DFG/TFG 425s / 435s. Käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DFG/TFG 425s / 435s. Käyttöohje 10.07- 51077944 01.09"

Transkriptio

1 DG/TG 425s / 435s Käyttöohje s

2 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty kirjaimin. Jokaisen luvun sivunumerointi alkaa numerosta 1. Sivut on merkitty luvun kirjaimella ja sivunumerolla. Esimerkki: Sivu B 2 on luvun B toinen sivu. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu erilaisia ajoneuvotyyppejä. Ajoneuvon käytössä ja huoltotöissä on kiinnitettävä huomiota siihen, että noudatetaan oikeaa ajoneuvotyyppiä vastaavaa kuvausta. M t o Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: Turvaohjeiden edessä, joita on noudatettava henkilövahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden edessä, joita on noudatettava aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden ja selitysten edessä. Tarkoittaa vakiovarustusta. Tarkoittaa lisävarustusta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tämän käyttöohjeen sisällön perusteella ei näin ollen voida vaatia tiettyjä laiteominaisuuksia. Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - SAKSA Puhelin: +49 (0) 40/ IN

3 0108.IN

4 Sisällysluettelo A B Määräystenmukainen käyttö Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus... B 1 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus... B Ajoneuvo... B 3 3 Vakiototeutuksen tekniset tiedot... B Suorituskykytiedot DG... B Suorituskykytiedot TG... B Mitat DG... B Mitat TG... B Moottoritiedot... B Renkaat... B Mastomallit... B EN-standardit... B Käyttöolosuhteet... B 12 4 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet... B Ajoneuvon tyyppikilpi... B Ajoneuvon kuormakaavio... B Lisälaitteen kuormakaavio... B 15 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Kuljetus... C 1 2 Nosturikuormaus... C 1 3 Trukin kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi... C 2 4 Ensimmäinen käyttöönotto... C 3 5 Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa... C 3 6 Hätälasku... C 5 D Trukin tankkaus 1 Dieselpolttoaineen ja nestekaasun käyttöön liittyvät turvallisuusmääräykset... D 1 2 Dieselpolttoaineen tankkaaminen... D 2 3 Vaihda nestekaasupullo... D IN I 1

5 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset... E 1 2 Hallinta- ja näyttöelementtien kuvaus... E Kellonajan asetus... E 4 3 Käyttöpaneeli... E Graafiset kuviot ja näyttö... E Käyttöpaneelin painikkeet... E Näytöt... E Käytönaikaiset häiriöilmoitukset... E Lämmityksen käyttö (lisävaruste)... E Ilmastointilaitteen käyttö (lisävaruste)... E Solopilot/Multipilot... E 14 4 Ajosuunnan valintakytkin... E Vapaan lukitus... E Kaksoispoljinkäyttö... E Äänimerkki... E 15 5 Trukin käyttöönotto... E Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa E Ajoneuvot, joissa kuljettajan pään liikkuvuus X on rajoitettu (o)... E Kuljettajan istuimen säätäminen... E Turvavyö... E Ohjauspyörän säätö ja ohjauspylvään vienti pysäköintiasentoon... E 21 6 Trukilla työskentely... E Ajokäyttöä koskevat turvallisuusmääräykset... E Ajoneuvon käynnistäminen... E Ajo... E Ohjaaminen... E Jarruttaminen... E Nostolaitteen ja lisälaitteiden ohjaus (SOLOPILOT t)... E Nostolaitteen ja lisälaitteiden ohjaus (MULTIPILOT o)... E Kuormayksiköiden nostaminen, kuljettaminen ja laskeminen... E Trukin turvallinen pysäköinti... E Perävaunujen hinaaminen... E Lisävarusteita ajomukavuuden parantamiseen ja turvallisen käytön tueksi... E 41 7 Häiriötilanteet... E IN I 2

6 Trukin kunnossapito 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset Huolto ja tarkastukset Huoltotaulukko DG/TG Huoltotaulukko DG Huoltotaulukko TG Voitelukaavio Käyttöaineet Jäähdytysainespesifikaatio Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus Trukin valmistelu huolto- ja kunnossapitotöitä varten Konepellin avaus Moottorin huolto DG Moottorin huolto TG Hydrauliöljytason tarkistus Jäähdytysainetason tarkistus Jäähdytysaineen pitoisuuden tarkistus Jäähdytysaineen täyttö Ilmansuodatinpanoksen puhdistus/vaihto Pyörien kiinnityksen ja ilmanpaineen tarkistus Hydrauliöljynsuodattimen vaihto Hydraulisäiliön tuuletussuodattimen vaihto Sulakkeiden tarkistaminen Pakokaasujärjestelmä Uudelleenkäyttöönotto puhdistuksen tai kunnossapidon jälkeen Trukin seisottaminen Toimenpiteet ennen seisottamista Toimenpiteet seisottamisen aikana Uudelleenkäyttöönotto seisottamisen jälkeen Apukäynnistys Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen IN I 3

7 I IN

8 A Määräystenmukainen käyttö Laitteen mukana toimitetaan VDMA:n ohjeet trukkien määräysten- ja sääntöjenmukaisesta käytöstä. Ne ovat osa tätä käyttöohjetta, ja niitä on ehdottomasti noudatettava. Kansalliset määräykset ovat voimassa rajoituksetta. Trukin käyttöönotossa, käytössä ja huollossa on noudatettava tätä käyttöohjetta. Muunlainen käyttö ei ole tarkoituksenmukaista ja voi johtaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumiseen. Erityisesti on vältettävä liian raskaiden ja toispuoleisten kuormien nostamisen aiheuttamaa ylikuormitusta. Laitteeseen kiinnitetyn tyyppikilven tai kuormakaavion osoittamaa suurinta sallittua kuormitusta on noudatettava. Trukkia ei saa käyttää palo- tai räjähdysvaarallisissa paikoissa eikä korroosiolle altistavissa tai erittäin pölyisissä paikoissa. M Laitteen haltijan velvollisuudet: Tässä käyttöohjeessa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erityistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) laitteen haltijana on pidettävä henkilöä, jolla trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen perusteella on laitteen haltijan velvollisuuksia vastaavat velvollisuudet. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että trukkia käytetään vain tarkoituksenmukaisesti ja että kaikenlaisilta käyttäjän tai ulkopuolisten henkeä tai terveyttä uhkaavilta vaaroilta vältytään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmien torjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tätä käyttöohjetta ei noudateta. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan asiakaspalvelun lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. Lisäosien liittäminen: Sellaisten lisälaitteistojen liittäminen tai asentaminen, jotka vaikuttavat trukin toimintoihin tai täydentävät niitä, on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaisilta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan lupaa. Vedettävät/hinattavat kuormat: ks. luku E, kohta D A 1

9 A D

10 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus DG/TG-sarjan haarukkatrukit ovat kuljettajan istuimella varustettuja, nelipyöräisiä polttomoottorikäyttöisiä trukkeja. DG-sarjan ajoneuvoissa on dieselmoottori ja TGsarjan ajoneuvoissa nestekaasukäyttöinen ottomoottori. DG/TG s -malleissa on hydrostaattinen käyttökoneisto. Polttomoottori käyttää hydraulitoiminnoista huolehtivaa suurpainepumppua ja kahta pyöriä ohjaavaa hydraulimoottoria. Ajoneuvotyypit ja enimmäiskantavuus: Tyyppi enimmäiskantavuus *) Kuorman painopiste DG/TG 425s 2500 kg 500 mm DG/TG 430s 3000 kg 500 mm DG/TG 435s 3500 kg 500 mm *) Ajoneuvoon kiinnitetyt kuormakaaviot ovat sitovia kantavuuden suhteen IN B 1

11 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus Kohta Kuvaus Kohta Kuvaus 1 t Kuljettajan istuin 9 t Haarukkakelkka 2 t Ohjauspylväs 10 t Vetoakseli 3 t Kojelauta 11 t Konepelti 4 t Kuljettajan suojakatto 12 t Ohjausakseli 5 t Masto 13 t Vetokoukku 6 t Nostosylinteri 14 t Vastapaino 7 t Nostoketju 15 t Pakoputki 8 t Haarukka 16 t Nestekaasupullo (vain TG) t = vakiovaruste o = lisävaruste IN B 2

12 2.1 Ajoneuvo Runko ja rakenne: Laitteistot ja hallintaelementit on asennettu vakaan, vääntymättömän rungon suojiin. Se takaa ajoneuvon hyvän vakauden ja turvallisuuden. 50 :n ja 70 :n kulmaan lukittuva konepelti (11) helpottaa huolto- ja kunnossapitotöitä. Molemmissa mallisarjoissa hydrauliöljysäiliö on oikealla puolella, ja DG-malleissa polttoainesäiliö on vasemmalla puolella. TG-mallisarjassa nestekaasupullo (16) kiinnitetään vastapainossa (14) olevaan pidikkeeseen. Pakokaasulaitteisto pakoputkineen (15) estää pakokaasujen kulkeutumisen kuljettajan paikalle ja vähentää pakokaasuun liittyviä ääniä. Kuljettajan paikka: Luistamaton, matala astinlauta ja kuljettajan suojakaton pylväässä oleva kädensija helpottavat ajoneuvoon nousemista ja siitä poistumista. Kuljettajan istuimen (1) jousitusta ja asentoa sekä ohjauspylväässä (2) ohjauspyörän kallistuskulmaa ja korkeutta voi säätää omien mieltymysten mukaisiksi. Ergonomisesti sijoitettuja hallintaelementtejä on helppo käyttää, ja ohjaamon tärinä on vähäistä. Trukin kuljettajaan kohdistuu siis mahdollisimman vähän kuormitusta. Ikkunallinen kuljettajan suojakatto (4) suojaa kuljettajaa lisäksi putoavilta esineiltä rajoittamatta kuitenkaan näkyvyyttä ylöspäin. Käyttöpaneelin (3) ohjausnäytöt ja varoitukset mahdollistavat järjestelmän valvomisen käytön aikana ja takaavat siten hyvin korkean turvallisuustason. Moottori: Tasaisesti käyvien vesijäähdytteisten moottorien teho on suuri mutta kulutus pieni. DG-sarjan koneiden dieselmoottorit polttavat polttoaineen erittäin puhtaasti kaikissa käyttöolosuhteissa, ja niiden nokiarvot jäävät alle näkyvyysrajan. TG-sarjan ottomoottorien pakokaasujäämät ovat erittäin pienet. Ajomoottori ja jarru: Vetopyöriä käyttää yksi hydraulimoottori kumpaakin pyörää kohden, ja moottoreita puolestaan käyttää hydraulipumppu. Käyttöpaneelin (3) ajosuunnan valintavivulla valitaan eteen-/taaksepäin ajo tai vapaa-asento. Ajoneuvoa jarrutetaan hydraulimoottoreilla pysähdyksiin asti, mikä minimoi energiankulutuksen. Käyttämällä lisäksi käyttöjarrua ajoneuvon voi pysäyttää nopeammin. Seisontajarru on automaattitoiminen tai manuaalisesti käytettävä monilevyjarru. Hydraulijärjestelmä: Kaikki toiminnot on suoritettava huolellisesti ja varoen, oikeasuhtaisesti ja samanaikaisesti. Hydraulisia toimintoja ohjataan ohjausvivulla moniohjausventtiilin kautta IN B 3

13 Sähköjärjestelmä: 12 voltin järjestelmä koostuu käynnistysakusta ja vaihtovirtageneraattorista, jossa on kiinteä säädin. Käynnistyksentoiston esto estää käyttövirheet käynnistyksen yhteydessä, ja suojavirtapiiri sallii moottorin käynnistämisen ainoastaan ajosuunnan valintakytkimen ollessa vapaa-asennossa. Dieselmoottoreissa on kiinteä, nopea esihehkutusjärjestelmä. Nestekaasumoottoreissa on kosketukseton elektroninen sytytysjärjestelmä, joka käynnistää moottorin nopeasti ja ongelmitta. Moottori sammutetaan sytytys-/ käynnistyskytkimen avulla. Masto (5): Haluamme saavuttaa parhaan mahdollisen näkyvyyden. Erittäin lujat teräsprofiilit ovat kapeita, minkä ansiosta erityisesti kolmivaiheisella mastolla näkyvyys haarukoihin on huomattavan hyvä. Haarukkakelkan suhteen on päästy yhtä hyviin tuloksiin. Masto ja haarukkakelkka liikkuvat kestovoideltuilla ja siten huoltovapailla vinottaisilla tukirullilla. Lisälaitteet: Trukkiin voi liittää mekaanisia ja hydraulisia lisälaitteita (lisävaruste) IN B 4

14 3 Vakiototeutuksen tekniset tiedot VDI standardin mukainen selvitys teknisistä tiedoista. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suorituskykytiedot DG Kuvaus DG 425s DG 430s DG 435s Q Kantavuus kg C Kuorman painopisteen etäisyys Ajonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Laskunopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Nousukyky kuorman kanssa / ilman kuormaa Kiihtyvyysaika 15 m:iin kuorman kanssa / ilman kuormaa mm 19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8 km/h 0,56/0,56 0,56/0,56 0,48/0,48 m/s 0,56/0,56 0,56/0,56 0,56/0,56 m/s % 4,9/4,4 5,4/4,6 5,4/4,7 s 3.2 Suorituskykytiedot TG Kuvaus TG 425s TG 430s TG 435s Q Kantavuus (C = 600 mm) kg C Kuorman painopisteen etäisyys Ajonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Laskunopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa Nousukyky kuorman kanssa / ilman kuormaa Kiihtyvyysaika 15 m:iin kuorman kanssa / ilman kuormaa mm 19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8 km/h 0,56/0,56 0,56/0,56 0,48/0,48 m/s 0,56/0,56 0,56/0,56 0,56/0,56 m/s % 5,7/5,0 6,0/5,1 6,1/5,2 s IN B 5

15 b IN B 6

16 3.3 Mitat DG Kuvaus DG 425s DG 430s DG 435s a/2 Turvaetäisyys mm h 1 Korkeus masto sisään ajettuna mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto mm h 4 Korkeus masto ulos ajettuna mm h 6 Korkeus suojakaton yläpuolelle mm h 7 Istumiskorkeus mm α Maston/haarukkakelkan kallistus eteen β Maston/haarukkakelkan kallistus taakse L 1 Kokonaispituus ml. haarukka mm L 2 Kokonaispituus ml. haarukan mm selkä b 1 Kokonaisleveys mm e Haarukan leveys mm m 1 Maavara maston alla kuorman mm kanssa m 2 Maavara akselivälin keskellä mm Puo mi Puo mi Työkäytävän leveys 800 x lavoilla pitkittäin Työkäytävän leveys 1000 x 1200 lavoilla poikittain mm mm Wa Kääntösäde mm x Kuorman etäisyys mm y Akseliväli mm Omapaino kg Akselipaino ilman kuormaa 1943/ / /2812 kg edessä/takana Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana 5833/ / /982 kg IN B 7

17 b IN B 8

18 3.4 Mitat TG Kuvaus TG 425s TG 430s TG 435s a/2 Turvaetäisyys mm h 1 Korkeus masto sisään ajettuna mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto mm h 4 Korkeus masto ulos ajettuna mm h 6 Korkeus suojakaton yläpuolelle mm h 7 Istumiskorkeus mm α Maston/haarukkakelkan kallistus eteen β Maston/haarukkakelkan kallistus taakse L 1 Kokonaispituus ml. haarukka mm L 2 Kokonaispituus ml. haarukan mm selkä b 1 Kokonaisleveys mm e Haarukan leveys mm m 1 Maavara maston alla kuorman mm kanssa m 2 Maavara akselivälin keskellä mm Puo mi Puo mi Työkäytävän leveys 800 x lavoilla pitkittäin Työkäytävän leveys x lavoilla poikittain mm mm Wa Kääntösäde mm x Kuorman etäisyys mm y Akseliväli mm Omapaino kg Akselipaino ilman kuormaa 1943/ / /2812 kg edessä/takana Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana 5833/ / /982 kg IN B 9

19 3.5 Moottoritiedot Moottori - DG Kuvaus DG 425s DG 430s DG 435s Sylinterit/iskutilavuus 4 / / / 2000 cm³ Nimelliskierrosluku (tyhjäkäynnillä) min -1 Tyhjäkäyntikierrosluku min -1 Moottorin teho kw Polttoaineen kulutus 3,2 3,5 3,7 l/h [kg/h] Moottori - TG Kuvaus DG 425s DG 430s DG 435s Sylinterit/iskutilavuus 4 / / / 1980 cm³ Nimelliskierrosluku (tyhjäkäynnillä) min -1 Tyhjäkäyntikierrosluku min -1 Moottorin teho kw Polttoaineen kulutus 2,8 3,0 3,2 l/h [kg/h] Muuta- DG/TG Lisälaitteiden työpaine baaria 3.6 Renkaat Kuvaus DG/TG 425s DG/TG 430s DG/TG 435s b10 Raideleveys edessä mm b11 Raideleveys takana mm Rengaskoko edessä (ilma) PR Rengaskoko takana (ilma) 6,50 x PR 27 x PR 6,50 x PR 27 x PR 6,50 x PR Rengaskoko edessä (SE) x x Rengaskoko takana (SE) 6,50 x 10-6,50 x 10-6,50 x 10- Renkaiden määrä edessä/ takana (x = vetävä) 2x/2 2x/2 2x/2 Hyväksytyt renkaat: ks. myös luku Trukin kunnossapito, kohta 2. Lisäkysymyksiin vastaa Jungheinrichin asiakasneuvoja IN B 10

20 3.7 Mastomallit DG/TG 425s Kuvaus DG/TG 430s DG/TG 435s Teleskooppimasto (T) Kaksoisnostokaksoismasto () Kaksoisnostokolmoismasto (D) h 1 Rakennekorkeus mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto mm h 4 Enimm. korkeus mm Kuvaus Teleskooppimasto (T) Kaksoisnostokaksoismasto () Kaksoisnostokolmoismasto (D) h 1 Rakennekorkeus mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto mm h 4 Enimm. korkeus mm Kuvaus Teleskooppimasto (T) Kaksoisnostokolmoismasto (D) h 1 Rakennekorkeus mm h 2 Vapaanosto mm h 3 Nosto mm h 4 Enimm. korkeus mm IN B 11

21 3.8 EN-standardit Jatkuva äänenpainetaso: 75 db(a) +/- 3 db (riippuen toleransseista ja varustuksesta) standardin EN mukaan (standardia ISO 4871 vastaava). Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa otetaan huomioon äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Tärinä: 0,50 m/s 2 standardin EN mukaan. Kuljettajaan vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardin mukainen lineaarisesti integroitu painotettu kiihtyvyys pystysuunnassa. Se mitataan ajettaessa vakionopeudella ajoalustalla olevien kohoumien yli. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten päästöjen ja häiriönkestävyyden rajaarvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN 12895:n ja siinä mainittujen viitteiden mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. 3.9 Käyttöolosuhteet M Ympäristön lämpötila - käytön aikana -20 C +40 C Mikäli ajoneuvoa käytetään jatkuvasti äärimmäisen vaihtelevissa lämpötila- tai ilmankosteusoloissa, siihen tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa IN B 12

22 (mm) (mm) D (mm) D (mm) Q (kg) Q (kg) 4 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet IN Kohta Kuvaus 17 Huomio: noudata käyttöohjetta! 18 Kieltomerkki: Ajo kielletty kuorma nostettuna / Maston kallistaminen eteen kielletty kuorma nostettuna 19 Kilpi: Käytä turvavyötä 20 Kiinnityspisteet nosturikuormausta varten 21 Kilpi: Toiminta ajoneuvon kaatumisvaaran yhteydessä 22 Yhdistelmäkilpi: Oleskelu kuormanoton päällä kielletty / Oleskelu kuormanoton alla kielletty / Maston liikkeiden aiheuttama puristumisvaara 23 Kilpi: Kuljettajan enimmäispituuso 24 Haarukan kuormakaavio: kantavuus / kuorman painopiste / nostokorkeus 25 Lisälaitteen kuormakaavio 26 Nostotunkin nostokohdat 27 Sarjanumero, stanssattu runkoon konepellin alle 28 Kieltomerkki: Henkilökuljetus kielletty 29 Tarkastuslaatta (o) Ajoneuvon tyyppikilpi, konepellin alla (ei kuvaa) B 13

23 4.1 Ajoneuvon tyyppikilpi Kohta Kuvaus Kohta Kuvaus 30 Tyyppi 35 Valmistajan logo 31 Sarjanumero 36 Paino tyhjänä 32 Nimelliskantavuus kg 37 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 33 Käyttöteho (kw) 38 Valmistusvuosi 34 Valmistaja 39 Lisävaruste Ajoneuvoon tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (31). 4.2 Ajoneuvon kuormakaavio Ajoneuvon kuormakaavio (40) ilmoittaa ajoneuvon kantavuuden Q kilogrammoina maston ollessa pystysuorassa. Taulukkomuodossa esitetään enimmäiskantavuus tietyssä kuorman painopisteessä D (mm) ja halutussa nostokorkeudessa H (mm). Esimerkki enimmäiskantavuuden laskemisesta: Kun kuorman painopiste D on 600 mm ja enimmäisnostokorkeus H mm, enimmäiskantavuus Q on kg. Esimerkki: IN B 14

24 Sisä- ja ulkomaston nuolimerkinnät (41 ja 42) näyttävät kuljettajalle, milloin kuormakaaviossa määrätyt nostokorkeusrajat on saavutettu Lisälaitteen kuormakaavio Lisälaitteiden kuormakaavio ilmoittaa ajoneuvon kantavuuden Q kunkin lisälaitteen kanssa kilogrammoina. Lisälaitteen kuormakaaviossa ilmoitetun sarjanumeron on vastattava lisälaitteen tyyppikilvessä olevaa sarjanumeroa, sillä valmistaja ilmoittaa kantavuuden aina erikseen. Kantavuus ilmoitetaan samoin kuin ajoneuvon kantavuus ja sitä myös tulkitaan samoin. Kuormissa, joiden painopiste on yli 500 mm ylempänä, kantavuudet pienenevät muutetun painopisteen erotuksen verran IN B 15

25 B IN

26 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kahdella eri tavalla maston rakennekorkeudesta ja käyttöpaikan paikallisista olosuhteista riippuen: pystyssä, masto asennettuna (kun rakennekorkeus on vähäinen) pystyssä, masto purettuna (kun rakennekorkeus on suuri), kaikki peruslaitteen ja maston väliset hydrauliletkut irrotettuina. Turvaohjeet kokoonpanoa ja käyttöönottoa varten Vain valmistajan kouluttama ja valtuuttama henkilökunta saa suorittaa trukin kokoonpanon käyttöpaikassa, ottaa sen käyttöön ja opastaa kuljettajaa. Vasta kun masto on asennettu asianmukaisesti, saa tehdä peruslaitteen ja maston väliset hydrauliletkuliitännät ja ottaa trukin käyttöön. 2 Nosturikuormaus M M M Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä (lastauspaino, ks. ajoneuvon tyyppikilpi). Pysäköi trukki turvallisesti (ks. luku E). Kiinnitä nosturin nostovälineet maston yläpuomiin (1) ja vetokoukkuun (2). Nostoliinat ja -ketjut saa kiinnittää vain vastapainon yläsilmukkaan ja maston yläpuomin silmukoihin. Maston on oltava kallistettu kokonaan taakse. Mastoon kiinnitettävän nostoliinan tai - ketjun vapaan pituuden on oltava vähintään 2 m. Nostovälineet on kiinnitettävä siten, että niiden kiinnitysvälineet eivät nostettaessa kosketa lisäosia tai kuljettajan suojakattoa IN C 1

27 3 Trukin kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi M Kuljetettaessa trukkia kuorma-autolla tai perävaunulla se on kiilattava paikoilleen ja kiinnitettävä asianmukaisesti. Kuorma-autossa tai perävaunussa on oltava kiinnitysrenkaat ja puupohja. Kuormauksen saavat suorittaa vain tehtävään koulutetut ammattilaiset VDI 2700:n ja VDI 2703:n suositusten mukaan. Kuormauksen turvallisuustoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Jos masto on asennettu paikoilleen, koneen kiinnittämiseen on käytettävä maston ylemmän puomin silmukoita ja perävaunun kytkentäpultteja. Jos konetta kuljetetaan ilman mastoa, se kiinnitetään rungon etuosasta. Viereisessä kuvassa näkyy painopisteen likimääräinen sijainti IN C 2

28 4 Ensimmäinen käyttöönotto Vain tehtävään koulutettu henkilöstö saa hoitaa koneen ensimmäisen käyttöönoton ja perehdyttää kuljettajan sen toimintaan. Seuraavat toimenpiteet on suoritettava trukin saattamiseksi käyttövalmiiksi toimituksen tai kuljetuksen jälkeen: Tarkista laitteiston täydellisyys ja kunto. Tarkista moottoriöljyn määrä. Tarkista hydrauliöljyn määrä. Tarkista akun liitännät. Ota trukki käyttöön määräysten mukaan (ks. luku E). 5 Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa Jarrujärjestelmä on suunniteltu siten, että monilevyjarru kytkeytyy automaattisesti päälle trukin pysähtyessä. Siksi jarru on vapautettava hinausta varten jäljempänä kuvatulla tavalla. M Varmista, että ajoneuvo pysyy paikoillaan. Nosta lattialevyä (3) sen verran, että pistoliitännät voi irrottaa. Irrota pistoliitännät (4), merkitse ne tarvittaessa ja poista lattialevy IN C 3

29 M Ruuvaa venttiililohkon vaarnaruuvia (5) auki enintään 1,5 kierrosta. Ruuvaa vaarnaruuvi (6) kokonaan kiinni. Kierrä ohjauspyörää kerran myötäpäivään. 5 6 Ruuvaa vaarnaruuvi (5) jälleen kokonaan kiinni. Kierrä ohjauspyörää takaisin päin, kunnes pyörät ovat halutun ajosuunnan mukaisessa asennossa. Monilevyjarru on nyt vapautettu. 7 Kiinnitä hinaustanko hinaavan ajoneuvon vetokoukkuun ja hinattavaan trukkiin (8). Poista trukkia paikallaan pitävät esteet. Hinaa trukkia enintään nopeudella 2km/h. Jonkun on oltava hinattavan trukin kuljettajan paikalla ohjaamassa ajoneuvoa. Koska ohjaustehostin ei toimi hinattaessa, trukin ohjaaminen vaatii tavallista enemmän voimaa. 8 Ruuvaa vaarnaruuvi (6) ulos tasapääruuvin (7) vasteeseen asti monilevyjarrun toiminnan palauttamiseksi hinauksen jälkeen. Trukkia ei koskaan saa pysäköidä jarru vapautettuna IN C 4

30 6 Hätälasku Hätälaskua käytettäessä vaara-alueella ei saa olla ihmisiä. Jos masto ei laskeudu nostoelektroniikan häiriön takia, on käytettävä venttiililohkossa sijaitsevaa hätälaskuventtiiliä. Hätälaskuventtiiliä saa käyttää ainoastaan ajoneuvon vieressä seisoen! Älä koskaan työnnä kättä nostolaitteen läpi! Älä mene kuorman alle. 9 Kierrä hätäpysäytyskytkin ja virtalukko asentoon O. Ruuvaa venttiililohkon vaarnaruuvia (9) auki enintään 1,5 kierrosta. Laske masto ja kuormanotto erittäin hitaasti. Tarvittaessa laskunopeutta voi pienentää tai kuorman pysäyttää kiertämällä myötäpäivään. Kun masto ja kuormanotto on laskettu, kiristä vaarnaruuvi 2,5 3,0 Nm:n momentilla. Ota ajoneuvo käyttöön vasta vian korjaamisen jälkeen IN C 5

31 C IN

32 D Trukin tankkaus 1 Dieselpolttoaineen ja nestekaasun käyttöön liittyvät turvallisuusmääräykset Ennen tankkausta ja nestekaasupullon vaihtamista trukki on pysäköitävä turvallisesti (katso luku E). Paloturvallisuustoimenpiteet: Polttoaineita ja nestekaasua käsiteltäessä tupakointi sekä avotulen ja muiden syttymislähteiden käsittely tankkausalueen läheisyydessä on kielletty. Vaara-aluetta merkitsevät kilvet on kiinnitettävä näkyvälle paikalle. Helposti syttyvien aineiden säilyttäminen vaara-alueella on kielletty. Tankkausalueella on aina oltava käyttövalmiina toimivia sammuttimia. Nestekaasupalojen sammuttamisessa saa käyttää ainoastaan hiilidioksidijauhesammuttimia tai hiilidioksidisammuttimia. Varastointi ja kuljetus: Dieselpolttoaineen ja nestekaasun varastotilojen ja kuljetusvälineiden on vastattava lakisääteisiä määräyksiä. Jos käytettävissä ei ole jakelupistettä, polttoainetta on säilytettäv ja kuljettava puhtaissa, hyväksytyissä säiliöissä. Säiliössä on oltava selkeä merkintä sen sisällöstä. Vuotavat nestekaasupullot on vietävä välittömästi ulkoilmaan ja varastoitava hyvin tuulettuvaan tilaan. Asiasta on ilmoitettava kaasuntoimittajalle. Vuotanut dieselpolttoaine on sidottava soveltuvilla aineilla ja hävitettävä voimassaolevia ympäristömääräyksiä noudattaen. Tankkauksen ja kaasupullonvaihdon suorittava henkilöstö: Nestekaasua käsittelevien henkilöiden on toimien turvallisuuden takaamiseksi hankittava välttämättömät tiedot nestekaasujen ominaisuuksista. Nestekaasusäiliön tankkaus: Nestekaasusäiliöt pysyvät kiinni ajoneuvossa, ja ne täytetään nestekaasuasemalla. Tankkauksessa on noudatettava tankkausjärjestelmään ja nestekaasusäiliöön liittyviä valmistajan ohjeita sekä lakisääteisiä ja paikallisia määräyksiä. Nestekaasu aiheuttaa paleltumia paljaaseen ihoon IN D 1

33 2 Dieselpolttoaineen tankkaaminen M Trukin saa tankata ainoastaan tankkaukseen tarkoitetuissa paikoissa. Pysäköi trukki turvallisesti ennen tankkausta (ks. luku E). Avaa polttoainesäiliön korkki (1). Tankkaa standardin DIN EN 590 mukaista dieselpolttoainetta. Älä tankkaa säiliötä liian täyteen. Suurin täyttömäärä: 60 l Käytä ainoastaan standardin DIN EN 590 mukaista dieselpolttoainetta, jonka setaaniluku on yli Polttoainemäärän näyttö (2) näyttää polttoainetason (vain DG ja TG kaasusäiliöllä). Kun näytössä (2) näkyy R, säiliö on täytettävä. Lisäksi vilkkuu merkkivalo (3) M Älä koskaan aja polttoainesäiliötä täysin tyhjäksi! Ilman pääsy polttoainejärjestelmään aiheuttaa toimintahäiriöitä. km/h R Sulje polttoainesäiliön korkki huolellisesti tankkauksen jälkeen IN D 2

34 3 Vaihda nestekaasupullo Nestekaasupullon saa vaihtaa vain tehtävään koulutettu ja valtuutettu henkilöstö pullon vaihtamiseen tarkoitetuissa paikoissa. Pysäköi trukki turvallisesti ennen tankkausta (ks. luku E). Sulje sulkuventtiili (3) tiukasti. Käynnistä moottori ja aja nestekaasujärjestelmä tyhjäksi vapaaasennossa. Avaa hattumutteri (4) pitäen vastaan kahvasta (6). Irrota letku (5) ja ruuvaa venttiilinsuojus heti kiinni tyhjään nestekaasupulloon. Vedä lukituspultti (7) ulos ja käännä nestekaasupullo pidikkeineen kahvasta (9) kyljelleen. Käännä kiristyslukitsimen (8) vipua ja vapauta kiristystappi pidikkeestä. Vedä kiinnitysvyö pullon ympärille. Irrota kaasupullo varovasti pidikkeestä ja aseta se turvallisesti syrjään. Ainoastaan 18 kg:n (29 l) nestekaasuvaihtopulloja saa käyttää Aseta uusi kaasupullo pidikkeeseen ja käännä niin, että sulkuventtiilin istukka on ylöspäin. Vedä kiinnitysvyö kaasupullon ympärille. Aseta kiristystappi paikoilleen ja kiristä kiinnitysvyö vivulla (8). Käännä nestekaasupullo pidikkeineen kahvasta (9) ympäri. Työnnä lukituspultti (7) paikalleen. Kiinnitä letku (5) jälleen määräysten mukaisesti. Avaa sulkuventtiili varovasti ja tarkista liitännän tiiviys vaahtoavan aineen avulla IN D 3

35 o Nestekaasupullojen varanäyttö (2) (lisävaruste) syttyy, kune pullo on tyhjä. 2 km/h R o Uudelleen täytettävät nestekaasupullot, joiden täyttömekanismi on keskellä Pullossa on täytönpysäytysventtiilillä. Ottoventtiili (10) on suljettava. Kierrä kansi (11) auki ja työnnä nestekaasupumpun suutin täyttöliitäntään. Täytä nestekaasupullo niin täyteen, että nestetason osoitin ilmaisee pullon olevan täynnä. Poista suutin ja kierrä kansi (11) takaisin paikoilleen Noudata kaikkia nestekaasupumpussa mainittuja nestekaasupullojen täyttämiseen liittyviä normeja ja määräyksiä IN D 4

36 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa: Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut soveltuvat henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen: Kuljettajan on tiedettävä oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä trukkia vieressä kulkien on käytettävä turvakenkiä. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä: Kuljettaja on vastuussa trukista sen käytön aikana. Hänen on kiellettävä trukin ajaminen ja muu käyttö asiattomilta henkilöiltä. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja puutteet: Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset: Kuljettaja ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman erityiskoulutusta ja - lupaa. Hän ei missään tapauksessa saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. M Vaara-alue: Vaara-alue on alue, jonka sisällä trukin tai sen kuorman nostovälineiden (esim. haarukanpiikit tai lisälaitteet) ajo- ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaraa ihmisille. Siihen sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai laskettava tai putoava lisälaite saattavat osua. Asiattomat henkilöt on poistettava vaara-alueelta. Henkilöihin kohdistuvissa vaaratilanteissa on annettava ajoissa varoitusmerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, trukki on heti pysäytettävä. Turvalaitteet ja varoituskilvet: Tässä kuvattuja turvalaitteita, varoituskilpiä ja varoitusohjeita on ehdottomasti noudatettava. Jos kuljettajan pään liikkuvuus trukissa on rajallinen, kuljettajan näkökentässä on asiasta kertova varoituskilpi. Kilvessä suositeltua kuljettajan enimmäispituutta on ehdottomasti noudatettava IN E 1

37 START START Doppelpedalsteuerung Kaksoispoljinohjaus Einzelpedalsteuerung Yksittäispoljinohjaus Solopilot Multipilot IN E 2

38 2 Hallinta- ja näyttöelementtien kuvaus Hallinta- tai Kohta näyttöelementti Toiminto 1 Painoasetukset t Kuljettajan painon asetus 2 Selkänojan säätö t Selkänojan säätö 3 Istuinpituuden säätö t Istuinpituuden säätö 4 Ajopoljin t ajonopeuden portaaton säätely. 5 Yksipoljinohjauksen t Jarrutuksen portaaton säätely jarrupoljin Kaksipoljinohjauksen jarrupoljin o 6 Kaksipoljinohjauksen ajopoljin, eteenpäin 7 Kaksipoljinohjauksen ajopoljin, taaksepäin o o Ajoneuvo ajaa eteenpäin poljinta painettaessa, ajonopeuden portaaton säätely. Ajoneuvo ajaa taaksepäin poljinta painettaessa, ajonopeuden portaaton säätely. 8 SOLOPILOT t Seuraavien toimintojen käyttö: MULTIPILOT o ajosuunta eteen-/taaksepäin kuormanoton nosto/lasku maston kallistus eteen/taakse sivusiirto vasen/oikea äänimerkkipainike lisähydrauliikka (o) 9 Käyttöpaneeli t Käytön kannalta olennaisten tietojen ja varoitusten näyttö, ks. käyttöpaneeli. 10 Hätäpysäytyskytkin t Ohjausvirta päälle ja pois päältä hätätilanteessa 11 Käynnistyspainike t Moottorin käynnistys virtalukon ollessa päällä 12 Virtalukko t Ohjausvirta päälle ja pois päältä. Poistamalla avain virtalukosta estetään trukin asiaton päälle kytkeminen. t = vakiovaruste o = lisävaruste IN E 3

39 2.1 Kellonajan asetus Normaali käyttömuoto Paina painiketta h/time (69) ja up (68) samanaikaisesti. Näyttöön ilmestyy kellonaika. Ensimmäinen numero vilkkuu. Painikkeella up (68) / down (71) voi suurentaa tai pienentää vilkkuvaa. numeroa. SET (70) vaihtaa seuraavaan numeroon. Viimeisen numeron jälkeen arvo hyväksytään käyttöön. km/h IN E 4

40 km/h R IN E 5

41 3 Käyttöpaneeli Käyttöpaneelin näytössä näytetään käyttötiedot, nopeus, ajosuunta, akun varaustila, polttoaineen määrä, käyttötunnit sekä häiriötiedot ja muuta informaatiota. Käyttöpaneelin yläosan graafiset kuviot ovat varoituksia. 3.1 Graafiset kuviot ja näyttö Kohta Hallinta- tai näyttöelementti Toiminto 13 t Ei toimintoa 14 t Ei toimintoa 15 Ilmansuodattimen valvonta t Syttyy ilmansuodattimen ollessa tukossa. 16 Ryömintäajonäyttö t Syttyy ryömintäajon ollessa aktivoituna. 17 Moottoriöljyn öljynpainenäyttö t Syttyy, kun moottorin öljynpaine on liian alhainen. 18 Vilkkujen merkkivalo o Osoittaa suuntamerkin oikea/vasen toiminnan (vain jos vilkut kuuluvat valaistusjärjestelmään) Seisontajarrun varoitusvalo Trukki käytössä - merkkivalo t Syttyy, kun seisontajarru on päällä (trukki on käyttövalmis, seisontajarru on päällä). t Syttyy, kun virtalukko on päällä-asennossa. 21 t Ei toimintoa 22 Istuinkytkimen varoitusvalo t Syttyy, kun istuinkytkin ei ole sulkeutunut: trukki on käyttövalmis, mutta kuljettaja ei ole paikallaan. 23 t Ei toimintoa 24 Huoltoilmoitus t Syttyy, kun asetettu huoltoväli (1 000 käyttötuntia) on kulunut tai on Saksan tapaturmantorjuntamääräysten mukaisen tarkastuksen aika (12 kk välein); vilkkuva ilmoitus IN E 6

42 Kohta Hallinta- tai näyttöelementti Ylilämpötilan varoitusvalo Esihehkutuksen merkkivalo Latausvirran varoitusvalo t Toiminto Syttyy, kun moottorin lämpötila on liian korkea. Trukin teho laskee automaattisesti nollaan prosenttiin, jos lämpötila nousee jatkuvasti. t Syttyy, kun moottoria esihehkutetaan. t Syttyy, kun akku ei lataudu. 28 VAROITUS t Kuuluu äänimerkki pelkkä vilkkuminen kertoo polttoaineen vähyydestä Vain DG ja TG säiliöllä vilkkuminen yhdessä ilmoituksen (54) kanssa kertoo häiriöstä tai viestistä 29 Kuljettajan näyttö t Käyttötietojen näyttö, ks. näytöt t = vakiovaruste o = lisävaruste km/h R IN E 7

43 3.2 Käyttöpaneelin painikkeet Kohta Hallinta- tai näyttöelementti 30 Ajo-ohjelman valinta t Toiminto Siirtyy ajo-ohjelmien luettelossa yhtä ylemmälle tasolle. 31 Ajo-ohjelman valinta Siirtyy ajo-ohjelmien luettelossa yhtä t alemmalle tasolle. 32 seisontajarru t Seisontajarru päälle / pois päältä 33 Takalasinpyyhin Paina 1 x > hidas jatkuva pyyhintä, 2 x > nopea jatkuva pyyhintä, 3. kerralla pois päältä; o yli 2 sekuntia > takalasin pesu. Päästettäessä kytkin ylös pyyhin palaa edelliseen tilaansa (hidas tai nopea jatkuva pyyhintä).. 34 Etulasin pesulaite o Etulasin pesulaite päälle ja pois päältä 35 Etulasinpyyhin Lasinpyyhin päälle ja pois päältä, nopeuden valinta o Paina 1 x > hidas jatkuva pyyhintä, 2 x > nopea jatkuva pyyhintä, 3. kerralla pois päältä 36 Varoitusvilkku o Varoitusvilkku päälle ja pois päältä 37 Seisontavalo o Seisontavalo päälle ja pois päältä 38 Lähivalo o Lähivalo päälle ja pois päältä 39 Takatyövalo o Takatyövalo päälle ja pois päältä 40 Etutyövalo o Etutyövalo päälle ja pois päältä 41 Takalasin lämmitys o Takalasin lämmitys päälle ja pois päältä 42 Istuinlämmitys o Istuinlämmitys päälle ja pois päältä 43 Varoitusvalo o Varoitusvalo päälle ja pois päältä 44 Noston katkaisun ohituspainike o Noston katkaisun ohituspainike päälle ja pois päältä 45 Toimintonäppäin P1 o Ajaa sivusiirron keskiasentoon. 46 Toimintonäppäin P2 o Ei toimintoa 47 Toimintonäppäin P3 o Ei toimintoa 48 Ryömintäajopainike t Vain asiakaspalvelu voi muuttaa ryömintäajonopeutta. Asetuspainike (Set) Yli 2 sekunnin painaminen tallentaa 49 t kulloisetkin näyttö- ja ajo-ohjelmaasetukset. 50 t Ei toimintoa t = vakiovaruste o = lisävaruste IN E 8

44 3.3 Näytöt 51 R km/h Kohta Hallinta- tai näyttöelementti 51 Polttoainemäärän näyttö DG t/o Toiminto Polttoainemäärän graafinen esitys 52 Ajo-ohjelman näyttö Näyttää käytössä olevan ajo-ohjelman t numeron. 53 Kellonaika t Näyttää kellonajan. 54 Häiriönäyttö: t Jos ilmenee häiriö (Err) tai varoitus (Inf), häiriökoodi ilmestyy näkyviin. Jos on sattunut useita virheitä, ne näytetään perätysten 1,5 sekuntia kerrallaan. Kuuluu varoitusääni. Häiriö (Err) tai varoitus (Inf) Näytetään häiriökoodi. Useita häiriöitä tai varoituksia Häiriökoodit näkyvät perätysten 1,5 sekuntia kerrallaan. Lisäksi kuuluu äänimerkki. 55 Ajosuunta- ja nopeusnäyttö Ajosuunnan, nopeuden ja pyöränasennon näyttö t = vakiovaruste t o Näyttää ajosuuntakytkimestä esivalitun ajosuunnan (eteen tai taakse) ja kulloisenkin nopeuden. Näyttää kulloisenkin pyöränasennon ja nopeuden. o = lisävaruste IN E 9

45 3.4 Käytönaikaiset häiriöilmoitukset Varoitusvalojen toiminta jakautuu kolmeen tyyppiin: Yleinen varoitus Varoitusvalo WARNUNG (28) syttyy. 2. Trukin tehoa rajoittava varoitus Ylilämpötilan varoitusvalo (25) syttyy. Ylilämpötilan rajoitusvalon syttyminen alentaa tehoa rajalämpötilasta lähtien jatkuvasti aina nollaan prosenttiin asti, mikäli lämpötila jatkaa nousemistaan. Trukin voi vielä ajaa lähimpään korjaamopisteeseen. km/h R 51 M M 3. Ajon estävät varoitukset Moottorin öljynpainenäytön (17) tai latausvirran (27) varoitusvalo tai kumpikin syttyy. Moottorin on sammutettava mahdollisuuksien mukaan. välitötmästi ja trukki pysäköitävä turvallisesti Ota yhteys valmistajan huoltoon. Moottorin saa käynnistää uudelleen vasta, kun häiriö on korjattu. Tarkkaile käytön aikana polttoainemittaria (51) (TG o) IN E 10

46 3.5 Lämmityksen käyttö (lisävaruste) Kohta Nimike 1 Tuulilasisuuttimet 2 Vartalosuuttimet 3 Jalkatilasuutin 4 Kiertoilmakytkin 5 Lämpötilan säätö 6 Puhallusteho 7 Ilman jakautumisen säätö Paina kytkintä (6) puhalluksen päälle kytkemiseksi. Käännä suuttimet (1, 2, 4) haluttuun asentoon. Kierrä lämpötilan säätöä (5) ohjaamolämpötilan muuttamiseksi. Säädä säätimellä (7) ilman jakautumista. Suodattimen puhdistaminen Lämmityskonsolissa (8) on suodatinkasetti suodatinpanoksineen. Puhdista huopa tarvittaessa tai vähintään 500 käyttötunnin välein seuraavasti: 8 kierrä säätönuppia (9) n. 90 vastapäivään vedä renkaasta ja poista kasetti poista huopa kasetista ja pese se juoksevassa vedessä kuivata huopa ja aseta takaisin paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä IN E 11

47 3.6 Ilmastointilaitteen käyttö (lisävaruste) Yleistä Ilmastointilaitteen ollessa käynnissä ovet ja ikkunat on pidettävä suljettuina. Näin taataan kiertoilmasuuttimen ollessa täysin auki paras mahdollinen jäähdytysteho. Ulos virtaavaa ilmaa suodatetaan jatkuvasti sekä lämmitys- että ilmastointikäytössä (suodattimen puhdistus, ks. Lämmityksen käyttö). Liian suuret lämpötilaerot voivat olla haitaksi terveydelle! Suosittelemme ilmastointia käytettäessä 5 6 C:n lämpötilaeroa ulkoilmaan nähden. Ilmastointilaitteen käyttö Päälle kytkeminen: Kytke puhallinkytkin (4) ja keinukytkin (2) päälle (vihreä merkkivalo syttyy). Käyttöelementtien toiminta Ulosvirtaussuuttimet (1) säätävät ohjaamon ilmavirtaa. Suuttimia ei koskaan saa suunnata suoraan ihmisiä kohti. Puhallusilma on syytä suunnata aina siten, ettei suoraa vedolle altistumista tapahdu. M Ilmavirtaa voi säätää puhallinkytkimestä (4), ilman suuntauskytkimestä (5) ja 360 kääntyvistä, suljettavista suuttimista (1). Ennen trukin pysäköimistä ilmastointi on kytkettävä pois päältä. Koko laitteiston sulkemiseksi kierrä puhallinkytkin (4) asentoon 0. Vihjeitä ilmastointilaitteen käyttöön Ohjaamon ilmankosteuden ollessa korkea kytke ilmastointilaite päälle. Jotta ilma jakautuisi tasaisesti kaikista suuttimista, säädä ilman jakautumiskytkin (5) keskiasentoon, puhallin (2) suurimmalle teholle ja lämpötilan valintakytkin (3) haluttuun asentoon. Avaa lisäksi takalasit raolleen. Kun kosteus on poistunut ohjaamosta, sulje lasit ja säädä ilmavirtaus halutunlaiseksi. Ohjaamon jäähdyttämiseksi nopeasti kytke ilmastointilaite päälle. Jotta ilma jakautuisi tasaisesti kaikista suuttimista, säädä ilman jakautumiskytkin (5) keskiasentoon ja puhallin (2) suurimmalle teholle. Avaa lisäksi takalasit raolleen. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, sulje lasit ja säädä ilmavirtaus halutunlaiseksi. Ilmastointilaitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi on välttämätöntä kytkeä se päälle kerran kuukaudessa noin 10 minuutiksi myös vuoden kylminä aikoina (jäähdytysaineen kierrättmiseksi laitteessa) IN E 12

48 M M Ilmastointilaitteen ollessa käytössä ajoneuvon alla saattaa näkyä valuvaa kondenssivettä. Sitä syntyy ilman kosteudenpoistossa, etenkin ulkolämpötilan ja ilmankosteuden ollessa korkeita. Moitteettoman toiminnan takaamiseksi ilmastointilaite on huollettava kerran vuodessa tai käyttötunnin välein.. Käyttö Ilmastointilaitteen tuuletuskäyttö ja lisäjäähdytystoiminto Ilmastointilaitteen tuuletuskäytön ja lisäjäähdytystoiminnon kytkeminen pois päältä Hallintaelementit Käyttö Kytke ilmastointilaite päälle puhallinkytkimestä (4) ja ilmastointilaitekytkimestä (2) (vihreä merkkivalo syttyy). Kierrä puhallinkytkintä (4) oikealle, kunnes puhallusilman voimakkuus on sopiva. Lisäksi lämpötilan valintakytkimellä (3) voi säätää ulosvirtausilman lämpötilaa. Ilmaa suunnataan kytkimellä (5). Käännä ilmastointilaitekytkin (2) asentoon Aus (vihreä merkkivalo sammuu) ja puhallinkytkin (4) asentoon Kohta Nimike 1 Ulosvirtaussuutin 2 Ilmastointilaitekytkin 3 Lämpötilan valintakytkin 4 Puhallinkytkin 5 Ilmavirtauskytkin IN E 13

49 START 3.7 SOLOPILOT/MULTIPILOT Solopilot 56 Multipilot 57 Kohta Hallinta- tai näyttöelementti Toiminto 56 Ajosuuntakytkin Ajosuunnan tai vapaa-asennon valinta t/o (SOLOPILOT/MULTIPILOT) 57 Äänimerkki t Äänimerkin käyttö t = vakiovaruste o = lisävaruste IN E 14

50 4 Ajosuunnan valintakytkin Jos ajosuuntakytkin (56) on vapaaasennossa, vaihteisto on tyhjäkäyntiasennossa Työnnä kytkintä eteenpäin eteenpäinajon valitsemiseksi. Vedä kytkintä taaksepäin taaksepäinajon valitsemiseksi. Jos ajosuunta on esivalittu ennen ajoneuvon käynnistämistä, on ensin valittava vapaa-asento ja sen jälkeen haluttu ajosuunta. Muutoin ajo ei ole mahdollista. 4.1 Vapaan lukitus Kun poistutaan ajoneuvosta vaihtamatta vaihdetta vapaalle, ajoneuvo kytkeytyy automaattisesti vapaa-asentoon. Ajon jatkamiseksi (trukissa istuen) mikään hallintaelementti ei saa olla aktiivisena, ajosuuntakytkin on laitettava oltava vapaa-asentoon N ja haluttu ajosuunta valittava sen jälkeen uudelleen. Lisäksi jarrupoljinta on painettava kerran lyhyesti ennen kuin kaasupolkimen painamisella tai työtoimintojen käyttökomennolla on vaikutusta. 4.2 Kaksoispoljinkäyttö Ajoneuvosta poistuttaessa se kytkeytyy automaattisesti vapaa-asentoon. Ajon jatkamiseksi (trukissa istuen) mikään hallintaelementti ei saa olla aktiivisena. Lisäksi jarrupoljinta on painettava kerran lyhyesti ennen kuin kaasupolkimen painamisella tai työtoimintojen käyttökomennolla on vaikutusta. 4.3 Äänimerkki Äänitorven käyttämiseksi paina äänitorvipainiketta (57) IN E 15

51 5 Trukin käyttöönotto Ennen kuin trukin saa ottaa käyttöön, ohjata sitä tai nostaa lastausyksikköä, kuljettajan on varmistettava, ettei kukaan oleskele vaara-alueella. 5.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa Tarkista koko trukki (erityisesti kuormanottovälineet) vaurioiden varalta. Tarkista, että nostoketjut kiristyvät tasaisesti. Tarkista varoituslaitteiden ja turvavyön moitteeton toiminta. Tarkista, onko lasinpesulaitteistossa riittävästi tuulilasinpesunestettä. Tarkista, onko säiliössä riittävästi polttoainetta. Tarkista pyörät ja renkaat vaurioiden varalta. 5.2 Ajoneuvot, joissa kuljettajan pään liikkuvuus X on rajoitettu (o) M Jos suositeltua pituutta ei noudateta, trukin käyttö saattaa aiheuttaa kuljettajalle ylimääräistä rasitusta ja vaaraa, ja kuljettajan epäterveellinen asento ja liiallinen ruumiillinen rasitus voivat johtaa tilapäisiin tai pysyviin vaurioihin. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että trukin kuljettajien pituus ei ylitä ilmoitettua enimmäispituutta. Lisäksi haltijan on tarkistettava, että hänen valtuuttamiensa kuljettajien istuma-asento on normaali ja suora eikä aiheuta rasitusta IN E 16

52 Suojukset on tarvittaessa avattava tarkistusten suorittamiseksi. Polttoainemäärän tarkistaminen DG Kytke virtalukko (12) asentoon I. Tarkista polttoaineen määrä polttoainemittarista (51). Lisää tarvittaessa dieselpolttoainetta (ks.luku D). START 12 km/h R o Tuulilasinpesunesteen määrän tarkistus 51 Tuulilasinpesunesteen säiliö (58) sijaitsee moottoritilassa trukin oikealla puolella. Avaa konepelti (ks. luku ). Tarkista, onko säiliössä riittävästi tuulilasinpesunestettä, lisää tarvittaessa. Käytä lisäaineita sääolosuhteiden mukaan IN E 17

53 5.3 Kuljettajan istuimen säätäminen Vakioistuin MSG 65 Istuimen jousituksen toimimiseksi parhaalla mahdollisella tavalla kuljettajan istuimen täytyy olla säädetty kuljettajan painon mukaan. 5 Istuimen säätäminen kuljettajan painon mukaan Istu kuljettajan istuimelle. Painon ollessa oikein säädetty kuljettajan painonäytön nuoli (59) on kalibrointiviivan yläpuolella. Jos nuoli on liian pitkällä vasemmalla tai oikealla, istuin on säädettävä kuljettajan painoa vastaavaksi. Säätämiseksi työnnä painonsäätövipua (1) n. 90 eteenpäin. Paina painonsäätövipua (1) alaspäin säätääksesi istuimen pienempää kuljettajan painoa vastaavaksi. Paina painonsäätövipua (1) ylöspäin säätääksesi istuimen suurempaa kuljettajan painoa vastaavaksi. Käännä säätämisen jälkeen vipu takaisin lähtöasentoon. Selkänojan säätö 3 Istu kuljettajan istuimelle. Vedä selkänojansäätövipua (2) ylöspäin selkänojan kaltevuuden säätämiseksi. Vapauta selkänojansäätövipu (2), jolloin selkänoja lukittuu. Istuma-asennon säätäminen Vedä pitkittäissäätövipua (3) ylöspäin ja vie kuljettajan istuin oikeaan istumisasentoon työntämällä istuinta eteen- tai taaksepäin. Anna pitkittäissäätövivun (3) lukittua. Pitkittäissäädön on lukituttava pitävästi säädettyyn asentoon. Kuljettajan istuinta ei saa säätää ajon aikana! IN E 18

54 5.4 Turvavyö Kiinnitä turvavyö aina ennen trukin liikuttamista. Vyö suojaa vakavilta loukkaantumisilta! Suojaa turvavyö likaantumiselta (peitä vyö esim. seisokin ajaksi) ja puhdista se säännöllisesti. Sulata ja kuivaa jäätynyt vyölukko ja vyökela, jotta ne eivät jäätyisi uudelleen. Ilman kuivalämpötila ei saa olla yli +60 C! Älä tee muutoksia turvavyöhön! Toimintahäiriöt aiheuttavat huomattavan vaaran. Vaihda turvavyöt aina tapaturmien jälkeen. Käytä jälkivarustelussa ja korjauksessa vain alkuperäisvaraosia. Vaurioituneet ja toimimattomat turvavyöt on annettava valtuutetun kauppiaan tai sivuliikkeen vaihdettavaksi. Vedä vyö kokonaan ulos ja tarkista kuitujen rispaantuminen. Tarkista vyölukon toiminta ja vyön moitteeton kelautuminen vyökelaan. Tarkista suojus vaurioiden varalta. Lukitusautomatiikan testaaminen M M Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Vedä vyötä nykäyksittäin ulos. Automatiikan on estettävä vyön vetäminen ulos. Avaa konepeltiä noin 30. Automatiikan on estettävä vyön vetäminen ulos. Trukin käynnistäminen voimakkaasti viettävällä alustalla Lukitusautomatiikka estää vyön vetämisen ulos, kun trukki on kallistunut voimakkaasti. Vyötä ei silloin voi enää vetää kelasta ulos. Aja trukki varovasti pois viettävältä pinnalta ja kiinnitä turvavyö IN E 19

55 Käyttäytyminen vaaratilanteissa Jos trukki on vaarassa kaatua, turvavyötä ei missään tapauksessa saa irrottaa eikä ajoneuvosta saa yrittää hypätä pois. Hyppäämisestä aiheutuu huomattava loukkaantumisvaara! Oikea toimintatapa Kumarru ohjauspyörän ylle. Pidä ohjauspyörästä kiinni kaksin käsin ja tue itseäsi jaloilla. Kallista kehoa trukin kaatumissuuntaa vastaan IN E 20

56 5.5 Ohjauspyörän säätö ja ohjauspylvään vienti pysäköintiasentoon Ohjauspyörän yksilöllinen säätö Ohjauspyörän korkeutta ja kallistuskulmaa voi säätää kuljettajan mukaan. Vapauta ohjauspyörän säätövipu (60) vetämällä sitä nuolen suuntaan (L). Säädä ohjauspyörä (61) haluttuun asentoon korkeuden ja kallistuskulman osalta. Työnnä ohjauspyörän säätövipu nuolen suuntaan (). L Ohjauspylvään pysäköintiasentoon vienti Ohjauspylvään/konepellin lukituskahvalla (63) ohjauspylvään voi taittaa ennen pysäköintiasennossa. Ohjauspyörän yksilölliset säädöt säilyvät ennallaan. Pidä ohjauspylvästä (62) ohjauspyörää (61) vasten, sillä jouset L jännittävät sitä ohjauspylvään/ konepellin lukitusvivun (63) vapauttamisen jälkeen. Vedä ohjauspylvään/konepellin lukitusvipua nuolen suuntaan (L) kuljettajan istuimeen päin, kunnes ohjauspylväs taittuu eteenpäin. Taita ohjauspylväs (62) eteen vasteeseen asti ja päästä irti lukitusvivusta. Työskentelyn jatkuessa vedä ohjauspyörän viereistä ohjauspylvästä nuolen suuntaan (L) kuljettajan istuimeen päin, ajoasentoon. Lukitusvivun on lukituttava täydellisesti lähtöasentoonsa (nuolen suunta ) IN E 21

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

DFG/TFG 316/320/425/430/435

DFG/TFG 316/320/425/430/435 DFG/TFG 316/320/425/430/435 08.07- Käyttöohje s 51077676 09.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

DFG/TFG 316 / 320. Käyttöohje 04.06- 51011148 02.07

DFG/TFG 316 / 320. Käyttöohje 04.06- 51011148 02.07 DG/TG 316 / 320 04.06- Käyttöohje s 51011148 02.07 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

DFG/TFG 540-550. Käyttöohjeet 07.08 - 51105338 09.08

DFG/TFG 540-550. Käyttöohjeet 07.08 - 51105338 09.08 DG/TG 540-550 07.08 - Käyttöohjeet s 51105338 09.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

DFG/TFG 316s-320s. Käyttöohje 04.08 - 51105435 07.08

DFG/TFG 316s-320s. Käyttöohje 04.08 - 51105435 07.08 DG/TG 316s-320s 04.08 - Käyttöohje s 51105435 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on

Lisätiedot

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet 51144695 05.10 s DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s öjungheinrich Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän

Lisätiedot

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 11.08 - 02.

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 11.08 - 02. DFG/TFG 660-690 11.08 - Käyttöohjeet 51139145 02.11 s DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand

Lisätiedot

DFG / TFG 425s - 435s

DFG / TFG 425s - 435s DFG / TFG 425s - 435s 11.09 - Käyttöohjeet 51158586 07.10 s DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu Roclan 2 Humanic työntömastotrukit on suunniteltu helpottamaan käyttäjän työtä. Olipa kyseessä uusi kuljettaja tai alan konkari, trukki mukautuu hallitusti kuljettajan ajotapaan - liikkeellelähtö, ajo

Lisätiedot

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90 Mukava ja turvallinen ohjaamo, jonka ergonomia on esimerkillinen Vankka hydrodynaaminen vaihteisto tehokasta voimansiirtoa varten, huoltovapaat monilevyjarrut Erittäin hiljainen: ohjaamon äänitaso vain

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

DFG / TFG 540-550 DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550. Käyttöohjeet 11.09 - 08.12

DFG / TFG 540-550 DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550. Käyttöohjeet 11.09 - 08.12 DFG / TFG 540-550 11.09 - Käyttöohjeet 51167699 08.12 s DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 12.12 - 11.

DFG/TFG 660-690 DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet 12.12 - 11. DFG/TFG 660-690 12.12 - Käyttöohjeet 51289401 11.14 s DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand

Lisätiedot

DFG / TFG 540s - 550s

DFG / TFG 540s - 550s DFG / TFG 540s - 550s 04.12 - Käyttöohjeet 51195793 03.13 s DFG 540s DFG 545s DFG 550s TFG 540s TFG 545s TFG 550s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-2,0 t 3-pyöräinen www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,6 t Tekniset tiedot 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Muuta Sähkömoottori Suorituskyky Päämitat

Lisätiedot

DFG/TFG 425/430/435. Käyttöohje 07.04- 52025755 02.08

DFG/TFG 425/430/435. Käyttöohje 07.04- 52025755 02.08 DG/TG 425/430/435 07.04- Käyttöohje s 52025755 02.08 Supplement: Brake System, Post 09/2007 Trucks As of 09/2007, DG/TG 425-435 series trucks have been fitted with a new service brake system. In future,

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

KOJELAUTA MITTARISTO. A Nopeusmittari B Polttoainemittari C Moottorin lämpömittari D Kierroslukumittari E Monitoiminäyttö (perus/laajennettu)

KOJELAUTA MITTARISTO. A Nopeusmittari B Polttoainemittari C Moottorin lämpömittari D Kierroslukumittari E Monitoiminäyttö (perus/laajennettu) F I A T C R O M A P I K A O P A S KOJELAUTA 1 Ohjauspyörän vasen vipu: ulkovalot - 2 Mittaristo - 3 Ohjauspyörän oikea vipu: tuuli- ja takalasin pyyhkijät sekä ajotietokoneen näppäimet - 4 Connect Nav+

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-5,0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3,5 t Tekniset tiedot 02-7FG35 42-7FD35 1.1 Valmistaja Toyota Toyota 1.2 Malli 02-7FG35

Lisätiedot

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet 09.14 - 11.14

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet 09.14 - 11.14 DFG/TFG 316-435 09.14 - Käyttöohjeet 51287764 11.14 s DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 EFG 425-430 10.09 - Käyttöohjeet 51151502 11.11 s EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,8 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Erittäin tehokas trukki, jonka energiatehokkuus on optimaalinen Varustevaihtoehtojen Efficiency ja Drive & Lift Plus avulla trukin tehoa voidaan mukauttaa kulloiseenkin käyttötarpeeseen Parametriohjaus

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t www.toyota-forklifts.fi Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-2,5 t Tekniset tiedot 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Ominaisuudet Paino Pyörät Päämitat Suorituskyky Sähkömoottori

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-8.0 t www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 3.5-4.0 t Tekniset tiedot 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Valmistaja TOYOTA TOYOTA

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 3,0 t 8FGCU www.toyota-forklifts.eu Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1. - 1.7 t Tekniset tiedot 8FGCU1 8FGCU18 1.1 almistaja TOYOTA TOYOTA 1.2 Malli

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Työntömastotrukki t

Työntömastotrukki t Työntömastotrukki 1.4-2.5 t R & E -sarja Kylmävarasto RRE140HC/HEC/ HCC/ RRE160HC/HEC/ HCC/ RRE180HC/HEC/ HCC/ RRE200HC/HEC/ HCC/ RRE250HC/HEC/ HCC/ www.toyota-forklifts.eu Työntömastotrukki, kylmävarasto,

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t www.toyota-forklifts.eu Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0 t Tekniset tiedot 7FBEST10 1.1 Valmistaja Toyota 1.2 Malli 7FBEST10 1.3 Voimanlähde Sähkö 1.4 Hallintatapa

Lisätiedot

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference OP Quick start K FINLNI 7-07-2008 8:30 Pagina FordKa Pikaopas Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.309 PP K FIN 22-07-2008 :37 Pagina S MNU

Lisätiedot

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla MITSUBISHI PBF25N2 Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla P= Power Pallet B= Battery F= Fixed platform 25 = 2500kg kapasit. PBF25N2 kiinteällä seisontatasolla ja sivusuojilla/selkänojalla. - Max ajonopeus12km/h

Lisätiedot

Turvatyynyadapterin liittäminen

Turvatyynyadapterin liittäminen Turvatyynyadapterin liittäminen vw-wi://rl/a.fi-fi.a00.5a40.04.wi::36486095.xml?xsl=3 Page 1 of 2 Turvatyynyadapterin liittäminen Tarvittavat erikoistyökalut, testerit ja korjaamolaitteet Turvatyynyadapteri

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t www.toyota-forklifts.fi Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-1,75 t Tekniset tiedot 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Valmistaja TOYOTA

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s Roclan ajotasolla varustetut Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon pidemmilläkin ajomatkoilla suunnitellut ulkomitoiltaan

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet 01.04 - 52016510 07.08

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet 01.04 - 52016510 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Käyttöohjeet s 52016510 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Pinoamistrukkimallisto

Pinoamistrukkimallisto Roclan käyden ajettavat Solid-pinoamistrukit lisäävät työn tuottavuutta ja sujuvuutta monikäyttöisyytensä ansiosta. Hyllyttämiseen ja lavansiirtoon tarkoitetut ulkomitoiltaan kompaktit ja ketterästi liikkuvat

Lisätiedot

Käänny auton käyttöohjekirjan puoleen ongelmatilanteissa tai saadaksesi lisätietoja erilaisista ominaisuuksista.

Käänny auton käyttöohjekirjan puoleen ongelmatilanteissa tai saadaksesi lisätietoja erilaisista ominaisuuksista. F I A T 5 0 0 P I K A O P A S Käänny auton käyttöohjekirjan puoleen ongelmatilanteissa tai saadaksesi lisätietoja erilaisista ominaisuuksista. KOJELAUTA 1 Ohjauspyörän vasen vipu: ulkovalojen hallinta

Lisätiedot

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri Pikakäyttöohje Ohjauskahva Vedon estin Imuletkun tuki Joustava imuletku Teleskooppiputki Kalustesuulake harjalla Käynnistyspainike Rakosuulake Ohjauskahvan vapautuspainike

Lisätiedot

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Käyttöohjeet 51151445 11.14 s EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,

Lisätiedot

Asennus. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Form No. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava Mallinro: 132-6774 3405-657 Rev B Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja,

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14 EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 02.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: 101425-SF 0733

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: 101425-SF 0733 KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖ SWEPAC F 50 on tarkoitettu soran ja hiekan tiivistykseen pienissä rakennustöissä, kuten puutarhan betoni- tai tiilikiveysten alustoja tehtäessä. Laitteen kompakti toteutus mahdollistaa

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone BULL Lattiapäällysteiden poistokone 1 Sisältö 2 Käyttötarkoitus... 4 3 Tekniset tiedot... 4 4 Turvallisuusohjeet... 4 5 Huolto... 5 6 Käyttö... 5 6.1 Valmistelut (matot, päällysteet)... 5 6.2 Ohjauskahvan

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

Vapaa-asennon automaattikytkennän aktivointi. Yleistä

Vapaa-asennon automaattikytkennän aktivointi. Yleistä Yleistä Yleistä Toiminto on saatavilla ajoneuvoihin, joissa on seuraavat toiminnot: Automaattivaihteisto Täysautomaattinen Opticruise (ajoneuvot ilman kytkinpoljinta). Koskee 9.0.01 jälkeen valmistettuja

Lisätiedot

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

3.0 Käyttö- ja huolto-ohje. 3.1 Ohituskäyttö

3.0 Käyttö- ja huolto-ohje. 3.1 Ohituskäyttö 3.0 Käyttö- ja huolto-ohje Toimenpiteet eri käyttötilanteissa suoritetaan siinä järjestyksessä, kuin ne on ohjeessa luetetltu. Käyttötilanteet määrittelee ja ilmoittaa VSS viranomainen 3.1 Ohituskäyttö

Lisätiedot

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen

Lisätiedot

RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE

RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE Sisältö 1 Tekniset tiedot... 3 2 Ominaisuudet... 3 3 Käyttötarkoitus... 3 4 Näppäimet... 3 5 Käyttö... 4 5.1 Tavallinen täyttö... 4 5.2 Ylitäyttö... 4 5.3

Lisätiedot

Kaasupurkausvalojen säätö - muiden maiden mallit

Kaasupurkausvalojen säätö - muiden maiden mallit Sivu 1/7 Kaasupurkausvalojen säätö - muiden maiden mallit Tarkastus- ja säätöedellytykset Rengaspaineet ohjeenmukaiset Ajovalojen lasit puhtaat ja kuivat. Ajovalojen lasit eivät saa olla vioittuneet. Ajovalojen

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, CT884 K1 automallissa 1997 Opel Omega B (25_,26_,27_) 2,5 l V6, moottorikoodi X25XE ContiTech ohjeistaa, miten välttää

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90 Käyttöohje Thermo Pro 90 Johdanto Hyvä Webasto-asiakas, Kiitos, että valitsit Webaston Thermo Pro 90 vesilämmittimen. Toivomme, että siitä ja sen luotettavasta mukavuudesta on sinulle iloa useiden vuosien

Lisätiedot