Kielikasvatusta kaikille kaikille lapsille ja kaikilla kielillä Kielikasvatusiltapäivä 29.8.2018 Sirkku Latomaa Tampereen yliopisto
Luennon aiheita Miten voin itse olla kielikasvattaja? Miten lasten erilainen kielitausta voidaan huomioida? Miten voi hyödyntää ryhmän monikielisyyttä? Virittäydytään: https://bit.ly/2odtmxi
KIELIKASVATUS VASUN JA OPSIN OHJEISTAMANA
Esiopetuksen tavoitteena on edistää lasten kielellistä kehitystä ja vuorovaikutustaitoja sekä vahvistaa heidän kiinnostustaan kieliin ja kulttuureihin. Lasten kielellisen tietoisuuden kehittymistä edistetään kielellä leikkien, loruillen sekä tutustuen monipuolisesti puhuttuun ja kirjoitettuun kieleen. Lasten kehittyvää luku- ja kirjoitustaitoa tuetaan leikkien ja toiminnallisten harjoitusten avulla. Opetus ja oppimisympäristöt suunnitellaan niin, että niissä on lapsille runsaasti mahdollisuuksia havainnoida, tutkia ja kokeilla puhuttua ja kirjoitettua kieltä sekä laajentaa sanavarastoaan. Opetuskielen lisäksi esiopetuksessa havainnoidaan muita kieliä. On tärkeää, että lapset, joiden äidinkieli on muu kuin esiopetuksen kieli, saavat vahvan tuen opetuskielen taidon kehittymiselle ja samalla kokemuksen, että heidän kotona puhumansa kieli on tärkeä ja arvokas. (OPH 2014: 33.)
KIELEN MERKITYS
Mitä jos kieltä ei osaa...? А кто тебя разговаривать научил? спрашивает дядя Фёдор. Да так, говорит кот. Где слово запомнишь, где два. А потом, я у профессора одного жил, который язык зверей изучал. Вот и выучился. Сейчас без языка нельзя. Пропадёшь сразу: или из тебя шапку сделают, или воротник, или просто коврик для ног.
- Kuka sinut opetti puhumaan? kysyi Fedja-setä. - No, sanoi kissa. Sitä oppii sanan sieltä, toisen täältä. Ja sitten minä asuin yhden professorin luona joka tutki eläinten kieltä. Siinä sitä oppi. Nyt ei ilman pärjäisikään. Heti joutuisi ties mihin, minusta tehtäisiin lakki tai kaulus, tai vaikka talja lattialle. Eduard Uspenski 1975. Fedja-setä, kissa ja koira. Suom. Martti Anhava. Helsinki: Otava.
TEHTÄVÄ 1 1. Tee piirros, jossa kuvaat valitsemaasi vierasta kieltä X. Miltä tämä kieli sinusta näyttää? Sinulla on piirroksen tekemiseen aikaa 3 minuuttia. 2. Vaihda kuva lähinaapurisi kanssa. Tarkastele parisi piirtämää kuvaa hetken verran ja tee siitä pikaanalyysi. Mitä kuva tuo mieleesi? Millaisena kieli kuvassa välittyy? Vaihtakaa vuoroa ja kuuntele, mitä parillasi on sanottavaa sinun kuvastasi.
Kun piirretyt loppuivat, kalju kuuluttajamies alkoi puhua kieltä, joka kuulosti siltä kuin palikoita olisi kolisteltu puulaatikossa. Tuo on suomea, Davor sanoi. Pirkko Talvio 1995: Minä olen Davor, s. 26-27
Miten kielikasvattaja toimii? kielenopetuksen luonnollisuus: kieli opitaan arjen toiminnoissa palautteen antaminen ehdotuksina, täydennyksinä selkeää puhetta mutta silti normaalia kieltä sisällön havainnollistaminen kuvin, elein, ilmein, äänenpainoin toisto, konkreettisuus ymmärtämisen tarkistaminen usein ja eri tavoin vuorovaikutustilanteiden luominen!
- Mikä ananas on ruotsiksi? - Ananas. - Mikä ananas on islanniksi? - Ananas. - Mikä ananas on portugaliksi? - Ananas. - Mikä ananas on persiaksi? - Ananas. - Mikä ananas on englanniksi? - Pineapple.
TEHTÄVÄ 2 Piirrä oma kuva (koko keho). Sijoita sen jälkeen osaamasi kielet johonkin kohtaan kehoa värittämällä. Tarnanen ym. 2017 Pitkänen-Huhta & Pietikäinen 2013
KIELISTÄ JA MONIKIELISYYDESTÄ
TEHTÄVÄ 3 1. Täydennä taulukon 1 lauseet mielestäsi sopivimmalla kielellä. 2. Verratkaa parin kanssa vastauksianne: samanlaisia vai erilaisia?
Olin vähän upset kun en päässyt kokeesta läpi. Se on oikein mysig kahvila. Se on übersiisti paikka. Posle mä instasin sen. De va kiva juttu de. Have you done your kotitehtävä?
Äiti tämä on kasnaja lapanen. Sitte ku mää oon näin vuotta nii mää voin vroosliialtaassa uida. Eetta poliisimashiina kuormamashiina pakettimashiina. Anna mulle se nukke nii mää patseluin sitä. Ja tooze hatshuu tsveti kastellat. Paapa ja upaala na ulossa. (Rimpiläinen 2007)
kieli 1 kieli 3 kieli 2
KIELIREPERTUAARI
Yle Uutiset Pirkanmaa 15.9.2017 https://areena.yle.fi/1-4232260
Yle Uutiset 23.4.2015 Helsingin Sanomat 7.8.2018 https://www.hs.fi/kaupunki/art-2000005781889.html
MONIKIELINEN PEDAGOGIIKKA
TEHTÄVÄ 4 Te olete eesti klassis. Teema on metsloomad. Lugege tekst oma partneriga ja proovige saada teada nii palju kui võimalik. Võite rääkida soome keeles. Kui olete tõesti kiire, võite lugeda teist teksti oravast.
Esimerkki päiväkodista: kahden kielen rinnakkainen käyttö Annetaan lapselle mahdollisuus tutustua uuteen kieleen ja oppia sitä hieman. Positiivinen asenne kielten opiskeluun. Positiiviset oppimiskokemukset. Kieli on sekä väline että tavoite. Kieli tutuksi toiminnan, arjen rutiinien, tekemisen ja leikin kautta. Turvallisen oppimisympäristön luominen. Ymmärtämisen tukeminen.
((Susan auttaa lasta takin vetoketjun kanssa)) Susan: Noin. Laitetaas sitten tämä kiinni. Lapsi: Tarviiks lenkkareita vai kumisaappaita? Susan: Öö, laita lenkkarit. ((Susan nostaa jotain lattialta)) Susan: Här e dina solglasögon. ((ojentaa aurinkolasit lapselle)) Varsågod. Susan: Elina, byxorna på. Nu. Lapsi: (---) Susan: Antti. ((osoittaa)) Byxorna. ((katsoo lapseen päin ja nyökkää)) Jesse: Lapasetko tarvii? Susan: Tiina, behöver du hjälp? Jesse: Tarviiko lapasia? Susan: Nej. ((pudistaa päätään)) Tiina: Entä hanskoja? Susan: Du behöver inte ha några handskar.
((Susan näyttää piparkakkumuotteja lapsille)) Susan: Mikäs muu löytyy? Miia: Sydän. Susan: Joo, ett hjärta. En blomma har vi också. Susan: ((menee Niklasin luo)) Skriv Niklas här nere ((osoittaa paperin alaosaa)) eller där uppe. ((osoittaa paperin yläosaa)) Du får välja.
Kieli- ja kulttuuritietoinen varhaiskasvatus monikielistä varhaiskasvatusta Turussa, ks. https://bit.ly/2mvkgvm Osku-hanke (pdf)
LUKEMISEN MERKITYS
Lukulumo-hanke www.lukulumo.fi https://bit.ly/2npjemt materiaali valmistuu syyskuussa
Kiitos! Tack! Giitu! Kijtto! Spä sseb! Paarkiba! спасибо! Aitäh! Thank you! Merci! Mahadsanid! 谢谢! شكرا Cảm ơn! Danke! Teşekkürler! Gracias ممنون