EKS 110. Käyttöohjeet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EKS 110. Käyttöohjeet"

Transkriptio

1 EKS Käyttöohjeet s

2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste Sarjanro Valmistusvuosi EKS 110 Lisätietoja Puolesta Pvm s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EYdirektiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) sekä niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat. 1

3 2

4 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on järjestetty kirjaimittain ja sivut on numeroitu yhtäjaksoisesti. Tässä käyttöohjeessa dokumentoidaan erilaisia trukkityyppejä. Ohjauksessa ja suoritettaessa huoltotöitä on kiinnitettävä huomiota siihen, että sovelletaan kyseiselle trukkityypille sopivaa ko. kuvausta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tästä syystä tämän käyttöohjeen sisällöstä ei voida johtaa minkäänlaisia laitteen tiettyjä ominaisuuksia koskevia vaatimuksia. Turvaohjeet ja merkinnät Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: VAARA! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. VAROITUS! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. HUOMIO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisen vakavia loukkaantumisia. Z HUOMAUTUS Tarkoittaa esinevahinkojen vaaraa. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Ohjeet ja selitykset t Tarkoittaa vakiovarustusta o Tarkoittaa lisävarustusta Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. 3

5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Saksa Puhelin: +49 (0) 40/

6 Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö Yleistä Määräystenmukainen käyttötapa Sallitut käyttöolosuhteet Laitteen haltijan velvollisuudet Lisälaitteiden ja/tai lisäosien liittäminen B Ajoneuvon kuvaus Käyttökuvaus Ajosuunnan määrittäminen Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus Rakenneryhmien yleiskatsaus Toimintakuvaus Tekniset tiedot Suorituskykytiedot Painot Renkaat Mitat EN-standardit Käyttöolosuhteet Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Tyyppikilpi Trukin kantavuuskilpi C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto Nosturikuormaus Trukin varmistus kuljetuksen aikana Ensimmäinen käyttöönotto Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa D Akun huolto, lataus ja vaihto Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Yleistä akkujen käsittelystä Akkutyypit Akun ottaminen esille Akun irrottaminen ja asentaminen Akun lataaminen

7 E Käyttö Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus Käyttöpaikkana kuljettajan seisomataso vetoyksikön suuntaan Toinen käyttöpaikka (o) kuorman suuntaan Lisänoston käyttöelementit Käyttö vieressä kulkien, sivupuomillinen EKS Pitokytkin ja turvapuomi Näyttöelementit Trukin käyttöönotto Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa Kuljettajanpaikan säädöt Trukilla työskentely Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt Käyttövalmiuden luominen Trukin turvallinen pysäköiminen Hätäpysäytys Pitokytkin Ajaminen Ohjaaminen Jarruttaminen Ajaminen ryömintäkäytöllä vieressä kulkien (o) Kuljettajan seisomatason nostaminen ja laskeminen Lisänoston nostaminen ja laskeminen Nostaminen ja laskeminen ryömintäkäytössä vieressä kulkien Kuljettajan seisomatason nostaminen ja laskeminen noston katkaisun yhteydessä (o) Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen Haarukoiden säätäminen Astumisen salliva lavakaiteellinen kuormalaite (o) Ajaminen kapeissa käytävissä Kisko-ohjatut, käytäväntunnistimelliset trukit (o) Hätälasku CanCode-ohjausnäppäimistö Koodilukko Parametrit Parametriasetukset Häiriötilanteet Trukki ei liiku F Trukin kunnossapito Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset Huolto ja tarkastukset Huoltotaulukko Haltija Asiakaspalvelu Käyttöaineet ja voitelukaavio Käyttöaineiden turvallinen käsittely

8 5.2 Voitelukaavio Käyttöaineet Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus Trukin valmistelu huolto- ja kunnossapitotöitä varten Pyörän muttereiden kiristäminen Mastovarmistuksen asentaminen ja poistaminen Etuosan kuomun asentaminen ja poistaminen Sähköjärjestelmä Sulakkeiden tarkistaminen Trukin ottaminen uudelleen käyttöön huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Trukin seisauttaminen Toimenpiteet ennen seisottamista Toimenpiteet seisottamisen aikana Trukin ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen Kehotärinän mittaus

9 8

10 Liite JH-ajoakun käyttöohje Z Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet FIN 1

11 FIN

12 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Tässä käyttöohjeessa kuvattava trukki on tarkoitettu kuormayksiköiden nostamiseen, laskemiseen ja kuljettamiseen. Trukkia on käytettävä ja huollettava tämän käyttöohjeen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista, ja se voisi johtaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumiseen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa HUOMAUTUS Suurin sallittu otettava kuorma ja kuorman suurin sallittu etäisyys on esitetty kuormakaaviossa. Arvoja ei saa ylittää. Kuorman on oltava kuormanoton päällä, tai se on otettava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorman on vastattava haarukkakelkan selkään ja oltava haarukan keskellä. Käyttäjän ja kuorman nostaminen, laskeminen ja siirtäminen. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Astuminen kuormausvälineiden päälle on sallittua vain, kun käytetään asianmukaisia turvalaitteita, kuten lavakaidetta ja lavan kaatumissuojaa. Lavojen pinoaminen hyllystöihin on kielletty. Kuormayksiköiden työntäminen ja vetäminen on kielletty. 3 Sallitut käyttöolosuhteet VAARA! Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Jos näkyvyys on huono, toisen henkilön on opastettava kuljettajaa. Ammattimainen käyttö teollisessa ympäristössä. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla, jotka vastaavat standardia DIN Poikittain ja viistottain ajaminen nousevissa ja laskevissa luiskissa on kielletty. Aja kuorma ylämäkeen päin. Aja kapeissa käytävissä vain trukeilla, jotka ovat siihen tarkoitettuja. Sallittu lämpötila-alue: 5 C 25 C, lyhytaikaisesti 40 C. Trukin ja hyllyn väliset turvaetäisyydet EN :n kohdan mukaiset. Vähintään 100 mm:n turvaetäisyys kisko-ohjatun trukin ja hyllyn välillä. Vähintään 125 mm:n turvaetäisyys induktiivisesti ohjatun trukin ja hyllyn välillä. Ajopinnan kaltevuus ilman kuormaa enintään 10 %. Ajopinnan kaltevuus nimelliskuormalla enintään 5 %. 9

13 Trukkia ei saa käyttää palo- tai räjähdysvaarallisilla alueilla eikä voimakkaasti korroosiolle altistavissa tai erittäin pölyisissä paikoissa. Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. 10

14 4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjeessa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) laitteen haltijana pidetään henkilöä, jolla trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen perusteella on laitteen haltijan velvollisuuksia vastaavat velvollisuudet. Käyttäjän on varmistettava, että trukkia käytetään vain määräysten mukaisesti ja että kaikenlaiset käyttäjän tai kolmansien henkilöiden henkeä tai terveyttä uhkaavat vaarat pyritään estämään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. HUOMAUTUS Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tätä käyttöohjetta ei noudateta. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden ja/tai lisäosien liittäminen Lisäosien liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainostaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaisilta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa. 11

15 12

16 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus EKS 110 on pystysuora keräilyajoneuvo, joka toimii sähkömoottorilla. Se on tarkoitettu tavaroiden kuljettamiseen ja keräilyyn tasaisella alustalla DIN 15185:n mukaisesti. Sillä voi nostaa avopohjaisia tai poikittaislaudoin varustettuja lavoja sekä rullavaunuja. Trukki ei sovellu lavojen pinoamiseen hyllyköihin. Ohjaamo nousee kuormanoton myötä, joten käytettävät lokerot ovat sopivalla korkeudella, niihin on helppo päästä käsiksi ja nähdä niiden sisään. Hyllystöjen on oltava EKS 110:lle sopivia. Valmistajan vaatimia ja määräämiä turvaetäisyyksiä (esim. EN standardin kohta 7.3.2) on ehdottomasti noudatettava. Trukin ja hyllyn välisen turvaetäisyyden on oltava vähintään 100 mm kisko-ohjatuissa trukeissa ja 125 mm induktiivisesti ohjatuissa trukeissa. Alustan on vastattava DIN standardin vaatimuksia. Kisko-ohjausjärjestelmää (SF) varten kapeissa käytävissä on oltava ohjauskiskot. Trukkia ohjaavat ohjauskiskojen välissä ajoneuvon runkoon ruuvein kiinnitetyt, Vulkollanista valmistetut ohjausrullat. Trukissa on vakiovarusteena yksinkertainen masto (E-masto) tai kaksinkertainen masto (ZZ-masto) (nostokorkeudet,ks. "Tekniset tiedot" sivulla 19). Lisävarusteena on saatavana lisänosto, jonka avulla haarukkaa voi nostaa 800 mm korkeammalle. 13

17 2 Ajosuunnan määrittäminen Ajosuunnat ilmoitetaan seuraavin määritelmin: Kohta Ajosuunta 1 Vasen 2 Vetoyksikön suunta 3 Kuorman suunta 4 Oikea 14

18 3 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus 3.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus

19 Kohta Nimike 5 t Kuljettajan turvakehä 6 o Kaksinkertainen masto 7 t Ajokytkin 8 t Turvapuomi (1 200 mm:stä alkaen) 9 t Yksinkertainen masto 11 t Haarukka 10 t Kuljettajan seisomataso 17 t Sähköjärjestelmän suojakansi 16 t Ajokoneikon kuomu 15 o Ohjausrullat 14 t Kuljettajan näyttö 13 t Akkukotelon kuomu 12 t Vetopyörä t Vakiovaruste o Lisävaruste 16

20 3.2 Toimintakuvaus Turvalaitteet Trukin rakenne on suljettu. Vetopyörää suojaa vakaa törmäyssuojus. Kuljettajan seisomatasossa on iskunvaimennus. Kuljettajan turvakehä suojaa kuljettajaa mahdollisilta putoavilta kappaleilta. Kuljettajan seisomatason molemmin puolin sijaitsevat turvapuomit keskeyttävät kaikki ajo- ja nostoliikkeet yli mm:n korkeudessa. Kun käytössä on kisko-ohjaus käytäväntunnistimella (o) kapeissa käytävissä, ajamiseksi ja nostamiseksi on lisäksi painettava kaksinkäsinkäyttöpainiketta (o). Kaksinkäsinkäyttö estää kurottamisen hyllyyn ajon tai noston aikana. Hätäpysäytys: Hätäpysäytyskytkimen käyttäminen poistaa toiminnasta kaikki sähköiset toiminnot. Trukin rakenne Trukki on kolmipyöräinen ajoneuvo, jossa on kääntyvä vetopyörä suljetun ajoneuvorakenteen sisäpuolella. Helposti avautuvan etuosan kuomun, akkukotelon kääntyvän kuomun ja sähköjärjestelmän poistettavan suojakannen ansiosta kaikki aggregaatit ovat helposti käsillä. Jarrut Jarruttaminen tapahtuu päästämällä pitokytkin ylös (käyttöjarru) tai päästämällä ajosäädin irti (pysäytysjarru). Kun sähköjärjestelmä on kytketty pois päältä, jousikuormitteinen jarru toimii seisontajarruna. Ohjaus Ohjausalue on 90 molemmilla sivuilla. Ohjauspyörän liikkeet vaikuttavat sähköisesti ohjausvaihteen moottoriin. Lieriöhammasvaihde siirtää ohjausliikkeen vetopyörän välityksellä. Käytettäessä kisko-ohjausta käytäväntunnistimella (o) ohjaus pysyy automaattisesti suoraan eteenpäin -asennossa. Hydraulijärjestelmä Nostotoiminnon päälle kytkeminen käynnistää pumppuyksikön, joka syöttää hydrauliöljyä öljysäiliöstä nostosylinteriin. Hydrauliakku ja määränsäätöventtiili vaimentavat nostoa ja laskua. 17

21 Nostolaite Trukissa on hitsattu yksinkertainen masto. Kuormakelkka kuljettajan seisomatasoineen ja haarukoineen liikkuu vierintälaakeroiduilla rullilla kitkahäviön ja virran kulutuksen pitämiseksi alhaisena. Nostaminen tapahtuu hydraulisylinterien ajaessa ulos. Lisänostokäytössä (o) haarukkaa nostetaan keskellä sijaitsevalla nostosylinterillä kääntöketjun kautta. Trukissa voi myös olla kaksinkertainen masto. Käyttö- ja näyttöelementit Käyttöelementit ja näytöt on sijoitettu selkeästi kuljettajanpaikan ympäristöön. Ajokytkin säätelee nopeutta. Nosto-, lasku- ja äänitorvitoimintoja voi käyttää painikkein, jotka ovat ###käytettävissä suoraan. Jos varustukseen sisältyy lisänosto (o) Z, lisänoston käyttöosat nostoa/laskua varten on sijoitettu loogisesti kuorman puolelle (lisänostoon). Kuljettajan näyttö näyttää akun varaustilan, käyttötunnit sekä huolto- ja diagnostiikkatiedot. Pyörän asennon näyttö ilmaisee vetopyörän kulloisenkin ohjauskulman Käyttötuntilaskuri Z Luo trukin käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 56 tai ks. "CanCode-ohjausnäppäimistö" sivulla 85. Käyttötunteja lasketaan, kun trukki on käyttövalmis ja pitokytkintä on painettu Käyttötuntilaskuri talutuskäytössä Z Luo trukin käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 56 tai ks. "CanCode-ohjausnäppäimistö" sivulla 85. Käyttötunteja lasketaan, kun trukki on käyttövalmis ja jotakin seuraavista hallintalaitteista on käytetty: talutuskäyttö vetoyksikön suuntaan, katso sivu 62, talutuskäyttö kuorman suuntaan, katso sivu 62, talutuskäytön nostopainike, katso sivu 68, talutuskäytön laskupainike, katso sivu

22 4 Tekniset tiedot Z Z Tekniset tiedot on ilmoitettu VDI 2198:n mukaan. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. Kaikki tiedot pätevät versioihin L ja Z, ellei muuta ilmoiteta. 4.1 Suorituskykytiedot Nimike EKS 110 (100 E) EKS 110 (160 E) EKS 110 (190 E) EKS 110 (280 ZZ) Q Nimelliskantavuus kg Ajonopeus nimelliskuormalla / ilman nimelliskuormaa 9,8/10,1 9,0/9,0 9,0/9,0 km/h Nostonopeus nimelliskuormalla / ilman 0,16/0,20 0,13/0,17 0,21/0,30 m/s nimelliskuormaa, Z Nostonopeus nimelliskuormalla / ilman 0,16/0,20 0,13/0,17 0,21/0,30 m/s nimelliskuormaa, L Laskunopeus nimelliskuormalla / ilman 0,21/0,19 0,30/0,28 m/s nimelliskuormaa, Z Laskunopeus nimelliskuormalla / ilman 0,21/0,19 0,30/0,28 m/s nimelliskuormaa, L Nousukyky nimelliskuorman kanssa / ilman 5/10 % nimelliskuormaa Ajomoottorin teho S2 60 min. 2,8 kw Nostomoottorin teho S3 15 % 3 kw Nostomoottorin teho S3 5 % 2,2 kw Nostomoottorin teho S3 20 % 6 kw 19

23 4.2 Painot Nimike EKS 110 (100 E) Omapaino sis. akun L/Z 1756/ 1859 Akselikuorma edessä/takana kuorman kanssa (sis. akun) Z Akselikuorma edessä/takana ilman kuormaa (sis. akun) Z Akselikuorma edessä/takana kuorman kanssa (sis. akun) L Akselikuorma edessä/takana ilman kuormaa (sis. akun) L 481/ / / / 678 EKS 110 (160 E) 1934/ / / / / 834 EKS 110 (190 E) 1970/ / / / / 862 EKS 110 (280 ZZ) 2270/ / / / / 965 kg kg kg kg kg 4.3 Renkaat Nimike Arvo Renkaat Vulkollan d1 Rengaskoko edessä 230 x 80 mm d2 Rengaskoko takana 150x130 mm 20

24 Mitat h4 h4 h1 h y l2 l2 l1 l1 h7 h7 s h13 h13 h3 h3 h12 h12 h9 h9 h6 h6 l b1 b1 a/2 a/2 Ast Ast e b5 b5 Wa Wa b11 b11 a/2 a/2 C Q x

25 Nimike EKS 110 (100 E) EKS 110 (160 E) EKS 110 (190 E) EKS 110 (280 ZZ) c Kuorman painopisteen etäisyys mm x Kuorman etäisyys L/Z 143/ mm y Akseliväli mm h 1 Korkeus masto sisään ajettuna mm h 3 Nosto mm h 4 Korkeus masto ulos ajettuna (h 1 +h 3 ) mm h6 Kuljettajan turvakehän korkeus mm h 7 Istuma-/seisontakorkeus mm h 9 Lisänosto Z mm Seisontakorkeus nostettuna h 12 (h 3 +h 7 ) mm h 13 Korkeus ala-asennossa mm Ast Ast Työkäytävän leveys 800 x lavalla 2 pitkittäin L/Z Työkäytävän leveys x lavalla 2 poikittain L/Z 3149/ mm 3039/ mm b 1 / b 2 Kokonaisleveys mm b 4 Leveys tukijalkojen/ kuormauspintojen välissä mm b 5 Haarukan ulkoleveys mm b 11 Raideväli takana mm I 1 Kokonaispituus L/Z 2890/ mm Pituus, sis. haarukan selän L/ I 2 Z 1690/ mm I 3 Työtason pituus L/Z 775/ /710 mm I Haarukan pituus 1200 mm Wa Kääntösäde mm s/e/ l Haarukan mitat L 60 / 160 / 1200 s/e/ l Haarukan mitat Z 65 / 160 / 1200 m 1 Maavara maston alla kuorman kanssa 60 / 160 / / 160 / 1200 mm mm mm a Turvaetäisyys mm 22

26 Nimike Haarukkakelkka ISO 2328, luokka/tyyppi A, B EKS 110 (100 E) EKS 110 (160 E) EKS 110 (190 E) FEM 2A (lisävaruste) EKS 110 (280 ZZ) 1 Kun varustukseen sis. kuljettajan turvakehä (o), mm 2 Kääntämiseen varatun lavapaikan edessä VDI 2198:n muk. (diagonaalimenetelmä) 23

27 4.5 EN-standardit Z Z Z Jatkuva äänenpainetaso EKS 110: 68 db(a) EN mukaisesti ja ISO 4871 vastaava. Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa huomioidaan äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Tärinä EKS 110: 0,96 m/s² EN standardin mukaan Kehoon työskentelyasennossa vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardin mukainen lineaarisesti integroitu, painotettu pystysuuntainen kiihtyvyys. Se mitataan ajettaessa vakionopeudella ajoalustassa olevien kohoumien yli. Trukkikohtaiset mittaustiedot on selvitetty kertaalleen, eikä niitä saa sekoittaa työntekijädirektiivissä 2002/44/EY (tärinä) määritettyyn ihmiseen kohdistuvaan tärinään. Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaamiseen valmistaja tarjoaa erikoispalvelua, ks. "Kehotärinän mittaus" sivulla 122. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten häiriöpäästöjen ja häiriönkestävyyden raja-arvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN ja siinä mainittujen määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. VAROITUS! Ei-ionisoivan säteilyn lääkinnällisille laitteille aiheuttama häiriö Ei-ionisoivaa säteilyä luovuttava trukin sähkövarustus (esim. langaton tiedonsiirto) voi häiritä käyttäjän käyttämien lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistinten, kuulolaitteiden yms.) toimintaa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. On selvitettävä lääkärin tai lääkinnällisen laitteen valmistajan kanssa, voiko kyseistä laitetta käyttää trukin läheisyydessä. 24

28 4.6 Käyttöolosuhteet Z Käyttöympäristön lämpötila Käytön aikana 5 C 25 C, lyhytaikaisesti 40 C. Jos trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisen vaihtelevissa lämpötila- tai ilmankosteusoloissa, siihen tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. 4.7 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien vaatimusten noudattamisen trukin määräystenmukaisessa käytössä standardinen 1175 Trukkien turvallisuus sähkölaitteita koskevat vaatimukset mukaisesti. 25

29 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Varoitus- ja ohjekilpien, kuten kuormakaavioiden, kiinnityspisteiden ja tyyppikilpien, on oltava aina luettavissa. Ne on tarvittaessa vaihdettava Koht a Nimike 18 Leikkaantumis-/puristumisvaara-varoituskilpi 19 Älä työnnä kättäsi maston läpi -kieltokilpi 20 Älä mene kuormankäsittelylaitteen alle -kieltokilpi 21 Varoituskilpi "Huomio, ryömintäkäyttö" 22 Katsastuslaatta (o) 23 Kantavuuskilpi, kantavuus / kuorman painopiste / nostokorkeus 24 Trukin tyyppikilpi 25 Nostotunkin kiinnityskohta 26 Kiinnityskohta nosturikuormausta varten 28 Henkilökuljetus kielletty -kieltokilpi 26

30 5.1 Tyyppikilpi Z Koht Koht Nimike a a Nimike 29 Tyyppi 35 Valmistusvuosi 30 Sarjanumero 36 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 31 Nimelliskantavuus (kg) 37 Käyttöteho 32 Akun jännite (V) 38 Akun vähimmäis-/enimmäispaino (kg) 33 Tyhjäpaino ilman akkua kg 39 Valmistaja 34 Lisävaruste 40 Valmistajan logo Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (30). 27

31 5.2 Trukin kantavuuskilpi Kantavuuskilpi (23) ilmoittaa trukin kantavuuden paunoina (lyhenne lb) (suluissa kg) maston ollessa pystysuorassa. Taulukkomuodossa esitetään enimmäiskantavuus tietyllä kuorman painopisteellä A/B/D (tuumaa/mm) ja halutussa nostokorkeudessa C (tuumaa/mm). Esimerkki enimmäiskantavuuden laskemisesta Kun kuorman painopiste C on 600 mm ja enimmäisnostokorkeus H on 1000 mm, enimmäiskantavuus Q on 1000 kg. 28

32 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Nosturikuormaus VAROITUS! Asiaton nosturikuormaus aiheuttaa tapaturmavaaran Asiattomien nostovälineiden käyttö voi johtaa trukin putoamiseen nosturikuormauksen aikana. Estä trukin ja maston törmääminen esineisiin ja niiden hallitsematon liikkuminen nostettaessa. Tue trukkia ja mastoa tarvittaessa ohjausköysin. Vain nostovälineiden ja -laitteiden käyttöön opastetut henkilöt saavat kuormata trukin ja maston. Käytä henkilönsuojaimia (esim. turvakenkiä, kypärää, huomioliiviä, suojakäsineitä jne.) nosturikuormauksen yhteydessä. Riippuvien kuormien alla oleskelu on kielletty. Vaara-alueelle meneminen ja vaara-alueella oleskelu on kielletty. Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä (katso trukin paino laitekilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä nostovälineitä vain niille määrätyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin nostovälineet siten, etteivät ne nostettaessa kosketa lisävarusteita. Trukin kuormaaminen nosturilla Edellytykset Kuormanotto on alhaalla Virtalukko on AUS-asennossa Avain on poistettu virtalukosta tai koodilukossa O-painiketta on painettu. Hätäpysäytyskytkin on AUS-asennossa Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nostolaite Nostovälineet Menettelytapa Kiinnitä nostovälineet kiinnityskohtiin (41). Nyt trukin voi kuormata nosturilla

33 2 Trukin varmistus kuljetuksen aikana VAROITUS! Hallitsemattomat liikkeet kuljetuksen aikana Jos trukkia ja nostolaitetta ei varmisteta asianmukaisesti kuljetuksen aikana, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia. Tehtävään koulutetun ammattihenkilökunnan on suoritettava kuormaus säädöksen VDI 2700 ja VDI 2703 suositusten mukaan. Kuormauksen turvallisuustoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Kun trukkia kuljetetaan kuorma-autolla tai perävaunulla, se on kiinnitettävä asianmukaisesti köysillä. Kuorma-autossa tai perävaunussa on oltava kiinnitysrenkaat. Varmista trukki kiiloilla niin, ettei se pääse liikkumaan. Käytä vain sellaisia kiinnitysvöitä tai kiristysvöitä, joiden nimelliskestävyys on riittävä. Trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Edellytykset Kuormanotto on alhaalla Virtalukko on AUS-asennossa Avain on poistettu virtalukosta tai koodilukossa O-painiketta on painettu Hätäpysäytystä on painettu Akkupistoke on irrotettu 42 Tarvittavat työkalut ja materiaalit Kiristysliinat/kiinnitysliinat Menettelytapa Pysäköi trukki turvallisesti kuorma-auton tai perävaunun lavalle. Kiinnitä vähintään neljä kiristysliinaa (42) mastoon (kaksi oikealle, kaksi vasemmalle puolen). Nyt trukkia voi kuljettaa. 30

34 3 Ensimmäinen käyttöönotto Z Ensimmäisen käyttöönoton valmisteleminen Menettelytapa Tarkista varustuksen täydellisyys. Asenna akku tarvittaessa, ks. "Akun irrottaminen ja asentaminen" sivulla 37 Aja trukkia vain akkuvirralla. Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa ajoneuvon elektroniikkaosia. Akkuun yhdistettävät kaapelit (hinauskaapeli) saavat olla enintään 6 metriä pitkiä. Lataa akku, ks. "Akun lataaminen" sivulla 39 Trukin voi nyt ottaa käyttöön, ks. "Trukin käyttöönotto" sivulla

35 4 Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa Jarrun vapauttaminen HUOMIO! Trukin liikkeet ovat hallitsemattomia Älä vapauta jarrua luiskassa tai viettävällä pinnalla. Poista jarrun vapautus kohteessa. Älä pysäköi trukkia vapautetuin jarruin. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Kaksi M5x42-kuusiokoloruuvia Kuusiokoloavain Menettelytapa Kytke pääkytkin asentoon AUS. Kytke virtalukko asentoon AUS ja poista avain. Varmista, että ajoneuvo pysyy paikoillaan. Avaa etuosan kuomu (16) ja laita se syrjään, ks. "Etuosan kuomun asentaminen ja poistaminen" sivulla 114. Ruuvaa kaksi M5x42-kuusiokoloruuvia (43) vasteeseen asti ja vedä kiinnityslaatta ylös. Jarru vapautuu, trukkia voi liikuttaa. Jarrun vapautuksen poistaminen Menettelytapa Kierrä kaksi M5x42-kuusiokoloruuvia (43) jälleen ulos. Asenna etuosan kuomu (16) paikalleen ja sulje se. Jarrutusvalmius on taas olemassa. 32

36 D Akun huolto, lataus ja vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Huoltohenkilöstö Vain tehtävään koulutettu henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Töiden suorituksessa on noudatettava tätä käyttöohjetta ja akun/latausaseman valmistajan määräyksiä. Paloturvallisuustoimet Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä vähintään 2 m etäisyydellä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinää muodostavia käyttöaineita tai -välineitä. Tilan on oltava tuuletettu. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Akun huolto Akkukennojen kannet on pidettävä kuivina ja puhtaina. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. HUOMIO! Ennen akun kannen sulkemista on varmistettava, ettei akkukaapeli pääse vahingoittumaan. Vaurioituneet kaapelit aiheuttavat oikosulkuvaaran. Akun hävittäminen Akun hävityksessä on ehdottomasti noudatettava maakohtaisia ympäristönsuojelumääräyksiä ja ongelmajätettä koskevia lakeja. Valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. 33

37 1.1 Yleistä akkujen käsittelystä VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara akkujen käsittelyssä Akut sisältävät liuenneita happoja, jotka ovat myrkyllisiä ja syövyttäviä. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Hävitä käytetyt akkuhapot määräysten mukaisesti. Työskenneltäessä akuilla on ehdottomasti käytettävä suojavaatteita ja suojalaseja. Varo, ettei akkuhappoa pääse iholle, vaatteille tai silmiin. Jos niin kuitenkin käy, huuhtele akkuhappo runsaalla puhtaalla vedellä. Ota henkilövahinkojen yhteydessä (esim. akkuhappoa on joutunut iholle tai silmiin) välittömästi yhteyttä lääkäriin. Neutralisoi läikkynyt akkuhappo välittömästi runsaalla vedellä. Akkuja saa käyttää vain akkutelineen ollessa suljettuna. Noudata lainvoimaisia määräyksiä. VAROITUS! Sopimattomien akkujen käytön aiheuttama tapaturmavaara Akun painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin vakauteen ja kantavuuteen. Akkuvarustusta saa muuttaa vain valmistajan luvalla, koska alkuperäistä pienempien akkujen yhteydessä on käytettävä vastapainoja. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilaan. Trukki on pysäköitävä turvallisesti ennen kaikkia akkua koskevia töitä (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 57). 34

38 2 Akkutyypit Trukin akkuvarustus vaihtelee mallin mukaan. Seuraavassa taulukossa esitetään kapasiteettitietojen kera vakiovarusteeksi tarkoitettu yhdistelmä: Akkutyyppi Kapasiteetti Paino 24 V:n akku (huoltovapaa) 4 EPzV 480 Ah 480 kg 24 V:n akku 4 EPzS 560 Ah 24 V:n akku 4 EPzS 620 Ah 24 V - akku (vähäinen huoltotarve) 4 EPzW 560 Ah Akun painot käyvät ilmi akun tyyppikilvestä. Akut, joiden napoja ei ole eristetty, on peitettävä liukumattomalla eristysmatolla. HUOMAUTUS Käytä vain akkuja, joiden paino on trukin tyyppikilvessä ilmoitetun vähimmäisja enimmäispainon välisellä alueella. Määrätystä akun painoalueesta poikkeaminen voi epävakauttaa trukkia. 35

39 3 Akun ottaminen esille Z Edellytykset Kuormanotto on alhaalla Virtalukko on AUS-asennossa Avain on poistettu virtalukosta tai koodilukossa O-painiketta on painettu Hätäpysäytys on AUS-asennossa Menettelytapa Tartu akkukotelon kuomun (13) molempiin kädensijoihin (44) ja käännä kuomua ylöspäin vasteeseen asti. Akkukotelon kuomu pysyy tässä asennossa omalla painollaan. Ennen trukin käyttöönottoa palauta suojukset ja liitännät käyttövalmiustilaan. Sulje akkukotelon kuomu aina pitämällä kiinni kädensijoista (44)

40 4 Akun irrottaminen ja asentaminen VAROITUS! Tapaturmavaara akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä Akun paino ja akkuhappo voivat aiheuttaa puristumisia tai syöpymiä akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä. Noudata tämän luvun kappaleessa "Happoakkujen käsittelyä koskevat turvallisuusmääräykset" olevia ohjeita. Käytä turvajalkineita akun irrotuksen ja asennuksen aikana. Käytä vain akkuja, joiden kennot ja napakytkennät on eristetty. Aseta trukki vaakasuoraan asentoon, jotta akku ei luisu ulos trukista. Vaihda akku vain riittävän kantavuuden omaavien nosturin nostovälineiden avulla. Käytä vain hyväksyttyjä akunvaihtolaitteita (akunvaihtoteline, akunvaihtoasema jne.). Varmista, että akku on tukevasti kiinnitettynä trukin akkutilaan. Akun irrottaminen Edellytykset Trukki on pysäköity turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 57. Akkupistoke on irrotettu. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nosturi tai haarukkatrukki Nostovälineet Akun vaihtoasema (o) Menettelytapa Käännä akun lukituksen lukitusvipua (47) 180 vastapäivään. 47 Poista akun lukitusmekanismi vetämällä sitä ylös- ja ulospäin. Irrottaminen akun vaihtoaseman yhteydessä (o) Vedä akku pois trukista sivuttain. Noudata akun vaihtoaseman käyttöohjetta. Irrottaminen nosturilla tai haarukkatrukilla Kiinnitä nostovälineiden koukku akun kiinnityssilmukoihin (45). Löysällä olevat nostovälineet eivät saa pudota akkukennojen päälle. Nosta akku hitaasti ja varovasti trukista. Akku on irrotettu. 37

41 Akun asentaminen Edellytykset Trukki on pysäköity. Akun lukitus on poistettu. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nosturi tai haarukkatrukki Nostovälineet Akun vaihtoasema (o) Menettelytapa Asentaminen nosturilla tai haarukkatrukilla Kiinnitä nostovälineiden koukku akun kiinnityssilmukoihin (45). Löysällä olevat nostovälineet eivät saa pudota akkukennojen päälle. Laske akku hitaasti ja varovasti trukkiin. Asentaminen akun vaihtoaseman yhteydessä Aseta akun vaihtoasema akkuineen akkutilan eteen. Työnnä akku akkutilaan vasteeseen asti. Aseta akun lukitus paikalleen. Käännä akun lukituksen lukitusvipua (47) 180 myötäpäivään. Liitä akkupistoke (46) trukkiin. Tarkista, ettei missään kaapeleissa tai pistoliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Sulje akkukotelon kuomu. Akun paikalleen asettamisen jälkeen trukki on jälleen käyttövalmis. 38

42 5 Akun lataaminen VAROITUS! Latauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta pääsee hapen ja vedyn seosta (räjähdyskaasu). Kaasutus on kemiallinen prosessi. Tämä kaasuseos on hyvin herkästi räjähtävää, eikä se saa syttyä. Akun varaajan latauskaapelin ja akkupistokkeen saa liittää ja irrottaa ainoastaan latausaseman ja trukin ollessa sammutettuina. Varaajan on oltava jännitteen ja latauskapasiteetin suhteen yhdenmukainen akun kanssa. Tarkista ennen latausta, ettei kaapeleissa ja sähköpistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukkia ladataan. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen on oltava vapaina latauksen aikana, jotta riittävä tuuletus voidaan varmistaa. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinöiviä käyttöaineita; etäisyyden on oltava vähintään 2 m. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Älä aseta akun päälle mitään metallisia esineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä. Akun lataaminen Edellytykset Akku on otettu esille. Varaaja on kytketty pois päältä. Menettelytapa Irrota akkupistoke (46). Poista mahdollinen eristysmatto akun päältä. Liitä akun varaajan latauskaapeli (48) akkupistokkeeseen (46). Kytke varaaja päälle. Lataa akku akun ja varaajan valmistajien antamien määräysten mukaan. Akku latautuu

43 40

44 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Tarvittaessa on noudatettava myös kansallisia määräyksiä. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen Kuljettajan on tiedettävä oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä trukkia, jota ohjataan jalan laitteen vieressä kulkien, kuljettajalla on oltava turvakengät. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä Kuljettaja on työaikana vastuussa trukista. Hänen on kiellettävä trukin ajaminen ja muu käyttö asiattomilta henkilöiltä. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja viat Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset Kuljettaja ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman erityiskoulutusta ja -lupaa. Hän ei missään tapauksessa saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. 41

45 Vaara-alue VAROITUS! Tapaturma-/loukkaantumisvaara trukin vaara-alueella Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä trukin tai sen kuormanoton (esim. haarukat tai lisälaitteet) ajo- ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaraa ihmisille. Siihen sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai laskettava tai putoava lisälaite saattavat osua. Poista asiattomat henkilöt vaara-alueelta. Jos ihmisiä on vaarassa, anna ajoissa varoitusäänimerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, pysäytä trukki välittömästi. Turvalaitteet ja varoituskilvet Tässä käyttöohjeessa kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet (ks. "Merkintäpaikat ja tyyppikilvet" sivulla 26) ja varoitukset on otettava ehdottomasti huomioon. 42

46 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus 2.1 Käyttöpaikkana kuljettajan seisomataso vetoyksikön suuntaan Koht Käyttö- ja Toiminto a näyttöelementit 49 Pidike t A4-paperien pitäminen paikallaan 50 Laskupainike t Kuljettajan seisomatason ja haarukan laskeminen. 51 Nostopainike t Kuljettajan seisomatason ja haarukan nostaminen. 52 Lisänoston nostopainike o Haarukan nostaminen o 2. käyttöpaikka 53 Lisänoston laskupainike o Haarukan laskeminen o 2. käyttöpaikka 54 Varoitusäänimerkkipaini t Varoitusäänimerkin antaminen. ke o 2. käyttöpaikka 43

47 Koht Käyttö- ja Toiminto a näyttöelementit 55 Laskupainike käytössä vieressä kulkien o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: kuljettajan seisomatason ja haarukan laskeminen. 56 Nostopainike käytössä vieressä kulkien o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: kuljettajan seisomatason ja haarukan nostaminen. 57 Ryömintäkäyttö vieressä kulkien vetoyksikön suuntaan o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: ajo vetoyksikön suuntaan käynnistyy vieressä kulkien (hidasajo). 58 Ryömintäkäyttö vieressä kulkien haarukan suuntaan o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: ajo haarukan suuntaan käynnistyy vieressä kulkien (hidasajo). 14 Kuljettajan näyttö t Tärkeiden ajo- ja nostoparametrien näyttö, ohjausmuotojen valinta ja esittäminen, varoitukset, käyttöhäiriöiden poistamisohjeet ja huoltonäyttö. 59 Hätäpysäytys t Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia pakkojarrutetaan. 7 Ajokytkin t Ajosuunnan ja nopeuden säätäminen. o 2. käyttöpaikka 60 Ohjauspyörä t Trukin ohjaaminen. o Nosto- ja ajotoimintojen vapauttaminen (käytettäessä kisko-ohjausta käytäväntunnistuksella). 62 Merkkivalo o Käytävänpään varoitin -lisävaruste: alennetun ajonopeuden ilmoittaminen 63 Nollauspainike o Käytävänpään varoitin -lisävaruste: normaalin ajonopeuden vapauttaminen. 64 Virtalukko ja avain t Ohjausjännitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Poistamalla avain virtalukosta estetään trukin asiaton päälle kytkeminen. 61 Kaksinkäsinkäyttöpainike CANCODEohjausnäppäimistö o Koodilukko, korvaa virtalukon. Ohjausvirran kytkeminen päälle ja pois päältä. Trukkitoimintojen vapauttaminen. Käyttökoodien muuttaminen. ISM-hakumoduuli o Korvaa virtalukon. Kortin (tai transponderin) tarkistaminen. Trukkitoimintojen vapauttaminen. Aikakatkaisuvalvonta. Trukin käyttäjien kirjaaminen (käyttötarkoitukset) ja tallentaminen kortille. Käyttötietojen kerääminen. 65 Hätäpysäytys o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia pakkojarrutetaan. t Vakiovaruste o Lisävaruste 44

48 2.2 Toinen käyttöpaikka (o) kuorman suuntaan Koht Käyttö- ja Toiminto a näyttöelementit 50 Laskupainike t Kuljettajan seisomatason ja haarukan laskeminen. 51 Nostopainike t Kuljettajan seisomatason ja haarukan nostaminen. 52 Lisänoston nostopainike o Haarukan nostaminen. 53 Lisänoston laskupainike o Haarukan laskeminen. 54 Varoitusäänimerkkipaini ke t Varoitusäänimerkin antaminen. 57 Ryömintäkäyttö vieressä kulkien vetoyksikön suuntaan 58 Ryömintäkäyttö vieressä kulkien haarukan suuntaan o o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: ajo vetoyksikön suuntaan käynnistyy vieressä kulkien (hidasajo). Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: ajo haarukan suuntaan käynnistyy vieressä kulkien (hidasajo). 7 Ajokytkin t Ajosuunnan ja nopeuden säätäminen. 45

49 Koht Käyttö- ja Toiminto a näyttöelementit 60 Ohjauspyörä t Trukin ohjaaminen. 65 Hätäpysäytys o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia pakkojarrutetaan. 66 Ohjauspyörä (2. käyttöpaikka) o Trukin ohjaaminen. 67 Kaksinkäsinkäyttöpainik e (2. käyttöpaikka) hätäpysäytys, 2. käyttöpaikka o o Nosto- ja ajotoimintojen vapauttaminen (käytettäessä kisko-ohjausta käytäväntunnistuksella). Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia pakkojarrutetaan. 69 Lisänoston nostopainike o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: haarukan nostaminen. 70 Lisänoston laskupainike o Käyttö vieressä kulkien -lisävaruste: haarukan laskeminen. t Vakiovaruste o Lisävaruste 46

50 2.3 Lisänoston käyttöelementit Koht Käyttö- ja Toiminto a näyttöelementit 52 Lisänoston nostopainike o Haarukan nostaminen o 2. käyttöpaikka 53 Lisänoston laskupainike o Haarukan laskeminen o 2. käyttöpaikka 71 Kaksinkäsinkäyttöpainik e, FEM-haarukan nosto/ lasku t Vakiovaruste o Lisävaruste o Haarukan nostaminen/laskeminen (lisänosto). Käytetään painikkeiden 4 ja 5 kanssa. 47

51 2.4 Käyttö vieressä kulkien, sivupuomillinen EKS Koht Käyttö- ja Toiminto a näyttöelementit 55 Laskupainike (käyden ajo -toiminto) o Käyden ajo -toiminnon lisävaruste: Kuljettajan seisomatason ja haarukan laskeminen 56 Nostopainike (käyden ajo -toiminto) o Käyden ajo -toiminnon lisävaruste: Kuljettajan seisomatason ja haarukan nostaminen 57 Ryömintäkäyttö, käyden ajo vetoyksikön suuntaan o Käyden ajon lisävaruste: ajo vetoyksikön suuntaan käynnistyy käyttäjän kulkiessa trukin vieressä (hidasajo). 58 Ryömintäkäyttö, käyden ajo haarukan suuntaan o Käyden ajon lisävaruste: ajo haarukan suuntaan käynnistyy käyttäjän kulkiessa trukin vieressä (hidasajo). 65 Hätäpysäytys o Käyden ajo -toiminnon lisävaruste: Virtapiiri katkaistaan, kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia pakkojarrutetaan. t Vakiovarustus o Lisävarusteet 48

52 2.5 Pitokytkin ja turvapuomi Koht Käyttö- ja Toiminto a näyttöelementit 8 Turvapuomi o Auki: nosto- ja ajotoiminnot estetty mm:n nostokorkeudesta alkaen. Kiinni: nosto- ja ajotoiminnot sallittu. 72 Pitokytkin t Ei aktivoitu: ajaminen estetty tai ajoneuvo jarruttaa. Aktivoitu: ajaminen sallittu. 73 Pitokytkin, 2. käyttöpaikka o Ei aktivoitu: ajaminen estetty tai ajoneuvo jarruttaa. Aktivoitu: ajaminen sallittu, käyttötoiminnot siirretty 2. käyttöpaikalle. t Vakiovaruste o Lisävaruste 49

53 2.6 Näyttöelementit Kuvaus Näyttöyksikkö on käyttäjän ja trukin välinen rajapinta. Se toimii käyttäjien ja asiakaspalvelun teknikoiden näyttö- ja käyttöyksikkönä. Painamalla neljää pikapainiketta (89, 90, 91, 92) tehdään trukin asetukset. Neljän valosymbolin ledit (75, 76,86, 87) voivat olla kolmessa tilassa: päällä, vilkkuva tai pois päältä. Näyttöyksikkö antaa tietoja ajosuunnasta, käytettävästä ohjauskulmasta, akun varaustilasta ja muista valituista trukkiparametreista Koht Nimike a 75 Hidasajo (vihreä symboli) 76 Huoltotila on käytössä (keltainen jakoavainsymboli), huoltoväli on umpeutunut (symboli vilkkuu) 77 Ohjauskulman näyttö nuolella 30 :n välein 78 Ajosuunnan näyttö 79 Ei toimintoa 80 Kellonaika muodossa tunnit:minuutit 81 Akun varaustila 82 Varaustilamittari 83 Käytössä olevan profiilin asetettu nopeus (vetoyksikön suuntaan) (pylväät 1 5) 84 Ei toimintoa 50

54 Koht Nimike a 85 Profiilin numero (ajoprofiili 1, 2 tai 3) 86 Turvakytkin ei painettuna (keltainen symboli) 87 Ylilämpötila (punainen symboli) 88 Varoitukset ja vikailmoitukset tekstinä (14-segmenttinäyttö) ja ilmoitukset 89 Hidasajo 90 Ei toimintoa 91 Vaihtopainike (näytön vaihtaminen ja huoltotilaan siirtyminen) 92 Profiilipainike ajotilojen valitsemiseksi Näyttö Toiminta Kuvaus LED 81 vilkkuu Akku on tyhjä, päänosto on pois päältä LED 86 palaa Turvakytkin ei ole painettuna. INFO 09 LED 75 Hidasajo on kytketty päälle tai pakotettu päälle lukitsemalla INFO 10 LED 87 palaa Ajomoottorin ylilämpötila 51

55 3 Trukin käyttöönotto 3.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa VAROITUS! Vauriot tai muut puutteet trukissa tai lisälaitteessa (erikoisvarusteet) voivat johtaa tapaturmiin. Jos seuraavissa tarkistuksissa todetaan trukissa tai lisälaitteissa (erikoisvarusteissa) olevan vaurioita tai muita puutteita, trukkia ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on kunnostettu määräysten mukaisesti. Todetuista puutteista on viipymättä ilmoitettava esimiehelle. Merkitse ja pysäytä vaurioitunut trukki. Trukin saa ottaa takaisin käyttöön vasta, kun vaurio on paikannettu ja korjattu. Silmämääräinen tarkistus ennen päivittäistä käyttöönottoa Menettelytapa Tarkista koko trukki ulkopuolelta vaurioiden ja vuotojen varalta. Vaurioituneet letkut on ehdottomasti vaihdettava. Tarkista akun kiinnityksen ja kaapeliliitäntöjen pitävyys ja mahdolliset vauriot. Tarkista akkupistokkeen kiinnityksen pitävyys. Tarkista akkusuojien käytössä olo ja toiminta. Tarkista akkukotelon kuomun ja mahdollisen sivusuojuksen kiinnityksen pitävyys. Tarkista kuljettajan turvakehän mahdolliset vauriot. Tarkista kuormanoton havaittavat vauriot, kuten halkeamat sekä taipunut tai voimakkaasti kulunut haarukka. Tarkista vetopyörän ja kuormapyörien mahdolliset vauriot. Kisko-ohjauksessa tarkista ohjausrullien pyöriminen ja mahdolliset vauriot (o). Tarkista, että nostoketjut kiristyvät tasaisesti ja että ne eivät ole vaurioituneet. Tarkista staattisen varauksen pois johtavien osien käytössä olo. Tarkista maston esikiristyksen mahdolliset vauriot. 52

56 3.2 Kuljettajanpaikan säädöt Toisen käyttöpaikan ohjauspulpettien yksilöllinen asentaminen HUOMAUTUS Ohjauspulpetin epäasianmukainen asennus aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Vedettäessä ohjauspulpettia ulos varmista, ettei johtoja, letkuja tai pistoliitäntöjä jää puristuksiin tai katkea. Estä ohjauspulpetin laskeutuminen. Laitettaessa ohjauspulpettia paikalleen varmista, ettei johtoja, letkuja tai pistoliitäntöjä jää puristuksiin tai katkea. Toisen käyttöpaikan (O) vasemman- ja oikeanpuoleisen ohjauspulpetin voi kunkin asentaa kahteen korkeuteen A ja B. Toisen käyttöpaikan ohjauspulpetin asentaminen A B 93 Menettelytapa Avaa kunkin ohjauspulpetin neljä kiinnitysruuvia (93). Estä ohjauspulpetin laskeutuminen. Vedä ohjauspulpettia ulos vetoyksikön suuntaan n. 60 mm. Aseta ohjauspulpetti paikalleen halutussa korkeudessa A tai B. Kiinnitä ohjauspulpetti neljällä kiinnitysruuvilla (93). Tarkista kiinnitysruuvien (93) kireys. Tarkista, että ohjauspulpetin käyttöelementit toimivat moitteettomasti. Ohjauspulpetti on asennettu. 53

57 4 Trukilla työskentely 4.1 Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt Ajotiet ja työskentelyalueet Ajaminen on sallittua vain liikenteeseen tarkoitetuilla teillä. Työskentelyalueella ei saa olla asiattomia henkilöitä. Kuormat saa varastoida vain niille tarkoitettuihin paikkoihin. Trukkia saa liikuttaa vain työskentelyalueilla, joiden valaistus on riittävä, henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vaaran välttämiseksi. Trukin käyttö heikoissa valaistusolosuhteissa edellyttää lisävarustusta. Ajotapa Kuljettajan on mukautettava ajonopeus paikallisiin olosuhteisiin. Esimerkiksi mutkissa, kapeissa aukoissa tai heiluriovien läpi ajettaessa sekä näkyvyyden ollessa huono on ajettava hitaasti. Kuljettajan on aina pidettävä turvallinen jarrutusetäisyys edellä kulkevaan ajoneuvoon ja pystyttävä hallitsemaan trukki kaikissa tilanteissa. Yhtäkkinen pysähtyminen (paitsi vaaratilanteessa), nopea kääntyminen sekä ohittaminen vaarallisissa tai näkyvyydeltään huonoissa paikoissa on kielletty. Nojaaminen tai kurkottaminen työskentely- ja ohjausalueen ulkopuolelle on kielletty. Näkyvyys ajettaessa Kuljettajan on katsottava ajosuuntaan ja nähtävä aina riittävän pitkälle valitsemallaan ajoreitillä. Näkyvyyttä haittaavia kuormia kuljetettaessa trukkia on ajettava siten, että kuorma on takana. Ellei se ole mahdollista, on jonkun toisen henkilön kuljettava siten trukin vieressä, että hän näkee ajoreitin ja pystyy samalla säilyttämään katsekontaktin kuljettajan kanssa. Tällöin on ajettava kävelyvauhtia ja noudatettava erityistä varovaisuutta. Trukki on pysäytettävä heti, jos katsekontakti katkeaa. Ajaminen luiskissa Ajaminen luiskissa on sallittua vain, jos ne on merkitty ajoreitiksi, niiden ajopinnat ovat puhtaita ja luistamattomia ja ajaminen niissä on turvallista ajoneuvon teknisten ominaisuuksien mukaan. Kuorman on tällöin oltava aina ylämäkeen päin. Kääntyminen, viistoittainen ajo ja trukin sammuttaminen luiskissa on kielletty. Luiskaa alaspäin saa ajaa vain hitaalla nopeudella ja aina valmiina jarruttamaan. Hissiin ja lastaussillalle ajaminen Hissiin saa ajaa vain, jos sillä on riittävä kantokyky ja se on rakenteensa puolesta trukilla ajoon sopiva ja haltija on antanut luvan ajamiseen. Nämä seikat on tarkistettava etukäteen. Trukki on ajettava hissiin kuorma edellä ja pysäköitävä niin, ettei mikään kosketa hissikuilun seiniä. Hississä mukana kulkevat henkilöt saavat astua hissiin vasta, kun trukki on pysäköity turvallisesti, ja heidän on poistuttava hissistä ennen trukkia. Kuljetettavan kuorman ominaisuudet Käyttäjän on varmistuttava kuormien asianmukaisuudesta. Vain turvallisesti ja huolellisesti asetettuja kuormia saa liikuttaa. Jos on vaara, että kuorman osat voivat kaatua tai pudota alas, on käytettävä sopivia turvatoimenpiteitä. 54

58 Putoamisen estäminen Kun kuljettajan hytti on nostettu ylös, kuljettaja ei saa poistua siltä: astuminen rakennelaitteisiin tai muihin trukkeihin sekä turvalaitteiden, kuten suojakaiteiden ja turvapuomien, ylittäminen ei ole sallittua. Pitkittäin varastoitujen eurolavojen pakkauksiin ei välttämättä pääse käyttäjän korokkeelta käsiksi ilman apuvälineitä. Laitteen haltijan on annettava käyttöhenkilökunnan käyttöön sopivia apuvälineitä, jotta pakkaukset voidaan kerätä vaarattomasti. Astuminen lastausapuvälineiden päälle on sallittua vain käytettäessä asianmukaisia turvalaitteita, kuten lavakaidetta ja lavan kaatumissuojaa. 55

59 4.2 Käyttövalmiuden luominen Z Trukin kytkeminen päälle Menettelytapa Astu seisomatasolle. Trukkiin noustessa ei saa käyttää ajokytkintä vieressä kulku -painiketta. Vapauta hätäpysäytyskytkin (59, 65, 68) kiertämällä sitä. Kytke trukki päälle: Pistä avain virtalukkoon (64) ja kytke trukki päälle. Syötä koodi koodilukkoon (o). Pidä korttia tai transponderia ISM-hakumoduulin edessä ja paina asetuksista riippuen ISM-hakumoduulin vihreää painiketta (o). Tarkista varoitusäänimerkkipainikkeen (54) toiminta. Tarkista pitokytkimen (72, 73) ja ajokytkimen (7) toiminta. Trukki on nyt käyttövalmis. Ohjaus on suoraan eteenpäin -asennossa. Kellonajan (80) asetus Menettelytapa Paina vaihtopainiketta (91) 8 sekunnin ajan, kunnes näyttöön tulee kellonajan asetusvalikko. Aseta tunnit ylös- (89) ja alaspainikkeilla (71). Vahvista vaihtopainikkeella (91). Aseta minuutit ylös- (89) ja alaspainikkeilla (71). Paina vaihtopainiketta (91) tai profiilipainiketta (92) normaaliin käyttötilaan palaamiseksi. Kellonaika on asetettu. 56

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14 EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 02.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle

Lisätiedot

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Käyttöohjeet 51093262 11.14 s ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Käyttöohjeet s 50428254 09.10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ESC 214/214z/216/216z

ESC 214/214z/216/216z ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Käyttöohjeet 51189038 11.14 s ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön

Lisätiedot

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Käyttöohjeet 50453634 12.14 s ESE 120K ESE 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Käyttöohjeet 51126157 12.14 s EME 114 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Käyttöohjeet s 51093156 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ERE 225. Käyttöohjeet

ERE 225. Käyttöohjeet ERE 225 10.07 - Käyttöohjeet s 51054870 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z ESC 316/316z 06.13 - Käyttöohjeet 51314835 11.14 s ESC 316 ESC 316z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet 51168964 10.15 EZS 130 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet s 51132948 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,

Lisätiedot

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 02.04 - Käyttöohjeet 50434894 03.11 s ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Lisätiedot

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Käyttöohjeet 50304163 12.14 AMX 10 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Käyttöohjeet 51135773 12.14 HC 110 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14

ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 533 03.10 - Käyttöohjeet s 51251746 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

EZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14

EZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14 ES 570 08.09 - Käyttöohjeet s 51256630 01.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07

EKS 110. Käyttöohje 07.04 - 50430017 11.07 EKS 110 07.04 - Käyttöohje s 50430017 11.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

EMC 110 / EMC B10. Käyttöohjeet EMC 110 EMC B10

EMC 110 / EMC B10. Käyttöohjeet EMC 110 EMC B10 EMC 110 / EMC B10 04.09 - Käyttöohjeet 51040504 02.11 s EMC 110 EMC B10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h

Lisätiedot

Työntömastotrukki t

Työntömastotrukki t Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,

Lisätiedot

ERC 212/214/216/212z/214z/216z

ERC 212/214/216/212z/214z/216z ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Käyttöohjeet 51040416 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 s s 4 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät

Lisätiedot

EJE 220/225/230/235/220r/225r

EJE 220/225/230/235/220r/225r EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 - Käyttöohjeet 51040454 05.15 s EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 EFG 425-430 10.09 - Käyttöohjeet 51151502 11.11 s EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20 ERE 120 07.12 - Käyttöohjeet 51222197 02.15 ERE 120 ERE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220

ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220 ERD 220 06.10 - Käyttöohjeet 51133419 08.15 s ERD 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJC 110 / 112. Käyttöohjeet EJC 110 EJC

EJC 110 / 112. Käyttöohjeet EJC 110 EJC EJC 110 / 112 09.07 - Käyttöohjeet 51080480 02.11 EJC 110 EJC 112 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06 ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat

Lisätiedot

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15

EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15 EJD 220 01.10 - Käyttöohjeet s 51132784 08.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06 EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Käyttöohjeet 51151445 11.14 s EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t www.toyota-forklifts.eu Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0 t Tekniset tiedot 7FBEST10 1.1 Valmistaja Toyota 1.2 Malli 7FBEST10 1.3 Voimanlähde Sähkö 1.4 Hallintatapa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08 ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

HC 110. Käyttöohje 12.05 - 51111497 07.08

HC 110. Käyttöohje 12.05 - 51111497 07.08 HC 110 12.05 - Käyttöohje s 51111497 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Nostokorkeuden esivalinta

Nostokorkeuden esivalinta Nostokorkeuden esivalinta 09.11 - Käyttöohjeet s 51235484 09.11 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Nostokorkeuden esivalinnan turvallinen käyttö edellyttää tietoja, jotka ovat saatavana tästä ALKUPERÄISESTÄ

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16

EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 EJC B12/B14/B16 04.11 - Käyttöohjeet 51209536 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-2,5 t Tekniset tiedot 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Ominaisuudet Paino Pyörät Päämitat Suorituskyky Sähkömoottori

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

ECE 220 / 225. Käyttöohje 01.08- 51080874 07.08

ECE 220 / 225. Käyttöohje 01.08- 51080874 07.08 ECE 220 / 225 Käyttöohje 01.08- s 51080874 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

EJC M10. Käyttöohjeet 05.09 - 51145329 05.09

EJC M10. Käyttöohjeet 05.09 - 51145329 05.09 EJC M10 05.09 - Käyttöohjeet s 51145329 05.09 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 3,0 t 8FGCU www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 1.7 t Tekniset tiedot 8FGCU1 8FGCU18 1.1 almistaja TOYOTA TOYOTA 1.2 Malli

Lisätiedot

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet 10.04 - 52029817 07.08 ETX 513/515 ml. KH 10.04 - Käyttöohjeet s 52029817 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä. Kuomun asennusohje Turvallisuus Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.! kuomun nostaminen, siirtäminen ja kääntäminen kevennysjousien asentaminen tuulihaan asentaminen varmistettava peräkärryn

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Käyttöohjeet 51222933 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot