METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning."

Transkriptio

1 MODEL METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DA METALBÅNDSAV Brugsanvisning 2 SV METALLBANDSÅG Bruksanvisning 9 Fremstillet i P.R.C Laizhou Machinery, Shangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark FI METALLIVANNESAHA Käyttöohje HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. Tillverkad i P.R.C Laizhou Machinery, Shangdong. EU-importör: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2006 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Laizhou Machinery, Shangdong. Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 2006 HP Værktøj A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa. 1

2 DANSK BRUGSANVISNING Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye båndsav, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager båndsaven i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om båndsavens funktioner. På finder du yderligere oplysninger om vores produkter. Tekniske data Motor: Savekapacitet Runde arbejdsemner: Flade arbejdsemner: Savekapacitet, 45 Runde arbejdsemner: Flade arbejdsemner: Hastigheder: Klinge: 750 W (1 hk) 180mm 180 x 300 mm 110 mm 110 x 180 mm 34, 41, 59 og 98 m/min 2360 x 20 x 0,9 mm Støjniveau: ca. 75 db(a) Kuglelejestyr på klingen, præcisionsskruestik, kølevæskepumpe og automatisk slukkekontakt Båndsavens dele 1. Justeringsgreb til klingestramning 2. Overdel 3. Kølevæskedyse 4. Kølevæskekontakt 5. Tænd/sluk-knap 6. Cylinder 7. Klingestyr 8. Klinge 9. Skruestik 10. Længdejusteringsgreb til skruestik 11. Arbejdsemnestop 12. Underdel 13. Hjul 2

3 DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforskrifter Båndsaven kan bruges ved temperaturer mellem 5 og 40 grader celsius og ved en relativ luftfugtighed på mellem 30 og 95 %. Den kan opbevares ved temperaturer mellem -25 og 55 grader celsius. Båndsaven er kun beregnet til savning i metal og bør ikke bruges til savning i træ. Båndsaven skal køre uden belastning i et stykke tid inden brug. Hvis der forekommer støj eller vibrationer ud over det normale, skal båndsaven slukkes omgående og må ikke tændes igen, før problemet er afhjulpet. Brug kun klinger, som har de rigtige dimensioner, og som anbefales af forhandleren. Sørg for, at klingens tænder peger i den retning, der er angivet på mærkaten på forsiden af båndsaven. Sørg for, at arbejdsemnet er fastspændt korrekt med skruestikken inden savning. Lange arbejdsemner skal understøttes med savbukke e.l. Brug kølevæske, der er egnet til opgaven. Vær særligt opmærksom på dette ved savning i magnesium og andre brandfarlige metaller. Hold fingre og andre kropsdele på afstand af klingen. Sav kun i ét arbejdsemne ad gangen. Hvis savklingen sætter sig fast i arbejdsemnet, skal du afbryde strømmen, inden du afhjælper problemet. Forlad ikke båndsaven, før klingen står helt stille. Samling Båndsaven er meget tung og bør transporteres med gaffeltruck e.l. Stil båndsaven på et plant og stabilt underlag, der kan bære savens vægt. Kontrollér, at ingen af båndsavens dele er beskadiget, og rengør de rustbeskyttede flader med petroleum, dieselolie eller lignende. Brug ikke cellulosebaserede opløsningsmidler, f.eks. fortynder, da de kan beskadige de malede flader. Montering af hjul Klods underdelen (12) op, kontrollér, at den står stabilt, stik hjulakslerne gennem hullerne i underdelen, og monter hjulene (13) og låseringene på akslerne. Stil båndsaven på hjulene. Montering af arbejdsemnestop Stik stangen (a) til arbejdsemnestoppet (11) ind i hullet på underdelen, og monter arbejdsemnestoppet på stangen ved hjælp af bolten (b). Montering af cylinder Stik stangen (c) til cylinderen (6) ind i hullet på underdelen, og fastgør den. Monter cylinderen på stangen, og fastgør den ved hjælp af bolten (d). Skru skruen (e) i cylinderen, og stram den. 3

4 DANSK BRUGSANVISNING Klargøring Påfyldning af kølevæske Tag beholderen ud af båndsaven. Løft forsigtigt låget af beholderen, fyld beholderen ca. 80 %, læg låget på, og sæt beholderen i båndsaven igen. Justering af klingestyr Løsn grebene på de to klingestyr (7). Bevæg klingestyrene, så de er så tæt som muligt på arbejdsemnet uden at røre klingen. Spænd grebene. Løsn boltene på selve klingestyrene, og og drej klingen, til den har den ønskede vinkel i forhold til arbejdsemnet. grader ved at løsne møtrikken (g), dreje spændekluppen til den ønskede vinkel og stramme møtrikken igen. Brug evt. en vinkelmåler til at sikre, at skruestikken holder den ønskede vinkel. Justering af klingestramning Drej justeringsgrebet til klingestramning (1) med uret for at stramme klingen og mod uret for at løsne den. Lad klingen køre uden belastning i ca. 3 minutter efter justering af stramningen, og kontrollér, at den er justeret korrekt. Justering af skruestik Skruestikkens venstre spændeklup kan flyttes til venstre og højre ved at dreje længdejusteringsgrebet (10) og indstilles til den ønskede vinkel ved at løsne bolten (h), dreje spændekluppen til den ønskede vinkel og stramme bolten igen. Højre spændeklup kan indstilles i vinkler fra 0 til 45 Indstilling af sænkehastighed Savklingens sænkehastighed reguleres af den hydrauliske cylinder. Drej reguleringsknappen (i) mod uret for at øge hastigheden og med uret for at sænke den. Overdelen kan fastlåses i hævet position ved at stille håndtaget (j) som vist på illustrationen. Drej håndtaget til den modsatte position for at frigøre overdelen. 4

5 DANSK BRUGSANVISNING Justering af motorhastighed Løsn låsebolten (k), og frigør glidebolten (l), så drivremmen løsnes. Anbring drivremmen på de ønskede remskiver, stram glidebolten, til remmen er stram, og lås låsebolten. Kontrollér, at drivremmen kører uden problemer. Justering af lejer i klingestyr Løsn sekskantskruen (m), og juster kuglelejerne, så lejet bag klingen er 0,08-0,12 mm fra klingens bagside. Drej på møtrikken (n) for at justere excenterlejet, så det ligger an mod klingen. Kontrollér, at klingen kan bevæges frit, stram sekskantskruen, og gentag justeringen for det andet klingestyr. Brug Læg arbejdsemnet på arbejdsbordet, og fastspænd det med skruestikken. Brug evt. arbejdsemnestoppet til at støtte arbejdsemnet med. Kontrollér, at klinge, sænkehastighed og klingehastighed er indstillet korrekt, og tænd saven ved at trykke på tænd/sluk-knappen (5). Lad savklingen opnå fuld hastighed for at påbegynde savningen. Overdelen sænkes, og klingen saver i arbejdsemnet. Tænd for kølevæsken på kølevæskekontakten (4). Kølevæsken sprøjtes ud af den justerbare kølevæskedyse (3). Sluk båndsaven, inden arbejdsemnet fjernes. Saven stoppes ved at trykke på tænd/sluk-knappen. 5

6 DANSK BRUGSANVISNING Udskiftning af savklinge Fastlås overdelen i hævet position. Afmonter klingeafskærmningen (o) ved at løsne skruerne (p). Afmonter børsten (q) ved at løsne skruerne (r). Drej justeringsgrebet til klingestramning mod uret, så savklingen løsnes. Tag savklingen af hjulene. Vær forsigtig ved håndtering af savklingen! Monter den nye savklinge, så tænderne peger mod højre og nedad. Monter først klingen i klingestyrene, og læg den herefter på hjulene. Sørg for, at klingen sidder midt på hjulene. Drej hjulene med uret, til savklingen sidder korrekt, og drej justeringsgrebet med uret, så klingen strammes. Monter afskærmningerne over og under savbordet. Kontrollér, at savklingen sidder korrekt. Udskiftning af gearolie Udskift gearolien efter de første 90 driftstimer og herefter hvert halve år. Løsn de fire monteringsskruer (s) på gearkassen, afmonter dækpladen og pakningen, og aftap gearolien i en passende beholder. Bemærk! Brugt gearolie skal bortskaffes korrekt i henhold til de regler, der gælder i din kommune. Hæld aldrig olie i afløbet, i vandløb eller ud på jorden. Fjern resterende olie med en klud, påfyld 0,3 l gearolie, og monter pakning og dækplade. Rengøring og vedligehold Rengør båndsaven med en blød børste. Brug ikke trykluft, da trykluften kan presse metalspåner ind i følsomme områder af båndsaven. Smør de bevægelige dele. Kontrollér kuglelejerne med jævne mellemrum, og få dem udskiftet, hvis de er defekte. Kontrollér, at børsten ved højre klingestyr sidder korrekt og fungerer, som den skal. Justering af sænkepres Sænkepresset (den kraft, overdelen sænkes med) kan justeres ved at dreje bolten (t) på bagsiden af arbejdsbordet. Sænkepresset bør være 5-6 kg (måles med en vandret hængevægt), men kan justeres op eller ned. 6

7 DANSK BRUGSANVISNING Justering af klingesporing Hvis klingen løber skævt, skal klingesporingen muligvis justeres. Da sporingen justeres med dækslerne åbne, er justeringen ikke ufarlig. Den bør derfor udføres af en autoriseret tekniker. Vi påtager os intet ansvar for skader, der opstår som følge af justering af klingesporing udført af ikkeautoriserede personer. Fastlås overdelen i hævet position. Kontrollér, at klingen er strammet korrekt. Åbn bagdækslet ved at løsne skruerne. Start båndsaven, og hold øje med klingen. Løsn boltene (u), og drej justeringsskruen (v), til klingen løber tæt på, men ikke flugter med, kanten af hjulflangen. Stram boltene igen. Miljøoplysninger Du kan være med til at værne om miljøet! Følg de gældende miljøregler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den kommunale genbrugsstation. 7

8 DANSK BRUGSANVISNING Problem Mulig årsag Mulig løsning Klingen brækker 1. Klingen er justeret for stramt 1. Løsn stramningen 2. Klinge- eller sænkehastigheden er forkert 2. Juster klinge- eller sænkehastigheden 3. Arbejdsemnet sidder løst 3. Fastspænd arbejdsemnet i 4. Klingen har kontakt med skruestikken hjulflangen 4. Juster klingesporingen 5. Tænderne er for store til materialet 5. Skift til en klinge med mindre tænder 6. Klingestyret er ikke justeret 6. Juster klingestyret korrekt 7. Skift til en tyndere klinge 7. Klingen er for tyk 8. Skift klinge 8. Klingen er defekt Klingen bliver hurtigt sløv 1. Tænderne er for store til materialet 2. Båndsaven kører for hurtigt 3. Sænkehastigheden er for lav 4. Materialet er meget hårdt 5. Klingen vender forkert 6. Klingen er ikke stram nok Klingen saver skævt 1. Arbejdsemnet sidder løst 2. Arbejdsemnet sidder skævt 3. Klingestyret er ikke justeret korrekt 4. Klingen er ikke stram nok 5. Afstanden mellem klingestyrene er for stor 6. Klingen er sløv 7. Klingehastigheden er forkert 8. Klingestyrene er løse 9. Klingen kører skævt på drivhjulene Klingen bøjer 1. Klingen sidder fast i arbejdsemnet 2. Klingen er justeret for stramt Klingens bagside eller sider slides hurtigt 1. Klingestyrene er slidt 2. Kuglelejerne i klingestyrene er ikke justeret korrekt 3. Kuglelejerne i klingestyrene sidder løst Klingens tænder rives løs 1. Tænderne er for store til materialet eller opgaven 2. Sænkehastigheden er for høj eller lav 3. Arbejdsemnet sidder løst Motoren bliver meget varm 1. Klingen er justeret for stramt 2. Drivremmen er for stram 3. Tænderne er for store eller små til opgaven 4. Gearet er ikke justeret korrekt 5. Gearet mangler olie 6. Motoren er defekt 1. Skift til en klinge med mindre tænder 2. Juster klingehastigheden 3. Juster sænkehastigheden 4. Skift til en klinge, der er egnet til opgaven 5. Vend klingen rigtigt 6. Juster klingestramningen 1. Fastspænd arbejdsemnet i skruestikken 2. Fastspænd arbejdsemnet korrekt i skruestikken 3. Juster klingestyret 4. Juster klingestramningen 5. Flyt klingestyrene tættere på hinanden 6. Skift klinge 7. Juster klingehastigheden 8. Stram klingestyrene 9. Juster klingesporingen 1. Stands båndsaven, og frigør klingen 2. Juster klingestramningen 1. Udskift klingestyrene 2. Juster kuglelejerne 3. Fastspænd kuglelejerne 1. Skift til en klinge med mindre tænder 2. Juster sænkehastigheden 3. Fastspænd arbejdsemnet i skruestikken 1. Juster klingestramningen 2. Løsn drivremmen 3. Skift klinge 4. Få gearet efterset og justeret 5. Påfyld gearolie 6. Få motoren repareret 8

9 SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya bandsåg rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. På hittar du ytterligare information om våra produkter. Tekniska data Motor: Sågkapacitet Runda arbetsämnen: Platta arbetsämnen: Sågkapacitet, 45 Runda arbetsämnen: Platta arbetsämnen: Hastigheter: 750 W (1 hk) 180mm 180 x 300 mm 110 mm 110 x 180 mm 34, 41, 59 och 98 m/min Sågblad: 2360 x 20 x 0,9 mm Bullernivå: ca 75 db(a) Kullagerstyrning på sågbladet, precisionsskruvstycke, kylvätskepump och automatisk avstängningskontakt Bandsågens delar 1. Justeringsreglage för sågbladsspänning 2. Överdel 3. Kylvätskemunstycke 4. Kylvätskekontakt 5. Strömbrytare 6. Cylinder 7. Sågbladsstyrning 8. Sågblad 9. Skruvstycke 10. Längdjusteringsreglage för skruvstycke 11. Stopp för arbetsämne 12. Underdel 13. Hjul 9

10 SVENSKA BRUKSANVISNING Säkerhetsföreskrifter Bandsågen kan användas vid temperaturer mellan 5 och 40 C och vid en relativ luftfuktighet på mellan 30 och 95 %. Den kan förvaras vid temperaturer mellan 25 och 55 C. Bandsågen är endast avsedd för sågning i metall och bör inte användas för sågning i trä. Bandsågen ska köras utan belastning en stund innan den används. Om det är uppstår oljud eller vibrationer utöver de normala, ska bandsågen stängas av direkt och inte startas igen förrän problemet åtgärdats. Använd endast sågblad med korrekta dimensioner eller som har rekommenderats av återförsäljaren. Se till att bladets tänder pekar i den riktning som är angiven på märket på bandsågens framsida. Se till att arbetsämnet är korrekt fastspänt med skruvstycket före sågning. Långa arbetsämnen ska stödjas med sågbock eller liknande. Använd kylvätska som är avsedd för uppgiften. Var särskilt uppmärksam på detta vid sågning i magnesium och andra brandfarliga metaller. Håll fingrar och andra kroppsdelar på avstånd från bladet. Såga bara i ett arbetsämne åt gången. Om arbetsämnet fastnar i bandsågen ska du bryta strömmen innan du åtgärdar problemet. Lämna inte bandsågen förrän bladet står helt stilla. Montering Bandsågen är mycket tung och bör transporteras med gaffeltruck eller liknande. Ställ bandsågen på ett plant och stabilt underlag som kan bära sågens vikt. Kontrollera att ingen av bandsågens delar är skadade och rengör de rostskyddade ytorna med fotogen, dieselolja eller liknande. Använd inte cellulosabaserade lösningsmedel, t.ex. förtunning, då de kan skada de målade ytorna. Montering av hjul Palla upp underdelen (12) med klossar och kontrollera att den står stabilt, skjut in hjulaxlarna genom hålen i underdelen och montera hjulen (13) och låsringarna på axlarna. Ställ bandsågen på hjulen. Montering av stopp för arbetsämne Skjut in stången (a) till stoppet (11) i hålet på underdelen och montera stoppet på stången med hjälp av skruven (b). Montering av cylinder Skjut in stången (c) till cylindern (6) i hålen på underdelen och gör fast den. Montera cylindern på stången och gör fast den med hjälp av skruven (d). Skruva i skruven (e) i cylindern och drag åt den. 10

11 SVENSKA BRUKSANVISNING Förberedelser Påfyllning av kylvätska Tag ut behållaren ur bandsågen. Lyft försiktigt av locket till behållaren, fyll behållaren till ca 80 %, lägg på locket och sätt tillbaka behållaren i bandsågen. Justering av sågbladsstyrning Lossa greppen på de två bladstyrningarna (7). Flytta bladstyrningarna så att de är så nära arbetsämnet som möjligt utan att röra bladet. Drag åt greppen. Lossa skruvarna på själva bladstyrningarna och vrid bladet tills det har önskad vinkel i förhållande till arbetsämnet. att lossa muttern (g), vrida spännbacken till önskad vinkel och drag åt muttern igen. Använd eventuellt en vinkelmätare för att säkerställa att skruvstycket håller önskad vinkel. Justering av bladspänning Vrid justeringsreglaget till bladspänningen (1) medurs för att spänna bladet och moturs för att lossa det. Låt bladet köra utan belastning i ca 3 minuter efter justering av spänningen och kontrollera att det är korrekt justerat. Justering av skruvstycke Skruvstyckets vänstra spännback kan flyttas till vänster och höger genom att vrida längdjusteringsreglaget (10) och kan ställas i önskad vinkel genom att lossa skruven (h), vrida spännbacken till önskad vinkel och dra åt skruven igen. Höger spännback kan ställas in i vinklar från 0 till 45 grader genom Inställning av sänkhastighet Sågbladets sänkhastighet regleras med den hydrauliska cylindern. Vrid regleringsknappen (i) moturs för att öka hastigheten och medurs för att minska den. Överdelen kan låsas fast i upplyft läge genom att ställa handtaget (j) såsom bilden visar. Vrid handtaget till det motsatta läget för att frigöra överdelen. 11

12 SVENSKA BRUKSANVISNING Justering av motorhastighet Lossa låsskruven (k), och frigör glidbulten (l) så att drivremmen lossar. Lägg drivremmen på de önskade remskivorna, spänn glidbulten tills remmen är spänd och lås låsskruven. Kontrollera att drivremmen löper utan problem. Justering av lager i bladstyrningen Lossa sexkantsskruven (m) och justera kullagren så att lagret bakom bladet är 0,08-0,12 mm från bladets baksida. Vrid muttern (n) för att justera excenterläget så att det ligger an mot bladet. Kontrollera att bladet kan röras fritt, spänn sexkantsskruven och upprepa justeringen på den andra bladstyrningen. Användning Lägg arbetsämnet på arbetsbordet och spänn fast det med skruvstycket. Låt eventuellt arbetsämnet ligga an mot arbetsämnesstoppet. Kontrollera att blad, sänkhastighet och bladhastighet är korrekt inställda och sätt på sågen genom att trycka på strömbrytaren (5). Låt sågbladet uppnå full hastighet innan sågningen påbörjas. Överdelen sänks och bladet sågar i arbetsämnet. Sätt på kylvätskan på kylvätskekontakten (4). Kylvätska sprutas ut från det justerbara kylvätskemunstycket (3). Stäng av bandsågen innan arbetsämnet tas bort. Sågen stannas genom att trycka på strömbrytaren. 12

13 SVENSKA BRUKSANVISNING Byte av sågblad Lås fast överdelen i upplyft läge. Tag av bladskyddet (o) genom att lossa skruvarna (p). Tag av borsten (q) genom att lossa skruvarna (r). Vrid justeringsreglaget för sågbladsspänningen (5) moturs så att sågbladet lossnar. Tag av sågbladet från hjulen. Var försiktig när du hanterar sågbladet! Montera det nya sågbladet så att tänderna pekar mot höger och nedåt. Montera först bladet i bladstyrningen och lägg det därefter på hjulen. Se till att sågbladet sitter mitt på hjulen. Vrid hjulen medurs tills sågbladet sitter korrekt och vrid justeringsreglaget medurs så att sågbladet spänns. Montera skydden över och under sågbordet. Kontrollera att sågbladet sitter korrekt. Byte av växellådsolja Byt ut växellådsoljan efter de första 90 driftstimmarna och därefter halvårsvis. Lossa de fyra monteringsskruvarna (s) på växellådan, tag av täckplåten och packningen och tappa ur växellådsoljan i en passande behållare. Obs! Använd växellådsolja ska kasseras enligt gällande regler i kommunen. Häll aldrig ut olja i avloppet, i vattendrag eller på marken. Tag bort resterande olja med en trasa, fyll på 0,3 l växellådsolja och montera packningen och täckplåten. Rengöring och underhåll Rengör bandsågen med en mjuk borste. Använd inte tryckluft då tryckluften kan trycka in metallspån i känsliga områden på bandsågen. Smörj de rörliga delarna. Kontrollera kullagren regelbundet och byt ut dem om de är defekta. Kontrollera att borsten vid högra bladstyrningen sitter korrekt och fungerar som den ska. Justering av sänkkraft Sänkkraften (den kraft som överdelen sänks med) justeras genom att vrida skruven (t) på baksidan av arbetsbordet. Sänkkraften bör vara 5-6 kg (mäts med en vågrät hängvikt), men kan justeras upp eller ned. 13

14 SVENSKA BRUKSANVISNING Justering av sågbladsstyrning Om bladet löper snett ska bladspårningen eventuellt justeras. Då spårningen justeras med kåporna öppna kan justeringen innebära fara. Den bör därför utföras av en behörig tekniker. Vi tar inte på oss något ansvar för skador som uppstår till följd av att bladspårningen utförs av en obehörig person. Lås fast överdelen i upplyft läge. Kontrollera att bladet är korrekt spänt. Öppna bakre kåpan genom att lossa skruvarna. Starta bandsågen och håll ögonen på bladet. Lossa skruvarna (u) och vrid justeringsskruven (v) tills bladet löper nära, men ej längs med, kanten på hjulflänsen. Drag åt skruvarna igen. Miljöupplysningar Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler: Lämna in elektrisk utrustning som slutat att fungera till lämplig återvinningsstation. 14

15 Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Bladet går av 1. Bladet är för hårt spänt 1. Minska spänningen 2. Blad- eller sänkhastigheten är 2. Justera blad- eller sänkhastigheten felaktig 3. Spänn fast arbetsämnet i 3. Arbetsämnet sitter löst skruvstycket 4. Bladet har kontakt med 4. Justera bladspårningen hjulflänsen 5. Byt till ett blad med mindre 5. Tänderna är för stora för ämnet tänder 6. Bladstyrningen är inte korrekt 6. Justera bladstyrningen justerad 7. Byt till ett tunnare blad 7. Bladet är för tjockt 8. Byt blad 8. Bladet är defekt Bladet blir snabbt slött 1. Tänderna är för stora för ämnet 2. Bandsågen kör för fort 3. Sänkhastigheten är för låg 4. Ämnet är mycket hårt 5. Bladet är felaktigt vänt 6. Bladet är inte tillräckligt spänt Bladet sågar snett 1. Arbetsämnet sitter löst 2. Arbetsämnet sitter snett 3. Bladstyrningen är inte korrekt justerad 4. Bladet är inte tillräckligt spänt 5. Avståndet mellan bladstyrningarna är för stort 6. Bladet är slött 7. Bladhastigheten är felaktig 8. Bladstyrningarna är lösa 9. Bladet löper snett på drivhjulen Bladet böjs 1. Bladet sitter fast i arbetsämnet 2. Bladet är för hårt spänt Bladets baksida eller sidor slits för snabbt SVENSKA BRUKSANVISNING 1. Byt till ett blad med mindre tänder 2. Justera bladhastigheten 3. Justera sänkhastigheten 4. Byt till ett blad som är ämnat för uppgiften 5. Vänd bladet rätt 6. Justera bladspänningen 1. Spänn fast arbetsämnet i skruvstycket 2. Spänn fast arbetsämnet korrekt i skruvstycket 3. Justera bladstyrningen 4. Justera bladspänningen 5. Flytta bladstyrningarna närmare varandra 6. Byt blad 7. Justera bladhastigheten 8. Spänn bladstyrningarna 9. Justera bladspårningen 1. Stanna bandsågen och frigör bladet 2. Justera bladspänningen 1. Bladstyrningarna är slitna 1. Byt bladstyrningarna 2. Kullagren i bladstyrningarna är 2. Justera kullagren inte korrekt justerade 3. Spänn fast kullagren 3. Kullagren i bladstyrningarna sitter löst Bladets tänder lossar 1. Tänderna är för stora för ämnet eller uppgiften 2. Sänkhastigheten är för hög eller låg 3. Arbetsämnet sitter löst Motorn blir mycket varm 1. Bladet är för hårt spänt 2. Drivremmen är för hårt spänd 3. Tänderna är för stora eller små för uppgiften 4. Växellådan är inte korrekt justerad 5. Växellådan saknar olja 6. Motorn är defekt 1. Byt till ett blad med mindre tänder 2. Justera sänkhastigheten 3. Spänn fast arbetsämnet i skruvstycket 1. Justera bladspänningen 2. Lossa drivremmen 3. Byt blad 4. Låt undersöka och justera växellådan 5. Fyll på växellådsolja 6. Lämna in motorn för reparation 15

16 SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Saat vannesahasta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen vannesahan käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi vannesahan toiminnot. Osoitteesta saat lisätietoja tuotteistamme. Tekniset tiedot Moottori: Sahauskapasiteetti Pyöreät kappaleet: Tasaiset kappaleet: Sahauskapasiteetti, 45 Pyöreät kappaleet: Tasaiset kappaleet: Nopeudet: Terä: Äänitaso: 750 W (1 hv) 180 mm 180 x 300 mm 110 mm 110 x 180 mm 34, 41, 59 ja 98 m/min x 20 x 0,9 mm n. 75 db (A) Kuulalaakeroitu ohjain terässä, tarkkuusruuvipihti, jäähdytysnestepumppu ja automaattinen turvakytkin Vannesahan osat 1. Terän kireyden säädin 2. Yläosa 3. Jäähdytysnestesuutin 4. Jäähdytysnestekatkaisin 5. Käynnistys-/pysäytyspainike 6. Sylinteri 7. Teränohjain 8. Terä 9. Ruuvipihti 10. Ruuvipihdin pituuden säätövipu 11. Sahattavan kappaleen pysäytin 12. Alaosa 13. Pyörät 16

17 SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityisiä turvallisuusohjeita Vannesahaa voi käyttää 5 40 celsiusasteen lämpötilassa ja ilman suhteellisen kosteuden ollessa %. Vannesahan säilytyslämpötila on C. Vannesaha on tarkoitettu vain metallin sahaamiseen, eikä sillä pidä sahata puuta. Käytä vannesahaa kuormittamattomana jonkin aikaa ennen sen varsinaista käyttöä. Jos saha meluaa tai tärisee epänormaalisti, katkaise siitä heti virta. Älä kytke sahaan virtaa, ennen kuin olet poistanut häiriön. Käytä vain mitoitukseltaan oikeita ja myyjän suosittelemia sahanteriä. Varmista, että terän hampaat osoittavat vannesahan etupuolella olevien merkintöjen mukaiseen suuntaan. Varmista ennen sahaamista, että sahattava kappale on kiinnitetty oikein ruuvipihdillä. Pitkät kappaleet on tuettava sahapukilla tai muulla vastaavalla esineellä. Käytä jäähdytysnestettä, joka soveltuu tehtävään. Kiinnitä tähän erityistä huomiota sahatessasi magnesiumia ja muita palavia metalleja. Pidä sormet ja muut ruumiinosat riittävän kaukana terästä. Sahaa vain yhtä kappaletta kerrallaan. Jos sahanterä tarttuu sahattavaan kappaleeseen, katkaise vannesahasta virta, ennen kuin poistat häiriön. Älä poistu vannesahan luota, ennen kuin terä on pysähtynyt kokonaan. Kokoaminen Vannesaha on erittäin raskas, ja sitä on kuljetettava haarukkatrukilla tai muulla vastaavalla laitteella. Aseta vannesaha tasaiselle ja tukevalle alustalle, joka kantaa vannesahan painon. Tarkista, että kaikki vannesahan osat ovat kunnossa. Puhdista ruostesuojatut pinnat petrolilla, dieselöljyllä tai muulla vastaavalla aineella. Älä käytä selluloosapohjaisia liuottimia, esimerkiksi ohentimia, koska ne voivat vahingoittaa maalipintoja. Pyörien asentaminen Tue alaosa (12) paikalleen ja tarkista, että se seisoo tukevasti. Työnnä pyörien akselit alaosassa olevien reikien läpi ja asenna pyörät (13) ja lukitusrenkaat akseleihin. Aseta vannesaha pyörille. Sahattavan kappaleen pysäyttimen asentaminen Työnnä sahattavan kappaleen pysäyttimen (11) tanko (a) alaosassa olevaan reikään ja asenna sahattavan kappaleen pysäytin tankoon pultilla (b). Sylinterin asentaminen Työnnä sylinterin (6) tanko (c) alaosassa olevaan reikään ja kiinnitä tanko. Asenna sylinteri tankoon ja kiinnitä se pultilla (d). Kierrä ruuvi (e) sylinteriin ja kiristä se. 17

18 SUOMI KÄYTTÖOHJE Valmistelu Jäähdytysnesteen lisääminen Irrota säiliö vannesahasta. Nosta varovasti säiliön kantta. Lisää nestettä säiliöön niin, että siitä jää vajaaksi noin 20 %. Aseta kansi paikalleen säiliöön ja aseta säiliö takaisin vannesahaan. Teränohjaimen säätäminen Löysää kahden teränohjaimen (7) säätimiä. Siirrä teränohjaimia niin, että ne ovat mahdollisimman lähellä sahattavaa kappaletta, mutta eivät kosketa terää. Kiristä säätimet. Löysää itse teränohjaimien pultteja ja kierrä terää, kunnes se on haluamassasi kulmassa sahattavaan kappaleeseen. kiristämällä pultti. Voit säätää oikeanpuoleisen pidikkeen 0 45 asteen kulmaan löysäämällä mutteria (g), kiertämällä pidikettä haluamaasi kulmaan ja kiristämällä mutterin. Varmista tarvittaessa kulmamitalla, että ruuvipihti pysyy haluamassasi kulmassa. Terän kireyden säätäminen Voit kiristää terää kiertämällä terän kireyden säädintä (1) myötäpäivään. Voit löysätä terää kiertämällä terän kireyden säädintä (1) vastapäivään. Kun olet säätänyt terän kireyden, anna terän käydä kuormittamattomana noin kolme minuuttia ja tarkista, että se on oikein säädetty. Ruuvipihdin säätäminen Voit siirtää ruuvipihdin vasemmanpuoleista pidikettä vasemmalle ja oikealle kiertämällä ruuvipihdin pituuden säätövipua (10). Säädä pidike haluamaasi kulmaan löysäämällä pulttia (h), kiertämällä pidike haluamaasi kulmaan ja Laskunopeuden säätäminen Hydraulinen sylinteri säätää sahanterän laskunopeutta. Voit lisätä laskunopeutta kiertämällä säätönuppia (i) vastapäivään. Voit vähentää laskunopeutta kiertämällä säätönuppia myötäpäivään. Voit lukita yläosan nostettuun asentoon asettamalla kahvan (j) kuvassa näkyvään asentoon. Voit vapauttaa yläosan kiertämällä kahvan vastakkaiseen asentoon. 18

19 SUOMI KÄYTTÖOHJE Moottorin nopeuden säätäminen Löysää kiinnityspulttia (k) ja vapauta liukupultti (l) niin, että käyttöhihna löystyy. Siirrä käyttöhihna haluamillesi hihnapyörille, kiristä liukupulttia, kunnes hihna on kireällä, ja lukitse kiinnityspultti. Tarkista, että käyttöhihna kulkee ongelmitta. Teränohjaimen laakereiden säätäminen Löysää kuusioruuvia (m) ja säädä kuulalaakereita niin, että laakeri terän takana on 0,08 0,12 mm:n etäisyydellä terän takasivulta. Säädä epäkeskolaakeria kiertämällä mutteria (n) niin, että laakeri on terää vasten. Tarkista, että terä liikkuu vapaasti, kiristä kuusioruuvi ja toista säätötoimet toisen teränohjaimen kohdalla. Käyttö Aseta sahattava kappale työtasolle ja kiinnitä se ruuvipihdillä. Tue sahattava kappale tarvittaessa sahattavan kappaleen pysäyttimellä. Tarkista, että terä, laskunopeus ja terän nopeus on säädetty oikein. Käynnistä saha painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta (5). Anna sahanterän saavuttaa täysi nopeus, jotta voisit aloittaa sahaamisen. Yläosa laskeutuu, ja terä sahaa kappaletta. Käynnistä jäähdytysnesteen ruiskutus painamalla jäähdytysnestekatkaisinta (4). Jäähdytysneste ruiskuaa säädettävästä jäähdytysnestesuuttimesta (3). Katkaise vannesahasta virta, ennen kuin poistat sahattavan kappaleen. Saha pysäytetään painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta. 19

20 SUOMI KÄYTTÖOHJE Sahanterän vaihtaminen Lukitse yläosa nostettuun asentoon. Irrota teränsuojus (o) löysäämällä ruuveja (p). Irrota harja (q) löysäämällä ruuveja (r). Kierrä terän kireyden säädintä vastapäivään niin, että sahanterä löystyy. Irrota sahanterä pyöriltä. Ole varovainen käsitellessäsi sahanterää! Asenna uusi sahanterä niin, että sen hampaat osoittavat oikealle ja alaspäin. Asenna terä ensin teränohjaimiin ja aseta se sen jälkeen pyörille. Varmista, että terä on pyörien keskellä. Kierrä pyöriä myötäpäivään, kunnes sahanterä on oikeassa asennossa. Kierrä terän kireyden säädintä myötäpäivään niin, että terä kiristyy. Asenna suojukset sahauspöydän päälle ja sen alle. Tarkista, että sahanterä on oikeassa asennossa. Vaihteistoöljyn vaihtaminen Vaihda vaihteistoöljy ensimmäisten 90 käyttötunnin jälkeen ja sitten puolen vuoden välein. Löysää vaihdelaatikossa olevia neljää asennusruuvia (s). Irrota suojalevy ja tiiviste. Laske vaihteistoöljy sopivaan astiaan. Huomautus! Käytetty vaihteistoöljy on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti! Älä koskaan kaada öljyä viemäriin, vesistöön tai maahan. Poista jäljelle jäänyt öljy liinalla. Lisää 0,3 l vaihteistoöljyä. Asenna tiiviste ja suojalevy. Puhdistus ja kunnossapito Puhdista vannesaha pehmeällä harjalla. Älä käytä paineilmaa, koska se saattaa työntää metallilastuja vannesahan aroille alueille. Voitele liikkuvat osat. Tarkista kuulalaakerit säännöllisesti ja vaihdata vaurioituneet kuulalaakerit uusiin. Tarkista, että oikeanpuoleisessa teränohjaimessa oleva harja on oikeassa asennossa ja että se toimii asianmukaisesti. Laskupaineen säätäminen Voit säätää laskupainetta (voimaa, jolla yläosa laskeutuu) kiertämällä työtason takasivulla olevaa pulttia (t). Laskupaineen on oltava 5 6 kg (mitataan vaakasuoralla riippuvaa alla), mutta sitä voidaan säätää suuremmaksi tai pienemmäksi. 20

21 Terän kohdistimen säätäminen Jos terä kulkee vinossa, terän kohdistinta on mahdollisesti säädettävä. Koska terän kohdistinta säädetään kansien ollessa auki, säätäminen ei ole vaaratonta. Siksi säätämisen saa suorittaa vain valtuutettu asentaja. Emme ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että muut kuin valtuutetut henkilöt säätävät terän kohdistinta. Lukitse yläosa nostettuun asentoon. Tarkista, että terä on kiristetty oikein. Avaa takasuojus löysäämällä ruuvit. Käynnistä vannesaha ja tarkkaile terää. Löysää pultteja (u) ja kierrä säätöruuvia (v), kunnes terä kulkee lähellä pyörän laipan reunaa, mutta ei ole samassa tasossa sen kanssa. Kiristä pultit. SUOMI KÄYTTÖOHJE Ympäristönsuojeluohjeita Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia määräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. 21

22 Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Terä katkeaa. 1. Terä on säädetty liian kireälle. 2. Terän nopeus tai laskunopeus on väärä. 3. Sahattava kappale on löysällä. 4. Terä koskettaa pyörän laippaa. 5. Hampaat ovat liian suuret materiaalille. 6. Teränohjainta ei ole säädetty oikein. 7. Terä on liian paksu. 8. Terä on viallinen. 8. Vaihda terää. Terä tylsyy nopeasti. 1. Hampaat ovat liian suuret materiaalille. 2. Vannesaha toimii liian nopeasti. 3. Laskunopeus on liian pieni. 4. Materiaali on erittäin kovaa. 5. Terä on väärässä suunnassa. 6. Terä ei ole riittävän kireällä. Terä sahaa vinoon. 1. Sahattava kappale on löysällä. 2. Sahattava kappale on vinossa. 3. Teränohjainta ei ole säädetty oikein. 4. Terä ei ole riittävän kireällä. 5. Teränohjainten välinen etäisyys on liian suuri. 6. Terä on tylsä. 7. Terän nopeus on väärä. 8. Teränohjaimet ovat löysällä. 9. Terä kulkee vinosti vetopyörillä. Terä taipuu. 1. Terä on juuttunut sahattavaan kappaleeseen. 2. Terä on säädetty liian kireälle. Terän takasivu tai sivut kuluvat nopeasti. SUOMI KÄYTTÖOHJE 1. Teränohjaimet ovat kuluneet. 2. Teränohjaimien kuulalaakereita ei ole säädetty oikein. 3. Teränohjaimien kuulalaakerit ovat löysällä. Terästä irtoaa hampaita. 1. Hampaat ovat liian suuret materiaalille tai tehtävää varten. 2. Laskunopeus on liian suuri tai pieni. 3. Sahattava kappale on löysällä. Moottori kuumenee voimakkaasti. 1. Terä on säädetty liian kireälle. 2. Käyttöhihna on liian kireällä. 3. Hampaat ovat liian suuret tai pienet tehtävää varten. 4. Vaihteistoa ei ole säädetty oikein. 5. Vaihteistosta puuttuu öljyä. 6. Moottori on viallinen. 1. Löysää kireyttä. 2. Säädä terän nopeutta tai laskunopeutta. 3. Kiinnitä sahattava kappale ruuvipihtiin. 4. Säädä terän kohdistinta. 5. Vaihda terään, jossa on pienemmät hampaat. 6. Säädä teränohjainta. 7. Vaihda ohuempaan terään. 1. Vaihda terään, jossa on pienemmät hampaat. 2. Säädä terän nopeutta. 3. Säädä laskunopeutta. 4. Vaihda terään, joka soveltuu tehtävään. 5. Käännä terä oikein. 6. Säädä terän kireyttä. 1. Kiinnitä sahattava kappale ruuvipihtiin. 2. Kiinnitä sahattava kappale ruuvipihtiin oikein. 3. Säädä teränohjainta. 4. Säädä terän kireyttä. 5. Siirrä teränohjaimet lähemmäs toisiaan. 6. Vaihda terää. 7. Säädä terän nopeutta. 8. Kiristä teränohjaimia. 9. Säädä terän kohdistinta. 1. Pysäytä vannesaha ja vapauta terä. 2. Säädä terän kireyttä. 1. Vaihda teränohjaimet. 2. Säädä kuulalaakereita. 3. Kiristä kuulalaakereita. 1. Vaihda terään, jossa on pienemmät hampaat. 2. Säädä laskunopeutta. 3. Kiinnitä sahattava kappale ruuvipihtiin. 1. Säädä terän kireyttä. 2. Löysää käyttöhihnaa. 3. Vaihda terää. 4. Huollata ja säädätä vaihteisto. 5. Lisää vaihteistoöljyä. 6. Korjauta moottori. 22

23 ILLUSTRATION 23

24 PART LIST 24

25 CE-mærke er anbragt: 2006 CE-merket: 2006 CE-märke monterat: 2006 CE-merkki myönnetty: 2006 CE mark placed: 2006 CE-Zeichen angebracht: 2006 CE-ERKLÆRING EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej Børkop POWER CRAFT (G5018WA) 230 V W Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: Is manufactured in compliance with the following: METALBÅNDSAV METALLBÅNDSAG METALLBANDSÅG METALLIVANNESAHA METAL BAND SAW METALLBANDSÄGE Er fremstilt i samsvar med følgende: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: 98/37/EF-ANNEX I - 73/23/EØF-ANNEX I/02 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 19/ Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter Stefan Schou... 25

26 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til Tlf: Fax: När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider Tel Fax Kun asia koskee: Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki Puh: Fax:

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning MODEL L 106 0610 RECHARGEABLE 1 SCREWDRIVER DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning SF Ladattava ruuvinväännin

Lisätiedot

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 MODEL 69370 AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL FI PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6062 - Taizhou Rongpeng, Zhejiang Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-7 Svenska 8-9 CE 10-15 Ã Side 3 DANSK Multisliber I denne brugsanvisning

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning MODEL 79258 PENDULUM 1 JIG SAW INSTRUCTION MANUAL DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning SF Heiluripistosaha 8 Käyttöohje Fremstillet i

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 Ce-erklæring 30 Dansk DANSK Kap og Geringssav side 3 ADVARSEL: Det er yderst vigtigt at

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½. MODEL 55720 Fremstillet i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-importør

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning. MODEL 46999 ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORD TIL OVERFRÆSER Brugsanvisning BORD TIL OVERFRESER Bruksanvisning ÖVERFRÄSBORD Bruksanvisning YLÄJYRSINPÖYTÄ Käyttöohje 2 10 18 26 Fremstillet

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 95014 Fremstillet i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 78530 BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BÅNDSAV Brugsanvisning BÅNDSAG Bruksanvisning BANDSÅG Bruksanvisning VANNESAHA Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning MODEL 66193 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER. MODEL 1142 421 TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL DA NO SV OMFORMER Brugsanvisning OMFORMER Bruksanvisning OMFORMARE Bruksanvisning 3 4 5 FI MUUNTAJA Käyttöohje 6 EN TRANSFORMER Instruction manual 7 DE WECHSELRICHTER

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning MODEL 69080 MODEL L 69081 CHARGER 1 USER S GUIDE DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

OILLESS AIR COMPRESSOR

OILLESS AIR COMPRESSOR MODEL 54100 54150 OILLESS AIR COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL DK N S FI OLIEFRI KOMPRESSOR Brugsanvisning OLJEFRI KOMPRESSOR Bruksanvisning OLJEFRI KOMPRESSOR Bruksanvisning ÖLJYTÖN KOMPRESSORI Käyttöohje

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 79480 BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning.

TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 79480 BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning. MODEL 79480 TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORDRUNDSAV Brugsanvisning BORDSIRKELSAG Bruksanvisning BORDCIRKELSÅG Bruksanvisning PÖYTÄPYÖRÖSAHA Käyttöohje 2 5 8 11 GB Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

HALOGENE LAMP WITH SENSOR

HALOGENE LAMP WITH SENSOR MODEL 74885 HALOGENE LAMP WITH SENSOR INSTRUCTION MANUAL DK Halogenlampe med sensor 2 Brugsanvisning N Halogenlampe med sensor 4 Bruksanvisning S Halogenlampa med sensor 6 Bruksanvisning FI Anturilla varustettu

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL MODEL 50900 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

TC-SB 200. Art.-Nr.: 43.080.15 I.-Nr.: 11024. DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav. Original-bruksanvisning Bandsåg

TC-SB 200. Art.-Nr.: 43.080.15 I.-Nr.: 11024. DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav. Original-bruksanvisning Bandsåg TC-SB 200 DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav S Original-bruksanvisning Bandsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Vannesaha 3 Art.-Nr.: 43.080.15 I.-Nr.: 11024 Anl_TC_SB_200_SPK3.indb 1 13.11.14 14:59 1a

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

1 2 3 A A B C 4 A D C B 5 6 c d e f e g b a 1 2 3 4 a 1 4 2 3 5 6 7 a 1 2 3 4 5 6 8 A B C 9 A B 10 S2 S1 A 5 2.5 0 5 4 3 2 1 0 4 3 2 1 0.5 3 2 1 4 0 S1 11 5 4 3 2 1 0 5 4 3 2 1 0 Ommel Pistonleveyden Pistonpituuden

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw CR 13VA Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE

HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE Svenska Suomi VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När du använder symaskinen ska du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande. Läs

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 71400 ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELHØVL Brugsanvisning ELEKTRISK HØVEL Bruksanvisning ELHYVEL Bruksanvisning SÄHKÖHÖYLÄ Käyttöohje 2 4 6 8 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding,

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN Ota huomioon että paperisilppuri toimii ainoastaan oikein koottuna, roskakorin ollessa oikein sijoitettuna silppurin kaappiin, sekä paperinsyöttölokeron ollessa

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003 A-Dansk B-Norsk C-Svenska D-Suomi Models: 56111025(LPG/1300), 56111026(Petrol/1300), 56111027(Diesel/1300) 56111028 (LPG/1600), 56111029(Petrol/1600), 56111030(Diesel/1600)

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2001 vp Kunnan oikeus ilman perillisiä kuolleen henkilön kiinteistöön Eduskunnan puhemiehelle Perintökaaren mukaan ilman perillisiä kuolleen henkilön omaisuuden perii valtio. Omaisuus

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kompakt overlockmaskin. Kompakti saumuri. Svenska. Product Code (Produktkod): 884-B02 / B03. Suomi

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kompakt overlockmaskin. Kompakti saumuri. Svenska. Product Code (Produktkod): 884-B02 / B03. Suomi Bruksanvisning Kompakt overlockmaskin Product Code (Produktkod): 884-B0 / B03 Käyttöohje Kompakti saumuri Product Code (Tuotekoodi): 884-B0 / B03 Svenska Suomi Läs det här dokumentet innan du använder

Lisätiedot

BACK-UP POWER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL NØDSTRØMSANLÆG NØDSTRØMSAGGREGAT NÖDSTRÖMSANLÄGGNING. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

BACK-UP POWER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL NØDSTRØMSANLÆG NØDSTRØMSAGGREGAT NÖDSTRÖMSANLÄGGNING. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 68015 BACK-UP POWER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL DK N S FI NØDSTRØMSANLÆG Brugsanvisning NØDSTRØMSAGGREGAT Bruksanvisning NÖDSTRÖMSANLÄGGNING Bruksanvisning VARAVIRTAGENERAATTORI Käyttöohje 2 7 12 17

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 431/2001 vp Yrittäjien asema uudessa aikuiskoulutustuessa Eduskunnan puhemiehelle Työllisyyden hoito on merkittävä osa köyhyyden torjuntaa. Pienyritteliäisyyttä on siten tuettava, jotta

Lisätiedot

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning MODEL 78880 Instruction manual DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning SF Kylmä/- Kuuma Puhallin 8 Käyttöohje Fremstillet

Lisätiedot

ELECTRIC WATER KETTLE

ELECTRIC WATER KETTLE MODEL 79112 ELECTRIC WATER KETTLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELKEDEL Brugsanvisning VANNKOKER Bruksanvisning VATTENKOKARE Bruksanvisning VEDENKEITIN Käyttöohje 2 3 4 5 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 85/2011 vp Varhennetun eläkkeen vaikutukset takuueläkkeeseen Eduskunnan puhemiehelle Laki takuueläkkeestä tuli voimaan 1.3.2011, ja sen tarkoituksena on ollut turvata Suomessa asuvan

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi. KK 1370/1998 vp Kirjallinen kysymys 1370 Mikko Kuoppa Iva-r: Varhennetun vanhuuseläkkeen riittävyydestä Eduskunnan Puhemiehelle Varhennettua vanhuuseläkettä on markkinoitu ikääntyneille työntekijöille

Lisätiedot

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 S Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG Postfach 1020 D-59463 Ense-Parsit S Monteringsanvisningar Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

INSTRUCTION MANUAL. FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning. FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning. FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning

INSTRUCTION MANUAL. FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning. FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning. FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning MODEL 71301 JOINT CUT UTTE TER/ MULTI TIGRI RINDER INSTRUCTION MANUAL DA FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning 3 NO FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning 6 SV FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning 9 FI SAUMALEIKKURI/MONITOIMIHIOMAKONE

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE Fucithalmic vet. 1% silmätipat, suspensio koirille ja kissoille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA,

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX MODEL L 70128 ELECTRIC KETTLE Instruction manual DK Elkedel 2 Brugsanvisning NO Vannkoker 6 Bruksanvisning SE Elektrisk vattenkokare 10 Bruksanvisning SF Vedenkeitin 14 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

FRS 410 FRS 4125. 112 423 b c d e f 2006. www.al-ko.com

FRS 410 FRS 4125. 112 423 b c d e f 2006. www.al-ko.com FRS 410 FRS 4125 112 423 b c d e f 2006 www.al-ko.com Indholdsfortegnelse 1 ADVARSEL LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN...2 1.1 Sikkerhedsanvisninger for håndført benzindrevet motor-le... 2 1.2 Forberedende foranstaltninger...

Lisätiedot

FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning

FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

Model 67996. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Model 67996. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Model 67996 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje NØDSTRØMSANLÆG Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye nødstrømsanlæg, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 986/2009 vp Auton katsastamisen mahdollistaminen Espanjassa Eduskunnan puhemiehelle Huomattava määrä suomalaisia asuu osan vuotta Espanjassa. Monilla on siellä oma Suomessa rekisteröity

Lisätiedot

Tiedotustilaisuus PÖYTÄKIRJA 2012-05-16

Tiedotustilaisuus PÖYTÄKIRJA 2012-05-16 PÖYTÄKIRJA 2012-05-16 Tiedotustilaisuus Aika Torstai 16. toukokuuta 2013 klo 18 20 Paikka Kaupunginjohtotoimisto, Köpmansgatan 20, Informationssalen Läsnä 27 henkilöä Antti Yliselä, suunnittelupäällikkö

Lisätiedot