Välineestä valtauttavaksi mediaattoriksi Seppo Tella University of Helsinki. Seppo Tella, 1

Samankaltaiset tiedostot
Kuuluuko kansainvälisyys kaikille? Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden uudistaminen Paula Mattila, opetusneuvos Opetushallitus CIMOn ja

Eurooppalainen kielisalkku

Tavoitteena on, että opiskelija saavuttaa eri oppimäärissä kielitaidon kuvausasteikon (liite) tasot seuraavasti:

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

OPS 2016 Keskustelupohja vanhempainiltoihin VESILAHDEN KOULUTOIMI

LASTEN JA NUORTEN KIELTEN OPPIMISKYKY

Sinustako tulevaisuuden opettaja?

Tulevaisuuden näkökulmia tietoyhteiskuntavalmiuksiin

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

Perusopetuksen vuosiluokilla 1-6 alkanut oppimäärä (A), Englanti

Suomi toisena kielenä -opettajat ry./ Hallitus TUNTIJAKOTYÖRYHMÄLLE

Kielikasvatus ja OPS2016

Autenttisuus ja omistajuus kieltenopeusta muuttamassa

Lapinlahden kunta. Perusopetukseen valmistavan opetuksen opetussuunnitelma

Suomen kielen opinnot maahanmuuttajien ammatilliseen peruskoulutukseen valmistavassa koulutuksessa

Kielelliset. linjaukset

Perusopetukseen valmistavan opetuksen opetussuunnitelma 2010

Aarnivalkean koulun opetussuunitelmamuutokset LIITE 1

Työpaja I + II Kaksikielisen opetuksen arviointi. klo (kahvitauko klo )

Perusopetukseen valmistavan opetuksen. opetussuunnitelma. Outokummun kaupunki

Otetta opintoihin ryhmä korkeakouluopiskelijan tukena

Opetuksen suunnittelun lähtökohdat. Keväällä 2018 Johanna Kainulainen

LIIKKUVA KOULU JA OPS 2016

Perusopetukseen valmistavan opetuksen opetussuunnitelma 2015

Liite: Mäntsälän kunnan perusopetuksen valmistavan opetuksen opetussuunnitelma. Sivistyslautakunta

TERVEISET OPETUSHALLITUKSESTA

KERHOPAKETIN OHJELMA JA TAVOITTEET ( ARABIAN KIELI )

Näkökulmia tietoyhteiskuntavalmiuksiin

Lukutaidon uudet muodot äidinkielen ja kirjallisuuden opettajan haasteena Asiantuntijanäkökulma mediakasvatukseen, osa 1

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTON KIELIPOLITIIKKA

Kommenttipuheenvuoro Musiikinopetuksen oppimisympäristön kehittämishanke

Opiskelijakeskeinen oppiminen opiskelukyvyn edistäjänä

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

Etusijalla oppiminen ideoita lukion pedagogiseen kehittämiseen

Jorma Joutsenlahti / 2008

Kieli- ja kulttuuritietoisen opettajuuden ja opettajankoulutuksen edistäminen. Kiia Kuusento

Vuosiluokkien 1 2 A1-kielen opetussuunnitelman perusteet

etwinning Opettajien eurooppalainen verkosto

Monilukutaito. Marja Tuomi

1. Oppimisen arviointi

Ensimmäisen opiskeluvuoden merkitys Koulutuspäivä Minna Kaartinen-Koutaniemi

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Eväitä opintojen sujumiseen, opintojen suunnittelu ja esteettömyys opiskelussa. Opintopsykologi Katri Ruth

Vanhan kertausta?(oklp410): Shulmanin(esim. 1987) mukaan opettajan opetuksessaan tarvitsema tieto jakaantuu seitsemään kategoriaan:

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI MANDARIINIKIINAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Oppimisympäristöstä toimintaympäristöön Oppimisympäristö tukemaan oppimista. Kaisa Nuikkinen

Tervetuloa Hannunniitun kouluun!

Kiinnostaako. koodaus ja robotiikka? 2014 Innokas All Rights Reserved Copying and reproduction prohibited

Horisontti

Monilukutaitoon kielitietoisella opetuksella. Minna Harmanen, Opetushallitus Kansalliset peruskoulupäivät Marina Congress Center

Monilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen. POM2SSU Kainulainen

Luku 6 Oppimisen arviointi

ALUEELLISET TYÖPAJAT. Ulla Ilomäki-Keisala

Kandidaatin tutkinnon rakenne

Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja!

Arviointikäytänteet: suosituksia ja tuloksia

Maahanmuuttajaoppilaat perusopetuksessa

Kielet näkyviin ja kuuluviin

Yliopisto-oppimisen ja työelämän yhteydet. Esa Poikela Oppiminen yliopistossa Professoriliitto

Onnistuneen oppimisprosessin edellytyksiä verkossa

Koulun nimi: Tiirismaan koulu

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu

Työelämävalmiudet: Oivallus-hankeken seminaari

Yhteisöllisen oppimisen ohjaaminen teknologiatuetuissa ympäristöissä

AJANKOHTAISET KOULUTUSUUTISET. Erja Vihervaara IOYn päivillä

DILAPORT. Digital Language Portfolio. -Kielisalkkutyöskentelyn sovellus verkkoon. AMKpäivät. Kotka

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ENGLANNIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Oppijan itsearviointitaidot

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

KOULUTULOKKAAN TARJOTIN

Turun normaalikoulu interkulttuurinen koulu!

Espoon suomenkielinen perusopetukseen valmistavan opetuksen opetussuunnitelma

Luokanopettajaksi, aineenopettajaksi tai opinto-ohjaajaksi?

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

MATKALLA TÖIHIN TYÖELÄMÄVALMIUDET. & iida. saara

Metsäoppimisen mahdollisuudet uuden opetussuunnitelman näkökulmasta

Perusopetuksen opetussuunnitelma alkuopetuksen näkökulmasta

Kielenoppiminen ja teknologisesti rikas oppimisympäristö Esko Johnson * joulukuu 2009

Kokemuksia varhaisesta kieltenopetuksesta Paula Keskinen Jyväskylän steinerkoulu

Opetussuunnitelmasta oppimisprosessiin

Turvallisuus, identiteetti ja hyvinvointi. Eero Ropo TAY Kasvatustieteiden yksikkö Aineenopettajakoulutus

Lainsäädäntöä maahanmuuttajaoppilaiden opetukseen

Psyykkinen toimintakyky

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

MAAHANMUUTTAJAOPPILAAN ARVIOINTI MUISSA OPPIAINEISSA

Ohjatusti onnistuneisiin yliopistoopintoihin. työelämään

ACUMEN O2: Verkostot

Äidinkielen tukeminen. varhaiskasvatuksessa. Taru Venho. Espoon kaupunki

Tiede ja tutkimus (Teemaopintokurssi TO1.1)

Opetussuunnitelma 2019 / Ammatillinen opettajankoulutus. Esipuhe 3. Johdanto 4

Perusopetukseen valmistavan opetuksen opetussuunnitelma Kauniainen 2016

Viestintätieteiden kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Sosiaalinen media opintoohjauksen. Anne Rongas Creative Commons Nimeä-Tarttuva 3.0 Suomi

Tutkintojen, oppimäärien ja muiden osaamiskokonaisuuksien sijoittuminen vaativuustasoille

Vieraiden kielten opetuksen kehittäminen

Äidinkieli ja kirjallisuus. Tuntijakotyöryhmän kokous Prof. Liisa Tainio Opettajankoulutuslaitos, Helsingin yliopisto

Työkirja tietoteknisen oppimistehtävän suunnitteluun innovatiiviseksi

Transkriptio:

Välineestä valtauttavaksi mediaattoriksi Seppo Tella University of Helsinki Seppo Tella, 1

Vieras kieli työvälineenä n Vieraiden kielten asemaa voidaan kuvata monilla eri metaforilla. n Työväline-metafora on näistä tavallisin (ja jossain määrin harhaanjohtava). * Metafora lienee syntynyt teknologisen determinismin synnyttämästä kielenkäytöstä. * Työvälineenä vieras kieli edustuu tällöin alisteisena ns. tärkeämmille asioille, kuten sisällölle ja opiskeluympäristöille, joiden katsotaan muokkaavan opettaja/opiskelija-vuorovaikutusta ja opetus/opiskeluprosessia. Seppo Tella, 2

Työväline-metafora n Jos vierasta kieltä kutsutaan (hieman naiivistisesti) vain työvälineeksi, siitä (ehkä tiedostamatta) oletetaan karsiutuvan sellaisia ( teknisiä ) piirteitä, jotka voivat pelottaa muiden alojen asiantuntijoita. n Metaforan vaara on siinä, että kieli nähdään yksinomaan teknisenä keinona pyrittäessä korkeamman tason kasvatuksellisiin tai opetuksellisiin tavoitteisiin. Seppo Tella, 3

Muita metaforia n Työväline-metafora ei riitä, sillä vieraat kielet ovat parhaimmillaan paljon enemmänkin kuin vain työkaluja. n Nykyisin vieraista kielistä ei puhuta enää pelkkinä välineaineina vaan väline-, taito- ja kulttuuriaineina; niihin sisältyy huomattavan paljon elämänhallintaan yleisestikin ja erityisesti opiskeluun, opetukseen, työhön ja viestintään liittyviä funktioita. Seppo Tella, 4

Lukion ops 2003, luku 5.5 n Vieraiden kielten opetus kehittää opiskelijoiden kulttuurien välisen viestinnän taitoja: se antaa heille kieleen ja sen käyttöön liittyviä tietoja ja taitoja ja tarjoaa heille mahdollisuuden kehittää opiskeltavan kielen kielialueen tai yhteisön kulttuuria koskevaa tietoisuuttaan, ymmärtämystään ja arvostustaan. Tällöin otetaan huomioon erityisesti eurooppalainen identiteetti ja eurooppalainen monikielisyys ja -kulttuurisuus. Kielten opetus antaa opiskelijoille valmiudet kielten omaehtoiseen opiskeluun auttamalla heitä ymmärtämään, että viestintätaidon saavuttaminen edellyttää pitkäjänteistä ja monipuolista viestinnällistä harjoittelua. Vieras kieli oppiaineena on taito-, tieto- ja kulttuuriaine. Seppo Tella, 5

From Tool to Empowering Mediator n Vieraita kieliä voidaan tarkastella nykyisin esimerkiksi kolmen eri metaforan kautta: * Työvälineenä * Älyllisenä partnerina * Uusien kasvatus- ja opetuskontekstien luojana ja ylläpitäjänä n Mediator = ihmisen henkistä kapasiteettia ja sosiaalista kanssakäymistä monin tavoin edistävä välittäjä (opettajan ja opiskelijoiden sekä sisällön ja kohdekulttuurien välillä) Seppo Tella, 6

Vieras kieli artefaktiluokittelussa n Primaari artefakti (työväline, teennös ) * Kieli rinnastetaan kirveisiin, sahoihin ym. työvälineisiin, joita ihmiskunta on tottunut perinteisesti käyttämään. * Kieltenopetuksen kannalta alaluokkina voidaan pitää esim. sanakirjoja, tesauruksia, oikolukimia, ideantimia. * Cole (1995) lukee mukaan myös tietokoneet ja tietoverkot. n Työväline? Hyvä lähtökohta mutta ei riittävä. * Wartofsky (1979); Cole (1995) * Tella & Mononen-Aaltonen (1998) Seppo Tella, 7

Vieras kieli artefaktiluokittelussa n Toisen tason artefakti (älyllinen partnerius) * Erilaisia primaariartefaktien toimintatapoja (modes of action), kulttuurimalleja (sosiaalinen interaktio, diskurssi, sananmerkitykset) * Oppijan aiemman tiedon artikulointi ja tietoinen edustus (merkitysten neuvottelu, henkilökohtaisten mielekkäiden merkityskokonaisuuksien konstruointi). * Siltana oppijan (meta)kognitiivisten taitojen kehittymiselle. * Siltana teknisten välineiden ja älyllisten välineiden kesken (informaation haku, luonti, jäsentely, käyttö; kriittinen ajattelu, järkeily ) Seppo Tella, 8

Vieras kieli artefaktiluokittelussa n Kolmannen tason artefakti (kontekstin luonti) * Vieras kieli auttaa luomaan ja ylläpitämään uudenlaisia opetus-, opiskelu-, työ- ja viestintäkonteksteja, jotka johtavat mielekkääseen oppimiseen. * Kieli jäsentää ihmisen tosielämässään (tai kuvitelluissa virtuaali maailmoissa) kohtaamia ongelmia, uskomuksia, näkökulmia, väitteitä, perusteluja. * Kieli auttaa syntymään uusia autonomisia maailmoja, jotka edesauttavat kulttuurien välisten sosiaalisten suhteiden luontia. Kielenkäyttäjistä muodostuu parhaimmillaan tietoa konstruoivia oppijayhteisöjä. Seppo Tella, 9

Miksi kielen laaja tulkinta? n Kieli on kulttuurin perusehto. n Kulttuuri on kielen ja ajattelun välisen interaktion olennainen osa. * Opiskelukontekstit ovat monikulttuurisia ja -kielellisiä. Opiskelijat eri-ikäisiä ja suorittavat eri tutkintoja. * Suppea näkemys kielen funktiosta ei riitä auttamaan opiskelijoita esim. kognitiivisen tuen osalta (mallinnus, ohjanta, scaffolding, tiimityö, opiskelutaidot, ajanhallinta) * Kirveellä ei opiskelijan motivaatiota paranneta. Seppo Tella, 10