Tekstilajeista laajalti

Samankaltaiset tiedostot
This is a self-archived version of an original article. This version may differ from the original in pagination and typographic details.

Koululaiset ja aikuiset erilaisina suomenoppijoina

Teoreettisen viitekehyksen rakentaminen

VALTIO-OPPI PERUSOPINNOT 25 OP

Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa. Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi

Sonja Kniivilä, Sari Lindblom-Ylänne & Anne Mäntynen

Politiikka-asiakirjojen retoriikan ja diskurssien analyysi

TIETOINEN HAVAINTO, TIETOINEN HAVAINNOINTI JA TULKINTA SEKÄ HAVAINNOLLISTAMINEN

Teorian ja käytännön suhde

Aineistot ja kenttä tänään

Reseptioanalyyttinen näkökulma rangaistavan vihapuheen tarkasteluun

TUKIMATERIAALI: Arvosanan kahdeksan alle jäävä osaaminen. Oppilas osaa ilmaista itseään ja mielipiteitään tutuissa vuorovaikutustilanteissa.

Kirjoittamisen voima ja kuolintodistuksen performatiivisuus

Mitä on laadullinen tutkimus? Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

Osallisuuden ja kokemuksen prosessointia tehtävän avulla

HAVAINTO LÄhde: Vilkka 2006, Tutki ja havainnoi. Helsinki: Tammi.

Sisällönanalyysi. Sisältö

TUKIMATERIAALI: Arvosanan kahdeksan alle jäävä osaaminen

TUKIMATERIAALI: Arvosanan kahdeksan alle jäävä osaaminen

Marianne Laaksonen & Liisa Raevaara

Ilpo Halonen Aristoteleesta uuteen retoriikkaan LISÄÄ KIRJALLISUUTTA. Retoriikan synty (1/4): LISÄÄ KIRJALLISUUTTA. Retoriikan synty (3/4):

Vaatiiko subjektius subjektin? Sosiaalinen konstruktionismi kielentutkimuksessa ja kielenhuollossa

Onko empiirinen käänne vain empirian kääntötakki?

Välineestä valtauttavaksi mediaattoriksi Seppo Tella University of Helsinki. Seppo Tella, 1

Monilukutaito. Marja Tuomi

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Sosiolingvistiikkaa ja kielipolitiikkaa Julkishallinnon kieli tietoisen ja tahattoman kielipolitiikan ristipaineessa

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet

Eurooppalainen kielisalkku

HENKILÖTUNNUS: KOETULOS: pistettä

Kuvattu ja tulkittu kokemus. Kokemuksen tutkimus -seminaari, Oulu VTL Satu Liimakka, Helsingin yliopisto

Säädöskieli ja ymmärrettävyys, harmaita alueita

Monilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen. POM2SSU Kainulainen

Mikä on tieteenfilosofinen positioni ja miten se vaikuttaa tutkimukseeni?

Tieteellisen artikkelin kirjoittaminen ja julkaiseminen

Elina Harjunen Elina Harjunen

Työskentelyohjeita: Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus oppimäärän opetuksen tavoitteet vuosiluokilla 1 2. Laaja alainen osaaminen

Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus vuosiluokat 1-2

Uutta tietoa suomen kielen opetukseen

Kieli ja viestinnän kokonaisuus

FT Henna Makkonen-Craig Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi

KOTOUTUMISKOULUTUS VERKOSSA. Tavoitteet

Helsingin yliopiston Opettajien akatemian kriteerit

KIVENISTUTUS. Jalokivien istutus kultasepän työssä. Immo Lahtela

arvioinnin kohde

Opetuskokonaisuus Mikämikä-päivään

Tommi Nieminen. 35. Kielitieteen päivät Vaasa

Tieteellinen tutkimus, käytännölliset odotukset tutkijan valinnat

Äi 8 tunti 6. Tekstin rakenne, sitaattitekniikka

Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

Tekstipaja, osa I.

Yleistä tarinointia gradusta

Suomi toisena kielenä -opettajat ry./ Hallitus TUNTIJAKOTYÖRYHMÄLLE

Pro gradu -tutkielmien arvostelu maantieteessä

Opetussuunnitelmasta oppimisprosessiin

Verkko-oppiminen: Teoriasta malleihin ja hyviin käytäntöihin. Marleena Ahonen. TieVie-koulutus Jyväskylän lähiseminaari

Selkoistettu uutinen: Lingvistinen analyysi selkotekstin erityispiirteistä

TEKSTITAIDOT JA ARVIOINTI. Mirja Tarnanen

kehittämässä: -oppimäärä Arvioinnin kielitaitoa suomen kieli ja kirjallisuus

Opetuksen tavoitteet Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet

Tekstipaja, osa I.

arvioinnin kohde

Jorma Joutsenlahti / 2008

Aiheesta tutkimussuunnitelmaan

Nuorten ääni vai tutkijan tulkintoja? Veronika Honkasalo

Monilukutaitoon kielitietoisella opetuksella. Minna Harmanen, Opetushallitus Kansalliset peruskoulupäivät Marina Congress Center

Sulautuva yliopisto opetus, syksy 2009

Totta kirjoitetun keskustelun dialogipartikkeli?

HENKILÖTUNNUS: KOKONAISTULOS: / 45 pistettä

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

Suomen Arkeologinen Seura ry. Arkeologi(a) ja media. Mikä on muinaisjäännös?

Määräykset ja ohjeet 2010: 13. ISSN-L X ISSN (verkkojulkaisu)

Syyslukukauden 2012 opintotarjonta

Lastensuojelun huostaanotot interventioina - prosessi- ja asianosaisnäkökulma

OPETUSMINISTERIÖ. KOTA-AMKOTA julkaisutiedonkeruussa käytettävät luokitukset. KOTA-AMKOTA seminaari Helsingin yliopisto

KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä. Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti

ALAN ASIANTUNTI- JATEHTÄVISSÄ TOIMIMINEN, KE- HITTÄMINEN JA ONGELMANRAT- KAISU - perustella asiantuntijatehtävissä. toimiessaan tekemiään

Uusi opetussuunnitelma ja Taidetestaajat. Eija Kauppinen Opetushallitus Mitä mieltä sä oot? -seminaari Helsinki

Suomi toisena kielenä (S2) -opetuksen opintokokonaisuus 25 op

Maakaari. Marjut Jokela Leena Kartio Ilmari Ojanen

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

Moni-Opet Kieli- ja kulttuuritietoinen opetus Kursseja monikulttuuriseen kouluun ja varhaiskasvatukseen

Oppilas esittää ajatuksiaan ja ilmaisee mielipiteensä parille tai ryhmälle. Oppilas osaa kuunnella toisia.

Kielenkehityksen vaikeudet varhaislapsuudessa. Tiina Siiskonen KT, erityisopettaja

KEMIA 7.LUOKKA. Laajaalainen. liittyvät sisältöalueet. osaaminen. Merkitys, arvot ja asenteet

Haastattelututkimus ja tekstianalyysi. Janne Matikainen Yliopistonlehtori

Näkökulmia ja työskentelytapoja

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Yhteiskuntafilosofia. - alueet ja päämäärät. Olli Loukola / käytännöllisen filosofian laitos / HY

hyvä osaaminen

Tekstipaja, osa I.

Vuosiluokkien 1 2 A1-kielen opetussuunnitelman perusteet

Kandidaatintutkielma 6 op (Äidinkielinen viestintä 3 op) (Ttkimustiedonhaku 1 op) (Kypsyysnäyte 0 op) Kevät 2011 Jaakko Kurhila

TEKSTILAJEJA, TEKSTIEN PIIRTEITÄ

PÄIVI PORTAANKORVA-KOIVISTO

hyvä osaaminen. osaamisensa tunnistamista kuvaamaan omaa osaamistaan

Kieltä ja kulttuuria

Tieteellinen kirjoittaminen: tekstin temaattiset osat. Kandidaattiseminaarin kielikeskuksen osuus, tekstipaja 1

Vieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

Transkriptio:

Lähteet Eurooppalainen viitekehys = Eurooppalainen kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhtei nen viitekehys. Helsinki: WSOY 2003. Ivaska, Ilmari 2014: Mahdollisuuden ilmaiseminen S1-suomea ja edistynyttä S2-suomea erottavana piirteenä. Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 24 s. 47 80. Jokela, Hanna 2012: Nollapersoonalause suomessa ja virossa. Tutkimus kirjoitetun kielen aineistosta. Turun yliopiston julkaisuja C 334. Turku: Turun yliopisto. Kajander, Mikko 2013: Suomen eksistentiaalilause toisen kielen oppimisen polulla. Jyväskylä Studies in Humanities 220. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto Niiranen, Leena 2008: Effects of learning contexts on knowledge of verbs. Lexical and inflectional knowledge of verbs among pupils learning Finnish in northern Norway. Tromssa: University of Tromsø. Tekstilajeista laajalti Vesa Heikkinen, Eero Voutilainen, Petri Lauerma, Ulla Tiililä & Mikko Lounela (toim.): Genreanalyysi. Tekstilajitutkimuksen käsikirja. Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuja 169. Helsinki: Gaudeamus 2012. 813 s. isbn 978-952-495-224-8. Vesa Heikkinen, Eero Voutilainen, Petri Lauerma, Ulla Tiililä & Mikko Lounela (toim.): Genreanalyysi. Tekstilajitutkimuksen käytäntöä. Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 29. Helsinki: Kotimaisten kielten keskus 2012. http:// kaino.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/ julk29/. isbn 978-952-5446-72-2. Tekstilajitutkimuksen käsikirja on yltäkylläisen runsas teos, mutta iso on pohdittavana oleva aihekin. Kuinka tekstit ja kielenkäytön muodot säätelevät kaikkea inhimillistä elämäämme yksityisistä hetkistämme työelämään, yhteiskunnan toimintaan ja vapaa-ajanviettoomme? Kuinka näitä tekstejä voidaan tutkia, ja kuinka niiden avulla voidaan tutkia toimiamme? Entä onnistuuko ihmisajattelu tai toiminta ilman tekstejä ja diskursseja? Kumpi olikaan ensin, yhteinen kieli vai yksilön mieli? Näitä kysymyksiä pohditaan Kotimaisten kielten keskuksessa vuonna 2012 julkaistussa teoksessa, joka kokoaa samoihin kansiin eri yliopistojen ja eri tieteenalojen tutkijoiden kirjoituksia tekstilajeista. Käsikirjassa on sivuja hakemistot mukaan laskettuna yli 800, artikkeleita yhteensä 71 ja toimittajiakin viisi: Vesa Heikkinen, Eero Voutilainen, Petri Lauerma, Ulla Tiililä ja Mikko Lounela. Teoksella on tekstilaji, tai oikeastaan kaksi: se on sekoitus tutkimusopasta ja metodeihin keskittynyttä tieteellistä julkaisua. Sekoitus ei haittaa; lajirajat onkin tarkoitettu ylitettäväksi. Tutkimusoppaan osalta vastaavaan vaikuttavaan laajuuteen on totuttu esimerkiksi Sagen julkaisemissa metodikäsikirjoissa. Se, että laaja johdanto ja tutkimusmenetelmiä käsittelevät artikkelit ovat referee- menettelyn läpikäyneitä, antaa teokselle entistä enemmän painoarvoa. Laajuus ei rajoitu vain yksien kansien sisälle, sillä kirjaan limittyvä verkkoversio sisältää lisää artikkeleita. Uskon kokoon- 602 virittäjä 4/2014

panon palvelevan oivallisesti tutkijoita graduntekijöistä alkaen. Jo se, että tutkimustietoa on saatavilla näinkin kattavasti suomeksi, varmasti sekä kohottaa tekstilajitutkimuksen näkyvyyttä että innostaa uusia tutkijoita aiheen pariin. Vaikuttaisi siltä, että kirjan laajuus on ensisijaisesti hyvä ja tarkoituksenmukainen asia. Yhteiskunta toimii pitkälti kielen ja kielenkäytön varassa, ja tekstilajit näyttelevät keskeistä roolia kaikessa inhimillisessä vuorovaikutuksessa. Tästä syystä ne ovat myös erittäin monen tieteenalan tutkimuskohteita sekä tutkimuksen mahdollisia menetelmiä. Kuitenkin teoksen laajuudesta johtuva suuri koko tuo pienoisia rajoituksia käytettävyyteen (nojatuolissa luku onnistuu, ja käsilaukkukirjat ovat erikseen), mutta vielä enemmän käytettävyyteen liittyy tiedon löydettävyys ja ryhmiteltävyys. Siinä lopun asiasana- ja teksti lajihakemisto palvelevat lukijaa. Teoksen esitystapa on kaikkiaan tiedeproosamainen, eikä esimerkiksi havainnollistavia kuvioi ta tai taulukoita juurikaan ole. Vastaavasti myös teoksen tekstikäsitys pohjaa, niin kuin toimittajat huomauttavatkin, nimenomaan kirjoitettuihin teksteihin. Tutkimuskohteista puuttuvat suulliset sekä muita kuin sanoja hyödyntävät tekstit, esimerkiksi erilaiset infograafiset tekstit. Sinänsä teoksen rakenne on erinomainen, eikä runsautta voi kuin kiitellä. Johdannon jälkeen kirja jakautuu kolmeen osaan: käsitteiden analysoimiseen, tutkimusmenetelmien käsittelyyn sekä genretutkimusta muilla tieteenaloilla soveltaviin artikkeleihin. Jaottelu on varsin toimiva. Käsitteet Teoksen ensimmäisessä artikkeleista koostuvassa osassa tarkastellaan tutkimusalueen käsitteitä kielestä tyyliin ja tekstistä diskurssiin. Tämä tutkimusmaastoa paaluttava osa on ehdottoman hyödyllinen ja valottaa käsitteiden moniulotteisuutta. Käsitteetkin ovat kuin genre: niillä on tietyt sisällölliset piirteet sekä tilanteinen vaihtelu. Koska käsitteenmäärittely on jokaisen tutkimusalan perustaa, on erityisen ilahduttavaa, että suomen kielellä julkaistaan näin perusteellisia, yksinomaan käsitteen määrittelyyn keskittyviä artikkeleita, ja vielä kootusti. Ensimmäinen määriteltävä käsite on kieli. Petri Lauerman kirjoittaman artikkelin mukaan se on ihmislajille muotoutunut viestintäjärjestelmä, jolle on tyypillistä vähitellen alueellisesti ja sosiaalisesti laajeneva variaatio. Toisaalta kieli on yhteistä ja toisaalta se ilmentää ja tuottaa eroja. Kieliopin käsitettä taas tarkastelee Eero Voutilainen, joka määrittelee kieliopin ensinnäkin jokaisen kielenkäyttäjän sisäistämäksi kielijärjestelmäksi, joka mahdollistaa kielen tuottamisen, ja lisäksi tietoisiksi yrityksiksi kuvailla ja jopa ohjailla kieltä (deskriptiivinen ja normatiivinen kielioppi). Voutilainen toteaa, että kieli on samanaikaisesti luonnollinen käyttäjän omaksuma järjestelmä ja auktoriteettien jäsentämä ja ohjaama ilmiö. Tekstin käsitettä määrittelee Vesa Heikkinen, joka lähtee liikkeelle tunnetusta ja hyvin havainnollisesta kudosmetaforasta. Teksti on kielellisten muotojen ja merkitysten tiivis, sidosteinen kokonaisuus (s. 59). Sanaa teksti voidaan yleiskielessä käyttää mistä tahansa kielenkäytön kokonaisuudesta, ja laaja tekstikäsitys puolestaan ulottaa tekstin käsitteen koskemaan muitakin kuin kielellisiä kokonaisuuksia. Samoin kuvat, äänet ja liikkeiden kokonaisuudet voivat olla tekstejä, mikä näkemys on soluttautunut voimassa olevaan opetussuunnitelmaankin (POPS 2004). Aiheeseen palataan myöhemmin myös Kai Mikkosen multimodaalisuutta käsittelevässä artikkelissa. Laaja tekstinäkemys tekee tekstistä ihmistieteiden peruskäsitteen kielitieteen analyysikohteen ohella. Lähes mikä tahansa kohde voidaan käsittää tekstiksi, jolloin virittäjä 4/2014 603

sen merkitys on osaltaan myös tulkitsijansa tuotetta. Kielitiede taas pyrkii analysoimaan kielellisiä tekstejä merkityksen rakentumisen paikkoina, lähtökohtanaan kielenainesten tarkastelu. Toinen käsite, jota ilman ihmistieteet eivät tule toimeen, on konteksti. Vesa Heikkinen jatkaa sitä käsittelevässä artikkelissa kudosmetaforaa: konteksti on erilaisten ainesten yhdistämisen akti, joka muodostetaan esimerkiksi punomalla tai kutomalla (s. 88). Nykykäytössä termi voi tarkoittaa mitä vain esiintymisyhteyttä. Kielelliselle ilmaukselle se voi olla lause tai teksti, mutta myös käyttöyhteys, tilanne ja tarkoitus tai vaikkapa aikakausi ideologisine ja tyylillisine ilmastoineen. Kontekstiin kuuluvat myös puhuja ja kuulija eli tekstin tuottaja ja vastaanottaja. Konteksti kaikkinensa on dynaaminen ilmiö: sen piirteitä voi analysoida, mutta sitä ei voi määrittää tarkkarajaiseksi eikä lopulliseksi. Kontekstin käsitteeseenkin sisältyy jännitteitä, joista keskeisimpänä on puhujan intention, kielellisten muotojen ja niihin tulkittujen merkitysten suhde: tarkoitukset, ilmaukset ja niiden tulkinnat eivät aina vastaa toisiaan. Lisäksi analyysin ja tulkinnan suunta voi vaihdella. Välillä kontekstin avulla selitetään tekstiä, välillä taas tekstin avulla kontekstia. Jos tekstin voi määritellä kutakuinkin kiinteärajaiseksi artefaktiksi, diskurssi puolestaan on akti. Se on kielenkäyttöä, joka yleisesti käsitettynä heijastaa sosiaa lista järjestystä ja samalla luo sitä sekä muovaa yksilön vuorovaikutusta yhteisöjen kanssa (s. 94), kuten Vesa Heikkinen kiteyttää. Siinä missä teksti viittaa yleisesti kirjoitettuun kieleen ja sen monologi muotoon sekä tietyn kanssakäymisen lingvistiseen lopputulokseen, diskurssi viittaa puheeseen ja dialogiin, ihmisten kanssakäymisen kokonaisuuteen tietyssä tilanteessa tai ympäristössä (s. 95). Diskurssit voivat olla ainutkertaisia tai kulttuurisia kiteytymiä, kuten esimerkiksi poliittiset puhetavat tai koulutusdiskurssit. Kun tutkitaan diskursseja, tutkitaan kielen ja toiminnan yhteenkietoutumia. Tästä ei ole pitkä matka pohdintaan kielen ja vallan, tiedon ja sen esittämisen sekä erilaisten ideologioiden suhteista.tarkasteltaessa kieltä tarkastellaan myös erilaisten ajatusten, uskomusten ja tavoitteiden järjestelmiä sekä näkemyksiä maail masta. Tekstilajitutkimuksen menetelmiä Kun käsikirjassa on jäsennetty käytetyn kielen eli tekstien ja diskurssien paikka maailmassa, siirrytään pohtimaan tutkimuksen keinoja näiden avaamiseen. Teksti lajitutkimuksen käsikirjan toinen osa koostuu nimeään vastaten vertaisarvioiduista tutkimusmenetelmiä käsittelevistä artikkeleista. Osan aloittaa kaksi Susanna Shoren kirjoittamaa artikkelia, joista ensimmäinen jäsentää M. A. K. Hallidayn systeemis-funktionaalista teoriaa ja Sydneyn koulukunnan eli James Martinin ja hänen oppilaittensa kehittelemää genre- ja rekisteriteoriaa ja toisessa havainnollistetaan näiden teorioiden anti suomen kielen käytön kuvauksen tarkastelulle. Analyysin kohteena on lyhyehkö hedelmöittymisestä kertova teksti, joka läpivalaistaan lausekompleksien, ihmisten välisten suhteiden, tekstin koheesion ja makrorakenteen näkökulmasta. Artikkelipari tuntuisi sisältävän käsikirjan sovellettavuuden ja pedagogiikan ytimen: näin teoria jalkautuu tutkimuksen apuvälineeksi ja johdattaa näkemään sen, miten kielenainekset tuottavat tekstimerkityksiä. Myös muissa tutkimusmenetelmäartikkeleissa vaikuttaisi heijastuvan systeemis-funktionaalinen näkökulma ja sosiaa linen konstruktivismi, mutta hieman erilaisin painotuksin. Jos genre eli tekstilaji on luonteeltaan kielenkäytön, kielen piirteiden ja sosiaalisen toiminnan jatkumo, myös tutkimuksen eri lähestymistavat heijastelevat sitä: voidaan keskit- 604 virittäjä 4/2014

tyä kielen piirteisiin, kuten Shore tekee, tai kielenkäytön tilanteiseen tarkasteluun. Jälkimmäistä tulokulmaa edustaa Anne Mäntysen ja Minna Sääskilahden uutta retoriikkaa käsittelevä artikkeli, jossa pohditaan kielenkäyttöä tavoitteisena ja tilannesidonnaisena ilmiönä ja tarkastellaan erilaisia argumentoinnin ja suostuttelun tekniikoita. Ei ole kielenkäyttöä ilman vaikuttamisen pyrkimystä. Tämäkin artikkeli sisältää havainnollisia analyysiesimerkkejä, joissa pureudutaan muun muassa alkoholivalistustekstien argumentaatiokeinoihin. Kielen ja retoriikan tasolla liikkuvien artikkelien jälkeen siirrytään lukijan prosesseihin. Pauli Saukkosen artikkeli muistuttaa lukijaa siitä, että tekstilaji on myös kognitiivinen kategoria. Tekstilajin hahmottaminen nojaa mallinnukseen, skeemoihin ja vasta sitten yksittäisten rakenne piirteiden tulkintaan. Tässä on jälleen yksi kiinnostava ristiriita: tekstilajien tunnistamiseen tarvitaan säännönmukaisuutta ja järjestyneisyyttä, mutta samalla tekstien elämää määrittävät kuitenkin jatkuva muuttuminen, ainutlaatuisuus, tilannekohtaisuus ja liike. Myös Vesa Heikkisen, Petri Lauerman ja Ulla Tiililän artikkeli intertekstuaalisuudesta pohjautuu siihen ajatukseen, että lukijan on mahdollista tunnistaa yhteyksiä tekstien välillä. Lukija voi havaita yhtäläisyyksiä esimerkiksi tekstisitaattien tai -alluusioiden muodossa tai topiikeissa eli aiheissa. Tärkeä on tarkasteluasemia koskeva huomio, sillä intertekstuaalisten suhteiden tarkastelu jos mikä edellyttää pääsyä maailman tekstien varantoon. Yhtäläisten mahdollisuuksien sijaan muun muassa sosiaaliseen asemaan tai sukupuoleen liittyvät erot voivat vaikuttaa pääsyyn kielen potentiaaleihin, jopa toiminta mahdollisuuksia rajoittaen. Tällaisia kriittisiä huomioita ihmisen toiminnan ja kielenkäytön yhteyksistä kaipaisi lisääkin, sillä ne osaltaan perustelevat sitä, miksi genrejä ja diskursseja kannattaa tutkia ja miksi tieto on tärkeää maailmamme selittäjänä. Mitä pidemmälle näkökulmaa viedään kielen piirteiden analyysista ihmisen toiminnan tasolle, sitä enemmän tekstilajitutkimuksessakin hyödynnetään myös muiden ihmistieteiden menetelmiä. Näiden menetelmien käyttöä, esimerkiksi haavainnointia ja etnografiaa, selvittää artikkelissaan Hanna Lappalainen. Liisa Tiittula puolestaan tarkastelee haastatteluja tutkimusmenetelmänä, ja Matti Savolainen analysoi kerrontaa sosiaalisena ilmiönä. Jälkimmäisen pariksi olisi sopinut artikkeli narratiivisesta tutkimusotteesta, sillä kerronta on yksi keskeinen inhimillisen merkityksenannon muoto. Tekstilajitutkimuksen sovelluksia Teoksen kolmannessa osassa esitellään tekstilajitutkimuksen laajaa kenttää muiden tieteenalojen näkökulmasta. Mukana on luonnollisesti sellaisia tieteenalueita, joiden tutkimuskohteenkin voi määritellä nykyisen tekstikäsitteen mukaisesti tekstiksi, kuten elokuvan, television, kirjallisuuden tai lehdistön tutkimus. Huomionarvoista on, että usealla tieteenalalla kieli on siirtynyt nimeämisen ja luokittelun välineestä tulkinnan avaimeksi ja tutkijan oman esityksen välineeksi, kuten muun muassa Outi Lehtipuron folkloristiikan tai Jorma Kalelan historiantutkimuksen esittelyt havainnollistavat. Lisäksi artikkeleissa esitellään muun muassa hallintotieteiden, oikeustieteen, tietojenkäsittelytieteen ja politiikan tutkimusalueiden tapaa hyödyntää tekstejä. Jo nämä 37 artikkelia antavat laajan ja myös tutkija-lukijaa ajatellen yleissivistävän kuvan tekstintutkimuksen hyödyistä, ja joukosta puuttuu vielä monia mahdollisia alueita, kuten esimerkiksi markkinoinnin ja johtamisen tai esimerkiksi suunnittelun tutkimus, joissa myös tarkastellaan tekstilajeja. Ylipäätään perehtyminen eri tieteenalojen tekstuaalisuuksiin on erittäin opet- virittäjä 4/2014 605

tavaista ja sopii hyvin kuvaamaan sitä kielellistä käännettä, jonka myötä kvantitatiivisemmat ja kokeelliset tutkimusotteet ovat antaneet tilaa kielen ja muiden merkkijärjestelmien tutkimukselle ihmistieteissä. Yhdistävänä tavoitteena on ymmärtää merkitysten, toiminnan, yhteisöllisyyden ja toimintatapojen moninaista luonnetta. Kaikkiaan voi tehdä johtopäätöksen, että tämän teoksen välityksellä tutkimusmenetelmien esittely ja sillanrakentaminen eri alojen ja ajattelutapojen välille on saanut kattavan ja perustellun aloituksen. Toivottavasti siltoja pitkin kuljetaan jatkossakin. Tekstilajitutkimuksen sähköinen sisarjulkaisu Teokseen liittyy myös sisarjulkaisuna sähköinen Genreanalyysi: Tekstilajitutkimuksen käytäntöä. Se täydentää kokonaisuutta esittelemällä tutkittua tietoa eri tekstilajeista. Tarkastelun kohteena ovat esimerkiksi Aristoteleen kieli (Marja-Liisa Kakkuri-Knuuttila), poliittinen retoriikka (Kari Palonen, Jussi Lassila), mielenterveyskuntoutumista käsittelevät tekstit (Kirsi Günther ja Suvi Raitakari), tieteelliset artikkelit (Marja-Liisa Kakkuri- Knuuttila ja Antti Kylänpää) sekä aprillipilat (Tomi Visakko ja Eero Voutilainen). Kaikki ovat hyviä analyyseja siitä, miten inhimillinen toiminta kiteytyy kielenkäytön piirteiksi ja muodoiksi. Kaiken kaikkiaan sähköisessä julkaisussa on 11 artikkelia ja lisäksi 16 katsaus ta, havaintoa ja keskustelupuheenvuoroa. Näiden tekstien avulla lukija pääsee havainnollisesti seuraamaan, mitä tekstilajitutkimuksen tutkimuskohteet käytännössä ovat ja millaista keskustelua tutkimusalueen ympärillä käydään. Kahden teoksen muodostamaa kokonaisuutta kannattaakin lukea myös siten, että seuraa käsitteiden, niitä jalkauttavien menetelmien, molempia hyödyntävien tieteenalojen ja lopulta yksittäisten tutkimusaihelmien punoutumista toisiinsa, tuloksena teksti ympäristöämme koskevan tietämyksen elegantti ja kattava kokonaisuus. Tekstilajitutkimuksen konteksteja Jokaisella tekstillä on aina monia konteksteja. Genreanalyysi: Tekstilajitutkimuksen käsikirja sijoittuu paitsi tutkimusmenetelmäoppaiden jatkumoon myös aiheesta viime vuosina suomeksi julkaistujen oppi- ja tietokirjojen jatkumoon. Sari Pietikäisen ja Anne Mäntysen oppikirjaksi laadittu Kurssi kohti diskurssia (2009) otti tavoitteekseen diskurssianalyysin keskeisten käsitteiden ja tutkimuksen suuntausten vakiinnuttamisen, ja Anne Mäntysen, Susanna Shoren ja Anna Solinin Genre tekstilaji (2006) puolestaan pureutui nimensä mukaisesti tekstilajeihin, kohderyhmänään opiskelijat, aloittelevat tutkijat ja muut ammattilaiset. Jos nämä teokset on lukenut kurssikirjoina, varttuneempana tutkijana on hyvä siirtyä Tekstilajitutkimuksen käsikirjaan. Myös lukijaa voidaan ajatella kontekstina. Teos on kirjoitettu monenlaisia lukijoita varten, joten sitä pitää lukea poimien. Aluksi arastelin tarttua teokseen, siellä sen kattavuus tuntui hieman vaativalta. Sitten löysin itsestäni teoksen tavoittelemia useita eri lukijoita: kirjallisuudentutkijataustaista kiinnosti kirjallisuuden ja muidenkin taiteenlajien pohdinta, kirjoittamisen opettajana tartuin taas heti esimerkiksi kertomuksen sosiaalisten lajien esittelyyn, ja opinnäytteiden ohjaajana aloin poimia teoksesta käsitteiden määrittelyjä ja menetelmäartikkeleita opiskelijoille vinkattavaksi. Uskon, että kielitieteellisesti suuntautunut lukija puolestaan hyötyy teoksen monista korpuksiin ja aineistoihin pureutuvista artikkeleista. Johanna Pentikäinen etunimi.sukunimi@helsinki.fi 606 virittäjä 4/2014

Lähteet Mäntynen, Anne Shore Solin, Anna (toim.) 2006: Genre tekstilaji. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Pietikäinen, Sari Mäntynen, Anne 2009: Kurssi kohti diskurssia. Tampere: Vastapaino. POPS 2004 = Peruskoulun opetussuunnitelman perusteet 2004. Helsinki: Opetushallitus. http://www.oph.fi/download/139848_pops_web.pdf. Vino pino hakuteoksia Eija-Riitta Grönros, Minna Haapanen, Tarja Riitta Heinonen, Leena Joki, Liisa Nuutinen, Riitta Eronen, Ritva Korhonen, Tiina Manni-Lindqvist, Outi Lehtinen & Jari Vihtari (toim.): Kielitoimiston sanakirja. Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuja 166. Verkkoversio. Helsinki: Kotimaisten kielten keskus & Kielikone 2012. isbn 978-952-5446-68-5. Eija-Riitta Grönros, Minna Haapanen, Tarja Riitta Heinonen, Leena Joki, Riina Klemettinen, Liisa Nuutinen, Marjatta Vilkamaa-Viitala, Riitta Eronen, Outi Lehtinen & Jari Vihtari (toim.): Kieli toimiston sanakirja. Osat 1 3. 3., uudistettu painos. Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuja 171. Helsinki: Kotimaisten kielten keskus 2012. 2185 s. isbn 978-952-5446-76-0. Salli Kankaanpää, Elina Heikkilä, Riitta Korhonen, Sari Maamies & Aino Piehl (toim.): Kielitoimiston oikeinkirjoitusopas. 10., uudistettu ja korjattu painos. Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuja 171. Helsinki: Kotimaisten kielten keskus 2012. 277 s. isbn 978-952-5446-75-3. Vuonna 2012 ilmestyi uudistettu versio sekä painetusta että sähköisestä Kielitoimiston sanakirjasta. Sähköinen sanakirja on saatavilla internet- ja intranetversiona, ja siihen sisältyy painetusta sanakirjasta puuttuva Asutusnimihakemisto. Marraskuusta 2014 lähtien internetversio on ollut vapaasti käytettävissä osoitteessa www. kielitoimistonsanakirja.fi. 1 Kokonaisuutta täydentää samana vuonna ilmestynyt uudistettu Kielitoimiston oikeinkirjoitusopas, joka sekin on saatavilla sekä sähköisesti että painettuna. Hakuteoskokonaisuutta toimittamassa on ollut iso joukko eri alojen asiantuntijoita Kotimaisten kielten keskuksesta. Tässä arviossa pyrin tarkastelemaan hakuteoksia sekä niiden muodostamana kokonaisuutena että yksitellen. Pääpaino on sähköisen ja painetun version käytettävyyden erityispiirteissä ja käytettävyyden vertailussa. Kielitoimiston sanakirja julkaistiin alun perin sähköisenä versiona: ensimmäisen kerran se ilmestyi jo vuonna 2004 Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen ja Kielikone Oy:n yhteistyössä julkaisemana maksullisena verkkojulkaisuna ja cd-romina. Päivitetyt versiot sanakirjasta julkaistiin vuosina 2008 ja 2012. Painettu Kielitoimiston sanakirja perustuu sähköiseen versioon, ja sen ensimmäinen painos ilmestyi vuonna 2006. Sekä painettu että sähköinen sanakirja pohjautuvat laa- 1. Koska avoin versio julkaistiin siinä vaiheessa, kun tämä kirja-arvio oli jo menossa painettavaksi, en ole valitettavasti pystynyt huomioimaan sitä arviossani. virittäjä 4/2014 607