Monikulttuuriset sosiaali- ja terveysalan työyhteisöt työelämän ja tutkijoiden dialogi

Samankaltaiset tiedostot
Monikulttuuriset hoitajat Mainio Vireessä. Päivi Luopajärvi

Pirkko Pitkänen Koulutuspolitiikan ja monikulttuurisuuskasvatuksen professori Tampereen yliopisto, kasvatustieteiden yksikkö

Monimuotoisuuden. johtaminen. sosiaali- ja terveydenhuollon työssä. monimuotoisuuden johtaminen. Kansainvälistyvä sosiaali- ja terveydenhuolto

Monimuotoisuuden johtamisella kaikille sopivia työpaikkoja ja työyhteisöjä

Kulttuurien välisen työn valmukseen kehittäminen sosiaali- ja terveydenhuollon työssä -MULTI-TRAIN, Toimintatutkimushanke

Maahanmuuttajat ja esimiestyö hyvässä työyhteisössä. Riitta Wärn asiantuntija Elinkeinoelämän keskusliitto EK

Monimuotoisuuden johtaminen työelämän laadun ja tuottavuuden tekijänä?

Students Experiences of Workplace Learning Marja Samppala, Med, doctoral student

Tutkimushanke Satakunnan elinkeinoelämä monikulttuurisuuden kohtaajana

Sanoista tekoihin! Kielen, kulttuurin ja katsomusten moninaisuus varhaiskasvatussuunnitelman perusteissa. Kirsi Tarkka

Hyvällä johtamisella hyvään työelämään Paasitorni, Paula Risikko, sosiaali- ja terveysministeri

HYVINVIOINTIALAN II ENNAKOINTIKAMARI

Monimuotoisuutta tukevalla johtamisella uusia toimintatapoja. Mitä tutkimuksesta nousi esiin?

Monikulttuuriset yritykset

Työpaikkavalmentaja koulutusmateriaali. LIITE 1.1 Mikä työpaikkavalmentaja

Tutkittua tietoa työtehtävien räätälöinnistä - RATKO-mallin soveltaminen työyhteisössä

Osaava henkilöstö kotouttaa kulttuurien välisen osaamisen arviointi. Työpaja Hämeenlinna

Muutoksessa elämisen taidot

Ohjaus ja monikulttuurisuus

Monimuotoisuutta tukeva johtaminen

Filippiiniläisen sairaanhoitajan tie kohti suomalaisen työyhteisön jäsenyyttä

Y-sukupolvi työelämässä. Kauppatieteiden tohtori Susanna Kultalahti Tutkijatohtori / Johtamisen laitos, Vaasan yliopisto

Hyvän johtamisen kriteerit julkiselle sektorille: Hyvällä johtamisella hyvään työelämään

"Kieli- ja kulttuuritietoinen koulu" Arto Kallioniemi

Esimiehen rooli muutosten aikaan saamisessa malli

Monikulttuurisuus päiväkodissa. Anna Moring, FT Monimuotoiset perheet -verkosto Kaikkien perheiden Suomi -hanke

MONIKULTTUURINEN TOIMINNAN OHJAUS

Ankeat opetusmenetelmät, karut oppimisympäristöt, luutuneet käsitykset Oppiminen kuntoon!

Pia Hägglund, Pohjanmaan tulkkikeskus. Monikulttuurisuus ja perehdyttäminen

Monikulttuurisuus näyttötutkinnoissa

Monikulttuurinen johtaminen käytäntöön -hanke. Esimiesvalmennuksen aloitustilaisuus

Hoitotyön näyttöön perustuvien käytäntöjen levittäminen

Hyvän johtamisen kriteerit Arviointityökalu

Toteutus Kurssilla keskustellaan, tehdään harjoituksia ja ryhmätöitä, tavataan erimaalaisia ihmisiä ja tehdään vierailuja.

Työpaikkaosaamisen kehittämisen malli monikulttuurisille työpaikoille

1. Sosiaali- ja terveysalan toimijat kunnioittavat asiakkaidensa ja potilaidensa ihmisarvoa ja perusoikeuksia

Mitä monimuotoisuus merkitsee kuntajohtamisessa?

Merkityksellistä johtamista. Ihminen keskiössä suunta, tilannekuva ja tavoite kirkkaana

Torstai Mikkeli

Merkityksellistä johtamista. Ihminen keskiössä suunta, tilannekuva ja tavoite kirkkaana

Hyvinvointia työstä. Työterveyslaitos

Ikääntyvät työntekijät organisaatiomuutoksessa - ELDERS -projektin tuloksia

Henkilöstöjohtaja Hannu. Tulensalo

Monimuotoinen työyhteisö Esimerkkejä Itellan toteuttamista ohjelmista monimuotoisen työyhteisön kehittämisessä

Monikulttuurisuus ja kulttuurien kohtaaminen

Tutkintotilaisuus/ Tutkinnon osa: Monikulttuurisessa ympäristössä toimiminen:

Oppisopimuskoulutuksen hyödyt ja haasteet työnantajan näkökulmasta

Tietoasiantuntijoiden osaamisen kehittyminen, kontekstina hanketoiminta ja moniammatillinen yhteistyö

Kulttuurienvälinen sopeutuminen dialogisena oppimisprosessina. Motivaation merkitys lyhytaikaisesti ja pitkäaikaisesti maassa olevien keskuudessa

Kulttuuriset käytännöt opetuksessa ja oppimisessa Marianne Teräs

Monikulttuurisuus Suomen työelämässä tilannekatsaus

Kohti varhaiskasvatuksen ammattilaisuutta HYVINKÄÄN VASU2017

Monimuotoisuuden johtamisen hyvät käytännöt YES III hankkeen kartoituksen tuloksia

TYÖVOIMAA SOSIAALI- JA TERVEYSPALVELUIHIN KEINONA KANSAINVÄLINEN REKRYTOINTI? AMMATTIJÄRJESTÖN NÄKÖKULMA

KASVUA JA OPPIMISTA TUKEVA TOIMINTAKULTTUURI

Yleissivistävä koulutus uudistuu

Yhteenveto VASU2017 verkkokommentoinnin vastauksista. Opetushallitus

Janakkalan kunnan työhyvinvoinnin kehittämissuunnitelma Hyväksytty Yhteistyöryhmä Kunnanhallitus Valtuusto 3.4.

Työperäinen maahanmuutto, COFI (Coping with Finns) -hanke

Turvallisuuskulttuurikysely

AMMATTILAISEKSI KANSAINVÄLISESTI, 15 osp

OSALLISUUDEN JOHTAMINEN. Marianna Kokko Varhaiskasvatuspäällikkö

Aloitusseminaari Monikulttuurinen johtaminen käytäntöön. Kaarina Salonen

Kansainvälinen rekrytointi yritysesimerkki Kokkeja Filippiineiltä MAMU-Ennakointikamari

Kysymys johtajalle Miten monikulttuurisuus näkyy työpaikkasi strategiassa?

KV-PÄIVÄT OULU Aikuiskoulutuksen kansainvälistyminen

Työkaarityökalulla tuloksia

Sosiaalinen oikeudenmukaisuus positiivisen identiteetin mahdollistajana

KOULUTUKSESTA TYÖELÄMÄÄN YHTÄLÄISET MAHDOLLISUUDET MAAHANMUUTTAJILLE PROJEKTI

Verkkoperehdytyksen kehittäminen SOL konsernissa

HALLITUKSEN ESITYS LIITON KIELISTRATEGIAKSI

KIRJOITTAMISEN GENREN KEHITTÄMINEN AMMATTIKORKEAKOULUSSA

Millaisia rooleja ja tehtäviä on esimiehellä yhteiskehittämisessä?

Mistä vetovoimaiset työpaikat on tehty? - voimavaroja ja voimavarkaita työssä? Eija Lehto Kehittämispalvelut Kultala

MONIKULTTUURINEN TYÖYHTEISÖ JA YHDENVERTAISUUDEN AVAINTEKIJÄT ULLA-KRISTIINA TUOMI, HELSINGIN YLIOPISTO, KIELIKESKUS

OPETUKSEN JÄRJESTÄJÄN PAIKALLINEN KEHITTÄMISSUUNNITELMA

Kestävän kehityksen kriteerit, ammatilliset oppilaitokset

Trialoginen oppiminen: Miten edistää kohteellista, yhteisöllistä työskentelyä oppimisessa?

YHTEISKUNTAKUMMI. Osallisuuden tarvelähtöinen tukeminen. Konsepti 1/2019

Suunnitelma työpaikkavalmentajana toimimiseen

Kansainvälistymiseen kehitettyjä keinoja - vuorovaikutteinen verkostofoorumi klo MONATTA-hanke

alueen ulkopuolelta: keskeiset kehittämistarpeet

Opetussuunnitelmauudistus opettajan näkökulmasta. Uudistuva esiopetus Helsinki Lastentarhanopettajaliitto puheenjohtaja Anitta Pakanen

Työkaari kantaa - teknologiateollisuuden tulevaisuushanke

(TOIMINTAYKSIKÖN NIMI) vuosisuunnitelma sekä toimintakertomus

SOSIAALIPEDAGOGISIA KÄSITTEITÄ MAAHANMUUTTAJUUDEN JA MONIKULTTUURISUUDEN TARKASTELUUN

2 Ammatillinen opettajankoulutus Ammatillinen erityisopettajankoulutus 2019

Tutkintotilaisuus/ Tutkinnon osa: Tukea tarvitsevien lasten ja perheiden kohtaaminen ja ohjaus

Simulaatiopedagogiikka ammatillisen asiantuntijuuden kehittämisen välineenä sote-alan koulutuksessa

Monimuotoinen ohjaus. Eeva-Kaisa Pakkala Opinto-ohjaaja, kouluttaja. Eeva-Kaisa Pakkala

1. Lapsi on päähenkilö omassa elämässään

ERI-IKÄISTEN JOHTAMINEN JA TYÖKAARITYÖKALU MITÄ UUTTA? Jarna Savolainen, TTK P

Miten ulkomailla hankittu osaaminen tunnistetaan ja tunnustetaan hoitoalalla? Työpajan 3 koonti

TYÖYHTEISÖN TASA-ARVO

Opiskelijavaihto- kulttuurienvälisen kompetenssin kehittämismatka? Elisa Hassinen Lahden ammattikorkeakoulu Jyväskylän yliopisto

Näyttö/ Tutkinnon osa: Tukea tarvitsevien lasten ja perheiden kohtaaminen ja ohjaus

MONIKULTTUURISEN TYÖYHTEISÖN VIESTINTÄ. YTT Katja Keisala

Yksikön toimintasuunnitelma. Varhaiskasvatusyksikkö Arabia-Viola

Kielikeskus tulevaisuuden työpaikkana: tavoitteet, toimintamallit ja työnteon tilat

Transkriptio:

Työelämän tutkimuspäivät 5. 6.11.2015 Työryhmä: Monimuotoisuus ja kulttuurienvälinen vuorovaikutus työelämässä Päivi Vartiainen-Ora Tampereen yliopisto paivi.vartiainen-ora@uta.fi Heli Kytöharju Tampereen kaupunki, Hatanpään sairaala heli.kytoharju@tampere.fi Aulikki Sippola Tampereen yliopisto aulikki.sippola@uta.fi Tarja Savolainen Mainio Vire Oy tarja.savolainen@mainiovire.fi Monikulttuuriset sosiaali- ja terveysalan työyhteisöt työelämän ja tutkijoiden dialogi Avainsanat: sosiaali- ja terveydenhuolto, kaksisuuntainen sopeutuminen, monikulttuurinen työyhteisö, monimuotoisuuden johtaminen, eriarvoistavat toimintatavat 1. Johdanto Sosiaali- ja terveydenhuollon henkilöstön kansainvälistyminen ja hoitajien rekrytointi ulkomailta ovat ajankohtaisia ilmiöitä Suomessa, kun suuret ikäluokat eläköityvät ja väestö ikääntyy. Hoitoalan työyhteisöt monikulttuuristuvat kahta kautta: Suomessa asuvat maahanmuuttajataustaiset henkilöt kouluttautuvat sosiaali- ja terveydenhuollon ammatteihin ja toisaalta työntekijöitä rekrytoidaan suoraan ulkomailta. Kulttuurinen ja kielellinen monimuotoisuus terveydenhuollossa kasvaa. Tämä dialogi osallistuu hoitoalan kansainvälistymisestä Suomessa käytävään keskusteluun antamalla äänen monikulttuuristuvien työyhteisöjen edustajille yhdessä alan tutkijoiden kanssa. Esitys perustuu Suomen Akatemian rahoittamaan toimintatutkimushankkeeseen Kulttuurien välisen työn valmiuksien kehittäminen sosiaali- ja terveydenhuollon työssä (MULTI-TRAIN). MULTI-TRAIN on toimintatutkimushanke, jonka tavoitteena on auttaa sosiaali- ja terveysalan työyhteisöjä kehittämään hyvin toimivia käytäntöjä monikulttuurisen työn arkeen. Hankkeessa on mukana viisi sosiaalija terveysalan organisaatiota eri puolilla Suomea. Hanke toteutetaan vuosina 2013 2017 Tampereen yliopiston kasvatustieteiden yksikössä yhteistyössä Itä-Suomen yliopiston kanssa. www.uta.fi/multitrain. Toimintatutkimuksen vaiheet ovat: 1. Alkuhaastattelut ja kehittämisryhmien perustaminen kohdeorganisaatioihin, 2013 2014 2. Toiminnan suunnittelu kehittämisryhmien kanssa, 2014 3. Toiminta koulutuksia ja muita kehittämisinterventioita, 2015 4. Toiminnan vaikutusten arviointi, 2015 2016 5. Raportointi ja tulevaisuuden toimintatapojen suunnittelu yhdessä työyhteisöjen kanssa, 2016 Työyhteisöissä on tutkittu hankkeen puitteissa rekrytoinnin, kulttuurien välisen oppimisen ja vuorovaikutuksen sekä monimuotoisuuden johtamisen tilaa. Saadun aineiston pohjalta on toteutettu koulutuksia ja muita kehittäviä interventioita työyhteisöissä. Tässä dialogissa on mukana MULTI-TRAIN-hankkeeseen osallistuvien julkisen ja yksityisen sektorin työyhteisöjen edustajia Hatanpään sairaalasta ja Mainio Vireestä. Hankkeen tutkijoista dialogiin osallistuvat tutkijatohtori Aulikki Sippola ja tutkija Päivi Vartiainen-Ora. Dialogissa jaetaan näkemyksiä hankkeen toimista ja pyritään kasvattamaan yhteistä ymmärrystä kulttuurien välisestä oppimisesta työpaikoilla, kaksisuuntaisesta sopeutumisesta sekä kulttuurisen monimuotoisuuden johtamisesta. 1

Dialogissa haetaan vastauksia seuraaviin kysymyksiin: 1. Millaisia kokemuksia työyhteisöissä on kulttuurien välisestä oppimisesta, ulkomaalaistaustaisten hoitajien sopeutumisesta työyhteisöön ja toisaalta työyhteisön sopeutumisesta monikulttuurisuuteen? 2. Mitkä tekijät vastaanottavassa työyhteisössä edistävät, mitkä estävät kaksisuuntaista kulttuurien välistä sopeutumista? 3. Miten hyvällä henkilöstöjohtamisella voidaan tukea kulttuurien välistä oppimista ja kaksisuuntaista kulttuurien välistä sopeutumista? 2. Dialogin teoreettinen tausta lyhyesti 2.1. Kulttuurien välinen oppiminen situationaalisena oppimisena Ymmärrämme tässä dialogissa kulttuurien välisen oppimisen sosiokulttuurisena prosessina, jossa on kysymys monikulttuurisen työyhteisön jäsenyyteen kasvamisesta. Oppija omaksuu prosessissa yhteisön arvoja ja toimintatapoja, mutta myös yhteisössä jo olevat jäsenet voivat oppia tulijalta, ja prosessissa muodostuu myös uusia sosiaalisia rakenteita, jolloin koko yhteisö muuttuu (Fuller ym. 2005). Oppimisen situationaalisen teorian keskeinen käsite on käytäntöyhteisö (community of practise) (Lave & Wenger, 1991). Käytäntöyhteisössä keskeistä on osallistuminen: käytäntöyhteisössä osallistujat neuvottelevat yhteisistä merkityksistä, jolloin syntyy jaettu ymmärrys siitä, mitä he tekevät ja mitä heidän tekemisensä tarkoittaa. Wengerin (1998) mukaan käytäntöyhteisöin jäseneksi pääseminen on siirtymistä yhteisön reuna-alueelta kohti ydintä eli yhteisön täysjäsenyyttä. Työyhteisössä oppimisen kannalta keskeisiä ovat juuri reuna-alueilta ytimeen siirtymisen prosessit, joissa puhumisella ja diskurssilla on tärkeä rooli. Pystyäkseen osallistumaan käytäntöyhteisön toimintaan ja siirtymään perifeerisestä asemasta kohti täysvaltaista jäsenyyttä, tulijan on opittava yhteisön tunnustama ja yhteisöön sopiva puhetapa ja omaksuttava siinä yhteisössä relevantit puhekäytännöt. (Järvensivu 2006.) Tulija, joka ei osaa viestiä yhteisön tunnistamalla ja hyväksymällä tavalla, voi jäädä suljetuksi perifeeriseen asemaan, jolloin oppiminen on hidasta tai pysähtyy. 2.2. Kaksisuuntainen sopeutuminen Länsimaisessa tutkimuksessa näyttää usein olevan oletuksena, että ulkomaalaishoitajien tulee sopeutua kohdemaan kulttuuriseen valtavirtaan (esim. Ea et al. 2008; Jose 2011; Withers & Snowball 2003). Vartiainen-Oran (2015) tuoreen filippiiniläishoitajien sopeutumista käsittelevän tutkimuksen mukaan sopeutuminen ja oppiminen suomalaisissa hoitoalan työyhteisöissä nähtiin vahvasti ulkomaalaistaustaisten tulijoiden tehtävänä. Kulttuurien välistä sopeutumista koskevassa keskustelussa on viime vuosina alettu tuoda esiin yhä enemmän dialektisen sopeutumisen (dialectical adaptation) lähestymistapaa, jossa sopeutuminen ymmärretään monen suuntaiseksi oppimisprosessiksi (Pietilä 2010). Sopeutumisprosessissa ei silloin nähdä pelkästään vastaanottavaa kulttuuria ja muuttajan kulttuuria, vaan syntyy kulttuurisia hybridejä tilanteissa, joissa eri kulttuuripiirteet muokkautuvat toistensa vaikutuksesta. 2.3. Monimuotoisuuden johtaminen Monimuotoisuuden johtamisessa pyritään kaikkinaisen erilaisuuden arvostamiseen lisäämällä tietoisesti työyhteisön jäsenten osallisuutta ja yhdenvertaisia mahdollisuuksia käyttää taitojaan, kyvykkyyttään ja potentiaaliaan riippumatta taustasta tai ominaisuuksista organisaation tavoitteiden saavuttamiseksi (Kandola & Fullerton, 1998). Toimiville 2

monikulttuurisille työyhteisöille onkin keskeistä henkilöstöjohtamisen (HRM) ja toimintatapojen muuttaminen niin, että ne lisäävät työntekijöiden keskinäistä sopeutumista ja moniarvoisuuden rakenteellista integraatiota (Van der Zeen & Otten; 2015, Cox 1993). Kyse ei ole pelkästään vähemmistöryhmien työntekoon liittyvistä tarpeista tai miten uusi henkilö omaksuu organisaation tavat ja arvot, vaan tahdosta saada uudenlainenkin osaaminen käyttöön luomalla sellaiset työnteon puitteet, jossa jokaisella on onnistumisen ja oppimisen mahdollisuus sekä turvallinen ja hyvä olla (Ely, R. J., & Thomas, D. A., 2001). Lähtökohtana voidaan pitää periaatetta, että oikeudenmukaisuus toteutuu silloin kun tiedostetaan ja hyväksytään, että ihminen motivoituu, sitoutuu, kehittyy ja voi hyvin eri tavoin johtamalla kuin aiemmin on toimittu mm. enemmistön kohdalla (Sippola, 2007). Kehittämistarpeet kohdistuvat silloin rakenteellisen eriarvoisuuden poistamiseen ja sosialisaation onnistumiseen. Tarkastelun kohteeksi nousevat, miten organisaatio niin strategioissa kuin käytännön HR-toimintojen tasolla mahdollistaa työ- ja toimintakulttuurin, jossa henkilöllä on aito mahdollisuus tuoda esille sekä 1) osaamisensa että 2) oma yksilöllisyytensä ts. oma itsensä ja identiteettinsä työantajan hyödyksi. (Janssens & Zanoni 2014). 3. Kulttuurien välinen oppiminen ja kaksisuuntainen sopeutuminen dialogissa mukana olevissa työyhteisöissä 3.1 Kulttuurien välisestä oppimisesta Hatanpään sairaalassa, esimerkkinä filippiiniläishoitajien rekrytointi 2009 (Heli Kytöharju, opetuskoordinaattori) Tampereen kaupungin Hatanpään sairaalassa vietiin läpi filippiiniläisten hoitajien rekrytointiprosessi vuosina 2009 2010. Hatanpäälle rekrytoitiin tuolloin viisi filippiiniläistä sairaanhoitajaa. Hatanpäällä oli työssä melko vähän ulkomaalaistaustaisia hoitajia ja filippiiniläisiä hoitajia ei ollut aiemmin rekrytoitu. Rekrytoinnin yhteistyökumppani henkilöstöpalvelu Opteam tiedotti ja koulutti henkilökuntaa hoitajien tuloon liittyvissä asioissa. Koulutuksissa saimme tietoa millainen maa Filippiinit on, tietoa koulutusjärjestelmästä ja sairaanhoitajien ammatillisesta koulutuksesta. Meille kerrottiin myös siitä, millaista suomenkielistä opetusta hoitajat saivat lähtömaassa. Työyhteisöissä heräsi monenlaisia kysymyksiä; esim. millaisia uskontoja meille tulevilla hoitajilla on, millainen sairaanhoitajakoulutus, sairaalajärjestelmä ja hoitokulttuuri Filippiineillä on. Meillä oli haasteita ymmärtää filippiiniläistä työnteon kulttuuria: että maassa on normaalia ja yleistä lähteä tienaamaan rahaa ulkomaille koko perheen ja suvun hyväksi. Siellä on normaalia jättää omat lapset esim. tädin tai vanhempien hoidettavaksi, joka tuntui olevan Suomessa monelle vaikea ymmärtää. Toisaalta pidimme meille tulevia hoitajia erityisen rohkeina ja ahkerina. Osastoilla oli myös hämmentävää nähdä miten positiivisesti he jaksoivat suhtautua potilaisiin ja hymyilivät paljon. Potilaat ottivat filippiiniläiset hoitajat pääsääntöisesti hyvin vastaan ja kannustivat heitä työssä ja kielenopiskelussa. Haasteita hoitotyössä toivat eniten tilanteet, joissa ei voitu olla varmoja, ymmärsikö vieraskielinen hoitaja työtehtävän tai potilaan kertoman oireen oikein. Ilmeni, että kynnys kysyä tai myöntää epätietoisuus on korkeampi kuin Suomessa. Säännöllisissä mentorikeskusteluissa hoitajien ja mentoreiden kanssa nämä asiat usein selkenivät ja auttoivat meitä ymmärtämään toinen toisiamme. 3

3.2 Kulttuurien välisestä oppimisesta Mainio Vireessä, esimerkkinä perehdytys (Tarja Savolainen, aluejohtaja) Kulttuurien välinen vuoropuhelu parhaimmillaan avartaa, avaa uusia näkökulmia ja monimuotoisen kommunikaation mahdollisuuksia työyhteisössä. Ennakkoluuloton asenne sekä toisen ihmisen ainutkertaisuuden ja kulttuurin kunnioittaminen kuuluvat keskeisenä osana Mainio Vireen arvoihin ja logoterapeuttiseen palvelufilosofiaan. MULTI-TRAIN-hankkeessa Mainio Vireen kehityskohteeksi valittiin perehdytys. Hyvin tehty perehdytys on työntekijän ja työnantajan yhteinen etu, jonka avulla työn tulokset paranevat ja työssä viihtyminen lisääntyy. Monikulttuurisuuden erityinen huomioiminen perehdytyksessä on Mainio Vireessä uutta. Yrityksessä työskentelee paljon ulkomaalaistaustaisia työntekijöitä. Monikulttuurisuus on osa yksiköiden arkea ja koetaan yleensä rikkautena ja suurena voimavarana. Perehdytysvaihe on ollut periaatteessa kaikille työntekijöille samanlainen. Vaihteleva kielitaito on noussut usein keskeiseksi perehdytyksen ongelmaksi. Siten työsuhteen alkuvaiheessa kulttuurien välinen vuorovaikutus on ollut enimmäkseen yhdensuuntaista. MULTI-TRAIN -hankkeen työpajoissa olemme oppineet, että vaikka perehdytyksen perusperiaatteet ovatkin samat, ulkomaalaistaustaisen työntekijän perehdytys vaatii enemmän aikaa, useampia tukihenkilöitä sekä kokonaisvaltaisempaa lähestymistapaa kuin suomalaistaustaisen työntekijän perehdyttäminen. Perehdytyssuunnitelman tulee olla yksilöllisempi. Työntekijällä tulee olla mahdollisuus kertoa itsestään, kulttuuristaan sekä työtavoista, joihin hän on lähtömaassaan tottunut. Yleistäminen ja ennakkoluulot ovat vaarana molempiin suuntiin. Esimiehen rooli esimerkin näyttäjänä ja kulttuuri-ilmapiirin luojana on keskeinen. Esimies valmistaa työyhteisön uuden työntekijän vastaanottoon huomioiden tulijan tieto-taitotason sekä kulttuuritaustan. Mainio Vireessä yrityksen yhteisten johtamisen periaatteiden tulee näkyä kaikille kansallisuuksille samanlaisina. Ulkomaalaistaustaiselle työntekijälle suomalaiseen työkulttuuriin liittyvät hierarkiat ja vastuunjaot ovat kuitenkin usein vieraita. Tämä voi näkyä esimerkiksi esimies-työntekijä-suhteessa tai sairaanhoitajan ja lähihoitajan työnkuvan eroavuuksien hahmottamisessa. Myös joitakin käsitteitä, esim. omahoitajuus, ulkomaalaistaustaisten työntekijöiden on ollut vaikea ymmärtää. Työpajoissa on tullut esille, että kaikissa tilanteissa esimiehen odotetaan reagoivan ongelmatilanteisiin nopeasti ja huomioivan kaikkia työntekijöitä tasapuolisesti. 4. MULTI-TRAIN -hankkeessa toteutettuja toimenpiteitä ja niiden vaikutuksia dialogiin osallistuvissa työyhteisöissä 4.1 Toimenpiteet Hatanpään sairaalassa Hatanpään sairaalassa keskeisiksi kehittämistarpeiksi alkukartoituksen perusteella nousivat monen muun MULTI-TRAIN -hankkeen kohteen tavoin: suomen kielen oppiminen, perehdytys ja yhdenvertaisuus. Hatanpään sairaalassa on toteutettu kohdeosastoilla luentoja teemasta, miten työyhteisö voi tukea vieraskielisen suomen kielen oppimista jatkuvana prosessina työpaikalla. Toiseksi on järjestetty luento- ja keskustelutilaisuudet yhdenvertaisuudesta työyhteisössä kaikille avoimena koulutuksena ja esimiehille esimieskoulutuksen osana. Syksyllä 2015 Hatanpäällä on meneillään pidempi koulutusprosessi, jossa neljältä osastolta koottu ryhmä pohtii kulttuurien väliseen osaamiseen liittyviä teemoja työpajoissa, ja vie pajojen tuotoksia omille osastoilleen välitehtävien kautta. Prosessin vetää yhteen koko henkilöstölle tarjottava keskustelutilaisuus, jossa työpajaan osallistuneet käsittelevät yhdessä laajemman yleisön kanssa Hatanpään monikulttuurista tulevaisuutta tulevaisuuden muistelu -menetelmällä. 4

4.2 Toimenpiteet Mainio Vireessä Mainio Vireessä on toteutettu työpajaprosessi perehdytyksen kehittämiseksi. Perehdytystä on käsitetty laajasti uuden työntekijän sosialisaatioprosessin alkuvaiheena, ja mitä työyhteisön toiminnan kehittämisessä kaikkien mukaanotto ja täysjäsenyys tarkoittavat niin työtoverien kuin esimiesten tahoilla ja mitä valmiuksia tarvitaan monikulttuurisessa hoivatyössä. Kolmen yksikön edustajista koottu työryhmä on kokoontunut viisi kertaan vuoden 2015 aikana kehittämään perehdytystä prosessina uudesta monikulttuurisuuden ja kaksisuuntaisen oppimisen näkökulmista. Työpajojen välillä yksiköissä on työstetty eri yksiköiden henkilöstöä osallistavia välitehtäviä. Kehittämisryhmän kautta työpajaprosessissa tuotettu tieto ja ideat hyödynnetään Mainio Vireen toiminnan kehittämisessä ja viedään soveltuvin osin koko organisaation käyttöön. 4.3 Alustavia arvioita toimenpiteiden vaikutuksista kulttuurien väliseen oppimiseen, kaksisuuntaiseen sopeutumiseen ja henkilöstön johtamiseen. Toimenpiteiden vaikutuksista keskustellaan dialogissa. Kirjallisuus Cox, T. Jr. (1993) Cultural Diversity in Organizations. Theory, Research & Practice. San Francisco: Berrett Koehler Publishers. Ea, E.E., Quinn Griffin, M., L'Eplattenier, N. & Fitzpatrick, J. J. (2008) Job Satisfaction and Acculturation among Filipino Registered Nurses. Journal of Nursing Scholarship. 1st Quarter 40 (1), 46 51. Ely, R. J., & Thomas, D. A. (2001) Cultural diversity at work: The effects of diversity perspectives on work group processes and outcomes. Administrative Science Quarterly 46, 229 273. Fuller, A., Hodkinson, H., Hodkinson, P. & Unwin, L. (2005) Learning as Peripheral Participation in Communities of Practice: A Reassessment of Key Concepts in Workplace Learning. British Educational Research Journal 31 (1), February 2005, 49 68. Janssens M. & Zanoni P. (2014) Alternative diversity management: Organizational practices fostering ethnic equality at work. Scandinavian Journal of Management 30, 317 331. Jose M. M. (2011) Lived experiences of internationally educated nurses in hospitals in the United States of America. International Nursing Review 58, 123 129. Järvensivu, A. (2006) Oppiminen työnä ja työpaikkapelinä. Tampere: Tampere University Press. Kandola, R. & J. Fullerton (1998) Managing the Mosaic: Diversity in Action, 2nd Edition. London: Institute of Personnel Development. Lave, J. & Wenger, E. (1991) Situated learning. Legitimate peripherical participation. Cambridge: Cambridge University Press. Pietilä I. (2010) Intercultural adaptation as a Dialogical Learning Process. Acta Universitatis Tamperensis 1523. Tampere: Tampere University Press. Sippola, A. (2007) Human Resource Management Perspectives on Diversity Management. ACTA WASAENSIA 180. Vaasa. Vaasan yliopisto. Van der Zeen & Otten (2015) Organizational perspectives on diversity. Work and Organizational Psychology, Issue Towards Inclusive Organizations Current, 29 48. Psychology Press. Vartiainen-Ora, P. (2015) Filippiiniläisen sairaanhoitajan tie kohti suomalaisen työyhteisön jäsenyyttä. Ammattikasvatuksen aikakauskirja 2/2015, 12 26. Wenger, E. (1998) Communities of Practice. Learning, Meaning, and Identity. Cambridge: Cambridge University Press. 5

Withers, J. & Snowball, J. (2003) Adapting to a new culture: A study of the expectations and experiences of Filipino nurses in the Oxford Radcliffe hospitals NHS trust. NT Research 8 (4), 278 290. 6