Käyttöohje. ESTETICA E50 Life
|
|
- Minna Saarinen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje ESTETICA E50 Life
2 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Puh. +49 (0) Faksi +49 (0) Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Sisällys Sisällys 1 Ohjeita käyttäjälle Käyttäjän opas Lyhenteet Symbolit Kohderyhmä Huolto Takuuehdot Kuljetus ja säilytys Voimassa oleva pakkausmääräys Kuljetusvauriot Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Turvallisuus Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Rakenne Vaaraluokkien kuvaus Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Yleistä tietoa Tuotetta koskevia ohjeita Turvaohjeet Yleistä tietoa Tuotetta koskevia ohjeita Tuotekuvaus Hoitoyksikkö - vaihtoehdot KaVo ESTETICA E50 Life TM KaVo ESTETICA E50 Life S Potilastuoli Standard ja COMPACTchair Laiterunko potilasosalla Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot TM-pöytä S-pöytä Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot Hoitajan hoitoyksikkö - standardi Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen) Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) Monitoimikäsikappale (MF-käsikappale) Röntgenkuvien katselulaitteet 1440 ja 5x Käyttölaitteet Lääkärin hoitoyksikön TM-pöytä Lääkärin hoitoyksikön S-pöytä Hoitajan hoitoyksikkö Näppäinryhmät Jalkakäynnistin Teho- ja tyyppikilvet Tyyppikilpi Tekniset tiedot / 158
4 Sisällys 4 Käyttö Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Potilastuolin säätäminen Käsinojan säätö (valinnainen) Päätukien säätäminen Potilastuolin asennon säätäminen käsin Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti Hätäseis-kytkimet Potilastuolin liikuttaminen Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen TM lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen Lääkärin hoitoyksikön S liikuttaminen Potilasosan liikuttaminen Potilasosan kääntäminen käsin Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen Hoitajan hoitoyksikön vakiomallin säätö korkeussuunnassa Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen), liikuttaminen Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Käyttäjävalikon käyttö Valmiusasento-valikko MEMOdent-valikon käyttö Turbiinin säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa INTRA LUX moottoreiden KL 703 / KL 701 sekä COMFORTdriven asetusten muuttaminen PiezoLEDin säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa Monitoimisen käsikappaleen säätöjen muuttaminen MEMOdent -valikon kautta Ajastimen käyttö CONEXIOcom-valikon käyttö Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Hygieniatoimintojen käyttö Valotoimintojen käyttäminen Ajastimen käyttö Jalkakäynnistimen käyttö Yleiset toiminnot Jalkakäynnistimen erityisiä toimintoja Johdottoman jalkakäynnistimen ja hoitoyksikön kytkeminen yhteen Potilastuolin asennon säätäminen jalkakäynnistimen avulla Tason esivalinta Lääkärin esivalinta Intrumenttien käynnistys ja säätö Jäähdytystilan säätö Puhallinilman käyttä Moottorin pyörimissuunnan valitseminen vasemmalle Instrumenttivalin säätäminen Fysiologisen keittosuolaliuoksen käyttö (valinnainen lisävaruste) CONEXIOcom-ohjelman käyttö (maksullinen lisävaruste) Johdottoman jalkakäynnistimen lataaminen Instrumenttien käyttäminen Instumenttien suojaus Imuletkujen käyttö / 158
5 Sisällys Kolmitoimikäsikappaleen käyttö Monitoimikäsikappaleen käyttö PiezoLED:in käyttö KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Yleistä tietoa ENDO-käytön etsiminen Vaihtoehto-valikon säätöjen muuttaminen Parametrien säätö ENDO-käytöstä poistuminen Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Yleistä tietoa Jäähdytysaineen liitäntä Pumpun aktivoiminen (kytkeminen vapaaksi) kulloistakin säilytystä varten ja säätö Jäähdytysnestesäiliön vaihto Pumpun asennus ja purkaus Steriilin letkusarjan vaihto COMFORTdrive 200 XD.N / COMFORTbasen käyttö (valinnainen lisävaruste) Yleistä tietoa käytöstä Moottorin letkun asentaminen lääkärin hoitoyksikköön COMFORTbasen korkeapainelampun vaihto O-renkaiden vaihto USB-liitännän käyttö Kameran käyttö Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan Lisävarusteet ja rakenneosat Laite Potilastuoli Hoitajan hoitoyksikkö Lääkärin hoitoyksikkö Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje Johdanto Yleiset ohjeet Ohjeita sähkökäyttöisille terveydenhuollossa käytettäville järjestelmille Turvateknisen tarkastuksen eri vaiheet Tarkastusajankohdat Tarkastusohjeet IEC 62353:n mukaan Ohjeita toistuvaan tarkastukseen Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Laitteelle suoritettavat valmistelut Silmämääräinen tärkastus Turvatekninen mittaus Toimintatestit Arviointi ja dokumentointi Liite - Ylimääräiset mittauspisteet Muut koestuskohdat SL X suojajohtimen mittauksessa Ylimääräiset mittauspisteet AP X EGA-/EPA-mittaukseen Ylimääräiset mittauspisteet ACP X (ylimääräiset maaliitännät) / 158
6 Sisällys 9 Häiriöiden poisto Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot EN :n mukaan Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuisten HF-viestintälaitteiden ja hoitolaitteen välillä Sähkömagneettinen häiriönkestävyys / 158
7 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas Edellytys Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen ensimmäistä käyttöönottoa virheellisen käytön ja muiden vaurioiden välttämiseksi Lyhenteet Lyhenne GA PA MA TA STK IEC RA NRS EBS URS BT EMC VA Selitys Käyttöohje Hoito-ohjeet Kokoonpano-ohje Tekninen ohje Turvatekninen tarkastus International Electrotechnical Commission Korjausohje Varustesarja Asennussarja Varustelusarja Mukana toimitetut osat Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Työstöohje Symbolit Katso osa Turvallisuus/varoitussymbolit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille CE-merkintä lääkinnällisistä tuotteista EY-direktiinin 93/42 mukaan Toiminta välttämätön Elabeling-merkintä Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu hammaslääkäreille ja vastaanottohenkilökunnalle. 7 / 158
8 1 Ohjeita käyttäjälle 1.2 Huolto 1.2 Huolto KaVon tekninen tuki: +49 (0) Kyselyn yhteydessä on aina ilmoitettava tuotteen sarjanumero! Lisätietoja: Takuuehdot KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun luovutusprotokollassa mainitun tuotteen moitteettomasta toiminnasta sekä materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi ostopäivästä lähtien seuraavin edellytyksin: Jos valitukset ovat perusteluja, KaVo korvaa vauriot tai puuttuvat osat takuun puitteissa valintasi mukaan toimittamalla maksutta joko uuden tuotteen tai korjaamalla kyseiset tuotteet. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Viiveen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista ja niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta puhdistuksesta tai huollosta, käyttö-, huolto- tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilmanja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät tehdasmääräysten mukaan ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasi- tai kumiosia eikä muovin värin kestävyyttä. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. 1.4 Kuljetus ja säilytys Voimassa oleva pakkausmääräys Koskee ainoastaan Saksan liittotasavaltaa. Myyntipakkaukset hävitetään voimassaolevia pakkausten hävitysohjeita noudattaen, jätteidenkäsittelyyn/kierrätykseen erikoistuneiden yritysten kautta asianmukaisesti. Huomio koko maan kattava vastaanottojärjestelmä. Tätä varten on KaVo hakenut lisenssin myyntipakkauksilleen. Huomio paikallinen julkinen jätteiden hävitysjärjestelmä Kuljetusvauriot Saksassa Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. 2. Tuotteeseen ja pakkaukseen ei saa tehdä muutoksia. 8 / 158
9 1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys 3. Tuotetta ei saa käyttää. 4. Vahingoista on ilmoitettava huolitsijalle. 5. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 6. Vahingoittunutta tuotetta ei saa koskaan lähettää KaVolle ilman aiempaa yhteydenottoa. 7. Allekirjoitettu vastaanottovahvistus lähetetään KaVolle. Jos tuote on vahingoittunut ilman, että pakkauksen vahinkoja huomataan toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivänä, huolintaliikkeeseen. 2. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 3. Tuotteeseen ja pakkaukseen ei saa tehdä muutoksia. 4. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja laiminlyö yllä kuvattuja velvollisuuksia, vahinko katsotaan syntyneeksi vasta toimituksen jälkeen (Saksan yleisten kuljetusehtojen artiklan 28 mukaisesti). Saksan ulkopuolella KaVo ei vastaa kuljetusvahingoista. Lähetys on tarkistettava heti vastaanottamisen jälkeen. Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. Vastaanottaja voi esittää huolintaliikkeelle vahingonkorvausvaatimuksia vain tämän dokumentaation perusteella. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. Jos tuote on vahingoittunut ilman, että pakkauksen vahinkoja huomataan toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivän kuluessa, huolintaliikkeeseen. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja ei toimi määräyksissä annettujen velvollisuuksien mukaisesti, niin vahingon katsotaan syntyneen vasta toimituksen jälkeen (kansainvälisen kuljetusta koskevan CMR-lain mukaan, luku 5, artikla 30) Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Säilytä pakkaus mahdollista huoltoa tai korjausta varten. Pakkauksen ulkopuolelle painetut symbolit ovat kuljetusta ja säilytystä varten, ja niillä on seuraavat merkitykset: 9 / 158
10 1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys Kuljetus pystyasennossa; ylös nuolen suunnassa! Suojattava iskuilta! Suojattava kosteudelta! Sallittu pinokuorma Lämpötila-alue Ilmankosteus Ilmanpaine 10 / 158
11 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Varoitussymboli Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet Vaaraluokkien kuvaus Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Yleistä tietoa Käyttäjän on aina ennen laitteen käyttöä varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja määräysten mukainen kunto. KaVonESTETICA E50 Life laitejärjestelmässä on kyse hammaslääkärin hoitolaitteesta ISO 7494:n mukaan sekä hammaslääkärin potilastuolista ISO ISO 6875:n mukaan. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla ja sitä saa käyttää vain lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilökunta. Tarkoituksen vastainen käyttö on kielletty. 11 / 158
12 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö kattaa myös kaikkien käyttöohjeiden noudattamisen sekä tarkastus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamisen. Tätä tuotetta koskevia yleisiä lääkinnällisten tuotteiden direktiivejä ja/tai kansallisia lakeja, kansallisia määräyksiä ja tekniikan sääntöjä on sovellettava ja noudatettava Ka Vo-tuotteen käyttöönotossa ja käytössä sille määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Vastaamme KaVon toimittamien komponenttien turvallisuudesta, luotettavuudesta ja tehosta, kun: KaVon tai KaVon valtuuttaman muun kolmannen osapuolen kouluttama henkilökunta tai teknikko suorittaa laitteen asennuksen, laitteeseen perehdyttämisen, laitteen laajennukset, uudet asetukset, muutokset tai korjaustyöt. laitetta käytetään käyttö-, huolto- ja asennusohjeiden mukaisesti. käyttäjän liittämät tietotekniikan komponentit vastaavat käyttöohjeissa ohjelmistoille ja laitteille esitettyjä teknisiä vaatimuksia ja nämä komponentit on asennettu ja säädetty niitä koskevien ohjeiden mukaisesti. laitetta asennettaessa Saksan sähkötekniikkojen liiton normi IEC (DIN VDE ) "Toistettavat koestukset ja koestukset ennen lääkinnällisten laitteiden käyttöönottoa - yleiset määräykset" täyttyy kokonaisuudessaan. Käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio. Käytössä on noudatettava maakohtaista lainsäädäntöä, erityisesti seuraavat kohdat on huomioitava: liitäntää sekä lääkinnällisten tuotteiden käyttöönottoa koskevat voimassa olevat määräykset. voimassa olevat työsuojeluohjeet. voimassa olevat tapaturmien ehkäisyä koskevat toimenpiteet. Jotta KaVo -tuotteen jatkuva käyttö- ja toimintavarmuus voitaisiin taata ja jotta vauriota ja vaaratilanteita voitaisiin välttää, huolto ja turvatekniset tarkastukset on suoritettava säännöllisin väliajoin. Tarkastus- ja huoltoajat: Huoltopalvelu on suoritettava kerran vuodessa, turvatekninen tarkastus (TTK) 2 vuoden väliajoin. Tarkastaja määrää mahdollisest lyhyemmät turvateknisen tarkastuksen väliajat. KaVo-tuotteiden korjaus- ja huoltotöitä sekä ja turvateknisiä tarkastuksia saa suoritaa seuraavat henkilöt: Vastaavan koulutuksen saaneet KaVon toimipisteissä toimivat teknikot. KaVon erityisesti kouluttamat KaVon jälleenmyyjien teknikot. Saksassa ovat laitteen käyttäjät ja laitteesta vastuun kantavat henkilöt velvoitettuja huomioimaan laitetta käytettäessä lakimääräykset, jotka koskevat lääketiedettä varten valmistettujen tuotteiden käyttöä. Huoltopalvelut sisältävät kaikki tarkastustoiminnot, jotka vaaditaan lääketiedettä varten valmistettavia tuotteita koskevissa asetuksissa (MPBetreiberV, 6). Tuotteelle on ennen pidempiä käyttötaukoja suoritettava ohjeiden mukaiset kunnossapito- ja puhdistustoimenpiteet. 12 / 158
13 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö KaVon MULTIflex-kytkimet, ajankohtaiset K-/KL-moottorit sekä ultraäänien letkut on varustettu sarjatuotantona suojalaitteella, joka estää hoitoveden imun takaisin instrumenttien kautta hammaslääkärin hoitolaitteeseen. Käytettäessä muiden valmistajien tuotteita normien mukaisissa liitännöissä on huolehdittava siitä, että nämä on varustettu vastaavalla suojalaitteella. Muutoin näitä ei saa käyttää. Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Sähkölaitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan normin IEC (DIN EN ) perusteella on meidän muistutettava seuraavista kohdista: Sähköisten lääkinnällisten laitteiden osalta on huomioitava erityiset sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat varotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön KaVon kokoonpano-ohjeiden mukaan. Korkeataajuiset viestintälaitteet voivat vaikuttaa sähköisiin lääkinnällisiin laitteisiin. Katso myös: 2 10 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot EN :n mukaan, Sivu 153 KaVo vastaa ainoastaan mukana toimitettujen varusteiden, johtojen ja muiden komponenttien sopivuudesta, vaikka muut varusteet olisivat sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan standardin IEC (DIN EN ) mukaisia. Hävittäminen Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU:n direktiivin 2012/19 nojalla, että mainitut direktiivit koskevat tätä tuotetta ja tämä tuote on siksi hävitettävä Euroopassa erikoistoimenpitein. Lisätietoa, ks. tai ota yhteyttä hammaslääketieteellisten tuotteiden toimittajiin. Tuotteen lopullinen hävittäminen: Saksa Jos haluat palauttaa sähkölaitteen, toimi seuraavalla tavalla: 1. Kotisivuilta löytyy yrityksen enretec GmbH:n valikon eom kohdasta kaavake hävittämistä koskevasta toimeksiannosta. Toimeksiannon voi ladata tai tehdä myös suoraan verkossa. 13 / 158
14 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö 2. Täytä vaadittavat tiedot kaavakkeeseen ja lähetä se sähköisesti tai faksilla numeroon +49 (0) yritykselle enretec GmbH. Jos sinulla on hävittämistoimeksiantoon liittyen kysymyksiä, ota yhteyttä alla olevaan osoitteeseen: Puhelin: +49 (0) Sähköposti: sekä posti: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Jos laitetta ei ole asennettu kiinteästi, haetaan se vastaanotolta. Kiinteästi asennettu laite haetaan ulko-oven edestä sovittuna ajankohtana. Purkaus-, kuljetus- ja pakkauskustannuksista vastaa laitteen omistaja/käyttäjä. Muut maat Tietoja maakohtaisista hävittämismahdollisuuksista saa jälleenmyyjältä Tuotetta koskevia ohjeita Käyttötarkoitus ja kohderyhmät KaVonESTETICA E50 Life tuotteet on suunniteltu lasten ja aikuisten hammashoitoa varten. KaVonESTETICA E50 Life laitejärjestelmässä on kyse hammaslääkärin hoitolaitteesta ISO 7494:n mukaan sekä hammaslääkärin potilastuolista ISO ISO 6875:n mukaan. KaVon kolmitoimi- ja monitoimikäsikappaleet ovat hammaslääketieteessä käytettäviä instrumentteja normin EN 1639:n mukaan. Niitä voidaan käyttää hammashoidossa potilaan suussa ilman, veden ja suihkeen kanssa. Monitoimikäsikappaleessa on lisäksi valolähde ja sen mahdollisuus lämmitetyn väliaineen käyttöön. KaVon röntgenkuvien katselulaitteet 1440/5x5 on suunniteltu röntgenkuvien katseluun hammashoidon puitteissa ja ne vastaavat normin DIN vaatimuksia. Nämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla ja niitä saa käyttää vain lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilökunta. Laitteiden liittäminen Lisävarusteet Käyttö Nimike Materiaalinumero Kuvaruudut Kuvaruutu 19 KaVo Screen HD Kuvaruutu 22 KaVo Screen One Kamerat Intraoraalikamera ERGOcam One 130 ERGOcam One 160 KaVon hyväksymä lisävaruste potilaskommunikaatiota varten. Käytä vain tätä lisävarustetta. Karies-diagnoosilaite DIAGNOcam 2170 U Johdot yksikön, varusteiden ja tietokoneen välillä USB-jatkojohto 5 metriä USB-jatkojohto 10 metriä DisplayPort-johto 5 metriä USB-metriä 5m sekä 1:1 keskitin USB-jatkojohto 2x5m sekä 1:1 keskitin LTG-näyttö Port 5m Standard / 158
15 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet Lisävarusteet Käyttö Nimike Materiaalinumero DisplayPort-johto 10 metriä LTG-näyttö Port 10m Standard Järjestelmän USB-liitännät saa yhdistää vain KaVon hyväksymiin IT-laitteisiin. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen hoitojärjestelmään on huomioitava normi EN Johdottoman jalkakäynnistimen saa saa ladata vain KaVon tuotteen mukana toimittamalla latauslaitteella. Johdottoman jalkakäynnistimen latauslaitetta saa käyttää vain sisätiloissa ja sitä pitää suojella kosteudelta. 2.3 Turvaohjeet Yleistä tietoa Järjestelmän turvallisuus ja luotettavuus voidaan taata vain, jos kuvatuista menettelytavoista pidetään kiinni. VAARA Räjähtämisvaara. Hengenvaara KaVon tuotteita ei saa koskaan asentaa paikkoihin tai käyttää paikoissa, joissa on räjähtämisvaara. VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. VAROITUS Ei sallittujen lisävarusteiden käyttäminen tai ei sallittujen muutosten tekeminen tuotteeseen. Jos tuotteen kanssa käytetään hyväksymättömiä lisävarusteita ja/tai tuotteeseen tehdään luvattomia muutoksia, voi syntyä vaaratilanne ja/tai esiintyä loukkaantumisia sekä aiheutua ainevahinkoja. Käytä vain lisävarusteita, jotka valmistaja on hyväksynyt käytettäväksi yhdessä tämän tuotteen kanssa tai joissa on normien mukaiset liitännät (esim. MULTIflexkytkimet, INTRAmatic). Laitteeseen saa tehdä muutoksia vain tuotteen valmistajan luvalla. 15 / 158
16 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VAROITUS Vaurioituneiden toimintaosien aiheuttamat loukkaantumiset tai vauriot. Vaurioituneet toimintaosat voivat johtaa muihin vaurioihin tai henkilöiden loukkaantumiseen. Tarkista laite, sähköjohdot ja käytettyjen varusteiden eristeet mahdollisten vaurioiden varalta säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Jos käyttöosat ovat vahingoittuneita: lopeta niiden käyttö, korjaa vaurio tai ilmoita asiasta huoltoteknikolle! VAROITUS Hävitä tuote asiallisesti. Infektiovaara. Ennen tuotteen hävittämistä käsittele tuote ja lisävarusteet vastaavasti tai steriloi ne tarvittaessa. VARO Jos tarpeellista huoltotoimenpiteistä ei pidetä kiinni, se voi aiheuttaa terveyshaittoja tai esinevahinkoja Käyttöhenkilökunta tai potilaat voivat saada infektion. Tuotevauriot. Tee tarvittavat huoltotoimenpiteet. VARO Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Suorita asianmukaiset huolto- ja kunnossapitotoimenpiteet säännöllisesti! VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat riskit. Sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa siirrännäisjärjestelmien (kuten sydämentahdistimen) toimintaan. Kysy aina ennen hoitoa potilaalta, onko hänellä sydämentahdistin tai joku muu siirrännäinen! VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat toimintahäiriöt. Tuote täyttää voimassa olevat sähkömagneettisia kenttiä koskevat määräykset. Laitteiden ja matkapuhelimien moninaisten yhteisvaikutusten vuoksi ei kuitenkaan voida täysin pois lukea, että käytössä oleva matkapuhelin ei vaikuttaisi tuotteeseen. Matkapuhelimien käyttö on kielletty vastaanotoilla, sairaaloissa ja laboratorioissa! Aseta elektroniset laitteet, kuten tallennusvälineet, kuulolaitteet jne. käytön ajaksi syrjään! VARO Nesteiden aiheuttamat vauriot. Kaikenlaiset nesteläikät voivat aiheuttaa tyyny- ja runko-osiin tahroja tai vaurioittaa niitä. Ylimääräinen neste on poistettava välittömästi. Toiminnanharjoitta saa suorittaa huoltotöitä vain, kun laite on sammutettuna eikä potilasta ole hoidettavana. 16 / 158
17 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet Tuotetta koskevia ohjeita VAROITUS Sivulle asetetut instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumis- tai infektiovaaran. Kurkotettaessa instrumenttipöydällä oleviin laitteisiin tai muihin hoitolaitteisiin voi instrumenttien järjestys aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Sairaiden potilaiden kohdalla on infektiovaara suurempi. Huomio instrumenttien järjestys, jotta ne eivät pääse aiheuttamaan loukkaantumisia hoidon yhteydessä. VAROITUS Jos hoitovesi pääsee takaisin instrumentteihin, siitä voi aiheutua terveysongelmia. Infektiovaara. Normien mukaisissa liitännöissä voidaan käyttää muiden valmistajien tuotteita, joissa ei ole suojalaitetta, joka estää hoitoveden imun takaisin instrumenttien kautta hammaslääkärin hoitolaitteeseen. Käytettäessä muiden valmistajien tuotteita normien mukaisissa liitännöissä on huolehdittava siitä, että tuotteet on varustettu vastaavalla suojalaitteella. Älä käytä tuotteita, joihin ei ole liitetty suojalaitetta. VARO Loukkaantumisvaara, kun potilastuoli on kohdistettu vaakasuoraan. Älä aseta vaakasuoraan kohdistetun potilastuolin pääpuolen tai jalkopään kohdalle. VARO Loukkaantumisvaara tuettaessa kääntövarteen. Kääntövarren liiallinen kuormitus voi vaurioittaa laitetta, vaurioitunut laite puolestaan voi loukata potilasta tai käyttäjää. Kääntövartta, jousivartta ja lääkärin hoitoyksikköä ei saa kuormittaa tukeutumalla niihin! VARO Riippuvat instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumisia (S-pöytä). Instrumenttien terävät kärjet voivat vahingoittaa potilaita. Lääkärin hoitovälinettä liikuteltaessa on huolehdittava siitä, ettei kukaan loukkaannu. Potilaita ja hoitohenkilökuntaa on informoitava loukkaantumisvaarasta. VARO Hoitoyksikköä puhdistettaessa loukkaantumisvaara. Jos puhdistusta suorittavaa henkilökuntaa ei ole opastettu riittävästi tai hoitoyksikölle ei ole suoritettu tarpeellisia esitoimenpiteitä, voi loukkaantumisia tapahtua. Hoitotilat on tarkoitettu vain koulutetun ammattihenkilökunnan sekä koulutuksen saaneen puhdistustöitä suorittavan henkilökunnan käyttöön. Tuoli asetetaan puhdistusasentoon ja laite sammutetaan. 17 / 158
18 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Sähkö. Sähköisku. Sijoita ulkoinen tietokone potilasalueen ulkopuolelle vähintään 1,5 metrin etäisyydelle. Kun liität tietokonetta tai tietokoneen oheislaitteita, huomioi normi IEC / VARO Sähkö. Jos laitteen USB-liitäntään liitetään väärä laite, jota ei ole tarkoitettu lääkinnällisiin toimenpiteisiin, voi tämä aiheuttaa sähköiskun. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen lääkinnälliseen järjestelmään on huomioitava normi IEC Käytä vain USB-laitteita, joissa ei ole lisäverkkoa (USB-powered). Käyttöosien, jotka liitetään lääkärin laitteen USB-liitäntään, pitää olla eristetty vastaavasti. USB-powered -laitteet, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, pitää sijoittaa siten, että USB-laite ei joudu kosketuksiin potilaan kanssa. USB-powered -laitteita, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, ei saa koskettaa saamaan aikaan kuin potilasta. VARO Muodostuvat bakteerit voivat aiheuttaa terveysongelmia. Infektiovaara. Kaikki vesipisteet huuhdellaan huolellisesti ilman instrumentteja ennen töiden aloittamista. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja seisonta-aikojen jälkeen (viikonloppu, juhlapyhät, loma jne.) ilma- ja vesijohdot puhdistetaan läpihuuhtelun tai läpipuhalluksen avulla. Valinnaisesti suoritetaan intensiivinen desinfiointi (rakennusarjan yhteydessä). Juoksuta suub huuhtelulasin täyttöhanaa useampaan otteeseen. VARO Rakennussarja vieraan valmistajan liitäntää varten (valinnainen): seisova vesi voi aiheuttaa bakteerien uudelleen leviämistä. Infektiot. Jos vieraan valmistajan laiteliitäntään on liitetty vesipiste, suorita laitteelle aina seuraavat toimenpiteet: Kaikki vesipisteet huuhdellaan huolellisesti ilman instrumentteja (jos mahdollista) ennen töiden aloittamista. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja seisonta-aikojen jälkeen (viikonloppu, juhlapyhät, loma jne.) ilma- ja vesijohdot puhdistetaan läpihuuhtelun tai läpipuhalluksen avulla. Huomioi vesipisteen H 2 O 2 -kestävyys, koska vesi on rokotettu OXYGENAL 6:lla (pitoisuus jopa 0,02 %). VARO Potilastuolin pitkäaikainen käyttö Makuuhaavojen syntyminen. Jos hoitotoimenpiteet kestävät kauan, huomioi makuuhaavojen syntymisvaara! 18 / 158
19 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Jalkakäynnistimen latauslaitteen väärä käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran tai vaurioittaa laitteita. Jalkakäynnistimen tai latauslaitteen vauriot voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Älä käytä hoitoyksikköä latauksen aikana! Jalkakäynnistimen mukana toimitettua latauslaitetta ei saa käyttää patterien lataamisen, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi. Johdottoman jalkakäynnistimen saa saa ladata vain KaVon tuotteen mukana toimittamalla latauslaitteella. VARO Potilastuolia ja päätukea liikuteltaessa syntyy loukkaantumisvaara. Potilaan tai hoitohenkilökunnan tukka voi jäädä väliin päätukia liikuteltaessa. Varo potilaan ja hoitohenkilökunnan tukkaa potilastuolia sekä päätukia liikuteltaessa. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. VARO Tarrat voivat vaurioittaa instrumentin letkuja. Letkut voivat puhjeta. Älä käytä letkuissa tarroja tai teippinauhaa. 19 / 158
20 3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot KaVo ESTETICA E50 Life TM KaVo ESTETICA E50 Life S 20 / 158
21 3.2 Potilastuoli Standard ja COMPACTchair Käyttöohje ESTETICA E50 Life 3 Tuotekuvaus 3.2 Potilastuoli Standard ja COMPACTchair 1 Päätuki 2 Selkänoja 3 Tuolin jalusta 4 Istuinosa 5 Käsinoja (valinnainen) 21 / 158
22 3 Tuotekuvaus 3.3 Laiterunko potilasosalla 3.3 Laiterunko potilasosalla 1 Potilasosa 2 Laiterunko Laiterunkoon on sijoitettu ohjauksen keskuslaitteet. 3 Juomavesipullo (Lisävarusteet) 4 Suun huuhteluallas 5 Suun huuhtelulasin täyttöpiste 6 Huolintalaite Tuolissa liitännät sähköä, vettä, paineilmaa, jätevettä ja imuilmaa varten 7 Jalkakäynnistin 22 / 158
23 3 Tuotekuvaus 3.3 Laiterunko potilasosalla E50 Life sekä Centramat 1 Potilasosa 2 Laiterunko Laiterunkoon on sijoitettu ohjauksen keskuslaitteet. 3 Centramat (Lisävarusteet) 4 Suun huuhteluallas 5 Suun huuhtelulasin täyttöpiste 6 Huolintalaite Tuolissa liitännät sähköä, vettä, paineilmaa, jätevettä ja imuilmaa varten 7 Jalkakäynnistin 23 / 158
24 3 Tuotekuvaus 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot TM-pöytä 1 Kädensija 2 Kolmitoimiruisku tai monitoimiruisku 3 Turbiini (multifleksiliitäntä) 4 INTRA LUX Motor KL 703 tai INTRA LUX -moottori KL Ultraääni PiezoLED 6 ERGOcam One 7 Instrumenttitaso 8 USB-liitännän sijoituspaikka (valinnainen lisätarvike) 9 Käyttöpaneeli 24 / 158
25 3 Tuotekuvaus 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot S-pöytä Alustojen varustelua sekä instrumenttien järjestystä voidaan muuttaa tarpeen mukaan ja ne voivat poiketa kuvassa esitetystä. 1 Pieni röntgenkuvien katselulaite 2 Kolmitoimiruisku tai monitoimiruisku 3 Turbiini (multifleksiliitäntä) 4 INTRAlux Motor KL 703 LED tai INT RA LUX Motor KL Ultraääni PiezoLED 6 Käyttöpaneeli 7 USB-liitännän sijoituspaikka (valinnainen lisätarvike) 25 / 158
26 3 Tuotekuvaus 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot Hoitajan hoitoyksikkö - standardi 1 Kolmitoimi- tai monitoimikäsikappale 2 Sprayn imu 3 Käyttöpaneeli 4 Sylki-imuri 5 Satelec Mini LED (Polymerisaatio-käsikappale) 6 Instrumenttitaso hammashoitajalle 26 / 158
27 3.5.2 Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen) Käyttöohje ESTETICA E50 Life 3 Tuotekuvaus 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. korkeudensäädöllä (valinnainen) 1 Kolmitoimiruisku 2 Sprayn imu 3 Käyttöpaneeli 4 Sylki-imuri 5 Satelec Mini LED (Polymerisaatio-käsikappale) 27 / 158
28 3 Tuotekuvaus 3.6 Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 3.6 Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 1 MF-käsikappaleletku 2 Kiinnitysholkki 3 Väliaineen painikkeet (ilma/vesi) 4 Sininen merkintä: kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 5 Kanyyli 3.7 Monitoimikäsikappale (MF-käsikappale) 1 MF-käsikappaleletku 2 Kiinnitysholkki 3 Väliaineen painikkeet (ilma/vesi) 4 Kultainen merkintä: monitoimikäsikappale (MF-käsikappale) 5 Kanyyli 28 / 158
29 3.8 Röntgenkuvien katselulaitteet 1440 ja 5x5 Käyttöohje ESTETICA E50 Life 3 Tuotekuvaus 3.8 Röntgenkuvien katselulaitteet 1440 ja 5x5 Röntgenkuvien katselulaitteet 1440 ja 5x5 KaVo Röntgenkuvien katselulaitteiden 1440 ja 5x5 kohdalla on kyse radiologisista katselulaitteista tyyppiä 1 normin DIN määritelmän mukaan. 3.9 Käyttölaitteet Lääkärin hoitoyksikön TM-pöytä Lääkärin hoitoyksikkö A Näppäinryhmä potilastuoli B Näppäinryhmä valaistus C Näppäinryhmä hygienia D Näppäinryhmä valikko (MEMOdent-valikko) E Näppäinryhmä ajastin 29 / 158
30 3 Tuotekuvaus 3.9 Käyttölaitteet Lääkärin hoitoyksikön S-pöytä A Näppäinryhmä valikko (MEMOdentvalikko) B Näppäinryhmä valaistus C Näppäinryhmä hygienia D Näppäinryhmä ajastin E Näppäinryhmä potilastuoli Hoitajan hoitoyksikkö A Näppäinryhmä hygienia B Näppäinryhmä valaistus C Näppäinryhmä ajastin D Näppäinryhmä potilastuoli Näppäinryhmät Näppäinryhmä potilastuoli Hoitan hoitoyksikön näppäimillä on kaksi toimintoa ja niissä on kaksinkertaiset merkinnät. 30 / 158
31 3 Tuotekuvaus 3.9 Käyttölaitteet Hoitajan hoitoyksikön näppäin Lääkärin hoitoyksikön painike Nimike Näppäin "Tuoli ylös" Näppäin "AP 0" (automaattiikka-asento) 0) Näppäin "Tuoli alas" Näppäin SP (huuhteluasento) Näppäin "LP" (viimeinen asento) Näppäin "AP" (aktivoi automatiikka-asento) Näppäin "Selkänoja alas" Näppäin "AP 1" (automaattiikka-asento) 1) Näppäin "Selkänoja ylös" Näppäin "AP 2" (automaattiikka-asento) 2) Näppäin "Kollapsi-asento" Näppäinryhmä valaistus Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Hoitolamppu" vain lääkärin yksikkö Näppäin "Hoitovalon säätö" Lääkärinhoitoyksikkö Hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Röntgenkuvien katselulaite" vain lääkärin yksikkö 31 / 158
32 3 Tuotekuvaus 3.9 Käyttölaitteet Näppäinryhmä hygienia Näppäin Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Suun huuhtelulasin täyttöpiste" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Altaan huuhtelu" Näppäin "Soittokello" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö vain lääkärin yksikkö Näppäin "Intensiivinen sterilointi" vain hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "HYDROclean" vain hoitajan hoitoyksikkö Näppäinryhmä valikko (MEMOdent-valikko) Näppäinryhmä valikko (MEMOdent-valikko) 1 Valintanäppäimet valikkotoiminnoille 2 Näyttö Näppäinryhmä ajastin Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Ylimääräisetkäyttömoottorit" Vain lääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Remote Control" Vain lääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Timer 1" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Timer 2" Vain lääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Timer 3" Vain lääkärin hoitoyksikkö 32 / 158
33 3 Tuotekuvaus 3.9 Käyttölaitteet Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Timer 4" Vain lääkärin hoitoyksikkö 33 / 158
34 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Jalkakäynnistin Jalkakäynnistimen painikkeissa on kaksi toimintoa. Jalkapainikkeiden toiminnot riippuvat siitä, onko instrumentti laitettu sivuun vai poistettu. Jalkakäynnistin Premium sekä johdoton jalkakäynnistin jalkakäynnistin Standard Sijainti Nimike Toiminto, kun instrumentti on laitettu sivuun Toiminto, kun instrumentit on poistettu 1 Sankakytkin Kytkee jalkapainikkeet toiminnalle "Tuolin liike" Jalkapainike "LP/suihkeen esivalinta" Ristipainike "Tuolin asento/moottori pyörimissuunta" Jalkapainike "SP/puhallinilma" Jalkapoljin "Tason esivalinta/instrumentit" Ajaa potilastuolin viimeiseen asentoon. Muuttaa potilastuolin asentoa. Asettaa potilastuolin huuhteluasentoon. Tason esivalinta Säätää suihkeen valinnan. Valitsee moottorin pyörimissuunnan (moottorit KL 701 / KL 703 LED / COMFORTdrive 200XD). Aktivoi instrumentin puhallinilman (Chipblower) (ei koske PiezoLEDiä). Käynnistää moottorin/ instrumentit ja säätää instrumenttien kierrosluvun/intensiteetin Teho- ja tyyppikilvet Tehokilvet Tehokilvet sisä- ja ulkopuoli 34 / 158
35 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Tehokilpien sijoittaminen sisäpuolelle 25s 400s Tehokilpien sijoittaminen ulkopuolelle SN Sarjanumero Huomioi myös liitteet Noudata käyttöohjeita Noudata käyttöohjeita! Käyttöosa tyyppi B Käyttöosa tyyppi BF 35 / 158
36 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Käyttötapa: Käyttöaika potilastuoli: 25 sekuntia Lepoaika potilastuoli: 400 sekuntia (Sallitut käyttöajat vastaavat hammaslääkärin työtapoja.) Turva-arvot: Merkit "?????" ovat riippuvaisia verkon jännitteestä ja niiden merkinnäksi tulee T10 H tai T6,3H. 100 V~,110 V~, 120 V~, 130 V~ = T10H 220 V~, 230 V~, 240 V~ = T6,3H Hävittäminen, ks. myös "Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö" CE-merkintä lääkinnällisistä tuotteista EY-direktiinin 93/42 mukaan VDE-merkintä DVGW-sertifiointi DVGW CERT rekisteröintinumero AS-0630BT0111 HIBC-koodi Elabeling-merkintä Tyyppikilvet Tyyppikilpi ESTETICA E50 Life Tyyppikilpi lääkärin hoitoyksikön merkintä Tyyppikilven sijoituspaikka ja tyypin BF käyttöosien merkitseminen lääkärin hoitoyksikköön 36 / 158
37 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Tyyppikilpi lääkärinhoitoyksikkö (esim. pöytä TM) / tyypin BF käyttöosien merkitseminen Tyyppi SN REF Laitetyyppi Valmistusvuosi - sarjanumero Materiaalinumero Muut kilvet Sijoituspaikka johdottoman jalkakäynnistimen takaosa Noudata käyttöohjeita! Kolmitoimikäsikappaleen ja monitoimikäsikappaleen merkinnät ja tunnistimet 37 / 158
38 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Valmistajan yrityksen logo SN Sarjanumero CE-merkintä lääkinnällisiä tuotteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaan Korkein sterilisointilämpötila 135 o C Hävittämisohjeet direktiivin WEEE 2002/96/EY liite N:n mukaan Tutustu käyttöohjeisiin Tyyppikilpi Röntgenkuvien katselulaitteen 1440 tyyppikilpi 1 Laitetyyppi 2 SN: Valmistusvuosi ja -kuukausi - sarjanumero 3 Materiaalinumero 4 Syöttöjännite, taajuus 5 Teho 6 Hävittämistä koskeva ohje 7 CE-merkintä 8 Sarjanumero 9 Valmistusvuosi ja -kuukausi 38 / 158
39 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot 3.11 Tekniset tiedot Porausmalli ja kokoonpanokaavio Asennuskaavio (Mat. nro ) kulloinkin 2 kertaa oikeakätinen 2 kertaa vasenkätinen Asennuskaavio, COMPACTchair (Mat. nro kulloinkin 2 kertaa oikeakätinen 2 kertaa ) vasenkätinen Sähkö Sähköjohto 3 x 2,5 mm 2 Vapaa pää lattian yläpuolella Tulojännitteet Taajuus Tehtaan säätö tulojännitteeksi Tehon kulutus V Varmistaminen laitteen rakenteessa Suojajohdin lattian ylitse Lämmönluovutusarvo Lämmönluovutusarvo Hyväksyntämerkinnät Jalkakäynnistin 1000 mm 100/110/120/130/220/230/240 V AC 50/60 Hz ks. tehokilpi VA Vastaavissa laitevarusteissa esiintyvät poikkeamat ovat mahdollisia tällä alueella! Automaatti C 16 tai ruuvivarmistus 10 A Katso DIN VDE , 1000 mm kj/h Ø 900 kj/h CE / DVGW / VDE IPX1: Suoja tippuvaa vettä vastaan 39 / 158
40 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Johdoton jalkakäynnistin Taajuuskaista Säteilyn teho Sähkönsyöttö Tyyppi ISM 2,4 GHz maks. 0 dbm e.i.r.p. (maks. 1 mw) Akku Varta PoLiFlex PLF Kennojen lukumäärä 1 Latausaika Nimelliskapasiteetti 2 h 1100 mah, 1140 mah typ Latauslaite Latauslaitteen tyyppi FW7574S (Euro), (UK), (USA/Japani) Tulojännite Lähtöjännite Käyttöaika (lataussykli) V AC / Hz / 0,15 A 4,2 V DC / 1 A Väh. 1 kuukausi Annettu käyttöaika on laskettu hoitoyksikön ja johdottoman jalkakäynnistimen keskivertoisen käyttöajan perusteella. Vaihtelu on mahdollista aina käyttötavan mukaan. Kolmitoimikäsikappale ja monitoimikäsikappale Ennen jokaisen työpäivän alkua ja ennen jokaista potilaskäsittelyä suorita vesi- ja ilmateille sekunnin ajan läpihuuhtelu. Vedenpaine Maks. padotusvirtauspaine vesi Veden läpivirtaus Ilmanpaine Maks. padotusvirtauspaine ilma Ilman läpivirtaus Käyttöaika (vain monitoimikäsikappale) Taukoaika (vain monitoimikäsikappale) 1,5 ± 0,3 bar; virtauspaine 4-kert. manometri 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar; virtauspaine 4-kert. manometri 4 + 0,5 bar vähintään 16 Nl/min 1 min 3 minuuttia 40 / 158
41 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Sähkötoiminen monitoimikäsikappale Pienjännitesuoja DIN EN :n mukaan Taajuus Käyttötyyppi Lämmitysteho vesi Lämmitysteho ilma Lamppujen jännite Korkeapainelampun teho 24 V AC ± 10% (maattamaton jännite) 50/60 Hz BF n. 90 W n. 20 W maks. 3,2 V ± 0,15 V Maks. 2,5 W Veden syöttö Jos veden kovuusaste on korkea (yli 12 dh), täytyy laitteistoon liittää ionien vaihtomenetelmään perustava veden kovuutta vähentävä laitteisto. Liian alhainen veden kovuusaste (alle 8,4 dh) voi suosia levän syntymistä. Rakennesarja "Veden tuloyksikkö" ei erottele hoitovettä tavallisesta hanavedestä. Jotta vesi ei pääse takaisin kanaviin, on käyttäjän huomioitava tätä koskevat maakohtaiset määräykset. Jos määräyksiä ei huomioida, ei valmistaja voi ottaa vastuuta hoitoveden laadusta ja eikä sen joutumisesta juomavesiverkostoon. KaVon hammashoitolaitteistojen yhteyteen on asennettu veden sterilointilaitteisto, kun kysymyksessä on "Vesiyksikkö DVGW integroidulla veden sterilointilaitteistolla". Jotta hoitoveden laadun taso säilyisi, lisätään veteen jatkuvasti bakteereita tappavaa OXYGENAL 6:tta hygienian kannalta vaikuttavissa, mutta ihmiselle täysin vaarattomissa määrissä. Käsittelyohjeet on annettu hoitoyksikön hoito-ohjeissa. Täydentävät toimenpiteet kuten vettä johtavien johtojen huuhtelu ja intensiivinen sterilointi on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. VAROITUS Jos maakohtaisia määräyksiä ei noudateta, syntyy infektiovaara. Hoitoveteen tai juomaveteen voi tällöin päästä bakteereita. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat ihmisen käyttämän veden (juomaveden) laatua, on huomioitava. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat veden joutumisesta takaisin viemäristöön, on huomioitava ja niistä on pidettävä kiinni. 41 / 158
42 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot VAROITUS Infektiovaara käytettäessä "kompaktia vesiyksikköä" ilman lisäsuojatoimenpiteitä. Hoitoveteen tai juomaveteen voi tällöin päästä bakteereita. Huomaa, että käytettäessä rakennesarjaa "kompakti vesiyksikkö", ei yksikköön ole asennettu veden desinfiointilaitteistoa, huolehdi siis vastaavista suojatoimenpiteistä. KaVo suosittelee vesiyksikköä DVGW integroidulla veden desinfiointilaitteistolla käytettäväksi yhdessä tuotteen KaVo OXYGENAL 6 (Mat. nro ) kanssa. Jos käytät vesipulloa mukana toimitetun annosteluosan (Mat. nro ) kanssa, lisää tuotetta KaVo OXYGENAL 6 (Mat. nro ) oikea määrä jokaisen täytön yhteydessä. Veden desinfioimiseen tarvittava oikea määrä ilmenee annosteluosan ohjeista. DIN EN 1717:n mukaan täytyy jokainen yksikkö, joka ei ole DVGW:n listalla, varustaa kulloinkin esikytketyllä varmistuslaitteella tyyppiä AA, AB tai AD. (Rakennesarjan vesipullo DVGW on sertifioitu, ks. seuraava luettelo.) Vesiliitännän kohdalla täytyy sekavesireittien syntyminen, joissa vesi seisoo, estää (koskee myös talon vesijohtoja). Lisätietoja, katso Veden vapaa ulostulo on DVGW-sertifioitu DIN EN 1717:n mukaan Vedenlaatu Veden kovuusaste Vesiyksikkö DVGW, vesipullo DVGW, rekisteröintinumero: AS-0630BT0111 Juomavesi, kylmävesiliitäntä 1,5... 2,14 mmol/l 8, dh ph-arvo 7,2-7,8 Rakennuksen vedensuodatus 80 µm Vesiliitäntä Vesiliitäntä lattian kautta Veden tulopaine Tuloveden määrä Viemäriliitännän halkaisija Viemäriliitäntä lattian kautta Jäteveden määrä Veden viemäriputken kallistus Sulkuventtiili messinki-kartio-puristusruuvilla 3/8" / Ø 10 mm väh. 50 mm, kork. 105 mm venttiilin ollessa auki 2,0... 6,0 bar 4 l/min 40 mm 20 mm kork. 4 l/min laitteesta alk. väh. 10 mm / metri Ilmansyöttö VAROITUS Jos maakohtaisia määräyksiä hoitoilman laadusta ei noudateta. Infektiovaara. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat hammashoidossa käytettävää ilmaa, on huomioitava ja niistä on pidettävä kiinni. Suorita ilmajohdolle läpipuhallus ennen käyttöönottoa. 42 / 158
43 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Ilman sisääntulopaine Ilmankulutus Paineen kastepiste Öljypitoisuus Epäpuhtaudet 5, bar kork. 80 Nl/min < -30 ºC (kompressori kuivailmalaitteistolla) < 0,1 mg/m 3 (öljyvapaa kompressori) < 100 hiukkasta/cm 3 hiukkaskoon ollessa 1-5 µm Ilmansuodatus sisäpuolelta 50 µm Ilmaliitäntä Ilmaliitäntä lattian kautta Sulkuventtiili messinki-kartio-puristusruuvilla 3/8" / Ø 10 mm väh. 50 mm, kork. 105 mm venttiilin ollessa auki Imu Imuilman määrä suihkesumukanyylissä Imun alipaine suihkesumukanyylissä märkäimussa kuivaimussa vähintään V~250 Nl/min > 60 mbar > 85 mbar suositeltava V~300 Nl/min > 80 mbar > 120 mbar Staattinen imun alipaine kork. < 180 mbar < 180 mbar Jos alipaine on padottaessa > 180 mbar, täytyy yksikkö varustaa alipaineen säätöventtiili -rakennesarjalla. Läpimitta imuliitäntä 40 mm Imuliitäntä lattian yläpuolella 20 mm Arvot koskevat KaVon mittaussarjaa (Mat. nro ). Dekaseptolin keskussyöttö (valinnainen) P V 2-5 baaria kuulahanan kautta asennuspaikalla (firma John Guest PPMSV040808W) 0,005-0,15 l/min Tulojohdon materiaali Polyetyleeni (LLDPE), firma John Guest, mitoitukset riippuvat kohteesta (rakennus, laitteiden lukumäärä) Tulojohdot pitää vetää siten, että ne eivät pääse jäätymään eikä niitä ole altistettu yli 25 C lämpötiloille eikä suoralle auringonvalolle. 43 / 158
44 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Käyttöympäristö VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. Lattian ominaisuudet Ympäristönlämpötila Lattiarakenteen laadun täytyy vastata rakenteiden kuormitusta koskevaa normia DIN 1055 / 3 ja niiden lujuusluokan tulee olla DIN T 1:n mukainen o C Suhteellinen ilmankosteus % Ilmanpaine Käyttökorkeus hpa kork m Maksimaalinen kuormitus Maksimi potilaan painokuormitus, potilastuoli Standard Maksimi potilaan painokuormitus, COM PACTchair Instrumenttialusta lääkärin hoitoyksikkö - sallittu lisäpaino Alusta lääkäri hoitoyksikkö/käsittelijän osa - Sallittu lisäpaino Lääkärin hoitoyksikkö - sallittu lisäpaino 185 kg 135 kg 2 kg 1 kg 2 kg Kuljetus- ja varastointiohjeet Ympäristönlämpötila Suhteellinen ilmankosteus Ilmanpaine o C %, ei kondensoiva hpa Paino Hoitoyksikkö potilastuolilla, vakiomalli Varusteena teräksinen aluslevy sekä potilaan kommunikointiyksikkö Hoitoyksikkö COMPACTchair-tuolin kanssa 279 kg brutto, 224 kg netto 344 kg brutto, 289 kg netto 255 kg brutto, 200 kg netto Teräksisellä aluslevyllä ja potilaskommuni 320 kg brutto, 265 kg netto kaatiolla 44 / 158
45 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Lisätietoja pakkauskappaleista, katso asennusohjeet Röntgenkuvien katselulaite 1440 Tulojännite Taajuus Tehonotto 24 V AC 50/60 Hz maks. 35 VA Päällekytkentäaika 100 % Valaisimet Valaisukentän mitat Kotelon mitat 2x Osram Lumilux de Luxe G5 Daylight L8W/ mm x150 mm normin DIN mukaan 340x216x48 normin DIN mukaan Röntgenkuvien katselulaite 5 x 5 Tulojännite Taajuus Tehonotto 24 V AC 50/60 Hz maks. 10 VA Päällekytkentäaika 100 % Valaisukentän mitat Kotelon mitat 50 mm x 50 mm normin DIN mukaan 102x114x38 normin DIN mukaan Hoitovalo KaVoLUX 540 LED Katso myös: 2 Käyttöohje KaVoLUX 540 LED 45 / 158
46 4 Käyttö 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 4 Käyttö 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Kytke laite pois päältä aina kun lähdet vastaanotolta. E50 Life Centramat:in kanssa/ilman sitä Laite kytketään päälle pääkatkaisijasta. ð Lääkärin hoitoyksikön näytöstä 1 löytyy esisäädetty perusvalikko. ð Hoitajan hoitoyksikön vihreä LED-valo palaa "Laite kytketty päälle" Potilastuolin säätäminen Käsinojan säätö (valinnainen) Standardi potilastuolin käsinojat Jotta potilaan olisi helpompi istuutua tuolille, voidaan käsinojat kääntää ylöspäin. 46 / 158
47 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen VARO Tuolia nostettaessa voivat potilaan kädet olla epäsuotuisassa asennossa Sormet voivat joutua selkänojan ja käsinojan väliin. Varmista potilaan oikea istuma-asento (erityisesti lasten). Potilastuolin COMPACTchair käsinoja Jotta potilaan olisi helpompi istuutua tuolille, voidaan käsinojat kääntää eteenpäin. Käännä käsinojat eteenpäin Käännä sen jälkeen käsinojat takaisin Päätukien säätäminen 2-niveliset päätukien säätö kääntöpainikkeen avulla (vakio) VARO Päätukien säätäminen Kaulalihasten loukkaantumiset Muistuta potilasta päätuen säätämisestä. Potilaan täytyy kohottaa päätään hieman päätukien säädön aikana. 47 / 158
48 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Työnnä päätukia aina potilaan koon mukaan sisään- tai ulospäin. Päätukien kääntämistä varten käännä kiinnitysnappia vasemmalle, aseta päätuet sopivaan asentoon ja kiinnitä asento kääntämällä kiinnitysnappia taas vasemmalle. Tyynyn ja päätuet poistetaan irrottamalla ruuvi 2, tyynyä 1 vedetään kevyesti ylöspäin ja se poistetaan edestä. 2-niveliset päätukien säätö kääntöpainikkeen avulla (vaihtoehtoinen) VARO Päätukien säätäminen Kaulalihasten loukkaantumiset Muistuta potilasta päätuen säätämisestä. Potilaan täytyy kohottaa päätään hieman päätukien säädön aikana. Päätukien pituus ja kaltevuus voidaan nyt säätää. 48 / 158
49 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Paina lukitusnappia ja työnnä päätukia aina potilaan koon mukaan sisään- tai ulospäin. Huoltoteknikko voi säätää jarruvaikutusta. Paina lukitusnappia ja käännä päätuet toivottuun asentoon. Päätukia takaisinpäin käännettäessä on huolehdittava siitä, ettei alueen A ja päätyynyn väliin jää mitään esinettä Potilastuolin asennon säätäminen käsin VARO Ylipaino tai dynaaminen kuormitus voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ylikuormitus voi vaurioittaa potilastuolia. Potilastuolia saa kuormittaa vain kuormitusrajaan asti (potilastuoli Standard 185 kg / potilastuoli COMPACTchair 135 kg). Potilastuolia ei saa kuormittaa dynaamisesti. VARO Tuolin liikuttaminen moottorin avulla Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Huolehdi potilaasta ja hoitohenkilökunnasta potilastuolin asentoa muutettaessa. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. Tuolin tai selkänojan sekä lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön asennon säätäminen käsin 49 / 158
50 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Seuraavien painikkeiden avulla voidaan istuimen korkeutta ja selkänojan asentoa säätää: Näppäin Toiminto Tuoli nousee ylöspäin. Tuoli laskee alaspäin. Selkänoja nousee ylöspäin. Selkänoja laskee alaspäin. Paina vastaavaa painiketta. ð Tuoli tai selkänoja menee toivottuun suuntaan. Tuolin tai selkänojan sekä jalkakäynnistimen asennon säätäminen käsin Jalkakäynnistimen ristikytkin suorittaa lääkärin hoitoyksikön ristinmuotoisen näppäinyhdistelmän toiminnon, jos potilastuolin asento säädetään käsin. Edellytys Kaikki instrumentit on asetettu syrjään. Tuoli ylös: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 1. Tuoli alas: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 3. Selkänoja ylös: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 2. Selkänoja alas: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti VARO Ylipaino tai dynaaminen kuormitus voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ylikuormitus voi vaurioittaa potilastuolia. Potilastuolia saa kuormittaa vain kuormitusrajaan asti (potilastuoli Standard 185 kg / potilastuoli COMPACTchair 135 kg). Potilastuolia ei saa kuormittaa dynaamisesti. 50 / 158
51 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen VARO Istuimen liikkuessa automaattisesti varo puristuksiin joutumista. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni. Huolehdi potilaasta ja hoitohenkilökunnasta aina potilastuolin asentoa muutettaessa. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. Tuolin asentoa voidaan säätää portaattomasti. Automatiikka-asennot voidaan tallentaa ja tallennetut asennot voidaan hakea uudestaan painikkeiden avulla. Automatiikka-ohjelmassa loppuvat tuolin ja selkänojan liikkeet samanaikaisesti. Poikkeus: Jos standardipotilastuolin käyttöjännite on alle 200 V, suoritetaan liikkeet automatiikkaohjelmassa peräkkäin. Tässä tapauksessa huoltoteknikon täytyy muuttaa ohjelmaa. Istuimen asennon säätäminen portaattomasti Säätö tapahtuu potilastuolimalleissa Standard ja COMPACTchair samalla tavalla. Potilastuolin COMPACTchair erikoisuudet Jos selkänojaa liikutetaan, taitettava jalkaosa liikkuu samanaikaisesti. Jalkaosaa ei voida liikuttaa erillisesti. Selkänojaa voi liikuttaa pystyyn 85 o tuolille nousun ja siitä poistumisen helpottamiseksi. Vaakasuoralla selkänojalla tuolia voidaan laskea alemmas kuin pystysuoralla selkänojalla. Tuolin asentojen tallennus Tuolin asennot voidaan tallentaa, niin että ne voidaan hakea aina painikkeen painalluksella. Haussa tuoli siirtyy automaattisesti tallennettuun asentoon (ns. "automatiikkaasento", lyhyesti "AP"). Käyttökenttiin voidaan tallentaa neljä tuolin asentoa. Kaksi näistä neljästä asennosta voidaan tallentaa jalkakäynnistimellä. Suositeltavaa on esimerkiksi nousu/poistumisasento painikkeella "AP 0" ja huuhteluasento painikkeella "SP". Siirrä tuoli asentoon, jonka haluat tallentaa. Tallentaminen lääkärin ja hoitajan Comfort-hoitoyksikön kanssa Paina painiketta "LP/AP" lyhyesti. ð Painikkeiden "AP 0", "AP 1", "AP 2" ja "SP" LED-valot vilkkuvat noin neljän sekunnin ajan. Paina näiden neljän sekunnin aikana painiketta "AP 0", "AP 1", "AP 2" tai "SP", kunnes kuulet äänimerkin. 51 / 158
52 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen ð Tuolin asento on tallennettu painikkeessa. Painikkeeseen "LP" on tallennettu automatiikka-asento "Viimeinen asento". Jos näppäintä "LP" painetaan, menee tuoli automaattisesti takaisin viimeiseen asentoon ennen huuhteluasentoa. "LP" -painikeeseen ei voi asettaa enää toista automatiikkaasentoa. Lääkärin hoitovälineiden automatiikka-asentojen hakeminen Seuraavien painikkeiden avulla voidaan hakea tallennettuja tuolin asentoja. Näppäin Toiminto Siirrytään huuhteluasentoon. Siirrytään viimeiseen asentoon ennen SP:n käyttämistä. Siirrytään automatiikka-asentoon 0. Siirrytään automatiikka-asentoon 1. Siirrytään automatiikka-asentoon 2. Siirrytään kollapsi-asentoon. Paina toivottua painiketta lyhyesti. ð Tuoli siirtyy automaattisesti tallennettuun asentoon. ð Kun tallennettu asento on saavutettu, palaa painikkeen näyttövalo. Lääkärin hoitoyksikön automatiikka-asentojen tallentaminen Suositeltava käyttö painikkeille: Painike "SP": huuhteluasento Painike "AP 0": Istumis- ja ylösnousemisasento Painike "AP 1": Hoitoasento, esim. alaleuan hoito Painike "AP 2": hoitoasento, esim. yläleuan hoito Painike "Kollapsi-asento": kollapsi-asento Vie tuoli toivottuun asentoon. Tuolin toivotun asennon tallentamiseksi paina painiketta "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" tai "Kollapsi-asento", kunnes kuulet äänimerkin. ð Painetun painikkeen merkkivalo palaa. Tuolin asento on tallennettu. Viimeinen asento Sen jälkeen kun painiketta "LP" on painettu, siirtyy tuoli asentoon, jossa se oli ennen painikkeen "SP" painamista. 52 / 158
53 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Kun laite kytketään pois päältä, tallennin poistetaan. Kun laite kytketään uudestaan päälle (esim. aamulla tai ruokatauon jälkeen), ei tuoli pysty tekemään yhtään määriteltyä liikettä painettaessa painiketta "LP". Hoitajan hoitovälineiden automatiikka-asentojen hakeminen Paina painiketta "AP" lyhyesti. ð LED-painikkeet "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ja "LP" välkkyvät n. neljän sekunnin ajan. Paina näiden neljän sekunnin aikana painiketta "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" tai "LP" lyhyesti. ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. Hoitajan hoitoyksikön automatiikka-asentojen tallentaminen Painikkeeseen "LP" on tallennettu automatiikka-asento "Viimeinen asento". Jos näppäintä "LP" painetaan, menee tuoli automaattisesti takaisin viimeiseen asentoon ennen huuhteluasentoa. "LP" -painikeeseen ei voi asettaa enää toista automatiikkaasentoa. Säädä tuoli haluttuun asentoon. Paina painiketta "AP" lyhyesti. ð LED-painikkeet "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ja "LP" välkkyvät n. neljän sekunnin ajan. Paina näiden neljän sekunnin aikana painiketta "AP 0", "AP 1", "AP2" tai "SP" kunnes kuulet äänimerkin. ð Painetun painikkeen LED palaa. Tuolin asento on tallennettu. Automatiikka-asentojen hakeminen jalkakäynnistimen avulla Jos jokin instrumentti on poistettu, on jalkakäynnistimen tuolitoiminnot estetty. Eston voi poistaa painamalla sankakytkintä lyhyesti. Tämän jälkeen toiminnot ovat taas käytössä 53 / 158
54 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen 1 Jalkapainike suihkeen esivalinta/ap 2 Jalkapainike puhallinilma/ap 3 Jalkapedaali Kahden jalkapainikkeen avulla voidaan hakea tallennettuja tuolin asentoja, vakiosäätö on seuraava: Jalkapainike "Suihkeen esivalinta": automatiikka-asento "LP" (viimeinen asento) Jalkapainike "Puhallinilma": automatiikka-asento "SP" (huuhteluasento) Tuolin liikuttaminen, kun instrumentti on asetettu syrjään Paina jalkapainiketta "SP" tai Paina jalkapainiketta "LP" ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. Tuolin liikuttaminen, kun instrumentti on poistettu Jos jokin instrumentti on poistettu, on jalkakäynnistimen tuolitoiminnot estetty. Eston voi poistaa painamalla sankakytkintä lyhyesti. Tämän jälkeen toiminnot ovat taas käytössä Paina sankakytkintä ja sen jälkeen jalkapoljinta "Suihkeen esivalinta" tai "Puhallinilma". ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. 54 / 158
55 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Automatiikka-asennon tallentaminen jalkakäynnistimen avulla 1 Jalkapainike suihkeen esivalinta/ap 2 Jalkapainike puhallinilma/ap 3 Jalkapedaali Tuolin asentoja voidaan tallentaa kahteen jalkapainikkeeseen, vakiosäätö on seuraava: Jalkapainike "Suihkeen esivalinta": automatiikka-asento "LP" (viimeinen asento) Jalkapainike "Puhallinilma": automatiikka-asento "SP" (huuhteluasento) Jalkapoljinta ja jalkapainiketta SP painetaan alas ja samanaikaisesti painetaan lääkärin tai hoitajan hoitoyksiköistä löytyvää painiketta toivotun automatiikka-asennon saavuttamiseksi ("AP 0", "AP1", "AP2" tai "SP"), kunnes äänimerkki kuuluu. ð Jalkapainikkeeseen on tallennettu automattiikka-asento. tai Jalkapoljinta ja jalkapainiketta "LP "painetaan alas ja samanaikaisesti painetaan lääkärin tai hoitajan hoitoyksiköstä löytyvää painiketta toivotun automatiikka-asennon saavuttamiseksi ("AP 0", "AP1", "AP2" tai "SP"), kunnes äänimerkki kuuluu. ð Jalkapainikkeeseen on tallennettu automattiikka-asento Hätäseis-kytkimet Jotta potilastuolin liikkuessa vältyttäisiin yhteentörmäyksiltä, on tuoliin asennettu hätäseis-kytkimet, potilaan tai hoitohenkilökunnan loukkaantumisten ja hoitoyksikön vaurioitumisen estämiseksi. VARO Hoitaja hoitovälineiden ja potilastuolin vauriot Kaikista turvatoimenpiteistä huolimatta voi hoitajan hoitoyksikkö törmätä tietyissä asennoissa potilastuoliin. Pidä tämän vuoksi hoitajan hoitoyksikköä potilastuolin liikealueen ulkopuolella. Valvo aina tuolin liikkeitä. 55 / 158
56 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen VARO Hoitotuolin aiheuttamat ruhjeet. Hoitotuolin hätäseis-kytkin aktivoidaan nostamalla kulloistakin komponenttia. Potilaan painosta sekä kulloinkin vaikuttavista vivun toimintaperiaatteista riippuen voivat suuremmat voimat vaikuttaa siihen, että hätä-seis laukeaa, vaikka edellytykset sen laukeamisille eivät täyttyisikään. Kaikkien tuolin liikkeiden kohdalla täytyy hoitohenkilökunnan siirtyä pois tuolin kääntöalueelta. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. Potilastuoli Standard Käyttömoottorit ovat ylikuumentuneet. Potilastuolin vauriot. Huomioi maksimi päällekytkentäaika 2 minuuttia ilman keskeytystä (10 %). Kun 2 minuutin päällekytkentäaika on kulunut umpeen, pidä 18 minuutin tauko. Vakiopotilastuolin hätäseis 56 / 158
57 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Sijainti nro. 1 Laukaistu hätäseis-kytkin Potilaan osa käännetty potilastuolin ylitse LED-valo hoitajan hoitoyksikössä LED-valo lääkärin hoitoyksikössä 2 Hoitajan hoitoyksikkö 3 Selkänoja 4 Jalkakäynnistimen sanka 5 Poljinlevy 6 Istuinosa Potilastuoli COMPACTchair Potilastuolin COMPACTchair hätäseis 1 Potilaan osa käännetty potilastuolin ylitse 2 Hoitajan hoitoyksikkö 3 Selkänoja 4 Jalkakäynnistimen sanka 5 Istuinpenkin kannatin/istuintyyny 6 Istuimen penkin taitettava osa Näytön LED Hätäseis-kytkimet Hoitajan hoitoyksikkö 57 / 158
58 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Näytön LED Hätäseis-kytkimet Istuinpenkin kannatin/istuintyyny, selkänoja, alempi tuoliohjelma Istuimen penkin taitettava osa (vain COMPACTchair) Jalkakäynnistin Potilasosa Tuolin asentoa ei voi muuttaa hätäseis-kytkimen oltuna aktivoituna ristinmuotoisessa näppäinyhdistelmässä. Poikkeus: Hätäseis-kytkin "Potilaan osa" pysäyttää vain potilastuolin liikkeet ylöstai alaspäin. Selkänojaa voi liikuttaa ylös- ja alaspäin. Hätä-seis laukeaa, kun jokin liikekulma ylitetään tai jokin hoitoyksikön osa törmää johonkin osaan tai esineeseen. Jos henkilö tai esine laukaisee hätäseis-kytkimen, pysähtyy tuolin liike välittömästi. Laukaistu hätäseis-toiminto näkyy lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön vastaavassa näytössä välkkyvänä valona. Tuolin asentoa ei voi muuttaa hätäseis-kytkimen oltuna aktivoituna ristinmuotoisessa näppäinyhdistelmässä. Jos haluat laukaistun hätäseis-kytkimen pois päältä, poista laukaisija tuolin liikealueelta. VARO Tuolin asennon muuttuminen hätäseis-kytkimen ollessa aktivoituna. Loukkaantumisvaara. Laitteiston vaurioituminen. Jos hätäseis-kytkentä on aktivoituna, älä ohjaa tuolia sen asentoa muutettaessa aktivoitua hätäseis-kytkentä kohden. VARO Hoitotuolin aiheuttamat ruhjeet. Hoitotuolin hätäseis-kytkin aktivoidaan nostamalla kulloistakin komponenttia. Potilaan painosta sekä kulloinkin vaikuttavista vivun toimintaperiaatteista riippuen voivat suuremmat voimat vaikuttaa siihen, että hätä-seis laukeaa, vaikka edellytykset sen laukeamisille eivät täyttyisikään. Kaikkien tuolin liikkeiden kohdalla täytyy hoitohenkilökunnan siirtyä pois tuolin kääntöalueelta. Jotta tuolin voisi vapauttaa, voi sitä liikuttaa myös hätäseis-kytkennän ollessa aktivoituna. Tätä toimintoa voi käyttää vain korjauksen yhteydessä. Paina samanaikaisesti näppäimiä "SP" ja "LP" ja pidä niitä alhaalla. Liikuta tuolia ristinmuotoisen näppäinyhdistelmän avulla. 58 / 158
59 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin liikuttaminen 4.3 Potilastuolin liikuttaminen Potilastuoli Standard Potilastuoli COMPACTchair 4.4 Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen VARO Lääkärin hoitoyksikön ylikuormittaminen voi johtaa vaurioihin. Jos instrumentteja, tarvikkeita tms. on enemmän kuin sallitut 2 kiloa, voi laite vaurioitua. Älä ylikuormita lääkärin hoitoyksikköä! VARO Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa loukkaantumisvaara. Potilas tai hoitohenkilökunta voi loukkaantua tai jäädä puristuksiin. Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa on tarkkailtava potilasta ja hoitohenkilökuntaa. 59 / 158
60 4 Käyttö 4.4 Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen Lääkärin hoitoyksikön kääntöalue on rajoitettu vasteiden avulla. Älä vedä lääkärin hoitoyksikköä instrumenttien letkun avulla. Lääkärin hoitoyksikön korkeuden säätämiseksi irrota kiinnitysjarru, säädä korkeus ja kiinnitä jarru uudestaan TM lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen VARO Kannatinjärjestelmän liian suuri kuormitus Potilas tai hoitohenkilökunta voi loukkaantua. Kannatinjärjestelmä voi vaurioitua. Sallittua maksimaalista painoa ei saa ylittää (esim. instrumentit ja muiden tarvikkeet). Kääntövarteen ei saa tukeutua. VARO Lääkärin hoitoyksikön ylikuormittaminen voi johtaa vaurioihin. Jos instrumentteja, tarvikkeita tms. on enemmän kuin sallitut 2 kiloa, voi laite vaurioitua. Älä ylikuormita lääkärin hoitoyksikköä! Lääkärin hoitoyksikkö TM Lääkärin hoitoyksikön S liikuttaminen VARO Riippuvat instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumisia (S-pöytä). Instrumenttien terävät kärjet voivat vahingoittaa potilaita. Lääkärin hoitovälinettä liikuteltaessa on huolehdittava siitä, ettei kukaan loukkaannu. Potilaita ja hoitohenkilökuntaa on informoitava loukkaantumisvaarasta. 60 / 158
61 4 Käyttö 4.5 Potilasosan liikuttaminen VARO Lääkärin hoitoyksikön ylikuormittaminen voi johtaa vaurioihin. Jos instrumentteja, tarvikkeita tms. on enemmän kuin sallitut 2 kiloa, voi laite vaurioitua. Älä ylikuormita lääkärin hoitoyksikköä! Lääkärin hoitoyksikkö S 4.5 Potilasosan liikuttaminen Potilasosan kääntäminen käsin Kääntöalue on noin 250 o. Jos potilasosa on käännetty potilastuolin yläpuolelle, aktivoituu hätäseis-katkaisin. 61 / 158
62 4 Käyttö 4.6 Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen 4.6 Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen Hoitajan hoitoyksikön vakiomallin säätö korkeussuunnassa Hoitajan hoitoyksiköllä on korkeussuunnassa neljä eri työtasoa. Jos haluat siirtää yksikköä korkeammalle, vedä yksikköä kevyesti ylöspäin, kunnes se loksahtaa kuuluvasti paikoilleen. Jos haluat siirtää yksikköä alaspäin, vedä yksikköä kevyesti ylöspäin, kunnes lukitus irtoaa ja liikuta sen jälkeen yksikköä alaspäin. Instrumenttitason asennus Aseta instrumenttitaso hoitajan hoitoyksikön päälle. 1 Instrumenttitaso 2 Pidike Instrumenttitason 1 pidike 2 on valinnainen lisävaruste Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen), liikuttaminen VARO Hoitotuolin aiheuttamat ruhjeet. Hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Aina kun tuoli liikkuu täytyy hoitohenkilökunnan siirtyä pois tuolin kääntöalueelta. VARO Ylikuormitus voi aiheuttaa esinevahinkoja. Jalkaa ei saa laittaa kääntöpisteen ja/tai hoitajan hoitoyksikön poikkivarren alueelle. 62 / 158
63 4 Käyttö 4.6 Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen Kääntöalue hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen) Ennen hoitajan hoitoyksikön kääntämistä on selkänoja nostettava ylös. Hoitajan hoitoyksikköä liikutetaan kääntöalueella toivottuun asentoon. Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas., (valinnainen) säätö korkeussuunnassa Kun hoitajan hoitoyksikköä liikutetaan erityisesti korkeutta säädettäessä, voivat instrumentit tipahtaa telineestä. Jotta instrumentit eivät vaurioituisi, huolehdi siitä, että hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa ei instrumentit tipu pois paikoiltaan. Irrota kiinnitysruuvi ja työnnä hoitajan hoitoyksikkö toivottuun asentoon. Ruuvaa kiinnitysruuvi takaisin paikoilleen. 63 / 158
64 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Käyttäjävalikon käyttö Käyttäjävalikosta käsin voidaan valita seuraavat optiot: Optio Toiminto Löydöksen kuvaus 1 Käyttäjä Säädä käyttäjien lukumäärä. 2 Astia Säädä astian säätöaika. 3 Allas Säädä altaan huuhteluaika. 4 Valon säätö Säädä kylmävalon jälkihohtoaika. 5 ENDO Säädä ENDOn alusta. Voidaan käyttää vain yhdessä ENDOdonglen kanssa. 6 Laiteprofiili Laiteprofiili tallennetaan hoitoyksiköstä SD-profiilikorttiin. 7 Kellonaika Säädä kellonaika. Laiteprofiili tallennetaan SD-profiilikortista hoitoyksikköön. 8 Päivämäärä Säädä päivämäärä. 9 Näyttötapa kello/aika Näyttötavan säätäminen kellonaika ja päivämäärä: Vain kellonaika Kellonaika ilman sekuntteja Kellonaika ja päivämäärä Vain päivämäärä 10 LCD Säädä LCD-näytön kontrasti. 11 Kieli Valikon kielen valinta: Deutsch English Italiano Français Castellano 12 LED-valo DIM Säädä DIM LED-valoa varten. Voidaan käyttää vain yhdessä LEDvalon kanssa. 13 LED-valo värilämpötila Säädä LED-valon värilämpötila. Voidaan käyttää vain yhdessä LEDvalon kanssa. 14 Lisenssit Hyväksyttyjen lisenssien näyttö 15 Firmware Ajankohtaisen kiinteän ohjelmistoversion (Firmware) näyttäminen. 64 / 158
65 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Käyttäjävalikon käynnistys ja siitä poistuminen Paina painiketta Eteenpäin (S6), jotta pääset käyttäjävalikkoon. ð Optio 1 "Käyttäjien lukumäärä" tai viimeksi käytetty optio tulee näkyviin. Paina näppäintä "Enter" (S 6), jotta voit poistua käyttäjävalikosta. ð Muutetut säädöt tallennetaan. Navigoiminen käyttäjävalikon avulla Toimintonäppäimet S1 S2 S3 S4 S5 S6 Kuvaus Optio kytke "takaisin" Optio kytke "eteenpäin" Liikuta kursoria (jos mahdollista) Pienennä säätöarvoa Nosta säätöarvoa Poistu käyttäjävalikosta ja tallenna säädöt Paina painiketta Eteenpäin (S6), jotta pääset käyttäjävalikkoon. ð Optio 1 "Käyttäjien lukumäärä" tai viimeksi käytetty optio tulee näkyviin. Paina painikkeita "Takaisin" ja "Eteenpäin", jotta voit valita toivotun option (1. 14). Paina näppäintä "Enter" (S 6), jotta voit poistua käyttäjävalikosta. ð Muutetut säädöt tallennetaan. Optio 1: Käyttäjien lukumäärän säätö 65 / 158
66 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää käyttäjämäärän välille 1-6. Optio 2: Astian täyttöajan säätö Paina näppäintä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää astian täyttöajan välille 0-51 sekuntia. Optio 3: Altaan huuhteluajan säätö Paina näppäintä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää astian huuhteluajan välille 0-51 sekuntia. Optio 4: LUX jälkihohtoajan säätö. Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää LUX jälkihohtoajan välille 0-10 sekuntia. Vakioarvo on 3 sekuntia. Optio 5: ENDO alustan säätö Optio "ENDO tasopöytä" ilmestyy näytölle vain kun EBS vääntömomentin ohjaus (ENDO) on asennettu. Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää valitun telineen. Optio 7: Kellonajan säätö 66 / 158
67 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää valitun kellonajan. Liikuta näppäintä "Kursori" (S3), jotta voit vaihdella tuntien ja minuuttien välillä. Optio 8: Päivämäärän säätö Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää päivämäärän. Paina "Kursorin liikuttaminen" (S3), jotta voit vaihdella päivien, kuukausien ja vuosien välillä. Optio 9: Kellonajan ja päivämäärän näyttötavan säätäminen Optio: "Kellonajan/päivämäärän näyttötapa" säätö "vain kellonaika" Optio: "Kellonajan/päivämäärän näyttötapa" säätö "vain kellonaika" <ilman sekunteja>" Optio: "Kellonajan/päivämäärän näyttötapa" säätö "kellonaika ja päiväys" Optio: "Kellonajan/päivämäärän näyttötapa" säätö "vain päiväys" Paina näppäintä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen" ja voit valita parametrin päivämäärän ja kellonajan näyttötavaksi. Optio 10: Kuvaruudun kontrastin säätö 67 / 158
68 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää kuvaruudun kontrastin. Optio 11: Valikon kielen valinta Paina näppäintä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen" ja voit valita toivotun kielen. Optio 12: LED-valon säätö, himmennys. Optio "LED-valon säätö, himmennys" näytetään vain silloin, kun hoitoyksikköön on asennettu LED-valo ja huoltoteknikko on aktivoinut sen huoltotilassa. Näppäimen "Hoitovalon säätö" avulla kytketään COMPOsave päälle. COMPOsavetilassa voidaan valoa himmentää. COMPOsave on säätötila. COMPOsave-tilassa vähennetään komposiittien kovettumista suodattamalla valon siniset osat. COMPOsave-tilan tunnistaa kellertävästä valosta. Paina painiketta "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit valita, himmennetäänkö LED-valoa lääkärin hoitoyksikön himmennysnäppäimen avulla vai kytketäänkö se COMPOsave-tilaan. Optio 13: LED-valon värilämpötilan säätö Optio "LED-lampun värilämpötilan säätö" näytetään vain silloin, kun hoitoyksikköön on asennettu LED-valo ja huoltoteknikko on aktivoinut sen huoltotilassa. 68 / 158
69 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää LED-lampun värilämpötilan. Tehtaan säätö on 5500 K. Optio 14: Näytä lisenssit ENDO SURG PLED FCR Hyväksytyt lisenssit näytetään: ENDO: Vääntömomentinohjaus SURG: Kirurgia PLED: PiezoLED FCR: Poljinohjaus CONEXIO Optio 15: kiinteän ohjelmistoversio (Firmware) näyttäminen Ajankohtainen Firmware version näytetään Valmiusasento-valikko Valmiusasento-valikko vakiosäätönä Laitteen toiminta aloitetaan valmiusasento-valikosta. Myös silloin, kun instrumentti-valikosta ja multimedia-valikosta poistutaan, siirtyy laite automaattisesti valmiusasento-valikkoon. Toimintojen valinta Näytöllä on näyttökenttiä erilaisten toimintojen symboleilla. Jokaisen näyttökentän alapuolelta löytyy näppäin näytetyn toiminnon valitsemista varten. Esimerkiksi valmiustila-valikko valintanäppäimillä Tasojen valinnan salliminen Perustilassa tasojen valinta ei ole aktivoitu. Tasojen valinnan symboli näyttää ajankohtaisen käsittelijän. 69 / 158
70 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Kun tasojen valinta ei ole aktivoituna, toimii laite kuten tasossa E. Tämä tarkoittaa, että jalkapolkimen keskitys ei ole aktivoituna. Jotta tason valinta onnistuu, pidä näppäimiä "Soittokello" ja "Altaan huuhtelu" alhaalla ja paina jalkapoljinta, kunnes kuulet äänimerkin. Sen jälkeen kun tasojen valinta on aktivoitunut, näyttää tasojen valinnan symboli tasot (E, 1, 2 tai 3 esimerkissä on valittu taso 2). Esivalittu käyttäjä näkyy enää vain pienenä tasojen valintasymbolissa. Laite tallentaa tasojen valinnan symbolin aktivoimisen automaattisesti kyseistä käyttäjää varten. Tasojen valinnan aktivoinnin poistaminen suoritetaan saman näppäinyhdistelmän avulla kuin aktivointi. Paina näppäintä "Tason esivalinta" lyhyesti tason valitsemista varten. Lääkärin valinta Lääkärin valinta, kun tasojen valinta ei ole aktivoituna. Paina käyttäjän näppäintä. ð Näyttö vaihtuu säätövalikkoon. Paina toivotun lääkärin näppäintä (lääkäri 1 - lääkäri 6). Käyttäjävalikosta käsin voidaan säätää käyttäjien määrä. 70 / 158
71 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Toimitustilassa on tehtaan puoleinen säätö kaksi käyttäjää. Lääkärin valinta, kun tasojen valinta on aktivoituna. Valitse "Tason esivalinta" näppäin ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan. ð Näyttö vaihtuu säätövalikkoon. Paina toivotun lääkärin näppäintä (lääkäri 1 - lääkäri 6). Käyttäjävalikosta käsin voidaan säätää käyttäjien määrä. Toimitustilassa on tehtaan puoleinen säätö kaksi käyttäjää. Tilanäyttö valikossa "Valmiustila" Jos tilailmoitus on saapunut, näkyy valikossa "Valmiustila" valintanäppäimessä "S2" 1 huutomerkki. Paina valintanäppäintä "S2" 1 nähdäksesi tilailmoitukset. Paina valintanäppäintä "+" 2 ja "-" 1, jotta voit vaihtaa tilailmoituksesta toiseen. Paina valintanäppäintä "OK" 3 päästäksesi pois tilailmoitusten näytöstä. Tilanäytön virheilmoitukset Katso myös: 2 9 Häiriöiden poisto, Sivu MEMOdent-valikon käyttö MEMOdent-valikossa näytetään instrumenttikohtaiset arvot ja säädetään niitä. Näyttö on riippuvainen kulloinkin poistetusta instrumentista. Instrumenttikohtaisten arvojen tallentamista varten löytyy laitteesta kuudelle lääkärille (lääkäri 1 - lääkäri 6) kulloinkin 3 tallennustasoa (1, 2, 3). Tasolla E tämä tarkoittaa, että jalkapolkimen keskitys ei ole aktivoituna, tällöin ei voida ohjelmoida ensisijaista kierroslukua. 71 / 158
72 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Turbiinin säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa Noudata instrumentin pakkauksen mukana seuraavaa käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettua käyttö-, huolto- ja kokoonpano-ohjetta. Seuraavia säätöjä voidaan muuttaa MEMOdent-valikossa: Kierrosluku Jäähdytystila Kylmävalon voimakkuus Ota turbiini telineestä. Paina näppäintä "Tason esivalinta" lyhyesti tason valitsemista varten. Paina näppäintä "Tason esivalinta" ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan säätöjen muuttamista varten. ð Näyttö vaihtuu turbiinin säätövalikkoon. Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. Kierrosluvun asettaminen Paina näppäintä "Arvon vähentäminen" kierrosluvun alentamista varten. tai Paina näppäintä "Arvon suurentaminen" kierrosluvun nostamista varten ð Kierrosluku näkyy näytöllä. Jäähdytystilan säätö Säädä jäähdytys näppäimen "Jäähdytystila" avulla. Symboli Toiminto Ei jäähdytystä Jäähdytystila suihkeilma Jäähdytystila suihke 72 / 158
73 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Symboli Toiminto Jäähdytystila NaCl (valinnainen lisävaruste) Edellytys: NaCl on valittu jalkakäynnistimen avulla. Aktivoidaan ristipainikkeen avulla. Katso myös: Jalkakäynnistin, Sivu 34 Kylmävalon säätö Kylmävalon voi säätää 9 portaaseen. Paina näppäintä "Kylmävalo" lyhyesti. ð Kylmävalon vahvuus muuttuu yhdellä portaalla. Jos kylmävalo valitaan kokonaan pois, ilmestyy näytölle poikkiviiva INTRA LUX moottoreiden KL 703 / KL 701 sekä COMFORTdriven asetusten muuttaminen Noudata moottorin pakkauksen mukana seuraavaa käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettua käyttö-, huolto- ja kokoonpano-ohjetta. Seuraavia säätöjä voidaan muuttaa MEMOdent-valikossa: Moottorin pyörimissuunta Kierrosluku (vain, jos tasojen valinta on aktivoitu) Jäähdytystila Kylmävalon voimakkuus Kierrosluvun, jäähdytystilan sekä kylmävalon säätäminen suoritetaan samalla tavalla kuin turbiinin kohdalla. Katso myös: 2 Turbiinin säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa, Sivu 0 Ota moottori alustasta. Paina näppäintä "Tason esivalinta" lyhyesti tason valitsemista varten. Paina näppäintä "Tason esivalinta" ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan säätöjen muuttamista varten. ð Näyttö vaihtuu moottorin säätövalikkoon. Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. 73 / 158
74 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. Moottorin pyörimissuunnan säätäminen Moottorin pyörimissuunta voidaan muuttaa vain moottorin ollessa pois päältä. Näppäimellä "Moottorin pyörimissuunta" säädetään pyörimissuunta oikealle tai vasemmalle. Symboli Toiminto Pyöriminen oikealle Pyöriminen vasemmalle PiezoLEDin säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa Huomio mukaan liitetty käyttöohje "PiezoLED". Seuraavia säätöjä voidaan muuttaa MEMOdent-valikossa: Tehon voimakkuus Käyttötila (P1 / P2 / P3 / E) Jäähdytystila (ei jäähdytystä / jäähdytystila suihkevesi) Valo päällä/pois päältä (voimakkuutta ei voi säätää) Ota PiezoLED telineestä. ð Seuraava näyttö ilmestyy kuvaruutuun. Paina näppäintä "Tason esivalinta" lyhyesti tason valitsemista varten. Paina näppäintä "Tason esivalinta" ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan. ð Näyttö vaihtuu PiezoLEDin säätövalikkoon. Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. 74 / 158
75 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Voimakkuuden määrittäminen Paina näppäintä "Arvon pienentäminen" voimakkuuden heikentämiseksi. tai Paina näppäintä "Arvon korottaminen" voimakkuuden vahvistamiseksi. ð Voimakkuus näkyy näytöllä. Käyttötilan määrittäminen (vain PiezoLEDin) Tilan valinta riippuu hoitomenetelmästä ja käytetystä kärjestä. Käyttötilan valinnasta saa tietoja kappaleesta "Käyttötilan valinta" P1 / P2 / P3 ja E" PiezoLED:in käyttöohjeista. Paina painiketta "Tila" valitaksesti käyttötilan". Valittavaksi tulevat tilat P1 / P2 / P3 / E. Jäähdytystilan säätö Säädä jäähdytys näppäimen "Jäähdytystila" avulla. Symboli Toiminto Ei jäähdytystä Jäähdytystila suihkevesi Suihkeveden annostelu VARO Käytettävän kärjen liian vähäinen jäähdytys. Kuumuuden aiheuttamia vahinkoja hampaassa tai käsikappaleessa. Älä koskaan työskentele kuivan kärjen kanssa, poikkeuksena tätä varten tarkoitetut kärjet. Vähimmäisläpivirtausmääräksi säädetään 6 l/min. Annostele nesteen määrä tätä varten siten, että huuhdeltaessa vesi muuttuu juuri ja juuri tippuvasta juoksevaksi. Suihkevedenmäärä on annettu jokaista kärkeä varten PiezoLED:in käyttöohjeissa. Katso myös: 2 Käyttöohjeet PiezoLED Annostele suihkeveden määrä kääntörenkaalla. 75 / 158
76 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Valon kytkeminen päälle/pois päältä (vain PiezoLED) Paina näppäintä "Valo" lyhyesti, jotta voit vaihdella toimintojen "Päällä" ja "Päältä" välillä. Symboli Toiminto Valo "Päällä" 9 Valo "Päältä" Monitoimisen käsikappaleen säätöjen muuttaminen MEMOdentvalikon kautta Seuraavia säätöjä voidaan muuttaa MEMOdent-valikossa: Kylmävalon voimakkuus Lämmitys ilma/vesi Kylmävalon voimakkuuden säätäminen suoritetaan samalla tavalla kuin turbiinin kohdalla. Katso myös: 2 Turbiinin säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa, Sivu 0 Paina näppäintä "Tason esivalinta" lyhyesti tason valitsemista varten. Poista monitoimikäsikappale telineestä. Paina näppäintä "Tason esivalinta" ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan säätöjen muuttamista varten. ð Näyttö vaihtuu monitoimikäsikappaleen säätövalikkoon. 76 / 158
77 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. Lämmityksen ilman/veden säätäminen Lämmitys säädetään näppäimen "Lämmitys ilma/vesi" avulla. Symboli Toiminto Lämmitys ilma/vesi "Päälle" Lämmitys ilma/vesi "Pois päältä" Ajastimen käyttö Ajastimen ajan etsiminen Ajastimen ajan, esim. ajastin 1, käynnistämiseksi paina näppäintä "Ajastin 1". ð Ajastinaika käynnistyy. Kun ajastinaika on kulunut, annetaan äänimerkki. Paina valittua näppäintä "Ajastin" vielä kerran ajastinajan pysäyttämiseksi. Aktivoidut ajastimen ajat näkyvät myös MEMOdent-valikossa. Jos useampi ajastinaika loppuu samanaikaisesti, näytetään nämä niiden kestojärjestyksessä. Jokainen aktivoitu ajastinaika kuitataan äänimerkillä sen jälkeen, kun se on kulunut loppuun. Ajastinajan säätäminen Pisin ajastimen avulla säädettävä aika on 59:59 minuuttia. Ajastimen ajan, esim. ajastin 1, säätämiseksi paina näppäintä "Ajastin 1", kunnes kuulet äänimerkin. ð Kuvaruudun näyttö vaihtuu ajastinajan säätövalikkoon. Paina näppäintä "Arvon vähentäminen" ajan lyhentämiseksi. tai Paina näppäintä "Arvon lisääminen" ajan pidentämiseksi. ð Asetettu aika näkyy näytössä. Näppäimen "Laskeminen ylöspäin/alaspäin" määritellään, mihin suuntaan laskutoimenpide tapahtuu. 77 / 158
78 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Symboli Toiminto Ajastimen laskutapa alaspäin (esim. 0: ) Ajastimen laskutapa ylöspäin (esim ) Paina tallennusnäppäintä arvon tallentamiseksi. ð Äänimerkki vahvistaa onnistuneen tallentamisen. tai Paina näppäintä "Takaisin", jotta pääset takaisin perustilaan (ilman tallentamista) CONEXIOcom-valikon käyttö Jotta CONEXIOcom -valikko voidaan käynnistää, ei yksikään instrumentti saa olla poistettuna. Kaikkia CONEXIOcom toimintoja varten dentaaliyksikön pitää olla yhdistettynä Ka Von "CONEXIO"-ohjelmiston asennukseen. CONEXIOcom -valikkoa käytetään jo otettujen ja tallennettujen kuvien ja videoiden näytön ohjaukseen. Jotta voit käyttää toimintoa, yksiköllä pitää olla käyttöoikeudet Ka Von "CONEXIO"-ohjelmiston tietoihin. Kokoonpanoa koskevat yksityiskohdat löytyvät CONEXIO-ohjelmiston asennusohjeista. CONEXIOcom-ohjelman avaaminen Jos halaut näyttää olemassa olevia kuvia, avaa valikko näppäimellä "Remote Control". Valitse tätä varten oikea potilas vastaavalta tietokoneelta. On myös mahdollista siirtää potilas automaattisesti sairauskassan laskutusohjelmasta CONEXIO-ohjelmaan. Kokoonpanoa koskevat yksityiskohdat löytyvät CONEXIO-ohjelmiston asennusohjeista. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, näytetään leikepöydän kuvia. Jos tämä on tyhjä, yhtään kuvaa ei näytetä. Leikepöytä poistetaan automaattisesti, kun potilas on kirjattu ulos vastaavalta PC:ltä. CONEXIOcom-valikko avataan automaattisesti kuvien tai videoiden ottamista varten heti, kun laite (DIAGNOcam U, ERGOcam One) poistetaan. CONEXIOcom-ohjelman päättäminen: Nollaa aktiivinen laite tai lopeta CONEXIOcom-valikko näppäimen "Remote Control" avulla. 1Potilaan nimi, Potilaan etunimi tai Ei potilasta > Valittu laite / 158
79 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Nro Symboli Asetukset 1 - Info-rivi Tässä näytetään aktiivinen potilasnimi (jos valittu CONEXIO-ohjelmaan), johon uudet tiedot tallennetaan. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, kuvat ja videot tallennetaan leikepöydälle kohtaan "unassigned patient". 2 - Jos jokin laite on aktiivinen, laitteen malli näytetään. Tällä hetkellä on asennettuna: DIAGNOcam U ERGOcam One 3 Edellinen kuva/video Jotta komminikointi potilaan kanssa onnistuisi hyvin, voidaan yksittäisiä kuvia varata suoraan ja näyttää. 4 Seuraava kuva/video Jotta komminikointi potilaan kanssa onnistuisi hyvin, voidaan yksittäisiä kuvia varata suoraan ja näyttää. Tässä käytetään vierittävää järjestelmää, joka toimii vasemmalta oikealla ja ylhäältä alas. 5 Kuvan/videon tallennus Paina lyhyesti valittu kuva/video tallennetaan. Paina kauan kaikki kuvat/videot tallennetaan "Swap Tray" -tallennuskansioon. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, kuvat ja videot jäävät leikepöydälle eikä niitä voi tallentaa pysyvästi. Heti kun potilas valitaan, nämä väliaikaiset tiedot poistetaan leikepöydältä. Jos ohjelmistosta CONEXIO kirjataan ulos aktiivinen potilas (tai sisään kirjataan uusi potilas), näytetään kysymys, poistetaanko kuvat vai tallennetaanko ne. Jos nämä poistetaan, niitä ei saa enää takaisin. 6 Kuvan/videon poistaminen Paina lyhyesti valittu kuva/video poistetaan Paina kauan kaikki kuvat/videot poistetaan leikepöydältä 7 Full Screen toggle Vaihtaa Fulls Screen ja Split Screen - tilojen välillä 8 Kuvaruudun näyttö: Tämä näppäin muuttaa monitorin näkymää. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: Kuvien näyttä 1/2/4/6 kertaa. Live kuva näytetään aina viimeisenä kuvana jaetulla näytöllä. 79 / 158
80 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Nro Symboli Asetukset 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Hygieniatoimintojen käyttö Seuraavien näppäinten avulla voidaan käyttää hygieniatoimintoja: Näppäin Toiminto Huuhtelulasi täytetään. Täyttöajan voi muuttaa. Allas huuhdotaan. Huuhteluajan voi muuttaa. Kun huuhteluasennosta (SP) poistutaan, valitaan altaan huuhtelu täydellä huuhteluajalla. (Huoltoteknikko voi poistaa toiminnon käytöstä). HYDROclean-toiminto Katso myös: Hoito-ohje Intensiivinen sterilointi/huuhtelutoiminto Katso myös: Hoito-ohje Kaikkia hygieniatoimintoja lukuunottamatta intensiivistä sterilointia sekä huuhtelutoimintoa koskee seuraava: Toiminnon aktivoimiseksi paina näppäintä. Kun näppäintä painetaan toisen kerran, toiminto keskeytyy. Hygieniatoiintojen säätöjen muuttaminen Seuraavia säätöjä voidaan muuttaa: Suun huuhtelulasin täyttöaika Altaan huuhteluaika Altaan huuhteluajan ja suun huuhtelulasin täyttöajan säätäminen Paina säädettävän hygieniatoiminnon näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes kuulet äänimerkin. Säädettäessä altaan huuhteluaikaa ja suun huuhtelulasin täyttöaikaa vastaa yksi äänimerkki yhtä sekunttia. Kun toivottu aika on saavutettu, päästä irti näppäimestä. Teknikko voi estää ajan säätämisen Valotoimintojen käyttäminen Seuraavien näppäinten avulla voidaan käyttää valotoimintoja: 80 / 158
81 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Näppäin Toiminto (paina lyhyesti) Hoitovalo syttyy tai sammuu. Hoitolamppu päällä: näyttövalo palaa. Hoitolamppu pois päältä: näyttövalo ei pala COMPOsave-tila kytketään päälle/päältä. Röntgenkuvien katselulaite (lisävaruste) kytketään päälle/pois päältä. Röntgenkuvien katselulaite päällä: näyttövalo palaa Röntgenkuvien katselulaite pois päältä: näyttövalo ei pala Toiminto (paina kauan) Hoitovalaisimen kirkkaus säädetään viidessä eri portaassa. Hoitovalaisimen kirkkaus säädetään viidessä eri portaassa. Värilämpötila: hoitovalon säädössä on viisi eri porrasta Hoitovalon KaVoLUX 540 LED U käyttö VAROITUS KaVo KEY Laser III:n sekä KEY Laser 3+:n tahaton kytkeytyminen päälle. Jos käytät samanaikaisesti laitteita KaVoLUX 540 LED ja KaVo KEY Laser III tai KEY Laser 3+, voi KaVo KEY Laser III sekä KEY Laser 3+ kytkeytyä tahattomasti päälle. Jos käytät laitteita KaVo KEY Laser III tai KEY Laser 3+, kytke hoitovalo laserkäyttötapaan. Hoitovalon voi kytkeä myös pois päältä, laitteita KaVo KEY Laser III tai KEY Laser 3+ ja hoitovaloa KaVoLUX 540 LED ei saa käyttää samanaikaisesti. VAROITUS Väärä käsittely Reversiibeli häikäisy (ohimenevä näköhaitta) Valokenttää ei saa kohdistaa lamppua päälle kytkettäessä potilasta, käyttäjää ja/tai kolmatta osapuolta kohden. Kun valaisimen päätä liikutetaan, valaisinta ei saa kohdistaa potilaan silmiin. Potilaan suun ja valaisimen välillä on otava 700 mm:n etäisyys. VARO Kysymyksessä on pyörivän instrumentin stoboskooppi-ilmiö. Käytettäessä valaisinta KaVoLUX 540 LED, voi pyörivien instrumenttien yhteydessä esiintyä tietyillä kierrosluvuilla stroboskooppi-ilmiötä. Kyseessä on optinen harha, jossa näyttää siltä, että instrumentti olisi pysähtynyt tai että se liikkuu erittäin hitaasti. Loukkaantumisvaara. Jos stroboskooppi-ilmiötä esiintyy, muuta kierroslukua minimaalisesti ja jatka työskentelyä. 81 / 158
82 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta VARO Virheiden mittaus KaVo DIAGNOdentin käytön yhteydessä. Kun hoitovaloa KaVoLUX 540 LED ja KaVo DIAGNOdentiä käytetään samanaikaisesi, voivat mittaustulokset väärentyä. Jos käytät laitetta KaVo DIAGNOdent, kytke hoitovalo laser-käyttötapaan. Tai voit myös kytkeä hoitovalon pois päältä, laitetta KaVo DIAGNOdent ja hoitovaloa KaVoLUX 540 LED ei saa käyttää samanaikaisesti. VARO Komposiittipaikkojen ennenaikainen kovettuminen Liian intensiivisellä valolla voi olla negatiivisia vaikutuksia. Valitse aina sopiva valoisuusaste käsittelyajan mukaan. KaVoLUX 540 LED -hoitovaloa voidaan käyttää seuraavilla käyttötavoilla: Normaali valo: esisäädetty Kelviniä ja luksia vastaa päivänvalin laatua COMPOsave-käyttötapa: mahdollistaa pitemmän komposiittien käsittelyajan valon sinisten osien suodattamisen ansiosta Hämärretty valo: noin Kelviniä; vastaa halogeeni-hoitovalon valoa Laser-modus: valo-modus, joka ei vaikuta negatiivisesti laitteisiin KEY Laser 3+ sekä KaVo DIAGNOdent LED-valon himmennetyssä käyttötavassa LED-valo toimii kuten himmennetty halogeenilamppu. Värilämpötila on n K. ja komposiitti voi kovettua ennenaikaisesti. Aineen syötön jatkuvuus voi häiriintyä. COMPOsave-käyttötapa estää komposiitin ennenaikaisen kovettumisen. Toisin kuin himmennetyn valon kohdalla suodatetaan tässä valon siniset osat. Näin COMPOsavekäyttötavan ansiosta voidaan komposiittia käsitellä kauemmin. Hoitovalon kytkeminen päälle/pois päältä KaVoLUX 540 LED -hoitovaloa voidaan käyttää seuraavilla käyttötavoilla: Normaali valo: esisäädetty Kelviniä ja luksia vastaa päivänvalin laatua COMPOsave-käyttötapa: mahdollistaa pitemmän komposiittien käsittelyajan valon sinisten osien suodattamisen ansiosta Hämärretty valo: noin Kelviniä; vastaa halogeeni-hoitovalon valoa Laser-modus: valo-modus, joka ei vaikuta negatiivisesti laitteisiin KEY Laser 3+ sekä KaVo DIAGNOdent 82 / 158
83 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Anturi KaVoLUX 540 LED Paina näppäintä "Hoitovalo". ð tai Pidä kättä lyhyesti anturin edessä. ð Hoitovalo syttyy päälle, näyttövalo LED palaa. Paina näppäintä "Hoitovalo" vielä kerran. tai Pidä kättä lyhyesti anturin edessä. ð Hoitovalo sammuu, näyttövalo ei pala. Kirkkauden säätäminen Näppäimen "Hoitovalo" avulla säädetään valaisimen korkein mahdollinen kirkkaus viidessä eri portaassa. Paina näppäintä "Hoitovalo" ja pidä sitä alhaalla. ð Äänimerkki kuuluu, kirkkausaste muuttuu vaiheittain tummasta vaaleaan. Kun toivottu kirkkausaste on saavutettu, päästä näppäimestä "Hoitovalo" irti. COMPOsave-tilan kytkeminen päälle LED-valon himmennetyssä käyttötavassa LED-valo toimii kuten himmennetty halogeenilamppu. Värilämpötila on n K. ja komposiitti voi kovettua ennenaikaisesti. Aineen syötön jatkuvuus voi häiriintyä. COMPOsave-käyttötapa estää komposiitin ennenaikaisen kovettumisen. Toisin kuin himmennetyn valon kohdalla suodatetaan tässä valon siniset osat. Näin COMPOsavekäyttötavan ansiosta voidaan komposiittia käsitellä kauemmin. 83 / 158
84 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Näppäimen "Hoitovalon säätö" avulla kytketään COMPOsave päälle. COMPOsavetilassa voidaan valoa himmentää. Anturi KaVoLUX 540 LED Paina näppäintä "Hoitovalon säätö". tai Pidä kättä 2 sekunnin ajan anturin edessä. ð COMPOsave kytketään päälle. ð COMPOsave-tilan tunnistaa kellertävästä valosta. Paina näppäintä "Hoitovalon säätö". tai Pidä kättä 2 sekunnin ajan anturin edessä. ð Hoitovalo menee taas normaaliin tilaan. Vaihtaminen COMPOsave-tilan tai himmennetyn valon ja normaalin valon välillä KaVoLUX 540 LED -hoitovaloa voidaan käyttää seuraavilla käyttötavoilla: Normaali valo: esisäädetty Kelviniä ja luksia vastaa päivänvalin laatua COMPOsave-käyttötapa: mahdollistaa pitemmän komposiittien käsittelyajan valon sinisten osien suodattamisen ansiosta Hämärretty valo: noin Kelviniä; vastaa halogeeni-hoitovalon valoa Laser-modus: valo-modus, joka ei vaikuta negatiivisesti laitteisiin KEY Laser 3+ sekä KaVo DIAGNOdent LED-valon himmennetyssä käyttötavassa LED-valo toimii kuten himmennetty halogeenilamppu. Värilämpötila on n K. ja komposiitti voi kovettua ennenaikaisesti. Aineen syötön jatkuvuus voi häiriintyä. 84 / 158
85 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta COMPOsave-käyttötapa estää komposiitin ennenaikaisen kovettumisen. Toisin kuin himmennetyn valon kohdalla suodatetaan tässä valon siniset osat. Näin COMPOsavekäyttötavan ansiosta voidaan komposiittia käsitellä kauemmin. Pidä jalkakäynnistimen sankakytkintä alhaalla ja paina näppäintä " "Hoitovalon säätö", kunnes kuulet äänimerkin. ð Hoitovalo kytkeytyy COMPOsave-tilasta säädettyyn normaaliin valoon. Pidä jalkakäynnistimen sankakytkintä uudestaan alhaalla ja paina näppäintä "Hoitovalon säätö". kunnes kuulet äänimerkin. ð Hoitovalo kytketytyy jälleen COMPOsave-tilaan. ð COMPOsave-tilan tunnistaa kellertävästä valosta. Kirkkausasteen himmentämisen säätö (COMPOsave-tila tai normaalivalo) Näppäimen "Hoitovalon säätö" avulla voidaan valon kirkkausastetta säätää viidessä portaassa. Komposiittien kovettumisaika riippuu valon kirkkaudesta tai valon säteilyvahvuuden tehokkuudesta: mitä kirkkaampi valo / tehokkaampi säteilyvahvuus, sitä lyhyempi käsittelyaika. Komposiitin käsittelyaikaa voidaan siis pidentää himmentämällä valon kirkkautta / vähentämällä säteilyvahvuutta. Paina näppäintä "Hoitovalaisimen säätö" ja pidä sitä alhaalla. ð Äänimerkki kuuluu, kirkkausaste muuttuu vaiheittain tummasta vaaleaan. Kun toivottu kirkkausaste on saavutettu, päästä näppäimestä "Hoitovalon säätö" jälleen irti. 85 / 158
86 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Värilämpötilan säätö Näppäimen "Röntgenkuvien katselu" avulla voidaan hoitovalon KaVoLUX 540 LED U värilämpötilaa säätää viidessä portaassa käyttötilassa "Hoitovalo päällä". Hampaiden visuaalinen tarkastelua voidaan sovittaa värilämpötilaa sovittamalla tai parantamalla Kelvin: kuin halogeenivalo 5500 Kelvin: päivänvalon laatu Paina näppäintä "Röntgenkuvien katselu" ja pidä sitä alhaalla. ð Kun kuulet äänimerkin, värilämpötila muuttuu. Kun toivottu värilämpötila on saavutettu, päästä näppäimestä irti. Laser-toiminnon kytkeminen päälle- tai päältä Toiminto "Laser-käyttö" on saatavilla vasta seuraavasta versiosta alkaen: - Hoitovalo V1.2.1 Vanhemmat versiot pitää päivittää ensin. Katso myös: 2 KaVoLUX 540 LED Väärentynyt värintoisto: Laser-käytön spektrialue on rajoittunut. Laser-käytössä ei pitäisi sen takia suorittaa värivertailua. Laser-käytössä tuotetaan toinen valo-modus, joka ei vaikuta negatiivisesti laitteisiin KaVo KEY Laser III, KEY Laser 3+ sekä KaVo DIAGNOdent. Anturi KaVoLUX 540 LED Paina lääkärin hoitoyksiköstä samanaikaisesti painiketta "Hoitovalaisin" ja painiketta "Hoitovalaisimen säätö". 86 / 158
87 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta ð Laser-käyttö kytkeytyy päälle. ð Laser-käyttö aktivoitu: Hoitovalo palaa 1 sekunnin ajan ensin vihreänä ja sen jälkeen valkoisena. ð Molempien näppäinten näyttödiodit vilkkuvat vuorotellen. tai Pidä kättä 3 sekunnin ajan anturin edessä. ð Laser-käyttö kytkeytyy päälle. ð Laser-käyttö aktivoitu: Hoitovalo kytkeytyy ensin COMPOsave-tilaan, palaa sen jälkeen 1 sekunnin ajan vihreänä valona ja sen jälkeen valkoisena valona. ð Molempien näppäinten näyttödiodit vilkkuvat vuorotellen. 3D-nivelen käyttö Käännä kytkinrengasta vasemmalle, kunnes se loksahtaa paikoilleen. ð Hoitovaloa voi kääntää 45 vasemmalle tai 45 oikealle. Kun käännät kytkinrengasta oikealle, hyppää se automaattisesti lähtöasentoon. ð Jos hoitovalo käännetään keskelle (nolla-asentoon), kiinnittyy se automaattisesti keskiasentoon. Hoitolampun EDI käyttö Paina näppäintä "Hoitovalaisimen hämärtäminen" hoitovalaisimen kytkemiseksi päälle tai pois päältä (koskee vain hoitajan hoitoyksikköä ja vain jos huoltoteknikko on säätänyt toiminnon). 87 / 158
88 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö EDI -hoitovalaisimen kytkeminen päälle/pois päältä sekä hämärtäminen voidaan lisäksi suorittaa suoraan valaisimen painikkeesta Ajastimen käyttö 4 ajastinta voi olla käytössä. Ajastimien säätäminen tapahtuu lääkärin hoitoyksikön kautta. Katso myös: Ajastimen käyttö, Sivu 77 Ajastimen ajan etsiminen Ajastimen ajan, esim. ajastin 1, käynnistämiseksi paina näppäintä "Ajastin 1". ð Ajastinaika käynnistyy. Kun ajastinaika on kulunut, annetaan äänimerkki. Paina valittua näppäintä "Ajastin" vielä kerran ajastinajan pysäyttämiseksi. 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Yleiset toiminnot Jalkakäynnistimen painikkeissa on kaksi toimintoa. Jalkakäynnistimen toimiminen riippuu siitä, onko instrumentti laitettu sivuun vai poistettu. Katso myös: Jalkakäynnistin, Sivu Jalkakäynnistimen erityisiä toimintoja VARO Sähkö Loukkaantumisvaara tai jalkakäynnistimen vaurioituminen. Käyttäjä ei saa koskaan koskettaa samanaikaisesti latausliitintä ja potilasta. Vältä latausliittimen koskettimen koskettamista! VARO Vääränlaisen huollon aiheuttamat vauriot ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Oikeanlaiset hoito-ohjeet löytyvät PA:ssa annetuista tiedoista! Johdottoman jalkakäynnistimen yhteydessä siirtyvät käyttötoimenpiteet johdottomasti hoitoyksikköön. 88 / 158
89 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Jalkakäynnistimen takaosa Sijainti Nro Nimike Toiminto 1 LED-näyttö Tilanäyttö / näyttö / lataustila 2 ON/OFF-kytkin ON/OFF-kytkin, jos laitetta ei käytetä pidempään aikaan, voidaan syväpurkaus estää. Periaatteessa voi johdoton jalkakäynnistin olla aina päällä. Kuljetetusta varten täytyy laite kytkeä pois päältä. Akun voi ladata myös, kun laite on kytkettynä pois päältä. 3 Latausliitin Latausliitin mukana toimitettua laturia varten (Mat. nro ). Jalkakäynnistimen akun lataustila näkyy LED-näytössä ja siitä annetaan äänimerkki. Jäännöskapasiteetti Jalkakäynnistimen tila Tilanäyttö / näyttö / lataustila < 100 % Lepotila Jalkakäynnistin päällä Aktiivinen käyttö < 30 % Lepotila Jalkakäynnistin päällä Aktiivinen käyttö < 10 % Lepotila Jalkakäynnistin päällä Aktiivinen käyttö Vihreä valo vilkkuu (n. 2 sekunnin välein) Vihreä valo vilkkuu (n. 200 millisekunnin välein) Keltainen valo vilkkuu (n. 2 sekunnin välein) Keltainen valo vilkkuu (n. 200 millisekunnin välein) Keltainen valo vilkkuu (n. 2 sekunnin välein) Keltainen valo vilkkuu (n. 200 millisekunnin välein) Äänimerkki - - Painiketta käytettäessä kuuluu kerran lyhyt äänimerkki. Painiketta käytettäessä kuuluu kerran lyhyt äänimerkki. Painiketta käytettäessä kuuluu kaksi kertaa lyhyt äänimerkki. Painiketta käytettäessä kuuluu kaksi kertaa lyhyt äänimerkki. Katso myös: Johdottoman jalkakäynnistimen lataaminen, Sivu / 158
90 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö VARO Akun kriittinen lataustila Jos akku menee kriittiseen lataustilaan, kuuluu aina toimintonäppäimiä käytettäessä äänimerkki. Lataa akku aina ajoissa! Jotta voit varmistaa, että jalkapolkimen akku on jälleen ladattu ajoissa, täytyy hoitoyksikön käyttöönoton yhteydessä tarkkailla optisia ja akustisia signaaleja Johdottoman jalkakäynnistimen ja hoitoyksikön kytkeminen yhteen Yhteen RF-vastaanottimeen voidaan ilmoittaa kulloinkin vain yksi johdoton jalkakäynnistin hoitoyksikköä kohden. Jos sinne oli aikaisemmin ilmoitettu toinen johdoton jalkakäynnistin, niin jokaisen uuden synkronisointitoimenpiteen käynnistämisen yhteydessä poistetaan viimeinen ilmoitettu johdoton jalkakäynnistin. Jokaisella johdottomalla jalkakäynnistimellä ja jokaisella RF-vastaanottimella on selvä osoite, jotka vaihdetaan synkronisointitoimenpiteen aikana. Tämän vuoksi voidaan taata, että järjestely on selväpiirteinen. Jotta vältyttäisiin häiriöiltä käytettäessä useampia johdottomia jalkakäynnistimiä, toimivat eri jalkakäynnistimet eri kanavilla. 1 Näppäin "Kuittaus". 2 Näppäin "Ylös" 3 Näppäin "Alas" Johdottoman jalkakäynnistimen ja hoitoyksikön yhteen kytkemistä varten täytyy laitteet synkronisoida. Synkronisointi suoritetaan kerran ja sen suorittaa huoltoteknikko. Näppäinten "Ylös" ja "Alas" avulla valitaan valikkokohta "Login" ja aktivoidaan näppäimen "Kuittaus" avulla. ð Tällöin synkronisointi käynnistyy. Ajankohtainen säädetty kanava näkyy näytössä. 90 / 158
91 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö 30 sekuntia kestävän lähtölaskennan aikana täytyy johdottoman jalkakäynnistimen näppäinyhdistelmä valita tarkasti oikeassa järjestyksessä. Paina jalkapoljinta, työnnä sitten ristinmuotoista painikeryhmää suuntaan "Tuoli ylös" ja käytä sen jälkeen sankakytkintä ja pidä sitä paikoillaan, kunnes näyttöön ilmaantuu "OK". ð Jos synkronisoiminen onnistui, ilmaantuu näytölle ilmoitus "OK" ja jalkakäynnistimen tila-led:iin syttyy vihreä valo 5 sekunnin ajaksi. Jos painikkeita ei käytetä 30 sekunnin kuluttua lähtölaskennan alkamisesta tai niitä käytetään väärässä järjestyksessä, keskeytetään synkronisointi 30 sekunnin päästä. Kuvaruudussa olevasta näytöstä näkyy, onnistuiko synkronisointi. Näyttö Merkitys aikakatkaisu Partneria ei löytynyt. ok Onnistunut yhteys partneriin. Yhteys on luotu. laite ei kelpaa Yritys epäonnistui, loppulaite ei hyväksynyt yritystä. Yhteen RF-vastaanottimeen voi synkronisoida vain yhden jalkakäynnistimen. Jos synkronisointi epäonnistui, toista toimenpide oikeassa järjestyksessä. Pidä lähtölaskennan ajasta tarkasti kiinni. Kun RF-vastaanottimen synkronisointi onnistui, valitse näppäinten "Ylös" ja "Alas" avulla valikon kohta "Exit" ja lopeta huoltokäyttö näppäimen "Kuittaus" avulla. ð Säätöarvot otetaan vastaan ja tallennetaan. Koska johtoja ei käytetä, täytyy johdottoman jalkakäynnistimen ja hoitoyksikön välillä olla selvä järjestys. Tämä järjestys voidaan tehdä merkitsemällä johdoton jalkakäynnistin itse valitulla merkintätavalla (esim. hoitohuoneen numerolla) johdottoman jalkakäynnistimen tyyppikilpeen. Esimerkki johdoton jalkakäynnistimen merkitsemisestä. VARO Ei hyväksyttävä jalkakäynnistimen käyttö. Vauriot tai väärät toiminnot Jos laitetta käsitellään ohjeiden vastaisesti (esim. puhdistettaessa), kytke johdoton jalkakäynnistin tai hoitolaite pois päältä. 91 / 158
92 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Potilastuolin asennon säätäminen jalkakäynnistimen avulla Katso myös: 2 Potilastuolin asennon säätäminen käsin 2 Potilastuolin asennon säätäminen ristinmuotoisten näppäinten tai ristikytkimen avulla Tason esivalinta Paina jalkapoljinta. ð Taso kytketään eteenpäin aina jalkapoljinta poljettaessa Lääkärin esivalinta Edellytys Kaikki instrumentit on asetettu syrjään. Pidä jalkapoljonta alhaalla ja paina sankakytkintä. ð Lääkäri (lääkäri 1 - lääkäri 6) kytketään aina eteenpäin, kun sankakytkintä käytetään. Käyttäjävalikosta käsin voidaan säätää käyttäjien määrä. Toimitustilassa on tehtaan puoleinen säätö kaksi käyttäjää Intrumenttien käynnistys ja säätö Jalkapoljin on varustettu keskityksellä, tämä tarkoittaa, että jalkapoljin palaa tasoissa 1-3 jokaisen ohjauksen jälkeen vasemmalle tai oikealle jälleen keskiasentoon. VARO Keskittäminen suoritetaan johdottoman jalkakäynnistimen kohdalla säätömoottorin avulla. Jos säätömoottori ei toimi, ei keskiasennosta pystytä enää siirtymään pois. Kuitenkin tasot pystytään vielä hakemaan, mutta jalkapoljin ei poistu keskiasennosta tai sitä ei voi kytkeä enää keskiasentoon. Johdottoman jalkakäynnistimen ajankohtainen kierrosluku näkyy joka tapauksessa hoitolaitteiston näytöllä. Lataa akku. Jos keskitys ei ladatusta akusta huolimatta onnistu, on vika säätömoottorissa. Tarkasta sääätömoottori. Johdottoman jalkakäynnistimen kohdalla voi esiintyä viivästystä toiminnoissa, jos johdottomassa yhteydessä esiintyy häiriöitä. 92 / 158
93 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Instrumentti (esim. turbiini, moottori) otetaan telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapoljinta. ð Poistettu instrumentti toimii säädetyllä kierrosluvulla tai voimakkuudella. Kierroslukua tai intensiteettiä muutetaan jalkapolkimen avulla. ð Painanta vasemmalle vastaa minimikierroslukua/-voimakkuutta. ð Painanta oikealle vastaa maksimikierroslukua/-voimakkuutta Jäähdytystilan säätö Instrumentti (esim. turbiini, moottori) otetaan telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapainiketta "Suihkeen esivalinta". ð Jäähdtystila kytketään eteenpäin aina, kun jalkapainiketta käytetään: Ei jäähdytystä - suihkeilma - suihke. ð Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikössä näkyy jäähdytystila Puhallinilman käyttä Instrumentti (esim. turbiini, moottori) otetaan telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapainiketta "Puhallinilma" ð Niin kauan kun jalkapainiketta painetaan, tulee puhallinilmaa ulos poistetusta instrumentista (ei koske PiezoLED-ultraääntä) Moottorin pyörimissuunnan valitseminen vasemmalle Ota moottori alustasta. ð Instrumentti on aktivoitu. 93 / 158
94 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Työnnä ristikytkintä ylöspäin. ð Moottorin pyörimissuunta kääntyy vastakkaiseksi aina ristikytkintä käytettäessä: moottori pyörii vasemmalle - moottori pyörii oikealle. ð Moottorin pyörimissuuntaa näkyy lääkärin hoitoyksikössä Instrumenttivalin säätäminen Työnnä ristikytkintä oikealle. (Valopistetoiminto) ð Kylmävalo "Päälle" (myös, jos "Kylmävalo päältä" on esivalittu). Työnnä ristikytkintä vasemmalle. ð Muuta kylmävalon tilaa: "Päälle/päältä" Fysiologisen keittosuolaliuoksen käyttö (valinnainen lisävaruste) Edellytys Hoitolaitteisto on kytketty päälle. Instrumentti on liitetty pumppuun painejohdon avulla. Poista instrumentti. Työnnä jalkakäynnistimen ristipainiketta 4 sekunnin ajan alaspäin, kunnes kuulet äänimerkin. Aktivoinnin jälkeen valitse jäähdytystila "NaCl" lääkärin käyttöosasta CONEXIOcom-ohjelman käyttö (maksullinen lisävaruste) / 158
95 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Nro Asetukset Sankakytkin Kuvan/videon poistaminen Paina lyhyesti valittu kuva/video poistetaan Paina kauan kaikki kuvat/videot poistetaan leikepöydältä Edellinen kuva/video Valitse edellinen kuva/video Seuraava kuva/video valitse seuraava kuva/video Kuvaruudun näyttö Näytettyjen kuvien (Split View) lukumäärää vähennetään: Live kuva näytetään aina viimeisenä kuvana Split View -näytöllä. Kuvaruudun näyttö Näytettyjen kuvien (Split View) lukumäärää lisätään: Live kuva näytetään aina viimeisenä kuvana Split View -näytöllä Capture Mode Vaihdellaan välillä kuvaus tila videokuvaus ja kuvan kuvaus Kuvaruudun näyttö Vaihdellaan välillä koko näyttö ja normaali näyttö Kuvan/videon tallennus Paina lyhyesti, live kuva jäädytetään Paina kauan: live kuva tallennetaan suoraan. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, kuvat tallennetaan automaattisesti kohtaan "unassigned patient" Johdottoman jalkakäynnistimen lataaminen Johdoton jalkakäynnistin toimii sisään asennetun akun avulla. VARO Jalkakäynnistimen latauslaitteen väärä käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran tai vaurioittaa laitteita. Jalkakäynnistimen tai latauslaitteen vauriot voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Älä käytä hoitoyksikköä latauksen aikana! Jalkakäynnistimen mukana toimitettua latauslaitetta ei saa käyttää patterien lataamisen, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi. Johdottoman jalkakäynnistimen saa saa ladata vain KaVon tuotteen mukana toimittamalla latauslaitteella. Johdottoman jalkakäynnistimen saa saa ladata vain KaVon tuotteen mukana toimittamalla latauslaitteella. Johdottoman jalkakäynnistimen latauslaitetta saa käyttää vain sisätiloissa ja sitä pitää suojella kosteudelta. Liitä latauslaite johdottomaan jalkakäynnistimeen. Laturin näyttö tarkoittaa seuraavaa: Näyttö vihreä valo palaa keltainen valo palaa Merkitys laite valmiina akkua ladataan 95 / 158
96 4 Käyttö 4.10 Instrumenttien käyttäminen Näyttö vihreä valo palaa himmeästi valo ei pala Merkitys akku on täynnä akku on täysin tyhjä tai kyseessä on oikosulku Akun jännite on ylittänyt toleranssialueen Napaisuus väärin Välivaihe latauksesta täyteen akkuun näkyy näytöllä vilkkuvana valona Instrumenttien käyttäminen Tutustu yksittäisten instrumenttien asennusta, käyttöä ja huoltoa (esim. turbiini, COMFORTdrive, ultraääni, kamera, Satelec Mini LED, jne.) koskeviin erillisiin asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeisiin Instumenttien suojaus Kaikki lääkärin puoleiset instrumentit on suojattu siten, ettei niitä voi käyttää samanaikaisesti. Jos instrumentti puuttuu, kun yksikkö kytketään päälle, niin tätä telinettä ei aktivoida, kunnes instrumentti on asetettu paikoilleen. Vain ensimmäisenä ulosvedetty instrumentti on aktivoitu, toisin sanoen yhtäkään sen jälkeen ulosvedettyä instrumenttia ei voi käynnistää. Poikkeus: MF-käsikappale (rinnakkaiskäyttö mahdollista) Imuletkujen käyttö Suihkesumun imu tai sylki-imuri otetaan telineestä. ð Suihkesumun imu tai sylki-imuri kytkeytyvät automaattisesti päälle ja automaattisesti pois päältä, kun ne on asetettu takaisin paikoilleen. Syljki-imurin tai suihkesumun imun imuvirtaa voidaan pienentää tai lukita kokonaan käsikappaleisiin integroitujen työntöpainikkeiden avulla. Työnnä työntöpainike kokonaan ylös. ð Työntöpainike on auki: maksimaalinen imu. Työnnä työntöpainike kokonaan alas. ð Työntöpainike on kiinni: ei imua. Lisävarusteina on lisäksi saatavilla liitäntäkappaleita suihkesumun ja syljki-imurin imua varten ilman työntöpainiketta sekä redusointiosia suihkesumun imua varten. Lyhyt kanyylin kiinnitin suihkesumun imua varten (Mat. nro ) Pitkä kanyylin kiinnitin suihkesumun imua varten (Mat. nro ) Pieni kanyylin kiinnitin syljen imua varten (Mat. nro ) 96 / 158
97 4 Käyttö 4.10 Instrumenttien käyttäminen Kanyylin adapteri redusointikäsikappale 7 mm:iin (Mat. nro ) Kanyyliadapteri redusointikäsikappale 11 mm:iin (Mat. nro ) Vacu-Stopp VARO Takaisinvirtauksen vaara Vaarana, että menee "väärään kurkkuun" tai että potilas voi tukehtua. Käytä Vacu-Stoppia vain silloin, kun imukanyyli on potilaan suun ulkopuolella! Vacu-Stopp on Venturi-imun, ulkoisen märkäimun ja imuvirtaventtiilin yhteydessä käytössä. Kun tuolin poljinlevyä käytetään, keskeytyy poistetun imuletkun imu. Laitteita, joissa on BS-teline, koskee seuraava: Huoltoteknikko voi säätää Vacu- Stopp-toiminnon välille kaikkien imuletkujen pysäytys tai vain suihkesumun imun pysäytys, kun samanaikaisesti sylki-imuri on päällä. Jos BS-telinettä ei ole, ei tämä säätö ole mahdollinen. Vacu-Stoppin kohdalla suljetaan kaikki imuletkut. Toimitustilassa pysähtyy vain suihkesumun imu Vacy-Stopp -toiminnassa. 97 / 158
98 4 Käyttö 4.10 Instrumenttien käyttäminen Kolmitoimikäsikappaleen käyttö VARO Käytetyt tai ei paikoilleen kiinnittyneet kanyylit Loukkaantumisvaara, jos kanyylit joutuvat nieluun. Ennen jokaista hoitoa on varmistuttava, että kanyyli on loksahtanut oikein paikoilleen ja että seon kiinnittynyt. Käytä vain alkuperäisiä KaVo-kanyyleja. VARO Loukkaantumisvaara, jos käsikappaletta pidetään posken kohdalla. Limakalvojen ärtyminen. Käännä käsikappaleen kanyyli työasentoon, jossa limakalvoihin ei voida koskettaa. 1 Näppäin ilma (A) 2 Kanyyli 3 Kiinnitysholkki 4 Näppäin vesi (W) 5 Rengas sininen Kanyyleja voi kääntää 360 o. Ota käsikappale telineestä. Paina näppäintä "Ilma" 1 ja säädä ulostuleva ilmavirta portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän näppäintä "Ilma" 1 tai Paina näppäintä "Vesi" 4 ja säädä ulostuleva vesisuihke portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän näppäintä "Vesi" 4. tai Paina näppäintä "Ilma" 1 ja näppäintä "VESI" 4 samanaikaisesti ja säädä ulostuleva suihke portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän molempia näppäimiä. Kanyylin poistaminen Pidä kolmi- tai monitoimikäsikappaleen kädensijasta kiinni ja poista kanyyli varovasti kääntäen. 98 / 158
99 4 Käyttö 4.10 Instrumenttien käyttäminen Monitoimikäsikappaleen käyttö VARO Loukkaantumisvaara, jos käsikappaletta pidetään posken kohdalla. Limakalvojen ärtyminen. Käännä käsikappaleen kanyyli työasentoon, jossa limakalvoihin ei voida koskettaa. VARO Käytetyt tai ei paikoilleen kiinnittyneet kanyylit Loukkaantumisvaara, jos kanyylit joutuvat nieluun. Ennen jokaista hoitoa on varmistuttava, että kanyyli on loksahtanut oikein paikoilleen ja että seon kiinnittynyt. Käytä vain alkuperäisiä KaVo-kanyyleja. VARO Liian lyhyt välimatka kanyylin ja hampaan pinnan tai ikenen välillä. Loukkaantumisvaara. Vähimmäisetäisyydestä 10 mm kanyylin ja hampaan pinnan tai ikenen välillä on pidettävä kiinni. VARO Väliaineen puuttuminen voi aiheuttaa vaurioita. Ilman ja veden lämmitys vaurioituu. Tarkasta, onko ilma ja vesi liitetty. Varmista ilman ja veden syöttö! Ensimmäisen käyttöönoton tai huollon jälkeen kytke lämmitys, jos mahdollista, laitteen puolelta pois päältä. Paina näppäimiä varovasti kunnes väliainetta on taas. Aktivoi tämän jälkeen lämmitys ja tarkasta sen toiminta. 99 / 158
100 4 Käyttö 4.10 Instrumenttien käyttäminen 1 Näppäin ilma (A) 2 Kanyyli 3 Kiinnitysholkki 4 Näppäin vesi (W) 5 Kullanvärinen rengas Kanyyleja voi kääntää 360 o. Käsikappaleen päällekytkemisaika lämmityksellä on 5 min lepoajan ollessa 3 minuuttia. Jos vain kylmävalo on esivalittuna (lämmitys: pois päältä), palaa monitoimikäsikappaleen valo, kun se poistetaan telineestä. Ota käsikappale telineestä. Säädä lämmitys ilma/vesi. Katso myös: Monitoimiruiskun säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa, Sivu 76 Tarkasta ennen jokaista käyttöä potilaskohtaisesti, että kanyylien 2 aine kulkee lävitse. Paina näppäintä "Ilma" 1 ja säädä ulostuleva ilmavirta portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän näppäintä "Ilma" 1 tai Paina näppäintä "Vesi" 4 ja säädä ulostuleva vesisuihke portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän näppäintä "Vesi" 4. tai Paina näppäintä "Ilma" 1 ja näppäintä "VESI" 4 samanaikaisesti ja säädä ulostuleva suihke portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän molempia näppäimiä. Kanyylin poistaminen Pidä kolmi- tai monitoimikäsikappaleen kädensijasta kiinni ja poista kanyyli varovasti kääntäen. 100 / 158
101 4 Käyttö 4.10 Instrumenttien käyttäminen Kylmävalon käyttö Edellytys Valo ja lämmitys on esivalittu. Säädä kylmävalovoimakkuus. Katso myös: Monitoimiruiskun säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa, Sivu 76 Paina näppäintä "Ilma" 1 tai/ja näppäintä "Vesi" 2. tai Paina jalkapoljinta "Instrumentit". ð Valo kytkeytyy pois päältä. Lampun vaihto VARO Kuuma venttiilikappale voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Palamisvaara. Kytke laitteen pääkytkin pois päältä. Jos instrumenttia on käytetty pidemmän aikaa, anna sen ensin jäähtyä. 101 / 158
102 4 Käyttö 4.10 Instrumenttien käyttäminen Vedä kädensijan hylsy 4 yhdessä kanyylin kanssa pois venttiilikappaleesta 1. Korkeapainelampun vaihto Työnnä pidikettä 3 eteenpäin ja vedä viallinen korkeapainelamppu 2 ulos kehyksestä ja poista lamppu. Aseta uusi korkeapainelamppu (Mat. nro ) paikoilleen. KaVo MULTI LED-lampun vaihtaminen KaVo MULTI LED -lamppu on puolijohdinelementti, ja sitä saa käyttää vain tasajännitteellä. Virheettömän toiminnan takaamiseksi se on asetettava paikalleen niin, että navat ovat oikein päin. Työnnä pidikettä 3 eteenpäin ja vedä viallinen KaVo MULTI LED-lamppu 2 ulos raamista. Aseta uusi Kavo MULTI LED-lamppu (Mat. nro ) paikoilleen. Kun KaVo MULTI LED-lamppu on kytketty päälle, voi seuraavat tapaukset toteutua: Tapaus 1: KaVo MULTI LED-lamppu palaa. Tapaus 2: KaVo MULTI LED-lamppu palaa heikosti: - Nosta yksikön kylmävalon voimakkuutta, kunnes toivottu valon vahvuus on saavutettu. Tapaus 3: KaVo MULTI LED-lamppu palaa punaisena tai ei lainkaan. - Poista KaVo MULTI LED-lamppu raameista kuten yllä on kuvattu ja aseta se uudestaan sisään siten, että sitä on käännetty 180 oman akselin ympäri PiezoLED:in käyttö VARO Instrumentin osat voivat vaurioitua jatkuvassa käytössä, tippuessa tai vääntyessä. Oikeanlainen toiminta ei ole tällöin enää taattu. Osien halkeaminen voi aiheuttaa loukkaantumisia. Tarkasta instrumenttien osat aina ennen käyttöä. 102 / 158
103 4 Käyttö 4.11 KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) VARO Teräväreunaiset ruiskut. Loukkaantumisvaara. Jos instrumenttia ei käytetä, aseta mukana toimitettu vääntömomenttiavain aina kärjen päähän! Huomio mukaan liitetty käyttöohje "PiezoLED". Käyttö MEMOdent-valikon kautta Katso myös: PiezoLEDin säätöjen muuttaminen MEMOdent-valikossa, Sivu 74 Käyttö jalkakäynnistimen avulla Paina jalkapoljinta "Instrumentit". Voimakkuuden säätämistä varten, ohjaa jalkapoljin "Instrumentit" sivulle KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Yleistä tietoa ENDO-käytössä ovat sallittuja ainoastaan moottorit INTRA LUX KL 703 LED tai INTRA LUX KL 702. INTRA LUX KL 703 LED INTRAmatic LUX KL / 158
104 4 Käyttö 4.11 KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) VARO Ei sallittujen viilajärjestelmien käyttäminen. Ei sallitut viilajärjestelmät voivat vahingoittaa tuotetta tai aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä vain sallittuja NiTI-viilajärjestelmiä, joiden kartiomaisuus on > 2 % ja jotka sopivat pyörivään käsittelyyn. Käytä vain viiloja, joiden varret täyttävät seuraavien normien vaatimukset DIN EN ISO , DIN EN ISO , DIN EN ISO sekä DIN EN ISO , varren läpimitan ollessa 2,334-2,35 mm. Valmistajan tiedot (työtapa, kierrosluku, vääntömomentin portaat, vääntölujuus, jne.) sekä viilojen asianmukainen käyttö on huomioitava. VARO Vahingoittuneiden viilojen käyttö. Potilas voi loukkaantua tai hoitolaite vaurioitua. Ennen juurikanavavalmisteluja täytyy turvallisuussyistä käyttää kofferdamia. Viilat täytyy tarkastaa ennen jokaista käyttöä, ettei merkkejä materiaalin väsymisestä, epämuodostumisesta tai ylikuormituksesta ole. Korvaa tarvittaessa. VARO Väärä siirtokerroin. Väärä kierrosluku / väärä vääntömomentti voi aiheuttaa vaurioita. Käytä vain KaVo 1:1 alaosia 20LH tai 20LP 1:1 INTRA LUX-pään L68 B:n (Mat. nro ) tai 3:1 INTRA LUX-pään L66 B:n (Mat. nro ) kanssa. VARO Liian korkea vääntömomentti. Loukkaantumiset tai instrumenttien vaurioituminen. Juurikanavainstrumentteja saa käyttää vain ENDO-käytössä. Tekniset tiedot KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä Tekniset tiedot koskevat laitteita KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä. Kierroslukualue min -1 Maksimi vääntömomentti 2,5 Ncm Käyttötapa 30 sekunnin käyttöaika / 9 minuutin lepoaika vastaa moottorin mahdollista rajakuormitusta (täysikuormitus maksimaalisella kierrosluvulla). Käytännössä monta sekunttia kestävät impulssikuormitukset tai sekunneista minuutteihin kestävät lepoajat realistisia, jolloin maksimaalinen mahdollinen moottorivirta ei ole saavutettavissa. Tämä vastaa hammaslääkärien normaaleja työtapoja ENDO-käytön etsiminen Endo-moottori INTRA LUX Motor KL 703 / KL 702 poistetaan alustasta. 104 / 158
105 4 Käyttö 4.11 KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Paina näppäintä "Ylimääräiset käyttömoottorit". ð Valikko vaihtuu valikkoon "ENDO". Tarkasta aina ennen ENDO-moottorin käyttöä kierrosluku ja siirtokerroin! Heti kun ENDO-moottori INTRA LUX KL 703 LED / KL 702 laitetaan takaisin alustaan, poistutaan ENDO-käytöstä. Endo-käyttö aktivoituu automaattisesti, kun Endo-moottori poistetaan lokerosta, mikäli Endo-käyttö lopetettiin aikaisemmin palauttamalla Endomoottori paikoilleen. Automaattista käynnistystä ei tapahdu, jos Endo.käytöstä poistuttiin painamalla näppäintä "Ylimääräiset käyttömoottorit" tai Endo-käyttöä ei koskaan aktivoitu laitteen viimeisen päälle kytkemisen jälkeen. Huoltoteknikko voi poistaa automaattisen käynnistyksen. Parametrien näyttö kuvaruudussa 1 Moottorin pyörimissuunta 2 Vääntömomenttitila 3 Siirtokerroin 4 ENDO-käyttö 5 Kierrosluku 6 Parametrien tallennuspaikka 7 Vääntömomentti VARO Väärin säädetyt parametrit. Väärin syötetyt arvot voivat aiheuttaa vahinkoja ja loukkaantumisia. Tarkista kaikki syötetyt arvot ennen käyttöä Vaihtoehto-valikon säätöjen muuttaminen Paina näppäintä "Eteenpäin", jotta voit vaihtaa vaihtoehto-valikkoon. ð Viimeksi käytetty valikko ilmestyy näytölle. Seuraavia säätöjä voidaan muuttaa vaihtoehto-valikosta käsin: Näyttö Toiminto Optio: 1. välitys Siirtokertoimen säätäminen 1:1 tai 3:1 Optio: 2. Näyttö vääntömomentti Vääntömomentin näytön säätö: Ncm tai % 1:1 välitys: 100 % = 2,5 Ncm 3:1 välitys: 100 % = 8 Ncm 105 / 158
106 4 Käyttö 4.11 KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Näyttö Toiminto Optio: 3. aut. palautus / Fwd. Aika Tila Autorev. / Fwd. On mahdollista säätä aika (1 sekuntti - 10 sekunttia), jolloin moottori kääntyy taas automaattisesti oikealle ja näin jalkakäynnistimen kautta ei suoriteta pysäytystä. Näppäinten "Takaisin" ja "Eteenpäin" voidaan valita vaihtoehto 1, 2 tai 3. Näppäinten "Arvon korottaminen" ja "Arvon laskeminen" voidaan option parametrejä muuttaa. Paina näppäintä "Enter", jotta voit poistua vaihtoehto-valikosta. ð Muutetut parametrit on tallennettu Parametrien säätö Käytössä on kuusi parametrien tallennuspaikkaa (P1 - P6). Seuraavia parametreja voidaan muuttaa: Kierrosluku Vääntömomentti Vääntömomentti-tila Parametrien tallennuspaikan valitseminen Paina näppäintä "Ohjelma" hakeaksesi toivotun parametrien tallennuspaikan (P1- P6). tai Käytä jalkapainiketta "SP/puhallinilma" ð Joka kerta, kun painat näppäintä, siirtyy parametrien tallennuspaikka yhden askeleen eteenpäin (P1 - P2 - P3 - - P6 - P1). Parametrien muuttaminen ja tallentaminen Paina näppäintä "Ohjelma" hakeaksesi toivotun papametrien tallennuspaikan (P1- P6). Paina näppäintä "Parametrin valinta", jotta voit valita toivotun parametrin. ð Muutettavan parametrin kohdalla vilkkuu kursori. Paina näppäintä Up tai Down, jotta voit muuttaa valitun parametrin. Up ja Down -näppäimillä on automaattinen toistotoiminto (auto-repeat). 106 / 158
107 4 Käyttö 4.11 KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Parametrien tallentamiseksi paina painiketta "Ohjelma", 2 sekunttia, kunnes kuulet äänimerkin. ð Muutetut parametrit tallennetaan valittuihin parametrien tallennuspaikkoihin. Tallennus voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen parametrin säätämisen jälkeen tai kaikkien parametrien säätämisen jälkeen. Kierrosluvun asettaminen Kierrosluvun voi muuttaa 10-askelissa alueella 100 min min -1, 50-aseklissa alueella 500 min min -1, sekä 100-askelissa alueella min min -1. Paina näppäintä "Down" kierrosluvun pienentämiseksi. tai Paina näppäintä "Up" kierrosluvun suurentamiseksi. ð Kierrosluku näkyy näytöllä ja toimii heti. Tallentaminen ohjelmiin 1-6 suoritetaan näppäimen "Ohjelma" avulla (paina 2 sekunttia). Tallennus voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen parametrin säätämisen jälkeen tai kaikkien parametrien säätämisen jälkeen. Tallennus kuitataan äänimerkillä. Vääntömomentin asettaminen Vääntömomentti on rajoitettu säädettyihin arvoihin. Varoitussignaali ENDO kuuluu, kun 90 % asetetusta vääntömomenttiarvosta on saavutettu. Välityssuhde 1:1 Vääntömomenttia voi muuttaa 0,05 Ncm-askelin alueella 0,15 Ncm - 2,5 Ncm tai 2 %- askelin alueella 1 % %. Välityssuhde 3:1 Vääntömomenttia voi muuttaa 0,05 Ncm-askelin alueella 0,4 Ncm - 8 Ncm tai 1 %-askelin alueella 1 % %. Katso myös: ENDO-käytön etsiminen, Sivu 104 Paina näppäintä "Down" vääntömomentin pienentämiseksi. tai Paina näppäintä "Up" vääntömomentin suurentamiseksi. ð Vääntömomentti näkyy näytöllä ja toimii heti. Tallentaminen ohjelmiin 1-6 suoritetaan näppäimen "Ohjelma" avulla (paina 2 sekunttia). Tallennus voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen parametrin säätämisen jälkeen tai kaikkien parametrien säätämisen jälkeen. Tallennus kuitataan äänimerkillä. 107 / 158
108 4 Käyttö 4.11 KL 703 LED / KL 702 ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Vääntömomentti-tilan asentaminen Käytössä on kolme erilaista vääntömomentti-tilaa: Autoreverse Torque Control only Autorev / Forward Paina näppäintä "Up" tai "Down", jotta voit valita toivotun vääntömometti-tilan. ð Vääntömomentti-tila näkyy näytöllä ja toimii heti. Tallentaminen ohjelmiin 1-6 suoritetaan näppäimen "Ohjelma" avulla (paina 2 sekunttia). Tallennus voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen parametrin säätämisen jälkeen tai kaikkien parametrien säätämisen jälkeen. Tallennus kuitataan äänimerkillä. Vääntömomentti-tila Torque Control only Paina jalkapoljinta. ð Moottori käynnistyy oikealle pyörien (jos ei toisin valittu). Vääntömomentti on rajoitettu säädettyyn raja-arvoon. Kiertoluku pienenee, aina kuormituksen mukaan, seisokkiin asti. Pyörimissuunta on aina oikealle. Kun säädetty vääntömomentin raja-arvo on saavutettu, kuuluu äänimerkki. Työnnä jalkakäynnistimessä olevaa ristinmuotoista näppäinyhdistelmää ylöspäin, jotta pyörimissuunnan voi vaihtaa vasemmalle. tai Paina näppäintä "Moottorin pyörimissuuta". Vääntömomentti-tila Autorev / Forward Paina jalkapoljinta. ð Moottori käynnistyy oikealle pyörien (jos ei toisin valittu). Kun asetettu vääntömomenttiarvo on saavutettu, antaa äänimerkin ja moottori alkaa pyöriä vasempaan suuntaan. Säädetyn ajan jälkeen suoritetaan automaattinen pyörimissuunnan kytkentä oikealle. Ajan voi säätää vaihtoehto-valikosta (vaihtoehto 3). Katso myös: Vaihtoehto-valikon säätöjen muuttaminen, Sivu / 158
109 4 Käyttö 4.12 Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Kaikissa vääntömomentti-tiloissa voidaan moottorin pyörimissuuntaa vaihtaa ristinmuotoisella näppäinyhdistelmällä, joka on jalkakytkimessä. Vääntömomentti-tila "autoreverse" Paina jalkapoljinta. ð Moottori käynnistyy oikealle pyörien (jos ei toisin valittu). Kun asetetusta vääntömomenttiarvo on saavutettu, laite antaa äänimerkin. Moottori pyörii vakiolla pyörimisluvulla vasemmalle. Katso myös: Vaihtoehto-valikon säätöjen muuttaminen, Sivu 105 Jos haluat pysäyttää tämän, päästä irti jalkapolkimesta. Paina jalkapoljinta. ð Moottori kulkee taas vasemmalle ENDO-käytöstä poistuminen Paina näppäintä "Ylimääräiset käyttömoottorit". tai ENDO-moottori INTRA LUX KL 703 LED / KL 702 asetetaan takaisin alustaan. Jos laitteisto on siirretty käyttötilaan "Instant-ENDO", keskeytyy vain ENDO-käyttö ENDO-moottorin poistamisen myötä ja sitä jatketaan, kun ENDO-moottori otetaan uudestaan esiin. Huoltoteknikko voi säätää toiminnon. Katso myös: ENDO-käytön etsiminen, Sivu Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Lisävarustetta voi käyttää hoitoyksiköissäestetica E50 Life TM ja S. 109 / 158
110 4 Käyttö 4.12 Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Yleistä tietoa Na C l D ru c k S a u g - + Yleiskatsaus keittosuolapumppuun 1 Pidike 2 NaCl-pussi 3 Steriili letkusetti 4 Pyällysruuvi 5 Pumppu 6 Sähköjohto 7 Säätönappi VARO Liian painavat jäähdytysainesäiliöt Ylipaino voi aiheuttaa loukkaantumisia ja vaaratilanteen Käytä korkeintaan 1 litran jäähdytysainesäiliöitä Älä käytä lasiastioita Suositus: Käytä 0,5l NaCl-pussia! Seuraavat symbolit on esitetty steriilissä letkusarjassa: Symboli Löydöksen kuvaus Valmistuspäivä Käyttöpäivä Eränumero Sterilisointimenetelmä Kertakäyttöinen 110 / 158
111 4 Käyttö 4.12 Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Jäähdytysaineen liitäntä Jäähdytysneste on valittava suunnitellun hoidon mukaan. Jäähdytysaineen läpivirtausmäärä on riippuvainen käytetystä instrumentista. Käyttäjän on mitattava sopiva määrä jäähdytysainetta ja tarkastettava se. Steriili letkusarja (10 kpl) (Mat. nro ) on tarkoitettu kertakäyttöön ja se pitää vaihtaa jokaisen käytön jälkeen. Jäähdytysaineen liitäntä instrumenttien vakioletkun kautta Varmista, että oikaisulaite on vaakasuorassa (käännä tarvittaessa käsin). Työnnä steriili letkusarja pidikkeen kanssa alhaalta sisään ja käännä pumpun letkun lukitusta vasemmalle. Na C l D ru c k S a u g - + Na C l Painejohto 1 kiinnitetään mukana toimitettujan letkuliitinten 2 avulla moottorin letkuun. Etäisyys moottorista ensimmäiseen letkuliittimen asti täytyy olla n. 80 mm. Pistä pistoneula 6 jäähdytysainesäiliöön ja ripusta jäähdytysainesäiliö pullotelineeseen. Tarkasta pistoneulan 6 tiiviys ja tiukka istuvuus. Vältä samalla vuotavia nesteitä laitteen yläpuolella. 111 / 158
112 4 Käyttö 4.12 Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Jos käytät lasipulloa, avaa pistoneulassa 6 oleva ilmanvaihto. Jos käytät pussia, jätä pistoneulassa 6 oleva ilmanvaihto kiinni. Avaa letkunkiristin 7 ennen käyttöönottoa Pumpun aktivoiminen (kytkeminen vapaaksi) kulloistakin säilytystä varten ja säätö Edellytys Hoitolaitteisto on kytketty päälle. Instrumentti on liitetty pumppuun painejohdon avulla. Poista instrumentti. Työnnä jalkakäynnistimen ristipainiketta 4 sekunnin ajan alaspäin, kunnes kuulet äänimerkin. ð Aktivoinnin jälkeen voidaan valita jäähdytystila "NaCl". Ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä kestää n. 10 sekunttia, kunnes intrumentin keittosuolaliuos virtaa ulos. Pumpussa ei ole takaisinimua. 112 / 158
113 4 Käyttö 4.12 Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Säädä keittosuolaliuoksen määrä annostelunapin avulla. Kääntö suuntaan + : määrä suurenee Kääntö suuntaan - : määrä pienenee Na C l D ru c k S a u g - + Työnnä ristipainiketta 4 sekunnin ajan alaspäin, kunnes kuulet äänimerkin. Nyt voit kytkeä keittosuolapumpun pois päältä Jäähdytysnestesäiliön vaihto Jäähdytysnestesäiliö voidaan vaihtaa hoidon aikana seuraavasti: Sulje letkunkiristin. Vedä letku pistoneulan kanssa tyhjästä jäähdytysnestesäiliöstä. Vaihda tyhjä jäähdytysnestesäiliö täysinäiseen. 113 / 158
114 4 Käyttö 4.12 Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Pumpun asennus ja purkaus Pumpun asennus Huolehdi siitä, että pumppu asennetaan muovilevyn kanssa eristettynä pöytäkoteloon tai pidikkeeseen. Na C l D ru c k S a u g - + Kiinnitä pumppu 5 pyällysruuvilla hoitoyksikköön. Kytke sähköinen tulojohto 6 lääkärin hoitoyksikön takaosaan. Aseta pullonpidike 1 paikoilleen ja varmista pyällysruuvilla 4. Painon ja mukana toimitetun instrumenttikotelon vuoksi pitäisi käyttää 0,5 litran NaCl-pussia. Älä käytä lasipulloa! NaCl-pussi 2 ripustetaan pullonpitimimeen 1. Pumpun irrottaminen Jos pidempään aikaan ei tarvita jäähdytystilaa keittosuolaliuoksella, voidaan pumppu poistaa. 114 / 158
115 S a u g Käyttöohje ESTETICA E50 Life 4 Käyttö 4.12 Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Na C l D ru c k - + Kytke hoitoyksikkö pois päältä. Poista steriili letkusetti2. Irrota sähkön tulojohto 1. Irrota pumpun alla oleva pyällysruuvi. Poista pumppu ja säilytä se Steriilin letkusarjan vaihto Letkusetin moitteeton kunto on tarkastettava ennen käyttöä. Jos tuote tai pakkaus on vaurioitunut, tuote on hävitettävä. Pumppuletku on asetettava pumppuun niin, että pumppuletku ei puristu eikä jää kiinni lukkoon. Kaikki letkut on asennettava irrallisina ja ilman vetojännitettä. Poista pumppuletkun lukitus oikelle kääntämällä ja poista letkun pidike alhaalta päin. 115 / 158
116 S a u g Käyttöohje ESTETICA E50 Life 4 Käyttö 4.12 Fysiologisen keittosuolaliuoksen pumpun käyttö (optionaalinen lisävaruste) Na C l D ru c k - + Poista vanha steriili letkusarja ja hävitä se. Varmista, että oikaisulaite on vaakasuorassa (käännä tarvittaessa käsin). Työnnä steriili letkusarja pidikkeen kanssa alhaalta sisään ja käännä pumpun letkun lukitusta vasemmalle. Na C l D ru c k S a u g - + Pistä pistoneula 6 jäähdytysainesäiliöön ja ripusta jäähdytysainesäiliö pullotelineeseen. Tarkasta pistoneulan 6 tiiviys ja tiukka istuvuus. Vältä samalla vuotavia nesteitä laitteen yläpuolella. Jos käytät lasipulloa, avaa pistoneulassa 6 oleva ilmanvaihto. Jos käytät pussia, jätä pistoneulassa 6 oleva ilmanvaihto kiinni. 116 / 158
117 4 Käyttö 4.13 COMFORTdrive 200 XD.N / COMFORTbasen käyttö (valinnainen lisävaruste) Avaa letkunkiristin 7 ennen käyttöönottoa COMFORTdrive 200 XD.N / COMFORTbasen käyttö (valinnainen lisävaruste) Yleistä tietoa käytöstä VARO COMFORTdrive 200 XD:n käyttöohjeiden laiminlyöminen Loukkaantuminen tai tuotteiden vaurioituminen COMFORTdrive 200 XD:n käyttö on kuvattu erillisissä ohjeissa Tutustu käyttöohjeisiin ennen COMFORTdrive 200 XD:n ja COMFORTbasen käyttöönottoa! KaVo Comfortdrive 200 XD on hammaslääketieteessä käytettävä instrumentti, jota käytetään suurilla kierrosluvuilla, kork r/min. Se voidaan kytkeä vain KaVo COMFORTbase -kytkimeen. KaVo COMFORTbasen letku on osa kytkintä eikä sitä voida poistaa! Käyttö tai säätöjen muuttaminen käyttöpaneelin kautta suoritetaan samalla tavalla kuin INTRA LUX Motor KL 703:n kohdalla. Katso myös: INTRA LUX moottoreiden KL 703 LED / K 200 sekä COMFORTdriven asetusten muuttaminen, Sivu Moottorin letkun asentaminen lääkärin hoitoyksikköön COMFORTbasen moottoriletku liitetään moottorien tai ilmainstrumenttien liitäntäkappaleeseen. 117 / 158
118 4 Käyttö 4.13 COMFORTdrive 200 XD.N / COMFORTbasen käyttö (valinnainen lisävaruste) COMFORTbasen korkeapainelampun vaihto VARO Kuuma korkeapainelamppu voi aiheuttaa palovaaran. Kytke laitteen pääkytkin pois päältä. COMFORTbase jäähdytetään pidemmän käytön jälkeen. Edellytys COMFORTdrive on vedetty ulos COMFORTbase -kytkimestä. Työnnä mukana toimitettu lampunvaihdin korkeapainelampun päälle ja vedä lamppu aksiaalisesti ulos. Aseta uusi lamppu lampunvaihtimeen ja työnnä se syöttöletkun otsanpuoleiseen poraukseen. Työnnä lamppu varovasti kehyksiin. Paina lamppu varovasti ulos lampunvaihtimen poistopainikkeen avulla O-renkaiden vaihto VARO Tarkista, puuttuuko O-renkaita tai ovatko ne vaurioituneet. Toimintahäiriöt ja ennenaikainen käyttökatko. Varmista, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia. O-renkaiden määrä: 3 Paina O-rengasta sormien välissä yhteen siten, että syntyy silmukka. Työnnä O-rengasta eteenpäin ja irrota se. Aseta uudet O-renkaat (Mat. nro ) uriin. COMFORTbaseb O-renkaat saa öljytä vain pumpulitukolla, joka on kostutettu Ka Vo-sprayllä. Katso myös: 2 COMFORTbasen hoito-ohjeet 118 / 158
119 4 Käyttö 4.14 USB-liitännän käyttö 4.14 USB-liitännän käyttö VARO Sähkö. Sähköisku. Sijoita ulkoinen tietokone potilasalueen ulkopuolelle vähintään 1,5 metrin etäisyydelle. Kun liität tietokonetta tai tietokoneen oheislaitteita, huomioi normi IEC / VARO Sähkö. Jos laitteen USB-liitäntään liitetään väärä laite, jota ei ole tarkoitettu lääkinnällisiin toimenpiteisiin, voi tämä aiheuttaa sähköiskun. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen lääkinnälliseen järjestelmään on huomioitava normi IEC Käytä vain USB-laitteita, joissa ei ole lisäverkkoa (USB-powered). Käyttöosien, jotka liitetään lääkärin laitteen USB-liitäntään, pitää olla eristetty vastaavasti. USB-powered -laitteet, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, pitää sijoittaa siten, että USB-laite ei joudu kosketuksiin potilaan kanssa. USB-powered -laitteita, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, ei saa koskettaa saamaan aikaan kuin potilasta. Hoitoyksikkö voidaan varustaa korkeintaan kolmella USB-liitännällä. Kameran liitännät löytyvät lääkärin hoitoyksikön alaosasta (T-pöytä) tai lääkärin hoitoyksiköstä (S-pöytä). Liitäntöihin saa yhdistää vain KaVon hyväksymiä/toimittamia kameroita. Tämä taaempi USB-liitäntä on (vastaavan kaapeloinnin yhteydessä) yhdistetty suoraan takapään PC:hen. Tähän liitäntään voidaan liittää USB-laitteita, jotka vastaavat yllä mainittuja spesifikaatioita. Liitettyjen USB-laitteiden käyttöä varten täytyy tarvittaessa asentaa myös sopiva ajuriohjelmisto takapään PC:hen. USB-liitäntöjen saattaminen toimintakuntoon Jos haluat käyttää USB-laitetta, yhdistä USB-liitäntä hoitoyksikön liitäntäkoteloon ulkoisella niskakorvakuuloke-tietokoneella. Tarvittaessa voidaan käyttää yhtä tai korkeintaan kahta USB-jatkojohtoa pituudeltaan 5 m (Mat. nro ). USB-laitteiden, jotka liitetään lääkärin hoitoyksikköön, täytyy vastata USB-standardeja USB 1.0, 1.1 tai 2.0 ja ne saavat kuluttaa korkeintaan 500 ma virtaa Kameran käyttö Katso myös: 2 Käyttöohje ERGOcam One Katso myös: 2 Käyttöohje DIAGNOcam 2170 U 119 / 158
120 5 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan 5 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan Valmistelumetodit löytyvät hoito-ohjeista. 120 / 158
121 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.1 Laite 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.1 Laite Nimike Vesiyksikkö DVGW integroidulla veden sterilointilaitteella Kompakti vesiyksikkö Vesipullo DVGW kompaktilla vesiyksiköllä Teräksinen asennuslevy Vieraiden laitteiden liitäntä DÜRR CAS amalgaamin poistojärjestelmä Erottelu DÜRR CS1 Kiinteiden kappaleiden keräyslaite Ulkoinen imu Vesisuihkepumppu Hoitovalo EDI / KaVoLUX 540 LED U Instrumenttitaso Lämminvesiboileri Alipaineensäädin Teline Intensiivinen desifiointi Centramat Dekamat Löydöksen kuvaus DVGW-hyväksyntä ja sterilointisäiliön täytemäärän elektroninen valvonta. Ilman DVGW-hyväksyntää. Vesisuodattimella ja päältäkytkentäventtiilillä. DVGW-hyväksynnällä. Jotta juomalasin ja instrumenttien vedensaanti ei olisi riippuvaista vesiverkosta, voidaan bakterisidi annostella käsin vesipulloon Oxygenalin annosteluosan avulla. Asennetaan vasemmalle tai oikealle puolelle. Vieraiden laitteiden liittämistä / syöttöä varten, kuten esim. ilmavirtauksen pikakytkinten kautta. Hyväksyttyjä amalgaamin poistojärjestelmiä, jossa erottaminen on > 95 %. Erottelu kiinteiden kappaleiden keräyslaitteella. Poistoveden kiinteiden kappaleiden keräämislaite märkäimussa. Poistovesi ja märkä poistoilma imetään pois keskeisesti. Sylki-imuria varten. Hoitovalo. Pientä instrumenttien alustaa varten. Suun huuhtelulasin lämmittämiseen. Säädin imuilmaa varten, kun imun alipaine on liian korkea. Kytkee sylki-imurin ja/tai suihkesumun imun päälle. Vain yhdessä rakennesarjan vesiyksikkö DVGW kanssa. Dekaseptol-pullojen keskustäyttö. Imujärjestelmän osa-automaattinen puhdistus ja hoito. 6.2 Potilastuoli Nimike Käsinoja Löydöksen kuvaus Käsinojan voi nostaa ylös tuolista nousemisen tai tuoliin istumisen helpottamiseksi. 6.3 Hoitajan hoitoyksikkö Nimike Satelec Mini LED Kolmitoimikäsikappale Monitoimikäsikappale Vedellä toimiva sylki-imuri Kuvaus LED-polymerisaatiovalaisin. Monitoimikäsikappale ilmalla ja vedellä, ilman lämmitystä ja ilman kylmävaloa. Monitoimikäsikappale ilmalla ja vedellä, ilman lämmitystä ja ilman kylmävaloa. Vesisuihkepumpulla. 121 / 158
122 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.4 Lääkärin hoitoyksikkö 6.4 Lääkärin hoitoyksikkö Nimike MULTIflex LUX -letku Moottoriletku, COMFORTbase 404L COMFORTbase 404S Rakennesarja INTRA LUX Motor KL 703 LED Rakennesarja INTRA LUX moottori KL 701 KaVo COMFORTdrive 200 XD Kolmitoimiruisku Monitoimiruisku PiezoLED Röntgenkuvien katselulaite Röbi 1440 Röntgenkuvien katselulaite 5 x 5 Suihkelämmitin instrumenteille, joissa ei ole käsikappaletta Instrumenttialustan pidin normialusta / US-alusta / kaksoisnormialusta Rakennesarja fysiologista keittosuolaliuosta varten 6-paikkainen instrumenttiteline Vääntömomentinohjaus (endo) Potilaan kommunikointi: Screen One / Screen HD DIAGNOcam 2170 U ERGOcam One Löydöksen kuvaus Turbiinin, SONICflexin ja kaikkien instrumenttien liittämistä varten, jotka sopivat MULTIflex-kytkimen päälle. Laitteiden INTRA LUX Motor KL 701, Motor KL 703 LED, COMFORTdrive 200XD liittämiseen. Moottori ilman kollektoria valolla. Kollektorimoottori valolla. Hammaslääketieteessä käytettävä instrumentti, kork r/min. Voidaan kytkeä vain KaVo COMFORTbase -kytkimeen. Monitoimikäsikappale ilmalla ja vedellä, ilman lämmitystä ja ilman kylmävaloa. Saatavana myös vaihtoehto "seisova". Monitoimikäsikappale ilmalla, vedellä, lämmityksellä ja kylmävalolla. Saatavana myös vaihtoehto "seisova". Käsikappale hammaskiven poistamista varten, mukana kärjet Scaler / Paro / Endo / Prep. Asennetaan lampun kiinnitystankoon. Kuvakoko 5 x 5 cm (asennetaan lääkärin hoityksikköön vasemmalle tai oikealle puolelle). Lämmitin suihkevedenlämmittämiseen. Normialusta, US-alusta tai kaksi normialustaa (asennetaan lääkärin hoitoyksikön oikealle tai vasemmalle puolelle). Bakteerittomaan poran jäähdyttämiseen, kun kysymyksessä on kirurgiset toimenpiteet. Integroidun instrumenttitelineen laajentamiseen. Käyttömoottori endodontia-hoitoa varten. Jo otettujen ja tallennettujen kuvien ja videoiden näytön ohjaus. 122 / 158
123 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje Käyttöohje ESTETICA E50 Life 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto 7.1 Johdanto Yleiset ohjeet Turvateknisen tarkastuksen saa suorittaa vain yksi tai useampi sähkömies (määritelty normissa IEC 61140), jolla/joilla on tähän laitteeseen vaadittava pätevyys. Tässä paperissa kuvatut sisällöt ja määrätyt tarkastukset perustuvat kansainväliseen normiin IEC (DIN VDE ). Tämä normi koskee terveydenhuollossa käytettävien sähkölaitteiden tai terveydenhuollossa käytettävien sähköjärjestelmien testejä, jotka vastaavat normia IEC (DIN EN ). Jotta terveydenhuollossa käytettävien teknisten laitteiden tai järjestelmien turvallisuus voitaisiin varmistaa, täytyy turvatekninen tarkastus suorittaa seuraavina ajankohtina: ennen käyttöönottoa kunnossapitotöiden yhteydessä tarkastuksen ja huollon yhteydessä kunnostuksen jälkeen toistuvien tarkastuksen seurauksena. Laitteiden kohdalla, joita ei ole valmistettu normin IEC (DIN EN ) mukaisesti, voidaan näitä vaatimuksia soveltaa huomioimalla näiden laitteiden valmistusta koskevat turvallisuusnormit. Jos KaVo:n hammashoitoyksikköön on liitetty useampia sähkölaitteita tai yhteen järjestelmään yhdistettyjä useamman valmistajan sähkölaitteita, niin kaikkien valmistajien käyttöohjeissa annetut tiedot, jotka liittyvät turvatarkastettaviin laitteisiin, on ehdottomasti huomioitava. Sähkökäyttöisten lääkinnällisten laitteiden lisävarusteille, jotka voivat vaikuttaa käytettävän laitteen turvallisuuteen, täytyy suorittaa turvatarkastus. Kaikki tarkastukset, jotka suoritetaan lisävarusteille, täytyy dokumentoida. 123 / 158
124 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto Lisäksi valmistajan käyttöohjeissa antamat tiedot pitää huomioida kaikkien tarkastettavien laitteiden kohdalla. Komponenttilistan laatimista ja tuotteen olennaisten perustietojen keräämistä varten on KaVo laatinut lääkinnällisiä tuotteita varten oman käsikirjan. Käsikirja on saatavilla vain Saksassa. (Mat. nro Alla luetellut tarkastukset ja mittaukset täytyy dokumentoida, esimerkiksi yllä kuvattuun tuotteita koskevaan käsikirjaan. Suosittelemme, että dokumentin takaosassa olevia kaavakkeita käytetään avuksi. Valmistajan antamasta tarkastusjärjestyksestä on pidettävä kiinni! Ohjeita sähkökäyttöisille terveydenhuollossa käytettäville järjestelmille Sähkökäyttöisten terveydenhuollon laitteiden järjestelmä eli ME-järjestelmä on yksittäisten laitteiden yhdistelmä (kuten valmistaja on määritellyt), joiden täytyy täyttää seuraavat ehdot: Vähintään yhden laitteista täytyy olla terveydenhuollossa käytettävä laite. Laitteiden on oltava yhdistettynä toisiinsa joko toiminnon välityksellä tai vähintään moniosaisen pistorasian avulla. Sähkökäyttöisten terveydenhuollon laitteiden järjestelmien eli ME-järjestelmien yhteydessä täytyy vastuunkantajan, eli sen, joka on koonnut järjestelmän, määritellä tarpeelliset mittaus-ohjearvot ja -menetelmät IEC (DIN EN ) mukaisesti. Jokainen ME-järjestelmän yksittäinen laite, jolla on oma liitäntä sähköverkkoon tai joka voidaan liittää ilman työkalua sähköverkkoon tai irrottaa siitä, täytyy tarkastaa yksittäin. Lisäksi ME-laitteiden järjestelmä täytyy tarkastaa kokonaisuutena, jotta vältyttäisiin tilanteelta, jossa yksittäisten laitteiden "vanheneminen" voi johtaa summana ei-sallittuihin arvoihin. 124 / 158
125 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto ME-järjestelmää, joka on liitetty moniosaisen pistorasian kautta sähköverkkoon, täytyy käsitellä koestuksissa kuten yksittäistä laitetta. Jos ME-järjestelmä tai osa siitä on liitetty sähköverkkoon eristysmuuntajan kautta, täytyy myös muuntajalle suorittaa mittaustoimenpiteet. ME-laitteiden kohdalla, kun vähintään yksi laite on yhdistetty datajohtojen kautta tai esim. sähköä johtavien kiinnitysten tai jäähdytysvesiputkien kautta toiseen laitteeseen, täytyy jokaisen ainoan laitteen suojajohdinvaste tarkastaa. Jos yksittäisiä ME-laitteita, jotka on yhdistetty ME-laitteiden järjestelmään, ei voi tarkastaa teknisistä syistä, on koko ME-järjestelmä tarkastettava kokonaisuutena Turvateknisen tarkastuksen eri vaiheet Silmämääräinen tarkastus Terveydenhuollossa käytettävien tuotteiden ja varusteiden silmämääräinen arviointi, onko tuote turvallisessa käyttökunnossa. Mittaukset Suojajohtimien mittaus normin IEC (DIN VDE ) mukaan Laitteen vuotovirran mittaus EGA normin IEC (DIN VDE ) mukaan Käyttäjäosan osan vuotovirran mittaukset EPA normin IEC (DIN VDE ) mukaan Eristysvastuksen mittausta normin IEC (DIN VDE ) mukaan ei tarvitse suorittaa. Käytettäessä pakollista IEC (DIN VDE ) liite C:n mukaista turvallisuuden testauslaitetta, on tämä tarkastus suoritettu vuotovirran mittauksella! Toiminnan tarkastus Terveydenhuollossa käytettävän tuotteen sekä kaikkien turvakatkaisimien toiminnan tarkastus suoritetaan mukana toimitetut asiakirjat/käyttöohjeet huomioiden Tarkastusajankohdat Laitteet tyyppiä II a (ilman HF-kirurgiaa) joka toinen vuosi 125 / 158
126 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Tarkastusohjeet IEC 62353:n mukaan Kotelointiluokka 1 Tyyppi BF Laiteella kiinteä liitäntä / raja-arvo: SL < 0,3 Ω Mittaus EGA:n mukaan / raja-arvo: < 10mA* Mittaus EPA:n mukaan / raja-arvo: < 5mA *EGA-raja-arvo vastaa taulukon 2 huomautuksen 2 huomioon ottaen normin IEC (DIN EN 60601) arvoa Ohjeita toistuvaan tarkastukseen Näistä tarkastuksista saadut arvot täytyy dokumentoida ja arvioida yhdessä mittausarvojen kanssa. Mittausarvot eivät saa ylittää annettuja arvoja. Jos mittausarvot ovat 10 % asti alle raja-arvojen, on suoritettava vertaus aikaisempiin mittauksiin. Jos arvojen huonontumista on todettavissa, on tarkastuksen aikavälejä lyhennettävä! 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Laitteelle suoritettavat valmistelut VAROITUS Sähkövirta. Sähköisku voi aiheuttaa vammoja tai kuolemanvaaran. Huoltotöiden yhteydessä vedetään verkkojohto pois tai laiteesta tehdään jännitteetön irrottamalla kaikki navat verkkoliitännästä! Muutostöiden jälkeen tarkastetaan sähköteknillinen turvallisuus IEC (DIN VDE ):n mukaan. Pääkytkin kytketään pois päältä ennen huoltotöiden aloittamista. Irrota pääkytkimen kulman kiinnitysruuvi. 126 / 158
127 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Dekamat/Centramat -laitteella/ilman sitä Poista kannet 2 ylöspäin. Irrota taaemman kannen 1 kiinnitys alapuolelta ja poista kansi. Irrota verhousten kiinnitysruuvit (vrt. nuoli) ja poista verhous. 127 / 158
128 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Dekamat/Centramat -laitteella/ilman sitä Silmämääräinen tärkastus Seuraavat kohdat täytyy tarkastaa ensin: Onko ME-laitteen tai ME-järjestelmän varustelu muuttunut viimeisen tarkastuksen jälkeen? Onko muutokset dokumentoitu ja poistettu (tarkastuspöytäkirja, turvatekninen tarkastus)? Onko merkkejä riittämättömästä turvallisuudesta? Ulkoapäin käsiksi päästävien varokkeiden tarkastus nimellistietojen suhteen Tarkasta, vastaako yksikön pääkytkimen 2 päävaroke annettuja nimellistietoja / 158
129 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Terveydenhuollossa käytettävien tuotteiden ja varusteiden silmämääräinen tarkastus ja arviointi Seuraava luettelo toimii vain esimerkkinä eikä täydellisenä malliluettelona. Seuraavat kohdat täytyy tarkastaa: Laitteen istuvuus paikoillaan Kotelon ja verhouksen vauriot (repeämät, halkeamat) Kannatinjärjestelmien toimivuus sekä lääkärin että hoitajan hoitoyksikön puolelta, hoitovalo ja kuvaruutu (jarrut, korkeudensäätö, jne.) Instrumenttien ja imujärjestelmän letkujen kunto Kaikkien asennettujen käyttöosien kunto Näppäinkalvojen kunto Ultraäänen käsikappaleen kärjen kiinnittämiseen tarvittavien kierteiden kunto Hoitovalon kunto Laitteen rungon tiiviys Mukana toimitetun verkkoliitännän kunto Ilman ja veden liitäntöjen kunto Laiteikkunan moitteeton tila ja kameran ERGOcam kotelon kunto BS-vesipulloon sijoitetun vesipullon viimeistä käyttöpäivää ei saa ylittää Turvamerkintöjen kunnon ja luettavuuden tarkastus Tarkasta, onko kaikki turvallisuutta koskevat merkinnät (kyltit ja tekstit) paikoillaan ja luettavassa kunnossa. Tarkasta, että tyyppikilpi ja sarjanumerokyltti ovat paikallaan ja luettavissa. 129 / 158
130 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten 25s 400s Sijoituspaikat: tyyppikilpi, merkintä BF ja ohje "Noudata käyttöohjeita" Tarpeellisten dokumenttien saatavuus Tarkasta, onko tarvittavat käyttö- ja hoito-ohjeet saatavilla vastaanottotiloissa. Jos silmämääräisessä tarkastuksessa ilmenee huomautettavaa, on kaikki huomautukset kirjattava ylös. Sen jälkeen arvioidaan, onko kysymyksessä puute vai vika, joka vaikuttaa yksikön käyttöturvallisuuteen. Jos kysymyksessä on turvariski, jota ei voi korjata heti, ei yksikköä saa käyttää ennen kuin vika on korjattu Turvatekninen mittaus VAROITUS Jos tarkastuksessa ei olla tarpeeksi huolellisia, voi se johtaa henkilövahinkoihin. Ennen hoitoyksikön liittämistä turvallisuuden testauslaitteeseen, erotetaan se paikallisen päävirtapiirikatkaisimen kautta verkosta. Kaikki tarkastukset suoritetaan siten, ettei niistä koidu vaaraa tarkastushenkilökunnalle, potilaille tai muille henkilöille. 130 / 158
Käyttöohje. ESTETICA E50 Life. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E50 Life Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH
Käyttöohje. Primus 1058 Life
Käyttöohje Primus 1058 Life Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49
Käyttöohje ESTETICA E30
Käyttöohje ESTETICA E30 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0)
Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E30 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49
Käyttöohje ESTETICA E70. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E70 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Käyttöohje ESTETICA E50. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E50 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Käyttöohje. Primus 1058 Life
Käyttöohje Primus 1058 Life Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49
Käyttöohje ESTETICA E30
Käyttöohje ESTETICA E30 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0)
Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E30 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49
Käyttöohje. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje KaVo Primus 1058 S/TM/C Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
KaVo PRIMUS 1058 S/TM/C/G. Lyhyet käyttöohjeet.
KaVo PRIMUS 158 S/TM/C/G Lyhyet käyttöohjeet. KaVo Primus 158 S/TM/C/G. Lyhyissä käyttöohjeissa on esitetty vain oleellisimmat toiminnot. Ne eivät korvaa toimituksen mukana seuraavia käyttöohjeita. Ne
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E30
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E30 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
Lyhyt käyttöohje. Primus 1058 Life
Lyhyt käyttöohje Primus 1058 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF
Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje K-ERGOgrip 4944 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4
Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje
JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti
Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
1. Yleiset turvallisuusohjeet
309691 01 FI Liiketunnistin theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Käyttöohje. K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473. Asennusohje
Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473 Sisältö: 2 Tärkeää Huomioita Virtausmittarin asennus 3 Syöttöjännite Pulssilähtö Lämpötilat 4 Asennus 5 Kytkennät 6 Mittapiirrokset 7 Mittataulukko 8 Muita huomioita
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
Laser LAX 300 G. Käyttöohje
Laser LAX 300 G fi Käyttöohje A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S =
Kolmipisteohjauksen toimimoottorit
Tekninen esite Kolmipisteohjauksen toimimoottorit AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 sertifioitu turvatoiminto (jousi alas) Kuvaus AMV 10 AMV 13 AMV 20, AMV 30 AMV 23, AMV 33
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
Lyhyt käyttöohje. ESTETICA E50 Life
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
Käyttöohje. KaVoLUX 540 LED U / T
Käyttöohje KaVoLUX 540 LED U / T Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
Asennusohje Sisällysluettelo
ohje Sisällysluettelo 1 Yleistä.......................... 104 1.1 Soveltamisala.................... 104 1.2 Asennusohjeen merkinnät ja symbolit.. 104 1.3 Asennusohjeen säilyttäminen ja päivitetty versio..................
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201302 ASIAKIRJA: 841701 SUOMI KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 8 1.1. Yleistä 8 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 8 2. Käyttö 10 2.1. Symbolit
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)
Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimilaitteita voidaan
1. Yleiset turvallisuusohjeet
309699 FI Liiketunnistin theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen! Asennuksen saa suorittaa
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF
Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF 1.007.3197 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Tärkeää tietoa - turvallisuus
Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...
Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi
ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI
ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KÄYTTÖOHJE OND-900 YLEISTÄ OND-900 on järkevä termostaatti, tarkoitettu lähinnä sähköpattereihin ja korvaamaan kaksoismetallitermostaatti OND-900 antaa ilman näppäilyjä tasaisen
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.
KA 34-K / KA 54 -K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen ikkunoiden ja luukkujen
Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä
Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F
Käyttöohje INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam 2170. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam 2170 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39
Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET
Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201601 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 1.3. Ympäristö 6 2. Asennusohjeen
Kaasun ulkopistorasia
Kaasun ulkopistorasia FI Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Sivu 02 Sivu 03 Kaasun ulkopistorasia Käyttöohje Käytetyt symbolit Asennuksen ja korjauksen saa suorittaa ainoastaan alan ammattihenkilöstö.
Sivu:1/8. Käyttö- ja huolto-ohje Tyyppi: 2/100*1/125*165
Sivu:1/8 Käyttö- ja huolto-ohje Tyyppi: 2/100*1/125*165 Sivu:2/8 Sisällysluettelo: 1. Alkusanat... 3 2. Toimintakuvaus... 3 3. Turvallisuus... 3 4. Asennus... 4 5. Yleiset käyttöohjeet... 4 6. Huolto...
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
AC-Radiaalituuletin - RadiCal
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590
Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired
Käyttöohje Wired Pakkauksen sisältö 1. Unimouse 2. Käyttöopas 2 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike Keskipainike* Oikea painike Perusasento/kallistus Johto Taaksepäin-painike
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA Käyttökäsikirja Malli, jossa on automaattipysäytys 2 Yleistä Konetta voidaan hyvin käyttää useimpien tyyppiä m 82, VM 84 tms. olevien saumojen sulkemiseen. Koneen rakenne on
Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio