EZS 570. Käyttöohjeet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EZS 570. Käyttöohjeet 08.09 - 01.14"

Transkriptio

1 ES Käyttöohjeet s

2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste Sarjanro Valmistusvuosi ES 570 Lisätietoja Puolesta Päiväys s EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EYdirektiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) ja niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat. 3

3 4

4 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on järjestetty kirjaimittain ja sivut on numeroitu yhtäjaksoisesti. Tässä käyttöohjeessa dokumentoidaan erilaisia trukkityyppejä. Ohjauksessa ja suoritettaessa huoltotöitä on kiinnitettävä huomiota siihen, että sovelletaan kyseiselle trukkityypille sopivaa ko. kuvausta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tästä syystä tämän käyttöohjeen sisällöstä ei voida johtaa minkäänlaisia laitteen tiettyjä ominaisuuksia koskevia vaatimuksia. Turvaohjeet ja merkinnät Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: VAARA! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. VAROITUS! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. HUOMIO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisen vakavia loukkaantumisia. HUOMAUTUS Tarkoittaa esinevahinkojen vaaraa. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Ohjeet ja selitykset t Tarkoittaa vakiovarustusta o Tarkoittaa lisävarustusta Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. 5

5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Saksa Puhelin: +49 (0) 40/

6 Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö Yleistä Määräystenmukainen käyttötapa Sallitut käyttöolosuhteet Laitteen haltijan velvollisuudet Lisälaitteiden tai lisävarusteiden liittäminen B Ajoneuvon kuvaus Käyttökuvaus Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus Rakenneryhmien yleiskatsaus Trukin takaosa Toimintakuvaus Tekniset tiedot Suorituskykytiedot Mitat Painot Renkaat EN-standardit Käyttöolosuhteet Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Tyyppikilpi C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto Nosturikuormaus Kuljetus Ensimmäinen käyttöönotto D Akun huolto, lataus ja vaihto Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Akkutyypit Akun ottaminen esille Akun ottaminen esille Akun (o) ottaminen esille kallistettava ohjaamo (08.11 saakka) Akun (o) ottaminen esille paikaltaan liu'utettava ohjaamo (09.11 alkaen)

7 4 Akun lataaminen Pikavaraus (o) Akun irrottaminen ja asentaminen Akun irrottaminen ylöspäin Akun irrottaminen sivulle (o) E Käyttö Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus Käyttö- ja näyttöyksikkö Kellonajan asettaminen Akun varaustilamittari Akun purkuvahti Jäljellä olevan käyntiajan näyttö Käyttötuntilaskuri Käyttötuntilaskuri talutuskäytössä Ajo-ohjelmat Trukin käyttöönotto Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa Trukkiin nouseminen ja trukista poistuminen Trukkiin nouseminen ja trukista poistuminen / kallistettava ohjaamo ja liu'utettava ohjaamo (o) Kuljettajanpaikan säädöt Turvavyö Käyttövalmiuden luominen Trukin turvallinen pysäköiminen Trukilla työskentely Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt Hätäpysäytys Ajaminen Ohjaus Jarruttaminen Käyden ajo (o) Kytkentätavat Ajo perävaunun kanssa Turvakaari / lisävarusteiden kiinnitysteline (o) Pyörivä vilkkuvaroitin (o) Kallistettava ohjaamo (o) (08.11 saakka) Paikaltaan liu'utettava ohjaamo (o) (09.11 alkaen) Häiriötilanteet Trukki ei liiku Näyttöyksikön häiriöilmoitukset Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa Lisävaruste Hallintanäppäimistö (CanCode) (o) Aseta trukkiparametrit CanCoden avulla ISM-pääsymoduuli (o) Korroosiosuoja (o)

8 F Trukin kunnossapito Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset Sähköjärjestelmää koskevat työt Tuotantovälineet ja käytetyt osat Pyörät Käyttöaineet ja voitelukaavio Käyttöaineiden turvallinen käsittely Voitelukaavio Käyttöaineet Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus Trukin valmistelu huolto- ja kunnossapitotöitä varten Trukin turvallinen nostaminen ja pukeille asettaminen Puhdistustyöt Pyörän muttereiden kiristäminen Jarrunesteen määrän tarkistaminen Sulakkeiden tarkistaminen Turvavyön huoltaminen Trukin ottaminen uudelleen käyttöön huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Trukin seisauttaminen Toimenpiteet ennen seisottamista Tarvittavat toimenpiteet seisottamisen aikana Trukin ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen Kehotärinän mittaus Huolto ja tarkastukset Huoltotaulukko Haltija Asiakaspalvelu

9 10

10 Liite JH-ajoakun käyttöohje Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet FIN 1

11 FIN

12 A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Tässä käyttöohjekirjassa kuvattu trukki soveltuu vetokuormien vetämiseen. Trukki on otettava käyttöön ja sitä on käytettävä ja huollettava tämän käyttöohjekirjan mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista ja se voi aiheuttaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumisen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa HUOMAUTUS Vedettävän vetokuorman enimmäisarvo on ilmoitettu laitekilvessä eikä sitä saa ylittää. Kuorma on kytkettävä vetokoukkuun tai valmistajan hyväksymään lisälaitteeseen. Kuormien vetäminen. Henkilöiden kuljettaminen on kielletty. Kuormien työntäminen on sallittua vain vetokoukkua käyttäen. 11

13 3 Sallitut käyttöolosuhteet VAROITUS! Käyttö äärimmäisissä olosuhteissa Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa voi johtaa toimintahäiriöihin ja tapaturmiin. Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa, erityisesti erittäin pölyisessä tai korroosiolle altistavassa ympäristössä, edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ei ole sallittua. Trukin käyttö ulkona ja vaarallisilla alueilla on kielletty rajuilmalla (myrsky, salamointi). Käyttö teollisessa ja kaupallisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue +5 C +40 C. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla. Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joiden kaltevuus on enintään 15 %. Poikittain ja viistottain ajaminen luiskissa on kielletty. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. 12

14 4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjekirjassa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erityistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) haltija on se henkilö, joka tehtyjen, voimassa olevien omistajan ja trukin käyttäjän välisten sopimusten mukaan huolehtii mainituista velvollisuuksista. Haltijan on varmistettava, että trukkia käytetään ainoastaan määräyksiä noudattaen ja että kaikenlaiset käyttäjän tai kolmannen osapuolen henkeä ja terveyttä uhkaavat vaarat vältetään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjekirjan ja ymmärtäneet sen sisällön. HUOMAUTUS Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjekirjan noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden tai lisävarusteiden liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaiselta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa. 13

15 14

16 B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus ES570 on teollisuuskäyttöön tarkoitettu sähköllä toimiva vetotrukki, jolla vedetään ohjausaisalla ohjattavia vetokuormia. Trukki on tarkoitettu käytettäväksi sisä- ja ulkotiloissa kaksivuorokäytössä. Akkua ei yleensä tarvitse vaihtaa hyvin raskasta käyttöä lukuun ottamatta. Trukin käyttö tieliikenteessä on kielletty. Vetokykytiedot ovat trukin tyyppikilvessä. 15

17 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus 2.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus Kohta Nimike Kohta Nimike 1 t Virtalukko 9 o Turvavyö 2 t Seisonta-/ajovalon kytkin 10 t Valaistus 3 t Käyttö- ja näyttöyksikkö 11 t Akkukotelon kuomu 4 t Ajonsäädin 12 t Huoltoluukku 5 t Ohjauspyörä 13 t Vetopyörä 6 t Suuntavilkku/äänimerkki 14 t Törmäyssuoja t Kuljettajan istuin ja istuinkytkin 7 15 t Akkukotelon kuomun lukitus o Mukavuusistuin ja istuinkytkin 8 t Hätäpysäytyskytkin 16 t Kääntyvä etupyörä t = vakiomalli o = lisävaruste 16

18 2.2 Trukin takaosa Kohta Nimike Kohta Nimike Kuormauspinta (kantavuus: Vetokäytön holkki 17 t vakio enint. 150 kg, ohjaamo (o) enint. 20 kg) 22 o 18 t Takavalo/suuntavilkku 23 o Kolminkertainen vetokoukku 19 Hätäpysäytyskytkin käyden o ajo 24 t Peruutusvalo 20 o Käyden ajon painike eteenpäin 25 t Heijastin 21 o Käyden ajon painike taaksepäin t = vakiomalli o = lisävaruste 17

19 2.3 Toimintakuvaus Yleiskäyttö Trukin teräsrungossa on molemmin puolin matala porras (porrasaskelma). Istuimen kiinnitys ja kuormauspinta ovat akkukotelon kuomussa. Sen voi kääntää taakse akun vaihtoa ja huoltoa varten. Vetokoukussa on kolme eri korkeutta ja lisävarusteena perävaunupistoke. Kuljettajan istuimessa on sisäänrakennettu istuinkytkin ajon vapautusta varten. Kuormauspinnan suurin sallittu kuorma on 150 kg (trukin vakiomalli). Jos trukissa on katettu ohjaamo (o), kuormauspinnan kantavuus on enintään 20 kg. Vetoakseli on jousitettu tasausakseli, jossa on sisäänrakennettu vaihdeporras. Akseli rasittaa kuljettajaa ja trukkia hyvin vähän. Myös ohjausakseli on jousitettu. Ohjausvoima siirretään ohjauspyörästä ohjausistuimeen ketjun avulla. Ketjua voi säätää ja voidella. Kääntyvä vetopyörä toimii ohjausakselin ja ohjausketjun avulla. Vetopyörä on ripustettu kääntöalustaan laakeroidun vipuvarren avulla. Ajokoneisto Ajokoneistona on 4,3 kw:n moottori (48 V AC). Ajokoneisto on kierroslukusäätöinen, joten pysähtyminen kalteville pinnoille on mahdollista ilman, että trukki vierii taaksepäin. Valaistus Valaistusjärjestelmään kuuluu seuraavat osat: kaksi etuajovaloa ja seisontavalo kaksi takavaloa suuntavilkku edessä ja takana varoitusvilkku jarruvalot peruutusvalo. 18

20 Jarru Käyttöjarru on hydraulinen rumpujarru (edessä ja takana), ja se vaikuttaa kaikkiin kolmeen pyörään. Jarrupainetta valvoo jarrupaineanturi, joka ohjaa jarruvaloa ja asettaa ajon asetusarvon nollaksi. Sähkökäyttöinen automaattisesti toimiva jousijarru kytkeytyy päälle, kun trukki pysähtyy tai kun kuljettaja nousee istuimeltaan. Kun ajopoljinta painetaan, jousijarru kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Jousijarru Jousijarru kytkeytyy päälle heti, kun trukki pysähtyy. Pysähdyttäessä noususillalla trukkia pidetään paikallaan sähkökäyttöisesti, kunnes jousijarru kytkeytyy päälle. Lähdettäessä liikkeelle ajomoottoriin muodostuu vääntömomentti, ennen kuin jousijarru kytkeytyy pois päältä. Tämä estää trukkia liikkumasta taaksepäin. 19

21 3 Tekniset tiedot VDI standardin mukainen selvitys teknisistä tiedoista. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suorituskykytiedot Nimike ES 570 Q Vetokyky 7000 kg Ajonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 8,5/18 km/h Ajomoottorin teho S2 60 min 4,3 kw Vetokyky S2 60 min 1400 N Enimmäisvetokyky S2 5 min 5500 N Akun jännite 48 V Nimelliskapasiteetti 345 Ah 3.2 Mitat Kuvaus ES 570 y Akseliväli 1035 mm h6 Suojakaton korkeus (ohjaamo o) 2120 mm h7 Istuinkorkeus/seisontakorkeus 1030 mm h10 Kytkentäkorkeus 240/330/420 mm h11 Lastauskorkeus ilman kuormaa 630 mm l1 Kokonaispituus 1820 mm l3 Kuormauspinnan pituus 400 mm l5 Ulkoneman pituus 387 mm b1 Kokonaisleveys 996 mm b9 Kuormauspinnan leveys 795 mm b11 Raideväli takana (kuormalaite) 860 mm b13 Pienin kääntöpisteen etäisyys 105 mm m2 Maavara akselivälin keskellä 138 mm Wa Kääntösäde 1650 mm 20

22 21

23 3.3 Painot Nimike ES 570 Omapaino, ml. akku 1220 kg Omapaino, ml. akku, ohjaamo ja SBE 1530 kg Akselipaino ilman kuormaa edessä/takana 570/650 kg Akun paino 575 kg 3.4 Renkaat Nimike ES 570 Renkaat CSE Rengaskoko edessä /6 PR Rengaskoko takana /6 PR Renkaiden määrä edessä/takana (x = vetävä) 1x/2 22

24 3.5 EN-standardit Jatkuva äänenpainetaso ES 570: 57 db(a) EN mukaisesti ja ISO 4871 vastaava. Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa huomioidaan äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Kaikki tiedot koskevat vakiovarusteltua trukkia. Kaikki arvot voivat vaihdella varustelun (esim. ohjaamo, renkaat) mukaan. Tärinä ES 570: 0,52 m/s² EN standardin mukaan Vartaloon työskentelyasennossa vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardin mukaan lineaarisesti integroitu, painotettu pystysuuntainen kiihtyvyys. Se mitataan ajettaessa vakionopeudella ajoalustassa olevien kohoumien yli. Trukkikohtaiset mittaustiedot on selvitetty kertaalleen, eikä niitä saa sekoittaa työntekijädirektiivissä 2002/44/EY (tärinä) määritettyyn ihmiseen kohdistuvaan tärinään. Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaamiseen valmistaja tarjoaa erikoispalvelua, ks. "Kehotärinän mittaus" sivulla 130. Kaikki tiedot koskevat vakiovarusteltua trukkia. Kaikki arvot voivat vaihdella varustelun (esim. ohjaamo, renkaat) mukaan. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten häiriöpäästöjen ja häiriönkestävyyden raja-arvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN ja siinä mainittujen määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. VAROITUS! Ei-ionisoivan säteilyn lääkinnällisille laitteille aiheuttama häiriö Ei-ionisoivaa säteilyä luovuttava trukin sähkövarustus (esim. langaton tiedonsiirto) voi häiritä käyttäjän käyttämien lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistinten, kuulolaitteiden yms.) toimintaa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. On selvitettävä lääkärin tai lääkinnällisen laitteen valmistajan kanssa, voiko kyseistä laitetta käyttää trukin läheisyydessä. 23

25 3.6 Käyttöolosuhteet Käyttöympäristön lämpötila Käytön aikana +5 C C Kun trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisissä lämpötilojen vaihteluissa tai tiivistyvässä ilmankosteudessa, sille tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. 3.7 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien vaatimusten noudattamisen trukin määräystenmukaisessa käytössä standardinen 1175 Trukkien turvallisuus sähkölaitteita koskevat vaatimukset mukaisesti. 24

26 4 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Qmax 7000 Kg F= (15400 lbs) 1400 N bar 116 psi Koht Nimike a 26 Laitekilpi 27 Valmistajan logo 28 Turvavyö 29 Vetokyky (vetokuorma) 30 Korroosiosuojapaketti (o) 31 Tarkastuskilpi (o) 32 Varoituskilpi: Puristumisvaara peruutettaessa 33 Rengaspaine 34 Kiinnityskohdat nosturilla nostamista varten 25

27 4.1 Tyyppikilpi Koht Koht Nimike a a Nimike 35 Tyyppi 41 Valmistusvuosi 36 Sarjanumero 42 Nimellisvetokyky 5 min / N 37 Nimellisvetokyky 60 min / N 43 Käyttöteho 38 Akun jännite (V) 44 Akun vähimmäis-/enimmäispaino (kg) 39 Tyhjäpaino ilman akkua (kg) 45 Valmistaja 40 Lisävaruste 46 Valmistajan logo Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (36). HUOMAUTUS Trukkia saa käyttää vain vetokoukkuun merkityllä vetovoimalla/vetokuormalla. Jos vetokoukkuun (vakio tai lisävaruste) ei ole merkitty mitään arvoja, pätee trukin suurin sallittu vetovoima/vetokuoma.ks. "Suorituskykytiedot" sivulla 20. Jos trukin haltija asentaa vetokoukun, vetovoimat/vetokuormat on valittava trukin vetokoukun tai trukin suurimman sallitun vetovoiman/vetokuorman mukaan. 26

28 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Nosturikuormaus VAROITUS! Asiaton nosturikuormaus aiheuttaa tapaturmavaaran Sopimattomien nostovälineiden käyttö voi johtaa trukin putoamiseen nosturikuormauksen aikana. Varmista, ettei trukki nostettaessa iskeydy mitään vasten eikä se pääse liikkumaan hallitsemattomasti. Kannattele trukkia tarvittaessa ohjainvaijereilla. Trukin kuormauksen saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on sidontavälineiden ja nostotyökalujen käsittelyyn vaadittava koulutus. Käytä nosturikuormauksen yhteydessä henkilönsuojaimia (esim. turvakenkiä, suojakypärää, huomioliiviä, suojakäsineitä jne.). Oleskelu riippuvien kuormien alla on kielletty. Vaara-alueelle meneminen ja vaara-alueella oleskelu on kielletty. Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä (katso trukin paino laitekilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä nostovälineitä vain niille määrätyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin sidontavälineet siten, etteivät ne nostettaessa kosketa lisävarusteita. Trukin kuormaaminen nosturilla Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nostolaite Nostovälineet Kiinnitä nostovälineet kiinnityskohtiin (34). Nyt trukin voi kuormata nosturilla Ohjaamolla varustettuja trukkeja saa nostaa nosturilla vain poikkipalkin avulla. 27

29 2 Kuljetus VAROITUS! Hallitsemattomat liikkeet kuljetuksen aikana Trukin epäasianmukainen kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. Kuormauksen saa suorittaa vain tehtävään koulutettu ammattihenkilöstö. Ammattihenkilöstöllä on oltava maantieajoneuvojen kuormankiinnitystä sekä kuormankiinnitysvälineiden käsittelyä koskeva koulutus. Kuormankiinnitystoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Jos trukkia kuljetetaan kuorma-autossa tai perävaunussa, se on kiinnitettävä asianmukaisesti. Kuorma-autossa tai perävaunussa on oltava kiinnitysrenkaat. Trukin tahaton liikkuminen on estettävä kiiloilla. Käytä vain sellaisia kiinnitysvöitä, joiden nimellislujuus on riittävä. Käytä kuormausapuvälineiden (lavat, kiilat) kiinnitykseen luistamattomia materiaaleja, esim. luistamatonta mattoa. 28

30 47 Trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Edellytykset Kuormaa trukki. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Kiinnitysvyöt Kiinnitä kiinnitysvyöt (47) trukkiin ja kuljetusajoneuvoon ja kiristä riittävästi. Nyt trukkia voi kuljettaa. 29

31 48 Kallistettavalla ohjaamolla (o) tai paikaltaan liu'utettavalla ohjaamolla (o) varustetun trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Tarvittavat työkalut ja materiaalit kiristysvyöt/kuljetusliinat silmukkaruuvit M10. Aja trukki kuljetusajoneuvoon. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Kierrä kaksi M10-silmukkaruuvia (48) ohjaamon katon kierteisiin. Kiinnitä trukki vetämällä kiristysvyö trukin yli silmukkaruuvien M10 läpi ja kiristä vyö riittävästi. Trukkia voi nyt kuljettaa. VAROITUS! Trukkia ei saa nostaa silmukkaruuveista tai kierteistä (48). 30

32 3 Ensimmäinen käyttöönotto HUOMIO! Aja trukkia vain akkuvirralla! Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa elektroniikan rakenneosia. Akun kaapeliliitokset (poikkeustilanteissa) saavat olla enintään 6 m pitkiä, ja niiden johdon poikkipinta-alan on oltava vähintään 50 mm². Tarkista varustuksen täydellisyys. Asenna akku tarvittaessa, ks. "Akun irrottaminen ja asentaminen" sivulla 43. Varaa akku, ks. "Akun lataaminen" sivulla 40. Trukin voi nyt ottaa käyttöön, ks. "Trukin käyttöönotto" sivulla

33 32

34 D Akun huolto, lataus ja vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Huoltohenkilöstö Vain tehtävään koulutettu henkilöstö saa ladata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Töiden suorituksessa on noudatettava tätä käyttöohjetta ja akun/latausaseman valmistajan määräyksiä. Paloturvallisuustoimet Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Varattavan trukin läheisyydessä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinää muodostavia käyttöaineita tai -välineitä ainakaan 2 m:n etäisyydellä. Tilan on oltava tuuletettu. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. HUOMIO! Syöpymisvaara käytettäessä sopimattomia sammutusvälineitä Vedellä sammuttaminen voi aiheuttaa kemiallisen reaktion akkuhapon kanssa. Silloin happo voi syövyttää. Käytä jauhesammutinta. Älä koskaan sammuta palavia akkuja vedellä. Akun huolto Akkukennojen kannet on pidettävä kuivina ja puhtaina. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. HUOMIO! Oikosulun aiheuttama tulipalovaara Vaurioituneet kaapelit voivat aiheuttaa oikosulun ja sytyttää trukin ja akun palamaan. Varmista ennen akkukotelon kuomun sulkemista, etteivät akkukaapelit pääse vaurioitumaan. Akun hävittäminen Akun hävityksessä on ehdottomasti noudatettava maakohtaisia ympäristönsuojelumääräyksiä ja ongelmajätettä koskevia lakeja. Valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. 33

35 VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara akkujen käsittelyssä Akut sisältävät happoliuosta, joka on myrkyllistä ja syövyttävää. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Hävitä käytetty akkuhappo määräysten mukaisesti. Akkuja koskevissa töissä on ehdottomasti käytettävä suojavaatetusta ja suojalaseja. Varo, ettei akkuhappoa pääse iholle, vaatteille tai silmiin. Jos niin kuitenkin käy, huuhtele akkuhappo pois runsaalla puhtaalla vedellä. Ota henkilövahinkojen yhteydessä (esim. jos akkuhappoa joutuu iholle tai silmiin) välittömästi yhteyttä lääkäriin. Läikkynyt akkuhappo on neutralisoitava välittömästi runsaalla vedellä. Akkuja saa käyttää vain akkukotelo suljettuna. Noudata asianmukaisia säädöksiä. VAROITUS! Vaara käytettäessä sopimattomia sekä sellaisia akkuja, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa Akun rakenteella, painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin käyttöturvallisuuteen sekä erityisesti sen vakavuuteen ja kantavuuteen. Jos trukissa käytetään sopimattomia akkuja, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käytettäväksi, trukin jarrutusominaisuudet saattavat heikentyä energian talteenoton osalta ja trukin sähköiseen ohjaukseen voi tulla huomattavia vaurioita. Sellaisten akkujen käyttö, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt tälle trukille, voi sen vuoksi vaarantaa merkittävällä tavalla henkilöiden turvallisuuden ja terveyden. Trukissa saa käyttää vain Jungheinrichin trukille hyväksymiä akkuja. Akkuvarustusta saa muuttaa vain Jungheinrichin luvalla. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilassa. Trukissa ei saa käyttää sellaisia akkuja, joita valmistaja ei ole hyväksynyt. Trukki on pysäköitävä turvallisesti ennen kaikkia akkua koskevia töitä (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66). 34

36 2 Akkutyypit Trukin akkuvarustus vaihtelee mallin mukaan. Seuraavassa taulukossa esitetään kapasiteettitietojen kera vakiovarusteeksi tarkoitettu yhdistelmä: Akkutyyppi Kapasiteetti 48 V PzS vakio 345 Ah 48 V PzS (tehoakku) 375 Ah 48 V PzS kuiva 375 Ah Akun painot käyvät ilmi akun tyyppikilvestä. Akut, joiden napoja ei ole eristetty, on peitettävä liukumattomalla eristysmatolla. Käytettävän akkutyypin on vastattava ajoelektroniikan akkuparametria. 35

37 3 Akun ottaminen esille HUOMIO! Puristumisvaara Kuomua/kantta suljettaessa kuomun/kannen ja trukin välissä ei saa olla mitään. VAROITUS! Epäasianmukaisesti pysäköidyn trukin aiheuttama tapaturmavaara Trukin pysäköiminen kalteville alustoille on vaarallista ja ehdottomasti kiellettyä. Pysäköi trukki aina tasaiselle alustalle. Erityistapauksissa trukin paikallaan pysyminen on varmistettava esim. kiiloilla. VAARA! Painesylinterin aiheuttama vaara Hengenvaara painesylinterin lähettyvillä! Painesylinteriin kohdistuvien töiden tekeminen on kielletty. Kannet ja liitännät on palautettava normaaliin käyttövalmiustilaan ennen trukin käyttöönottoa. 36

38 3.1 Akun ottaminen esille Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoraan. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Työnnä akkukotelon kuomun lukitusta (15) nuolen suuntaan. Käännä akkukotelon kuomu (49) auki vasteeseen saakka. Älä avaa akkokotelon kuomua liian voimakkaasti äläkä päästä siitä irti, vaan ohjaa sitä kädellä vasteeseen saakka. Akku (50) on otettu esille Akun (o) ottaminen esille kallistettava ohjaamo (08.11 saakka) HUOMIO! Tapaturmavaara Kallista ohjaamoa taaksepäin vain ovien ollessa auki. Kallista akkukotelon kuomua ja ohjaamoa taaksepäin varovasti, jotta trukki ei kaadu. Jos ohjaamon alla oleva akkukotelon kuomu avataan ilman akkua, trukki voi kaatua taaksepäin. Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoraan. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Tue trukki puukiiloilla, jotta se ei kaadu. Avaa ohjaamon molemmat ovet ja käännä ne taakse. Työnnä akkukotelon kuomun lukitusta (15) nuolen suuntaan. Käännä akkukotelon kuomu (49) ja ohjaamo varovasti taaksepäin. Nyt akku (50) on otettu esille. 37

39 3.3 Akun (o) ottaminen esille paikaltaan liu'utettava ohjaamo (09.11 alkaen) HUOMAUTUS Epäasianmukaisesta käytöstä voi aiheutua omaisuusvahinkoja. Liikuta paikaltaan liu'utettavaa ohjaamoa hitaasti, muuten ohjaamon ohjaimiin voi syntyä nopeasti kulumajälkiä. 38

40 Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoraan. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Avaa ohjaamon molemmat ovet (54) ja käännä ne taakse. HUOMAUTUS Menettelyn seuraavat vaiheet voi tehdä kuljettajan istuimella istuen tai seisaaltaan. Työnnä ohjaamoa hieman taaksepäin. Tällä tavalla estetään lukitusvivun lukittuminen uudestaan. Työnnä sivulla olevaa lukitusvipua 55) nuolen suuntaan. Työnnä trukin katolla olevaa lukitusvipua (52) nuolen suuntaan. Tartu ohjaamon takapuolella olevasta kahvasta (53) ja vedä hitaasti taaksenpäin vasteeseen saakka. Vedä selkänojan säätövivusta (51) ja taita kuljettajan istuin kokonaan eteen. Ota akku esille, ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 37. Nyt akku (50) on otettu esille. Liu'uta ohjaamo takaisin ja lukitse se paikalleen. Edellytykset Akku on asennettu, ks. "Akun irrottaminen ja asentaminen" sivulla 43. Tartu liu'utettavan ohjaamon takapuolella olevaan kahvaan ja työnnä ohjaamoa kohtalaisen voimakkaasti eteenpäin. Kaikki lukitusvivut lukkiutuvat automaattisesti. Tarkista, että lukitusvivut ovat lukittu-asennossa. Siirrä selkänoja aloitusasentoon ja säädä sitä tarvittaessa, ks. "Kuljettajanistuimen säätäminen" sivulla 59. Liu'utettava ohjaamo on nyt lukittu paikalleen. 39

41 4 Akun lataaminen VAROITUS! Latauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Latauksen aikana akusta pääsee hapen ja vedyn seosta (räjähdyskaasu). Kaasutus on kemiallinen prosessi. Tämä kaasuseos on hyvin herkästi räjähtävää, eikä se saa syttyä. Akun varaajan latauskaapelin ja akkupistokkeen saa liittää ja irrottaa ainoastaan latausaseman ja trukin ollessa sammutettuina. Varaajan on oltava jännitteen ja latauskapasiteetin suhteen yhdenmukainen akun kanssa. Tarkista ennen latausta, ettei kaapeleissa ja sähköpistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukkia ladataan. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen on oltava vapaina latauksen aikana, jotta riittävä tuuletus voidaan varmistaa. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Ladattavan trukin läheisyydessä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinöiviä käyttöaineita; etäisyyden on oltava vähintään 2 m. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Älä aseta akun päälle mitään metallisia esineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajien antamia turvallisuusmääräyksiä. HUOMIO! Varaajan ja ohjausyksikön ominaiskäyrien on vastattava akkutyyppiä. 40

42 Varaa akku Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Ota akku esille, ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 36. Irrota akkupistoke. Irrota akkupistoke (57) trukin sähköpistokeliitännästä (58). Poista mahdollinen eristysmatto akun päältä. Liitä akun varaajan latauskaapeli akkupistokkeeseen (57). Kytke varaaja päälle. Lataus käynnistyy automaattisesti. Akku lataantuu Koht Nimike a 15 Akkukotelon kuomun lukitus 49 Akkukotelon kuomu 56 Akkupistoke, pikavaraus (o) 50 Akku 57 Akkupistoke 58 Akkupistokkeen pidin 59 Akun varausaseman varauskaapeli 41

43 Akun latauksen päättäminen ja käyttövalmiuden palauttaminen HUOMAUTUS Jos lataus keskeytyy, akkukapasiteetti ei ole kokonaisuudessaan käytettävissä. Edellytykset Akun lataus on päättynyt. Kytke varaaja pois päältä. Irrota akkupistoke varaajasta. Liitä akkupistoke trukkiin. Sulje akkukotelon kuomu hyvin. Trukki on jälleen käyttövalmis. 4.1 Pikavaraus (o) VAROITUS! Räjähdysvaara Tuulettimen on ehdottomasti oltava päällä varauksen aikana, jotta varauksessa muodostuvat kaasut pääsevät haihtumaan. Älä käytä tulta ja avovaloa. Tuulettimen toiminta on tarkastettava aina jokaisen varauksen yhteydessä (se sijaitsee istuimen alla). Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoraan. Liitä akun varausaseman varauskaapeli (59) varauspistokkeeseen. Kytke varaaja päälle; varaaminen käynnistyy automaattisesti. Trukki kytkeytyy pois päältä. Akku varataan. Varaamista valvotaan sähköisesti. Trukin käyttö estetään automaattisesti ja trukin sisällä olevat tuulettimet aktivoidaan akun tuuletusta varten. Pikavarauksen päättäminen Irrota varauskaapeli (59) varauspistokkeesta. Jos trukki kytkeytyi pois päältä varauksen käynnistyessä, se kytkeytyy taas päälle, kun varauskaapeli irrotetaan. 42

44 5 Akun irrottaminen ja asentaminen VAROITUS! Tapaturmavaara akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä Akun paino ja akkuhappo voivat aiheuttaa puristumisia tai syöpymiä akun irrotuksen ja asennuksen yhteydessä. Noudata tämän luvun kappaleessa "Happoakkujen käsittelyä koskevat turvallisuusmääräykset" olevia ohjeita. Käytä turvajalkineita akun irrotuksen ja asennuksen aikana. Käytä vain akkuja, joiden kennot ja napakytkennät on eristetty. Aseta trukki vaakasuoraan asentoon, jotta akku ei luisu ulos trukista. Vaihda akku vain riittävän kantavuuden omaavien nosturin nostovälineiden avulla. Käytä vain hyväksyttyjä akunvaihtolaitteita (akunvaihtoteline, akunvaihtoasema jne.). Varmista, että akku on tukevasti kiinnitettynä trukin akkutilaan. HUOMIO! Kaatumisvaara Kun irrotat akkua, huolehdi siitä, ettei akku jää kiinni akkukotelon kuomuun tai ohjaamoon (o), jotta trukki ei kaadu. Kun irrotat akkua trukista, jossa on kallistettava ohjaamo (o), tue trukki puukiiloilla, jotta se ei kaadu. 5.1 Akun irrottaminen ylöspäin Akun irrottaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Ota akku esille, ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 37. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nosturi tai haarukkatrukki Nostovälineet Irrota akkupistoke trukin pistokkeesta. Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku vedetään ulos. Kiinnitä nostovälineet silmukoihin (46). Nostovälineiden vedon on oltava pystysuora. Kiinnitä nostovälineen koukut niin, etteivät ne voi pudota akkukennojen päälle, jos nostoväline löystyy. Vedä akku ylöspäin ulos akkutilasta (92). Akku on nyt irrotettu. 43

45 Akun asentaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista akun oikea asennusasento ja liitäntä. Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku laitetaan takaisin paikalleen. Liitä akkupistoke trukin pistokkeeseen. HUOMIO! Puristumisvaara Akkukotelon kuomun sulkeminen aiheuttaa puristumisvaaran. Älä laita kättäsi akkukotelon kuomun ja rungon väliin; tartu akkukotelon kuomuun vain siihen tarkoitetusta syvennyksestä. Sulje akkukotelon kuomu varovasti ja hitaasti. Sulje akkukotelon kuomu. Akku on asennettu. Tarkista asentamisen jälkeen, ettei kaapeli- ja pistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. 44

46 5.2 Akun irrottaminen sivulle (o) HUOMIO! Puristumisvaara Akun poistaminen ja asentaminen trukin sivusta aiheuttaa puristumisvaaran. Akkua poistettaessa ja asennettaessa älä laita kättäsi akun ja rungon väliin. Akun poistaminen Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Akku on esillä, ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 36. Akkupistoke on irrotettu. Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku irrotetaan. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Akun vaihtoasema / akkuvaunu Haarukkavaunu Avaa akkukotelon oven (60) lukitusmekanismi (61) vetämällä nuolen suuntaan. Avaa akkukotelon ovi (60). Aseta akun vaihtoasema / akkuvaunu haarukkavaunun avulla akkukotelon eteen ja varmista, ettei se pääse liikkumaan. Työnnä akku vastakkaiselta puolelta varovasti ulos trukista akun vaihtoasemaan / akkuvaunuun. Akku on nyt irrotettu. 45

47 Akun asennus Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 66. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista akun oikea asennusasento ja liitäntä. Laita akkukaapeli akkukotelon päälle niin, ettei se leikkaannu, kun akku laitetaan takaisin paikalleen. Liitä akkupistoke trukin pistokkeeseen. Sulje akkukotelon ovi (60). Akkukotelon oven lukitusmekanismi (60) lukkiutuu automaattisesti, kun ovi suljetaan. HUOMIO! Puristumisvaara Akkukotelon kuomun sulkeminen aiheuttaa puristumisvaaran. Älä laita kättäsi akkukotelon kuomun ja rungon väliin; tartu akkukotelon kuomuun vain siihen tarkoitetusta syvennyksestä. Sulje akkukotelon kuomu varovasti ja hitaasti. Sulje akkukotelon kuomu. Akku on asennettu. Tarkista asentamisen jälkeen, ettei kaapeli- ja pistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. HUOMIO! Akun asennuksen jälkeen on varmistettava, että akun liikkuminen on estetty. Liu'uta ohjaamo takaisin ja lukitse se paikalleen. Edellytykset Akku on asennettu, ks. "Akun irrottaminen ja asentaminen" sivulla 43. Tartu liu'utettavan ohjaamon takapuolella olevaan kahvaan ja työnnä ohjaamoa kohtalaisen voimakkaasti eteenpäin. Kaikki lukitusvivut lukkiutuvat automaattisesti. Tarkista, että lukitusvivut ovat lukittu-asennossa. Siirrä selkänoja aloitusasentoon ja säädä sitä tarvittaessa, ks. "Kuljettajanistuimen säätäminen" sivulla 59. Liu'utettava ohjaamo on nyt lukittu paikalleen. 46

48 E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Tarvittaessa on noudatettava myös kansallisia määräyksiä. Laitteen haltijan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen Käyttäjän on tunnettava oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Käytettäessä trukkia, jota ajetaan käyden, on kuljettajalla oltava turvakengät. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä Käyttäjä on käytön aikana vastuussa trukista. Käyttäjän on kiellettävä asiattomilta henkilöiltä trukin ajaminen tai muu käyttö. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja puutteet Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava esimiehelle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset Käyttäjä ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman lupaa ja erityiskoulutusta. Käyttäjä ei saa missään tapauksessa poistaa turvajärjestelmiä toiminnasta tai muuttaa niitä. 47

49 Vaara-alue VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara trukin vaara-alueella Vaara-alueella tarkoitetaan aluetta, jonka sisällä trukin ajoliikkeet tai kuormatavara voivat aiheuttaa ihmisille vaaraa. Siihen sisältyy myös alue, jolle putoava kuormatavara voi osua. Poista sivulliset henkilöt vaara-alueelta. Jos ihmisiä on vaarassa, anna ajoissa varoitusäänimerkki. Jos sivulliset henkilöt eivät käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, pysäytä trukki välittömästi. Turvalaitteet, varoituskilvet ja varoitukset Tässä käyttöohjekirjassa kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet (ks. "Merkintäpaikat ja tyyppikilvet" sivulla 25) ja varoitukset on ehdottomasti otettava huomioon. 48

50 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus

51 Koht Hallinta-/näyttölaite Toiminto a 62 Varoitusäänimerkkipainik t varoitusäänimerkin painike e (äänitorvi) 6 Ajosuunnanosoitin (suuntavilkku) t osoittaa valitun ajosuunnan (vasemmalle/oikealle) 5 Ohjauspyörä t trukin ohjaaminen 4 Ajonsäädin t ajosuunnan ja nopeuden säätäminen 2 Valokytkin t kolmiportainen kytkin: pois päältä / seisontavalo / ajovalo 3 Käyttö- ja näyttöyksikkö t tärkeiden ajo- ja varoitusparametrien näyttö, huomautukset käyttövirheistä, huoltoilmoitusten näyttö sekä akun varaustilan näyttö ja käyttötuntinäyttö 1 Virtalukko ja avain t trukki vapautetaan kytkemällä ohjausjännite päälle trukin luvaton käynnistäminen estetään vetämällä avain pois virtalukosta. CanCode-koodilukko o Korvaa virtalukon. trukin vapautus oikean koodin syöttämisen jälkeen ajo-ohjelman valinta koodiasetukset. ISM-hakumoduuli o Korvaa virtalukon. trukin vapautus kortin/transponderin avulla käyttövalmiuden näyttö käyttötietojen seuranta tiedonsiirto kortin/transponderin avulla. 63 Jarrupoljin t trukin jarrutus 64 Ajopoljin t trukilla ajaminen ajonopeutta säädetään portaattomasti. 8 Hätäpysäytyskytkin t katkaisee yhteyden akkuun kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia jarrutetaan. 19 Käyden ajo -toiminnon HÄTÄPYSÄYTYSpainike 20 Painike Käyden ajo eteenpäin 21 Painike Käyden ajo taaksepäin o katkaisee yhteyden akkuun käyden ajo - toiminnon aikana kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja trukkia jarrutetaan. o trukki lähtee liikkeelle eteenpäin (V) käyden ajo -toiminnossa (hidasajo). o trukki lähtee liikkeelle taaksepäin (R) käyden ajossa (hidasajo). 50

52 Koht Hallinta-/näyttölaite a 65 Kuljettajanistuimen lämmityksen kytkin t = vakiovaruste o Toiminto istuinlämmitys päälle ja pois päältä o = lisävaruste

53 2.1 Käyttö- ja näyttöyksikkö Kuvaus Näyttöruutu on käyttäjän ja trukin välinen rajapinta. Se toimii käyttäjän näyttö- ja käyttöyksikkönä. Trukin asetukset valitaan painamalla neljää pikapainiketta (81, 82, 83, 84). Merkkivalojen ledit (66, 67, 75-80) voivat olla kolmessa tilassa: päällä, vilkkuva tai pois päältä. Näyttöyksikkössä näytetään käyttötietojen lisäksi tietoja akun varaustilasta, käyttötunneista ja vioista. Varoitusilmoitukset näkyvät näyttöyksikössä graafisin symbolein Koht Nimike a 66 Ajosuunnan näyttö (suuntavilkku) Toiminta Osoittaa valitun ajosuunnan (vasemmalle/ oikealle) 67 Hidasajon näyttö Vihreä symboli palaa, kun hidasajo on asetettuna. Ajonopeutta on rajoitettu. 68 Ajosuunnan näyttö eteen-/taaksepäin 69 Kellonaika / käyttötunnit / jäljellä olevan käyntiajan näyttö Osoittaa valitun ajosuunnan (eteen-/ taaksepäin). Kellonajan näyttö muodossa tunnit:minuutit Jäljellä olevan käyntiajan näyttö, kun trukissa on akku paikallaan, muodossa tunnit:minuutit 52

54 Koht a Nimike 70 Akun varaustilan näyttö prosentteina Näyttää akussa jäljellä olevan kapasiteetin. Näyttö 0 % = akku on 80-prosenttisesti tyhjä Näytössä 10 %, varoitussymboli vilkkuu. 71 Varaustilamittari Akun varaustilan näyttö 72 Ajoprofiilin Näyttää valitun ajoprofiilin. palkkinäyttö 73 Profiilin numeron näyttö Näyttää valitun ajo-ohjelman numeron. 74 Nopeus- ja vikanäyttö 75 Istuinkytkimen näyttö 76 Ylilämpötilan näyttö Toiminta Näyttää nopeuden sekä varoitukset ja vikailmoitukset tekstinä (14-segmenttinäyttö) ja ilmoitukset. Istuinkytkin ei ole sulkeutunut Trukki käyttövalmis, mutta kuljettajanistuimella ei istuta Punainen symboli palaa, kun moottorissa tai ohjausyksikössä on ylilämpötila. 77 Varoitussymbolin näyttö 78 Seisontajarrun näyttö Punainen symboli Palaa häiriöiden ilmetessä. Vilkkuu, kun akun kapasiteetti on alle 10 %. Punainen symboli palaa, kun seisontajarru on päällä. 79 Pysäytyssymbolin näyttö Punainen symboli palaa häiriöiden esiintyessä, esimerkiksi jos jarrunestettä on liian vähän. 80 Huoltotilan näyttö Keltainen jakoavain-symboli: huoltotila aktiivinen vilkkuu, kun huoltoväli on umpeutunut. 81 Hidasajopainike Ajonopeuden rajoitus, enintään 6 km/h (säädettävissä) 82 Varoitusvilkun painike 83 Vaihtopainike (shift) Varoitusvilkku päälle / pois päältä Vaihtonäppäin: käyttötuntien näytön vaihto kellonaikaan, pääsy huoltotilaan 84 Profiilipainike / ohjelman valintapainike Halutun ajo-ohjelman valintapainike. 53

55 2.2 Kellonajan asettaminen Kellonajan / jäljellä olevan käyntiajan näyttötilaan siirtyminen Painamalla vaihtopainiketta (83) noin 3 sekuntia siirryt näyttötilaan. Kellonaika / jäljellä olevan käyntiajan näyttö näkyy. Kellonajan (69) asetus Paina vaihtopainiketta (83) 8 sekunnin ajan, kunnes näyttöön tulee kellonajan asetusvalikko. Aseta tunnit ylös- (81) ja alaspainikkeilla (82). Vahvista vaihtopainikkeella (83). Aseta minuutit ylös- (81) ja alaspainikkeilla (82). Palaa normaaliin käyttötilaan painamalla vaihtopainiketta (83) tai profiilipainiketta (84). Kellonaika on asetettu. Kellonajan muodon muuttaminen Painamalla vaihtopainiketta (83) noin 11 sekuntia voit vaihtaa kellonajan näyttömuodon 12h am/pm näyttömuotoon 24h. Kellonajan näyttömuoto on muutettu. 54

56 2.3 Akun varaustilamittari Akun varaustila ilmaistaan akkusymbolin avulla (70) trukin näytössä. Jos akku on tyhjentynyt sallittuun purkutilaan asti, akkusymboli (70) näytetään tyhjänä. Akun purkumittarin (71) vakiosäädöt tehdään vakioakkujen perusteella. Käytettäessä huoltovapaita akkuja tai erikoisakkuja akun purkuvahdin näyttö- ja katkaisupisteet on annettava valtuutetun ammattihenkilöstön säädettäviksi. Jos säätöjä ei tehdä, syväpurkautuminen saattaa vaurioittaa akkua. HUOMAUTUS Akun vaurioituminen syväpurkautumisen seurauksena Akun itsepurkautuminen voi johtaa syväpurkautumiseen. Syväpurkautumiset lyhentävät akun käyttöikää. Lataa akku vähintään 2 kk välein. Varaa akku ks. "Akun lataaminen" sivulla Akun purkuvahti Jos jäännöskapasiteetti alitetaan, ajonopeus on rajoitettu puoleen asetetusta arvosta. Näyttöön tulee tästä kertova ilmoitus (70). Täysi ajonopeus vapautetaan uudelleen vasta kun kytkettynä oleva akku on latautunut vähintään 70-prosenttisesti. 2.5 Jäljellä olevan käyntiajan näyttö Jäljellä olevan käyntiajan näyttö (69) näyttää trukin jäljellä olevan käyntiajan akun jäännöskapasiteetin rajan saavuttamiseen asti. Jäljellä olevan käyntiajan näyttö Paina vaihtopainiketta (83) kolmen sekunnin ajan. Kellonaika (69) vaihtuu jäljellä olevaksi käyntiajaksi, ja näytössä näkyy jäljellä olevan käyntiajan symboli (56). Jäljellä oleva käyntiaika näytetään. 55

57 2.6 Käyttötuntilaskuri Käyttötunnit lasketaan, kun trukki on käynnistettynä ja istuinkytkin on suljettu. 2.7 Käyttötuntilaskuri talutuskäytössä Luo trukin käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 65 tai ks. "Hallintanäppäimistö (CanCode) (o)" sivulla 86. Käyttötunteja lasketaan, kun trukki on käyttövalmis ja jotakin seuraavista hallintalaitteista on käytetty: talutuskäyttö vetoyksikön suuntaan, ks. "Käyden ajo (o)" sivulla 74, talutuskäyttö kuorman suuntaan, ks. "Käyden ajo (o)" sivulla 74, 2.8 Ajo-ohjelmat Painamalla painiketta (84) voidaan valita kolme ajo-ohjelmaa. Profiilin numero (73) näyttää aktivoidun ohjelman. Ajo-ohjelmat eroavat toisistaan ajonopeuden, kiihtyvyyden ja jarrutuksen voimakkuuden osalta. Tehdasasetukset ovat seuraavat: Ohjelma 1: hidas ajo Ohjelma 2: normaalikäyttö Ohjelma 3: tehokäyttö (esivalittu käyttöönotossa). Ajo-ohjelmia voi mukauttaa yksilöllisesti trukin käyttöön sopiviksi. 56

58 3 Trukin käyttöönotto 3.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa VAROITUS! Vauriot tai muut puutteet trukissa tai lisälaitteessa (lisävarusteissa) voivat johtaa tapaturmiin. Jos seuraavissa tarkistuksissa todetaan trukissa tai lisälaitteissa (lisävarusteissa) olevan vaurioita tai muita puutteita, trukkia ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on kunnostettu määräysten mukaisesti. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Merkitse vikaantunut trukki ja poista se käytöstä. Ota trukki uudelleen käyttöön vasta vian paikantamisen ja poistamisen jälkeen. Testaus ennen päivittäistä käyttöönottoa Tarkista koko trukki ulkoisesti vaurioiden ja vuotojen varalta. Vaurioituneet letkut on ehdottomasti vaihdettava. Tarkista akun kiinnityksen ja kaapeliliitäntöjen pitävyys ja mahdolliset vauriot. Tarkista akkupistokkeen kiinnityksen pitävyys. Tarkasta renkaat vaurioiden varalta. Tarkista, että tunnukset ja kilvet ovat täydellisiä ja vaivatta luettavissa (ks. "Merkintäpaikat ja tyyppikilvet" sivulla 25). 57

59 3.2 Trukkiin nouseminen ja trukista poistuminen Kun nouset trukkiin tai poistut siitä, pidä kiinni ohjauspyörästä (5) tai kahvasta (o) (85). Nouse trukkiin tai poistu siitä porrasaskelman kautta HUOMIO! Ãlä paina ajopoljinta noustessasi trukkiin ja poistuessasi siitä. 3.3 Trukkiin nouseminen ja trukista poistuminen / kallistettava ohjaamo ja liu'utettava ohjaamo (o) Avaa ohjaamon ovi (54) (o). Ulkopuolelta: Avaa ovi avaimella ja vedä ovenkahvasta (86). Sisäpuolelta: Vedä oven lukituksesta. Kun nouset trukkiin tai poistut siitä, pidä kiinni ohjauspyörästä tai kahvasta (85). Nouse trukkiin tai poistu siitä porrasaskelman kautta HUOMIO! Ãlä paina ajopoljinta noustessasi trukkiin ja poistuessasi siitä. 58

60 3.4 Kuljettajanpaikan säädöt Säädä kuljettajanistuin, ohjauspylväs ja mahdollinen käsinoja ennen liikkeelle lähtöä siten, että kaikki hallintalaitteet ovat varmasti käsillä ja käytettävissä vaivatta Kuljettajanistuimen säätäminen Kuljettajan istuimen säätö koskee vakiomallia. Tästä poikkeavissa malleissa on käytettävä valmistajan säädön kuvausta. Kiinnitä säätöjen yhteydessä huomiota siihen, että kaikki hallintalaitteet ovat helposti käytettävissä. HUOMIO! Puristumisvaara kuljettajanistuinta säädettäessä Älä laita kättäsi kuljettajanistuimen ja rungon tai kuljettajan turvakehän väliin istuinta säädettäessä. Kuljettajan painon säätäminen HUOMAUTUS Optimaalisen istuinvaimennuksen saavuttamiseksi täytyy kuljettajan istuimen olla säädetty kuljettajan painon mukaan. Kuljettajan paino on säädettävä, kun istuimella ei ole kuormaa. Istuinjousituksen säätöalue: Kg. Vedä painoasetusvipua (88) nuolen suuntaan vasteeseen saakka ja takaisin Painoasetus asetetaan vähimmäisarvoon. Vedä painoasetusvipua (88) nuolen suuntaan, kunnes haluttu paino on saavutettu asteikolla. Aseta painoasetusvipu (88) lähtöasentoon. Kuljettajan paino on säädetty. Selkänojan säätö Istu kuljettajanistuimelle. Vedä selkänojan säätövipua (51). Säädä selkänojan kallistus. Päästä vipu (51) irti. Selkänoja lukittuu. Selkänoja on säädetty. 59

61 Istuma-asennon säätö HUOMIO! Lukittumattoman kuljettajanistuimen aiheuttama loukkaantumisvaara Lukittumaton kuljettajanistuin voi ajon aikana luiskahtaa pois ohjaimistaan, mikä voi aiheuttaa tapaturmia. Kuljettajanistuimen on oltava lukittunut. Älä säädä kuljettajanistuinta ajon aikana. Istu kuljettajanistuimelle. Vedä kuljettajanistuimen lukitusvipua (89) nuolen suuntaan ylöspäin. Siirrä kuljettajanistuin oikeaan istuma-asentoon työntämällä sitä eteen- tai taaksepäin. Anna kuljettajanistuimen lukitusvivun (89) lukittua. Istuma-asento on säädetty. Istuinlämmitys päälle ja pois päältä Paina istuinlämmityksen kytkintä (65). Kytkimen asento 1 = Istuinlämmitys on kytketty päälle Kytkimen asento 0 = Istuinlämmitys on kytketty pois päältä 60

62 3.4.2 Mukavuusistuimen säätö (o) HUOMIO! Puristumisvaara kuljettajanistuinta säädettäessä Älä laita kättäsi kuljettajanistuimen ja rungon tai kuljettajan turvakehän väliin istuinta säädettäessä. Kuljettajan painon säätäminen HUOMAUTUS Optimaalisen istuinjousituksen saavuttamiseksi kuljettajanistuimen on oltava säädetty kuljettajan painon mukaan. Kuljettajan paino on säädettävä kuljettajan istuessa istuimella Taita painon säätövipu (88) kokonaan auki nuolen suuntaan. Liikuta painon säätövipua (88) ylös- ja alaspäin istuimen säätämiseksi suuremmalle painolle. Liikuta painon säätövipua (88) alas- ja ylöspäin istuimen säätämiseksi pienemmälle painolle. Kuljettajan paino on säädetty oikein, kun nuoli on tarkistusikkunan (90) keskellä. Enimmäis- tai vähimmäispainon saavuttamisen huomaa vivun nostovasteen selkeästä häviämisestä. Taita painon säätövipu (88) kokonaan kiinni painon säätämisen jälkeen. Kuljettajan paino on säädetty. Selkänojan säätäminen Istu kuljettajanistuimelle. Vedä selkänojan säätövipua (51). Säädä selkänojan kallistus. Päästä vipu (51) irti. Selkänoja lukittuu. Selkänoja on säädetty. 61

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Käyttöohjeet 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Käyttöohjeet 51122390 11.14 s ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Käyttöohjeet 51122090 11.14 s ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet 51168964 10.15 EZS 130 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Käyttöohjeet 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Käyttöohjeet 51040480 11.14 EJE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18

EJD K18. Käyttöohjeet 06.08 - 11.14 EJD K18 EJD K18 06.08 - Käyttöohjeet 51106817 11.14 EJD K18 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Käyttöohjeet 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Käyttöohjeet 51151570 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Käyttöohjeet 51102250 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan

Lisätiedot

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet 09.05 - 03.11 EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Käyttöohjeet 50470440 03.11 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Käyttöohjeet 51026223 12.14 s ESD 120K ESD 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11

EZS 130. Käyttöohjeet 08.09 - 02.11 EZS 130 08.09 - Käyttöohjeet s 51132948 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Käyttöohjeet 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Käyttöohjeet 51126157 12.14 s EME 114 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z

ESC 316/316z. Käyttöohjeet 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z ESC 316/316z 06.13 - Käyttöohjeet 51314835 11.14 s ESC 316 ESC 316z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Ramppinosto 03.10 - Käyttöohjeet 51203576 03.10 s EMC 110 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

EJE 220/225/230/235/220r/225r

EJE 220/225/230/235/220r/225r EJE 220/225/230/235/220r/225r 05.07 - Käyttöohjeet 51040454 05.15 s EJE 220 EJE 225 EJE 230 EJE 235 EJE 220r EJE 225r Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Lisätiedot

ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14

ESE 533. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 533 03.10 - Käyttöohjeet s 51251746 11.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Käyttöohjeet 50453634 12.14 s ESE 120K ESE 120L Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Käyttöohjeet 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Käyttöohjeet 51151445 11.14 s EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Käyttöohjeet 51093262 11.14 s ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20

ERE 120. Käyttöohjeet 07.12 - 02.15 ERE 120 ERE C20 ERE 120 07.12 - Käyttöohjeet 51222197 02.15 ERE 120 ERE C20 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Käyttöohjeet 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Käyttöohjeet 51204536 11.14 ESE 220 ESE 320 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu

Lisätiedot

ERC 212/214/216/212z/214z/216z

ERC 212/214/216/212z/214z/216z ERC 212/214/216/212z/214z/216z 03.11 - Käyttöohjeet 51147721 07.15 s ERC 214 ERC 216 ERC 212z ERC 212 ERC 214z ERC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Käyttöohjeet 51247111 04.13 s EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35,

Lisätiedot

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG 425-430. Käyttöohjeet 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 EFG 425-430 10.09 - Käyttöohjeet 51151502 11.11 s EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön

Lisätiedot

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 02.04 - Käyttöohjeet 50434894 03.11 s ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja

Lisätiedot

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Käyttöohjeet 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Käyttöohjeet 50304163 12.14 AMX 10 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11

ERE 120. Käyttöohjeet 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Käyttöohjeet s 51093156 02.11 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Käyttöohjeet 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Käyttöohjeet 51222933 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Käyttöohjeet 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Käyttöohjeet 51135773 12.14 HC 110 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

ESC 214/214z/216/216z

ESC 214/214z/216/216z ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Käyttöohjeet 51189038 11.14 s ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön

Lisätiedot

EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15

EJD 220. Käyttöohjeet 01.10 - 08.15 EJD 220 01.10 - Käyttöohjeet s 51132784 08.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14

EKS 110. Käyttöohjeet 11.09 - 02.14 EKS 110 11.09 - Käyttöohjeet s 51206542 02.14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16

EJC B12/B14/B16. Käyttöohjeet 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 EJC B12/B14/B16 04.11 - Käyttöohjeet 51209536 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 s Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Käyttöohjeet s 51171589 06.15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220

ERD 220. Käyttöohjeet 06.10 - 08.15 ERD 220 ERD 220 06.10 - Käyttöohjeet 51133419 08.15 s ERD 220 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10

ERD 220. Käyttöohjeet 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Käyttöohjeet s 50428254 09.10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen

Lisätiedot

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Käyttöohjeet 10.04- 52027329 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Käyttöohjeet s 52027329 03.10 EX 410 EX 413 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja

Lisätiedot

Turvatyynyadapterin liittäminen

Turvatyynyadapterin liittäminen Turvatyynyadapterin liittäminen vw-wi://rl/a.fi-fi.a00.5a40.04.wi::36486095.xml?xsl=3 Page 1 of 2 Turvatyynyadapterin liittäminen Tarvittavat erikoistyökalut, testerit ja korjaamolaitteet Turvatyynyadapteri

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06

EZS 130. Käyttöohje 04.06 - 51097485 05.06 EZS 130 04.06 - Käyttöohje s 51097485 05.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08

EZS 130. Käyttöohje 05.08 - 51112067 05.08 ES 130 05.08 - Käyttöohje s 51112067 05.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet 01.04 - 52016510 07.08

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet 01.04 - 52016510 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Käyttöohjeet s 52016510 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Käyttöohjeet 12.05 - 50468493 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Käyttöohjeet 50468493 07.12 s ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Betriebsanleitung 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Betriebsanleitung 51121646 01.11 s EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Käyttöohje 12.06- s 51051916 07.08 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa.

Lisätiedot

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference OP Quick start K FINLNI 7-07-2008 8:30 Pagina FordKa Pikaopas Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.309 PP K FIN 22-07-2008 :37 Pagina S MNU

Lisätiedot

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 ROCLA PICKUP PHL-10 TEKNISET TIEDOT Korkeatason keräilytrukki 1000 kg 20.5.1998 Yleistä Kaikki mallit CE-vaatimusten mukaisia. Materiaaleista on n. 95% kierrätettäviä. Kuljettajan tila Ergonomisesti haarukoiden

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06

ECE 310. Käyttöohje 04.04 - 50469941 10.06 ECE 310 04.04 - Käyttöohje s 50469941 10.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) q LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI! Se sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEESTA TUOTTEEN KUVAUS 1 1. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) SÄHKÖPOLKUPYÖRÄT

Lisätiedot

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03

ETM/V 214/216. Käyttöohjeet 10.03 - 50314476 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Käyttöohjeet s 50314476 10.03 Tärkeät ohjeet työntömastotrukkien nostolaitteiden kuljettamista ja asentamista varten Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kolmella eri tavalla nostolaitteen

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008 Radio-ohjattava vene RC FT008 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Lähde ottamaan ulapasta mittaa tämän heti käyttövalmiin, huippuhauskan radioohjattavan veneen kanssa! RC FT008 on täydellinen

Lisätiedot

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet 09.14 - 11.14

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet 09.14 - 11.14 DFG/TFG 316-435 09.14 - Käyttöohjeet 51287764 11.14 s DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Palautuslaite Boomerang ZHR

Palautuslaite Boomerang ZHR Boomerang palautuslaitteen avulla yksi mies voi käyttää listoituskoneita ja/tai muita koneita ja laitteita puuntyöstössä. Ominaisuudet Arvot Työkappaleen mitat ilman kääntöyks. (mm) Pituus min. 300 max.

Lisätiedot

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06

EJC 212-220. Käyttöohje 12.05 - 50460021 06.06 EJC 212-220 12.05 - Käyttöohje s 50460021 06.06 Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on merkitty

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä. Kuomun asennusohje Turvallisuus Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.! kuomun nostaminen, siirtäminen ja kääntäminen kevennysjousien asentaminen tuulihaan asentaminen varmistettava peräkärryn

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi

Lisätiedot

Nostokorkeuden esivalinta

Nostokorkeuden esivalinta Nostokorkeuden esivalinta 09.11 - Käyttöohjeet s 51235484 09.11 Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Nostokorkeuden esivalinnan turvallinen käyttö edellyttää tietoja, jotka ovat saatavana tästä ALKUPERÄISESTÄ

Lisätiedot

Käyttöoppaan lisäosa. Lift Guard kosketushälytin. First Edition Second Printing Part No GTFI

Käyttöoppaan lisäosa. Lift Guard kosketushälytin. First Edition Second Printing Part No GTFI Käyttöoppaan lisäosa Lift Guard kosketushälytin First Edition Second Printing Part No. 1278541GTFI Käyttöoppaan lisäosa 1. laitos 2. painos Lift Guard -kosketushälytysjärjestelmä Lift Guard -kosketushälytysjärjestelmä

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje Nosto ja siirtovaunu LT600 Käyttö ja huolto-ohje Päivitetty 21.12.2015 Kahvan kiinnittäminen ja irrotus Vaunun nosto ja lasku kuva 1 Kahva kiinnitetään työntämällä se paikalleen vaunussa oleviin tappeihin.

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot