SURFACE PLANER INSTRUCTION MANUAL TYKKELSES HØVL TYKKELSESHØVEL PLANHYVEL. PAKSUUSHÖYLÄ Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "SURFACE PLANER INSTRUCTION MANUAL TYKKELSES HØVL TYKKELSESHØVEL PLANHYVEL. PAKSUUSHÖYLÄ Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning."

Transkriptio

1 MODEL Fremstillet i P.R.C Zhejiang Ever Fine, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C Zhejiang Ever Fine, Zhejiang. EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SURFACE PLANER INSTRUCTION MANUAL Tillverkad i P.R.C Zhejiang Ever Fine, Zhejiang. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Zhejiang Ever Fine, Zhejiang. Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska DA NO SV TYKKELSES HØVL Brugsanvisning TYKKELSESHØVEL Bruksanvisning PLANHYVEL Bruksanvisning FI PAKSUUSHÖYLÄ Käyttöohje 26 DA HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. NO HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S. SV HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. FI HP Værktøj A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa. 1

2 VIGTIGT Ved brug af elektriske værktøjer skal følgende anvisninger overholdes for at forhindre risikoen for elektriske stød, personskader og brand. Læs disse instruktioner omhyggeligt før værktøjet tages i brug, og overhold dem. Gem denne instruktion til senere brug. 1 Hold arbejdsområdet rent. Snavsede områder og arbejdsborde udgør en ulykkesrisiko. 2. Vær omhyggelig med arbejdsomgivelserne. Udsæt ikke el-værktøjet for regn. Anvend ikke el-værktøjet i fugtige eller våde omgivelser. Sørg for et godt arbejdslys. Benyt ikke elværktøjet i nærheden af antændelige væsker eller gasser. 3. Beskyt mod elektriske stød. Undgå kropskontakt med overflader med jordforbindelse (f.eks. Rør, radiatorer og køleskabe mm.) 4. Hold børn på afstand. Lad ikke uvedkommende berøre værktøjet eller forlængerledning. Alle uvedkommende skal holdes udenfor arbejdsområdet. 5. Opbevar værktøj der ikke anvendes. Når værktøjet ikke anvendes, skal det opbevares tørt på et højt eller aflukket sted udenfor børns rækkevidde. DANSK BRUGSANVISNING 6. Pres ikke værktøjet. Det arbejder og mere sikkert med den belastning, den er beregnet til. 7. Benyt det rigtige værktøj. Pres ikke små værktøjer eller tilbehør til at yde det samme som et større professionelt værktøj. Anvend ikke værktøjer til andet formål end det tiltænkte formål. Brug f.eks. Aldrig en rundsav til at skære trægrene eller stammer. 8. Benyt korrekt påklædning. Bær ikke løse beklædningsgenstande eller smykker. De kan nemt blive fanget i de bevægelige dele. Gummihandsker og skridhæmmende fodtøj anbefales til udendørs arbejde. Brug hårbeskyttelsesnet til langt hår. 9. Brug sikkerhedsbriller. Brug også støvmaske under støvende arbejde, og benyt høreværn. Hvis støjniveauet overstiger 85 db(a), er høreværn obligatorisk. De angivne støjniveauer kan overskrides afhængigt af arbejdsmiljøet og det bearbejdede materiale. 10. Brug udsugning. Hvis der forefindes støvudsugning og støvopsamler på værktøjet skal de anvendes korrekt. 11. Misbrug ikke ledningen. Bær aldrig maskinen i ledningen, og ryk ikke i ledningen for at få den ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra varme og skarpe genstande. 2

3 DANSK BRUGSANVISNING 12. Fastgør arbejdsemnet. Fastgør emnet med skruetvinger eller et skruestik. Det er mere sikkert og frigør begge hænder til at betjene maskinen. 13. Ræk ikke for langt. Stå altid godt og hold vægten indenfor fødderne. 14. Vedligehold maskinen omhyggeligt Hold værktøjet skarpt og rent, så det fungerer bedst mulig. Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af ekstraudstyr. Kontroller værktøjet regelmæssigt og få eventuelle skader repareret på et autoriseret værksted. Kontroller forlængerledninger med jævne mellemrum og udskift dem ved skader. Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt. 15. Tag værktøjet ud af stikkontakten. Når det ikke er i brug, før servicering og ved udskiftning at tilbehør som blade bits og skærejern. 16. Fjern spændeværktøj og nøgler. Gør det til en vane at sørge for, at spændeværktøjer og nøgler er fjernet fra maskinen, før den startes. 17. Undgå utilsigtet start. Bær ikke på et tilsluttet værktøj med fingeren på kontakten. Sørg for at maskinen er slået fra før den tilsluttes kontakten. 18. Forlængerledninger udendørs. Når værktøjet anvendes udendørs, må der kun benyttes forlængerledninger, der er fremstillet og mærkegodkendt til udendørs. 19. Vær opmærksom. Se efter, hvad du laver. Brug sund fornuft. Kør ikke med maskinen når du er træt. 20. Kontroller skadede dele. Før videre brug af værktøjet skal afskærmninger og andre dele, der evt. er skadet, kontrolleres omhyggeligt og sikres en korrekt funktion. Kontroller tilretningen og monteringen af bevægelige dele, at de er hele og ikke binder, sidder fast, er itu eller andet, der kunne påvirke funktionen. Afskærmninger eller andre skadede dele skal repareres korrekt eller udskiftes på et autoriseret værksted, medmindre andet er angivet i brugervejledningen. Anvend ikke maskinen hvis kontakten ikke kan tænde eller slukke. 21. Advarsel. Anvendelse af andet tilbehør eller udstyr end hvad der anbefales i instruktionsbogen, kan udgøre en risiko for personskade. 22. Få maskinen repareret af en fagmand. Dette el-værktøj er fremstillet i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsbestemmelser. Reparation af maskinen må kun udføres af en ekspert. I modsat fald kan de udgøre en alvorlig fare for forbrugeren. 3

4 DANSK BRUGSANVISNING SIKKERHEDS INSTRUKTIONER. Når der arbejdes med maskinen skal der altid bæres beskyttelse for øjenene. Afbryder Emne rulle Håndtag Før maskinen startes skal man sikre sig at alle sammenspændingsskruer er strammet. ON/OFF Stop altid for motoren og træk stikket ud inden der udføres nogen form for justeringer på maskinen. Man skal sikre sig at alle sikkerhedsforanstaltninger er på plads inden man anvender maskinen. Forlænger bord Dybde stiller Bærehåndtag Læs vejledningen igennem inden maskinen anvendes for at blive fortrolig med maskinens funktioner. Pres ikke maskinen. Tykkelseshøvlens inførings hastighed må ikke presses. Høvl kun planker. Stå aldrig direkte i indføringsretningen eller udgangsretningen. Vær sikker at planken er fri for søm, skruer, småsten eller andre fremmedlegmer, som kan ødelægge kniven på høvlen. Vær sikker på at kniven er sat ordentligt fast, som bestrevet senere i vejledningen. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Spænding 230 Volt Frekvens 50 Hz Minimum høvlelængde 127 mm. Høvleområde 7~153 mm. Max høvledybde 2,5 mm. Høvlehastighed 8 m/s Skærehoved Antal af knive 2 stk. Diameter 48 mm. Omdrejninger pr. min stk. Høvlinger pr. min Lydtryk 94,3 db(a) Lydeffekt 107,3 db(a) 4

5 DANSK BRUGSANVISNING RULLER 2 ruller er placeret på toppen af tykkelseshøvlen. Disse ruller anvendes hvis træ skal høvles kontinuerligt. Træ som placeres på maskinen kan nemt trækkes til opperatørens placering. LAV HØVLERULLEN OG BORDET PARALLEL Tykkelses høvlen drejed så bunden kommer tilsyne. Se illustration 1. Løsn låseringen C Låsering C Gearing Løsn den skråkantede gearing. Drej gearingen i siden for at justere højden på høvlerullen i siden. (1 tand på gearingen imod urets retning giver en forøglese på 0,12mm. på høvle rullen) Efter justeringen sættes gearingen fast igen. Og tilslut påsættes låseringen igen. 5

6 DANSK BRUGSANVISNING UDSKIFTNING AF HØVLEJERN. ADVARSEL: Høvlemaskinen skal fjernes fra kontakten inden der arbejdes med de roterende dele. Fjern spånudkastet ved at fjerne skruerne som vist på figuren. (A) Tag kniven (C) af, og derefter låsebaren (B) ISÆTTELSE AF NY KLINGE. Husk at høvlemaskinen skal vare taget ud af stikkontakten før dette gøres. Fjern de gamle knive, som beskrevet før. Fjern låsebaren (B), ved at fjerne skruerne (A) i låsebaren med den medfølgende 8 mm. fastnøgle. Se følgende illustration. Placer låsebaren (B) i rillen på skærehovedet. Sæt knivene i rillen på skærehovedet og sæt disse fast med skruerne. Husk at vende klingen rigtig som vist på tidligere. illustration. Husk at sætte spåndudkastet på efter at udskiftningen af klingerne er færdig. DET ER VIGTIGT AT KLINGERNE ER SPÆNDT ORDENTLIGT FAST DA DER ELLERS KAN OPSTÅ MEGET FARLIGE SITUATIONER. 6

7 DANSK BRUGSANVISNING INDSTILLING AF KLINGEHØJDEN. For at fastholde et knivfremspring på 1,5 mm. Placer kniv indstillings guiden (E) med begge ender fladt placeret på klingen. (SE ILLU) GENEREL JUSTERING AF HØVLEDYBDEN. Tykkelsen af den planke som køres igennem er afhængig af den højde De har stillet mellem klingen og bordet. E Start altid med at høvle en tynd spånd. Høvlen kan høvle helt op til 2,5 mm. ad gangen. Men husk fine spånder giver fin resultat. Høvlehøjden gives ved hjælp af håndtaget Se deltegning på side 5. En omgang på håndtaget svarer til 2 mm høvlehøjde. HUSK ALDRIG AT HØVLE MERE END 2,5 MM I TYKKELSEN OG ALDRIG AT HØVLE PLANKER UNDER 127 MM I LÆNGDEN. Høvl aldrig på træ der er tyndere end 7 mm. Høvl aldrig på træ der er tykkere end 153 mm. Løsn de 6 skruer (A) i urets retning. Når klingen er indstillet til den rigtige højde ved hjælp af guiden (E) 1,5 mm. Se ovenfor. Strammes de 6 skruer (A) igen. HUSK AT STRAMME SKRUERNE ORDENTLIGT FOR AT UNDGÅ FARLIGE SITUATIONER. JUSTERING AF HØVLESKALAEN For præcis indstilling af høvletykkelsen gøres følgende. Prøv at skubbe en planke gennem høvlemaskinen. Sammenlign den høvlede dybde (MÅLT MED MÅLEREDSKAB), med skalaens visning. Hvis disse er forskellige løsnes skruen til holderen af skalaen og denne justeres til det samme, som det målte resultat. 7

8 DANSK BRUGSANVISNING Herefter prøves det igen at høvle et stykke træ igennem maskinen. Når det målte resultat stemmer overens med skalaen resultat, er maskinen højdejusteret. ON/OFF KNAPPEN Når ON knappen aktiveres kører maskinen. Dette bliver maskinen ved med indtil at OFF knappen aktiveres. Det er utrolig vigtigt at huske på at hænderne intet har at gøre inde i maskinen mens den kører. AFBRYDER Maskinen er forsynet med en sikrings knap. Hvis maskinen bliver overbelastet springer sikringsknappen ud Denne skal aktiveres igen før maskinen igen kan køre. MONTERING AF HØVLEMASKINEN PÅ ET TRÆBORD ELLER LIGNENDE. Det anbefales at høvlemaskinen fastgøres til et bord eller lignende da dette vil gøre maskinen meget mere stabil. VEDLIGEHOLDELSE Det er vigtigt at høvlen rengøres ordentligt efter den har været brugt. HUSK FØR RENGØRING AT FRAKOBLE MASKINEN FRA KONTAKTEN. Hvis også at smørre de bevægelige dele med olie jævnligt. Kuglelejerne er smurt fra fabrikken og kræver ingen yderligere vedligeholdelse. Det anbefales at blæse maskinen ren med en kompressor. PROBLEM LØSNING PROBLEM: U-ens højde fra fra side til side på høvlemaskinen. ÅRSAG: Skærerhovedet er ikke justeret i forhold til bordet. LØSNING: Juster Skærerhovedet. PROBLEM: Tykkelse af brættet passer ikke med det der vises på skalaen. ÅRSAG: Skalaen viser ukorrekt resultat. LØSNING: Juster skalaen i forhold til det målte resultat på brættet. PROBLEM: Kæden hopper. ÅRSAG: 1 tandhjulet fejljusteret. 2 tandhjulet slidt. LØSNING: 1 Juster tandhjulet. 2 Udskift tandhjulet. PROBLEM: Maskinen vil ikke starte. ÅRSAG: 1 Stikket ikke isat. 2 Afbryderen er hoppet ud. 3 Motor fejl. 4 Løs forbindelse. 5 Overbelastningssikringen er ikke nulstillet. LØSNING: 1 Sæt stikket i. 2. Tryk afbryderen ind. 3 Få maskinen undersøgt af en professionel. 4 Få maskinen undersøgt af en professionel. 5 Lad maskinen køle af og prøv igen. 8

9 DANSK BRUGSANVISNING PROBLEM LØSNING PROBLEM: Gentagne strømafbrydelser. ÅRSAG: 1. Forlængerledningen er for lang. 2. Knivene er for sløve. 3. Kører med for lav spænding. LØSNING: 1. Brug en kortere forlængerledning. 2. Slib eller udskift knivene. 3. Tjek spændingen. PROBLEM: Dårlige høvlspånder. ÅRSAG: 1. Der er for meget fugt i træet. 2. Knivene er sløve. LØSNING: 1. Tør træet. 2. Slib knivene. PROBLEM: Lasede høvlspånder. ÅRSAG: 1. Høvletykkelsen er for dyb. 2. Knivene skærer imod spånderne. 3. Sløve knive. LØSNING: 1. Indstild til rette høvldybde. 2. Vend brættet om. 3. Slib knivene. Miljøoplysninger Du kan være med til at værne om miljøet! Følg de gældende miljøregler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den kommunale genbrugsstation. 9

10 NORSK BRUKSANVISNING VIKTIG Ved bruk av elektrisk verktøy skal følgende anvisninger overholdes for å hindre fare for elektrisk støt, personskader og brann. Les disse instruksjonene grundig før verktøyet tas i bruk, og sørg for at anvisningene overholdes. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. 1. Hold arbeidsområdet rent. Skitne områder og arbeidsbenker utgjør en ulykkesrisiko. 2. Sørg for riktige arbeidsomgivelser. Ikke utsett el-verktøyet for regn. Ikke bruk elverktøyet i fuktige eller våte omgivelser. Sørg for godt arbeidslys. Ikke bruk el-verktøyet i nærheten av antennelige væsker eller gasser. 3. Beskytt mot elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med overflater med jordforbindelse (f.eks. rør, radiatorer, kjøleskap m.m.) 4. Hold barn på avstand. Ikke la uvedkommende ta på verktøyet eller skjøteledningen. Uvedkommende skal holdes utenfor arbeidsområdet. 5. Ta vare på verktøy som ikke er i bruk. Når verktøyet ikke er i bruk, skal det oppbevares tørt på et høyt eller låst sted utilgjengelig for barn. 6. Ikke press verktøyet. Det arbeider sikrere med den belastningen det er konstruert for. 7. Bruk riktig verktøy. Ikke press små verktøy eller tilbehør til å yte det samme som større, profesjonelle verktøy. Ikke bruk verktøyet til andre formål enn hva det er beregnet på. Bruk f.eks. aldri en sirkelsag til å sage grener eller stammer. 8. Bruk riktige klær. Ikke bruk løse klesplagg eller smykker. De kan lett sette seg fast i bevegelige deler. Gummihansker og sklisikkert fottøy anbefales ved arbeid utendørs. Bruk hårnett hvis du har langt hår. 9. Bruk vernebriller. Bruk hørselsvern og ved støvende arbeid også støvmaske. Hvis støynivået overstiger 85 db(a), er hørselsvern påbudt. De angitte støynivåene kan overskrides avhengig av arbeidsmiljøet og materialet som bearbeides. 10. Bruk utsuging. Hvis det finnes støvutsuging og støvoppsamler på verktøyet, skal det brukes korrekt. 11. Ikke misbruk ledningen. Bær aldri maskinen etter ledningen, og ikke trekk i ledningen når du skal ta den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme og skarpe gjenstander. 10

11 NORSK BRUKSANVISNING 12. Sikre arbeidsemnet. Sikre emnet med skrutvinger eller en skrustikke. Det er sikrere og gjør at du kan bruke begge hender til å betjene maskinen. 13. Ikke len deg for mye. Sørg for at du alltid står støtt, og hold vekten på føttene. 14. Vær nøye med vedlikehold av maskinen. Hold verktøyet skarpt og rent for å sikre best mulig funksjon. Følg anvisningene for smøring og utskifting av ekstrautstyr. Kontroller verktøyet regelmessig og få eventuelle skader reparert av et autorisert verksted. Kontroller skjøteledningene med jevne mellomrom og skift dersom de har skader. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett. 15. Trekk støpselet ut av stikkontakten når verktøyet ikke er i bruk, før service og ved utskiftning av tilbehør som blader, bits og skjærejern. 16. Fjern strammeverktøy og nøkler. Gjør det til en vane å sørge for at strammeverktøy og nøkler er fjernet fra maskinen før den startes. 17. Unngå utilsiktet start. Bær aldri et tilkoblet verktøy med fingeren på kontakten. Sørg for at maskinen er slått av før du setter i kontakten. 18. Skjøteledninger utendørs. Når verktøyet brukes utendørs, skal det kun brukes skjøteledninger som er produsert og merkegodkjent for utendørs bruk. 19. Vær oppmerksom. Følg med på hva du gjør. Bruk sunn fornuft. Ikke bruk maskinen hvis du er trøtt. 20. Kontroller skadede deler. Før videre bruk av verktøyet skal avskjerminger og andre deler som ev. er skadet, kontrolleres grundig og sikres at de fungerer som de skal. Kontroller innretningen og monteringen av bevegelige deler og se til at de er hele og ikke kniper, sitter fast, er ødelagte eller annet som kan påvirke funksjonen. Avskjerminger eller andre skadede deler skal repareres korrekt eller skiftes av et autorisert verksted, med mindre annet er angitt i brukerveiledningen. Ikke bruk maskinen hvis kontakten ikke kan slås av og på. 21. Advarsel. Bruk av tilbehør og utstyr som ikke er anbefalt i instruksjonsboken, kan medføre fare for personskade. 22. Få maskinen reparert av fagmann. Dette el-verktøyet er produsert i overensstemmelse med gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Maskinen skal kun repareres av en spesialist. I motsatt tilfelle kan det utgjøre en alvorlig fare for brukeren. 11

12 NORSK BRUKSANVISNING SIKKERHETSANVISNINGER Når maskinen er i bruk, skal du alltid bruke øyevern. Bryter Emnerulle Håndtak Før du starter maskinen, skal du kontrollere at alle monteringsskruer er strammet. Før det uføres noen som helst form for justeringer på maskinen, skal motoren stanses og støpselet trekkes ut av stikkontakten. Kontroller at alle sikkerhetsanordninger er på plass før du tar maskinen i bruk. ON/OFF (av/på) Forlenger bord Dybdestiller Bærehåndtak Les bruksanvisningen før du tar maskinen i bruk og gjør deg kjent med maskinens funksjoner. Ikke press maskinen. Tykkelseshøvelens hastighet må ikke presses. Maskinen skal kun brukes til høvling av planker. Stå aldri direkte i innføringsretningen eller utgangsretningen. Kontroller at planken er fri for spiker, skruer, småstein eller andre fremmedlegemer som kan ødelegge kniven på høvelen. Kontroller at kniven sitter ordentlig fast som beskrevet senere i denne veiledningen. TEKNISKE DATA Spenning 230 Volt Frekvens 50 Hz Minimum høvlelengde 127 mm. Høvleområde 7~153 mm. Maks. høvledybde 2,5 mm. Høvlehastighed 8 m/s Skjærehode Antall kniver 2 stk. Diameter 48 mm. Omdreininger per min stk. Høvlinger per min Lydtrykk 94,3 db(a) Lydeffekt 107,3 db(a) 12

13 NORSK BRUKSANVISNING RULLER På toppen av tykkelseshøvelen er det plassert 2 ruller. Disse rullene brukes hvis treet skal høvles kontinuerlig. Tre som plasseres på maskinen, kan lett trekkes opp til operatørens plassering. JUSTER HØVLERULLEN OG BORDET PARALLELT Tykkelseshøvelen er dreid så bunnen er synlig. Se illustrasjon 1. Løsne låseringen "C". Låsering C Utveksling Løsne den skrå utvekslingen. Vri utvekslingen på siden for å justere høyden på høvlerullen i siden. (1 tann på utvekslingen mot urviseren gir en økning på 0,12 mm på høvlerullen.) Etter justeringen festes utvekslingen igjen. Til slutt festes låseringen. 13

14 NORSK BRUKSANVISNING SKIFTE AV HØVLEJERN ADVARSEL: Trekk ut støpselet til høvlemaskinen før det arbeides på roterende deler. Fjern sponutkastet ved å fjerne skruene som vist på figuren. (A) Ta av kniven (C) og fjern deretter låsestangen (B) MONTERING AV NYTT BLAD Husk at støpselet til høvlemaskinen må være trukket ut av stikkontakten før du gjør dette. Fjern de gamle knivene som beskrevet tidligere. Fjern låsestangen (B) ved å fjerne skruene (A) i låsestangen med 8 mm fastnøkkelen som følger med. Se illustrasjonen. Plasser låsestangen (B) i rillen på skjærehodet. Sett knivene i rillen på skjærehodet og fest med skruer. Husk å snu bladet riktig vei som vist på illustrasjonen tidligere. Husk å montere sponutkastet når du har skiftet blad. DET ER VIKTIG AT BLADENE ER FESTET ORDENTLIG, ELLERS KAN DET OPPSTÅ SVÆRT ALVORLIGE SITUASJONER. 14

15 NORSK BRUKSANVISNING INNSTILLING AV BLADHØYDEN For å opprettholde et knivfremspring på 1,5 mm. Plasser knivinnstillingsguiden (E) med begge ender flatt på bladet. (SE FIGUR) E GENERELL JUSTERING AV HØVLEDYBDEN Tykkelsen på planken som kjøres gjennom høvelen, er avhengig av høyden du har stilt inn mellom bladet og bordet. Start alltid med å høvle et tynt spon. Høvelen kan høvle opp til 2,5 mm om gangen. Men husk at jo finere spon, desto finere resultat. Høvlehøyden bestemmes ved hjelp av håndtaket. Se deletegning på side 5. En omgang på håndtaket tilsvarer 2 mm høvlehøyde. HUSK AT DU ALDRI MÅ HØVLE SPON TYKKERE ENN 2,5 MM, OG AT DU ALDRI MÅ HØVLE PLANKER KORTERE ENN 127 MM. Høvle aldri på tre som er tynnere enn 7 mm. Høvle aldri på tre som er tykkere enn 153 mm. Løsne de 6 skruene (A) med urviseren. Når bladet er stilt inn i riktig høyde - 1,5 mm - ved hjelp av guiden (E) (se ovenfor), strammes de 6 skruene (A) igjen. HUSK Å STRAMME SKRUENE ORDENTLIG FOR Å UNNGÅ FARLIGE SITUASJONER. JUSTERING AV HØVLESKALAEN For å stille inn høvletykkelsen nøyaktig gjør du følgende: Prøv å skyve en planke gjennom høvlemaskinen. Sammenlign den høvlede dybden (MÅLT MED MÅLEVERKTØY) med merkene på skalaen. Hvis disse er forskjellige, løsnes skruen til skalaholderen og skalaen justeres i henhold til den målte verdien. Hvis disse er forskellige løsnes skruen til holderen af 15

16 Deretter høvler du treet gjennom maskinen på nytt. Når det målte resultatet stemmer overens med skalaen, er maskinen riktig høydeinnstilt. AV/PÅ KNAPPEN (ON/OFF) Når på-knappen (ON) er aktivert, går maskinen. Maskinen kjører til du aktiverer avknappen (OFF). Du skal under ingen omstendigheter stikke hendene inn i maskinen mens den er i gang. BRYTER Maskinen er utstyrt med en sikkerhetsknapp. Hvis maskinene overbelastes, spretter sikkerhetsknappen ut. For å få maskinen til å gå igjen, må knappen trykkes inn. MONTERE HØVLEMASKINEN PÅ TREBORD ELLER LIGNENDE Vi anbefaler at høvlemaskinen festes til et bord eller lignende, da dette vil gjøre maskinen mye mer stabil. NORSK BRUKSANVISNING PROBLEM LØSNING PROBLEM: U-ens høyde fra side til side på høvlemaskinen. ÅRSAK: Skjærehodet er ikke justert i forhold til bordet. LØSNING: Juster skjærehodet. PROBLEM: Tykkelsen på planken passer ikke med markeringen på skalaen. ÅRSAK: Skalaen viser ukorrekt resultat. LØSNING: Juster skalaen i forhold til den målte verdien på planken. PROBLEM: Kjedet hopper. ÅRSAK: 1 Tannhjulet er feiljustert. 2 Tannhjulet er slitt. LØSNING: 1 Juster tannhjulet. 2 Skift tannhjul. VEDLIKEHOLD Det er viktig at høvelen rengjøres ordentlig når den har vært i bruk. HUSK Å TREKKE STØPSELET UT AV KONTAKTEN FØR RENGJØRING. Husk også å smøre de bevegelige delene med olje regelmessig. Kulelagrene er smurt fra fabrikken og krever ikke ytterligere vedlikehold. Vi anbefaler at maskinen blåses ren med en kompressor. PROBLEM: Maskinen vil ikke starte. ÅRSAK: 1 Støpselet er ikke satt i. 2 Bryteren er ute. 3 Motorfeil. 4 Løs forbindelse. 5 Overbelastningssikringen er ikke nullstilt. LØSNING: 1 Sett i støpselet. 2. Trykk inn bryteren. 3 La en fagmann undersøke maskinen. 4 La en fagmann undersøke maskinen. 5 Avkjøl maskinen og prøv på nytt. 16

17 NORSK BRUKSANVISNING PROBLEM: Gjentatte strømbrudd. ÅRSAK: 1. For lang skjøteledning. 2. Knivene er for sløve. 3. For lav spenning. LØSNING: 1. Bruk en kortere skjøteledning. 2. Slip eller skift knivene. 3. Kontroller spenningen. PROBLEM: Dårlig høvlespon. ÅRSAK: 1. Treet er for fuktig. 2. Knivene er sløve. LØSNING: 1. La treet tørke. 2. Slip knivene. PROBLEM: Oppfliset høvlespon. ÅRSAK: 1. For dyp høvletykkelse. 2. Knivene skjærer mot sponet. 3. Sløve kniver. LØSNING: 1. Still inn korrekt høvledybde. 2. Snu planken. 3. Slip knivene. Miljøinformasjon Du kan bidra til å verne om miljøet! Følg lokale miljøforskrifter: Lever defekt elektrisk utstyr til mottaksstasjon for spesialavfall. 17

18 SVENSKA BRUKSANVISNING VIKTIGT Vid användning av elverktyg ska följande anvisningar följas för att minimera risken för elstötar, personskador och eldsvåda. Läs igenom dessa anvisningar noggrant innan du börjar används verktyget och se till att följa dem. Spara denna instruktion för framtida bruk. 1 Håll ordning i arbetsområdet. Smutsiga ytor och arbetsbord utgör en olycksrisk. 2. Var försiktig i valet av miljö för att utföra arbetet. Utsätt inte elverktyget för regn. Använd inte elverktyget i fuktig miljö.se till att ha bra arbetsbelysning. Använd inte elverktyget i närheten av antändliga vätskor eller gaser. 3. Skydda dig mot elstötar. Undvik kroppskontakt med metallytor som har förbindelse med jord (t.ex. rör, element och kylskåp m.m.). 4. Barn ska inte vistas i närheten av maskinen. Låt inte obehöriga röra verktyget eller förlängningssladden. Obehöriga får inte vistas inom arbetsområdet. 5. Förvara verktyg som inte används. När verktyget inte används ska det förvaras torrt och högt eller på en avskild plats där det är utom räckhåll för barn. 6. Tryck inte mot verktyget. Det arbetar och handhas säkrare med den belastning det är avsett för. 7. Använd rätt verktyg. Använd inte verktyg som underdimensionerade för arbeten som kräver större verktyg, konstruerade för professionellt bruk. Använd inte verktyg till annat än avsett ändamål. Använd t.ex. aldrig en fogsvans till att såga av trädgrenar eller stammar. 8. Klä dig rätt. Bär inte löst sittande klädesplagg eller smycken. De kan lätt fastna i maskinens rörliga delar. Vi rekommenderar gummihandskar och skor med halkskydd för utomhusarbete. Använd hårnät om du har långt hår.. 9. Använd skyddsglasögon. Använd också andningsskydd vid arbeten som ger upphov till mycket damm och bär hörselskydd. Vid bullernivåer över 85 db(a) är hörselskydd obligatoriskt. De angivna bullernivåerna kan överskridas beroende på arbetsmiljön och materialet som bearbetas. 10. Använd spånutsug. Om dammsugare och dammuppsamlare är anslutna till verktyget ska de användas på rätt sätt. 11. Hantera sladden med försiktighet. Bär aldrig maskinen i sladden, och dra inte ut stickkontakten ur eluttaget genom att rycka i sladden. Se till att sladden inte kommer i kontakt med varma och vassa föremål. 18

19 SVENSKA BRUKSANVISNING 12. Sätt fast arbetsmaterialet. Sätt fast materialet med skruvtvingar eller i ett skruvstäd. Det är säkrare och gör att du kan använda båda händerna när du arbetar med maskinen. 13. Sträck dig inte för långt. Stå alltid på båda fötterna och ha tyngdpunkten innanför fötterna. 14. Underhåll maskinen noggrant Håll verktyget vasst och rent så att det fungerar så bra som möjligt. Följ instruktionerna för smörjning och byte av extrautrustning. Kontrollera verktyget regelbundet och lämna in det till en auktoriserad verkstad för reparation av eventuella skador. Kontrollera förlängningssladdar med jämna mellanrum och byt ut dem om de är skadade. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. 15. Dra ut stickkontakten till verktyget. När det inte används, inför service eller byte av tillbehör som bladbits och skärjärn. 16. Ta bort spännverktyg och nycklar. Gör det till en vana att alltid ta bort spännverktyg och nycklar från maskinen innan du startar den. 17. Undvik oavsiktlig start. Håll inte fingret på kontakten när du bär på maskinen och den är ansluten till elnätet. Se till att maskinen är avstängd innan du sätter i kontakten. 18. Användning av förlängningssladdar utomhus. När verktyget används utomhus får endast förlängningssladdar som har tillverkats och godkänts speciellt för utomhusbruk användas. 19.Var uppmärksam. Håll blicken riktad på det du gör. Använd sunt förnuft. Kör inte med maskinen när du är trött. 20. Kontrollera skadade delar. För övrig användning av verktyget ska avskärmningar och andra delar som ev. är skadade, kontrolleras noggrant för att säkerställa att de fungerar korrekt. Kontrollera anpassning och montering av rörliga delar, att de är hela och inte fastnar, sitter fast, har gått sönder eller annat som kan påverka funktionen. Avskärmningar eller andra skadade delar ska repareras på rätt sätt eller bytas ut på en auktoriserad verkstad, såvida inte annat anges i bruksanvisningen. Använd inte maskinen om det inte går att slå på den/ stänga av den med kontakten. 21. Varning. Användning av andra tillbehör eller utrustning än vad som rekommenderas i instruktionsboken kan utgöra en risk för personskada. 22. Överlåt reparationen av maskinen till en fackman. Detta elverktyg är tillverkat i enlighet med gällande säkerhetsbestämmelser. Reparation av maskinen får endast utföras av en expert. I annat fall kan maskinen utgöra en allvarlig fara för konsumenten. 19

20 SVENSKA BRUKSANVISNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER. Vid arbete med maskinen ska du alltid bära skyddsglasögon. Materialrulle Strömbrytare Handtag Innan maskinen slås på bör du försäkra dig om att spännskruvar är ordentligt åtdragna Stäng alltid av motorn och dra ut kontakten innan du ändrar inställningar på maskinen. ON/OFF (PÅ/AV) Se till att alla säkerhetsåtgärder har vidtagits innan du börjar använda maskinen. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen för att lära dig om dess olika funktioner Tryck inte på maskinen. Försök inte öka planhyvelns införingshastighet genom att trycka hårdare. Hyvla endast plankor. Förlängningsbord TEKNISKA DATA Spänning Frekvens Hyvellängd, min Hyvelområde Hyvelbredd, max Matningshastighet Bärhandtag Djupinställning 230 Volt 50 Hz 127 mm. 7~153 mm. 2,5 mm. 8 m/s Stå aldrig direkt i införingsriktningen eller utmatningsriktningen. Säkerställ att plankan som ska hyvlas är fri från skruvar, småsten eller andra främmande föremål som kan förstöra kniven på hyveln. Kontrollera noggrant att kniven sitter fast ordentligt, som i den beskrivning som följer längre fram i bruksanvisningen. Skärhuvud Antal hyvelstål 2 st Diameter 48 mm. Varvtal 8000 v/min Hyvlingar/min Ljudnivå 94,3 db(a) Effektiv ljudnivå 107,3 db(a) 20

21 SVENSKA BRUKSANVISNING RULLAR Två rullar är placerade högst upp på planhyveln. Dessa rullar används om trä ska hyvlas kontinuerligt. Trä som placeras ovanpå maskinen kan enkelt dras dit operatören står. SÄNK HYVELRULLEN OCH BORDET TILL PARALLELL NIVÅ Planhyveln vriden så att undersidan syns. Se illustration 1. Lossa på låsringen C Låsring C Växeldrev Lossa på den snedkantade växeln. Vrid växeln åt sidan för att ställa in höjden på hyvelrullen i sidled. (vid vridning 1 tand moturs på växeldrevet ges en ökning motsvarande 0,12 mm på hyvelrullen). Efter inställningen sätts växeldrevet fast igen. Avsluta med att sätta fast låsringen igen. 21

22 SVENSKA BRUKSANVISNING BYTE AV HYVELSTÅL VARNING! Kontakten till hyvelmaskinen ska dras ut innan arbete utförs med de roterande delarna. Avlägsna spånutkastet genom att ta loss skruvarna som visat på figuren. (A) Ta loss hyvelstålet (C) och därefter låsstången (B) FASTSÄTTNING AV NY KLINGA Tänk på att kontakten till hyvelmaskinen ska vara utdragen innan detta görs. Ta bort de gamla hyvelstålen enligt den tidigare beskrivningen. Ta bort låsstången (B) genom att avlägsna skruvarna (A) i låsstången med den medföljande 8 mm fasta nyckeln. Se följande illustration. Placera låsstången (B) i spåret på skärhuvudet. Sätt i hyvelstålen i spåret på skärhuvudet och sätt fast dem med hjälp av skruvarna. Glöm inte att vända klingan rätt, som visat på föregående illustration. Kom ihåg att sätta fast spånutkastet igen när du har bytt ut klingorna. DET ÄR VIKTIGT ATT KLINGORNA ÄR ORDENTLIGT FASTSPÄNDA, EFTERSOM DET ANNARS KAN UPPSTÅ VÄLDIGT FARLIGA SITUATIONER. 22

23 SVENSKA BRUKSANVISNING INSTÄLLNING AV KLINGHÖJDEN För att bibehålla ett mellanrum till hyvelstålet på 1,5 mm. Placera skenan för inställning av hyvelstålet (E) med båda ändarna placerade plant på klingan. (SE ILLU) E Lossa de sex skruvarna (A) genom att skruva medurs. När klingan är inställd på rätt höjd med hjälp av skenan (") 1,5 mm. Se ovan. Dra åt de sex skruvarna (A) igen. GLÖM INTE ATT DRA ÅT SKRUVARNA ORDENTLIGT FÖR ATT FÖRHINDRA FARLIGA SITUATIONER. ALLMÄN JUSTERING AV HYVELTJOCKLEKEN Tjockleken på den planka som kan matas in beror på vilken höjd du har ställt in mellan klingan och bordet. Börja alltid med att hyvla ett tunt lager. Hyveln kan hyvla upp till 2,5 mm åt gången. Men kom ihåg att tunnare lager ger ett bättre resultat. Hyveltjockleken ställs in med hjälp av handtaget. Se delritning på sidan 5. Ett varv med handtaget motsvarar en hyveltjocklek på 2 mm. TÄNK PÅ ATT ALDRIG HYVLA MER ÄN 2,5 MM I TAGET, SAMT ATT ALDRIG HYVLA PLANKOR SOM ÄR KORTARE ÄN 127 MM. Hyvla aldrig trä som är har en tjocklek som är mindre än 7 mm. Hyvla aldrig trä som är har en tjocklek på mer än 153 mm. JUSTERING AV HYVELSKALAN För att göra en exakt inställning av hyveltjockleken gör du på följande sätt. Försök att skjuta en planka genom hyvelmaskinen. Jämför den avhyvlade tjockleken (MÄTT MED MÄTVERKTYG) med vad skalan visar. Om dessa är olika, lossar du på skruven till hållaren för skalan och justerar 23

24 Därefter provar återigen att hyvla en bit trä i maskinen. När det uppmätta resultatet stämmer med det som skalan visar är maskinen inställd i höjdled. ON/OFF (PÅ/AV-KNAPPEN) När du trycker på ON-knappen startar maskinen. Maskinen kör till dess att OFFknappen trycks in. Viktigt! Händerna får absolut inte vara inom maskinens arbetsområde när denna är igång. SVENSKA BRUKSANVISNING PROBLEMLÖSNING PROBLEM: U-ens höjd från sida till sida på hyvelmaskinen. ORSAK: Skärhuvudet är inte inställt i förhållande till bordet. LÖSNING: Justera skärhuvudet. PROBLEM: Plankans tjocklek stämmer inte med den som visas på skalan. ORSAK: Skalan visar felaktigt resultat. LÖSNING: Justera skalan i förhållande till det uppmätta resultatet på plankan. STRÖMBRYTARE Maskinen är utrustad med en säkringsknapp. Om maskinen överbelastas, aktiveras säkringsknappen. Denna måste aktiveras på nytt för att det ska gå att köra maskinen. MONTERING AV HYVELMASKIN PÅ ETT TRÄBORD ELLER LIKNANDE Vi rekommenderar att du monterar hyvelmaskinen på ett bord eller liknande, eftersom det gör att maskinen blir stabilare. UNDERHÅLL Det är viktigt att hyveln rengörs ordentligt efter varje användningstillfälle. GLÖM INTE ATT DRA UT KONTAKTEN TILL MASKINEN INNAN DU RENGÖR DEN. Glöm inte heller att smörja de rörliga delarna med olja regelbundet. Kullagren oljas in på fabriken och kräver inget ytterligare underhåll. Vi rekommenderar att du blåser rent maskinen med tryckluft PROBLEM: Kedjan hoppar av. ORSAK: 1 Kugghjulet felinställt. 2 Kugghjulet slitet. LÖSNING: 1 Justera kugghjulet. 2 Byt ut kugghjulet. PROBLEM: Motorn går inte att starta. ORSAK: 1 Kontakten inte isatt. 2 Strömbrytaren har hoppat ut. 3 Motorfel. 4 Glappkontakt. 5 Överbelastningssäkringen har inte nollställts. LÖSNING: 1 Sätt i kontakten. 2. Tryck in strömbrytaren. 3 Låt en fackman undersöka maskinen. 4 Låt en fackman undersöka maskinen. 5 Låt maskinen kallna och prova igen. 24

25 SVENSKA BRUKSANVISNING PROBLEMLÖSNING PROBLEM: Strömmen stängs av upprepade gånger ORSAK: 1. Förlängningssladden är för lång. 2. Hyvelstålen är för slöa. 3. Driftspänningen är för låg. LÖSNING: 1. Använd en kortare förlängningssladd. 2. Slipa eller byt ut hyvelstålen. 3. Kontrollera spänningen. PROBLEM: Dåliga hyvelspån. ORSAK: 1. Träet är för fuktigt. 2. Hyvelstålen är slöa. LÖSNING: 1. Torka träet. 2. Slipa hyvelstålen. PROBLEM: Ojämna hyvelspån. ORSAK: 1. Hyveltjockleken är för djup. 2. Hyvelstålen skär mot spånen. 3. Slöa hyvelstål. LÖSNING: 1. Ändra till rätt hyveldjup. 2. Vänd på plankan. 3. Slipa hyvelstålen. Miljöupplysningar Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler: Lämna in elektrisk utrustning som slutat att fungera till lämplig återvinningsstation. 25

26 SUOMI KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ Sähköiskun, henkilövahinkojen ja tulipalon välttämiseksi sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava seuraavia ohjeita. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata sitä. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. 1. Pidä työtila puhtaana. Likaiset tilat ja työpöydät muodostavat onnettomuusriskin. 2. Valitse työympäristö huolellisesti. Älä altista sähkölaitteita sateelle. Älä käytä sähkölaitteita kosteassa tai märässä ympäristössä. Huolehdi kunnollisesta valaistuksesta. Älä käytä sähkölaitteita helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. 3. Suojaudu sähköiskuilta. Vältä koskettamasta pintoihin, jotka on yhdistetty maadoitukseen (esimerkiksi johtoihin, lämpöpattereihin ja jääkaappeihin). 4. Pidä lapset loitolla. Älä anna asiattomien henkilöiden käsitellä työvälineitä tai jatkojohtoja. Kaikki asiattomat henkilöt on pidettävä poissa työskentelyalueelta. 5. Pane laite säilöön, kun et käytä sitä. Kun laitetta ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa, korkealla sijaitsevassa tai lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa. 6. Älä ylikuormita laitetta. Se toimii varmimmin sillä kuormituksella, jota varten se on suunniteltu. 7. Käytä oikeaa työvälinettä. Älä odota pieniltä työkaluilta tai -välineiltä samaa suorituskykyä kuin suurilta ammattilaisten työvälineiltä. Älä käytä laitteita muihin kuin niille aiottuihin käyttötarkoituksiin. Älä esimerkiksi koskaan käytä sirkkeliä puunoksien tai -runkojen sahaamiseen. 8. Käytä oikeaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Ne saattavat helposti tarttua liikkuviin osiin. Ulkotöissä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla. 9. Käytä suojalaseja. Käytä pölyävissä töissä lisäksi hengityssuojainta, ja käytä kuulosuojaimia. Jos melutaso on yli 85 desibeliä, kuulosuojaimia on pakko käyttää. Mainittu melutaso voidaan ylittää työympäristön ja työstettävän materiaalin mukaan. 10. Käytä imulaitetta. Jos työvälineessä on pölynimutoiminto ja pölynkeräin, niitä on käytettävä oikein. 11. Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna laitetta johdosta äläkä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto kaukana kuumista ja terävistä esineistä. 26

27 SUOMI KÄYTTÖOHJE 12. Kiinnitä työstettävä kappale. Kiinnitä kappale ruuvipuristimilla tai ruuvipihdeillä. Siten työskentely on turvallisempaa ja molemmat kädet jäävät vapaiksi laitteen käsittelyä varten. 13. Älä kurota liian kauas. Seiso aina tukevasti ja pidä paino jaloilla. 14. Huolehdi laitteen kunnossapidosta. Pidä terä terävänä ja puhtaana, niin se toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Noudata voitelusta ja lisävarusteiden vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista laite säännöllisesti ja korjauta mahdolliset vauriot valtuutetussa korjaamossa. Tarkista jatkojohdot säännöllisin väliajoin ja vaihda vaurioituneet johdot uusiin. Pidä kahva kuivana, tahrattomana sekä öljystä ja rasvasta puhtaana. 15. Irrota laite pistorasiasta. Irrota laite pistorasiasta, kun et käytä sitä, sekä ennen huoltoa ja terän osien, leikkuuraudan ja muiden varusteiden vaihtoa. 16. Poista kiinnitysvälineet ja avaimet. Ota tavaksi tarkistaa, että kiinnitysvälineet ja avaimet on poistettu laitteesta, ennen kuin se käynnistetään. 17. Estä tahaton käynnistyminen. Älä siirrä pistorasiaan kytkettyä laitetta sormi virtakytkimellä. Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta, ennen kuin kytket sen pistorasiaan. 18. Ulkona käytettävät jatkojohdot. Kun laitetta käytetään ulkona, on sallittua käyttää ainoastaan jatkojohtoja, jotka on valmistettu ja hyväksytty ulkokäyttöä varten. 19. Ole varovainen. Katso, mitä olet tekemässä. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä laitetta väsyneenä. 20. Tarkista vaurioituneet osat. Ennen kuin jatkat laitteen käyttöä, tarkista suojukset ja muut mahdollisesti vaurioituneet osat huolellisesti ja varmista laitteen moitteeton toiminta. Tarkista liikkuvien osien valmius ja asennus ja tarkista, että ne ovat ehjiä, että ne eivät ole juuttuneet kiinni, että ne eivät ole epäkunnossa ja että niissä ei ole muuta vikaa, joka vaikuttaisi niiden toimintaan. Suojukset tai muut vaurioituneet osat on korjattava asianmukaisesti tai vaihdatettava valtuutetussa korjaamossa, jollei käyttöohjeessa toisin mainita. Älä käytä laitetta, jos virtaa ei voida kytkeä päälle tai pois päältä virtakytkimestä. 21. Varoitus. Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen varusteiden käyttö voi altistaa henkilövahingoille. 22. Anna laite ammattilaisen korjattavaksi. Tämä sähkölaite on valmistettu voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti. Laitteen saa korjata ainoastaan asiantuntija. Muussa tapauksessa käyttäjä voi joutua alttiiksi vakavalle vaaralle. 27

28 SUOMI TURVALLISUUSOHJEITA Tätä laitetta käytettäessä on käytettävä aina silmäsuojaimia. KÄYTTÖOHJE Tela Turvakatkaisin Kahva Ennen laitteen käynnistämistä on tarkistettava, että kaikki kiinnitysruuvit ovat kireällä. ON/OFF Sammuta moottori ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin teet laitteeseen minkäänlaisia säätöjä. Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että kaikki turvajärjestelmät ovat paikoillaan. Jatkotaso Syvyyssäädin Kantokahva Lue käyttöohje läpi ennen laitteen käyttöä, jotta opit laitteen toiminnot. Älä ylikuormita laitetta. Sähköhöylän höyläysnopeutta ei saa jouduttaa. Höylää vain lankkuja. Älä koskaan seiso suoraan sisäänviennin tai ulostulon kohdalla. Varmista, ettei lankussa ole nauloja, ruuveja, pikkukiviä tai muita vieraita esineitä, jotka saattaisivat vaurioittaa höylää. Varmista, että terä on kiinnitetty kunnolla jäljempänä olevien ohjeiden mukaan. TEKNISET TIEDOT Jännite 230 Volt Taajuus 50 Hz Pienin höyläyspituus 127 mm. Höyläysalue 7~153 mm. Suurin höyläyssyvyys 2,5 mm. Höyläysnopeus 8 m/s Leikkuupää Terien määrä 2 kpl Halkaisija 48 mm. Kierroksia minuutissa 8000 Höyläyksiä minuutissa Melutaso 94,3 db(a) Äänen voimakkuus 107,3 db(a) 28

29 SUOMI KÄYTTÖOHJE TELAT Sähköhöylän yläosassa on kaksi telaa. Teloja käytetään, kun puuta höylätään jatkuvasti. Laitteeseen asetettava puu voidaan vetää helposti käyttäjän kohdalle. KOHDISTA HÖYLÄN TELAT PÖYDÄN SUUNTAISESTI Käännä höylää niin, että pohja tulee näkyviin. Katso kuva 1. Löysää lukitusrengasta "C" Lukitusrengas C Hammaspyörä Löysää hammaspyörää. Säädä telan korkeutta hammaspyörää kiertämällä. (1 hammas vastapäivään korottaa telaa 0,12 mm.) Kiristä hammaspyörä uudelleen säätämisen jälkeen. Kiinnitä lopuksi lukitusrengas paikalleen. 29

30 SUOMI KÄYTTÖOHJE HÖYLÄNTERÄN VAIHTO VAROITUS: Höylä on irrotettava pistorasiasta ennen liikkuviin osiin koskemista. Irrota lastunpoistolaite irrottamalla kuvan osoittamat ruuvit. (A) Irrota terä (C) ja kiinnitystanko (B). UUDEN TERÄN ASENNUS Muista, että höylä on irrotettava pistorasiasta ennen tätä toimenpidettä. Irrota vanha terä edellä kuvatulla tavalla. Irrota kiinnitystanko (B) irrottamalla tangon ruuvit (A) laitteen mukana toimitetulla 8 mm:n kiintoavaimella. Katso seuraavaa kuvaa. Aseta kiinnitystanko (B) leikkuupään uraan. Aseta terät leikkuupään uraan ja kiinnitä ruuveilla. Muista kääntää terä edellisen kuvan mukaisesti. Muista kiinnittää lastunpoistolaite takaisin paikalleen terien vaihtamisen jälkeen. TERÄT ON KIINNITETTÄVÄ KUNNOLLA, KOSKA MUUTEN VOI SYNTYÄ VAARALLISIA TILANTEITA. 30

31 SUOMI KÄYTTÖOHJE TERÄN KORKEUDEN SÄÄTÖ Terän korkeuden säätö 1,5 mm:iin. Aseta terän säädön ohjain (E) tukevasti terän päälle. (KS: KUVA) E HÖYLÄYSSYVYYDEN SÄÄTÖ Laitteen läpi työnnettävän lankun paksuus riippuu siitä, miten korkeaksi olet säätänyt terän ja pöydän välisen etäisyyden. Aloita höylääminen aina ohuilla lastuilla. Höylällä voi höylätä enintään 2,5 mm kerrallaan. Muista kuitenkin, että ohuilla lastuilla saa parhaan lopputuloksen. Höyläyskorkeus säädetään kahvalla. Katso sivulla 5 olevaa piirrosta. Yksi kahvan kierros vastaa 2 mm:n höyläyskorkeutta. ÄLÄ KOSKAAN HÖYLÄÄ YLI 2,5 MM:N PAKSUUDELTA ÄLÄKÄ KOSKAAN HÖYLÄÄ ALLE 127 MM:N PITUISIA LANKKUJA. Löysää 6 ruuvia (A) myötäpäivään kiertämällä. Säädä terä ohjaimen (E) avulla oikeaan korkeuteen (1,5 mm). Katso yllä olevaa kuvaa. Kiristä 6 ruuvia (A) uudelleen. MUISTA KIRISTÄÄ RUUVIT KUNNOLLA VAARALLISTEN TILANTEIDEN VÄLTTÄMISEKSI. Älä koskaan höylää alle 7 mm:n paksuista puuta. Älä koskaan höylää yli 153 mm:n paksuista puuta. MITTA-ASTEIKON SÄÄTÖ Varmista höyläyspaksuuden tarkkuus toimimalla seuraavien ohjeiden mukaan. Työnnä lankku höyläyskoneen läpi. Vertaa höyläyssyvyyttä (MITTAA MITTAUSVÄLINEELLÄ) mitta-asteikon lukemaan. Jos lukemat poikkeavat toisistaan, löysää mitta-asteikon pidikkeen ruuvia ja säädä asteikko mittaustuloksen mukaan. 31

32 Työnnä jälleen lankku höylän läpi. Kun mittaustulos täsmää asteikon lukeman kanssa, laitteen säätö on kunnossa. ON-/OFF-PAINIKE Laite käynnistetään ON-painikkeesta. Laite käy, kunnes OFF-painiketta painetaan. Älä työnnä käsiä laitteeseen laitteen käydessä. TURVAKATKAISIN Laitteessa on turvapainike. Jos laite ylikuormittuu, turvapainike nousee ylös. Jotta laitetta voitaisiin jälleen käyttää, painike on painettava takaisin sisään. HÖYLÄN ASENNUS PUUPÖYTÄÄN TAI VASTAAVAAN TASOON On suositeltavaa, että höylä kiinnitetään pöytään tai vastaavaan tasoon, koska siten laite on vakaampi. KUNNOSSAPITO Laite on puhdistettava huolellisesti käytön jälkeen. MUISTA IRROTTAA LAITE PISTORASIASTA ENNEN PUHDISTUSTA. Muista lisäksi voidella liikkuvat osat säännöllisesti öljyllä. Kuulalaakerit on voideltu tehtaalla, eivätkä ne vaadi muuta kunnossapitoa. Laite on hyvä puhaltaa puhtaaksi paineilmalla. SUOMI KÄYTTÖOHJE VIANETSINTÄ ONGELMA: Höyläyskoneen sivut ovat eri korkeudella. SYY: Leikkuupäätä ei ole säädetty pöydän mukaan. RATKAISU: Säädä leikkuupäätä. ONGELMA: Laudan paksuus ei vastaa asteikon lukemaa. SYY: Asteikko näyttää väärin. RATKAISU: Säädä asteikkoa laudasta mitatun paksuuden mukaan. ONGELMA: Ketju pomppii. SYY: 1 Hammaspyörä on väärin säädetty. 2 Hammaspyörä on kulunut. RATKAISU: 1 Säädä hammaspyörää. 2 Vaihda hammaspyörä. ONGELMA: Laite ei käynnisty. SYY: 1 Pistoke ei ole pistorasiassa. 2 Turvakatkaisin on noussut ylös. 3 Moottorin toimintahäiriö. 4 Kosketushäiriö. 5 Ylikuormitussuojausta ei ole nollattu. RATKAISU: 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. 2. Paina turvakatkaisin sisään. 3 Toimita laite ammattilaisen tarkistettavaksi. 4 Toimita laite ammattilaisen tarkistettavaksi. 5 Anna laitteen jäähtyä ja yritä uudelleen. 32

33 SUOMI KÄYTTÖOHJE VIANETSINTÄ ONGELMA: Laitteesta katkeaa jatkuvasti virta. SYY: 1. Jatkojohto on liian pitkä. 2. Terät ovat liian tylsät. 3. Jännite on liian matala. RATKAISU: 1. Käytä lyhyempää jatkojohtoa. 2. Teroita tai vaihda terät. 3. Tarkista jännite. ONGELMA: Höyläysjälki on huono. SYY: 1. Puu on liian kosteaa. 2. Terät ovat tylsät. RATKAISU: 1. Kuivaa puu. 2. Teroita terät. ONGELMA: Lastut ovat repaleisia. SYY: 1. Höyläyssyvyys on liian suuri. 2. Terät leikkaavat lastuja vasten. 3. Tylsät terät. RATKAISU: 1. Säädä höyläyssyvyys sopivaksi. 2. Käännä lauta toisin päin. 3. Teroita terät. Ympäristönsuojeluohjeita Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia määräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. 33

34 CE-mærke er anbragt: 2006 CE-merket: 2006 CE-märke monterat: 2006 CE-merkki myönnetty: 2006 CE mark placed: 2006 CE-Zeichen angebracht: 2006 CE-ERKLÆRING POWER CRAFT (M1BT-ZT-254X2,5) 230 V W EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: Is manufactured in compliance with the following: TYKKELSES HØVL: TYKKELSES HØVEL: PLANHYVEL: PAKSUUSHÖYLÄ: SURFACE PLANER: HOBEL: Er fremstilt i samsvar med følgende: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN :2000+A11+A12 - EN : EN :1993+A1+A2 EN : EN :1995+A1+A2+A14 - EN :2000 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 12 / Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter Stefan Schou... 34

35 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til Tlf: Fax: När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider Tel Fax Kun asia koskee: Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki Puh: Fax:

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½. MODEL 55720 Fremstillet i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-importør

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning MODEL 79258 PENDULUM 1 JIG SAW INSTRUCTION MANUAL DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning SF Heiluripistosaha 8 Käyttöohje Fremstillet i

Lisätiedot

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER. MODEL 1142 421 TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL DA NO SV OMFORMER Brugsanvisning OMFORMER Bruksanvisning OMFORMARE Bruksanvisning 3 4 5 FI MUUNTAJA Käyttöohje 6 EN TRANSFORMER Instruction manual 7 DE WECHSELRICHTER

Lisätiedot

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning MODEL 78880 Instruction manual DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning SF Kylmä/- Kuuma Puhallin 8 Käyttöohje Fremstillet

Lisätiedot

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 MODEL 69370 AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL FI PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6062 - Taizhou Rongpeng, Zhejiang Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop

Lisätiedot

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning MODEL 69080 MODEL L 69081 CHARGER 1 USER S GUIDE DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 44300 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-importör H.P. Værktøj

Lisätiedot

ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 71400 ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELHØVL Brugsanvisning ELEKTRISK HØVEL Bruksanvisning ELHYVEL Bruksanvisning SÄHKÖHÖYLÄ Käyttöohje 2 4 6 8 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding,

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning MODEL L 106 0610 RECHARGEABLE 1 SCREWDRIVER DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning SF Ladattava ruuvinväännin

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-7 Svenska 8-9 CE 10-15 Ã Side 3 DANSK Multisliber I denne brugsanvisning

Lisätiedot

ELECTRIC WATER KETTLE

ELECTRIC WATER KETTLE MODEL 79112 ELECTRIC WATER KETTLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELKEDEL Brugsanvisning VANNKOKER Bruksanvisning VATTENKOKARE Bruksanvisning VEDENKEITIN Käyttöohje 2 3 4 5 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL MODEL 50900 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 95014 Fremstillet i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFETRAKTER KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFETRAKTER KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 70116 Fremstillet i P.R.C. 6295 - Elate Electrical, Guangdong EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6295 - Elate Electrical, Guangdong EU-importør H.P. Værktøj A/S

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

POWER SUPER POWER SUPER

POWER SUPER POWER SUPER BRUGER VEJLEDNING BÅNDPUDSER side 2 Indholdsfortegnelse Side Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Brugervejledning 3-5 Illustrationer 6-7 Svensk (Svenska) 8-14 Finsk (Suomi) 15-21 Godkendelser 22 Spænding:

Lisätiedot

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. MODEL 60255 METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DA METALBÅNDSAV Brugsanvisning 2 SV METALLBANDSÅG Bruksanvisning 9 Fremstillet i P.R.C. 6001- Laizhou Machinery, Shangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning MODEL 66193 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

POWER SUPER POWER VEJLEDNING SUPER SUPER POWER SUPER

POWER SUPER POWER VEJLEDNING SUPER SUPER POWER SUPER BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-7 Suomi 8-11 Illustration 12 Ce-erklæring 13 Dansk side 3 Bore og mejselhammer 4 8 1 Læs denne brugsanvisning godt igennem

Lisätiedot

RECHARGEABLE POWER DRILL

RECHARGEABLE POWER DRILL MODEL 66697 RECHARGEABLE POWER DRILL INSTRUCTION MANUAL DA AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning 3 NO BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning 8 SV BATTERIDRIVEN BORRMASKIN/ SKRUVMEJSEL Bruksanvisning

Lisätiedot

POWER SUPER POWER SUPER POWER POWER SUPER SUPER RECIPROCATING SAW INSTRUCTION MANUAL. DK Bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO Bajonettsag 8 Bruksanvisning

POWER SUPER POWER SUPER POWER POWER SUPER SUPER RECIPROCATING SAW INSTRUCTION MANUAL. DK Bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO Bajonettsag 8 Bruksanvisning MODEL L 47530 1 RECIPROCATING SAW INSTRUCTION MANUAL DK Bajonetsav 2 Brugsanvisning NO Bajonettsag 8 Bruksanvisning SE Sticksåg 14 Bruksanvisning SF Pistosaha 20 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 79480 BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning.

TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 79480 BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning. MODEL 79480 TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORDRUNDSAV Brugsanvisning BORDSIRKELSAG Bruksanvisning BORDCIRKELSÅG Bruksanvisning PÖYTÄPYÖRÖSAHA Käyttöohje 2 5 8 11 GB Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Elektrisk høvl 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk høvel 7 Bruksanvisning. SE Elhyvel 12 Bruksanvisning. SF Sähköhöylä 17 Käyttöohje

POWER SUPER. DK Elektrisk høvl 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk høvel 7 Bruksanvisning. SE Elhyvel 12 Bruksanvisning. SF Sähköhöylä 17 Käyttöohje MODEL L 41510 1 ELECTRIC PLANER USER S GUIDE DK Elektrisk høvl 2 Brugsanvisning NO Elektrisk høvel 7 Bruksanvisning SE Elhyvel 12 Bruksanvisning SF Sähköhöylä 17 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

P 20SA2. Hyvel Høvl Høvel Höylä Planer. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

P 20SA2. Hyvel Høvl Høvel Höylä Planer. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Hyvel Høvl Høvel Höylä Planer P 20SA2 Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk.

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

DESK FAN INSTRUCTION MANUAL BORDVENTILATOR BORDVIFTE BORDSFLÆKT PÖYTÄTUULETIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

DESK FAN INSTRUCTION MANUAL BORDVENTILATOR BORDVIFTE BORDSFLÆKT PÖYTÄTUULETIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 1182 825 DESK FAN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORDVENTILATOR Brugsanvisning BORDVIFTE Bruksanvisning BORDSFLÆKT Bruksanvisning PÖYTÄTUULETIN Käyttöohje 3 5 7 9 1 DK Fremstillet i P.R.C. 6187 - Foshan

Lisätiedot

BRUGERVEJLEDNING TØR OG VÅDSLIBER TØR OG VÅDSLIBER POWER CRAFT

BRUGERVEJLEDNING TØR OG VÅDSLIBER TØR OG VÅDSLIBER POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING TØR OG VÅDSLIBER TØR OG VÅDSLIBER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-6 Suomi 7-10 Svenska 11-14 CE-erklæringer 15-17 NB! Læs vejledningen før start Følg

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL LUFTRENSER LUFTRENSER LUFTRENARE ILMANPUHDISTIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL LUFTRENSER LUFTRENSER LUFTRENARE ILMANPUHDISTIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 78741 AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL DK N S FI LUFTRENSER Brugsanvisning LUFTRENSER Bruksanvisning LUFTRENARE Bruksanvisning ILMANPUHDISTIN Käyttöohje 2 4 6 8 Fremstillet i P.R.C. 6114 - You Long,

Lisätiedot

HALOGENE LAMP WITH SENSOR

HALOGENE LAMP WITH SENSOR MODEL 74885 HALOGENE LAMP WITH SENSOR INSTRUCTION MANUAL DK Halogenlampe med sensor 2 Brugsanvisning N Halogenlampe med sensor 4 Bruksanvisning S Halogenlampa med sensor 6 Bruksanvisning FI Anturilla varustettu

Lisätiedot

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 78530 BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BÅNDSAV Brugsanvisning BÅNDSAG Bruksanvisning BANDSÅG Bruksanvisning VANNESAHA Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFEMASKIN KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFEMASKIN KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 70115 Fremstillet i P.R.C. 6078 - Shunde Xinghui, Guangdong EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6078 - Shunde Xinghui, Guangdong EU-importør H.P. Værktøj A/S DK-7080

Lisätiedot

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW CS-350A CS 35B CS35B Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen

Lisätiedot

MIXER INSTRUCTION MANUAL HÅNDMIXER HANDMIXER. VATKAIN Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

MIXER INSTRUCTION MANUAL HÅNDMIXER HANDMIXER. VATKAIN Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 70120 MIXER INSTRUCTION MANUAL DK S HÅNDMIXER Brugsanvisning HANDMIXER Bruksanvisning 3 5 FI VATKAIN Käyttöohje 7 FI 1 DK Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: Danmark Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet

Lisätiedot

F-30A HYVEL HØVL HØVEL HÖYLÄ PLANER. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

F-30A HYVEL HØVL HØVEL HÖYLÄ PLANER. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions HYVEL HØVL HØVEL HÖYLÄ PLANER F-30A Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk.

Lisätiedot

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING AKKUBOREMASKINER FRA AKKUBOREMASKINER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-7 Suomi 8-12 Svenska 13-17 Norsk 18-22 CE-erklæringer 23-28 Ã NB! Læs vejledningen

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

BRUGERVEJLEDNING ELHØVL EL-HØVL ZEMA

BRUGERVEJLEDNING ELHØVL EL-HØVL ZEMA BRUGERVEJLEDNING ELHØVL EL-HØVL Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-6 Suomi 7-10 Svenska 11-13 CE-erklæringer 14 Ã Side 3 DANSK Brugervejledning til EL-HøVL Læs denne vejledning

Lisätiedot

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W Kedjeslipmaskin 130 W Kjedesliper 130 W Teräketjun hiomakone 130 W Kædeslibemaskine 130 W 1. CE-certifikat/sertifikaatti 2 SE Kedjeslipmaskin 130 W 2. Introduktion Manualen ska betraktas som en del av

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI MODEL NR. 79154 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL DK Støvsuger 2 Brugsanvisning N Støvsuger 5 Bruksanvisning S Dammsugare 8 Bruksanvisning FI Pölynimuri 11 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

ELECTRIC CHISEL INSTRUCTION MANUAL. DA Nedbrydningshammer 2 Brugsanvisning. NO Slagboremaskin 4 Bruksanvisning. SV Bilningshammare 6 Bruksanvisning

ELECTRIC CHISEL INSTRUCTION MANUAL. DA Nedbrydningshammer 2 Brugsanvisning. NO Slagboremaskin 4 Bruksanvisning. SV Bilningshammare 6 Bruksanvisning MODEL 55101 ELECTRIC CHISEL INSTRUCTION MANUAL DA Nedbrydningshammer 2 Brugsanvisning Fremstillet i P.R.C. 6001 - Wenzhou Luobin Machinery, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Renkaan urituskone ST-010S

Renkaan urituskone ST-010S Renkaan urituskone ST-010S Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

HALOGEN LAMP INSTRUCTION MANUAL HALOGENLAMPE HALOGENLAMPE HALOGENLAMPA. HALOGEENILAMPPU Käyttöohje. HALOGEN LAMP Instruction manual HALOGEN LEUCHTE

HALOGEN LAMP INSTRUCTION MANUAL HALOGENLAMPE HALOGENLAMPE HALOGENLAMPA. HALOGEENILAMPPU Käyttöohje. HALOGEN LAMP Instruction manual HALOGEN LEUCHTE MODEL 7465 4650 7465 4655 HALOGEN LAMP INSTRUCTION MANUAL DA NO SV FI EN DE HALOGENLAMPE Brugsanvisning HALOGENLAMPE Bruksanvisning HALOGENLAMPA Bruksanvisning HALOGEENILAMPPU Käyttöohje HALOGEN LAMP Instruction

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 1 PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG V400X INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 2 Vedkapsåg V400X ELEKTRISK

Lisätiedot

DEUTSCH. El

DEUTSCH. El DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

POLISHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL POLERMASKINE POLERMASKIN POLERMASKIN. KIILLOTUSKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

POLISHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL POLERMASKINE POLERMASKIN POLERMASKIN. KIILLOTUSKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 60221 POLISHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI POLERMASKINE Brugsanvisning POLERMASKIN Bruksanvisning POLERMASKIN Bruksanvisning KIILLOTUSKONE Käyttöohje 0 0 0 0 1 DK N Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 Ce-erklæring 30 Dansk DANSK Kap og Geringssav side 3 ADVARSEL: Det er yderst vigtigt at

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

FM 8 ÖVERFRÄS OVERFRÆSER HÅNDOVERFRES YLÄJYRSIN ROUTER. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

FM 8 ÖVERFRÄS OVERFRÆSER HÅNDOVERFRES YLÄJYRSIN ROUTER. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions ÖVERFRÄS OVERFRÆSER HÅNDOVERFRES YLÄJYRSIN ROUTER FM 8 HITACHI FM8 1 0 ON OFF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu ver. 001-000 Modell/Malli: S1J-XT4-10 Nr/Nro: 30-9328 SVENSKA Multiverktyg, art.nr 30-9328, modell S1J-XT4-10 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P 2 SE SE FÄRG- OCH CEMENTMIXER 140 P INTRODUKTION OCH GARANTIVILLKOR Läs igenom och förstå hela

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin Ver. 001-000 Modell/Malli: FS-CG-140x140x80 Nr/Nro: 30-9154 Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

W 4YD. Skruvdragarautomat Skrueautomat Skrutrekkerautomat Ruuvinkierrinautomaatti Automatic Screwdriver

W 4YD. Skruvdragarautomat Skrueautomat Skrutrekkerautomat Ruuvinkierrinautomaatti Automatic Screwdriver Skruvdragarautomat Skrueautomat Skrutrekkerautomat Ruuvinkierrinautomaatti Automatic Screwdriver W 4YD Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot