EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Käyttöohjeet 51141064 07.15 s EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja Tyyppi Lisävaruste Sarjanro Valmistusvuosi EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Lisätietoja Puolesta Päiväys s EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet vakuuttavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki täyttää EYdirektiivien 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC) ja niihin liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten määräykset. Kullakin allekirjoittajalla on yksikseen oikeus laatia tekniset asiakirjat. 3
4
Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on järjestetty kirjaimittain ja sivut on numeroitu yhtäjaksoisesti. Tässä käyttöohjeessa dokumentoidaan erilaisia trukkityyppejä. Ohjauksessa ja suoritettaessa huoltotöitä on kiinnitettävä huomiota siihen, että sovelletaan kyseiselle trukkityypille sopivaa ko. kuvausta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tästä syystä tämän käyttöohjeen sisällöstä ei voida johtaa minkäänlaisia laitteen tiettyjä ominaisuuksia koskevia vaatimuksia. Turvaohjeet ja merkinnät Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: VAARA! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. VAROITUS! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. HUOMIO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisen vakavia loukkaantumisia. HUOMAUTUS Tarkoittaa esinevahinkojen vaaraa. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Ohjeet ja selitykset t Tarkoittaa vakiovarustusta o Tarkoittaa lisävarustusta Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. 5
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Saksa Puhelin: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com 6
Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö... 11 1 Yleistä... 11 2 Määräystenmukainen käyttötapa... 11 3 Sallitut käyttöolosuhteet... 12 3.1 Sisäkäyttö yhdistettynä ulko- tai kylmävyöhykekäyttöön (t)... 13 3.2 Sisäkäyttö pakkasvarastossa pakkasvarastovarustuksella (o)... 13 4 Laitteen haltijan velvollisuudet... 14 5 Lisälaitteiden tai lisävarusteiden liittäminen... 14 B Ajoneuvon kuvaus... 15 1 Käyttökuvaus... 15 1.1 Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus... 15 2 Ajosuunnan määrittäminen... 16 3 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus... 17 3.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus... 17 3.2 Toimintakuvaus... 19 4 Tekniset tiedot... 22 4.1 Suorituskykytiedot... 22 4.2 Mitat... 24 4.3 Painot... 30 4.4 Renkaat... 31 4.5 EN-standardit... 32 4.6 Käyttöolosuhteet... 32 4.7 Sähköjärjestelmää koskevat vaatimukset... 32 5 Merkintäkohdat ja tyyppikilvet... 33 5.1 Merkintäpaikat... 33 5.2 Tyyppikilpi... 34 5.3 Trukin kantavuuskilpi... 35 5.4 Tuulikuormat... 38 5.5 Pinoamis- ja kuljetuskäytön kantavuuskilpi... 38 5.6 Pinoamis-, kuljetus- ja kaksikerroskäytön kantavuuskilpi... 39 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto... 41 1 Nosturikuormaus... 41 2 Kuljetus... 43 3 Ensimmäinen käyttöönotto... 45 7
D Akun huolto, lataus ja vaihto... 47 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn... 47 2 Akkutyypit... 49 3 Akun ottaminen esille... 51 4 Akun lataaminen... 52 4.1 Akun lataus latausasemassa... 53 4.2 Akun lataus sisäänrakennetulla varaajalla (o)... 54 5 Akun irrottaminen ja asentaminen... 62 5.1 Akun poistaminen ylöspäin ulos... 63 5.2 Akun vaihto sivusta... 65 E Käyttö... 69 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset... 69 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus... 71 2.1 Akun purkuvahti... 75 2.2 Akun varaustilamittari... 76 3 Trukin valmisteleminen käyttöä varten... 77 3.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen päivittäistä käyttöönottoa... 77 3.2 Käyttövalmiuden luominen... 78 3.3 Tarkistukset ja toimenpiteet käyttövalmiuden luomisen jälkeen... 79 3.4 Trukin turvallinen pysäköiminen... 80 4 Trukilla työskentely... 81 4.1 Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt... 81 4.2 Hätäpysäytys... 83 4.3 Pakkojarrutus... 85 4.4 Ajaminen... 86 4.5 Hidasajo... 89 4.6 Ohjaaminen... 90 4.7 Jarruttaminen... 90 4.8 Kuormankäsittelylaitteen nostaminen ja laskeminen... 92 4.9 Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen... 95 4.10 Käyttö nostotyöpöytänä... 103 5 Häiriötilanteet... 105 5.1 Trukki ei liiku... 106 5.2 Kuorma ei nouse.... 107 6 Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa... 108 6.1 Vetopyöräjarrun vapauttaminen ja palauttaminen toimintaan... 108 7 Kuormanottolaitteen hätälasku... 110 7.1 EJC 214/216/220... 110 7.2 EJC 212z/214z/216z/220z... 111 8 Lisävaruste... 112 8.1 Hätäkäyttö huoltoavaimella GF60... 112 8.2 Näppäimistö CanCode (o)... 114 8.3 Parametrit... 133 8.4 Akkuparametrien säätö CanCodella... 138 8.5 Varauksen ominaiskäyrän asettaminen - akun varaaja ELH 2415 / 2425 / 2435, jossa on CanCode... 140 8.6 CanDis-näyttöyksikkö (o)... 142 8.7 ISM-pääsymoduuli (o)... 143 8
F Trukin kunnossapito... 145 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu... 145 2 Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset... 146 2.1 Sähköjärjestelmää koskevat työt... 147 2.2 Tuotantovälineet ja käytetyt osat... 147 2.3 Pyörät... 147 2.4 Hydraulijärjestelmä... 148 2.5 Nostoketjut... 149 3 Käyttöaineet ja voitelukaavio... 150 3.1 Käyttöaineiden turvallinen käsittely... 150 3.2 Voitelukaavio... 152 3.3 Käyttöaineet... 153 4 Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus... 154 4.1 Trukin valmistelu huolto- ja kunnossapitotöitä varten... 154 4.2 Etuosan kuomun irrottaminen... 155 4.3 Trukin turvallinen nostaminen ja pukeille asettaminen... 156 4.4 Puhdistustyöt... 157 4.5 Hydrauliöljytason tarkistaminen... 160 4.6 Pyörien kiinnityksen ja kuluneisuuden tarkistaminen... 162 4.7 Sulakkeiden tarkistaminen... 164 4.8 Trukin ottaminen uudelleen käyttöön huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen... 165 5 Trukin seisauttaminen... 166 5.1 Toimenpiteet ennen seisottamista... 166 5.2 Tarvittavat toimenpiteet seisottamisen aikana... 166 5.3 Trukin ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen... 167 6 Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen 168 7 Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen... 168 8 Kehotärinän mittaus... 168 9 Huolto ja tarkastukset... 169 10 Huoltotaulukko EJC 214 / 216 / 220... 170 10.1 Haltija... 170 10.2 Huoltopalvelut... 171 11 Huoltotaulukko EJC 212z / 214z / 216z / 220z... 175 11.1 Haltija... 175 11.2 Huoltopalvelut... 176 9
10
Liite JH-ajoakun käyttöohje Tämä käyttöohje koskee vain Jungheinrich-merkkisiä akkutyyppejä. Käytettäessä muita merkkejä on huomioitava valmistajan käyttöohjeet. 0506.FIN 1
2 0506.FIN
A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Trukkia on käytettävä ja huollettava tämän käyttöohjeen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista ja voi aiheuttaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumisen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa HUOMAUTUS Suurin sallittu otettava kuorma ja suurin sallittu kuorman etäisyys ilmoitetaan kantavuuskilvessä. Arvoja ei saa ylittää. Kuorman on oltava kuormankäsittelylaitteen päällä, tai se on otettava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorma on otettava kokonaan, ks. "Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen" sivulla 95. Kuormien nostaminen ja laskeminen. Kuormien varastointi ja varastostaotto. Laskettujen kuormien kuljettaminen. Ajo kuorma nostettuna (>500 mm) on kielletty. Kaksikerroskäytössä kuormankäsittelylaitetta ei saa nostaa korkeammalle kuin 1800 mm. Alakuorman on oltava painavampi kuin yläkuorman. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Kuormien työntäminen ja vetäminen on kielletty. 11
3 Sallitut käyttöolosuhteet Käyttö teollisessa ja kaupallisessa ympäristössä. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla. Ajoväylien sallittuja piste- ja kokonaiskuormia ei saa ylittää. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joiden nousu on enintään 16 %. Poikittain ja viistottain ajaminen nousuissa on kielletty. Kuljeta kuormaa ylämäkeen päin. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. VAROITUS! Käyttö äärimmäisissä olosuhteissa Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa voi johtaa toimintahäiriöihin ja tapaturmiin. Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa, erityisesti erittäin pölyisessä tai korroosiolle altistavassa ympäristössä, edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ei ole sallittua. Trukin käyttö ulkona ja vaarallisilla alueilla on kielletty rajuilmalla (myrsky, salamointi). 12
3.1 Sisäkäyttö yhdistettynä ulko- tai kylmävyöhykekäyttöön (t) Sallittujen käyttöolosuhteiden lisäksi teollisessa ja kaupallisessa ympäristössä trukkia saa käyttää myös ulkona sekä pakkas- ja kylmätiloissa. Turvallinen pysäköinti on sallittua ainoastaan sisätiloissa tai kylmätiloissa. Sallittu lämpötila-alue -10 C +40 C. Turvallinen pysäköinti on sallittua ainoastaan +5 C +40 C lämpötilassa. Enimmäisilmankosteus 95 %, ei-tiivistyvä. Käyttöalueiden vaihtelu on mahdollista, mutta pääsääntöisesti se on pidettävä mahdollisimman vähäisenä kondensaation ja mahdollisen ruostumisen välttämiseksi. Kondensaatio on sallittua ainoastaan, kun trukilla on sen jälkeen mahdollisuus kuivua kokonaan. Akun varaaminen on kielletty alle +5 C lämpötilassa. 3.2 Sisäkäyttö pakkasvarastossa pakkasvarastovarustuksella (o) Teollisessa ja kaupallisessa käytössä sallittujen käyttöolosuhteiden lisäksi trukkia käytetään pääasiassa pakkasvarastossa. Trukki saa poistua pakkasvarastosta vain lyhytaikaisesti kuorman luovutusta varten. Sallittu lämpötila-alue -28 C +25 C. Enimmäisilmankosteus 95 %, ei-tiivistyvä. Kondensaatio on sallittua ainoastaan, kun trukilla on sen jälkeen mahdollisuus kuivua kokonaan. Pakkasvarastoalueella alle -10 C lämpötilassa trukin on oltava jatkuvassa käytössä, ja sen saa pysäköidä turvallisesti vain 15 minuutiksi. Akun varaaminen on kielletty alle +5 C lämpötilassa. HUOMAUTUS Akun vaurioituminen Jos akun varaustaso on alhainen ja käyttölämpötila laskee, akku voi vaurioitua. Käyttöä -28 C -5 C lämpötilassa on ehdottomasti vältettävä akun alhaisessa varaustilassa. Käyttöä -5 C +5 C lämpötilassa on mahdollisuuksien mukaan vältettävä akun alhaisessa varaustilassa. Varaa akku, ks. "Akun lataaminen" sivulla 52. 13
4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjekirjassa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erityistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) haltija on se henkilö, joka tehtyjen, voimassa olevien omistajan ja trukin käyttäjän välisten sopimusten mukaan huolehtii mainituista velvollisuuksista. Haltijan on varmistettava, että trukkia käytetään ainoastaan määräyksiä noudattaen ja että kaikenlaiset käyttäjän tai kolmannen osapuolen henkeä ja terveyttä uhkaavat vaarat vältetään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjekirjan ja ymmärtäneet sen sisällön. HUOMAUTUS Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjekirjan noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden tai lisävarusteiden liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaiselta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa. 14
B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus EJC 214-220 / EJC 212z-220z on sähkökäyttöinen nelipyöräinen, aisallinen pinontavaunu, jossa on ohjattu vetopyörä. Se on tarkoitettu käytettäväksi tavaroiden nostamiseen ja kuljettamiseen tasaisella alustalla. Sillä voi käsitellä avopohjaisia kuormalavoja ja rullavaunuja. Nimelliskantavuus ilmenee laitekilvestä. Kantavuus nostokorkeuteen ja kuorman painopisteen etäisyyteen nähden ilmoitetaan kantavuuskilvessä. 1.1 Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Nimelliskantavuus vaihtelee tyypin mukaan. Nimelliskantavuus käy ilmi tyyppimerkinnästä. EJC 214/216/220 / EJC 212z/214z/216z/220z EJC 214/216/220 EJC 212z/214z/216z/ Tyyppimerkintä 220z 2 Mallisarja 14 Nimelliskantavuus x 100 kg z Perusnosto Nimelliskantavuus ei yleensä ole sama kuin sallittu kantavuus. Sallittu kantavuus ilmenee trukkiin kiinnitetystä kantavuuskilvestä. 15
2 Ajosuunnan määrittäminen Ajosuunnat ilmoitetaan seuraavin määritelmin: 1 2 3 4 Kohta Ajosuunta 1 Vasen 2 Vetoyksikön suunta 3 Kuorman suunta 4 Oikea 16
3 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus 3.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 20 21 17
Kohta Nimike Kohta Nimike 5 t Ajonsäädin 14 t Varaustilanäyttö 6 t Ajonestopainike o CanDis 7 t Masto 15 t Virtalukko 8 t Suojalevy o CanCode o Suojaverkko o ISM-liityntämoduuli (pakkasvarastokäyttöön) 16 o Sisäänrakennettu akun varaaja 9 Verkkopistoke (integroitu t Hätäpysäytyskytkin 17 o varaaja) 10 t Akkukotelon kuomu 18 Asiakirjatasku t 11 t Kuormankäsittelylaite (käyttöohjeiden säilytys) Kaksikerroskäyttö (vain EJC o 212z/214z/216z/220z) 19 t Vetopyörä 12 t Hidasajopainike 20 t Etuosan kuomu 13 t Ohjausaisa 21 t Tukipyörä t = Vakiomalli o = Lisävaruste 18
3.2 Toimintakuvaus Turvalaitteet Trukkia on turvallinen käsitellä, sillä sen rakenne on pyöreäkulmainen ja sileä. Pyörät on verhottu tukevalla törmäyssuojalla. Pitkä ohjausaisa takaa suurimman mahdollisen turvaetäisyyden trukkiin. Irti päästettäessä tai vaaratilanteessa kaasupainejousi painaa ohjausaisaa ylöspäin ja siten jarrutusasentoon. Ohjausaisan päässä sijaitseva ajonestopainike reagoi kehokosketukseen, jolloin ajosuunta vaihtuu ja trukki ajaa poispäin käyttäjästä. Hätäpysäytyskytkimellä kaikki sähkökäyttöiset toiminnot kytketään vaaratilanteissa pois päältä. Suojalevy tai suojaverkko (o) suojaa käyttäjää maston liikkuvilta osilta ja luisuvilta kuormilta. Hätäpysäytyksen turvallisuuskonsepti Ajoelektroniikka laukaisee hätäpysäytyksen. Järjestelmä suorittaa itsediagnoosin trukin jokaisen käynnistyksen jälkeen. Sähkökäyttöinen ohjaus (o): Ohjauselektroniikka lähettää järjestelmän tilasignaalia, jota ajoelektroniikka valvoo. Jos signaalia ei lähetetä tai järjestelmässä havaitaan virheitä, trukin jarrutus pysähtymiseen saakka käynnistyy automaattisesti. CanDisnäyttöyksikön (o) merkkivalot ilmoittavat hätäpysäytyksestä. HUOMIO! Trukki jarruttaa automaattisesti Jos järjestelmä tunnistaa tarvittavien signaalien puuttumisen tai virheen, järjestelmä reagoi hätäpysäytyksellä ja jarruttaa trukkia pysähtymiseen saakka tai voimassa olevaan signaalitilaan saakka. Pidä riittävä käyttöetäisyys trukkiin. 19
Hydraulijärjestelmä Nosto- ja laskutoiminnot suoritetaan käyttämällä nosto- ja laskupainikkeita. Nostopainikkeen painaminen käynnistää pumppuyksikön, joka pumppaa hydrauliöljyä öljysäiliöstä nostosylinteriin. Kaksinkertaisella kaksoisnostolaitteella () (o) tai kolminkertaisella teleskooppimastolla (D) (o) varustetussa trukissa kuormankäsittelylaitteen ensimmäinen nosto (vapaanosto) tapahtuu ilman rakennekorkeuden muutosta lyhyellä, keskelle sijoitetulla vapaanostosylinterillä. Ajokäyttö Kiinteä vaihtovirtamoottori käyttää vetopyörää lieriöhammaspyörävaihteiston välityksellä. Sähköinen ajoelektroniikka säätelee ajomoottorin kierroslukua portaattomasti ja huolehtii siten tasaisesta, nykäyksettömästä liikkeellelähdöstä, voimakkaasta kiihdytyksestä ja elektronisesti säädellystä jarrutuksesta ja energian talteenotosta. Kuormasta ja ympäristöstä riippuen valittavissa on 3 ajo-ohjelmaa: suurtehosta energiaa säästävään. Ohjausaisa Trukkia ohjataan ergonomisen ohjausaisan avulla. Kaikkia ajo- ja nostotoimintoja voi käyttää vähällä voimalla otetta muuttamatta. Ohjausaisan ohjauskulma on 180. Sähkökäyttöinen ohjaus (o) Sähkökäyttöinen ohjausjärjestelmä valvoo itse itseään. Ohjauselektroniikka tarkkailee jatkuvasti koko ohjausjärjestelmää. Jos havaitaan virhe, ohjauselektroniikka keskeyttää ajokäytön ja jarruttaa generatorisesti pysähdyksiin asti. Sen jälkeen magneettijarru kytkeytyy päälle. Sähköjärjestelmä Trukissa on sähköinen ajoelektroniikka. Trukin sähköjärjestelmässä on 24 voltin käyttöjännite. Hallinta- ja näyttölaitteet Ergonomisten hallintaelementtien ansiosta ajo- ja hydrauliliikkeitä voi käyttää pienieleisesti, eikä käyttö rasita kuljettajaa. Käytettävissä oleva akkukapasiteetti näkyy akun varaustilamittarista. CanDis-näyttöyksiköstä (o) kuljettaja näkee tärkeitä tietoja kuten käyttötunnit, akkukapasiteetin ja tapahtumailmoituksia. 20
Masto Erittäin lujat teräsprofiilit ovat kapeita, minkä ansiosta erityisesti kolmivaiheisella mastolla näkyvyys kuormankäsittelylaitteeseen on erityisen hyvä. Nostokiskot ja haarukkakannatin kulkevat kestovoideltujen ja siten huoltovapaiden vinojen rullien päällä. Kuormatuki (o) Matalien tai pienistä osista koostuvien kuormien siirtoon suojalevyn tai suojaverkon (o) päällä suositellaan kuormatuen käyttöä lisäsuojalaitteena. Kuormatuki asennetaan kuormankäsittelylaitteeseen, ja se suojaa käyttäjää ja trukkia putoavilta esineiltä. Ulosajettu maston korkeus (h4) lisääntyy kuormankäsittelylaitteeseen asennetun kuormatuen verran. VAROITUS! Putoavien kuormien aiheuttama loukkaantumisvaara Suojalevyn tai suojaverkon (o) päällä liikutetut matalat tai pienistä osista koostuvat kuormat, jotka kohoavat kuormatuen yläpuolelle, vaarantavat pudotessaan käyttäjän ja trukin turvallisuuden. Suojaa matalat tai pienistä osista koostuvat kuormat, jotka kohoavat kuormatuen yläpuolelle, asianmukaisin toimenpitein, kuten pakkaamalla ne suojakalvoon. 3.2.1 Käyttötuntilaskuri Luo trukin käyttövalmius, ks. "Käyttövalmiuden luominen" sivulla 78 tai ks. "Näppäimistö CanCode (o)" sivulla 114. Käyttötunteja lasketaan, kun trukki on käyttövalmis ja jotakin seuraavista hallintalaitteista on käytetty: ohjausaisa ajoasennossa F, ks. "Ajaminen" sivulla 86, hidasajopainike, katso sivu 89, nostopainike, katso sivu 93, laskupainike, katso sivu 94. 21
4 Tekniset tiedot Teknisten tietojen arvot vastaavat saksalaista määräysten "Trukkien tyyppitiedot". Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 4.1 Suorituskykytiedot Nimike EJC 214 (M) EJC 214 (L) Q Nimelliskantavuus 1400 1400 kg D Kuorman painopisteen etäisyys 600 600 mm Ajonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa (T-HG) 0,16 / 0,25 0,15 / 0,25 m/s Laskunopeus nimelliskuorman kanssa / ilman 0,37 / 0,34 0,37 / 0,34 m/s nimelliskuormaa (T-HG) Enimmäisnousukyky kuorman kanssa / ilman kuormaa 8 / 16 7 / 16 % Ajomoottorin teho S2 60 min. 1,6 1,6 kw Nostomoottorin teho S3 11% 3,0 3,0 kw Nimike EJC 216 (M) EJC 216 (L) EJC 220 Q Nimelliskantavuus 1600 1600 2000 kg D Kuorman painopisteen 600 600 600 etäisyys mm Ajonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 5,3 / 5,4 km/h Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa (T-HG) 0,16 / 0,25 0,15 / 0,25 0,10 / 0,18 m/s Laskunopeus nimelliskuorman kanssa / ilman 0,37 / 0,34 0,37 / 0,34 0,37 / 0,34 m/s nimelliskuormaa (T-HG) Enimmäisnousukyky kuorman kanssa / ilman kuormaa 8 / 16 7 / 16 5 / 16 % Ajomoottorin teho S2 60 min. 1,6 1,6 1,6 kw Nostomoottorin teho S3 11% 3,0 3,0 3,0 kw 22
Nimike EJC 212z EJC 214z Q Nimelliskantavuus 1200 1400 kg Kantavuus mastonostossa 1 1200 1400 kg Kantavuus pyörän tukivarren nostossa 2000 2000 kg D Kuorman painopisteen etäisyys 600 600 mm Ajonopeus 2 6,0 / 6,0 6,0/6,0 km/h Nostonopeus 2 Perusnosto 0,04/0,05 0,04/0,05 m/s Laskunopeus 2 perusnostossa 0,08/0,06 0,08/0,06 m/s Nostonopeus 2 Mastonosto - T-masto 0,13/0,22 0,16/0,25 m/s Laskunopeus 2 Mastonosto - T-masto 0,43/0,37 0,37/0,34 m/s Enimmäisnousukyky (5 min.) 2 8 / 16 8/16 % Ajomoottorin teho S2 60 min. 1,6 1,6 kw Nostomoottorin teho S3 11% 2,2 (6%) 3 kw 1. Vaihtelee nostokorkeuden mukaan. 2. nimelliskuorman kanssa / ilman nimelliskuormaa Nimike EJC 216z EJC 220z Q Nimelliskantavuus 1600 2000 kg Kantavuus mastonostossa 1 1600 2000 kg Kantavuus pyörän tukivarren nostossa 2000 2000 kg D Kuorman painopisteen etäisyys 600 600 mm Ajonopeus 2 6,0 / 6,0 5,0/5,0 km/h Nostonopeus 2 Perusnosto 0,04/0,05 0,03/0,04 m/s Laskunopeus 2 perusnostossa 0,08/0,06 0,09/0,06 m/s Nostonopeus 2 Mastonosto - T-masto 0,15/0,25 0,12/0,22 m/s Laskunopeus 2 Mastonosto - T-masto 0,37/0,34 0,40/0,35 m/s Enimmäisnousukyky (5 min.) 2 7 / 16 7/16 % Ajomoottorin teho S2 60 min. 1,6 1,6 kw Nostomoottorin teho S3 11% 3 3 kw 1. Vaihtelee nostokorkeuden mukaan. 2. nimelliskuorman kanssa / ilman nimelliskuormaa 23
4.2 Mitat EJC 214 / 216 / 220 h4 h1 D Q h3 h14 max. h14 min. 900 x l 35 s h2 170 l2 y l1 m2 h1 3 Wa Ast l6 a 2 b1 b10 e R b1 1 b5 b1 2 a 2 (Ast) a 2 24
EJC 212z / 214z / 216z / 220z D 25
Nimike EJC 214 (M) EJC 214 (L) h1 Rakennekorkeus 1950 1950 mm h2 Vapaanosto 100 100 mm h3 Nosto 2900 2900 mm h4 Ulosajettu maston korkeus 3375 3375 mm h13 Haarukka alhaalla 90 90 mm Ohjausaisan korkeus h14 ajoasennossa 2) 850 / 1305 850 / 1305 mm x Painopisteen etäisyys 3) 689 689 mm y Akseliväli 1277 1357 mm l1 Trukin pituus 3) 1908 1988 mm l2 Eturakenteen pituus 3) 758 838 mm b1 Trukin leveys 800 800 mm b5 Haarukoiden ulkoleveys 570 570 mm b10 Raideväli edessä 507 507 mm b11 Raideväli takana 400 400 mm m2 Maavara 30 30 mm s/e/ l Haarukan pituus 56/185/1150 56/185/1150 mm Työkäytävän leveys 4)5) Ast 800 x 1 200 pitkittäin (VDI:n 2199 3)7) 2279 3)7) mm mukainen) Ast Työkäytävän leveys 4)6) 1 000 x 1 200 poikittain (VDI:n 2149 3)8) 2229 3)8) mm mukainen) 4) Kääntösäde Wa Pyörän tukivarret yläasennossa 1488 1568 mm 1) Vakiomaston 290 T arvot 2) Väh./enint. 3) D: x - 42 mm; l1 + 42 mm; l2 + 42 mm 4) Ohjausaisa pystysuorassa (hidasajo) 5) l6 = 1 200; b12 = 800 6) l6 = 1 150; b12 = 1 200 (haarukat yläpuolella) 7) Viistoittain VDI:n mukaan +138 mm 8) Viistoittain VDI:n mukaan +215 mm 26
Nimike EJC 216 EJC 216 EJC 220 (M) (L) h1 Rakennekorkeus 1950 1950 2100 mm h2 Vapaanosto 100 100 100 mm h3 Nosto 2800 2800 2800 mm h4 Ulosajettu maston korkeus 3325 3325 3465 mm h13 Haarukka alhaalla 90 90 90 mm Ohjausaisan korkeus 850 / 1305 h14 ajoasennossa 2) 850 / 1305 850 / 1305 mm x Painopisteen etäisyys 3) 689 689 689 mm y Akseliväli 1277 1357 1357 mm l1 Trukin pituus 3) 1908 1988 1988 mm l2 Eturakenteen pituus 3) 758 838 838 mm b1 Trukin leveys 800 800 820 mm b5 Haarukoiden ulkoleveys 570 570 570 mm b10 Raideväli edessä 507 507 507 mm b11 Raideväli takana 400 400 400 mm m2 Maavara 30 30 20 mm s/e/ l Haarukan pituus 56/185/1150 56/185/1150 61/195/1150 mm Työkäytävän leveys 4)5) Ast 800 x 1 200 pitkittäin (VDI:n 2199 3)7) 2279 3)7) 2279 3)7) mm mukainen) Ast Työkäytävän leveys 4)6) 1 000 x 1 200 poikittain (VDI:n 2149 3)8) 2229 3)8) 2229 3)8) mm mukainen) Kääntösäde 4) Wa Pyörän tukivarret yläasennossa 1488 1568 1568 mm 1) Vakiomaston 280 T arvot 2) Väh./enint. 3) D: x - 42 mm; l1 + 42 mm; l2 + 42 mm 4) Ohjausaisa pystysuorassa (hidasajo) 5) l6 = 1 200; b12 = 800 6) l6 = 1 150; b12 = 1 200 (haarukat yläpuolella) 7) Viistoittain VDI:n mukaan +138 mm 8) Viistoittain VDI:n mukaan +215 mm 27
Nimike EJC 212z EJC 214z h1 Rakennekorkeus 1950 1950 mm h2 Vapaanosto 100 100 mm h3 Nosto 2900 2900 mm h4 Ulosajettu maston korkeus 3375 3375 mm h5 Perusnosto 122 122 mm h13 Haarukka alhaalla 90 90 mm h14 Ohjausaisan korkeus ajoasennossa 2) 850 / 1305 850 / 1305 mm x Painopisteen etäisyys yläasennossa 910 3)9) 910 3)9) mm y Akseliväli yläasennossa 1571 9) 1592 9) mm l1 Trukin pituus 3) 1981 2002 mm l2 Eturakenteen pituus 3) 831 852 mm b1 Trukin leveys 800 800 mm b5 Haarukoiden ulkoleveys 570 570 mm b10 Raideväli edessä 507 507 mm b11 Raideväli takana 385 385 mm m2 Maavara 20 20 mm s/e/ l Haarukan pituus 56/185/1150 56/185/1150 mm Työkäytävän leveys 4)5) Ast 800 x 1 200 pitkittäin (VDI:n 2267 7)3) 2288 7)3) mm mukainen) Ast Työkäytävän leveys 4)6) 1 000 x 1 200 poikittain (VDI:n 2217 8)3) 2238 8)3) mm mukainen) 4) Kääntösäde Wa Pyörän tukivarret yläasennossa 1777 9) 1798 9) mm 1) Vakiomaston 290 T arvot 2) Väh./enint. 3) D: x - 42 mm; l1 + 42 mm; l2 + 42 mm 4) Ohjausaisa pystysuorassa (hidasajo) 5) l6 = 1 200; b12 = 800 6) l6 = 1 150; b12 = 1 200 (haarukat yläpuolella) 7) Viistoittain VDI:n mukaan +368 mm 8) Viistoittain VDI:n mukaan +204 mm 9) Ala-asennossa +54 mm 28
Nimike EJC 216z EJC 220z h1 Rakennekorkeus 1950 1950 mm h2 Vapaanosto 100 100 mm h3 Nosto 2800 2800 mm h4 Ulosajettu maston korkeus 3325 3325 mm h5 Perusnosto 122 122 mm h13 Haarukka alhaalla 90 90 mm h14 Ohjausaisan korkeus ajoasennossa 2) 850 / 1305 850 / 1305 mm x Painopisteen etäisyys yläasennossa 910 3)9) 910 3)9) mm y Akseliväli yläasennossa 1592 9) 1592 9) mm l1 Trukin pituus 3) 2002 2002 mm l2 Eturakenteen pituus 3) 852 852 mm b1 Trukin leveys 800 800 mm b5 Haarukoiden ulkoleveys 570 570 mm b10 Raideväli edessä 507 507 mm b11 Raideväli takana 385 385 mm m2 Maavara 20 20 mm s/e/ l Haarukan pituus 56/185/1150 56/185/1150 mm Työkäytävän leveys 4)5) Ast 800 x 1 200 pitkittäin (VDI:n 2288 7)3) 2288 7)3) mm mukainen) Ast Työkäytävän leveys 4)6) 1 000 x 1 200 poikittain (VDI:n 2238 8)3) 2238 8)3) mm mukainen) 4) Kääntösäde Wa Pyörän tukivarret yläasennossa 1798 9) 1798 9) mm 1) Vakiomaston 280 T arvot 2) Väh./enint. 3) D: x - 42 mm; l1 + 42 mm; l2 + 42 mm 4) Ohjausaisa pystysuorassa (hidasajo) 5) l6 = 1 200; b12 = 800 6) l6 = 1 150; b12 = 1 200 (haarukat yläpuolella) 7) Viistoittain VDI:n mukaan +368 mm 8) Viistoittain VDI:n mukaan +204 mm 9) Ala-asennossa +54 mm 29
4.3 Painot EJC 214 (M) EJC 214 (L) Omapaino ml. akku 1039 1120 kg Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana, ml. akku 794/ 1645 850 / 1670 kg Akselipaino ilman kuormaa edessä/takana, ml. akku 721 / 318 762 / 358 kg Akun paino 243 288 kg EJC 216 (M) EJC 216 (L) EJC 220 Omapaino ml. akku 1044 1125 1207 kg Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana, ml. akku 814 / 1830 870 / 1855 878 / 2329 kg Akselipaino ilman kuormaa edessä/takana, ml. akku 724 / 320 764 / 361 805 / 402 kg Akun paino 243 288 288 kg EJC 212z EJC 214z Omapaino ml. akku 1180 1240 kg Akselipaino kuorman kanssa kg 1105 / 1275 1180 / 1460 edessä/takana, ml. akku Akselipaino ilman kuormaa kg 840 / 340 880 / 360 edessä/takana, ml. akku Akun paino 300 300 kg EJC 216z EJC 220z Omapaino ml. akku 1260 1330 kg Akselipaino kuorman kanssa 1250 / 1610 1230 / 2100 kg edessä/takana, ml. akku Akselipaino ilman kuormaa kg 900 / 360 920 / 410 edessä/takana, ml. akku Akun paino 300 300 kg 30
4.4 Renkaat EJC 214 (M) / 214 (L) / EJC 220 216 (M) / 216 (L) Voimansiirron rengaskoko 230 x 70 230 x 70 mm Kuormalaitteen rengaskoko (yksittäinen/teli) Ø 85 x 110 / Ø 85 x 85 - / Ø 85 x 85 mm Tukipyörä 140 x 54 140 x 54 mm Pyörien määrä edessä/ takana (x = vetävä) 1 x + 1/2 1 x + 1/2 EJC 212z / 214z / 216z / 220z Voimansiirron rengaskoko 230 x 70 mm Kuormalaitteen rengaskoko (yksittäinen/teli) Ø 85 x 95 / Ø 85 x 75 mm Tukipyörä 140 x 54 mm Pyörien määrä edessä/takana (x = vetävä) 1 x + 1/2 31
4.5 EN-standardit Jatkuva äänenpainetaso EJC 214-220 / EJC 212z-220z: 63 db(a) EN 12053 mukaisesti ja ISO 4871 vastaava. Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa huomioidaan äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten häiriöpäästöjen ja häiriönkestävyyden raja-arvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN 12895 ja siinä mainittujen määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. VAROITUS! Ei-ionisoivan säteilyn lääkinnällisille laitteille aiheuttama häiriö Ei-ionisoivaa säteilyä tuottava trukin sähkövarustus (esim. langaton tiedonsiirto) voi häiritä käyttäjän käyttämien lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistinten, kuulolaitteiden yms.) toimintaa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. Lääkärin tai lääkinnällisen laitteen valmistajan kanssa on selvitettävä, voiko kyseistä laitetta käyttää trukin läheisyydessä. 4.6 Käyttöolosuhteet Käyttöympäristön lämpötila Ilman pakkasvarastovarustusta: käytössä -10 C +40 C, ks. "Sisäkäyttö yhdistettynä ulko- tai kylmävyöhykekäyttöön (t)" sivulla 13 pakkasvarastovarustuksen kanssa: käytössä -28 C +25 C, ks. "Sisäkäyttö pakkasvarastossa pakkasvarastovarustuksella (o)" sivulla 13 Kun trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisissä lämpötilojen vaihteluissa tai tiivistyvässä ilmankosteudessa, sille tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. 4.7 Sähköjärjestelmää koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien määräysten noudattamisen käytettäessä trukkia määräysten mukaisesti siten kuin standardissa EN 1175 on määritetty. 32
5 Merkintäkohdat ja tyyppikilvet 5.1 Varoitus- ja ohjekilpien, kuten kuormakaavioiden, kiinnityspisteiden ja tyyppikilpien, on oltava aina luettavissa. Tarvittaessa ne on vaihdettava. Merkintäpaikat 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Koht a 22 23 24 25 26 27 33 Nimike Kiinnityskohdat nosturikuormausta varten (-mastossa keskellä) Kieltokilpi "Älä mene kuormankäsittelyn alle" Kieltokilpi "Älä työnnä kättäsi maston läpi" Trukin kantavuuskilpi Sarjanumero Trukin laitekilpi 33
5.2 Tyyppikilpi Koht Nimike a 28 Pinoamis- ja kuljetuskäytön tai pinoamis-, kuljetus- ja kaksikerroskäytön kantavuuskilpi (o) 29 Kieltokilpi "Henkilökuljetus kielletty" 30 Tarkastuskilpi 31 Pakkasvarastomallin kilpi (o) 32 Trukin nimike 33 Akun laitekilpi Kuvassa näkyy EU:n jäsenmaissa käytetty vakiomalli. Muissa maissa tyyppikilven malli voi olla poikkeava. 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Koht Koht Nimike a a Nimike 34 Tyyppi 40 Valmistusvuosi 35 Sarjanumero 41 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 36 Nimelliskantavuus (kg) 42 Käyttöteho 37 Akun jännite (V) 43 Akun vähimmäis-/enimmäispaino (kg) 38 Tyhjäpaino ilman akkua kg 44 Valmistaja 39 Lisävaruste 45 Valmistajan logo Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (35). 34
5.3 Trukin kantavuuskilpi Tähänastinen kantavuuskilpi 25 Serial-Nr. HH3 HH2 HH1 HH1 H [mm] Q1 D1 Q [kg] D [mm] Uusi kantavuuskilpi 25 SERIAL NO. HH3 HH2 HH1 mm Q1 D1 kg mm Kantavuuskilvestä (25) ilmenee enimmäiskantavuus Q (kg) tietyllä kuorman painopisteen etäisyydellä D (mm) ja vastaavassa nostokorkeudessa H (mm) kuormankäsittelylaitteen ollessa vaakasuorassa. Esimerkki enimmäiskantavuuden laskemisesta: Kun kuorman painopiste G on kuorman painopisteen etäisyyden D1 rajojen sisäpuolella ja nostokorkeus on enintään nostokorkeus HH1, enimmäiskantavuus on Q1. 35
Kuorman painopisteen etäisyys G G D d1 d 2 d 2 Kuormankäsittelylaitteen kuorman painopisteen etäisyys D ilmoitetaan vaakatasossa selän etureunasta ja pystysuorassa kuormankäsittelylaitteen yläreunasta. Kantavuuskilvessä ilmoitetaan vakiomallisen kuormankäsittelylaitteen voimassa olevat kuorman painopisteen etäisyydet 500 mm, 600 mm ja 700 mm. Kuvassa esitettyjen etäisyyksien d 1 ja d 2 kuormankäsittelylaitteen ja kuorman todellisen painopisteen G välillä on oltava pienempiä tai yhtäsuuria kuin kuorman painopisteen etäisyyden D (d 1 D ja d 2 D) kaatumisvaaran välttämiseksi, ks. "Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen" sivulla 95. Nostokorkeusrajat D D Ulkomastoon (46) ja sisämastoon (47) merkityt nuolimuotoiset merkinnät osoittavat käyttäjälle, milloin kantavuuskilpeen määrätty nostokorkeuden raja on saavutettu. 46 47 HH1 HH1 36
5.3.1 Kantavuuskilven käyttöesimerkki (575 mm) 1150 mm SERIAL NO. 800 mm (400 mm) 3600 3200 2900 mm 850 1050 1200 500 850 1050 1200 600 600 700 700 Esimerkkikuorma (lavalla): Useita samankokoisia ja -painoisia laatikoita Kuorman korkeus: 800 mm Kuorman pituus: 1150 mm Etäisyydet kuorman painopisteen ja kuormankäsittelylaitteen välissä: pystysuunnassa 400 mm, vaakasuunnassa 575 mm Kuormissa, joiden paino on jakautunut tasaisesti, kuorman painopiste on geometrisessä tilavuuden keskipisteessä. Suorakulmaisissa kuormissa, joiden paino on jakautunut tasaisesti koko tilavuuden alueella, kuorman painopiste on kuorman puolikkaan pituuden, puolikkaan korkeuden ja puolikkaan leveyden keskipisteessä. Kuormankäsittelylaitteen kuorman painopisteen etäisyys: Kantavuuskilvessä kuormankäsittelylaitteen voimassaoleviksi kuorman painopisteen etäisyyksiksi ilmoitetaan 500 mm, 600 mm ja 700 mm. Toinen mainittu kuorman painopisteen etäisyys sopii esimerkkikuormaan: Se on 600 mm suurempi kuin kuorman painopisteen ja kuormankäsittelylaitteen väliset etäisyydet 400 mm ja 575 mm. Kantavuuskilvessä ilmoitetut kantavuudet, jotka riippuvat nostokorkeuksista, kun kuorman painopisteen etäisyys on 600 mm: Nostokorkeuteen 2900 mm saakka enimmäiskantavuus on 1200 kg. Nostokorkeuteen 3200 mm saakka enimmäiskantavuus on 1050 kg. Nostokorkeuteen 3600 mm saakka enimmäiskantavuus on 850 kg. 700 kg mm 37
5.4 Tuulikuormat Tuulen vaikutus heikentää trukin vakautta nostettaessa, laskettaessa ja kuljetettaessa suurikokoisia kuormia. Jos kevyet kuormat altistuvat tuulen vaikutukselle, ne on kiinnitettävä erityisen huolellisesti. Näin vältetään kuorman liikkuminen ja putoaminen. Keskeytä käyttö tarvittaessa molemmissa tapauksissa. 5.5 Pinoamis- ja kuljetuskäytön kantavuuskilpi Vain EJC 212z/214z/216z/220z Ei kaksikerroskäytön lisävarusteen yhteydessä Pinoamis- ja kuljetuskäytön kantavuuskilvestä (28) käy ilmi trukin kantavuus Q (kg) pinoamis- ja kuljetuskäytössä: 28 A B A= Pinoamiskäyttö (kuormien varastointi ja varastostaotto): Korkeanostossa (mastonostossa) kantavuus riippuu nostokorkeudesta, ks. "Trukin kantavuuskilpi" sivulla 35. B= Kuljetuskäyttö: Kantavuus vaakatasokuljetuksessa maks. 2000 kg nostetuilla pyörän tukivarsilla ilman korkeanostoa (mastonostoa). Pinoamiskäytössä kuormia saa nostetulla matalanostolla (pyörän tukivarren nosto) varastoida ja ottaa varastosta enintään 1800 mm nostokorkeudessa. Kun nostokorkeus on yli 1800 mm, matalanostoa (pyörän tukivarren nosto) on laskettava. Kuljetusajo kuorma nostettuna (>500 mm) on kielletty. 38
5.6 Pinoamis-, kuljetus- ja kaksikerroskäytön kantavuuskilpi Vain EJC 212z/214z/216z/220z Vain kaksikerroskäyttö-lisävarusteen yhteydessä HUOMIO! Vakauden vaarantuminen Jotta vakaus ei vaarannu, on kahden lavan kuljetuksessa huomioitava paino, jotta trukki ei kaadu. Painavin lava on kuljetettava aina alhaalla, jottei vakaus vaarannu. Tähänastinen kantavuuskilpi Kaksikerroskäytön kantavuuskilvestä (28) ilmenee trukin kantavuus Q (kg) ajokäytössä: 28 A B C A= Kuljetusajo kielletty kuorma nostettuna. B= Kantavuus vaakatasokuljetuksessa maks. XXX kg nostetuilla pyörän tukivarsilla ilman maston nostoa. C= Kaksikerroskäyttö: enimmäisnostokorkeus 1 800 mm. Enimmäiskantavuus ylösnostossa merkinnän mukaan. Ylösnostossa ja alaslaskussa yhteinen enimmäiskantavuus on enintään XXX kg. 39
Uusi kantavuuskilpi Pinoamis-, kuljetus- ja kaksikerroskäytön kantavuuskilvestä (28) käy ilmi trukin kantavuus Q (kg) pinoamis-, kuljetus- ja kaksikerroskäytössä: 28 A B C A= Pinoamiskäyttö (kuormien varastointi ja varastostaotto): Korkeanostossa (mastonostossa) kantavuus riippuu nostokorkeudesta, ks. "Trukin kantavuuskilpi" sivulla 35. B= Kuljetuskäyttö: Kantavuus vaakatasokuljetuksessa maks. 2000 kg nostetuilla pyörän tukivarsilla ilman korkeanostoa (mastonostoa). C= Kaksikerroskäyttö: Enimmäiskantavuus korkeanostossa (mastonosto) on kg. Maks. kantavuus korkeanostossa (mastonosto) ja matalanostossa (pyörän tukivarren nosto) on yhteensä maks. 2000 kg. Pinoamiskäytössä kuormia saa nostetulla matalanostolla (pyörän tukivarren nosto) varastoida ja ottaa varastosta enintään 1800 mm nostokorkeudessa. Kun nostokorkeus on yli 1800 mm, matalanostoa (pyörän tukivarren nosto) on laskettava. Kuljetusajo kuorma nostettuna (>500 mm) on kielletty. Kaksikerroskäytössä enimmäisnostokorkeus on 1800 mm. 40
C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Nosturikuormaus VAROITUS! Nosturikuormaukseen opastamattomat työntekijät aiheuttavat vaaran Jos nosturikuormaus annetaan siihen kouluttamattomien työntekijöiden tehtäväksi, trukki voi pudota. Tämän vuoksi on olemassa työntekijöiden loukkaantumisen sekä trukkiin kohdistuvien aineellisten vaurioiden vaara. Kuormauksen saa suorittaa vain tehtävään koulutettu ammattihenkilöstö. Ammattihenkilöstöllä on oltava maantieajoneuvojen kuormankiinnitystä sekä kuormankiinnitysvälineiden käsittelyä koskeva koulutus. Kuormankiinnitystoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. VAROITUS! Asiaton nosturikuormaus aiheuttaa tapaturmavaaran Sopimattomien nostovälineiden käyttö voi johtaa trukin putoamiseen nosturikuormauksen aikana. Varmista, ettei trukki nostettaessa iskeydy mitään vasten eikä se pääse liikkumaan hallitsemattomasti. Kannattele trukkia tarvittaessa ohjainvaijereilla. Trukin kuormauksen saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on sidontavälineiden ja nostotyökalujen käsittelyyn vaadittava koulutus. Käytä nosturikuormauksen yhteydessä henkilönsuojaimia (esim. turvakenkiä, suojakypärää, huomioliiviä, suojakäsineitä jne.). Oleskelu riippuvien kuormien alla on kielletty. Vaara-alueelle meneminen ja vaara-alueella oleskelu on kielletty. Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä (katso trukin paino laitekilvestä). Kiinnitä nostovälineet vain niille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja varmista, etteivät ne irtoa. Käytä nostovälineitä vain niille määrätyssä kuormitussuunnassa. Kiinnitä nosturin sidontavälineet siten, etteivät ne nostettaessa kosketa lisävarusteita. 41
Trukin kuormaus nosturilla 22 Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 80. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Nostolaite Nostovälineet Menettelytapa Kiinnitä nostovälineet kiinnityskohtiin (22). Nyt trukin voi kuormata nosturilla. 42
2 Kuljetus VAROITUS! Hallitsemattomat liikkeet kuljetuksen aikana Jos trukkia ja mastoa ei varmisteta asianmukaisesti kuljetuksen aikana, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia. Kuormauksen saa suorittaa vain tehtävään koulutettu ammattihenkilöstö. Ammattihenkilöstöllä on oltava maantieajoneuvojen kuormankiinnitystä sekä kuormankiinnitysvälineiden käsittelyä koskeva koulutus. Kuormankiinnitystoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Jos trukkia kuljetetaan kuorma-autossa tai perävaunussa, se on kiinnitettävä asianmukaisesti. Kuorma-autossa tai perävaunussa on oltava kiinnitysrenkaat. Trukin tahaton liikkuminen on estettävä kiiloilla. Käytä vain sellaisia kiinnitysvöitä tai kuljetusliinoja, joiden nimellislujuus on riittävä. Käytä kuormausapuvälineiden (lavat, kiilat) kiinnitykseen luistamattomia materiaaleja, esim. luistamatonta mattoa. 43
48 48 Trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Edellytykset Kuormaa trukki. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 80. Tarvittavat työkalut ja materiaalit Kiinnitysvyöt Menettelytapa Kiinnitä kiinnitysvyöt (48) trukkiin ja kuljetusajoneuvoon ja kiristä riittävästi. Nyt trukkia voi kuljettaa. 44
3 Ensimmäinen käyttöönotto VAROITUS! Sopimattomien energialähteiden käytön aiheuttama tapaturmavaara Tasasuunnattu vaihtovirta vaurioittaa elektroniikkajärjestelmän rakenneryhmiä (ohjausyksiköitä, antureita, moottoreita jne.). Sopimattomat kaapeliliitokset (liian pitkät, liian pieni poikkipinta-ala) akkuun (vetokaapeli) voivat kuumentua ja sytyttää trukin ja akun palamaan. Käytä trukkia vain akkuvirralla. Akun kaapeliliitokset (vetokaapeli) saavat olla enintään 6 m pitkiä, ja kaapelin poikkipinta-alan on oltava vähintään 50 mm². Menettelytapa Tarkista varustuksen täydellisyys. Asenna akku tarvittaessa, ks. "Akun irrottaminen ja asentaminen" sivulla 62. Varaa akku, ks. "Akun lataaminen" sivulla 52. Trukin voi nyt ottaa käyttöön, ks. "Trukin valmisteleminen käyttöä varten" sivulla 77. HUOMAUTUS Kuormien nosto on kielletty silloin, kun trukkia käytetään hinauskaapelin ja ulkopuolisen akun välityksellä. HUOMAUTUS Kylmävarastolla varustetut trukit Trukit, jotka on tarkoitettu jäähdyttämökäyttöön, on varustettu kylmävarastoon sopivalla hydrauliöljyllä ja niiden mastossa on suojaritilä suojalevyn sijaan. Mikäli jäähdyttämöön sopivalla öljyllä toimivaa trukkia käytetään kylmävaraston ulkopuolella, sen laskuliikkeet saattavat olla normaalia nopeampia. HUOMIO! Suojakalvosta johtuva huono näkyvyys Suojalevyn suojakalvo voi huonontaa kuljettajan näkyvyyttä. Poista suojakalvo (kuljetusvarmistus) suojalevyn molemmilta puolilta. Pyörien litistymät Trukin pidempiaikaisen pysäköimisen jälkeen pyörien kulkupinnat voivat olla litistyneet. Litistymät eivät vaikuta kielteisesti trukin turvallisuuteen tai vakauteen. Litistymät häviävät, kun trukilla on ajettu jonkin matkaa. 45
46
D Akun huolto, lataus ja vaihto 1 Turvallisuusmääräykset rikkihappoa sisältävien akkujen käsittelyyn Huoltohenkilöstö Vain tehtävään koulutettu henkilöstö saa varata, huoltaa ja vaihtaa akkuja. Töiden suorittamisessa on noudatettava tätä käyttöohjekirjaa sekä akun ja akun varaajan valmistajan antamia määräyksiä. Paloturvallisuustoimet Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Varattavan trukin läheisyydessä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinää muodostavia käyttöaineita tai -välineitä ainakaan 2 m:n etäisyydellä. Tilan on oltava tuuletettu. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. HUOMIO! Syöpymisvaara käytettäessä sopimattomia sammutusvälineitä Vedellä sammuttaminen voi aiheuttaa kemiallisen reaktion akkuhapon kanssa. Silloin happo voi syövyttää. Käytä jauhesammutinta. Älä koskaan sammuta palavia akkuja vedellä. Akun huolto Akkukennojen kannet on pidettävä kuivina ja puhtaina. Liittimien ja kaapelikenkien on oltava puhtaita, kevyesti naparasvalla voideltuja ja kunnolla kiinnitettyjä. VAROITUS! Oikosulun aiheuttama tulipalovaara Vaurioituneet kaapelit voivat aiheuttaa oikosulun ja sytyttää trukin ja akun palamaan. Varmista ennen akkukotelon kuomun sulkemista, etteivät akkukaapelit pääse vaurioitumaan. Akun hävittäminen Akkujen hävittämisessä on ehdottomasti noudatettava maakohtaisia ympäristönsuojelumääräyksiä ja ongelmajätettä koskevia lakeja. Valmistajan antamia hävittämisohjeita on ehdottomasti noudatettava. 47
VAROITUS! Tapaturma- ja loukkaantumisvaara akkujen käsittelyssä Akut sisältävät happoliuosta, joka on myrkyllistä ja syövyttävää. Vältä ehdottomasti kosketusta akkuhapon kanssa. Hävitä käytetty akkuhappo määräysten mukaisesti. Akkuja koskevissa töissä on ehdottomasti käytettävä suojavaatetusta ja suojalaseja. Varo, ettei akkuhappoa pääse iholle, vaatteille tai silmiin. Jos niin kuitenkin käy, huuhtele akkuhappo pois runsaalla puhtaalla vedellä. Ota henkilövahinkojen yhteydessä (esim. jos akkuhappoa joutuu iholle tai silmiin) välittömästi yhteyttä lääkäriin. Läikkynyt akkuhappo on neutralisoitava välittömästi runsaalla vedellä. Akkuja saa käyttää vain akkukotelo suljettuna. Noudata asianmukaisia säädöksiä. VAROITUS! Vaara käytettäessä sopimattomia sekä sellaisia akkuja, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa Akun rakenteella, painolla ja mitoilla on merkittävä vaikutus trukin käyttöturvallisuuteen sekä erityisesti sen vakauteen ja kantavuuteen. Sopimattomien sekä sellaisten akkujen käyttö, joita Jungheinrich ei ole hyväksynyt käyttöön trukissa, voi huonontaa energiantalteenotossa trukin jarrutusominaisuuksia, johtaa vakaviin vaurioihin sähköisessä ohjausyksikössä sekä johtaa merkittäviin vaaroihin henkilöiden turvallisuudelle ja terveydelle. Trukissa saa käyttää vain Jungheinrichin trukille hyväksymiä akkuja. Akkuvarustusta saa muuttaa vain Jungheinrichin luvalla. Akkua vaihdettaessa tai asennettaessa on varmistettava akun tukeva kiinnitys trukin akkutilassa. Trukissa ei saa käyttää sellaisia akkuja, joita valmistaja ei ole hyväksynyt. Trukki on pysäköitävä turvallisesti ennen kaikkia akkua koskevia töitä (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 80). 48
2 Akkutyypit Trukin akkuvarustus vaihtelee mallin mukaan. Seuraavassa taulukossa esitetään kapasiteettitietojen kera vakiovarusteeksi tarkoitettu yhdistelmä: EJC 214/216 Akkutyyppi Kapasiteetti (Ah) Min. paino (kg) Maks. mitat (mm) 24 V:n akku 3 PzB 225 200 646X207X583 24 V:n akku 3 PzB 300 238 646X207X686 24 V:n akku 3 PzV-BS 255 238 646X207X686 huoltovapaa 24 V:n akku 3 PzS 270 243 624X284X537 24 V:n akku 3 PzS 240-243 624X284X537 huoltovapaa 24 V:n akku 3 PzS 375 273 624X284X628 24 V:n akku 3 PzV 300-273 624X284X628 huoltovapaa 24 V:n akku 3 PzS 375 Lib. Silver 273 624X284X628 24 V:n akku 3 PzM 270 243 624X284X537 24 V:n akku 3 PzMB 270 238 646X207X686 24 V:n akku 3 PzM 375 273 624X284X628 24 V:n akku 3 PVB 243 238 646X207X686 24 V:n akku 3 PV 261 243 624X284X537 24 V:n akku 3 PV 330 273 624X284X628 24 V:n akku 3 ECSM 375 273 624X284X628 24 V:n akku XFC 158 238 646X207X686 24 V:n akku XFC 316 273 624X284X628 EJC 220 Akkutyyppi Kapasiteetti (Ah) Min. paino (kg) Maks. mitat (mm) 24 V:n akku 3 PzS 375 273 624X284X628 24 V:n akku 3 PzV 300-273 624X284X628 huoltovapaa 24 V:n akku 3 PzS 375 Lib. Silver 273 624X284X628 24 V:n akku 3 PV 330 273 624X284X628 24 V:n akku XFC 316 273 624X284X628 49
EJC 212z/214z/216z/220z Akkutyyppi Kapasiteetti (Ah) Min. paino (kg) Maks. mitat (mm) 24 V:n akku 2 PzS 250 240 792X212X635 24 V:n akku 3 PzV 300-280 792X212X635 huoltovapaa 24 V:n akku 3 PzS 375 280 792X212X635 24 V:n akku 3 PzV 330 280 792X212X635 24 V:n akku 3 PzS 375 Lib. Silver 280 792X212X635 24 V:n akku 3 PzM 375 280 792X212X635 24 V:n akku XFC 177 280 792X212X635 Akun painot käyvät ilmi akun tyyppikilvestä. Akut, joiden napoja ei ole eristetty, on peitettävä liukumattomalla eristysmatolla. 50
3 Akun ottaminen esille VAROITUS! Varmistamattomasti pysäköity trukki voi aiheuttaa vaaratilanteen Trukin pysäköiminen kalteville pinnoille tai kuormankäsittelylaite ylhäällä on vaarallista ja ehdottomasti kiellettyä. Pysäköi trukki tasaiselle alustalle. Erityistapauksissa trukin paikallaan pysyminen on varmistettava esim. kiiloilla. Laske kuormankäsittelylaite kokonaan alas. Valitse pysäköintipaikka siten, että alas laskettu kuormankäsittelylaite ei voi vahingoittaa ketään. Jos jarrut eivät ole toimintakunnossa, estä trukin tahaton liikkeelle lähteminen asettamalla kiilat pyörien eteen ja taakse. HUOMIO! Kiinni taittuvan akkukotelon kuomun aiheuttama puristumisvaara Jos akkukotelon kuomua ei taiteta kokonaan auki, akkukotelon kuomu voi taittua äkillisesti kiinni ja aiheuttaa puristumisvammoja. Akkukotelon kuomu on vasta sitten avattu kunnolla, kun sen avautumiskulma on yli 90. Tällöin painovoima pitää sitä paikallaan. Käännä akkukotelon kuomu vasteeseen asti auki. Edellytykset Pysäköi trukki vaakasuoralle alustalle. Pysäköi trukki turvallisesti, ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 80. 10 Menettelytapa Avaa akkukotelo (10). Poista akun päältä mahdollinen eristysmatto. Akku on otettu esille. 51
4 Akun lataaminen VAROITUS! Varauksessa syntyvien kaasujen aiheuttama räjähdysvaara Varaamisen aikana akusta purkautuu hapen ja vedyn seosta (räjähtävä seos). Kaasuuntuminen on kemiallinen prosessi. Kaasuseos on erittäin räjähdysherkkää, eikä se saa syttyä. Akun latausaseman varauskaapelin ja akkupistokkeen saa liittää ja irrottaa ainoastaan silloin, kun latausasema ja trukki ovat kytkettyinä pois päältä. Akun varaajan jännitteen, varauskapasiteetin ja tyypin on sovittava yhteen akun kanssa. Tarkista ennen varaamista, ettei kaapeli- ja pistokeliitännöissä ole näkyviä vaurioita. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta tilassa, jossa trukin varaus tapahtuu. Akkukotelon kuomun on oltava auki ja akkukennojen pintojen vapaina varaamisen aikana riittävän tuulettumisen varmistamiseksi. Akkuja käsiteltäessä tupakointi ja avotulen käyttö on kielletty. Varattavan trukin läheisyydessä ei saa olla helposti syttyviä aineita eikä kipinää muodostavia käyttöaineita tai -välineitä ainakaan 2 m:n etäisyydellä. Sammutusvälineiden on oltava käyttövalmiina. Akun päälle ei saa asettaa metalliesineitä. Noudata ehdottomasti akun ja latausaseman valmistajan antamia turvallisuusmääräyksiä. HUOMAUTUS Akun vaurioituminen Akun, varaajan (latauksen ominaiskäyrä) ja akkuparametrien on sovittava toisiinsa, sillä muuten seurauksena voi olla vaurioita. 52
4.1 Akun lataus latausasemassa 49 50 Akun varaaminen Edellytykset Ota akku esille, ks. "Akun ottaminen esille" sivulla 51. Menettelytapa Irrota akkupistoke (49) trukin pistokkeesta. Liitä akkupistoke (49) kiinteän varaajan varauskaapelin (50) kanssa. Käynnistä varaaminen varaajan käyttöohjeen mukaisesti. Akku varautuu. Akun varaamisen päättäminen ja käyttövalmiuden palauttaminen HUOMAUTUS Jos varaaminen keskeytyy, akkukapasiteetti ei ole kokonaisuudessaan käytettävissä. Edellytykset Akku on varattu täyteen. Menettelytapa Päätä varaaminen varaajan käyttöohjeen mukaisesti. Irrota akkupistoke (49) kiinteän varaajan varauskaapelista (50). Liitä akkupistoke (49) trukkiin. Trukki on jälleen käyttövalmis. 53
4.2 Akun lataus sisäänrakennetulla varaajalla (o) VAARA! Sähköisku ja tulipalovaara Vaurioituneet ja sopimattomat kaapelit voivat johtaa sähköiskuun ja ylikuumenemisen aiheuttamaan tulipaloon. Käytä ainoastaan verkkovirtakaapeleita, joiden enimmäispituus on 30 m. Ota huomioon paikalliset olosuhteet. Avaa kaapelirulla kokonaan käytön yhteydessä. Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäisiä verkkovirtakaapeleita. Eristyssuojaluokan sekä happo- ja emäskestävyyden on vastattava valmistajan verkkovirtakaapelia. Varauspistokkeen on oltava käytössä kuiva ja puhdas. VAROITUS! Integroidun akun varaajan tai jännitettä johtavien lisävarusteiden vaurioiden aiheuttama vaara Integroidun akun varaajan tai jännitettä johtavien lisävarusteiden (verkkokaapeli, pistoke) vauriot voivat aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. Varo sulkiessasi akkukotelon kuomun, ettei verkkokaapeli jää puristukseen. Ilmoita havaituista vioista välittömästi esimiehellesi. Ilmoita vioista myös kyseisistä vioista vastaavaan asiakaspalveluun. Merkitse vikaantunut trukki ja poista se käytöstä. Ota trukki uudelleen käyttöön vasta vian paikantamisen ja poistamisen jälkeen. HUOMAUTUS Integroidun varaajan asiattomasta käytöstä seuraa ainevahinkoja Integroitua varaajaa, joka koostuu akun varaajasta ja akun valvontalaitteesta, ei saa avata. Häiriöiden yhteydessä ota yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. Varaajaa saa käyttää vain Jungheinrichin toimittamien akkujen kanssa tai myös muille trukissa käytettäväksi hyväksyttyjen akkujen kanssa siinä tapauksessa, että valmistajan asiakaspalvelu on tehnyt siihen tarvittavat muutokset. Vaihtaminen muiden trukkien kanssa ei ole sallittua. Akkua ei saa liittää samanaikaisesti kahteen varaajaan. 54