukkiin. 153 Z Turvallista käyttöä varmistavana lisätoimenpiteenä trukkiin voi asentaa sähköliitännän perävaunun valoja varten. 110

110 6 Lisävaruste 6.1 Hallintanäppäimistö (CanCode) (o) Koodilukko Koodilukon avulla käyttäjälle tai käyttäjäryhmälle voidaan määrittää oma käyttäjäkoodi. Lisäksi käyttäjäkoodeille voidaan määrittää ajo-ohjelmia. Käyttäjäkoodit konfiguroidaan master-koodin avulla tämän luvun seuraavissa kappaleissa kuvatulla tavalla. Trukki on käyttövalmis, kun voimassa oleva käyttäjäkoodi on syötetty. Trukilla voidaan suorittaa ajo-, ohjaus- ja hydrauliikkaliikkeitä. Trukki on käynnistetty, kun voimassa oleva master-koodi on syötetty. Trukin ajoliikkeet on estetty. Trukilla voidaan suorittaa ohjaus- ja hydrauliikkaliikkeitä. Koodilukko on ohjelmointitilassa. Koodilukon asetuksia voidaan muuttaa jonkin seuraavan parametrin syöttämisen jälkeen. Parametri Kuvaus Master-koodin muuttaminen (ks. "Master-koodin muuttaminen" sivulla 114) Käyttäjäkoodin lisääminen (ks. "Käyttäjäkoodin lisääminen" sivulla 116) Käyttäjäkoodin muuttaminen (ks. "Käyttäjäkoodin muuttaminen" sivulla 118) Käyttäjäkoodin poistaminen (ks. "Poista yksittäisiä käyttäjäkoodeja." sivulla 120) Kaikkien käyttäjäkoodien poistaminen (ks. "Kaikkien käyttäjäkoodien poistaminen" sivulla 122) Trukin automaattisen sammuttamisen asettaminen (ks. "Trukin automaattisen sammuttamisen (aikavälin) asettaminen" sivulla 124) Ajo-ohjelmien määrittäminen käyttäjäkoodeille (ks. "Ajo-ohjelman määritys" sivulla 126) Toimitettaessa koodi on merkitty laitteeseen liimattuun kalvoon. Master- ja käyttäjäkoodit on muutettava ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä ja kalvo poistettava! Käyttäjäkoodin tehdasasetus: Master-koodin tehdasasetus:

111 Ohjausnäppäimistö koostuu 10 numeronäppäimestä, asetuspainikkeesta (SET) (157) ja o-painikkeesta (159). Numeronäppäimet Numeronäppäimillä syötetään käyttäjäkoodi ja master-koodi sekä valitaan ajo-ohjelma. Numeronäppäinten 1, 2 ja 3 vihreät LEDit (154, 155, 156) ilmaisevat asetetun ajo-ohjelman o-painike o-painiketta painamalla trukki sammutetaan ja kytketään "ei käyttövalmis" -tilaan. o-painike näyttää punaisen/vihreän LEDin (158) avulla seuraavat käyttötilat: koodilukkotoiminto (trukin käyttöönotto) virhenäyttö käyttäjäkoodin konfiguroinnin yhteydessä ajo-ohjelman asetukset asetusten ja trukin mukaan parametrien asetusarvot ja muutokset. SET-painike Parametrien muutokset vahvistetaan SET-painikkeella (157). Set 0 112

112 6.1.2 Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode) Käyttövalmiuden luominen syöttämällä voimassaoleva käyttäjäkoodi Z Avaa hätäpysäytyskytkin vetämällä, ks. "Hätäpysäytys" sivulla 81. LED (158) palaa punaisena. Syötä käyttäjäkoodi numeronäppäimillä. Voimassaolevan käyttäjäkoodin syöttämisen jälkeen LED (158) palaa vihreänä, asetettu ajo-ohjelma näytetään kyseisten LEDien palamisella (154,155,156) ja trukki on päällekytketty. Jos LED (158) vilkkuu punaisena, koodi on syötetty väärin. Syötä koodi uudelleen. Käyttötilassa SET-painikkeella (157) ei ole toimintoa Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode) Trukin kytkeminen pois päältä Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Z Trukki voi kytkeytyä pois päältä myös automaattisesti esiasetetun ajan jälkeen. Jos asetetun ajan kuluessa ei suoriteta ajo-, ohjaus- ja hydrauliikkaliikkeitä, trukki kytketään automaattisesti pois päältä. Trukki on jälleen käyttövalmis voimassaolevan koodin syöttämisen jälkeen. Automaattisesta poiskytkennästä vastaava koodilukon parametri on asetettava, ks. "Trukin automaattisen sammuttamisen (aikavälin) asettaminen" sivulla

113 6.1.4 Master-koodin muuttaminen Z Master-koodin pituuden muuttamisessa on noudatettava kappaleessa "Määritä uuden master-koodin pituus (4-6 lukua) ja lisää käyttäjäkoodit." annettuja ohjeita, ks. "Määritä uuden master-koodin pituus (4-6 lukua) ja lisää käyttäjäkoodit." sivulla 123. Jos koodilukossa on vielä tallennettuja käyttäjäkoodeja, muutettavan master-koodin pituuden on vastattava tallennettujen käyttäjäkoodien pituutta. Edellytykset Luo käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Paina O-painiketta (159). Syötä voimassaoleva master-koodi numeronäppäimillä. Voimassaolevan master-koodin syöttämisen jälkeen LED (158) vilkkuu vihreänä. Syötä parametri numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (154,158) vilkkuvat vihreinä Set Z Syötä voimassaoleva master-koodi uudelleen numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (155,158) vilkkuvat vihreinä. Syötä uusi master-koodi numeronäppäimillä. Uusi master-koodi ei saa olla sama kuin vanhat käyttäjäkoodit. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (156,158) vilkkuvat vihreinä. Syötä uusi master-koodi uudelleen numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). Odota, kunnes LED (158) vilkkuu vihreänä. Asetus on nyt tallennettu. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Uuden master-koodin tarkastaminen: Kytke trukki päälle uudella master-koodilla. ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113 Voimassaolevan master-koodin syöttämisen jälkeen LED (158) vilkkuu vihreänä. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. 114

114 Virhenäytöt master-koodin muuttamisen yhteydessä Seuraavien tapahtumien yhteydessä LED (158) vilkkuu punaisena: Aiheuttaja Korjaustoimenpide Uusi master-koodi sisältyy jo Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois johonkin käyttäjäkoodiin. päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Valitse toinen master-koodi, ks. "Master-koodin muuttaminen" sivulla 114. Muuta käyttäjäkoodia niin, että valittua masterkoodia voidaan käyttää, ks. "Käyttäjäkoodin muuttaminen" sivulla 118. Poista käyttäjäkoodi, jotta valittua masterkoodia voidaan käyttää, ks. "Poista yksittäisiä käyttäjäkoodeja." sivulla 120. Muutetut master-koodit eivät Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois täsmää. päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Syötä master-koodi uudelleen, ks. "Masterkoodin muuttaminen" sivulla 114. Syötetyn master-koodin pituus ei vastaa käyttäjäkoodin pituutta. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Toista syöttö. Varmista, että master-koodi ja käyttäjäkoodi ovat samanpituiset. 115

115 6.1.5 Käyttäjäkoodin lisääminen Edellytykset Luo käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Paina O-painiketta (159). Syötä voimassaoleva master-koodi numeronäppäimillä. Voimassaolevan master-koodin syöttämisen jälkeen LED (158) vilkkuu vihreänä. Syötä parametri numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (155,158) vilkkuvat vihreinä Set Z Syötä uusi käyttäjäkoodi numeronäppäimillä. Uuden käyttäjäkoodin pituuden (4-6 lukua) on oltava sama kuin aiemmin määritetyn master-koodin. Lisäksi uusi käyttäjäkoodi ei saa olla sama kuin olemassa oleva master-koodi. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (156,158) vilkkuvat vihreinä. Syötä uusi käyttäjäkoodi uudelleen numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). Odota, kunnes LED (158) vilkkuu vihreänä. Asetus on nyt tallennettu. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Uuden käyttäjäkoodin tarkastaminen: Kytke trukki päälle uudella käyttäjäkoodilla. ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113 Voimassaolevan käyttäjäkoodin syöttämisen jälkeen LED (158) palaa vihreänä, asetettu ajo-ohjelma näytetään kyseisten LEDien palamisella (154,155,156) ja trukki on päällekytketty. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. 116

116 Virhenäytöt käyttäjäkoodia lisättäessä Seuraavien tapahtumien yhteydessä LED (158) vilkkuu punaisena: Aiheuttaja Syötetyn käyttäjäkoodin pituus ei vastaa masterkoodin pituutta. Uusi käyttäjäkoodi sisältyy jo johonkin master-koodiin. Uutena syötetyt käyttäjäkoodit eivät täsmää. Korjaustoimenpide Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Toista syöttö. Varmista, että master-koodi ja käyttäjäkoodi ovat samanpituiset. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Valitse toinen käyttäjäkoodi, ks. "Käyttäjäkoodin lisääminen" sivulla 116. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Syötä käyttäjäkoodi uudelleen, ks. "Käyttäjäkoodin lisääminen" sivulla 116. Koodimuisti on täynnä. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Poista yksittäisiä käyttäjäkoodeja, ks. "Poista yksittäisiä käyttäjäkoodeja." sivulla 120. Poista kaikki käyttäjäkoodit, ks. "Kaikkien käyttäjäkoodien poistaminen" sivulla

117 6.1.6 Käyttäjäkoodin muuttaminen Edellytykset Luo käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Paina O-painiketta (159). Syötä voimassaoleva master-koodi numeronäppäimillä. Voimassaolevan master-koodin syöttämisen jälkeen LED (158) vilkkuu vihreänä. Syötä parametri numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (154,158) vilkkuvat vihreinä. Syötä muutettava käyttäjäkoodi numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (155,158) vilkkuvat vihreinä Set Z Syötä uusi käyttäjäkoodi numeronäppäimillä. Uuden käyttäjäkoodin pituuden (4-6 lukua) on oltava sama kuin aiemmin määritetyn master-koodin. Lisäksi uusi käyttäjäkoodi ei saa olla sama kuin olemassa oleva master-koodi. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (156,158) vilkkuvat vihreinä. Syötä uusi käyttäjäkoodi uudelleen numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). Odota, kunnes LED (158) vilkkuu vihreänä. Asetus on nyt tallennettu. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Uuden käyttäjäkoodin tarkastaminen: Kytke trukki päälle uudella käyttäjäkoodilla. ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113 Voimassaolevan käyttäjäkoodin syöttämisen jälkeen LED (158) palaa vihreänä, asetettu ajo-ohjelma näytetään kyseisten LEDien palamisella (154,155,156) ja trukki on päällekytketty. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. 118

118 Virhenäytöt käyttäjäkoodia muutettaessa Seuraavien tapahtumien yhteydessä LED (158) vilkkuu punaisena: Aiheuttaja Syötetyn käyttäjäkoodin pituus ei vastaa masterkoodin pituutta. Muutettavaa käyttäjäkoodia ei ole olemassa Muutettavat käyttäjäkoodit eivät täsmää. Käyttäjäkoodi aiotaan muuttaa jo olemassa olevaksi toiseksi käyttäjäkoodiksi Korjaustoimenpide Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Toista syöttö. Varmista, että master-koodi ja käyttäjäkoodi ovat samanpituiset. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Tarkista syötetty käyttäjäkoodi. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Muuta käyttäjäkoodi uudelleen, ks. "Käyttäjäkoodin muuttaminen" sivulla 118. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Valitse toinen käyttäjäkoodi, ks. "Käyttäjäkoodin muuttaminen" sivulla

119 6.1.7 Poista yksittäisiä käyttäjäkoodeja. Edellytykset Luo käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Paina O-painiketta (159). Syötä voimassaoleva master-koodi numeronäppäimillä. Voimassaolevan master-koodin syöttämisen jälkeen LED (158) vilkkuu vihreänä. Syötä parametri numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (155,158) vilkkuvat vihreinä. Syötä poistettava käyttäjäkoodi numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (156,158) vilkkuvat vihreinä Set Syötä poistettava käyttäjäkoodi uudelleen numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). Odota, kunnes LED (158) vilkkuu vihreänä. Käyttäjäkoodi poistettiin. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Tarkista, onko käyttäjäkoodi poistettu: Kytke trukki päälle poistettavalla käyttäjäkoodilla. ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113 Kun käyttäjäkoodi on syötetty, LED (158) vilkkuu punaisena ja trukki pysyy poiskytkettynä. Paina O-painiketta (159). Trukki on edelleen kytkettynä pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. 120

120 Virhenäytöt yksittäisten käyttäjäkoodien poiston yhteydessä Seuraavien tapahtumien yhteydessä LED (158) vilkkuu punaisena: Aiheuttaja Syötetyn käyttäjäkoodin pituus ei vastaa masterkoodin pituutta. Poistettavaa käyttäjäkoodia ei ole olemassa. Poistettavat käyttäjäkoodit eivät täsmää. Korjaustoimenpide Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Toista syöttö. Varmista, että master-koodi ja käyttäjäkoodi ovat samanpituiset. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Tarkista syötetty käyttäjäkoodi. Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Poista käyttäjäkoodi uudelleen, ks. "Poista yksittäisiä käyttäjäkoodeja." sivulla

121 6.1.8 Kaikkien käyttäjäkoodien poistaminen Edellytykset Luo käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Paina O-painiketta (159). Syötä voimassaoleva master-koodi numeronäppäimillä. Voimassaolevan master-koodin syöttämisen jälkeen LED (158) vilkkuu vihreänä. Syötä parametri numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (156,158) vilkkuvat vihreinä Set Syötä koodi numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). Odota, kunnes LED (158) vilkkuu vihreänä. Kaikki käyttäjäkoodit poistettiin. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Tarkista, onko käyttäjäkoodit poistettu: Kytke trukki päälle vanhalla käyttäjäkoodilla, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Kun käyttäjäkoodi on syötetty, LED (158) vilkkuu punaisena ja trukki pysyy poiskytkettynä. Paina O-painiketta (159). Trukki on edelleen kytkettynä pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. 122

122 6.1.9 Määritä uuden master-koodin pituus (4-6 lukua) ja lisää käyttäjäkoodit. Z Master-koodin syötön tehdasasetus on neljä lukua. Tarvittaessa nelilukuinen master-koodi voidaan muuttaa viisi- tai kuusilukuiseksi. Ennen kuin master-koodin pituutta voidaan muuttaa, on kaikki käyttäjäkoodit poistettava. Käyttäjäkoodin pituus (4-6 lukuinen) perustuu pääsääntöisesti master-koodin pituuteen. Edellytykset Luo käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla Poista kaikki käyttäjäkoodit, ks. "Kaikkien käyttäjäkoodien poistaminen" sivulla 122. Syötä uusi master-koodi (4-6 lukuinen), ks. "Master-koodin muuttaminen" sivulla 114. Set 0 Lisää käyttäjäkoodit uudelleen, ks. "Käyttäjäkoodin lisääminen" sivulla Uuden master-koodin pituutta muutettiin ja käyttäjäkoodit lisättiin

123 Trukin automaattisen sammuttamisen (aikavälin) asettaminen Edellytykset Luo käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Paina O-painiketta (159). Syötä voimassaoleva master-koodi numeronäppäimillä. Voimassaolevan master-koodin syöttämisen jälkeen LED (158) vilkkuu vihreänä. Syötä parametri numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). Odota, kunnes LED (158) vilkkuu vihreänä Set Trukin automaattisen sammuttamisen (aikavälin) asettaminen numeronäppäimillä: 00: Trukin automaattinen sammuttaminen on poistettu käytöstä : Aikavälin asetus (minuutteina), jonka kuluttua trukki sammutetaan automaattisesti (sammutusaika on vähintään 1 minuutti, sammutusaika on enintään 30 minuuttia) 31: Trukkii sammutetaan automaattisesti 10 sekunnin kuluttua. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). Odota, kunnes LED (158) vilkkuu vihreänä. Asetus on nyt tallennettu. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Trukin automaattisen sammuttamisen tarkastaminen: Kytke trukki päälle voimassaolevalla käyttäjäkoodilla, ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Voimassaolevan käyttäjäkoodin syöttämisen jälkeen LED (158) palaa vihreänä, asetettu ajo-ohjelma näytetään kyseisten LEDien palamisella (154,155,156) ja trukki on päällekytketty. Älä suorita trukilla ajo-, ohjaus- ja hydrauliikkaliikkeitä. Odota, kunnes trukki sammuu automaattisesti asetetun ajan kuluttua. Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. 124

124 Virhenäytöt trukin automaattisen poiskytkennän asettamisen yhteydessä Seuraavien tapahtumien yhteydessä LED (158) vilkkuu punaisena: Aiheuttaja Asetettu poiskytkentäaika on hyväksyttyjen arvojen ulkopuolella Korjaustoimenpide Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Syötä arvot uudelleen ja varmista, että arvot ovat hyväksytyllä alueella. 125

125 Ajo-ohjelman määritys Ajo-ohjelmat on liitetty käyttäjäkoodiin, ja ne voidaan vapauttaa tai estää konfigurointikoodin avulla. Lisäksi konfigurointikoodin avulla jokaiselle käyttäjäkoodille voidaan määritellä käynnistyksen ajo-ohjelma. Z Käynnistyksen ajo-ohjelma on ajo-ohjelma, joka aktivoituu trukin päällekytkennän jälkeen ja näytetään LEDien (154,155,156) avulla. - LED (154) palaa = ajo-ohjelma 1 on aktivoitu - LED (155) palaa = ajo-ohjelma 2 on aktivoitu - LED (156) palaa = ajo-ohjelma 3 on aktivoitu Konfigurointikoodi on nelilukuinen ja koostuu seuraavista elementeistä: 1. paikka: Ajo-ohjelman 1 käyttöoikeuden määritys 2. paikka: Ajo-ohjelman 2 käyttöoikeuden määritys 3. paikka: Ajo-ohjelman 3 käyttöoikeuden määritys 4. paikka: Käynnistyksen ajo-ohjelman määritteleminen: Kaikki ajo-ohjelmat ovat käytettävissä käyttäjäkoodin lisäämisen tai muuttamisen jälkeen. Käynnistyksen ajo-ohjelma on ajo-ohjelma

126 Konfigurointikoodin määritteleminen: Z 1. paikka 2. paikka 3. paikka 4. paikka Asetusarvo Kuvaus 0 Ajo-ohjelma 1 on estetty valitulle käyttäjäkoodille Ajo-ohjelma 1 on vapautettu valitulle 1 käyttäjäkoodille 0 Ajo-ohjelma 2 on estetty valitulle käyttäjäkoodille Ajo-ohjelma 2 on vapautettu valitulle 1 käyttäjäkoodille 0 Ajo-ohjelma 3 on estetty valitulle käyttäjäkoodille Ajo-ohjelma 3 on vapautettu valitulle 1 käyttäjäkoodille Kun trukki on kytketty päälle valitulla 0 käyttäjäkoodilla, mikään ajo-ohjelma ei ole käytössä. Kun trukki on kytketty päälle valitulla 1 käyttäjäkoodilla, käytössä on ajo-ohjelma 1. Kun trukki on kytketty päälle valitulla 2 käyttäjäkoodilla, käytössä on ajo-ohjelma 2. Kun trukki on kytketty päälle valitulla 3 käyttäjäkoodilla, käytössä on ajo-ohjelma 3. Ajo-ohjelmien konfigurointikoodin vakioasetusarvo on: Merkitys: Ajo-ohjelmat 1, 2 ja 3 ovat käytettävissä. Kun trukki on kytketty päälle valitulla käyttäjäkoodilla, käytössä on ajo-ohjelma

127 Ajo-ohjelmien konfiguroinnin asettaminen käyttäjäkoodiin Paina O-painiketta (159). Syötä voimassaoleva master-koodi numeronäppäimillä. Voimassaolevan master-koodin syöttämisen jälkeen vihreä LED (158) vilkkuu. Syötä parametri numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (154,158) vilkkuvat vihreinä. Syötä voimassaoleva käyttäjäkoodi numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (155,158) vilkkuvat vihreinä. Syötä ajo-ohjelmien konfigurointikoodi (4-lukuinen). Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). LEDit (156,158) vilkkuvat vihreinä Set Syötä ajo-ohjelmien konfigurointikoodi (4-lukuinen) uudelleen numeronäppäimillä. Vahvista syöttö SET-painikkeella (157). Odota, kunnes LED (158) vilkkuu vihreänä. Ajo-ohjelmat määritettiin käyttäjäkoodiin. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Ajo-ohjelmien käyttäjäkoodiin konfiguroinnin tarkastaminen: Kytke trukki päälle konfiguroidulla käyttäjäkoodilla. ks. "Käyttövalmiuden luominen käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113 Voimassaolevan käyttäjäkoodin syöttämisen jälkeen LED (158) palaa vihreänä, asetettu ajo-ohjelma näytetään kyseisten LEDien palamisella (154,155,156) ja trukki on päällekytketty. Paina O-painiketta (159). Trukki on kytketty pois päältä ja LED (158) palaa punaisena. Tarvittaessa tämä voidaan toistaa myös lisäkäyttäjäkoodeille. 128

128 Virhenäytöt ajo-ohjelmien konfiguroinnissa Seuraavien tapahtumien yhteydessä LED (158) vilkkuu punaisena: Aiheuttaja Käynnistyksen ajoohjelmaksi on määritetty estetty ajo-ohjelma Korjaustoimenpide Sammuta trukki, ks. "Trukin kytkeminen pois päältä käyttönäppäimillä (CanCode)" sivulla 113. Toista syöttö ja varmista, että konfigurointikoodi syötetään oikein. 129

129 6.2 Tukijärjestelmät Tukijärjestelmät Access Control ja Lift Control tukevat käyttäjää trukin turvallisessa käytössä turvallisuusmääräyksiä noudattaen, ks. "Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt" sivulla 74 tässä käyttöohjekirjassa. Ajotapa Käyttäjän on mukautettava ajonopeus paikallisiin olosuhteisiin. Esimerkiksi mutkissa, kapeissa aukoissa tai heiluriovien läpi ajettaessa sekä näkyvyyden ollessa huono on ajettava hitaasti. Käyttäjän on aina pidettävä turvallinen jarrutusetäisyys edellä kulkevaan trukkiin ja pystyttävä hallitsemaan trukkia kaikissa tilanteissa. Äkillinen pysähtyminen (paitsi vaaratilanteessa), nopea kääntyminen sekä ohittaminen vaarallisissa tai näkyvyydeltään huonoissa paikoissa on kielletty. Nojaaminen tai kurkottaminen työskentely- ja ohjausalueen ulkopuolelle on kielletty Access Control Vapautus tapahtuu vain, kun: 1)käyttäjä istuu istuimessa 2)trukki on käynnistetty virtalukosta (ISM o / CanCode o) 3)turvavyö on kiinnitetty. Z Z Jos kuljettajanistuimelta poistutaan hetkeksi ja trukki ei ole vapaassa lukituksessa (ks. "Ajaminen" sivulla 82), trukin käyttöä voi jatkaa trukkiin palattua (istuimella istutaan) ja turvavyön ollessa jälleen kiinni; trukkia ei tarvitse käynnistää uudelleen virtalukosta. Jos ajon vapautusta ei tapahdu, istuinkytkimen varoitusvalo palaa (98). Tällöin vaiheet 1 3 on toistettava määritetyssä järjestyksessä. 130

130 6.2.2 Drive Control Lisävaruste rajoittaa trukin ajonopeutta ohjauskulman mukaan. Tehtaalla asetetusta nostokorkeudesta (noin 1,50 m) lähtien enimmäisajonopeus rajoitetaan kävelynopeuteen (noin 3 km/h), ja hidasajon merkkivalo aktivoituu. Kun tämä nostokorkeus alitetaan jälleen, kiihdytetään alennetulla kiihtyvyydellä ajopolkimen määräämään nopeuteen, jotta vältetään odottamattoman voimakas kiihtyminen siirryttäessä hidasajosta normaaliajoon. Normaali kiihdytys on vasta sitten mahdollista, kun ajopolkimella säädetty nopeus saavuttaa määritetyn nopeuden tai kun ajopoljin on kerran ollut asennossa 0. Z Päivittäistä käyttöönottoa edeltävien tarkistusten ks. "Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa" sivulla 65 lisäksi käyttäjän on tehtävä seuraavat tarkistukset: Nosta tyhjä kuormankäsittelylaite nostokorkeusrajan yli ja tarkista, että hidasajon merkkivalo syttyy. Käännä ohjauspyörää paikallaan ja tarkista, että pyörän asennon näyttö toimii Lift Control Tähän lisävarusteeseen sisältyy Drive Control, joka valvoo ja säätelee lisäksi seuraavia mastotoimintoja: kallistusnopeuden alennus nostokorkeuden mukaan (noin nostokorkeudesta 1,5 m lähtien). Kun kuormankäsittelylaite lasketaan nostokorkeusrajan alapuolelle, kallistusnopeus kasvaa jälleen. Lisäksi: kallistuskulman näyttö, ks. "Kallistuskulman näyttö" sivulla 142. Päivittäistä käyttöönottoa edeltävien tarkistusten lisäksi käyttäjän on tehtävä seuraavat tarkistukset: Nosta tyhjä kuormankäsittelylaite nostokorkeusrajan yläpuolelle ja tarkista, syttyykö hidasajon näyttö ja aleneeko kallistusnopeus selvästi. Käännä ohjauspyörää paikallaan ja tarkista, että pyörän asennon näyttö toimii. Tarkista kallistuskulman näyttö kallistamalla eteen- ja taaksepäin. 131

131 6.3 Teräsohjaamo Trukeissa, joissa on teräsohjaamo, molemmat ovet voi lukita. VARO! Avoimen oven aiheuttama tapaturmavaara (160) Ajo ovi avattuna (160) on kielletty. Ovea avattaessa varmista, ettei sen kääntymisalueella ole ketään. Sulje ovi aina kunnolla kiinni ja tarkista varma lukitus. Oven sulkeminen ei vapauta turvavyön käyttöpakosta, ks. "Turvavyö" sivulla 73. Oven avaaminen ja sulkeminen Käännä avainta vastapäivään ohjaamon oven lukituksen avaamiseksi. Käännä avainta myötäpäivään ohjaamon oven lukitsemiseksi. Ohjaamon oven avaamiseksi avaa oven lukitus ja vedä kahva (161) ulos Liukulasi VARO! 161 Lukitsemattoman liukulasin aiheuttama tapaturmavaara Liukulasien on aina oltava lukittuina paikalleen. Lasin avaaminen ja sulkeminen Työnnä lukitusta ylöspäin (163). Siirrä lasia eteen- tai taaksepäin. Anna lukituksen lukittua lukitsimeen (162)

132 6.5 Kääntökaari VARO! Viallisen kääntökaaren aiheuttama tapaturmavaara Älä koskaan käytä trukkia ilman toimintakykyistä kääntökaartta. Tarkistuta kääntökaari valtuutetulla ammattihenkilöstöllä jokaisen tapaturman jälkeen. Älä tee kääntökaareen muutoksia. Sulje kääntökaari aina kunnolla kiinni ja tarkista varma lukitus. Kääntökaaren sulkeminen ei poista turvavyön käyttöpakkoa, ks. "Turvavyö" sivulla 73. Kuljettajanistuimen ollessa kuormitettuna on noudatettava 90 mm:n etäisyyttä kääntökaaren (142) ja istuinpinnan välillä käyttöturvallisuuden takaamiseksi. Käyttäytyminen vaaratilanteissa Jos trukki uhkaa kaatua, älä missään tapauksessa avaa turvavyötä. Käyttäjä ei saa hypätä pois trukista. Käyttäjän on taivutettava ylävartalonsa ohjauspyörän ylle ja pidettävä kiinni molemmin käsin. Kallista itseäsi kaatumissuunnan vastakkaiseen suuntaan. Kääntökaaren käyttö Avaa kaari painamalla kahvaa (164). Kaari kääntyy automaattisesti ylöspäin ja jää siihen asentoon. Z Sulje kaari painamalla se alas. Ajo vapautetaan vain, kun vasen kaari on suljettuna. Oikeanpuolista kaarta ei valvota

133 Kääntökaaren kääntäminen Z Huoltotoimenpiteitä varten kaari voidaan kääntää ulospäin. Vedä jousisokkaa (165) ylöspäin ja käännä kaari käsin ulospäin. Ajo vapautetaan vain, kun vasen kaari on suljettuna. Oikeanpuolista kaarta ei valvota

134 6.6 Kesäovi VARO! Avoimen oven aiheuttama tapaturmavaara (160) Ajo ovi avattuna (160) on kielletty. Ovea avattaessa varmista, ettei sen kääntymisalueella ole ketään. Sulje ovi aina kunnolla kiinni ja tarkista varma lukitus. Oven sulkeminen ei vapauta turvavyön käyttöpakosta, ks. "Turvavyö" sivulla 73. Käyttäytyminen vaaratilanteissa Jos trukki uhkaa kaatua, älä missään tapauksessa avaa turvavyötä. Käyttäjä ei saa hypätä pois trukista. Käyttäjän on taivutettava ylävartalonsa ohjauspyörän ylle ja pidettävä kiinni molemmin käsin. Kallista itseäsi kaatumissuunnan vastakkaiseen suuntaan. Edellytykset Ovenvalvontasensoreilla varustetuissa trukeissa ajon vapautus tapahtuu vain, kun kesäovi on suljettu (o). Vedä kahvaa (166) ohjaamoa kohti, ja ovi avautuu. Vedä ovea (160) käyttäjää kohti, ja se sulkeutuu Kuljettajanpaikan nosto VAARA! Z Kaatumisvakauden muuttumisen aiheuttama vaara Sivuttainen kaatumisvakaus vähenee trukin painopisteen noustessa ylemmäs. Korkeus suojakaton (h 6 ) yläpuolelle kasvaa 300 mm, ks. "Mitat" sivulla 22. Sopeuta trukin nopeus muutokseen erityisesti kaarreajossa. Trukkiin nouseminen ja siitä poistuminen ks. "Trukkiin nouseminen ja siitä poistuminen" sivulla

135 6.8 Lämmitys ja ilmastointi Tuuletussuodattimen vaihto Kierrä pikalukkoa (169) vastapäivään Vedä suodatinkasetti (168) ulos nuolen 169 suuntaisesti. Vaihda suodatin. Työnnä suodatinkasetti (168) lämmityskonsoliin (167). Kierrä pikalukkoa myötäpäivään. Suodatinkasetti on vaihdettu ja lukittu paikalleen. Z Suodatin on huollettava säännöllisesti sen moitteettoman toiminnan takaamiseksi, ks. "Huolto ja tarkastukset" sivulla

136 6.8.1 Lämmitys Z Z Kohta Nimike Koh ta Nimike 170 Vartalosuuttimet 174 Kiertoilmakytkin: ilman kierrättäminen ohjaamossa 171 Lämpötilan säätö 175 Jalkatilasuutin 172 Puhallusteho 176 Tuulilasisuuttimet 173 Ilman jakautumisen säätö Lämmityksen käyttö Paina kytkintä (172) puhalluksen kytkemiseksi päälle. Käännä suuttimet (175,170 ja 176) haluttuun asentoon. Kääntämällä lämpötilansäädintä (171) oikealle korotetaan ohjaamon lämpötilaa. Kääntämällä lämpötilansäädintä (171) vasemmalle vähennetään ohjaamon lämpötilaa. Säätimellä (173) ohjataan ilman jakautumista. Säädin oikealla = koko ilmavirta suuntautuu tuulilasiin (huurteenpoisto). Säädin keskellä = ilmavirta jakautuu tuulilasin ja jalkatilan välille. Säädin vasemmalla = ilmavirta jakautuu käyttäjän ylävartalon ja jalkatilan välille. Hyvin matalissa ulkolämpötiloissa lämmitystehoa voidaan korottaa avaamalla kiertoilmaluukku (174). 137

137 6.8.2 Ilmastointilaite VARO! Liian suuret lämpötilaerot ovat terveydelle haitallisia Ilmastointilaitetta käytettäessä varmista, ettei ero ulkolämpötilaan ole enempää kuin 6 C. Ilmastointilaitetta käytettäessä pidä ovet ja ikkunat suljettuina. Älä suuntaa ulosvirtaussuuttimia ihmisiä kohti. Vedolle altistumista ei saa tapahtua. Kytkeminen päälle ja pois päältä Kytke puhallinkytkin (172) päälle ja paina keinukytkintä (177) (vihreä merkkivalo syttyy). Ilmavirran sääteleminen (ks. "Lämmitys" sivulla 137). Kierrä puhallinkytkin (172) asentoon 0 ja paina keinukytkin (177) asentoon AUS (vihreä valo sammuu). Ilmastointilaite on kytketty pois päältä ennen trukin pysäköimistä Z Ilmastointilaitteen käyttäminen ilmankosteuden ja lämpötilan ollessa korkea Paina keinukytkintä (177). Ilman jakaminen tasaisesti kaikkiin ulosvirtaussuuttimiin: kytkin (173) on keskiasennossa. Aseta puhallin (172) suurimalle teholle. Aseta lämpötilan valintakytkin (171) ulkolämpötilan mukaisesti. Avaa takaliukulasi raolleen. Kosteuden poistuttua sulje liukulasi. Säädä ilmanvirtaus halutulla tavalla. Ilmastointilaite on kytkettävä päälle vähintään kerran kuukaudessa n. 10 minuutiksi ilmastointiaineen kierrättämiseksi. Ilmastointilaitteen ollessa käytössä trukin alla saattaa näkyä valuvaa kondenssivettä. Ilmastointilaite on huollettava säännöllisesti sen moitteettoman toiminnan takaamiseksi, ks. "Huolto ja tarkastukset" sivulla

138 6.9 Kuljettajanistuimen istuinlämmitys / selkänojan jatke km/h R 178 Istuinlämmityksen käyttäminen Paina istuinlämmityksen painiketta (120). Paina kytkintä (178): 1 = istuinlämmitys PÄÄLLÄ, 0 = istuinlämmitys POIS. Selkänojan jatkeen säätäminen VARO! 120 Tapaturmavaara säädettäessä selkänojaa ajon aikana Älä säädä selkänojan jatketta ajon aikana. Selkänojan jatketta voi säätää korkeussuunnassa lukituskohtaa muuttamalla. Vedä selkänojaa ylöspäin ja anna sen lukittua, jolloin selkänoja on aiempaa pidempi, tai paina selkänojaa alaspäin ja anna sen lukittua, jolloin selkänoja on aiempaa lyhempi. 139

139 6.10 Poistettava kuormansuojaritilä VARO! Puristumisvaara ja painava kuormansuojaritilä Toimenpidettä suoritettaessa on käytettävä työkäsineitä ja turvakenkiä. Kuormansuojaritilän poistamiseen ja paikalleen asettamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Kuormatuen irrottaminen Avaa ruuvit (179). Poista kuormatuki haarukkakelkasta ja aseta se turvallisesti syrjään. Kiinnitä haarukkavarmistimen ruuvit. 179 Z Kuormansuojaritilän asentaminen Ripusta kuormansuojaritilä haarukkakelkan yläkiskoon. Kierrä ruuvit paikalleen ja kiristä ne momenttiavaimella, vääntömomentti = 85 Nm Noston katkaisun ohittaminen Z Korkeudeltaan rajattuja työskentelyalueita varten voidaan tehdasasetuksena asettaa noston katkaisu, joka keskeyttää nostoliikkeen. Nostoliikkeen jatkaminen: 146 S Paina noston katkaisun ohituspainiketta (ks. "Näyttöyksiköllä varustetut käyttöpaneelit" sivulla 58 tai ks. "Ohjauskonsolin painikkeet" sivulla 61). Vedä käyttövivusta (146): Noston katkaisu on poistettu toiminnasta. Z Laskeminen noston katkaisukorkeuden alapuolelle palauttaa noston katkaisun aina toimintaan. H 140

DFG/TFG 316s/320s. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s. Käyttöohjeet

DFG/TFG 316s/320s. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s. Käyttöohjeet DFG/TFG 316s/320s 04.11 - Käyttöohjeet 51209020 03.13 s DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

DFG / TFG 540s - 550s

DFG / TFG 540s - 550s DFG / TFG 540s - 550s 04.12 - Käyttöohjeet 51195793 03.13 s DFG 540s DFG 545s DFG 550s TFG 540s TFG 545s TFG 550s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet 09.14 - 11.14

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet 09.14 - 11.14 DFG/TFG 316-435 09.14 - Käyttöohjeet 51287764 11.14 s DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047

Lisätiedot

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 12.12 - 11.

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 12.12 - 11. DFG/TFG 660-690 12.12 - Käyttöohjeet 51289401 11.14 s DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand

Lisätiedot

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 11.08 - 02.

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 11.08 - 02. DFG/TFG 660-690 11.08 - Käyttöohjeet 51139145 02.11 s DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand

Lisätiedot

DFG / TFG 425s - 435s

DFG / TFG 425s - 435s DFG / TFG 425s - 435s 11.09 - Käyttöohjeet 51158586 07.10 s DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet 51144695 05.10 s DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s öjungheinrich Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

DFG / TFG 540-550 DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550. Käyttöohjeet 11.09 - 08.12

DFG / TFG 540-550 DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550. Käyttöohjeet 11.09 - 08.12 DFG / TFG 540-550 11.09 - Käyttöohjeet 51167699 08.12 s DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90 Mukava ja turvallinen ohjaamo, jonka ergonomia on esimerkillinen Vankka hydrodynaaminen vaihteisto tehokasta voimansiirtoa varten, huoltovapaat monilevyjarrut Erittäin hiljainen: ohjaamon äänitaso vain

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,

Lisätiedot

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Käyttöohjeet 51151445 11.14 s EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 EFG 425-430 10.09 - Käyttöohjeet 51151502 11.11 s EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,8 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-5,0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3,5 t Tekniset tiedot 02-7FG35 42-7FD35 1.1 Valmistaja Toyota Toyota 1.2 Malli 02-7FG35

Lisätiedot

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Erittäin tehokas trukki, jonka energiatehokkuus on optimaalinen Varustevaihtoehtojen Efficiency ja Drive & Lift Plus avulla trukin tehoa voidaan mukauttaa kulloiseenkin käyttötarpeeseen Parametriohjaus

Lisätiedot

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-8.0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-4.0 t Tekniset tiedot 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Valmistaja TOYOTA TOYOTA

Lisätiedot

DFG/TFG 425s / 435s. Käyttöohje 10.07- 51077944 01.09

DFG/TFG 425s / 435s. Käyttöohje 10.07- 51077944 01.09 DG/TG 425s / 435s 10.07- Käyttöohje s 51077944 01.09 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 3,0 t 8FGCU www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 1.7 t Tekniset tiedot 8FGCU1 8FGCU18 1.1 almistaja TOYOTA TOYOTA 1.2 Malli

Lisätiedot

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Työntömastotrukki t

Työntömastotrukki t Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,

Lisätiedot

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Käyttöohjeet 50304163 12.14 AMX 10 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

DFG/TFG 316/320/425/430/435

DFG/TFG 316/320/425/430/435 DFG/TFG 316/320/425/430/435 08.07- Käyttöohje s 51077676 09.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.fi Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,75 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-2,5 t Tekniset tiedot 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Ominaisuudet Paino Pyörät Päämitat Suorituskyky Sähkömoottori

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t www.toyota-forklifts.eu Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0 t Tekniset tiedot 7FBEST10 1.1 Valmistaja Toyota 1.2 Malli 7FBEST10 1.3 Voimanlähde Sähkö 1.4 Hallintatapa

Lisätiedot

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Käyttöohjeet 51126157 12.14 s EME 114 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

DFG/TFG 540-550. Käyttöohjeet 07.08 - 51105338 09.08

DFG/TFG 540-550. Käyttöohjeet 07.08 - 51105338 09.08 DG/TG 540-550 07.08 - Käyttöohjeet s 51105338 09.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Käyttöohjeet 51135773 12.14 HC 110 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Erittäin tehokas trukki, jonka energiatehokkuus on optimaalinen Efficiency- ja Drive & Lift Plus -varustevaihtoehtojen avulla trukin tehoa voidaan mukauttaa kulloiseenkin käyttötarpeeseen Parametriohjaus

Lisätiedot

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z ESC 316/316z 06.13 - Käyttöohjeet 51314835 11.14 s ESC 316 ESC 316z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14 EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 02.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

DFG/TFG 316s/320s. Diesel- ja nestekaasutrukit (hydrostaattinen voimansiirto) (1.600/2.000 kg)

DFG/TFG 316s/320s. Diesel- ja nestekaasutrukit (hydrostaattinen voimansiirto) (1.600/2.000 kg) Erittäin hyvä ajomukavuus ja suuri työskentelyteho Hydrostatic Driven ansiosta Vähäinen kulutus Erinomainen ajovakaus erittäin matalan painopisteen ja korkealle nivelöidyn taka-akselin ansiosta Kuljettajaa

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo

Lisätiedot

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Käyttöohjeet 51093262 11.14 s ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohjeet

EKS 110. Käyttöohjeet EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ESC 214/214z/216/216z

ESC 214/214z/216/216z ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Käyttöohjeet 51189038 11.14 s ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Käyttöohjeet s 50428254 09.10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

YLEISKUVAUS. Paalivaunu

YLEISKUVAUS. Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 1 (6) YLEISKUVAUS Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 2 (6) Sisällysluettelo: 1. LAITTEEN YLEISKUVAUS...3 1.1. Koneen yleiskuva ja pääkomponentit...3 1.2. Koneen yksilöinti-,

Lisätiedot

EZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14

EZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14 ES 570 08.09 - Käyttöohjeet s 51256630 01.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

DFG/TFG 316s-320s. Käyttöohje 04.08 - 51105435 07.08

DFG/TFG 316s-320s. Käyttöohje 04.08 - 51105435 07.08 DG/TG 316s-320s 04.08 - Käyttöohje s 51105435 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Käyttöohjeet 50453634 12.14 s ESE 120K ESE 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet 51168964 10.15 EZS 130 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

DFG/TFG 316 / 320. Käyttöohje 04.06- 51011148 02.07

DFG/TFG 316 / 320. Käyttöohje 04.06- 51011148 02.07 DG/TG 316 / 320 04.06- Käyttöohje s 51011148 02.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN

Lisätiedot

DFG/TFG 316/320. Diesel- ja nestekaasutrukit hydrodynaamisella voimansiirrolla (Momentinmuunnin) (1.600/2.000 kg)

DFG/TFG 316/320. Diesel- ja nestekaasutrukit hydrodynaamisella voimansiirrolla (Momentinmuunnin) (1.600/2.000 kg) Saksalaista koneenrakennusta: toimiva, kestävä ja luotettava Jungheinrich-vetoakseli, huoltovapaa märkälamellijarru ja sähkötoiminen seisontajarru Paras näkyvyys kaikkiin suuntiin trukin ja maston optimaalisen

Lisätiedot

ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14

ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 533 03.10 - Käyttöohjeet s 51251746 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet s 51132948 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EJE 220/225/230/235/220r/225r

EJE 220/225/230/235/220r/225r EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 - Käyttöohjeet 51040454 05.15 s EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

DFG/TFG 425/430/435. Käyttöohje 07.04- 52025755 02.08

DFG/TFG 425/430/435. Käyttöohje 07.04- 52025755 02.08 DG/TG 425/430/435 07.04- Käyttöohje s 52025755 02.08 Supplement: Brake System, Post 09/2007 Trucks As of 09/2007, DG/TG 425-435 series trucks have been fitted with a new service brake system. In future,

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Sulky maalikelkka 1200

Sulky maalikelkka 1200 Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Käyttöohjeet s 51093156 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20 ERE 120 07.12 - Käyttöohjeet 51222197 02.15 ERE 120 ERE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot